Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:05,631 --> 00:00:10,759
(suspenseful music)
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:16,225 --> 00:00:17,683
- Shh, go that way.
5
00:00:18,894 --> 00:00:19,935
- [Man] Keep your voice down.
6
00:00:19,979 --> 00:00:21,270
- [Man] No one's here.
7
00:00:21,313 --> 00:00:23,439
- [Man] Keep your
flashlight low.
8
00:00:23,482 --> 00:00:25,983
- Is anybody here?
- I don't know.
9
00:00:27,361 --> 00:00:29,820
- [Man] Shh, shh, be quiet.
10
00:00:34,035 --> 00:00:36,785
(girl laughing)
11
00:00:37,997 --> 00:00:39,163
- [Man] This is going
to take an eternity.
12
00:00:39,206 --> 00:00:41,498
The records here go
back to the 1940s.
13
00:00:43,377 --> 00:00:44,877
- [Man] Derrick Ellison.
14
00:00:44,920 --> 00:00:46,003
- [Miss Briggs] Enough!
15
00:00:46,047 --> 00:00:47,087
(door shuts)
16
00:00:47,131 --> 00:00:48,881
- [Man] What was that?
17
00:00:51,594 --> 00:00:54,595
- [Man] Stop making
excuses, man, keep looking.
18
00:00:54,638 --> 00:00:56,972
- [Miss Briggs] Hello?
19
00:00:57,016 --> 00:00:58,557
- [Man] Stay calm.
20
00:01:00,895 --> 00:01:02,686
- [Miss Briggs]
Is anyone there?
21
00:01:02,730 --> 00:01:05,230
- [Man] Miss Briggs, I
thought she'd be dead by now.
22
00:01:19,747 --> 00:01:22,122
(man grunts)
(Miss Briggs screams)
23
00:01:27,546 --> 00:01:32,382
(light string music)
24
00:01:36,305 --> 00:01:38,847
- [Mel] Where did you find
that place, it was amazing.
25
00:01:38,891 --> 00:01:40,849
- [Derrick] I have my ways.
26
00:01:40,893 --> 00:01:44,394
- Well, it was a perfect
birthday lunch, thank you.
27
00:01:44,438 --> 00:01:46,355
It's nice to have some us time.
28
00:01:46,398 --> 00:01:47,815
- Yeah.
29
00:01:52,238 --> 00:01:54,321
- I have an idea.
30
00:01:54,365 --> 00:01:56,782
- You do?
- Hmm mm.
31
00:01:56,826 --> 00:01:59,159
Let's get out of these clothes
and cuddle up by the fire.
32
00:01:59,203 --> 00:02:00,661
- You read my mind.
33
00:02:00,704 --> 00:02:03,122
- Hmm.
(chuckles)
34
00:02:03,165 --> 00:02:05,916
- [All] Surprise!
- Oh my God!
35
00:02:05,960 --> 00:02:07,876
Oh my God, you guys.
36
00:02:07,920 --> 00:02:12,131
This is amazing, oh my God,
you are in so much trouble.
37
00:02:12,174 --> 00:02:14,007
- Oh no, this was all me.
38
00:02:14,051 --> 00:02:15,300
Derrick was just a pawn
in my master plan.
39
00:02:15,344 --> 00:02:16,885
- Keeping secrets.
40
00:02:16,929 --> 00:02:19,763
- I was under constant
threat of bodily harm.
41
00:02:19,807 --> 00:02:22,057
- Wait 'til you have one
of your own (laughs).
42
00:02:22,101 --> 00:02:23,517
- [Alisa] Come on, Mel,
it's champagne time!
43
00:02:23,561 --> 00:02:25,144
- [Mel] Hi!
44
00:02:25,187 --> 00:02:26,270
- How you been, man?
You're looking good.
45
00:02:26,313 --> 00:02:27,729
- Hey man.
- [Dad] Good to see you.
46
00:02:27,773 --> 00:02:29,273
- [Derrick] You too.
- Thank you so much for this.
47
00:02:29,316 --> 00:02:31,275
- [woman] You're so sweet.
- Thank you.
48
00:02:31,318 --> 00:02:33,652
- I can't believe my dad.
- Don't stress.
49
00:02:33,696 --> 00:02:34,903
- We have the meeting with
the investor tomorrow.
50
00:02:34,947 --> 00:02:36,655
- We're the dream team
of high end furniture.
51
00:02:36,699 --> 00:02:38,740
We got this.
- Alright, we got this.
52
00:02:38,784 --> 00:02:41,243
- She's right.
You got this.
53
00:02:41,287 --> 00:02:43,954
Oh, since I'm
abandoning you tomorrow
54
00:02:43,998 --> 00:02:45,497
for my annoying business trip...
- [Mel] What?
55
00:02:45,541 --> 00:02:48,167
I'm leaving you with a little
something to hold you over
56
00:02:48,210 --> 00:02:50,127
and I know, I didn't have to.
57
00:02:50,171 --> 00:02:51,837
Love you.
58
00:02:51,881 --> 00:02:56,133
(soft music)
59
00:02:56,177 --> 00:02:58,135
- Okay, I'm gonna
leave you two.
60
00:02:58,179 --> 00:02:59,845
- It means for eternity.
61
00:03:01,515 --> 00:03:04,391
'Cause that's how long
you're stuck with me.
62
00:03:04,435 --> 00:03:06,518
(men vocalizing)
63
00:03:06,562 --> 00:03:08,228
- These are
absolutely beautiful.
64
00:03:09,481 --> 00:03:10,898
I love them.
65
00:03:12,943 --> 00:03:14,985
And I love you.
66
00:03:15,029 --> 00:03:17,362
- And I love you.
67
00:03:23,537 --> 00:03:25,078
(both chuckle)
68
00:03:25,122 --> 00:03:26,163
- Were you surprised?
- I was so surprised.
69
00:03:26,207 --> 00:03:27,873
(both laughing)
70
00:03:27,917 --> 00:03:30,876
I almost died, and
I'm gonna kill you.
71
00:03:30,920 --> 00:03:32,294
- Please don't.
72
00:04:13,295 --> 00:04:14,795
- [Alisa] How many times
73
00:04:14,838 --> 00:04:15,963
are you gonna rearrange
that vignette?
74
00:04:16,006 --> 00:04:18,757
- [Mel] Last time, I promise.
75
00:04:18,801 --> 00:04:21,468
- Good, because I
think that's him.
76
00:04:23,389 --> 00:04:25,013
- [Mel] Mr. Crawford?
77
00:04:25,057 --> 00:04:26,765
- Please call me Raymond.
78
00:04:26,809 --> 00:04:28,934
You must be Melanie.
- Yes, welcome.
79
00:04:28,978 --> 00:04:30,560
- It's a pleasure.
80
00:04:33,816 --> 00:04:35,023
- [Mel] Alisa.
81
00:04:35,067 --> 00:04:37,734
- Yeah, that's me.
82
00:04:37,778 --> 00:04:40,445
Manager,
I'm the manager.
83
00:04:40,489 --> 00:04:42,239
- Yes, I gathered.
84
00:04:42,283 --> 00:04:43,740
Melanie told me that
you'd be joining us.
85
00:04:43,784 --> 00:04:45,659
- Have a seat.
- Thanks.
86
00:04:45,703 --> 00:04:46,952
First of all, I'd
like to thank you
87
00:04:46,996 --> 00:04:48,495
for being open to
meeting with me.
88
00:04:48,539 --> 00:04:51,248
I've been following your store
for more than a year now
89
00:04:51,292 --> 00:04:53,125
through your Instagram account
and your lifestyle blog.
90
00:04:53,168 --> 00:04:54,918
- That's me.
91
00:04:54,962 --> 00:04:57,296
I do all the social media.
92
00:04:59,842 --> 00:05:01,174
- So if you're open to it,
93
00:05:01,218 --> 00:05:02,759
I'd love to come around
in the morning,
94
00:05:02,803 --> 00:05:04,469
say nine o'clock,
bring you a proposal?
95
00:05:04,513 --> 00:05:05,721
Feel free to discuss it
96
00:05:05,764 --> 00:05:07,514
with your husband first
if you'd like.
97
00:05:07,558 --> 00:05:09,891
- How did you know
I was married?
98
00:05:09,935 --> 00:05:11,101
- The ring.
99
00:05:11,145 --> 00:05:12,978
- Oh.
100
00:05:13,022 --> 00:05:14,521
- Great.
101
00:05:14,565 --> 00:05:17,065
Well, send me a text
with your address
102
00:05:17,109 --> 00:05:19,026
and I'll pop right
in the morning.
103
00:05:19,069 --> 00:05:20,902
- Great, that sounds wonderful.
Thank you.
104
00:05:20,946 --> 00:05:23,488
Thank you so much.
- It's my pleasure.
105
00:05:23,532 --> 00:05:26,158
Have a lovely day.
- Okay.
106
00:05:31,415 --> 00:05:33,415
- Lise.
107
00:05:33,459 --> 00:05:34,750
- What?
(airplane whooshing)
108
00:05:34,793 --> 00:05:36,752
Stop.
109
00:05:36,795 --> 00:05:38,920
- [Derrick] Just landed,
I am on my way home.
110
00:05:38,964 --> 00:05:40,964
- Okay honey, I'm waiting
for you on the stairs.
111
00:05:41,008 --> 00:05:43,342
See you soon.
112
00:05:43,385 --> 00:05:47,512
There was staring and
gaping and stammering,
113
00:05:47,556 --> 00:05:50,599
some muttering thrown in,
zero chill.
114
00:05:50,642 --> 00:05:53,810
- So you're saying he was
that good looking, huh?
115
00:05:53,854 --> 00:05:55,687
- Obviously not as
good looking as you.
116
00:05:55,731 --> 00:05:57,356
But she was clearly smitten.
117
00:05:57,399 --> 00:05:59,941
- Well, she's young.
118
00:05:59,985 --> 00:06:02,152
- She's only three
years younger than I am.
119
00:06:02,196 --> 00:06:04,571
I don't drool every time
some guy in a suit walks by.
120
00:06:04,615 --> 00:06:06,448
(door bell ringing)
- Well that's comforting
121
00:06:06,492 --> 00:06:09,034
because I believe Prince
Charming has arrived.
122
00:06:09,078 --> 00:06:11,328
- I'll get it.
(knocks on door)
123
00:06:13,999 --> 00:06:16,083
Hi, Raymond.
- Melanie, so good to see you.
124
00:06:16,126 --> 00:06:18,168
- Good to see you too.
Thank you so much for coming by.
125
00:06:18,253 --> 00:06:19,920
- Of course, I just wanted to
drop these off as promised.
126
00:06:19,963 --> 00:06:23,298
- Oh great, please come in.
- Thanks, I won't stay long.
127
00:06:23,342 --> 00:06:24,716
- [Mel] Oh, this is
my husband, Derrick.
128
00:06:24,760 --> 00:06:26,426
- Nice to meet you.
129
00:06:26,470 --> 00:06:28,929
I hear you're gonna make my
wife a very wealthy woman.
130
00:06:32,101 --> 00:06:35,185
- I'm so sorry, you just
remind me of someone I know.
131
00:06:35,229 --> 00:06:36,937
- I get that a lot.
132
00:06:36,980 --> 00:06:38,313
(both chuckling)
133
00:06:38,357 --> 00:06:40,065
- It's a pleasure,
Raymond Crawford.
134
00:06:40,109 --> 00:06:41,400
- Pleasure.
135
00:06:41,443 --> 00:06:42,734
- Do you mind if
I borrow your loo?
136
00:06:42,778 --> 00:06:44,403
- No, of course.
There's one just down the hall
137
00:06:44,446 --> 00:06:45,987
or if you want more privacy,
there's one upstairs.
138
00:06:46,031 --> 00:06:47,364
- Thanks.
139
00:06:50,035 --> 00:06:51,451
- The loo?
140
00:06:51,495 --> 00:06:53,078
Did Alisa's new boyfriend
141
00:06:53,122 --> 00:06:54,955
just jump straight out
of a Jane Austen novel?
142
00:06:54,998 --> 00:06:56,289
- You said you'd play nice.
143
00:06:56,333 --> 00:06:57,582
- I did.
144
00:06:57,626 --> 00:07:00,001
(both chuckling)
145
00:07:00,045 --> 00:07:06,716
(light string music)
146
00:07:13,892 --> 00:07:15,475
- Toast.
147
00:07:18,939 --> 00:07:22,357
No you.
148
00:07:39,668 --> 00:07:41,376
(car lock beeps)
149
00:07:47,217 --> 00:07:53,930
(suspenseful music)
150
00:08:17,664 --> 00:08:19,748
- [Man] Hello, Derrick.
151
00:08:28,634 --> 00:08:31,134
Derrick Saxons, born
November 10th, 1978.
152
00:08:31,178 --> 00:08:33,053
- How do you know my name?
153
00:08:34,681 --> 00:08:36,890
- [Man] You live with
your wife, Melanie,
154
00:08:36,934 --> 00:08:38,683
who's exquisitely
beautiful by the way,
155
00:08:38,727 --> 00:08:40,685
in a four-bedroom, three bath,
156
00:08:40,729 --> 00:08:43,855
5,000 square foot mid-century
mansion in Brentwood.
157
00:08:43,899 --> 00:08:45,565
Employer: Axis Lane Media,
158
00:08:45,609 --> 00:08:47,609
highly regarded
for your expertise
159
00:08:47,653 --> 00:08:49,945
in social media
platform design.
160
00:08:49,988 --> 00:08:52,113
- Help!
Can somebody hear me?
161
00:08:52,157 --> 00:08:53,365
Anybody!
162
00:08:53,408 --> 00:08:55,784
- [Man] Soundproof basement.
163
00:08:55,827 --> 00:08:58,620
Apparently the previous
owner was a composer.
164
00:08:58,664 --> 00:09:00,872
Sadly, his career recently
took a turn for the worse
165
00:09:00,916 --> 00:09:03,208
and voila, here I am.
166
00:09:03,252 --> 00:09:04,501
- What do you want?
167
00:09:04,545 --> 00:09:05,752
- [Man] You're gonna
tell me everything.
168
00:09:05,796 --> 00:09:07,212
And I mean everything.
169
00:09:07,256 --> 00:09:09,631
Every significant detail
of the past,
170
00:09:09,675 --> 00:09:11,258
I don't know, 20 years of your
life.
171
00:09:11,301 --> 00:09:12,551
- What?
Why?
172
00:09:12,594 --> 00:09:13,927
- [Man] Because
I'm gonna take it.
173
00:09:13,971 --> 00:09:16,012
- Take what?
174
00:09:23,272 --> 00:09:25,313
- Your life.
175
00:09:28,902 --> 00:09:30,819
- Alex.
176
00:09:34,992 --> 00:09:36,533
- Is this the only
color it comes in?
177
00:09:36,577 --> 00:09:37,742
I'd love to see it in burgundy.
178
00:09:37,786 --> 00:09:39,160
- I'd have to call the company
179
00:09:39,204 --> 00:09:40,120
but they might have
some photos online.
180
00:09:40,163 --> 00:09:41,496
Would you like to take a look?
181
00:09:41,540 --> 00:09:43,540
- I'd love to see the
actual piece in burgundy.
182
00:09:43,584 --> 00:09:45,625
- In burgundy, got it.
