All language subtitles for The.Wrong.Husband.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,631 --> 00:00:10,759 (suspenseful music) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:16,225 --> 00:00:17,683 - Shh, go that way. 5 00:00:18,894 --> 00:00:19,935 - [Man] Keep your voice down. 6 00:00:19,979 --> 00:00:21,270 - [Man] No one's here. 7 00:00:21,313 --> 00:00:23,439 - [Man] Keep your flashlight low. 8 00:00:23,482 --> 00:00:25,983 - Is anybody here? - I don't know. 9 00:00:27,361 --> 00:00:29,820 - [Man] Shh, shh, be quiet. 10 00:00:34,035 --> 00:00:36,785 (girl laughing) 11 00:00:37,997 --> 00:00:39,163 - [Man] This is going to take an eternity. 12 00:00:39,206 --> 00:00:41,498 The records here go back to the 1940s. 13 00:00:43,377 --> 00:00:44,877 - [Man] Derrick Ellison. 14 00:00:44,920 --> 00:00:46,003 - [Miss Briggs] Enough! 15 00:00:46,047 --> 00:00:47,087 (door shuts) 16 00:00:47,131 --> 00:00:48,881 - [Man] What was that? 17 00:00:51,594 --> 00:00:54,595 - [Man] Stop making excuses, man, keep looking. 18 00:00:54,638 --> 00:00:56,972 - [Miss Briggs] Hello? 19 00:00:57,016 --> 00:00:58,557 - [Man] Stay calm. 20 00:01:00,895 --> 00:01:02,686 - [Miss Briggs] Is anyone there? 21 00:01:02,730 --> 00:01:05,230 - [Man] Miss Briggs, I thought she'd be dead by now. 22 00:01:19,747 --> 00:01:22,122 (man grunts) (Miss Briggs screams) 23 00:01:27,546 --> 00:01:32,382 (light string music) 24 00:01:36,305 --> 00:01:38,847 - [Mel] Where did you find that place, it was amazing. 25 00:01:38,891 --> 00:01:40,849 - [Derrick] I have my ways. 26 00:01:40,893 --> 00:01:44,394 - Well, it was a perfect birthday lunch, thank you. 27 00:01:44,438 --> 00:01:46,355 It's nice to have some us time. 28 00:01:46,398 --> 00:01:47,815 - Yeah. 29 00:01:52,238 --> 00:01:54,321 - I have an idea. 30 00:01:54,365 --> 00:01:56,782 - You do? - Hmm mm. 31 00:01:56,826 --> 00:01:59,159 Let's get out of these clothes and cuddle up by the fire. 32 00:01:59,203 --> 00:02:00,661 - You read my mind. 33 00:02:00,704 --> 00:02:03,122 - Hmm. (chuckles) 34 00:02:03,165 --> 00:02:05,916 - [All] Surprise! - Oh my God! 35 00:02:05,960 --> 00:02:07,876 Oh my God, you guys. 36 00:02:07,920 --> 00:02:12,131 This is amazing, oh my God, you are in so much trouble. 37 00:02:12,174 --> 00:02:14,007 - Oh no, this was all me. 38 00:02:14,051 --> 00:02:15,300 Derrick was just a pawn in my master plan. 39 00:02:15,344 --> 00:02:16,885 - Keeping secrets. 40 00:02:16,929 --> 00:02:19,763 - I was under constant threat of bodily harm. 41 00:02:19,807 --> 00:02:22,057 - Wait 'til you have one of your own (laughs). 42 00:02:22,101 --> 00:02:23,517 - [Alisa] Come on, Mel, it's champagne time! 43 00:02:23,561 --> 00:02:25,144 - [Mel] Hi! 44 00:02:25,187 --> 00:02:26,270 - How you been, man? You're looking good. 45 00:02:26,313 --> 00:02:27,729 - Hey man. - [Dad] Good to see you. 46 00:02:27,773 --> 00:02:29,273 - [Derrick] You too. - Thank you so much for this. 47 00:02:29,316 --> 00:02:31,275 - [woman] You're so sweet. - Thank you. 48 00:02:31,318 --> 00:02:33,652 - I can't believe my dad. - Don't stress. 49 00:02:33,696 --> 00:02:34,903 - We have the meeting with the investor tomorrow. 50 00:02:34,947 --> 00:02:36,655 - We're the dream team of high end furniture. 51 00:02:36,699 --> 00:02:38,740 We got this. - Alright, we got this. 52 00:02:38,784 --> 00:02:41,243 - She's right. You got this. 53 00:02:41,287 --> 00:02:43,954 Oh, since I'm abandoning you tomorrow 54 00:02:43,998 --> 00:02:45,497 for my annoying business trip... - [Mel] What? 55 00:02:45,541 --> 00:02:48,167 I'm leaving you with a little something to hold you over 56 00:02:48,210 --> 00:02:50,127 and I know, I didn't have to. 57 00:02:50,171 --> 00:02:51,837 Love you. 58 00:02:51,881 --> 00:02:56,133 (soft music) 59 00:02:56,177 --> 00:02:58,135 - Okay, I'm gonna leave you two. 60 00:02:58,179 --> 00:02:59,845 - It means for eternity. 61 00:03:01,515 --> 00:03:04,391 'Cause that's how long you're stuck with me. 62 00:03:04,435 --> 00:03:06,518 (men vocalizing) 63 00:03:06,562 --> 00:03:08,228 - These are absolutely beautiful. 64 00:03:09,481 --> 00:03:10,898 I love them. 65 00:03:12,943 --> 00:03:14,985 And I love you. 66 00:03:15,029 --> 00:03:17,362 - And I love you. 67 00:03:23,537 --> 00:03:25,078 (both chuckle) 68 00:03:25,122 --> 00:03:26,163 - Were you surprised? - I was so surprised. 69 00:03:26,207 --> 00:03:27,873 (both laughing) 70 00:03:27,917 --> 00:03:30,876 I almost died, and I'm gonna kill you. 71 00:03:30,920 --> 00:03:32,294 - Please don't. 72 00:04:13,295 --> 00:04:14,795 - [Alisa] How many times 73 00:04:14,838 --> 00:04:15,963 are you gonna rearrange that vignette? 74 00:04:16,006 --> 00:04:18,757 - [Mel] Last time, I promise. 75 00:04:18,801 --> 00:04:21,468 - Good, because I think that's him. 76 00:04:23,389 --> 00:04:25,013 - [Mel] Mr. Crawford? 77 00:04:25,057 --> 00:04:26,765 - Please call me Raymond. 78 00:04:26,809 --> 00:04:28,934 You must be Melanie. - Yes, welcome. 79 00:04:28,978 --> 00:04:30,560 - It's a pleasure. 80 00:04:33,816 --> 00:04:35,023 - [Mel] Alisa. 81 00:04:35,067 --> 00:04:37,734 - Yeah, that's me. 82 00:04:37,778 --> 00:04:40,445 Manager, I'm the manager. 83 00:04:40,489 --> 00:04:42,239 - Yes, I gathered. 84 00:04:42,283 --> 00:04:43,740 Melanie told me that you'd be joining us. 85 00:04:43,784 --> 00:04:45,659 - Have a seat. - Thanks. 86 00:04:45,703 --> 00:04:46,952 First of all, I'd like to thank you 87 00:04:46,996 --> 00:04:48,495 for being open to meeting with me. 88 00:04:48,539 --> 00:04:51,248 I've been following your store for more than a year now 89 00:04:51,292 --> 00:04:53,125 through your Instagram account and your lifestyle blog. 90 00:04:53,168 --> 00:04:54,918 - That's me. 91 00:04:54,962 --> 00:04:57,296 I do all the social media. 92 00:04:59,842 --> 00:05:01,174 - So if you're open to it, 93 00:05:01,218 --> 00:05:02,759 I'd love to come around in the morning, 94 00:05:02,803 --> 00:05:04,469 say nine o'clock, bring you a proposal? 95 00:05:04,513 --> 00:05:05,721 Feel free to discuss it 96 00:05:05,764 --> 00:05:07,514 with your husband first if you'd like. 97 00:05:07,558 --> 00:05:09,891 - How did you know I was married? 98 00:05:09,935 --> 00:05:11,101 - The ring. 99 00:05:11,145 --> 00:05:12,978 - Oh. 100 00:05:13,022 --> 00:05:14,521 - Great. 101 00:05:14,565 --> 00:05:17,065 Well, send me a text with your address 102 00:05:17,109 --> 00:05:19,026 and I'll pop right in the morning. 103 00:05:19,069 --> 00:05:20,902 - Great, that sounds wonderful. Thank you. 104 00:05:20,946 --> 00:05:23,488 Thank you so much. - It's my pleasure. 