183
00:09:45,669 --> 00:09:47,961
- Take a looky over there.
184
00:09:48,005 --> 00:09:51,339
A front row seat to the end
of your life as you know it.
185
00:09:55,053 --> 00:09:56,261
- How did you...
186
00:09:56,305 --> 00:09:58,096
- Magic.
187
00:09:58,140 --> 00:10:00,599
- I can give you money, Alex.
If that's what this is about.
188
00:10:00,642 --> 00:10:03,101
- And where's the fun in that?
189
00:10:03,145 --> 00:10:05,812
Now you get to sit
here while you watch me
190
00:10:05,856 --> 00:10:07,564
live your life for a bit.
191
00:10:07,608 --> 00:10:11,860
Until of course, I've
drained your bank accounts,
192
00:10:11,903 --> 00:10:14,154
relieved you of your assets,
only to disappear into thin air
193
00:10:14,197 --> 00:10:16,239
and leave you with a
lot of explaining to do.
194
00:10:16,283 --> 00:10:19,534
(phone ringing)
195
00:10:19,578 --> 00:10:20,869
- Hello?
196
00:10:20,912 --> 00:10:23,747
- Hi, it's Derrick.
- Oh, hey Derrick.
197
00:10:23,790 --> 00:10:26,207
- [Alex] Is Mel there?
198
00:10:26,251 --> 00:10:27,876
- Is it important?
199
00:10:27,919 --> 00:10:29,502
She's with a client.
200
00:10:29,546 --> 00:10:31,880
- Ah yeah, it's
pretty important.
201
00:10:33,508 --> 00:10:35,175
- Alright, hold on.
202
00:10:35,218 --> 00:10:37,844
Hey, Mel, it's Derrick.
203
00:10:37,888 --> 00:10:39,429
- I'll be right back.
204
00:10:42,559 --> 00:10:44,351
Hello.
205
00:10:44,394 --> 00:10:46,603
- Mel.
- Hi, hi sweetie.
206
00:10:46,647 --> 00:10:49,189
Oh my God, Eva is here
and she's driving me nuts.
207
00:10:49,232 --> 00:10:50,774
What's up?
208
00:10:50,817 --> 00:10:52,984
- [Alex] I have to go out
of town for a few days.
209
00:10:53,028 --> 00:10:54,361
- Oh, okay.
210
00:10:54,404 --> 00:10:56,529
What's going on,
is everything okay?
211
00:10:56,573 --> 00:11:00,200
- Of course, it's the annual
Digitech Conference in Chicago.
212
00:11:00,243 --> 00:11:01,951
I thought they
were sending Mitch
213
00:11:01,995 --> 00:11:03,745
but Dale decided he
wanted me there again.
214
00:11:03,789 --> 00:11:05,330
- Oh okay.
215
00:11:05,374 --> 00:11:07,207
Well, I'm gonna miss you.
When do you have to leave?
216
00:11:07,250 --> 00:11:09,584
- I'm gonna pop by the house
and pick up a few clothes
217
00:11:09,628 --> 00:11:11,211
and then head straight
to the airport.
218
00:11:11,254 --> 00:11:12,545
- Oh okay.
219
00:11:12,589 --> 00:11:14,506
Well, you gotta do
what you gotta do.
220
00:11:14,549 --> 00:11:17,300
- Is everything okay?
- (mouthing)
221
00:11:17,344 --> 00:11:20,553
- She's really sweet.
I'm gonna miss you too, babe.
222
00:11:21,723 --> 00:11:24,516
I wish there was a
way to get out of it.
223
00:11:24,559 --> 00:11:27,060
- [Mel] Oh no, no, I
totally understand.
224
00:11:27,104 --> 00:11:30,188
You go, I have plenty
to do here, I'll be fine.
225
00:11:30,232 --> 00:11:33,483
- Okay, I'll be in touch.
- Please do, I love you.
226
00:11:33,527 --> 00:11:35,360
- I love you too.
227
00:11:35,404 --> 00:11:36,903
- Bye.
228
00:11:38,990 --> 00:11:41,032
- Well I thought that was
pretty bloody spectacular
229
00:11:41,076 --> 00:11:42,450
if I don't say so myself.
230
00:11:42,494 --> 00:11:44,953
- This is crazy.
231
00:11:45,038 --> 00:11:47,288
- Is it?
- What did he say?
232
00:11:47,332 --> 00:11:48,748
- He has to go to a conference
in Chicago for a few days.
233
00:11:48,792 --> 00:11:50,625
- Aw, bummer.
- Yeah, I know.
234
00:11:50,669 --> 00:11:54,003
Anyway, I have to get back
to the tyrant, wish me luck.
235
00:11:54,047 --> 00:11:55,255
- I feel for ya.
236
00:11:56,925 --> 00:11:58,383
- [Mel] I'm all yours.
237
00:11:58,427 --> 00:12:00,301
- Well apparently you're not.
- Sorry about that.
238
00:12:00,345 --> 00:12:01,594
- Now tell me about
these two chairs.
239
00:12:03,265 --> 00:12:04,973
- I know my wife, Alex.
240
00:12:05,016 --> 00:12:07,100
She'll know,
she'll figure it out.
241
00:12:07,144 --> 00:12:10,103
- Well, for her sake and yours,
242
00:12:10,147 --> 00:12:12,147
I truly hope that doesn't happen
243
00:12:12,190 --> 00:12:16,192
because if it does,
I'll have to kill you both.
244
00:12:16,236 --> 00:12:18,778
But, enough about all that,
245
00:12:18,822 --> 00:12:21,573
we've got a lot of
catching up to do.
246
00:12:21,616 --> 00:12:25,493
First things first,
PIN numbers, bank accounts,
247
00:12:25,537 --> 00:12:28,621
passwords, and usernames,
and so on and so forth.
248
00:12:33,044 --> 00:12:35,587
(people chattering)
249
00:12:35,630 --> 00:12:37,589
- Thank you, thanks.
250
00:12:37,632 --> 00:12:39,174
- Are you all right?
251
00:12:39,217 --> 00:12:41,593
- Yeah, I'm fine.
252
00:12:43,805 --> 00:12:45,513
- You don't seem fine.
253
00:12:45,557 --> 00:12:49,642
- I just miss Derrick.
- And?
254
00:12:49,686 --> 00:12:51,728
(chuckles)
255
00:12:51,772 --> 00:12:54,481
- I don't know, something
just seemed a little off
256
00:12:54,524 --> 00:12:57,025
before he left, when he
called the store, he just...
257
00:12:57,068 --> 00:13:00,820
He seemed a little distant
or distracted or something.
258
00:13:00,864 --> 00:13:03,072
- But darling, he's a man,
when are they not distracted?
259
00:13:03,116 --> 00:13:05,283
- How do you know how to
make everything seem okay?
260
00:13:05,327 --> 00:13:07,410
- Sweetie, that's my job.
261
00:13:09,748 --> 00:13:12,123
- Thank you.
262
00:13:12,167 --> 00:13:14,834
I love you.
- I love you too.
263
00:13:14,878 --> 00:13:17,712
(suspenseful music)
264
00:13:19,466 --> 00:13:22,342
(door creaking)
265
00:14:17,315 --> 00:14:19,691
- Get it together.
266
00:14:28,410 --> 00:14:30,952
(Skype ringing)
267
00:14:33,540 --> 00:14:35,498
Hi.
268
00:14:35,542 --> 00:14:37,876
- Hi.
269
00:14:37,919 --> 00:14:40,003
- Ugh, God, I wish
you were here, honey.
270
00:14:40,046 --> 00:14:43,131
I go a little bit nuts in
this house when I'm on my own.
271
00:14:43,174 --> 00:14:45,258
- What happened?
- Oh it was nothing.
272
00:14:45,302 --> 00:14:47,635
I just thought
I heard something,
273
00:14:47,679 --> 00:14:50,346
but I'm sure it was nothing.
274
00:14:50,390 --> 00:14:52,599
Anyway, how's it going?
- Uh, what?
275
00:14:52,642 --> 00:14:54,267
- How's the conference going?
276
00:14:54,311 --> 00:14:56,477
They put you in that
fancy suite again?
277
00:14:56,521 --> 00:15:00,648
You wanna show me the layout?
- Yeah, uh.
278
00:15:00,692 --> 00:15:03,818
Uh, actually,
279
00:15:03,862 --> 00:15:05,987
my addition
was so last minute
280
00:15:06,031 --> 00:15:08,489
they threw me in a pretty dingy
motel across from the venue.
281
00:15:08,533 --> 00:15:11,242
It's not much to look at.
But let's talk about you.
282
00:15:11,286 --> 00:15:13,453
- I can't wait to see you.
283
00:15:13,496 --> 00:15:15,788
Oh God, I sound really needy.
284
00:15:15,832 --> 00:15:17,832
Do I sound really needy?
- Not at all, babe.
285
00:15:17,876 --> 00:15:20,668
- (chuckles) Babe?
286
00:15:20,712 --> 00:15:23,338
- What?
- It's just new.
287
00:15:23,381 --> 00:15:24,422
I mean,
don't get me wrong, I like it,
288
00:15:24,466 --> 00:15:26,215
but just gotta get used to it.
289
00:15:26,259 --> 00:15:27,884
- Thought I'd switch
it up a little.
290
00:15:27,928 --> 00:15:30,720
- (chuckles) No, it's fine,
it's silly.
291
00:15:30,764 --> 00:15:33,806
Anyway, I will see
you tomorrow night.
292
00:15:33,850 --> 00:15:36,351
I love you.
- I love you too, babe,
293
00:15:36,394 --> 00:15:40,396
honey, sweet cakes, gorgeous.
294
00:15:40,440 --> 00:15:42,523
- Bye.
- Bye.
295
00:15:51,493 --> 00:15:53,534
No mistakes.
296
00:15:53,578 --> 00:15:55,912
You're Derrick Saxons.
297
00:15:55,956 --> 00:15:59,415
I am Derrick Saxons,
I'm Derrick Saxons.
298
00:16:01,836 --> 00:16:03,711
(door bell rings)
299
00:16:03,755 --> 00:16:05,463
Can I help you?
- You're British?
300
00:16:05,507 --> 00:16:07,215
- Yeah, I'm also in a rush.
Can I help you?
301
00:16:07,258 --> 00:16:10,134
- You're living
in Norm's place?
302
00:16:10,178 --> 00:16:11,803
- Temporarily, and you are?
303
00:16:11,846 --> 00:16:14,263
- Well, I'm Arlis Deirdan,
I live next door
304
00:16:14,307 --> 00:16:16,516
and I don't mean to be rude
305
00:16:16,559 --> 00:16:19,477
but I was just
wondering what exactly--
306
00:16:19,521 --> 00:16:21,187
- And I don't mean to be rude
307
00:16:21,231 --> 00:16:23,648
but in America, don't people
mind their own business?
308
00:16:23,692 --> 00:16:26,985
- Well, this house has been
in foreclosure for six months
309
00:16:27,028 --> 00:16:29,737
and I don't think you have
any legal right to be here.
310
00:16:29,781 --> 00:16:31,656
And this being a
reputable neighborhood,
311
00:16:31,700 --> 00:16:33,533
having squatters
doesn't bode well--
312
00:16:33,576 --> 00:16:35,451
- Look, mate, I'm sure you've
got a family to get back to--
313
00:16:35,495 --> 00:16:38,579
- Actually, no, I lived
alone since my wife passed.
314
00:16:38,623 --> 00:16:40,832
- My condolences.
315
00:16:46,047 --> 00:16:48,840
Couldn't just let it go,
could you, Arlis?
316
00:16:49,843 --> 00:16:51,342
(gun fires quietly)
- (grunts)
317
00:16:53,471 --> 00:16:55,179
- Dammit.
318
00:16:56,933 --> 00:17:00,268
(birds chirping)
319
00:17:05,275 --> 00:17:08,109
(car engine revving)
320
00:17:26,046 --> 00:17:27,462
- Boo!
- Ah!
321
00:17:27,505 --> 00:17:29,547
- (laughs)
I'm sorry, I'm so sorry.
322
00:17:29,591 --> 00:17:31,549
- Don't do that.
- I'm so sorry.
323
00:17:31,593 --> 00:17:32,383
- I wasn't expecting that.
- I'm so sorry,
324
00:17:32,427 --> 00:17:34,761
I couldn't resist.
325
00:17:41,811 --> 00:17:43,394
Wow.
326
00:17:45,148 --> 00:17:47,356
- What?
327
00:17:47,400 --> 00:17:50,902
- Just missed you,
glad you're home.
328
00:17:53,156 --> 00:17:55,281
Feels like it's been a year.
329
00:17:55,325 --> 00:17:57,033
- Or longer.
330
00:18:01,498 --> 00:18:02,872
- Where's your suitcase?
331
00:18:04,584 --> 00:18:07,001
- In the trunk.
332
00:18:07,045 --> 00:18:09,128
Last thing I feel like
doing is unpacking.
333
00:18:09,172 --> 00:18:11,464
- Oh yeah?
334
00:18:11,508 --> 00:18:13,257
What you rather do?
335
00:18:16,221 --> 00:18:18,513
(suspenseful music)
336
00:18:18,556 --> 00:18:21,224
- No.
337
00:18:21,267 --> 00:18:22,892
No.
338
00:18:24,729 --> 00:18:26,229
(Melanie laughs)
339
00:18:26,272 --> 00:18:28,773
No, no, no, no.
340
00:18:28,817 --> 00:18:32,235
(distorted scream)
341
00:19:02,976 --> 00:19:04,559
(man screaming)
342
00:19:18,199 --> 00:19:20,116
- Wow.
343
00:19:20,160 --> 00:19:22,201
Who are you?
344
00:19:22,245 --> 00:19:23,494
- What do you mean?
345
00:19:23,538 --> 00:19:25,621
- Just, it was different.
346
00:19:27,333 --> 00:19:28,583
- Good?
347
00:19:28,626 --> 00:19:30,334
- It was amazing.
348
00:19:32,338 --> 00:19:34,380
Oh what's this?
349
00:19:34,424 --> 00:19:36,632
- It's nothing.
350
00:19:36,676 --> 00:19:38,926
Just a scratch.
351
00:19:38,970 --> 00:19:40,386
I got mauled by an
old lady's luggage
352
00:19:40,430 --> 00:19:42,763
while I was helping
her out of the plane.
353
00:19:42,849 --> 00:19:45,141
- That's chivalrous.
354
00:19:45,185 --> 00:19:46,392
- You look surprised.
355
00:19:46,436 --> 00:19:48,227
- A little, it's very sweet.
356
00:19:50,148 --> 00:19:52,315
- Get used to it.
357
00:19:52,358 --> 00:19:54,609
I'm full of surprises.
358
00:20:02,243 --> 00:20:07,079
(birds chirping)
359
00:20:12,086 --> 00:20:18,007
(lawn mower whirring)
360
00:20:22,972 --> 00:20:24,597
- It was different.
361
00:20:24,641 --> 00:20:27,683
I don't know, it was just,
it was different.
362
00:20:28,770 --> 00:20:31,354
Ugh, I don't know,
after two years,
363
00:20:31,397 --> 00:20:33,272
you kind of get into a routine.
364
00:20:36,194 --> 00:20:38,069
Uh, hold on.
365
00:20:38,112 --> 00:20:42,990
(suspenseful music)
366
00:20:50,375 --> 00:20:53,084
Hey, I gotta go, bye.
367
00:20:59,884 --> 00:21:01,968
- Pathetic.
368
00:21:02,011 --> 00:21:04,011
- Knock, knock.
369
00:21:04,055 --> 00:21:06,931
(laughs) Just can't stop
admiring that can you?
370
00:21:06,975 --> 00:21:08,849
- Dale.
- Oh hey.
371
00:21:08,893 --> 00:21:10,810
Don't forget about our showdown
372
00:21:10,853 --> 00:21:12,812
with Zalbreth
BioSystems on Friday.
373
00:21:12,855 --> 00:21:15,022
This is our last
time to catch 'em
374
00:21:15,066 --> 00:21:17,233
and I'm gonna need
that five handicap.
375
00:21:17,277 --> 00:21:20,945
Look at you, just
cool as as a cucumber.
376
00:21:22,240 --> 00:21:24,907
- Yeah, that's me.
- Excellent.
377
00:21:24,951 --> 00:21:26,534
See you then.
378
00:21:26,577 --> 00:21:29,537
- Of course you golf,
you stupid git.
379
00:21:33,209 --> 00:21:35,543
- [Alisa] It's just a Post-it.
380
00:21:35,586 --> 00:21:36,919
- But it's not just a Post-it.
381
00:21:36,963 --> 00:21:40,548
It's our thing,
it's our daily thing.
382
00:21:40,591 --> 00:21:42,633
We've been doing it for years.
383
00:21:42,677 --> 00:21:45,261
No toast in the toaster,
no coffee in the microwave.
384
00:21:45,305 --> 00:21:47,513
I mean, how could
he just forget?
385
00:21:47,557 --> 00:21:49,098
- So talk to him.
386
00:21:49,142 --> 00:21:52,059
Derrick is a great
communicator, for a guy.
387
00:21:52,103 --> 00:21:54,645
(both giggling)
- Good afternoon.
388
00:21:54,689 --> 00:21:56,314
I have a delivery
for Melanie Saxons.
389
00:21:56,357 --> 00:21:58,065
- Oh, hi, yes, that's me.
390
00:22:00,320 --> 00:22:03,446
Wow, thank you.
391
00:22:03,489 --> 00:22:04,780
- And just sign right here for
me and you'll be good to go.
392
00:22:04,824 --> 00:22:07,158
- Great.
393
00:22:07,201 --> 00:22:08,701
Thank you so much.
394
00:22:09,954 --> 00:22:11,620
Wow.
- Woo!
395
00:22:11,664 --> 00:22:13,622
A secret admirer?
396
00:22:13,666 --> 00:22:15,333
- Last night was wonderful,
397
00:22:15,376 --> 00:22:17,209
hope these flowers add a
little extra joy to your day.
398
00:22:17,253 --> 00:22:18,836
Love, Derrick.
399
00:22:18,880 --> 00:22:21,005
- Pretty sure that this
trumps coffee and a Post-It.
400
00:22:21,049 --> 00:22:22,673
- Derrick sends me
flowers for my birthday,
401
00:22:22,717 --> 00:22:24,342
maybe the odd anniversary,
402
00:22:24,385 --> 00:22:27,178
never a middle of the day
Monday bouquet.
403
00:22:28,723 --> 00:22:30,097
- So what?
404
00:22:30,141 --> 00:22:32,141
Are you saying you
would not want flowers?
405
00:22:32,185 --> 00:22:33,851
- No, I just,
406
00:22:33,895 --> 00:22:36,020
it feels like he's compensating
for something.
407
00:22:36,064 --> 00:22:39,148
- Mel, I'd love to get flowers.
408
00:22:39,192 --> 00:22:41,525
Come on, show some gratitude.
409
00:22:41,569 --> 00:22:44,236
Are you even listening to me?
Hello?
410
00:22:44,280 --> 00:22:47,656
I said show some gratitude.
411
00:22:47,700 --> 00:22:49,909
- You're right, I'm sorry,
I'm being awful.
412
00:22:49,952 --> 00:22:52,745
I should call him.
- Probably.
413
00:22:56,834 --> 00:22:58,417
- Hi honey.
- Hey Mel.
414
00:22:58,461 --> 00:23:00,211
- I'm just calling to say
thank you for the flowers,
415
00:23:00,254 --> 00:23:01,879
they're beautiful.
- I'm so glad.
416
00:23:01,923 --> 00:23:03,464
- I was very surprised.
417
00:23:03,508 --> 00:23:05,091
- I told you I was
full of surprises.
418
00:23:05,134 --> 00:23:06,801
I can't wait to see you later.
419
00:23:06,844 --> 00:23:09,178
I just wanted you to know
how much you mean to me.
420
00:23:09,222 --> 00:23:11,013
Oh, Dale just walked in.
I gotta go.
421
00:23:11,057 --> 00:23:12,848
- Yeah, okay,
I'll talk to you later
422
00:23:12,892 --> 00:23:13,933
Love you, bye.
423
00:23:15,436 --> 00:23:17,478
- Feel better?
- Yes.
424
00:23:17,522 --> 00:23:21,482
(suspenseful music)
425
00:23:21,526 --> 00:23:22,983
Raymond!
426
00:23:24,946 --> 00:23:26,612
- That's how you
treat a lady, brother.
427
00:23:26,656 --> 00:23:27,905
- [Mel] We weren't expecting
you, what's going on?
428
00:23:27,949 --> 00:23:29,240
- Hello, ladies,
it's good to see you.
429
00:23:29,283 --> 00:23:30,574
I was just in the neighborhood.
430
00:23:30,618 --> 00:23:32,034
I wanted to stop by and
see if you'd had a chance
431
00:23:32,120 --> 00:23:33,327
to look over the proposal yet.
432
00:23:35,206 --> 00:23:37,373
- We are interested.
We are very interested.
433
00:23:37,417 --> 00:23:38,916
- Well that's wonderful news.
434
00:23:38,960 --> 00:23:40,793
Great, why don't you get
together the initial paperwork
435
00:23:40,837 --> 00:23:41,919
and I'll take care of the rest?
436
00:23:41,963 --> 00:23:43,838
- Got it.
- Very good.
437
00:23:43,881 --> 00:23:45,131
- Were you really just stopping
by the neighborhood?
438
00:23:45,174 --> 00:23:46,882
(all giggling)
439
00:23:46,926 --> 00:23:49,218
- Oh, you know, I'd just
happen to be nearby.
440
00:23:49,262 --> 00:23:50,553
Where can I get some
food around here?
441
00:23:50,596 --> 00:23:52,346
I'm famished.
- The Loft...
442
00:23:52,390 --> 00:23:53,848
- Yes.
- Has fantastic food.
443
00:23:53,891 --> 00:23:55,850
It's fantastic.
- Yeah, sounds good.
444
00:23:55,893 --> 00:23:58,310
Where is it?
445
00:23:58,354 --> 00:24:02,731
- I'm actually off now,
if you want me to take you.
446
00:24:02,775 --> 00:24:05,484
- Yeah, I'd like
that very much.
447
00:24:05,528 --> 00:24:07,862
- [Mel] I'll hold
down the fort.
448
00:24:07,905 --> 00:24:09,947
- Okay, I'll see you later.
449
00:24:09,991 --> 00:24:11,240
- [Mel] Alright,
I'll see you later.
450
00:24:11,284 --> 00:24:12,741
Bye, Raymond.
451
00:24:12,785 --> 00:24:14,201
Don't forget to get
the truffle fries.
452
00:24:14,245 --> 00:24:15,661
- [Raymond] Let's have it.
453
00:24:15,705 --> 00:24:17,788
- You ready?
- Yes, let's go.
454
00:24:17,832 --> 00:24:19,290
- [Alisa] You're gonna love it.
455
00:24:19,333 --> 00:24:23,210
(indistinct chatter)
456
00:24:23,254 --> 00:24:24,378
Oh you will.
457
00:24:27,675 --> 00:24:32,470
(suspenseful music)
458
00:24:43,399 --> 00:24:45,483
- Derrick?
459
00:24:54,744 --> 00:24:57,870
(door bell ringing)
460
00:24:57,914 --> 00:25:01,207
(knocking on door)
461
00:25:05,922 --> 00:25:07,463
- Dale.
462
00:25:08,841 --> 00:25:10,633
- Better hustle, buddy!
Tee time is in an hour.
463
00:25:10,676 --> 00:25:12,635
- Right.
464
00:25:12,678 --> 00:25:15,679
Um, my apologies, I was
working on the Axis project.
465
00:25:15,723 --> 00:25:18,057
I'll just grab my gear and
I'll meet you at the car.
466
00:25:18,100 --> 00:25:21,143
I can get changed at the club.
- [Dale] Hey, you know--
467
00:25:25,733 --> 00:25:28,400
- So I'm in love.
- Again?
468
00:25:28,444 --> 00:25:30,277
- Oh shut up.
469
00:25:30,321 --> 00:25:32,446
You're not mad at me?
470
00:25:32,490 --> 00:25:35,241
- No, why would
I be mad at you?
471
00:25:35,284 --> 00:25:36,617
- I don't know,
472
00:25:36,661 --> 00:25:38,953
the whole don't mix work
with pleasure thing.
473
00:25:38,996 --> 00:25:41,163
- Oh well just don't
break up with him
474
00:25:41,207 --> 00:25:42,957
before the deal is done.
475
00:25:43,000 --> 00:25:44,792
- Deal.
476
00:25:44,835 --> 00:25:47,795
- Well what's he like?
477
00:25:47,838 --> 00:25:49,672
- He's perfect
across the board.
478
00:25:49,715 --> 00:25:52,258
And I think he likes me.
- Why wouldn't he?
479
00:25:52,301 --> 00:25:53,759
You're gorgeous and you're
funny and you're smart.
480
00:25:53,803 --> 00:25:55,135
What's not to like?
481
00:25:55,179 --> 00:25:56,470
- You're right,
I'm kinda awesome.
482
00:25:56,514 --> 00:25:58,514
- Mm-hmm.
483
00:25:58,558 --> 00:26:01,600
- So how do I play this?
484
00:26:01,644 --> 00:26:03,644
- You're invited to
dinner on Friday night
485
00:26:03,688 --> 00:26:04,937
and you need a date.
486
00:26:04,981 --> 00:26:06,605
- I do?
- Yes.
487
00:26:06,649 --> 00:26:08,440
This is what you're gonna do:
You're gonna call Raymond,
488
00:26:08,484 --> 00:26:10,609
you're gonna say hi,
Raymond, it's me, Alisa.
489
00:26:10,653 --> 00:26:12,486
Melanie invited me over
to dinner on Friday night
490
00:26:12,530 --> 00:26:14,029
and I need a date so
I'm not a third wheel.
491
00:26:14,115 --> 00:26:15,406
Are you free?
492
00:26:15,449 --> 00:26:17,449
Yeah, intriguing,
so you meet again.
493
00:26:17,493 --> 00:26:19,034
So thank me then.
494
00:26:19,078 --> 00:26:21,370
- Alright, well cheers to that!
495
00:26:21,414 --> 00:26:22,913
- Cheers.
- Cheers.
496
00:26:22,957 --> 00:26:25,541
♪ Friday night ♪
497
00:26:25,585 --> 00:26:29,169
(suspenseful music)
498
00:26:29,213 --> 00:26:32,006
- Answer, answer, you brat!
499
00:26:32,049 --> 00:26:35,050
Answer, answer, answer,
answer, answer, answer.
500
00:26:35,094 --> 00:26:36,969
Hey, I need you to
do something for me.
501
00:26:37,013 --> 00:26:39,054
Of course you golf,
it's so bloody asinine.
502
00:26:39,098 --> 00:26:42,308
Hey, no, I don't
care if he's home,
503
00:26:42,351 --> 00:26:45,561
just get to him now and ask
him where his damn clubs are.
504
00:26:46,564 --> 00:26:47,813
No, now.
505
00:26:49,191 --> 00:26:52,901
Clubs, clubs.
506
00:26:52,945 --> 00:26:55,362
I can only stall him for
another couple of minutes.
507
00:27:03,456 --> 00:27:05,956
- Derrick, these
were in your shed,
508
00:27:06,000 --> 00:27:07,666
where you always keep 'em.
509
00:27:07,710 --> 00:27:09,376
What the hell is going on?
510
00:27:11,130 --> 00:27:13,881
- Ha, gotcha!
511
00:27:13,924 --> 00:27:15,633
I'm just psyching myself up.
512
00:27:16,677 --> 00:27:18,344
Hey, you look confused.
513
00:27:18,387 --> 00:27:20,638
- Now what the
hell you're doing?
514
00:27:21,974 --> 00:27:23,641
- Well...
515
00:27:23,684 --> 00:27:24,892
(chuckles)
Listen.
516
00:27:24,935 --> 00:27:27,144
The balls
aren't gonna putt themselves.
517
00:27:27,188 --> 00:27:29,146
- Quit screwing around.
(club thuds)
518
00:27:29,190 --> 00:27:32,399
(Dale groaning)
519
00:28:16,362 --> 00:28:17,736
- Hi honey.
520
00:28:19,323 --> 00:28:20,447
Derrick?
521
00:28:21,534 --> 00:28:23,367
Honey?
522
00:28:32,128 --> 00:28:33,669
Derrick?
523
00:28:51,856 --> 00:28:53,564
Oh my God.
524
00:28:53,607 --> 00:28:55,107
- Hey.
- Hi.
525
00:28:55,151 --> 00:28:57,484
- You're home.
- Yes, hi.
526
00:28:57,528 --> 00:28:59,361
- I was playing golf with Dale.
527
00:28:59,405 --> 00:29:00,863
I didn't tell you?
- Uh, no,
528
00:29:00,906 --> 00:29:02,698
I mean just now you
car is in the driveway.
529
00:29:02,742 --> 00:29:07,411
- Oh, right, making sure Dale's
car was locked out front.
530
00:29:07,455 --> 00:29:09,705
He asked me to get it detailed
while he was out of town,
531
00:29:09,749 --> 00:29:11,081
and I offered to
drop it off for him.
532
00:29:11,125 --> 00:29:13,208
- Oh, that's nice.
533
00:29:13,252 --> 00:29:15,461
- Anyway, you look exhausted.
534
00:29:15,504 --> 00:29:17,296
Why don't you head
upstairs and take a nap?
535
00:29:17,339 --> 00:29:19,423
I've got a few things to
take care of down here.
536
00:29:19,467 --> 00:29:22,885
- What are you up to?
- Never you mind.
537
00:29:22,928 --> 00:29:25,971
Meet me in the backyard,
seven sharp.
538
00:29:26,015 --> 00:29:28,140
- Derrick--
- Shh.
539
00:29:28,184 --> 00:29:29,683
See you at seven.
540
00:29:31,061 --> 00:29:33,812
Don't be late.
541
00:29:52,458 --> 00:29:56,001
- Wow, Christmas lights?
542
00:29:56,045 --> 00:29:58,128
Candles?
543
00:29:58,172 --> 00:30:00,214
The fire pit's working.
544
00:30:00,257 --> 00:30:02,800
You gotta be kidding me.
545
00:30:02,843 --> 00:30:06,303
You did all this?
- What do you think?
546
00:30:06,347 --> 00:30:08,680
I think...