105 00:05:23,532 --> 00:05:26,158 Have a lovely day. - Okay. 106 00:05:31,415 --> 00:05:33,415 - Lise. 107 00:05:33,459 --> 00:05:34,750 - What? (airplane whooshing) 108 00:05:34,793 --> 00:05:36,752 Stop. 109 00:05:36,795 --> 00:05:38,920 - [Derrick] Just landed, I am on my way home. 110 00:05:38,964 --> 00:05:40,964 - Okay honey, I'm waiting for you on the stairs. 111 00:05:41,008 --> 00:05:43,342 See you soon. 112 00:05:43,385 --> 00:05:47,512 There was staring and gaping and stammering, 113 00:05:47,556 --> 00:05:50,599 some muttering thrown in, zero chill. 114 00:05:50,642 --> 00:05:53,810 - So you're saying he was that good looking, huh? 115 00:05:53,854 --> 00:05:55,687 - Obviously not as good looking as you. 116 00:05:55,731 --> 00:05:57,356 But she was clearly smitten. 117 00:05:57,399 --> 00:05:59,941 - Well, she's young. 118 00:05:59,985 --> 00:06:02,152 - She's only three years younger than I am. 119 00:06:02,196 --> 00:06:04,571 I don't drool every time some guy in a suit walks by. 120 00:06:04,615 --> 00:06:06,448 (door bell ringing) - Well that's comforting 121 00:06:06,492 --> 00:06:09,034 because I believe Prince Charming has arrived. 122 00:06:09,078 --> 00:06:11,328 - I'll get it. (knocks on door) 123 00:06:13,999 --> 00:06:16,083 Hi, Raymond. - Melanie, so good to see you. 124 00:06:16,126 --> 00:06:18,168 - Good to see you too. Thank you so much for coming by. 125 00:06:18,253 --> 00:06:19,920 - Of course, I just wanted to drop these off as promised. 126 00:06:19,963 --> 00:06:23,298 - Oh great, please come in. - Thanks, I won't stay long. 127 00:06:23,342 --> 00:06:24,716 - [Mel] Oh, this is my husband, Derrick. 128 00:06:24,760 --> 00:06:26,426 - Nice to meet you. 129 00:06:26,470 --> 00:06:28,929 I hear you're gonna make my wife a very wealthy woman. 130 00:06:32,101 --> 00:06:35,185 - I'm so sorry, you just remind me of someone I know. 131 00:06:35,229 --> 00:06:36,937 - I get that a lot. 132 00:06:36,980 --> 00:06:38,313 (both chuckling) 133 00:06:38,357 --> 00:06:40,065 - It's a pleasure, Raymond Crawford. 134 00:06:40,109 --> 00:06:41,400 - Pleasure. 135 00:06:41,443 --> 00:06:42,734 - Do you mind if I borrow your loo? 136 00:06:42,778 --> 00:06:44,403 - No, of course. There's one just down the hall 137 00:06:44,446 --> 00:06:45,987 or if you want more privacy, there's one upstairs. 138 00:06:46,031 --> 00:06:47,364 - Thanks. 139 00:06:50,035 --> 00:06:51,451 - The loo? 140 00:06:51,495 --> 00:06:53,078 Did Alisa's new boyfriend 141 00:06:53,122 --> 00:06:54,955 just jump straight out of a Jane Austen novel? 142 00:06:54,998 --> 00:06:56,289 - You said you'd play nice. 143 00:06:56,333 --> 00:06:57,582 - I did. 144 00:06:57,626 --> 00:07:00,001 (both chuckling) 145 00:07:00,045 --> 00:07:06,716 (light string music) 146 00:07:13,892 --> 00:07:15,475 - Toast. 147 00:07:18,939 --> 00:07:22,357 No you. 148 00:07:39,668 --> 00:07:41,376 (car lock beeps) 149 00:07:47,217 --> 00:07:53,930 (suspenseful music) 150 00:08:17,664 --> 00:08:19,748 - [Man] Hello, Derrick. 151 00:08:28,634 --> 00:08:31,134 Derrick Saxons, born November 10th, 1978. 152 00:08:31,178 --> 00:08:33,053 - How do you know my name? 153 00:08:34,681 --> 00:08:36,890 - [Man] You live with your wife, Melanie, 154 00:08:36,934 --> 00:08:38,683 who's exquisitely beautiful by the way, 155 00:08:38,727 --> 00:08:40,685 in a four-bedroom, three bath, 156 00:08:40,729 --> 00:08:43,855 5,000 square foot mid-century mansion in Brentwood. 157 00:08:43,899 --> 00:08:45,565 Employer: Axis Lane Media, 158 00:08:45,609 --> 00:08:47,609 highly regarded for your expertise 159 00:08:47,653 --> 00:08:49,945 in social media platform design. 160 00:08:49,988 --> 00:08:52,113 - Help! Can somebody hear me? 161 00:08:52,157 --> 00:08:53,365 Anybody! 162 00:08:53,408 --> 00:08:55,784 - [Man] Soundproof basement. 163 00:08:55,827 --> 00:08:58,620 Apparently the previous owner was a composer. 164 00:08:58,664 --> 00:09:00,872 Sadly, his career recently took a turn for the worse 165 00:09:00,916 --> 00:09:03,208 and voila, here I am. 166 00:09:03,252 --> 00:09:04,501 - What do you want? 167 00:09:04,545 --> 00:09:05,752 - [Man] You're gonna tell me everything. 168 00:09:05,796 --> 00:09:07,212 And I mean everything. 169 00:09:07,256 --> 00:09:09,631 Every significant detail of the past, 170 00:09:09,675 --> 00:09:11,258 I don't know, 20 years of your life. 171 00:09:11,301 --> 00:09:12,551 - What? Why? 172 00:09:12,594 --> 00:09:13,927 - [Man] Because I'm gonna take it. 173 00:09:13,971 --> 00:09:16,012 - Take what? 174 00:09:23,272 --> 00:09:25,313 - Your life. 175 00:09:28,902 --> 00:09:30,819 - Alex. 176 00:09:34,992 --> 00:09:36,533 - Is this the only color it comes in? 177 00:09:36,577 --> 00:09:37,742 I'd love to see it in burgundy. 178 00:09:37,786 --> 00:09:39,160 - I'd have to call the company 179 00:09:39,204 --> 00:09:40,120 but they might have some photos online. 180 00:09:40,163 --> 00:09:41,496 Would you like to take a look? 181 00:09:41,540 --> 00:09:43,540 - I'd love to see the actual piece in burgundy. 182 00:09:43,584 --> 00:09:45,625 - In burgundy, got it. 183 00:09:45,669 --> 00:09:47,961 - Take a looky over there. 184 00:09:48,005 --> 00:09:51,339 A front row seat to the end of your life as you know it. 185 00:09:55,053 --> 00:09:56,261 - How did you... 186 00:09:56,305 --> 00:09:58,096 - Magic. 187 00:09:58,140 --> 00:10:00,599 - I can give you money, Alex. If that's what this is about. 188 00:10:00,642 --> 00:10:03,101 - And where's the fun in that? 189 00:10:03,145 --> 00:10:05,812 Now you get to sit here while you watch me 190 00:10:05,856 --> 00:10:07,564 live your life for a bit. 191 00:10:07,608 --> 00:10:11,860 Until of course, I've drained your bank accounts, 192 00:10:11,903 --> 00:10:14,154 relieved you of your assets, only to disappear into thin air 193 00:10:14,197 --> 00:10:16,239 and leave you with a lot of explaining to do. 194 00:10:16,283 --> 00:10:19,534 (phone ringing) 195 00:10:19,578 --> 00:10:20,869 - Hello? 196 00:10:20,912 --> 00:10:23,747 - Hi, it's Derrick. - Oh, hey Derrick. 197 00:10:23,790 --> 00:10:26,207 - [Alex] Is Mel there? 198 00:10:26,251 --> 00:10:27,876 - Is it important? 199 00:10:27,919 --> 00:10:29,502 She's with a client. 200 00:10:29,546 --> 00:10:31,880 - Ah yeah, it's pretty important. 201 00:10:33,508 --> 00:10:35,175 - Alright, hold on. 202 00:10:35,218 --> 00:10:37,844 Hey, Mel, it's Derrick. 203 00:10:37,888 --> 00:10:39,429 - I'll be right back. 204 00:10:42,559 --> 00:10:44,351 Hello. 205 00:10:44,394 --> 00:10:46,603 - Mel. - Hi, hi sweetie. 206 00:10:46,647 --> 00:10:49,189 Oh my God, Eva is here and she's driving me nuts. 207 00:10:49,232 --> 00:10:50,774 What's up? 208 00:10:50,817 --> 00:10:52,984 - [Alex] I have to go out of town for a few days. 209 00:10:53,028 --> 00:10:54,361 - Oh, okay. 210 00:10:54,404 --> 00:10:56,529 What's going on, is everything okay? 211 00:10:56,573 --> 00:11:00,200 - Of course, it's the annual Digitech Conference in Chicago. 