547
00:30:08,724 --> 00:30:11,183
- I think you lost your mind.
548
00:30:12,561 --> 00:30:17,272
The flowers and
now all of this?
549
00:30:17,316 --> 00:30:18,565
You're either asking
me to marry you again
550
00:30:18,609 --> 00:30:19,650
or you're breaking up with me.
551
00:30:19,693 --> 00:30:21,151
- I went overboard.
552
00:30:21,195 --> 00:30:22,736
- A little.
553
00:30:22,780 --> 00:30:26,156
It's not that I don't
love it, I do, I love it.
554
00:30:26,200 --> 00:30:28,200
It's just,
555
00:30:28,244 --> 00:30:32,079
I don't need flowers
and Dom Perignon
556
00:30:32,122 --> 00:30:34,248
or this suit.
557
00:30:35,501 --> 00:30:37,084
- You don't like it?
558
00:30:37,127 --> 00:30:38,794
- No, I just can't
remember the last time
559
00:30:38,838 --> 00:30:41,046
I saw you wearing
a pocket square.
560
00:30:43,634 --> 00:30:45,634
- Maybe I'm
stepping up my game.
561
00:30:47,304 --> 00:30:51,306
And well, you
only get one life.
562
00:30:53,519 --> 00:30:56,061
I wanna make a toast.
- Toast?
563
00:30:56,105 --> 00:30:58,313
Okay, toast.
564
00:31:01,527 --> 00:31:02,734
- To a new beginning.
565
00:31:05,489 --> 00:31:09,241
As if the past doesn't exist
and all we have is today.
566
00:31:11,579 --> 00:31:14,454
- But I love our past,
don't you?
567
00:31:17,877 --> 00:31:20,085
- I do.
568
00:31:20,129 --> 00:31:23,338
I just want things to--
- Oh, before I forget,
569
00:31:23,382 --> 00:31:26,466
Alisa is coming over to dinner
with,
570
00:31:26,510 --> 00:31:29,011
you'll never guess who.
571
00:31:29,054 --> 00:31:30,804
- Don't leave me in suspense.
572
00:31:30,848 --> 00:31:35,100
- Raymond, the investor.
573
00:31:36,770 --> 00:31:38,729
Remember?
Where's the loo?
574
00:31:38,772 --> 00:31:42,441
- Ah yes, Mr. Loo.
575
00:31:42,484 --> 00:31:44,401
He was an odd one, right?
576
00:31:44,445 --> 00:31:46,862
- Right.
577
00:31:46,906 --> 00:31:49,781
Well anyway, Alisa
really likes him
578
00:31:49,825 --> 00:31:51,909
so it would kinda be
like a first date.
579
00:31:51,952 --> 00:31:54,077
I just thought it'd
be nice for them,
580
00:31:54,121 --> 00:31:57,289
and for us, and not a bad
way to finesse the deal.
581
00:31:57,333 --> 00:31:58,874
- I love it, when?
582
00:31:58,918 --> 00:32:02,294
- Friday?
- Friday.
583
00:32:02,338 --> 00:32:04,254
Friday it is.
584
00:32:04,298 --> 00:32:06,340
- Great, I'll let
her know tonight.
585
00:32:08,636 --> 00:32:13,138
Hey, the flowers and the
champagne and everything,
586
00:32:13,182 --> 00:32:15,766
I didn't mean to be ungrateful.
587
00:32:15,809 --> 00:32:18,393
It's really, really
thoughtful.
588
00:32:18,437 --> 00:32:21,313
Thank you.
589
00:32:26,236 --> 00:32:28,403
Cheers.
590
00:32:28,447 --> 00:32:30,405
(glasses clink)
591
00:32:35,120 --> 00:32:36,495
- [Raymond] I'm here to
make other people rich.
592
00:32:36,538 --> 00:32:37,829
(all laughing)
593
00:32:37,873 --> 00:32:38,914
- [Alisa] Tell Raymond
how you two met,
594
00:32:38,958 --> 00:32:40,540
it's really adorable.
595
00:32:40,584 --> 00:32:43,168
- Oh, I'm actually not
a very good storyteller.
596
00:32:43,212 --> 00:32:44,503
- [Raymond] Oh, come on,
I'd love to hear this.
597
00:32:44,546 --> 00:32:46,755
- Yeah you are.
- No I'm not, I'm not.
598
00:32:46,799 --> 00:32:48,799
Derrick is the storyteller
in the family,
599
00:32:48,842 --> 00:32:50,634
yeah, once you get him started,
he won't shut up, right?
600
00:32:50,678 --> 00:32:53,595
(laughs)
601
00:32:53,639 --> 00:32:56,348
- Well, can I have another latte
or a shot of Tequila before--
602
00:32:56,392 --> 00:32:58,266
- Oh come on, Derrick,
don't be modest.
603
00:32:58,310 --> 00:33:00,644
- Yeah, we know how you
love a captive audience.
604
00:33:02,898 --> 00:33:07,025
(suspenseful music)
605
00:33:07,069 --> 00:33:09,027
- Well...
606
00:33:14,159 --> 00:33:16,034
About three years ago--
- Three and a half.
607
00:33:16,078 --> 00:33:17,452
- About three and
a half years ago,
608
00:33:17,496 --> 00:33:18,620
I'm sorry, am I
telling this story?
609
00:33:18,664 --> 00:33:20,706
- I'm sorry, I'm sorry,
I'm sorry.
610
00:33:25,671 --> 00:33:27,337
- I was building websites,
611
00:33:27,381 --> 00:33:29,297
now this is way before
I did what I do now.
612
00:33:29,341 --> 00:33:30,924
- And what is it
that you do now?
613
00:33:34,680 --> 00:33:37,097
- I'm the senior technology
designer at Axis Lane Media.
614
00:33:37,141 --> 00:33:39,349
- Oh nice.
You guys are major players.
615
00:33:39,393 --> 00:33:40,434
I've worked with
Axis Lane before.
616
00:33:40,477 --> 00:33:42,102
- Oh cool.
617
00:33:42,146 --> 00:33:44,438
- Glad to hear it.
618
00:33:44,481 --> 00:33:46,023
(indistinct chatter)
619
00:33:54,324 --> 00:33:56,450
So Melanie was my client,
620
00:33:56,493 --> 00:33:59,745
I designed The Hangar's website.
621
00:33:59,788 --> 00:34:00,954
- And?
622
00:34:02,708 --> 00:34:04,291
- It's a fantastic website,
623
00:34:04,334 --> 00:34:06,460
it was one of the first
things that drew me in.
624
00:34:06,503 --> 00:34:09,046
It's really well-designed.
- Oh, thank you.
625
00:34:09,089 --> 00:34:12,007
But now he's being modest.
626
00:34:12,051 --> 00:34:15,093
He designed the algorithm using
search engine optimization
627
00:34:15,137 --> 00:34:17,637
which put our site in the
number one spot every time.
628
00:34:17,681 --> 00:34:18,847
- That's huge.
629
00:34:18,891 --> 00:34:20,432
- Apparently, she fell in love
630
00:34:20,476 --> 00:34:22,768
with my ability to
optimize algorithms.
631
00:34:22,811 --> 00:34:24,811
- I'm sorry,
am I ruining the story?
632
00:34:24,855 --> 00:34:26,354
- Not at all.
633
00:34:26,398 --> 00:34:28,982
To be honest, it's all a blur.
634
00:34:29,026 --> 00:34:32,360
But I knew immediately,
635
00:34:32,404 --> 00:34:35,489
almost like I fell in love
with Melanie before I met her.
636
00:34:35,532 --> 00:34:37,741
- Oh, I think I'm gonna cry.
637
00:34:37,785 --> 00:34:39,159
- [Alex] I mean it.
638
00:34:39,203 --> 00:34:42,037
- Would anyone
like another latte?
639
00:34:42,081 --> 00:34:45,791
- Actually I would love to
bag up your dinner rolls, Mel,
640
00:34:45,834 --> 00:34:47,751
they're worth every calorie.
- Absolutely.
641
00:34:47,795 --> 00:34:50,128
- Really everything has been
absolutely perfect here tonight,
642
00:34:50,172 --> 00:34:51,505
thank you so much
for the invite.
643
00:34:51,548 --> 00:34:52,672
- Oh my gosh,
it's our pleasure.
644
00:34:52,716 --> 00:34:54,841
Please, come back,
as much as you can.
645
00:34:54,885 --> 00:34:56,259
- Of course.
- I'm just gonna
646
00:34:56,303 --> 00:34:57,844
grab you a bag.
- Thanks.
647
00:35:06,772 --> 00:35:10,690
- Right, let me help
you with that, honey.
648
00:35:10,734 --> 00:35:12,692
- [Raymond] What do you
think we get out of here?
649
00:35:12,736 --> 00:35:14,820
- So what can I do?
650
00:35:14,863 --> 00:35:16,404
- Uh, can you give me a baggie?
651
00:35:16,448 --> 00:35:18,740
- Sure can.
652
00:35:34,174 --> 00:35:35,799
- What are you doing?
653
00:35:35,843 --> 00:35:38,468
- Uh, sorry, I'm just...
654
00:35:38,512 --> 00:35:40,679
- Getting silverware?
655
00:35:40,722 --> 00:35:42,973
- [Alisa] Oh, there's
a really cute place
656
00:35:43,016 --> 00:35:46,977
not too far from here.
- Where are the bags, Derrick?
657
00:35:47,020 --> 00:35:48,186
- [Raymond]
Mel, don't worry about it.
658
00:35:48,230 --> 00:35:49,354
We're just gonna take off.
- Oh, hold on.
659
00:35:49,398 --> 00:35:52,732
We'll walk you out.
660
00:35:59,449 --> 00:36:02,576
(Derrick panting)
661
00:36:22,431 --> 00:36:24,389
Derrick?
662
00:36:29,271 --> 00:36:31,062
- Yup?
663
00:36:31,106 --> 00:36:33,398
- Why were you so hesitant
to tell Raymond how we met?
664
00:36:37,529 --> 00:36:38,653
- I wasn't.
665
00:36:40,449 --> 00:36:43,074
- You left pretty
much everything out.
666
00:36:43,118 --> 00:36:45,493
How you had Jeremy ask me out
'cause you were so nervous,
667
00:36:45,537 --> 00:36:48,997
and the matchbook,
the song, you left it all out.
668
00:36:54,546 --> 00:36:59,090
- Sometimes I just wanna
keep things ours.
669
00:36:59,134 --> 00:37:00,967
You know?
670
00:37:01,011 --> 00:37:02,677
- And how you kept
redesigning the website
671
00:37:02,721 --> 00:37:04,179
so you'd have an
excuse to see me?
672
00:37:04,223 --> 00:37:07,307
You love telling that story.
673
00:37:07,351 --> 00:37:09,184
- I don't know, Mel.
674
00:37:09,228 --> 00:37:10,769
I just wasn't in the mood.
675
00:37:11,855 --> 00:37:13,772
- Why?
676
00:37:13,815 --> 00:37:17,108
- Look, since I've been back,
677
00:37:17,152 --> 00:37:19,903
everything's been a bit,
I don't know, off.
678
00:37:19,947 --> 00:37:21,696
- Yeah, I agree.
679
00:37:23,909 --> 00:37:26,409
- And you know,
680
00:37:26,453 --> 00:37:28,870
I just guess
I wasn't ready for company.
681
00:37:28,914 --> 00:37:31,081
I just kinda wish
it was just us.
682
00:37:32,960 --> 00:37:35,835
Tell you what, you
have my solemn oath,
683
00:37:35,879 --> 00:37:38,129
I will tell that story
in great detail
684
00:37:38,173 --> 00:37:40,966
every time we have company
of any kind.
685
00:37:41,009 --> 00:37:42,467
- Even the delivery guy?
686
00:37:42,511 --> 00:37:45,637
- I will tell our love
story to the delivery guy.
687
00:37:45,681 --> 00:37:46,805
- And the creepy lady
with the old dog?
688
00:37:46,848 --> 00:37:48,515
- Yup.
689
00:37:48,558 --> 00:37:51,268
- And the maid?
- Every detail.
690
00:37:51,311 --> 00:37:52,519
- We don't have a maid.
691
00:37:55,607 --> 00:37:57,649
- Exactly.
692
00:37:57,693 --> 00:38:00,360
I will hire one specifically
so I can tell her.
693
00:38:02,030 --> 00:38:04,948
- You know, I think I had
a little too much wine
694
00:38:04,992 --> 00:38:08,493
so I'm just gonna
go to sleep, okay?
695
00:38:13,375 --> 00:38:15,500
- Goodnight.
696
00:38:38,525 --> 00:38:42,444
(punches thudding)
(Derrick groans)
697
00:38:42,487 --> 00:38:44,779
Surprise!
(laughs)
698
00:38:44,823 --> 00:38:46,656
That was amazing!
699
00:38:46,700 --> 00:38:49,159
That was like watching
Mission Impossible,
700
00:38:49,244 --> 00:38:51,411
or Escape From Alcatraz.
701
00:38:51,455 --> 00:38:53,038
Get up.
702
00:38:59,463 --> 00:39:00,628
- How did you know?
703
00:39:00,672 --> 00:39:03,089
- Smile for the camera.
704
00:39:08,221 --> 00:39:10,764
And get on the bed.
705
00:39:17,022 --> 00:39:19,230
Just so you know,
things are going better
706
00:39:19,274 --> 00:39:22,025
than I could ever
have expected.
707
00:39:24,154 --> 00:39:26,237
- You're falling in love
with my wife, aren't you?
708
00:39:28,075 --> 00:39:30,533
- I'm just playing
the part, brother.
709
00:39:30,577 --> 00:39:33,953
Keeping her happy 'til
I can wrap things up.
710
00:39:33,997 --> 00:39:38,208
Now, put those handcuffs
on like a good little boy.
711
00:39:39,836 --> 00:39:42,253
Or perhaps you've got
things turned around,
712
00:39:42,297 --> 00:39:44,714
and she's the one
falling for me.
713
00:39:44,758 --> 00:39:46,174
Stranger things have happened.
714
00:39:46,218 --> 00:39:49,010
I suppose I should thank you.
715
00:39:49,054 --> 00:39:51,304
I spent the last 30 years
wanting your life,
716
00:39:51,348 --> 00:39:53,306
and don't get me wrong,
for a mid-level techie,
717
00:39:53,350 --> 00:39:55,767
you're doing alright.
718
00:39:55,811 --> 00:39:57,560
But who would have
thought little Mel
719
00:39:57,604 --> 00:39:59,396
would be the breadwinner
in the family?
720
00:39:59,439 --> 00:40:03,066
The Hangar is a goldmine, baby!
721
00:40:03,110 --> 00:40:07,362
Must be emasculating for you.
722
00:40:07,406 --> 00:40:09,614
- Never been about money, Alex.
723
00:40:09,658 --> 00:40:11,491
Something you
wouldn't understand.
724
00:40:11,535 --> 00:40:12,992
- Once I've emptied
your accounts,
725
00:40:13,036 --> 00:40:14,619
I'm gonna empty her accounts.
726
00:40:14,663 --> 00:40:16,162
Of course, I can't run the risk
727
00:40:16,206 --> 00:40:17,997
of her saying I defrauded her
728
00:40:18,041 --> 00:40:20,500
and there's only one way
to take care of that.
729
00:40:20,544 --> 00:40:23,169
- I swear to God,
if you touch her...
730
00:40:23,213 --> 00:40:24,295
(chains rattling)
731
00:40:24,339 --> 00:40:26,089
- Oh wow.
732
00:40:27,717 --> 00:40:29,426
Feisty little git, ain't ya?
733
00:40:32,722 --> 00:40:35,348
- So that phone call
wasn't just important,
734
00:40:35,392 --> 00:40:36,975
it was extremely important.
735
00:40:37,018 --> 00:40:38,726
I need you to
pick up the phone,
736
00:40:38,770 --> 00:40:40,895
the one with the little red
blinking light, that's my line.
737
00:40:40,939 --> 00:40:44,357
Derrick, can I have a word?
- What's wrong?
738
00:40:44,401 --> 00:40:48,111
- Listen, with Dale going
awol, we're in trouble.
739
00:40:48,155 --> 00:40:51,156
Where are we with
the Zalbreth proposal?
740
00:40:51,199 --> 00:40:53,533
The code for the interface
should have been set weeks ago.
741
00:40:53,577 --> 00:40:55,994
They were hoping to
be in beta last week.
742
00:40:56,037 --> 00:40:59,372
- Yes, I just, I thought
that with Dale disappearing
743
00:40:59,416 --> 00:41:01,416
that everything would be--
744
00:41:01,460 --> 00:41:03,042
- Not to sound unfeeling,
745
00:41:03,086 --> 00:41:05,795
but Zalbreth doesn't
care where Dale is.
746
00:41:05,839 --> 00:41:08,965
We need to close
this or we're done.
747
00:41:09,009 --> 00:41:12,802
Derrick, you got this?
748
00:41:12,846 --> 00:41:15,763
I need you right now,
the company does.
749
00:41:15,807 --> 00:41:18,766
(suspenseful music)
750
00:41:18,810 --> 00:41:21,352
- Have I ever let you down?
751
00:41:21,396 --> 00:41:23,646
I'll have it to you end
of business day tomorrow.
752
00:41:23,690 --> 00:41:26,858
- Five o'clock, not
one minute later.
753
00:41:29,738 --> 00:41:32,238
- End of business day tomorrow.
754
00:41:36,995 --> 00:41:39,787
What you looking at?
755
00:41:52,177 --> 00:41:54,135
- What are you hiding, Derrick?
756
00:42:07,651 --> 00:42:09,359
We said we would never do this.
757
00:42:14,366 --> 00:42:16,991
Once you ring this bell,
you can't un-ring it.
758
00:42:22,082 --> 00:42:26,668
(loud rattling)
(suspenseful music)
759
00:42:26,711 --> 00:42:30,964
(dog barking)
760
00:42:36,096 --> 00:42:39,264
- I checked the perimeter,
no sign of an intruder.
761
00:42:39,307 --> 00:42:41,891
I'll file a report and
have a patrol officer
762
00:42:41,935 --> 00:42:43,643
watch your house for 24 hours.
763
00:42:43,687 --> 00:42:45,353
- Okay, thank you.
764
00:42:45,397 --> 00:42:46,771
- Mrs. Saxons,
your husband is...
765
00:42:46,815 --> 00:42:49,232
- He's working.
766
00:42:49,276 --> 00:42:50,817
- Have you contacted him
about this?
767
00:42:50,860 --> 00:42:52,527
- Yeah, I left him
several voicemails,
768
00:42:52,571 --> 00:42:54,320
he should be home any minute.
769
00:42:54,364 --> 00:42:55,863
- Do you have an alarm?
770
00:42:55,907 --> 00:42:58,366
- Yes, it was set.
771
00:42:58,410 --> 00:43:00,451
- And I assume he has the code?
772
00:43:00,495 --> 00:43:02,745
- Of course, yes.
773
00:43:04,291 --> 00:43:06,624
- Could he have stopped by
774
00:43:06,668 --> 00:43:09,377
and then gone out again
without saying anything?
775
00:43:09,421 --> 00:43:12,130
Maybe assuming you were asleep,
not wanting to wake you?
776
00:43:12,173 --> 00:43:13,881
- No, no.
777
00:43:13,967 --> 00:43:16,676
I know my husband, he...
778
00:43:18,597 --> 00:43:20,638
To be honest, I don't know
779
00:43:20,682 --> 00:43:22,640
what he would
or wouldn't do right now.
780
00:43:24,561 --> 00:43:26,603
- Mrs. Saxons?
781
00:43:26,646 --> 00:43:27,687
- What?
782
00:43:33,236 --> 00:43:35,028
- If you think of anything
else, give me a call.
783
00:43:37,198 --> 00:43:38,698
- Okay.
784
00:43:38,742 --> 00:43:40,700
- Okay.
785
00:43:40,744 --> 00:43:42,410
Turn that alarm back on.
786
00:43:42,454 --> 00:43:44,037
- [Mel] Of course.
787
00:43:51,004 --> 00:43:54,005
(door locks clicking)
788
00:43:57,594 --> 00:43:59,761
- What is this?
789
00:43:59,804 --> 00:44:02,138
You intentionally
left this out, why?
790
00:44:02,182 --> 00:44:05,391
- I'm exhausted, you can't
expect me to somehow hand you
791
00:44:05,435 --> 00:44:08,353
every event, memory,
relationship, appointment
792
00:44:08,396 --> 00:44:11,105
I've had in my entire--
(slap thuds)
793
00:44:11,149 --> 00:44:12,607
- Fix it!
794
00:44:14,194 --> 00:44:16,944
(slap thuds)
Fix it!
795
00:44:20,283 --> 00:44:22,116
Here's how this is gonna work.
796
00:44:24,663 --> 00:44:27,914
I'm gonna sit over here
797
00:44:27,957 --> 00:44:30,541
and you're gonna sit there
and finish that.
798
00:44:30,585 --> 00:44:32,210
- You want me to
finish it tonight?
799
00:44:32,253 --> 00:44:34,379
- No, you're going
to finish it tonight.
800
00:44:34,422 --> 00:44:37,256
- But there's--
- Shut up!
801
00:44:37,300 --> 00:44:39,467
I gotta wrap this up
and move on.
802
00:44:39,511 --> 00:44:41,803
I'm just waiting for
Melanie's company to transfer
803
00:44:41,888 --> 00:44:43,554
and waste not want
not and all that,
804
00:44:43,598 --> 00:44:45,973
then I'll cash out
and kill her,
805
00:44:46,017 --> 00:44:48,601
slowly, horribly--
- That wasn't part of the deal.
806
00:44:48,645 --> 00:44:50,019
You said once you
got what you wanted--
807
00:44:50,063 --> 00:44:53,189
(Alex laughs)
- I changed my mind!
808
00:44:53,233 --> 00:44:55,983
Now get to bloody work!
809
00:44:56,027 --> 00:44:58,861
And here's some incentive.
810
00:44:58,905 --> 00:45:01,197
If you don't,
811
00:45:01,241 --> 00:45:04,492
I'll kill her
the minute I get home.
812
00:45:04,536 --> 00:45:06,369
- I'll finish it.
813
00:45:06,413 --> 00:45:08,621
I'll finish it by tomorrow.
814
00:45:21,594 --> 00:45:23,219
(suspenseful music)
815
00:45:23,263 --> 00:45:25,304
- Hello?
- Hi, I'm so sorry
816
00:45:25,348 --> 00:45:26,639
to call so late, Diane.
817
00:45:26,683 --> 00:45:29,726
This is Melanie.
- Melanie?
818
00:45:29,769 --> 00:45:32,311
- I was just wondering,
is Dale--
819
00:45:32,355 --> 00:45:35,356
- Melanie, Dale
has been missing.
820
00:45:35,400 --> 00:45:37,358
- What?
- Dale is missing.
821
00:45:37,402 --> 00:45:39,235
- Since when?
822
00:45:42,031 --> 00:45:43,990
Oh my God.
823
00:45:44,033 --> 00:45:47,368
- I'll do my best.
- Okay, I'm so sorry.
824
00:45:47,412 --> 00:45:50,788
Please let me know
when you hear from him.
825
00:45:50,832 --> 00:45:52,790
Okay.
826
00:45:52,834 --> 00:45:56,711
Okay, thank you,
thank you, thank you, bye.
827
00:46:07,932 --> 00:46:10,725
(phone buzzing)
828
00:46:14,439 --> 00:46:16,814
- What are you doing?
829
00:46:16,858 --> 00:46:18,524
Get back to work.
830
00:46:22,655 --> 00:46:25,990
You reached Derrick Saxons,
leave a message after the tone.
831
00:46:26,034 --> 00:46:27,408
(phone beeps)
832
00:46:27,452 --> 00:46:28,576
- Derrick, where are you?
833
00:46:28,620 --> 00:46:30,328
I've called you 10 times.
834
00:46:30,371 --> 00:46:31,746
I'm getting worried.
835
00:46:31,790 --> 00:46:34,916
Just call me back, okay?
Bye.
836
00:46:47,972 --> 00:46:50,681
Derrick?
- Hey!
837
00:46:50,725 --> 00:46:53,476
Go back to bed,
I'll be right there.
838
00:46:53,520 --> 00:46:56,646
- What time is it?
- Wait.
839
00:46:56,689 --> 00:46:59,273
- You were out all night?
840
00:46:59,317 --> 00:47:01,776
- I told you I had to finish
the proposal for Dale.
841
00:47:01,820 --> 00:47:03,653
He's really riding me.
842
00:47:05,532 --> 00:47:06,739
What?
843
00:47:06,783 --> 00:47:08,866
- You didn't answer your phone.
844
00:47:08,910 --> 00:47:10,993
- It must have died.
845
00:47:11,037 --> 00:47:13,079
I had to get it done by today.
846
00:47:13,122 --> 00:47:15,331
Dale, he moved the deadline up.
847
00:47:15,375 --> 00:47:17,375
- He did?
Dale did?
848
00:47:17,418 --> 00:47:19,919
- Why are you questioning me?
849
00:47:19,963 --> 00:47:21,504
You think I'm not under
enough pressure as is,
850
00:47:21,548 --> 00:47:24,048
without being interrogated
by my own wife?
851
00:47:34,269 --> 00:47:35,768
I'm sorry.
852
00:47:38,022 --> 00:47:40,606
I'm going to wash up.
853
00:47:45,989 --> 00:47:48,823
(door creaks)
854
00:47:55,248 --> 00:47:57,290
You stupid bloody idiot.
855
00:47:57,333 --> 00:47:59,792
She knows, she knows!
856
00:47:59,836 --> 00:48:01,711
She's gotta know!
857
00:48:01,754 --> 00:48:03,838
(panting)
858
00:48:07,010 --> 00:48:09,218
Stop it.
859
00:48:09,262 --> 00:48:10,845
Stop it!
860
00:48:14,726 --> 00:48:16,726
You are Derrick Saxons.
861
00:48:16,769 --> 00:48:18,811
- It's totally
out of character.
862
00:48:18,855 --> 00:48:21,272
I mean, I'm not exaggerating
when I say that Derrick
863
00:48:21,316 --> 00:48:23,941
never stays late,
much less all night.
864
00:48:23,985 --> 00:48:26,027
I mean that's one of the
benefits of doing what he does.
865
00:48:26,070 --> 00:48:27,278
He can work from home too.
866
00:48:27,322 --> 00:48:28,905
- And he didn't
answer his phone.
867
00:48:28,948 --> 00:48:31,908
- No, and he lied about
staying to work late for Dale.
868
00:48:31,951 --> 00:48:33,242
I spoke to Dale's wife
869
00:48:33,286 --> 00:48:35,453
and she said Dale hasn't
been home in three days.
870
00:48:35,496 --> 00:48:37,788
- Okay, that is weird.
- Yes, and then he left
871
00:48:37,832 --> 00:48:39,332
before I woke up this morning
872
00:48:39,375 --> 00:48:42,084
and this being overly
romantic all of the time.
873
00:48:42,128 --> 00:48:45,338
it's like he's trying too hard
or compensating for something.
874
00:48:45,381 --> 00:48:48,215
He's either cheating on me
or I don't even know.
875
00:48:49,469 --> 00:48:51,677
- Derrick.
- I know.
876
00:48:51,721 --> 00:48:54,931
I can't believe I'm
even saying this.
877
00:48:54,974 --> 00:48:58,059
- Look, I adore Derrick,
878
00:48:58,102 --> 00:49:00,645
but I'm sure you're not
the first woman to say that
879
00:49:00,688 --> 00:49:02,313
only to discover that her
husband has been sleeping
880
00:49:02,357 --> 00:49:03,898
with his secretary
for the last five years.
881
00:49:03,942 --> 00:49:05,608
- Alisa!
- I'm just saying.
882
00:49:05,652 --> 00:49:07,860
- Oh my God,
I don't even know anymore.
883
00:49:07,904 --> 00:49:11,364
I mean even the detective
thought I was completely insane.
884
00:49:11,407 --> 00:49:13,032
You know what?
I am done with this.
885
00:49:13,076 --> 00:49:14,450
I need to know what's going on.
886
00:49:14,494 --> 00:49:17,244
Alisa, I need you to
do something for me
887
00:49:17,288 --> 00:49:18,454
but it might be a
little bit risky
888
00:49:18,498 --> 00:49:20,581
and you don't have to do it--
- I'm in.
889
00:49:20,625 --> 00:49:22,875
- Are you sure, because--
- I'm in.
890
00:49:37,433 --> 00:49:44,271
(suspenseful music)
891
00:50:02,917 --> 00:50:07,253
(phone ringing)
892
00:50:12,218 --> 00:50:14,010
- Hi, what do you want?
893
00:50:15,638 --> 00:50:19,015
The hell do you mean
they found the body?
894
00:50:19,058 --> 00:50:21,308
You said you handled it.
895
00:50:21,352 --> 00:50:23,227
It's clearly not handled.
896
00:50:24,605 --> 00:50:26,564
What about the business?
897
00:50:26,607 --> 00:50:27,690
How long before they
transfer ownership?
898
00:50:27,734 --> 00:50:29,066
She's noticing things.
899
00:50:29,110 --> 00:50:30,735
- [Waiter]
Are you ready to order, sir?
900
00:50:30,778 --> 00:50:33,904
- Do I look like
I'm ready to order?
901
00:50:33,948 --> 00:50:35,865
- No, sorry, my mistake.
902
00:50:49,005 --> 00:50:51,464
(phone buzzing)
903
00:50:54,469 --> 00:50:57,011
- Mel, you're not
gonna believe this.
904
00:50:57,055 --> 00:50:59,180
I'm at the Pour House
and Derrick is on his phone
905
00:50:59,223 --> 00:51:00,765
talking about a dead body
906
00:51:00,808 --> 00:51:02,725
and transferring
money or something,
907
00:51:02,769 --> 00:51:05,352
and even crazier Mel,
he had an English accent,
908
00:51:05,396 --> 00:51:06,645
I'm not even kidding.
909
00:51:06,689 --> 00:51:09,482
Just call me back, okay?
910
00:51:29,670 --> 00:51:32,338
- Don't, don't make a sound.
911
00:51:32,423 --> 00:51:33,839
Close the door.
912
00:51:35,301 --> 00:51:36,842
And walk.
913
00:51:40,598 --> 00:51:41,847
- Derrick, what are you doing?
914
00:51:41,891 --> 00:51:43,724
- Shut up, keep moving.