212 00:11:00,243 --> 00:11:01,951 I thought they were sending Mitch 213 00:11:01,995 --> 00:11:03,745 but Dale decided he wanted me there again. 214 00:11:03,789 --> 00:11:05,330 - Oh okay. 215 00:11:05,374 --> 00:11:07,207 Well, I'm gonna miss you. When do you have to leave? 216 00:11:07,250 --> 00:11:09,584 - I'm gonna pop by the house and pick up a few clothes 217 00:11:09,628 --> 00:11:11,211 and then head straight to the airport. 218 00:11:11,254 --> 00:11:12,545 - Oh okay. 219 00:11:12,589 --> 00:11:14,506 Well, you gotta do what you gotta do. 220 00:11:14,549 --> 00:11:17,300 - Is everything okay? - (mouthing) 221 00:11:17,344 --> 00:11:20,553 - She's really sweet. I'm gonna miss you too, babe. 222 00:11:21,723 --> 00:11:24,516 I wish there was a way to get out of it. 223 00:11:24,559 --> 00:11:27,060 - [Mel] Oh no, no, I totally understand. 224 00:11:27,104 --> 00:11:30,188 You go, I have plenty to do here, I'll be fine. 225 00:11:30,232 --> 00:11:33,483 - Okay, I'll be in touch. - Please do, I love you. 226 00:11:33,527 --> 00:11:35,360 - I love you too. 227 00:11:35,404 --> 00:11:36,903 - Bye. 228 00:11:38,990 --> 00:11:41,032 - Well I thought that was pretty bloody spectacular 229 00:11:41,076 --> 00:11:42,450 if I don't say so myself. 230 00:11:42,494 --> 00:11:44,953 - This is crazy. 231 00:11:45,038 --> 00:11:47,288 - Is it? - What did he say? 232 00:11:47,332 --> 00:11:48,748 - He has to go to a conference in Chicago for a few days. 233 00:11:48,792 --> 00:11:50,625 - Aw, bummer. - Yeah, I know. 234 00:11:50,669 --> 00:11:54,003 Anyway, I have to get back to the tyrant, wish me luck. 235 00:11:54,047 --> 00:11:55,255 - I feel for ya. 236 00:11:56,925 --> 00:11:58,383 - [Mel] I'm all yours. 237 00:11:58,427 --> 00:12:00,301 - Well apparently you're not. - Sorry about that. 238 00:12:00,345 --> 00:12:01,594 - Now tell me about these two chairs. 239 00:12:03,265 --> 00:12:04,973 - I know my wife, Alex. 240 00:12:05,016 --> 00:12:07,100 She'll know, she'll figure it out. 241 00:12:07,144 --> 00:12:10,103 - Well, for her sake and yours, 242 00:12:10,147 --> 00:12:12,147 I truly hope that doesn't happen 243 00:12:12,190 --> 00:12:16,192 because if it does, I'll have to kill you both. 244 00:12:16,236 --> 00:12:18,778 But, enough about all that, 245 00:12:18,822 --> 00:12:21,573 we've got a lot of catching up to do. 246 00:12:21,616 --> 00:12:25,493 First things first, PIN numbers, bank accounts, 247 00:12:25,537 --> 00:12:28,621 passwords, and usernames, and so on and so forth. 248 00:12:33,044 --> 00:12:35,587 (people chattering) 249 00:12:35,630 --> 00:12:37,589 - Thank you, thanks. 250 00:12:37,632 --> 00:12:39,174 - Are you all right? 251 00:12:39,217 --> 00:12:41,593 - Yeah, I'm fine. 252 00:12:43,805 --> 00:12:45,513 - You don't seem fine. 253 00:12:45,557 --> 00:12:49,642 - I just miss Derrick. - And? 254 00:12:49,686 --> 00:12:51,728 (chuckles) 255 00:12:51,772 --> 00:12:54,481 - I don't know, something just seemed a little off 256 00:12:54,524 --> 00:12:57,025 before he left, when he called the store, he just... 257 00:12:57,068 --> 00:13:00,820 He seemed a little distant or distracted or something. 258 00:13:00,864 --> 00:13:03,072 - But darling, he's a man, when are they not distracted? 259 00:13:03,116 --> 00:13:05,283 - How do you know how to make everything seem okay? 260 00:13:05,327 --> 00:13:07,410 - Sweetie, that's my job. 261 00:13:09,748 --> 00:13:12,123 - Thank you. 262 00:13:12,167 --> 00:13:14,834 I love you. - I love you too. 263 00:13:14,878 --> 00:13:17,712 (suspenseful music) 264 00:13:19,466 --> 00:13:22,342 (door creaking) 265 00:14:17,315 --> 00:14:19,691 - Get it together. 266 00:14:28,410 --> 00:14:30,952 (Skype ringing) 267 00:14:33,540 --> 00:14:35,498 Hi. 268 00:14:35,542 --> 00:14:37,876 - Hi. 269 00:14:37,919 --> 00:14:40,003 - Ugh, God, I wish you were here, honey. 270 00:14:40,046 --> 00:14:43,131 I go a little bit nuts in this house when I'm on my own. 271 00:14:43,174 --> 00:14:45,258 - What happened? - Oh it was nothing. 272 00:14:45,302 --> 00:14:47,635 I just thought I heard something, 273 00:14:47,679 --> 00:14:50,346 but I'm sure it was nothing. 274 00:14:50,390 --> 00:14:52,599 Anyway, how's it going? - Uh, what? 275 00:14:52,642 --> 00:14:54,267 - How's the conference going? 276 00:14:54,311 --> 00:14:56,477 They put you in that fancy suite again? 277 00:14:56,521 --> 00:15:00,648 You wanna show me the layout? - Yeah, uh. 278 00:15:00,692 --> 00:15:03,818 Uh, actually, 279 00:15:03,862 --> 00:15:05,987 my addition was so last minute 280 00:15:06,031 --> 00:15:08,489 they threw me in a pretty dingy motel across from the venue. 281 00:15:08,533 --> 00:15:11,242 It's not much to look at. But let's talk about you. 282 00:15:11,286 --> 00:15:13,453 - I can't wait to see you. 283 00:15:13,496 --> 00:15:15,788 Oh God, I sound really needy. 284 00:15:15,832 --> 00:15:17,832 Do I sound really needy? - Not at all, babe. 285 00:15:17,876 --> 00:15:20,668 - (chuckles) Babe? 286 00:15:20,712 --> 00:15:23,338 - What? - It's just new. 287 00:15:23,381 --> 00:15:24,422 I mean, don't get me wrong, I like it, 288 00:15:24,466 --> 00:15:26,215 but just gotta get used to it. 289 00:15:26,259 --> 00:15:27,884 - Thought I'd switch it up a little. 290 00:15:27,928 --> 00:15:30,720 - (chuckles) No, it's fine, it's silly. 291 00:15:30,764 --> 00:15:33,806 Anyway, I will see you tomorrow night. 292 00:15:33,850 --> 00:15:36,351 I love you. - I love you too, babe, 293 00:15:36,394 --> 00:15:40,396 honey, sweet cakes, gorgeous. 294 00:15:40,440 --> 00:15:42,523 - Bye. - Bye. 295 00:15:51,493 --> 00:15:53,534 No mistakes. 296 00:15:53,578 --> 00:15:55,912 You're Derrick Saxons. 297 00:15:55,956 --> 00:15:59,415 I am Derrick Saxons, I'm Derrick Saxons. 298 00:16:01,836 --> 00:16:03,711 (door bell rings) 299 00:16:03,755 --> 00:16:05,463 Can I help you? - You're British? 300 00:16:05,507 --> 00:16:07,215 - Yeah, I'm also in a rush. Can I help you? 301 00:16:07,258 --> 00:16:10,134 - You're living in Norm's place? 302 00:16:10,178 --> 00:16:11,803 - Temporarily, and you are? 303 00:16:11,846 --> 00:16:14,263 - Well, I'm Arlis Deirdan, I live next door 304 00:16:14,307 --> 00:16:16,516 and I don't mean to be rude 305 00:16:16,559 --> 00:16:19,477 but I was just wondering what exactly-- 306 00:16:19,521 --> 00:16:21,187 - And I don't mean to be rude 307 00:16:21,231 --> 00:16:23,648 but in America, don't people mind their own business? 