915
00:51:46,437 --> 00:51:48,938
You drive, get in.
916
00:52:05,540 --> 00:52:06,956
Take a left.
917
00:52:08,459 --> 00:52:09,500
- [Alisa] What is going on?
918
00:52:11,087 --> 00:52:12,586
- The less you know the better.
919
00:52:12,630 --> 00:52:15,089
That is,
if you're keen on living.
920
00:52:15,133 --> 00:52:19,343
Secondly, that was
a God awful disguise.
921
00:52:19,387 --> 00:52:21,804
Take a right.
922
00:52:21,848 --> 00:52:25,307
A hat and sunglasses?
(laughs) Really?
923
00:52:25,351 --> 00:52:27,351
- Well that's a
God awful accent.
924
00:52:27,395 --> 00:52:29,395
What happened to you?
925
00:52:29,438 --> 00:52:31,063
- (sighs) Take a right.
926
00:52:31,107 --> 00:52:34,608
Truth be told, I'm
Derrick's twin brother.
927
00:52:34,652 --> 00:52:36,402
- Seriously, Derrick?
928
00:52:36,445 --> 00:52:38,696
That's the best you
could come up with?
929
00:52:38,739 --> 00:52:41,323
Look, if you're in trouble,
you can just tell me.
930
00:52:41,367 --> 00:52:43,117
- Derrick's twin brother, Alex,
931
00:52:43,161 --> 00:52:44,368
and the accent is real,
thank you very much.
932
00:52:44,412 --> 00:52:45,703
Take a right.
933
00:52:47,915 --> 00:52:51,292
And I really wish you'd
minded your own business.
934
00:52:58,092 --> 00:52:59,884
Brought you a present.
935
00:52:59,927 --> 00:53:01,385
- Derrick, what the
hell is going on?
936
00:53:01,429 --> 00:53:02,845
- Where's Melanie,
has he hurt her?
937
00:53:02,889 --> 00:53:06,182
- Shut up, she's fine, for now.
938
00:53:06,225 --> 00:53:07,975
- Derrick, you have a brother?
939
00:53:10,271 --> 00:53:12,396
- You'd think the
uncanny resemblance
940
00:53:12,440 --> 00:53:15,733
would be a dead give away.
- Shut up, Alex!
941
00:53:15,776 --> 00:53:18,277
- Solitary confinement can
make a person a bit testy.
942
00:53:18,321 --> 00:53:20,654
I talk from experience.
943
00:53:20,698 --> 00:53:23,324
10 years in the hole
can drive a person mad.
944
00:53:25,203 --> 00:53:27,620
Sit down, darling.
945
00:53:27,663 --> 00:53:32,333
He's tried, believe me,
and yet...
946
00:53:33,878 --> 00:53:35,336
Here he is.
947
00:53:35,379 --> 00:53:36,712
Pop those on.
948
00:53:40,134 --> 00:53:42,843
I had those reserved
for Melanie,
949
00:53:42,887 --> 00:53:45,304
next chapter in
this little saga.
950
00:53:45,348 --> 00:53:47,932
And yet, here you are.
951
00:53:50,436 --> 00:53:54,772
Well, on a positive note,
you have each other.
952
00:53:58,861 --> 00:54:00,653
I'm off.
953
00:54:00,696 --> 00:54:03,155
I have a
wife to attend to.
954
00:54:10,915 --> 00:54:12,581
- Derrick?
955
00:54:21,342 --> 00:54:24,718
(suspenseful music)
956
00:54:24,762 --> 00:54:26,303
Jesus, how did I miss this?
957
00:54:26,347 --> 00:54:29,056
- [Alisa] Mel, you're
not gonna believe this.
958
00:54:29,100 --> 00:54:30,766
I'm at the Pour House and
Derrick is on his phone
959
00:54:30,810 --> 00:54:32,351
talking about a dead body
960
00:54:32,395 --> 00:54:34,144
and transferring
money or something.
961
00:54:34,188 --> 00:54:36,814
And even crazier Mel,
he had an English accent,
962
00:54:36,857 --> 00:54:38,941
I'm not even kidding.
963
00:54:41,570 --> 00:54:43,279
- [Derrick] Nellingham,
964
00:54:43,322 --> 00:54:45,864
it's one of the poorest
boroughs in London.
965
00:54:45,908 --> 00:54:48,242
Our parents died when
we were three years old.
966
00:54:48,286 --> 00:54:52,204
A car accident, so we ended up
at the Nellingham Orphanage.
967
00:54:52,248 --> 00:54:54,331
- Why didn't you tell Melanie?
968
00:54:54,375 --> 00:54:56,125
- It was so long ago,
969
00:54:56,168 --> 00:54:58,961
I just felt like
970
00:54:59,005 --> 00:55:01,964
it was a different lifetime.
971
00:55:02,008 --> 00:55:06,260
I justified that it
wasn't a part of me.
972
00:55:08,597 --> 00:55:10,889
What can I say?
973
00:55:10,933 --> 00:55:13,851
We were brothers.
974
00:55:13,894 --> 00:55:15,686
I loved him.
975
00:55:15,730 --> 00:55:18,439
- Oh God.
976
00:55:21,193 --> 00:55:23,235
- [Derrick] But there was
something wrong with him.
977
00:55:24,697 --> 00:55:26,530
He killed a bunch of squirrels,
978
00:55:26,574 --> 00:55:29,658
he kept bringing in these rats.
979
00:55:34,373 --> 00:55:36,206
- [Mel] What's this?
980
00:55:37,877 --> 00:55:40,377
- When my adopted
parents chose only me,
981
00:55:40,421 --> 00:55:42,463
I was more relieved
than I'd wish I was.
982
00:55:42,506 --> 00:55:46,133
Because I was always
afraid of him.
983
00:55:51,140 --> 00:55:53,098
He was brilliant...
984
00:55:54,852 --> 00:55:57,478
But always a psychopath.
985
00:56:00,858 --> 00:56:02,816
- Mel, I'm home.
986
00:56:02,860 --> 00:56:06,236
(intense suspenseful music)
987
00:56:11,077 --> 00:56:12,785
What's going on?
988
00:56:12,828 --> 00:56:16,163
- Oh, I was just finally
getting around to collecting
989
00:56:16,207 --> 00:56:18,707
some of our dirty blankets
for the dry cleaning.
990
00:56:18,751 --> 00:56:20,125
Do you have anything to add?
991
00:56:22,129 --> 00:56:23,379
- Nope.
992
00:56:26,384 --> 00:56:27,383
What's for dinner?
993
00:56:29,011 --> 00:56:31,720
- Let's take a look.
994
00:56:48,197 --> 00:56:52,658
Oh I just realized that I
left three invoices upstairs,
995
00:56:52,701 --> 00:56:54,451
I need to send out.
996
00:56:54,495 --> 00:56:56,787
I really need to get those out.
997
00:56:56,831 --> 00:56:59,206
Would you mind--
- Say no more.
998
00:56:59,250 --> 00:57:00,707
While you do that, I'll whip
something up for dinner,
999
00:57:00,751 --> 00:57:03,377
sound good?
- Sounds good.
1000
00:57:08,551 --> 00:57:10,634
- I don't get a kiss?
1001
00:57:12,054 --> 00:57:14,263
- Love you.
1002
00:57:21,272 --> 00:57:22,354
- [Derrick] I wanted to get
1003
00:57:22,398 --> 00:57:24,523
as far away from
him as possible.
1004
00:57:24,567 --> 00:57:27,109
- Alright, what is
on the menu tonight?
1005
00:57:29,697 --> 00:57:31,822
- But America
wasn't far enough.
1006
00:57:31,866 --> 00:57:34,908
He wasn't supposed
to find me, Alisa.
1007
00:57:34,952 --> 00:57:38,078
- I don't understand, he's
your twin brother, Derrick.
1008
00:57:38,122 --> 00:57:41,623
- Alex isn't right.
- Clearly.
1009
00:57:44,670 --> 00:57:46,587
- I mean...
1010
00:57:46,630 --> 00:57:49,673
ever since
I can remember,
1011
00:57:49,717 --> 00:57:51,425
when he was a kid,
1012
00:57:51,469 --> 00:57:55,721
he was...troubled,
1013
00:57:55,764 --> 00:57:59,308
I mean, really troubled,
1014
00:57:59,351 --> 00:58:01,143
erratic,
1015
00:58:01,187 --> 00:58:04,730
irrational,
violent at times,
1016
00:58:04,773 --> 00:58:06,940
uncontrollable.
1017
00:58:06,984 --> 00:58:09,109
I defended him,
1018
00:58:09,153 --> 00:58:11,278
I defended
him for a long time,
1019
00:58:11,322 --> 00:58:15,407
trying to help him,
but I realized he was...
1020
00:58:17,453 --> 00:58:19,828
Broken.
1021
00:58:19,872 --> 00:58:22,789
- [Alisa] Broken how?
1022
00:58:22,833 --> 00:58:24,249
- He's evil, Alisa.
1023
00:58:28,422 --> 00:58:30,297
He was just born bad.
1024
00:58:43,729 --> 00:58:45,979
- I, um...
1025
00:58:46,023 --> 00:58:50,317
got a weird message
from Alisa today.
1026
00:58:53,155 --> 00:58:54,988
- Really?
1027
00:58:57,368 --> 00:58:58,992
Weird how?
1028
00:58:59,036 --> 00:59:01,119
- It was...
1029
00:59:02,498 --> 00:59:04,122
It was about you.
1030
00:59:08,837 --> 00:59:10,337
- Me?
1031
00:59:13,133 --> 00:59:14,258
How so?
1032
00:59:15,803 --> 00:59:17,553
- Honestly I don't really know,
1033
00:59:17,596 --> 00:59:19,805
it didn't really make sense,
1034
00:59:19,848 --> 00:59:22,349
I guess she happened
to be at a diner
1035
00:59:22,393 --> 00:59:25,852
that you were at this morning
and she overheard
1036
00:59:25,896 --> 00:59:28,313
a phone conversation
that you were having?
1037
00:59:30,651 --> 00:59:33,569
- Really?
- Hmm mm.
1038
00:59:33,612 --> 00:59:36,863
- I wasn't at a
diner this morning.
1039
00:59:36,907 --> 00:59:38,574
In fact, I skipped breakfast
and went straight to work,
1040
00:59:38,617 --> 00:59:40,409
I thought I told you.
- No, you did.
1041
00:59:40,452 --> 00:59:43,120
I just thought maybe you
changed your mind or something.
1042
00:59:46,625 --> 00:59:49,334
- Straight to work.
1043
00:59:56,051 --> 00:59:58,552
Well, did she say hello?
1044
00:59:58,596 --> 01:00:00,637
- What do you mean?
1045
01:00:00,681 --> 01:00:02,723
- I mean, if she
thinks she saw me,
1046
01:00:02,766 --> 01:00:04,349
wouldn't she say something?
1047
01:00:04,393 --> 01:00:06,602
- Oh she said that you,
1048
01:00:06,645 --> 01:00:09,896
or that he looked busy.
1049
01:00:09,940 --> 01:00:12,190
- At a diner?
1050
01:00:12,234 --> 01:00:13,567
Busy doing what?
1051
01:00:13,611 --> 01:00:15,527
Getting an omelet?
1052
01:00:15,571 --> 01:00:18,989
- I'm sure she just
made a mistake.
1053
01:00:26,582 --> 01:00:29,207
- You do believe me, don't you?
1054
01:00:29,251 --> 01:00:31,501
- I do.
1055
01:00:38,844 --> 01:00:41,678
- Have I ever lied to you?
1056
01:00:41,722 --> 01:00:42,929
- Never.
1057
01:00:42,973 --> 01:00:44,723
- Exactly.
1058
01:00:49,688 --> 01:00:52,731
I need you to trust
1059
01:00:52,775 --> 01:00:55,651
that I would never do
anything to hurt you.
1060
01:00:57,196 --> 01:00:59,863
Alisa just needs to
mind her own business.
1061
01:00:59,907 --> 01:01:01,531
- I think that she was just--
1062
01:01:01,575 --> 01:01:04,242
- I'm concerned.
1063
01:01:04,286 --> 01:01:06,453
I'm concerned
that you trust her
1064
01:01:06,497 --> 01:01:09,414
more than you trust
your own husband.
1065
01:01:11,126 --> 01:01:13,627
- That's not true.
1066
01:01:20,636 --> 01:01:24,971
(dog barking)
1067
01:01:29,937 --> 01:01:32,312
(phone beeps)
1068
01:01:36,568 --> 01:01:37,859
What?
1069
01:01:37,903 --> 01:01:43,949
(suspenseful music)
1070
01:01:48,872 --> 01:01:50,706
Lise, it's me, I got your text.
1071
01:01:50,749 --> 01:01:52,165
Why aren't you picking up?
1072
01:01:52,209 --> 01:01:53,542
I've been calling you
all morning.
1073
01:01:53,585 --> 01:01:55,293
Can you just give me
a call back, please?
1074
01:01:55,337 --> 01:01:56,878
Bye.
Hi, Raymond.
1075
01:01:56,922 --> 01:01:58,380
- Hey!
- Yeah, where are you?
1076
01:01:58,424 --> 01:02:00,215
Okay I need your help,
it's regarding Alisa.
1077
01:02:00,259 --> 01:02:01,425
- Of course.
- Thank you.
1078
01:02:01,468 --> 01:02:02,426
(knocking on door)
(door bell ringing)
1079
01:02:02,469 --> 01:02:03,969
Alisa!
- Alisa!
1080
01:02:04,012 --> 01:02:05,679
- [Mel] Alisa, are you there?
1081
01:02:05,723 --> 01:02:07,514
It's Melanie.
1082
01:02:10,185 --> 01:02:11,685
- We've been knocking
for five minutes,
1083
01:02:11,729 --> 01:02:13,061
if she were here, she
would have heard us by now.
1084
01:02:13,105 --> 01:02:14,688
- Did she say anything to you?
1085
01:02:14,732 --> 01:02:17,315
- No, like I said, I haven't
heard from her for a few days.
1086
01:02:17,359 --> 01:02:19,609
We had plans for this weekend.
She never got back to me.
1087
01:02:19,653 --> 01:02:22,028
- She has to be here.
She said she was sick.
1088
01:02:22,072 --> 01:02:23,572
Wait a minute.
1089
01:02:23,615 --> 01:02:25,407
I just thought of something.
- What?
1090
01:02:25,451 --> 01:02:26,992
- [Mel] There's one more
place we have to look.
1091
01:02:27,035 --> 01:02:29,661
- Where?
- Just trust me.
1092
01:02:29,705 --> 01:02:32,122
- Okay.
1093
01:02:32,166 --> 01:02:34,207
- Yesterday I found
this old photo
1094
01:02:34,251 --> 01:02:36,460
of Derrick with his, well,
you're not gonna believe me,
1095
01:02:36,503 --> 01:02:38,086
but his twin.
He has a twin, Raymond.
1096
01:02:38,130 --> 01:02:39,713
You don't believe me.
1097
01:02:39,757 --> 01:02:42,048
- [Raymond] No, no, no, I'm
just saying, I believe you,
1098
01:02:42,092 --> 01:02:43,633
I do.
- I knew it.
1099
01:02:43,677 --> 01:02:46,136
This is her car.