308 00:16:23,692 --> 00:16:26,985 - Well, this house has been in foreclosure for six months 309 00:16:27,028 --> 00:16:29,737 and I don't think you have any legal right to be here. 310 00:16:29,781 --> 00:16:31,656 And this being a reputable neighborhood, 311 00:16:31,700 --> 00:16:33,533 having squatters doesn't bode well-- 312 00:16:33,576 --> 00:16:35,451 - Look, mate, I'm sure you've got a family to get back to-- 313 00:16:35,495 --> 00:16:38,579 - Actually, no, I lived alone since my wife passed. 314 00:16:38,623 --> 00:16:40,832 - My condolences. 315 00:16:46,047 --> 00:16:48,840 Couldn't just let it go, could you, Arlis? 316 00:16:49,843 --> 00:16:51,342 (gun fires quietly) - (grunts) 317 00:16:53,471 --> 00:16:55,179 - Dammit. 318 00:16:56,933 --> 00:17:00,268 (birds chirping) 319 00:17:05,275 --> 00:17:08,109 (car engine revving) 320 00:17:26,046 --> 00:17:27,462 - Boo! - Ah! 321 00:17:27,505 --> 00:17:29,547 - (laughs) I'm sorry, I'm so sorry. 322 00:17:29,591 --> 00:17:31,549 - Don't do that. - I'm so sorry. 323 00:17:31,593 --> 00:17:32,383 - I wasn't expecting that. - I'm so sorry, 324 00:17:32,427 --> 00:17:34,761 I couldn't resist. 325 00:17:41,811 --> 00:17:43,394 Wow. 326 00:17:45,148 --> 00:17:47,356 - What? 327 00:17:47,400 --> 00:17:50,902 - Just missed you, glad you're home. 328 00:17:53,156 --> 00:17:55,281 Feels like it's been a year. 329 00:17:55,325 --> 00:17:57,033 - Or longer. 330 00:18:01,498 --> 00:18:02,872 - Where's your suitcase? 331 00:18:04,584 --> 00:18:07,001 - In the trunk. 332 00:18:07,045 --> 00:18:09,128 Last thing I feel like doing is unpacking. 333 00:18:09,172 --> 00:18:11,464 - Oh yeah? 334 00:18:11,508 --> 00:18:13,257 What you rather do? 335 00:18:16,221 --> 00:18:18,513 (suspenseful music) 336 00:18:18,556 --> 00:18:21,224 - No. 337 00:18:21,267 --> 00:18:22,892 No. 338 00:18:24,729 --> 00:18:26,229 (Melanie laughs) 339 00:18:26,272 --> 00:18:28,773 No, no, no, no. 340 00:18:28,817 --> 00:18:32,235 (distorted scream) 341 00:19:02,976 --> 00:19:04,559 (man screaming) 342 00:19:18,199 --> 00:19:20,116 - Wow. 343 00:19:20,160 --> 00:19:22,201 Who are you? 344 00:19:22,245 --> 00:19:23,494 - What do you mean? 345 00:19:23,538 --> 00:19:25,621 - Just, it was different. 346 00:19:27,333 --> 00:19:28,583 - Good? 347 00:19:28,626 --> 00:19:30,334 - It was amazing. 348 00:19:32,338 --> 00:19:34,380 Oh what's this? 349 00:19:34,424 --> 00:19:36,632 - It's nothing. 350 00:19:36,676 --> 00:19:38,926 Just a scratch. 351 00:19:38,970 --> 00:19:40,386 I got mauled by an old lady's luggage 352 00:19:40,430 --> 00:19:42,763 while I was helping her out of the plane. 353 00:19:42,849 --> 00:19:45,141 - That's chivalrous. 354 00:19:45,185 --> 00:19:46,392 - You look surprised. 355 00:19:46,436 --> 00:19:48,227 - A little, it's very sweet. 356 00:19:50,148 --> 00:19:52,315 - Get used to it. 357 00:19:52,358 --> 00:19:54,609 I'm full of surprises. 358 00:20:02,243 --> 00:20:07,079 (birds chirping) 359 00:20:12,086 --> 00:20:18,007 (lawn mower whirring) 360 00:20:22,972 --> 00:20:24,597 - It was different. 361 00:20:24,641 --> 00:20:27,683 I don't know, it was just, it was different. 362 00:20:28,770 --> 00:20:31,354 Ugh, I don't know, after two years, 363 00:20:31,397 --> 00:20:33,272 you kind of get into a routine. 364 00:20:36,194 --> 00:20:38,069 Uh, hold on. 365 00:20:38,112 --> 00:20:42,990 (suspenseful music) 366 00:20:50,375 --> 00:20:53,084 Hey, I gotta go, bye. 367 00:20:59,884 --> 00:21:01,968 - Pathetic. 368 00:21:02,011 --> 00:21:04,011 - Knock, knock. 369 00:21:04,055 --> 00:21:06,931 (laughs) Just can't stop admiring that can you? 370 00:21:06,975 --> 00:21:08,849 - Dale. - Oh hey. 371 00:21:08,893 --> 00:21:10,810 Don't forget about our showdown 372 00:21:10,853 --> 00:21:12,812 with Zalbreth BioSystems on Friday. 373 00:21:12,855 --> 00:21:15,022 This is our last time to catch 'em 374 00:21:15,066 --> 00:21:17,233 and I'm gonna need that five handicap. 375 00:21:17,277 --> 00:21:20,945 Look at you, just cool as as a cucumber. 376 00:21:22,240 --> 00:21:24,907 - Yeah, that's me. - Excellent. 377 00:21:24,951 --> 00:21:26,534 See you then. 378 00:21:26,577 --> 00:21:29,537 - Of course you golf, you stupid git. 379 00:21:33,209 --> 00:21:35,543 - [Alisa] It's just a Post-it. 380 00:21:35,586 --> 00:21:36,919 - But it's not just a Post-it. 381 00:21:36,963 --> 00:21:40,548 It's our thing, it's our daily thing. 382 00:21:40,591 --> 00:21:42,633 We've been doing it for years. 383 00:21:42,677 --> 00:21:45,261 No toast in the toaster, no coffee in the microwave. 384 00:21:45,305 --> 00:21:47,513 I mean, how could he just forget? 385 00:21:47,557 --> 00:21:49,098 - So talk to him. 386 00:21:49,142 --> 00:21:52,059 Derrick is a great communicator, for a guy. 387 00:21:52,103 --> 00:21:54,645 (both giggling) - Good afternoon. 388 00:21:54,689 --> 00:21:56,314 I have a delivery for Melanie Saxons. 389 00:21:56,357 --> 00:21:58,065 - Oh, hi, yes, that's me. 390 00:22:00,320 --> 00:22:03,446 Wow, thank you. 391 00:22:03,489 --> 00:22:04,780 - And just sign right here for me and you'll be good to go. 392 00:22:04,824 --> 00:22:07,158 - Great. 393 00:22:07,201 --> 00:22:08,701 Thank you so much. 394 00:22:09,954 --> 00:22:11,620 Wow. - Woo! 395 00:22:11,664 --> 00:22:13,622 A secret admirer? 396 00:22:13,666 --> 00:22:15,333 - Last night was wonderful, 397 00:22:15,376 --> 00:22:17,209 hope these flowers add a little extra joy to your day. 398 00:22:17,253 --> 00:22:18,836 Love, Derrick. 399 00:22:18,880 --> 00:22:21,005 - Pretty sure that this trumps coffee and a Post-It. 400 00:22:21,049 --> 00:22:22,673 - Derrick sends me flowers for my birthday, 401 00:22:22,717 --> 00:22:24,342 maybe the odd anniversary, 402 00:22:24,385 --> 00:22:27,178 never a middle of the day Monday bouquet. 403 00:22:28,723 --> 00:22:30,097 - So what? 404 00:22:30,141 --> 00:22:32,141 Are you saying you would not want flowers? 405 00:22:32,185 --> 00:22:33,851 - No, I just, 406 00:22:33,895 --> 00:22:36,020 it feels like he's compensating for something. 407 00:22:36,064 --> 00:22:39,148 - Mel, I'd love to get flowers. 408 00:22:39,192 --> 00:22:41,525 Come on, show some gratitude. 409 00:22:41,569 --> 00:22:44,236 Are you even listening to me? Hello? 410 00:22:44,280 --> 00:22:47,656 I said show some gratitude. 411 00:22:47,700 --> 00:22:49,909 - You're right, I'm sorry, I'm being awful. 412 00:22:49,952 --> 00:22:52,745 I should call him. - Probably. 413 00:22:56,834 --> 00:22:58,417 - Hi honey. - Hey Mel. 414 00:22:58,461 --> 00:23:00,211 - I'm just calling to say thank you for the flowers, 415 00:23:00,254 --> 00:23:01,879 they're beautiful. - I'm so glad. 416 00:23:01,923 --> 00:23:03,464 - I was very surprised. 417 00:23:03,508 --> 00:23:05,091 - I told you I was full of surprises. 418 00:23:05,134 --> 00:23:06,801 I can't wait to see you later. 419 00:23:06,844 --> 00:23:09,178 I just wanted you to know how much you mean to me. 420 00:23:09,222 --> 00:23:11,013 Oh, Dale just walked in. I gotta go. 421 00:23:11,057 --> 00:23:12,848 - Yeah, okay, I'll talk to you later 422 00:23:12,892 --> 00:23:13,933 Love you, bye. 423 00:23:15,436 --> 00:23:17,478 - Feel better? - Yes. 424 00:23:17,522 --> 00:23:21,482 (suspenseful music) 425 00:23:21,526 --> 00:23:22,983 Raymond! 426 00:23:24,946 --> 00:23:26,612 - That's how you treat a lady, brother. 427 00:23:26,656 --> 00:23:27,905 - [Mel] We weren't expecting you, what's going on? 428 00:23:27,949 --> 00:23:29,240 - Hello, ladies, it's good to see you. 429 00:23:29,283 --> 00:23:30,574 I was just in the neighborhood. 430 00:23:30,618 --> 00:23:32,034 I wanted to stop by and see if you'd had a chance 431 00:23:32,120 --> 00:23:33,327 to look over the proposal yet. 432 00:23:35,206 --> 00:23:37,373 - We are interested. We are very interested. 433 00:23:37,417 --> 00:23:38,916 - Well that's wonderful news. 434 00:23:38,960 --> 00:23:40,793 Great, why don't you get together the initial paperwork 435 00:23:40,837 --> 00:23:41,919 and I'll take care of the rest? 436 00:23:41,963 --> 00:23:43,838 - Got it. - Very good. 437 00:23:43,881 --> 00:23:45,131 - Were you really just stopping by the neighborhood? 438 00:23:45,174 --> 00:23:46,882 (all giggling) 439 00:23:46,926 --> 00:23:49,218 - Oh, you know, I'd just happen to be nearby. 440 00:23:49,262 --> 00:23:50,553 Where can I get some food around here? 441 00:23:50,596 --> 00:23:52,346 I'm famished. - The Loft... 442 00:23:52,390 --> 00:23:53,848 - Yes. - Has fantastic food. 443 00:23:53,891 --> 00:23:55,850 It's fantastic. - Yeah, sounds good. 444 00:23:55,893 --> 00:23:58,310 Where is it? 445 00:23:58,354 --> 00:24:02,731 - I'm actually off now, if you want me to take you. 446 00:24:02,775 --> 00:24:05,484 - Yeah, I'd like that very much. 447 00:24:05,528 --> 00:24:07,862 - [Mel] I'll hold down the fort. 448 00:24:07,905 --> 00:24:09,947 - Okay, I'll see you later. 449 00:24:09,991 --> 00:24:11,240 - [Mel] Alright, I'll see you later. 450 00:24:11,284 --> 00:24:12,741 Bye, Raymond. 451 00:24:12,785 --> 00:24:14,201 Don't forget to get the truffle fries. 452 00:24:14,245 --> 00:24:15,661 - [Raymond] Let's have it. 453 00:24:15,705 --> 00:24:17,788 - You ready? - Yes, let's go. 454 00:24:17,832 --> 00:24:19,290 - [Alisa] You're gonna love it. 455 00:24:19,333 --> 00:24:23,210 (indistinct chatter) 456 00:24:23,254 --> 00:24:24,378 Oh you will. 457 00:24:27,675 --> 00:24:32,470 (suspenseful music) 458 00:24:43,399 --> 00:24:45,483 - Derrick? 459 00:24:54,744 --> 00:24:57,870 (door bell ringing) 460 00:24:57,914 --> 00:25:01,207 (knocking on door) 461 00:25:05,922 --> 00:25:07,463 - Dale. 462 00:25:08,841 --> 00:25:10,633 - Better hustle, buddy! Tee time is in an hour. 463 00:25:10,676 --> 00:25:12,635 - Right. 464 00:25:12,678 --> 00:25:15,679 Um, my apologies, I was working on the Axis project. 465 00:25:15,723 --> 00:25:18,057 I'll just grab my gear and I'll meet you at the car. 466 00:25:18,100 --> 00:25:21,143 I can get changed at the club. - [Dale] Hey, you know-- 467 00:25:25,733 --> 00:25:28,400 - So I'm in love. - Again? 468 00:25:28,444 --> 00:25:30,277 - Oh shut up. 469 00:25:30,321 --> 00:25:32,446 You're not mad at me? 470 00:25:32,490 --> 00:25:35,241 - No, why would I be mad at you? 471 00:25:35,284 --> 00:25:36,617 - I don't know, 472 00:25:36,661 --> 00:25:38,953 the whole don't mix work with pleasure thing. 473 00:25:38,996 --> 00:25:41,163 - Oh well just don't break up with him 474 00:25:41,207 --> 00:25:42,957 before the deal is done. 475 00:25:43,000 --> 00:25:44,792 - Deal. 476 00:25:44,835 --> 00:25:47,795 - Well what's he like? 477 00:25:47,838 --> 00:25:49,672 - He's perfect across the board. 478 00:25:49,715 --> 00:25:52,258 And I think he likes me. - Why wouldn't he? 479 00:25:52,301 --> 00:25:53,759 You're gorgeous and you're funny and you're smart. 480 00:25:53,803 --> 00:25:55,135 What's not to like? 481 00:25:55,179 --> 00:25:56,470 - You're right, I'm kinda awesome. 482 00:25:56,514 --> 00:25:58,514 - Mm-hmm. 483 00:25:58,558 --> 00:26:01,600 - So how do I play this? 484 00:26:01,644 --> 00:26:03,644 - You're invited to dinner on Friday night 485 00:26:03,688 --> 00:26:04,937 and you need a date. 486 00:26:04,981 --> 00:26:06,605 - I do? - Yes. 487 00:26:06,649 --> 00:26:08,440 This is what you're gonna do: You're gonna call Raymond, 488 00:26:08,484 --> 00:26:10,609 you're gonna say hi, Raymond, it's me, Alisa. 489 00:26:10,653 --> 00:26:12,486 Melanie invited me over to dinner on Friday night 490 00:26:12,530 --> 00:26:14,029 and I need a date so I'm not a third wheel. 491 00:26:14,115 --> 00:26:15,406 Are you free? 492 00:26:15,449 --> 00:26:17,449 Yeah, intriguing, so you meet again. 493 00:26:17,493 --> 00:26:19,034 So thank me then. 494 00:26:19,078 --> 00:26:21,370 - Alright, well cheers to that! 495 00:26:21,414 --> 00:26:22,913 - Cheers. - Cheers. 496 00:26:22,957 --> 00:26:25,541 ♪ Friday night ♪ 497 00:26:25,585 --> 00:26:29,169 (suspenseful music) 498 00:26:29,213 --> 00:26:32,006 - Answer, answer, you brat! 499 00:26:32,049 --> 00:26:35,050 Answer, answer, answer, answer, answer, answer. 500 00:26:35,094 --> 00:26:36,969 Hey, I need you to do something for me. 501 00:26:37,013 --> 00:26:39,054 Of course you golf, it's so bloody asinine. 502 00:26:39,098 --> 00:26:42,308 Hey, no, I don't care if he's home, 503 00:26:42,351 --> 00:26:45,561 just get to him now and ask him where his damn clubs are. 504 00:26:46,564 --> 00:26:47,813 No, now. 505 00:26:49,191 --> 00:26:52,901 Clubs, clubs. 506 00:26:52,945 --> 00:26:55,362 I can only stall him for another couple of minutes. 507 00:27:03,456 --> 00:27:05,956 - Derrick, these were in your shed, 508 00:27:06,000 --> 00:27:07,666 where you always keep 'em. 509 00:27:07,710 --> 00:27:09,376 What the hell is going on? 510 00:27:11,130 --> 00:27:13,881 - Ha, gotcha! 511 00:27:13,924 --> 00:27:15,633 I'm just psyching myself up. 512 00:27:16,677 --> 00:27:18,344 Hey, you look confused. 513 00:27:18,387 --> 00:27:20,638 - Now what the hell you're doing? 514 00:27:21,974 --> 00:27:23,641 - Well... 515 00:27:23,684 --> 00:27:24,892 (chuckles) Listen. 516 00:27:24,935 --> 00:27:27,144 The balls aren't gonna putt themselves. 517 00:27:27,188 --> 00:27:29,146 - Quit screwing around. (club thuds) 518 00:27:29,190 --> 00:27:32,399 (Dale groaning) 519 00:28:16,362 --> 00:28:17,736 - Hi honey. 520 00:28:19,323 --> 00:28:20,447 Derrick? 521 00:28:21,534 --> 00:28:23,367 Honey? 522 00:28:32,128 --> 00:28:33,669 Derrick? 