1100
01:02:46,180 --> 01:02:48,513
- Alright, let's just focus.
1101
01:02:48,557 --> 01:02:51,183
What we know right now is
that Alisa's car is here
1102
01:02:51,226 --> 01:02:52,350
and she is not.
1103
01:02:52,394 --> 01:02:55,562
So what do you wanna do next?
1104
01:02:55,606 --> 01:02:58,815
- You're right.
We have to go to the police.
1105
01:02:58,859 --> 01:03:02,194
(suspenseful music)
1106
01:03:02,279 --> 01:03:03,570
- Okay.
1107
01:03:06,325 --> 01:03:08,241
- [Alex] Derrick and I are at
a corner hustling some bloke,
1108
01:03:08,285 --> 01:03:10,660
Miss Briggs broke it up, after
that she kept us separated.
1109
01:03:10,704 --> 01:03:12,204
- [Alisa] He told me.
1110
01:03:14,333 --> 01:03:16,166
- Did he?
- He did.
1111
01:03:16,210 --> 01:03:19,044
Everything.
- Everything?
1112
01:03:21,381 --> 01:03:24,883
Did he tell you about Miss
Briggs and her hickory switch?
1113
01:03:24,927 --> 01:03:26,760
Vengeance in one hand
and rosary in the other,
1114
01:03:26,804 --> 01:03:28,637
ooh and she loved it too.
1115
01:03:28,680 --> 01:03:31,181
But Derrick here
was her favorite.
1116
01:03:31,225 --> 01:03:32,766
Which is probably why
you ended up in America.
1117
01:03:32,810 --> 01:03:35,227
Adopted by the perfect parents,
1118
01:03:35,270 --> 01:03:36,603
to grow up in the
perfect family,
1119
01:03:36,647 --> 01:03:39,105
in the perfect neighborhood
with the perfect home
1120
01:03:39,149 --> 01:03:41,650
and the perfect wife and
the perfect job while I...
1121
01:03:43,487 --> 01:03:46,196
While I rotted away in
that God forsaken place.
1122
01:03:48,242 --> 01:03:50,492
Alone.
- You were children.
1123
01:03:50,536 --> 01:03:51,910
- Shut up!
You weren't there.
1124
01:03:51,954 --> 01:03:52,911
You haven't a clue what
you're talking about.
1125
01:03:52,955 --> 01:03:54,371
- Leave her alone, Alex.
1126
01:03:54,414 --> 01:03:56,081
- Enough of this little chat.
1127
01:03:56,124 --> 01:03:57,833
I've gotta get home.
1128
01:04:05,008 --> 01:04:07,175
- So let me get this straight.
1129
01:04:07,219 --> 01:04:09,344
The last time you
heard from your friend
1130
01:04:09,388 --> 01:04:12,430
was a text allegedly
sent from the Pour House.
1131
01:04:12,474 --> 01:04:13,849
- Yes.
1132
01:04:13,892 --> 01:04:15,475
Well no, she sent me
a text this morning
1133
01:04:15,519 --> 01:04:16,893
saying that she
wasn't feeling well
1134
01:04:16,937 --> 01:04:18,562
so she wouldn't be
coming in to work.
1135
01:04:18,605 --> 01:04:20,730
- So she works for you?
- Yes, she does.
1136
01:04:20,774 --> 01:04:22,315
- Got it.
1137
01:04:22,359 --> 01:04:24,901
Does your friend
drink by chance?
1138
01:04:24,945 --> 01:04:27,320
- Uh, occasionally, why?
1139
01:04:28,657 --> 01:04:30,615
- I get this all the time.
1140
01:04:30,659 --> 01:04:33,952
Out partying the night
before, a few too many drinks,
1141
01:04:33,996 --> 01:04:37,289
choose to take an Uber
and avoid the DUI.
1142
01:04:37,332 --> 01:04:39,374
- Who drinks at a diner?
1143
01:04:39,418 --> 01:04:41,501
And isn't that
a little bit of a leap?
1144
01:04:41,545 --> 01:04:42,919
If that had happened,
she would have called me,
1145
01:04:42,963 --> 01:04:44,170
we're very close.
1146
01:04:44,214 --> 01:04:46,089
And she wasn't at her house.
1147
01:04:46,133 --> 01:04:48,133
- Maybe she slept elsewhere.
1148
01:04:48,176 --> 01:04:50,886
- Yeah, I don't think that
was the case, Detective.
1149
01:04:50,929 --> 01:04:52,888
- Who are you?
- I'm her boyfriend.
1150
01:04:52,931 --> 01:04:54,556
We're dating at least
1151
01:04:54,600 --> 01:04:56,683
and she definitely didn't sleep
at my place last night.
1152
01:04:59,897 --> 01:05:02,188
- It's been less than 24 hours.
1153
01:05:02,232 --> 01:05:03,899
A bit too early to file
a missing person's report.
1154
01:05:03,942 --> 01:05:06,067
- So if I tell you that's she's
not an alcoholic or a tramp,
1155
01:05:06,111 --> 01:05:07,444
then can you do your job?
1156
01:05:07,487 --> 01:05:09,905
- Okay, okay, let's just
dial it back here a notch,
1157
01:05:09,948 --> 01:05:11,948
I think the detective
is trying to do his job.
1158
01:05:14,119 --> 01:05:16,119
- Any more intruders?
1159
01:05:16,163 --> 01:05:18,496
- No, what exactly
are you suggesting?
1160
01:05:18,540 --> 01:05:19,873
- We're just concerned.
1161
01:05:19,917 --> 01:05:22,208
It's not like Alisa
to disappear like this.
1162
01:05:24,922 --> 01:05:27,672
- I apologize if I gave
the wrong impression.
1163
01:05:27,716 --> 01:05:30,592
Just trying to rule out
all possible scenarios,
1164
01:05:30,636 --> 01:05:32,969
just protocol.
- Fine.
1165
01:05:33,013 --> 01:05:35,013
I understand.
1166
01:05:35,057 --> 01:05:37,015
So what can we do now?
1167
01:05:37,059 --> 01:05:39,267
- At this point, not a lot.
1168
01:05:39,311 --> 01:05:40,977
Fill out the
necessary paperwork
1169
01:05:41,021 --> 01:05:42,354
and go home and get some sleep.
1170
01:05:42,397 --> 01:05:43,730
- That's it?
1171
01:05:43,774 --> 01:05:45,815
- Alright,
thank you, Detective.
1172
01:05:45,859 --> 01:05:47,484
We certainly appreciate
you taking the time.
1173
01:05:47,527 --> 01:05:49,569
- Wait a minute.
- You've got my number.
1174
01:05:49,613 --> 01:05:52,322
If you don't hear from her
by tomorrow afternoon,
1175
01:05:52,366 --> 01:05:53,657
give me a call.
- It's okay.
1176
01:05:53,700 --> 01:05:55,033
- Thank you.
1177
01:05:59,456 --> 01:06:04,292
(suspenseful music)
1178
01:06:31,488 --> 01:06:33,697
Oh my God, you scared me.
- I called you four times.
1179
01:06:33,740 --> 01:06:36,658
It's almost midnight.
- What?
1180
01:06:36,702 --> 01:06:38,451
- Where have you been?
1181
01:06:38,495 --> 01:06:40,453
- I accidentally left
my phone on vibrate,
1182
01:06:40,497 --> 01:06:43,623
I was just at the shop late
doing inventory, that's all.
1183
01:06:45,043 --> 01:06:46,835
- It's fine.
1184
01:06:48,839 --> 01:06:51,631
I was worried about you.
1185
01:06:56,638 --> 01:06:58,638
- Are you gonna let me in?
1186
01:07:01,935 --> 01:07:03,852
- Of course.
1187
01:07:03,895 --> 01:07:06,604
I'm sorry,
honey, come in.
1188
01:07:06,648 --> 01:07:09,232
Come in.
1189
01:07:23,206 --> 01:07:24,622
Do you need anything?
1190
01:07:24,666 --> 01:07:27,876
- No, I think I just need
to get a good night sleep.
1191
01:07:27,919 --> 01:07:30,128
You know you might wanna sleep
in the guest room tonight,
1192
01:07:30,172 --> 01:07:32,088
I think I'm coming
down with something.
1193
01:07:32,132 --> 01:07:34,174
- Sure, I understand.
1194
01:07:34,217 --> 01:07:36,051
That's very thoughtful of you.
1195
01:07:36,094 --> 01:07:37,927
- Thank you.
1196
01:07:57,783 --> 01:07:58,907
- No.
1197
01:08:01,828 --> 01:08:04,829
- Oh you're just
standing there.
1198
01:08:09,294 --> 01:08:11,086
- Actually, there's
a couple things
1199
01:08:11,129 --> 01:08:12,378
Dale asked me to
do before tomorrow
1200
01:08:12,422 --> 01:08:15,715
so I'll just be...
1201
01:08:15,759 --> 01:08:18,009
I'll just be in the office.
1202
01:08:18,053 --> 01:08:19,803
- Okay.
1203
01:08:19,846 --> 01:08:22,097
I'm gonna get ready for bed.
1204
01:08:24,559 --> 01:08:25,767
- Goodnight.
1205
01:08:26,895 --> 01:08:28,186
- Goodnight.
1206
01:08:29,731 --> 01:08:31,815
- I love you, Melanie.
1207
01:08:38,615 --> 01:08:40,281
Come on, wait.
1208
01:08:40,325 --> 01:08:42,158
Come on boy, why stop here?
1209
01:08:42,202 --> 01:08:43,701
Why can't you do it?
1210
01:08:45,413 --> 01:08:47,622
You can do this.
You can shoot her.
1211
01:08:47,666 --> 01:08:49,249
I can't do it.
1212
01:08:49,292 --> 01:08:50,917
You're gonna go to prison,
you're gonna go to prison.
1213
01:08:50,961 --> 01:08:53,211
Prison, for a woman,
for that woman.
1214
01:08:53,255 --> 01:08:55,004
She loves me, me, me.
1215
01:08:55,048 --> 01:08:56,798
I don't deserve her.
1216
01:08:56,842 --> 01:08:58,633
I can't do it.
1217
01:08:58,677 --> 01:08:59,843
(laughing maniacally)
1218
01:08:59,886 --> 01:09:01,928
Yes, you can, now calm down.
1219
01:09:01,972 --> 01:09:04,889
You are Derrick Saxons.
1220
01:09:04,933 --> 01:09:08,351
I am Derrick Saxons.
1221
01:09:21,741 --> 01:09:23,575
- Where are you?
1222
01:09:23,618 --> 01:09:25,660
Where are you, Lise?
1223
01:09:27,122 --> 01:09:28,955
- Hey, Mel?
1224
01:09:28,999 --> 01:09:31,124
- Oh, I thought you were
sleeping in the guest room.
1225
01:09:31,168 --> 01:09:34,961
- I just, I needed
to talk to you.
1226
01:09:36,339 --> 01:09:38,631
It's just I know I've been
acting strangely lately
1227
01:09:38,675 --> 01:09:42,468
and while I was away,
something triggered me.
1228
01:09:42,512 --> 01:09:45,805
It's a long story which I've
been meaning to tell you.
1229
01:09:45,849 --> 01:09:47,599
- It's okay.
1230
01:09:47,642 --> 01:09:50,393
I understand.
1231
01:09:50,437 --> 01:09:53,438
(phone buzzing)
1232
01:09:55,525 --> 01:09:58,401
- Ugh, great timing.
1233
01:09:58,445 --> 01:09:59,903
It's business.
1234
01:09:59,946 --> 01:10:01,696
I'm so sorry but I'm
gonna have to take this.
1235
01:10:01,740 --> 01:10:02,947
- Oh no, it's okay, don't
worry about it, just,
1236
01:10:02,991 --> 01:10:05,491
I'm gonna go downstairs
and make some tea.
1237
01:10:05,535 --> 01:10:09,120
- Are you sure?
- Yeah, of course.
1238
01:10:13,627 --> 01:10:15,126
- What?
1239
01:10:15,170 --> 01:10:18,129
This better be important.
1240
01:10:18,173 --> 01:10:19,797
Are you sure about that?
1241
01:10:19,841 --> 01:10:25,386
(suspenseful music)
1242
01:10:40,570 --> 01:10:42,904
- Listen to me, she
is dangerously close
1243
01:10:42,948 --> 01:10:45,823
to understanding everything.
1244
01:10:45,867 --> 01:10:48,618
We spent the entire day
running around the city
1245
01:10:48,662 --> 01:10:50,245
searching for Alisa.
1246
01:10:50,288 --> 01:10:51,913
- Why would you
let her do that?
1247
01:10:51,957 --> 01:10:53,581
- What precisely was
I supposed to do?
1248
01:10:53,625 --> 01:10:55,083
You asked me to follow her.
1249
01:10:55,126 --> 01:10:57,293
She saw your vehicle in
the car park at the diner.
1250
01:11:04,010 --> 01:11:07,178
We have to move
up the timeline.
1251
01:11:07,222 --> 01:11:09,639
Are you listening?
- Yeah, I'm listening.
1252
01:11:09,683 --> 01:11:11,933
- Are you?
Are you listening, Alex?
1253
01:11:11,977 --> 01:11:14,018
Because I'm telling you
she is going to find out.
1254
01:11:14,062 --> 01:11:15,853
- Just shut up, let me think.
1255
01:11:15,897 --> 01:11:17,730
Think, think.
1256
01:11:17,774 --> 01:11:20,483
- Look, she's stalling
on signing the contracts
1257
01:11:20,527 --> 01:11:22,860
which leads me to believe
that she is on to us.
1258
01:11:22,904 --> 01:11:24,612
Why aren't you hearing me?
1259
01:11:26,116 --> 01:11:27,907
- Okay, plan B.
1260
01:11:29,577 --> 01:11:31,536
I need you to do what I said.
1261
01:11:31,579 --> 01:11:34,163
And this time exactly
what I said.
1262
01:11:35,250 --> 01:11:37,166
Exactly.
1263
01:11:43,341 --> 01:11:44,966
I'll sleep downstairs.
1264
01:11:46,094 --> 01:11:47,719
- That's probably best.
1265
01:11:57,522 --> 01:12:00,982
(birds chirping)
1266
01:12:10,744 --> 01:12:12,702
Derrick?
1267
01:12:23,506 --> 01:12:26,090
Derrick, are you there?
1268
01:12:37,854 --> 01:12:39,437
Detective Grant, please.
1269
01:12:39,481 --> 01:12:42,565
(phone ringing)
1270
01:12:42,609 --> 01:12:44,317
- Mrs. Saxons, how are you?
1271
01:12:44,361 --> 01:12:46,527
Any word from--
- He has a tattoo.
1272
01:12:46,571 --> 01:12:48,696
- Who does?
- My husband.
1273
01:12:48,740 --> 01:12:50,114
- Hold on, slow down.
- He's not my husband.
1274
01:12:50,158 --> 01:12:51,783
- A tattoo? You do know that's
not illegal, right?
1275
01:12:51,826 --> 01:12:53,117
- No, no, you don't get it.
1276
01:12:53,161 --> 01:12:55,578
He's an imposter.
- Because he has a tattoo?
1277
01:12:55,622 --> 01:12:57,622
- No, it's not just the tattoo.
1278
01:12:57,665 --> 01:12:59,624
I went in Derrick's office
and he has a box of documents
1279
01:12:59,667 --> 01:13:01,042
and photographs.
1280
01:13:01,086 --> 01:13:03,127
Look, I know this sounds crazy
1281
01:13:03,171 --> 01:13:04,962
and I know you think that
I'm just a paranoid person,
1282
01:13:05,006 --> 01:13:06,255
but can you--
- Oh, hold on, Mrs. Saxons,
1283
01:13:06,299 --> 01:13:07,673
I'm gonna have
to call you back.
1284
01:13:07,717 --> 01:13:09,509
- No, no, please, please
don't call me back, please.
1285
01:13:09,552 --> 01:13:12,303
- Maybe the first step would
be a marriage counselor.
1286
01:13:16,976 --> 01:13:18,976
- Damn you.
1287
01:13:32,992 --> 01:13:35,076
(knocking on window)
- (screams) Don't do that!
1288
01:13:35,120 --> 01:13:36,411
- I'm so sorry.
- Get in!
1289
01:13:36,454 --> 01:13:37,745
- I just wanted
to make sure you were okay.
1290
01:13:37,789 --> 01:13:38,913
- Get in!
- [Raymond] Okay.
1291
01:13:42,335 --> 01:13:43,960
- I activated Find
my Device on my iPad
1292
01:13:44,003 --> 01:13:45,503
which I hid in
his car last night
1293
01:13:45,547 --> 01:13:46,546
and I'm praying it will
take us straight to Derrick.
1294
01:13:49,884 --> 01:13:52,718
That man is not Derrick, he
had a tattoo of a spiderweb.
1295
01:13:52,762 --> 01:13:55,638
Do you know what that means?
- Uh, that he likes spiders?
1296
01:13:55,682 --> 01:13:57,974
- No, it's a prison tattoo.
It means trapped.
1297
01:13:58,017 --> 01:14:00,059
- Well did you call the police?
1298
01:14:00,103 --> 01:14:01,310
- [Mel] I don't have
a lot of credibility
1299
01:14:01,354 --> 01:14:02,603
with Detective Grant.
1300
01:14:02,647 --> 01:14:04,605
- Take a right here.
- Okay.
1301
01:14:04,649 --> 01:14:07,400
- Wait, what exactly are
you expecting us to find
1302
01:14:07,444 --> 01:14:09,527
if we find anything at all?
1303
01:14:09,571 --> 01:14:11,279
- I guess we'll find out.
1304
01:14:11,322 --> 01:14:13,865
- [Raymond]
Yeah, I guess we will.
1305
01:14:23,042 --> 01:14:24,876
- Do you think he's inside?
- I don't know.
1306
01:14:24,919 --> 01:14:26,210
Is that his car?
- Yeah.
1307
01:14:26,254 --> 01:14:27,879
- Jesus.
1308
01:14:27,922 --> 01:14:30,381
- I know Derrick is in there
and Alisa probably is too.
1309
01:14:30,467 --> 01:14:32,925
- I really hope you're
wrong about that, Melanie.
1310
01:14:32,969 --> 01:14:35,386
- We gotta get inside.
- Hold on, wait, wait, wait.
1311
01:14:35,430 --> 01:14:36,804
This is all getting
a little intense.
1312
01:14:36,848 --> 01:14:38,306
Can we just slow down?
- Look, you're either in
1313
01:14:38,349 --> 01:14:39,724
or you're out, but I need to
get some answers right now.
1314
01:14:39,767 --> 01:14:41,559
- Wait, wait, wait, wait.
1315
01:14:41,603 --> 01:14:43,519
I can't have you
storming into a situation
1316
01:14:43,563 --> 01:14:45,688
that could be
potentially dangerous.
1317
01:14:45,732 --> 01:14:50,067
Let me just go in first,
check things out, alright?
1318
01:14:50,111 --> 01:14:51,777
- Fine, two minutes,
1319
01:14:51,821 --> 01:14:53,488
you get two minutes
and then I'm coming in.
1320
01:14:55,783 --> 01:14:58,075
- Okay.
1321
01:14:58,119 --> 01:15:00,995
I'll be right back.
1322
01:15:01,039 --> 01:15:05,875
(suspenseful music)
1323
01:15:19,390 --> 01:15:22,600
(phone buzzing)
1324
01:15:22,644 --> 01:15:25,019
- Hi, Detective Grant,
this is Melanie Saxons.
1325
01:15:25,063 --> 01:15:26,354
- Oh no.
1326
01:15:26,397 --> 01:15:27,730
- I need you to
just listen, please?
1327
01:15:27,774 --> 01:15:29,565
- Hold on, slow down.
- Just listen!
1328
01:15:29,609 --> 01:15:31,817
- Listen, we are
directly outside,
1329
01:15:31,861 --> 01:15:33,486
she's coming to the
front door right now.
1330
01:15:33,530 --> 01:15:35,196
Yes, I'm coming in the back.
1331
01:15:35,240 --> 01:15:36,822
- Ah, don't do that.
1332
01:15:39,619 --> 01:15:42,245
- [Mel] I have to.
I'm going in.
1333
01:15:43,706 --> 01:15:45,331
- God, no.
1334
01:15:46,751 --> 01:15:52,255
(dramatic music)
1335
01:16:06,688 --> 01:16:09,772
Oh Mrs. Saxons...
1336
01:16:09,816 --> 01:16:11,732
You had to be a hero.
1337
01:16:19,033 --> 01:16:21,033
- I'm going in.
1338
01:16:34,549 --> 01:16:36,215
- Come in.
1339
01:16:36,259 --> 01:16:38,676
- Where is my husband?
1340
01:16:40,763 --> 01:16:43,264
- Congratulations.
1341
01:16:43,308 --> 01:16:44,849
You figured it out, didn't you?
1342
01:16:44,892 --> 01:16:48,436
Come on, I won't bite.
1343
01:16:53,568 --> 01:16:55,234
- Where is he?
1344
01:17:00,450 --> 01:17:02,617
- [Alex] I'm sorry, Melanie.
1345
01:17:05,371 --> 01:17:06,579
(gun fires)
(Mel screams)
1346
01:17:06,623 --> 01:17:08,873
- Oh my God, Raymond.
1347
01:17:08,916 --> 01:17:11,208
What the hell is
wrong with you?
1348
01:17:15,757 --> 01:17:17,673
- Alright, enough,
enough, enough.
1349
01:17:17,717 --> 01:17:18,924
Let's go.
1350
01:17:21,304 --> 01:17:24,555
Let's go pay Derrick a visit.
1351
01:17:31,230 --> 01:17:33,356
- Mel!
(Mel grunts)
1352
01:17:35,151 --> 01:17:38,152
(Alex groaning)
1353
01:17:46,663 --> 01:17:48,663
You need help, Alex.
1354
01:17:48,706 --> 01:17:50,581
- What?
1355
01:17:50,667 --> 01:17:52,166
What, brother, what?
- Let her go.
1356
01:17:52,210 --> 01:17:53,793
I'll do anything, anything.
1357
01:17:53,836 --> 01:17:55,628
I'll give you anything.
1358
01:17:55,672 --> 01:17:57,630
What do you need?
- What, brother?
1359
01:17:57,674 --> 01:17:59,632
What can I have?
1360
01:17:59,676 --> 01:18:02,760
Can I have the last
30 years back, huh?
1361
01:18:02,804 --> 01:18:04,303
Can you give me that?
1362
01:18:04,347 --> 01:18:06,847
Can you make her love me?
1363
01:18:06,891 --> 01:18:09,225
Huh, can you do that?
1364
01:18:09,268 --> 01:18:10,768
I didn't think so.
1365
01:18:10,812 --> 01:18:13,938
I mean, let's be honest,
1366
01:18:13,981 --> 01:18:16,232
given the current situation,
1367
01:18:16,275 --> 01:18:18,818
I'd say that ship's pretty
much sailed, wouldn't you?
1368
01:18:18,861 --> 01:18:20,319
- You need help, Alex.
1369
01:18:22,782 --> 01:18:26,283
- What I need, brother,
is you gone.
1370
01:18:32,750 --> 01:18:35,751
- [Derrick]
Alex, what are you doing?
1371
01:18:35,795 --> 01:18:39,004
We are actually brothers.
- Please don't.
1372
01:18:46,848 --> 01:18:49,557
- This was all
supposed to be so easy.
1373
01:18:49,600 --> 01:18:51,892
But unfortunately,
1374
01:18:51,936 --> 01:18:54,687
for everyone involved actually,
1375
01:18:54,731 --> 01:18:57,314
Melanie's feminine
instincts kicked in
1376
01:18:57,358 --> 01:18:59,984
before things could wrap
themselves up.
1377
01:19:00,027 --> 01:19:01,652
So close.
1378
01:19:01,696 --> 01:19:04,155
All I needed was one signature,
1379
01:19:04,198 --> 01:19:06,532
but you sniffed it out,
didn't ya?
1380
01:19:06,576 --> 01:19:08,117
- You don't have to do this.
1381
01:19:08,161 --> 01:19:09,368
- Please, please,
just let us go.
1382
01:19:09,412 --> 01:19:12,204
We won't tell anyone.
1383
01:19:12,248 --> 01:19:15,332
- It is unfortunate that
you have to die too, Alisa,
1384
01:19:15,376 --> 01:19:17,042
but...
1385
01:19:19,464 --> 01:19:21,630
Collateral damage, I'm afraid.
1386
01:19:21,674 --> 01:19:24,300
Wrong place, wrong time.
- Alex.
1387
01:19:24,343 --> 01:19:26,385
- What do you want, Melanie?
1388
01:19:28,681 --> 01:19:30,431
- Thank you.
1389
01:19:30,475 --> 01:19:33,100
- Mel, I'm about
to kill your husband,
1390
01:19:33,144 --> 01:19:36,103
your best friend and then you,
1391
01:19:36,147 --> 01:19:37,980
what could you
possibly thank me for?
1392
01:19:40,318 --> 01:19:41,942
- I couldn't figure it out,
1393
01:19:43,863 --> 01:19:47,615
how it was so different
after the trip,
1394
01:19:47,658 --> 01:19:51,952
or what was different
1395
01:19:51,996 --> 01:19:55,080
but it all makes sense now.
1396
01:19:55,166 --> 01:19:56,832
- What does?
1397
01:19:56,876 --> 01:20:00,544
- I felt cared for again.
1398
01:20:00,630 --> 01:20:03,923
Finally somebody was
paying attention to me.
1399
01:20:03,966 --> 01:20:07,968
I haven't felt that
in so long, Alex.
1400
01:20:08,012 --> 01:20:10,596
I've been alone.
1401
01:20:10,640 --> 01:20:14,183
All Derrick
cares about is his work.
1402
01:20:14,227 --> 01:20:17,144
- Please don't, please don't.
1403
01:20:18,439 --> 01:20:20,898
- I wanna believe that,
Melanie, I really do.
1404
01:20:20,942 --> 01:20:23,400
- We were done,
I wanted a divorce.
1405
01:20:23,444 --> 01:20:25,861
I'm sorry, Derrick but
it's true and you know it.
1406
01:20:29,700 --> 01:20:30,950
- Is she telling the truth?
1407
01:20:30,993 --> 01:20:34,578
- And then you gave me
what he couldn't.
1408
01:20:36,249 --> 01:20:40,042
Finally I felt
important to someone...
1409
01:20:42,088 --> 01:20:44,338
And cherished
1410
01:20:45,675 --> 01:20:47,842
And loved.
1411
01:20:49,345 --> 01:20:52,304
- You felt all that?
1412
01:20:52,348 --> 01:20:54,098
- Come on, Alex.
1413
01:20:54,141 --> 01:20:57,101
I know you felt it too.
1414
01:20:57,144 --> 01:20:59,144
You did, didn't you?
1415
01:20:59,188 --> 01:21:02,022
You can ask Alisa.
1416
01:21:02,066 --> 01:21:04,191
I called her
after the first night.
1417
01:21:04,235 --> 01:21:06,819
- It's true, she did.
1418
01:21:08,239 --> 01:21:11,699
She said she had
never been so happy,
1419
01:21:11,742 --> 01:21:14,076
that after Chicago,
1420
01:21:14,120 --> 01:21:16,328
Derrick was a different man,
1421
01:21:16,372 --> 01:21:19,123
I swear to you.
1422
01:21:19,166 --> 01:21:20,791
- It's not too late.
1423
01:21:22,128 --> 01:21:24,378
We can leave,
1424
01:21:24,422 --> 01:21:27,923
just you and me.
1425
01:21:27,967 --> 01:21:31,427
We can take the money
and we can disappear.
1426
01:21:33,389 --> 01:21:35,723
Is that what you want, Alex?
1427
01:21:37,435 --> 01:21:40,227
Is that what you want, Alex?
- I do.
1428
01:21:43,524 --> 01:21:45,232
I do want that.
1429
01:21:47,153 --> 01:21:50,654
(intense suspenseful music)
1430
01:21:54,619 --> 01:21:56,535
Why would you do that?
1431
01:21:57,914 --> 01:22:00,497
(Alex grunting)
1432
01:22:03,878 --> 01:22:07,296
- [Derrick] The gun!
Melanie, get the gun.
1433
01:22:07,340 --> 01:22:08,839
- Freeze!
1434
01:22:08,883 --> 01:22:10,925
Put the gun down,
Melanie, put the gun down.
1435
01:22:10,968 --> 01:22:12,468
It's okay.
1436
01:22:12,511 --> 01:22:14,261
Put it down.
1437
01:22:14,305 --> 01:22:16,764
I got this.
1438
01:22:18,684 --> 01:22:20,768
Okay.
1439
01:22:20,811 --> 01:22:23,771
- [Derrick] I love you.
1440
01:22:23,814 --> 01:22:25,773
- I love you so much.
1441
01:22:28,569 --> 01:22:30,194
This was so nice.
1442
01:22:30,237 --> 01:22:32,321
I think we needed to go
on a few more of these dates
1443
01:22:32,365 --> 01:22:34,365
because it's not just
gonna be the two of us
1444
01:22:34,408 --> 01:22:36,450
for that much longer.
1445
01:22:36,494 --> 01:22:41,121
- Hey, after everything
that's happened,
1446
01:22:41,165 --> 01:22:44,291
you sure you want to
start a family with me?
1447
01:22:46,504 --> 01:22:48,253
- Hey, remember these?
1448
01:22:50,007 --> 01:22:52,841
- Eternity.
- Mmm-mm.
1449
01:22:52,885 --> 01:22:55,552
That's how long
you're stuck with me.
1450
01:22:55,596 --> 01:22:58,097
- Come here.
- (laughs)
1451
01:22:58,140 --> 01:23:04,103
(light music)
1452
01:23:07,233 --> 01:23:09,858
- Surprise!
1453
01:23:09,902 --> 01:23:13,028
(laughter
and indistinct chatter)
1454
01:23:14,365 --> 01:23:16,740
- Congratulations.
- [Derrick] Wow, look at this.
1455
01:23:16,784 --> 01:23:19,493
- You guys are amazing planners.
1456
01:23:19,537 --> 01:23:23,414
(indistinct chatter)
1457
01:23:36,303 --> 01:23:41,015
(suspenseful music)
1458
01:24:16,927 --> 01:24:19,386
(light music)
1459
01:24:24,518 --> 01:24:31,273
(camera film reeling)
(dramatic music)
96359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.