523 00:28:51,856 --> 00:28:53,564 Oh my God. 524 00:28:53,607 --> 00:28:55,107 - Hey. - Hi. 525 00:28:55,151 --> 00:28:57,484 - You're home. - Yes, hi. 526 00:28:57,528 --> 00:28:59,361 - I was playing golf with Dale. 527 00:28:59,405 --> 00:29:00,863 I didn't tell you? - Uh, no, 528 00:29:00,906 --> 00:29:02,698 I mean just now you car is in the driveway. 529 00:29:02,742 --> 00:29:07,411 - Oh, right, making sure Dale's car was locked out front. 530 00:29:07,455 --> 00:29:09,705 He asked me to get it detailed while he was out of town, 531 00:29:09,749 --> 00:29:11,081 and I offered to drop it off for him. 532 00:29:11,125 --> 00:29:13,208 - Oh, that's nice. 533 00:29:13,252 --> 00:29:15,461 - Anyway, you look exhausted. 534 00:29:15,504 --> 00:29:17,296 Why don't you head upstairs and take a nap? 535 00:29:17,339 --> 00:29:19,423 I've got a few things to take care of down here. 536 00:29:19,467 --> 00:29:22,885 - What are you up to? - Never you mind. 537 00:29:22,928 --> 00:29:25,971 Meet me in the backyard, seven sharp. 538 00:29:26,015 --> 00:29:28,140 - Derrick-- - Shh. 539 00:29:28,184 --> 00:29:29,683 See you at seven. 540 00:29:31,061 --> 00:29:33,812 Don't be late. 541 00:29:52,458 --> 00:29:56,001 - Wow, Christmas lights? 542 00:29:56,045 --> 00:29:58,128 Candles? 543 00:29:58,172 --> 00:30:00,214 The fire pit's working. 544 00:30:00,257 --> 00:30:02,800 You gotta be kidding me. 545 00:30:02,843 --> 00:30:06,303 You did all this? - What do you think? 546 00:30:06,347 --> 00:30:08,680 I think... 547 00:30:08,724 --> 00:30:11,183 - I think you lost your mind. 548 00:30:12,561 --> 00:30:17,272 The flowers and now all of this? 549 00:30:17,316 --> 00:30:18,565 You're either asking me to marry you again 550 00:30:18,609 --> 00:30:19,650 or you're breaking up with me. 551 00:30:19,693 --> 00:30:21,151 - I went overboard. 552 00:30:21,195 --> 00:30:22,736 - A little. 553 00:30:22,780 --> 00:30:26,156 It's not that I don't love it, I do, I love it. 554 00:30:26,200 --> 00:30:28,200 It's just, 555 00:30:28,244 --> 00:30:32,079 I don't need flowers and Dom Perignon 556 00:30:32,122 --> 00:30:34,248 or this suit. 557 00:30:35,501 --> 00:30:37,084 - You don't like it? 558 00:30:37,127 --> 00:30:38,794 - No, I just can't remember the last time 559 00:30:38,838 --> 00:30:41,046 I saw you wearing a pocket square. 560 00:30:43,634 --> 00:30:45,634 - Maybe I'm stepping up my game. 561 00:30:47,304 --> 00:30:51,306 And well, you only get one life. 562 00:30:53,519 --> 00:30:56,061 I wanna make a toast. - Toast? 563 00:30:56,105 --> 00:30:58,313 Okay, toast. 564 00:31:01,527 --> 00:31:02,734 - To a new beginning. 565 00:31:05,489 --> 00:31:09,241 As if the past doesn't exist and all we have is today. 566 00:31:11,579 --> 00:31:14,454 - But I love our past, don't you? 567 00:31:17,877 --> 00:31:20,085 - I do. 568 00:31:20,129 --> 00:31:23,338 I just want things to-- - Oh, before I forget, 569 00:31:23,382 --> 00:31:26,466 Alisa is coming over to dinner with, 570 00:31:26,510 --> 00:31:29,011 you'll never guess who. 571 00:31:29,054 --> 00:31:30,804 - Don't leave me in suspense. 572 00:31:30,848 --> 00:31:35,100 - Raymond, the investor. 573 00:31:36,770 --> 00:31:38,729 Remember? Where's the loo? 574 00:31:38,772 --> 00:31:42,441 - Ah yes, Mr. Loo. 575 00:31:42,484 --> 00:31:44,401 He was an odd one, right? 576 00:31:44,445 --> 00:31:46,862 - Right. 577 00:31:46,906 --> 00:31:49,781 Well anyway, Alisa really likes him 578 00:31:49,825 --> 00:31:51,909 so it would kinda be like a first date. 579 00:31:51,952 --> 00:31:54,077 I just thought it'd be nice for them, 580 00:31:54,121 --> 00:31:57,289 and for us, and not a bad way to finesse the deal. 581 00:31:57,333 --> 00:31:58,874 - I love it, when? 582 00:31:58,918 --> 00:32:02,294 - Friday? - Friday. 583 00:32:02,338 --> 00:32:04,254 Friday it is. 584 00:32:04,298 --> 00:32:06,340 - Great, I'll let her know tonight. 585 00:32:08,636 --> 00:32:13,138 Hey, the flowers and the champagne and everything, 586 00:32:13,182 --> 00:32:15,766 I didn't mean to be ungrateful. 587 00:32:15,809 --> 00:32:18,393 It's really, really thoughtful. 588 00:32:18,437 --> 00:32:21,313 Thank you. 589 00:32:26,236 --> 00:32:28,403 Cheers. 590 00:32:28,447 --> 00:32:30,405 (glasses clink) 591 00:32:35,120 --> 00:32:36,495 - [Raymond] I'm here to make other people rich. 592 00:32:36,538 --> 00:32:37,829 (all laughing) 593 00:32:37,873 --> 00:32:38,914 - [Alisa] Tell Raymond how you two met, 594 00:32:38,958 --> 00:32:40,540 it's really adorable. 595 00:32:40,584 --> 00:32:43,168 - Oh, I'm actually not a very good storyteller. 596 00:32:43,212 --> 00:32:44,503 - [Raymond] Oh, come on, I'd love to hear this. 597 00:32:44,546 --> 00:32:46,755 - Yeah you are. - No I'm not, I'm not. 598 00:32:46,799 --> 00:32:48,799 Derrick is the storyteller in the family, 599 00:32:48,842 --> 00:32:50,634 yeah, once you get him started, he won't shut up, right? 600 00:32:50,678 --> 00:32:53,595 (laughs) 601 00:32:53,639 --> 00:32:56,348 - Well, can I have another latte or a shot of Tequila before-- 602 00:32:56,392 --> 00:32:58,266 - Oh come on, Derrick, don't be modest. 603 00:32:58,310 --> 00:33:00,644 - Yeah, we know how you love a captive audience. 604 00:33:02,898 --> 00:33:07,025 (suspenseful music) 605 00:33:07,069 --> 00:33:09,027 - Well... 606 00:33:14,159 --> 00:33:16,034 About three years ago-- - Three and a half. 607 00:33:16,078 --> 00:33:17,452 - About three and a half years ago, 608 00:33:17,496 --> 00:33:18,620 I'm sorry, am I telling this story? 609 00:33:18,664 --> 00:33:20,706 - I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 610 00:33:25,671 --> 00:33:27,337 - I was building websites, 611 00:33:27,381 --> 00:33:29,297 now this is way before I did what I do now. 612 00:33:29,341 --> 00:33:30,924 - And what is it that you do now? 613 00:33:34,680 --> 00:33:37,097 - I'm the senior technology designer at Axis Lane Media. 614 00:33:37,141 --> 00:33:39,349 - Oh nice. You guys are major players. 615 00:33:39,393 --> 00:33:40,434 I've worked with Axis Lane before. 616 00:33:40,477 --> 00:33:42,102 - Oh cool. 617 00:33:42,146 --> 00:33:44,438 - Glad to hear it. 618 00:33:44,481 --> 00:33:46,023 (indistinct chatter) 619 00:33:54,324 --> 00:33:56,450 So Melanie was my client, 620 00:33:56,493 --> 00:33:59,745 I designed The Hangar's website. 621 00:33:59,788 --> 00:34:00,954 - And? 622 00:34:02,708 --> 00:34:04,291 - It's a fantastic website, 623 00:34:04,334 --> 00:34:06,460 it was one of the first things that drew me in. 624 00:34:06,503 --> 00:34:09,046 It's really well-designed. - Oh, thank you. 625 00:34:09,089 --> 00:34:12,007 But now he's being modest. 626 00:34:12,051 --> 00:34:15,093 He designed the algorithm using search engine optimization 627 00:34:15,137 --> 00:34:17,637 which put our site in the number one spot every time. 628 00:34:17,681 --> 00:34:18,847 - That's huge. 629 00:34:18,891 --> 00:34:20,432 - Apparently, she fell in love 630 00:34:20,476 --> 00:34:22,768 with my ability to optimize algorithms. 631 00:34:22,811 --> 00:34:24,811 - I'm sorry, am I ruining the story? 632 00:34:24,855 --> 00:34:26,354 - Not at all. 633 00:34:26,398 --> 00:34:28,982 To be honest, it's all a blur. 634 00:34:29,026 --> 00:34:32,360 But I knew immediately, 635 00:34:32,404 --> 00:34:35,489 almost like I fell in love with Melanie before I met her. 636 00:34:35,532 --> 00:34:37,741 - Oh, I think I'm gonna cry. 637 00:34:37,785 --> 00:34:39,159 - [Alex] I mean it. 638 00:34:39,203 --> 00:34:42,037 - Would anyone like another latte? 639 00:34:42,081 --> 00:34:45,791 - Actually I would love to bag up your dinner rolls, Mel, 640 00:34:45,834 --> 00:34:47,751 they're worth every calorie. - Absolutely. 641 00:34:47,795 --> 00:34:50,128 - Really everything has been absolutely perfect here tonight, 642 00:34:50,172 --> 00:34:51,505 thank you so much for the invite. 643 00:34:51,548 --> 00:34:52,672 - Oh my gosh, it's our pleasure. 644 00:34:52,716 --> 00:34:54,841 Please, come back, as much as you can. 645 00:34:54,885 --> 00:34:56,259 - Of course. - I'm just gonna 646 00:34:56,303 --> 00:34:57,844 grab you a bag. - Thanks. 647 00:35:06,772 --> 00:35:10,690 - Right, let me help you with that, honey. 648 00:35:10,734 --> 00:35:12,692 - [Raymond] What do you think we get out of here? 649 00:35:12,736 --> 00:35:14,820 - So what can I do? 650 00:35:14,863 --> 00:35:16,404 - Uh, can you give me a baggie? 651 00:35:16,448 --> 00:35:18,740 - Sure can. 652 00:35:34,174 --> 00:35:35,799 - What are you doing? 653 00:35:35,843 --> 00:35:38,468 - Uh, sorry, I'm just... 654 00:35:38,512 --> 00:35:40,679 - Getting silverware? 655 00:35:40,722 --> 00:35:42,973 - [Alisa] Oh, there's a really cute place 656 00:35:43,016 --> 00:35:46,977 not too far from here. - Where are the bags, Derrick? 657 00:35:47,020 --> 00:35:48,186 - [Raymond] Mel, don't worry about it. 658 00:35:48,230 --> 00:35:49,354 We're just gonna take off. - Oh, hold on. 659 00:35:49,398 --> 00:35:52,732 We'll walk you out. 660 00:35:59,449 --> 00:36:02,576 (Derrick panting) 661 00:36:22,431 --> 00:36:24,389 Derrick? 662 00:36:29,271 --> 00:36:31,062 - Yup? 663 00:36:31,106 --> 00:36:33,398 - Why were you so hesitant to tell Raymond how we met? 664 00:36:37,529 --> 00:36:38,653 - I wasn't. 665 00:36:40,449 --> 00:36:43,074 - You left pretty much everything out. 666 00:36:43,118 --> 00:36:45,493 How you had Jeremy ask me out 'cause you were so nervous, 667 00:36:45,537 --> 00:36:48,997 and the matchbook, the song, you left it all out. 668 00:36:54,546 --> 00:36:59,090 - Sometimes I just wanna keep things ours. 669 00:36:59,134 --> 00:37:00,967 You know? 670 00:37:01,011 --> 00:37:02,677 - And how you kept redesigning the website 671 00:37:02,721 --> 00:37:04,179 so you'd have an excuse to see me? 672 00:37:04,223 --> 00:37:07,307 You love telling that story. 673 00:37:07,351 --> 00:37:09,184 - I don't know, Mel. 674 00:37:09,228 --> 00:37:10,769 I just wasn't in the mood. 675 00:37:11,855 --> 00:37:13,772 - Why? 676 00:37:13,815 --> 00:37:17,108 - Look, since I've been back, 677 00:37:17,152 --> 00:37:19,903 everything's been a bit, I don't know, off. 678 00:37:19,947 --> 00:37:21,696 - Yeah, I agree. 679 00:37:23,909 --> 00:37:26,409 - And you know, 680 00:37:26,453 --> 00:37:28,870 I just guess I wasn't ready for company. 681 00:37:28,914 --> 00:37:31,081 I just kinda wish it was just us. 682 00:37:32,960 --> 00:37:35,835 Tell you what, you have my solemn oath, 683 00:37:35,879 --> 00:37:38,129 I will tell that story in great detail 684 00:37:38,173 --> 00:37:40,966 every time we have company of any kind. 685 00:37:41,009 --> 00:37:42,467 - Even the delivery guy? 686 00:37:42,511 --> 00:37:45,637 - I will tell our love story to the delivery guy. 687 00:37:45,681 --> 00:37:46,805 - And the creepy lady with the old dog? 688 00:37:46,848 --> 00:37:48,515 - Yup. 689 00:37:48,558 --> 00:37:51,268 - And the maid? - Every detail. 690 00:37:51,311 --> 00:37:52,519 - We don't have a maid. 691 00:37:55,607 --> 00:37:57,649 - Exactly. 692 00:37:57,693 --> 00:38:00,360 I will hire one specifically so I can tell her. 693 00:38:02,030 --> 00:38:04,948 - You know, I think I had a little too much wine 694 00:38:04,992 --> 00:38:08,493 so I'm just gonna go to sleep, okay? 695 00:38:13,375 --> 00:38:15,500 - Goodnight. 696 00:38:38,525 --> 00:38:42,444 (punches thudding) (Derrick groans) 697 00:38:42,487 --> 00:38:44,779 Surprise! (laughs) 698 00:38:44,823 --> 00:38:46,656 That was amazing! 699 00:38:46,700 --> 00:38:49,159 That was like watching Mission Impossible, 700 00:38:49,244 --> 00:38:51,411 or Escape From Alcatraz. 701 00:38:51,455 --> 00:38:53,038 Get up. 702 00:38:59,463 --> 00:39:00,628 - How did you know? 703 00:39:00,672 --> 00:39:03,089 - Smile for the camera. 704 00:39:08,221 --> 00:39:10,764 And get on the bed. 705 00:39:17,022 --> 00:39:19,230 Just so you know, things are going better 706 00:39:19,274 --> 00:39:22,025 than I could ever have expected. 707 00:39:24,154 --> 00:39:26,237 - You're falling in love with my wife, aren't you? 708 00:39:28,075 --> 00:39:30,533 - I'm just playing the part, brother. 709 00:39:30,577 --> 00:39:33,953 Keeping her happy 'til I can wrap things up. 710 00:39:33,997 --> 00:39:38,208 Now, put those handcuffs on like a good little boy. 711 00:39:39,836 --> 00:39:42,253 Or perhaps you've got things turned around, 712 00:39:42,297 --> 00:39:44,714 and she's the one falling for me. 713 00:39:44,758 --> 00:39:46,174 Stranger things have happened. 714 00:39:46,218 --> 00:39:49,010 I suppose I should thank you. 715 00:39:49,054 --> 00:39:51,304 I spent the last 30 years wanting your life, 716 00:39:51,348 --> 00:39:53,306 and don't get me wrong, for a mid-level techie, 717 00:39:53,350 --> 00:39:55,767 you're doing alright. 718 00:39:55,811 --> 00:39:57,560 But who would have thought little Mel 719 00:39:57,604 --> 00:39:59,396 would be the breadwinner in the family? 720 00:39:59,439 --> 00:40:03,066 The Hangar is a goldmine, baby! 721 00:40:03,110 --> 00:40:07,362 Must be emasculating for you. 722 00:40:07,406 --> 00:40:09,614 - Never been about money, Alex. 723 00:40:09,658 --> 00:40:11,491 Something you wouldn't understand. 724 00:40:11,535 --> 00:40:12,992 - Once I've emptied your accounts, 725 00:40:13,036 --> 00:40:14,619 I'm gonna empty her accounts. 726 00:40:14,663 --> 00:40:16,162 Of course, I can't run the risk 727 00:40:16,206 --> 00:40:17,997 of her saying I defrauded her 728 00:40:18,041 --> 00:40:20,500 and there's only one way to take care of that. 729 00:40:20,544 --> 00:40:23,169 - I swear to God, if you touch her... 730 00:40:23,213 --> 00:40:24,295 (chains rattling) 731 00:40:24,339 --> 00:40:26,089 - Oh wow. 732 00:40:27,717 --> 00:40:29,426 Feisty little git, ain't ya? 733 00:40:32,722 --> 00:40:35,348 - So that phone call wasn't just important, 734 00:40:35,392 --> 00:40:36,975 it was extremely important. 735 00:40:37,018 --> 00:40:38,726 I need you to pick up the phone, 736 00:40:38,770 --> 00:40:40,895 the one with the little red blinking light, that's my line. 737 00:40:40,939 --> 00:40:44,357 Derrick, can I have a word? - What's wrong? 738 00:40:44,401 --> 00:40:48,111 - Listen, with Dale going awol, we're in trouble. 739 00:40:48,155 --> 00:40:51,156 Where are we with the Zalbreth proposal? 740 00:40:51,199 --> 00:40:53,533 The code for the interface should have been set weeks ago. 741 00:40:53,577 --> 00:40:55,994 They were hoping to be in beta last week. 742 00:40:56,037 --> 00:40:59,372 - Yes, I just, I thought that with Dale disappearing 743 00:40:59,416 --> 00:41:01,416 that everything would be-- 744 00:41:01,460 --> 00:41:03,042 - Not to sound unfeeling, 745 00:41:03,086 --> 00:41:05,795 but Zalbreth doesn't care where Dale is. 746 00:41:05,839 --> 00:41:08,965 We need to close this or we're done. 747 00:41:09,009 --> 00:41:12,802 Derrick, you got this? 748 00:41:12,846 --> 00:41:15,763 I need you right now, the company does. 749 00:41:15,807 --> 00:41:18,766 (suspenseful music) 750 00:41:18,810 --> 00:41:21,352 - Have I ever let you down? 751 00:41:21,396 --> 00:41:23,646 I'll have it to you end of business day tomorrow. 752 00:41:23,690 --> 00:41:26,858 - Five o'clock, not one minute later. 753 00:41:29,738 --> 00:41:32,238 - End of business day tomorrow. 754 00:41:36,995 --> 00:41:39,787 What you looking at? 755 00:41:52,177 --> 00:41:54,135 - What are you hiding, Derrick? 756 00:42:07,651 --> 00:42:09,359 We said we would never do this. 757 00:42:14,366 --> 00:42:16,991 Once you ring this bell, you can't un-ring it. 758 00:42:22,082 --> 00:42:26,668 (loud rattling) (suspenseful music) 759 00:42:26,711 --> 00:42:30,964 (dog barking) 760 00:42:36,096 --> 00:42:39,264 - I checked the perimeter, no sign of an intruder. 761 00:42:39,307 --> 00:42:41,891 I'll file a report and have a patrol officer 762 00:42:41,935 --> 00:42:43,643 watch your house for 24 hours. 763 00:42:43,687 --> 00:42:45,353 - Okay, thank you. 764 00:42:45,397 --> 00:42:46,771 - Mrs. Saxons, your husband is... 765 00:42:46,815 --> 00:42:49,232 - He's working. 766 00:42:49,276 --> 00:42:50,817 - Have you contacted him about this? 767 00:42:50,860 --> 00:42:52,527 - Yeah, I left him several voicemails, 768 00:42:52,571 --> 00:42:54,320 he should be home any minute. 769 00:42:54,364 --> 00:42:55,863 - Do you have an alarm? 770 00:42:55,907 --> 00:42:58,366 - Yes, it was set. 771 00:42:58,410 --> 00:43:00,451 - And I assume he has the code? 772 00:43:00,495 --> 00:43:02,745 - Of course, yes. 773 00:43:04,291 --> 00:43:06,624 - Could he have stopped by 774 00:43:06,668 --> 00:43:09,377 and then gone out again without saying anything? 775 00:43:09,421 --> 00:43:12,130 Maybe assuming you were asleep, not wanting to wake you? 776 00:43:12,173 --> 00:43:13,881 - No, no. 777 00:43:13,967 --> 00:43:16,676 I know my husband, he... 778 00:43:18,597 --> 00:43:20,638 To be honest, I don't know 779 00:43:20,682 --> 00:43:22,640 what he would or wouldn't do right now. 780 00:43:24,561 --> 00:43:26,603 - Mrs. Saxons? 781 00:43:26,646 --> 00:43:27,687 - What? 782 00:43:33,236 --> 00:43:35,028 - If you think of anything else, give me a call. 783 00:43:37,198 --> 00:43:38,698 - Okay. 784 00:43:38,742 --> 00:43:40,700 - Okay. 785 00:43:40,744 --> 00:43:42,410 Turn that alarm back on. 786 00:43:42,454 --> 00:43:44,037 - [Mel] Of course. 787 00:43:51,004 --> 00:43:54,005 (door locks clicking) 788 00:43:57,594 --> 00:43:59,761 - What is this? 789 00:43:59,804 --> 00:44:02,138 You intentionally left this out, why? 790 00:44:02,182 --> 00:44:05,391 - I'm exhausted, you can't expect me to somehow hand you 791 00:44:05,435 --> 00:44:08,353 every event, memory, relationship, appointment 792 00:44:08,396 --> 00:44:11,105 I've had in my entire-- (slap thuds) 793 00:44:11,149 --> 00:44:12,607 - Fix it! 794 00:44:14,194 --> 00:44:16,944 (slap thuds) Fix it! 795 00:44:20,283 --> 00:44:22,116 Here's how this is gonna work. 796 00:44:24,663 --> 00:44:27,914 I'm gonna sit over here 797 00:44:27,957 --> 00:44:30,541 and you're gonna sit there and finish that. 798 00:44:30,585 --> 00:44:32,210 - You want me to finish it tonight? 799 00:44:32,253 --> 00:44:34,379 - No, you're going to finish it tonight. 800 00:44:34,422 --> 00:44:37,256 - But there's-- - Shut up! 801 00:44:37,300 --> 00:44:39,467 I gotta wrap this up and move on. 802 00:44:39,511 --> 00:44:41,803 I'm just waiting for Melanie's company to transfer 803 00:44:41,888 --> 00:44:43,554 and waste not want not and all that, 804 00:44:43,598 --> 00:44:45,973 then I'll cash out and kill her, 805 00:44:46,017 --> 00:44:48,601 slowly, horribly-- - That wasn't part of the deal. 806 00:44:48,645 --> 00:44:50,019 You said once you got what you wanted-- 807 00:44:50,063 --> 00:44:53,189 (Alex laughs) - I changed my mind! 808 00:44:53,233 --> 00:44:55,983 Now get to bloody work! 809 00:44:56,027 --> 00:44:58,861 And here's some incentive. 810 00:44:58,905 --> 00:45:01,197 If you don't, 811 00:45:01,241 --> 00:45:04,492 I'll kill her the minute I get home. 812 00:45:04,536 --> 00:45:06,369 - I'll finish it. 813 00:45:06,413 --> 00:45:08,621 I'll finish it by tomorrow. 814 00:45:21,594 --> 00:45:23,219 (suspenseful music) 815 00:45:23,263 --> 00:45:25,304 - Hello? - Hi, I'm so sorry 816 00:45:25,348 --> 00:45:26,639 to call so late, Diane. 817 00:45:26,683 --> 00:45:29,726 This is Melanie. - Melanie? 818 00:45:29,769 --> 00:45:32,311 - I was just wondering, is Dale-- 819 00:45:32,355 --> 00:45:35,356 - Melanie, Dale has been missing. 820 00:45:35,400 --> 00:45:37,358 - What? - Dale is missing. 821 00:45:37,402 --> 00:45:39,235 - Since when? 822 00:45:42,031 --> 00:45:43,990 Oh my God. 823 00:45:44,033 --> 00:45:47,368 - I'll do my best. - Okay, I'm so sorry. 824 00:45:47,412 --> 00:45:50,788 Please let me know when you hear from him. 825 00:45:50,832 --> 00:45:52,790 Okay. 826 00:45:52,834 --> 00:45:56,711 Okay, thank you, thank you, thank you, bye. 827 00:46:07,932 --> 00:46:10,725 (phone buzzing) 828 00:46:14,439 --> 00:46:16,814 - What are you doing? 829 00:46:16,858 --> 00:46:18,524 Get back to work. 830 00:46:22,655 --> 00:46:25,990 You reached Derrick Saxons, leave a message after the tone. 831 00:46:26,034 --> 00:46:27,408 (phone beeps) 832 00:46:27,452 --> 00:46:28,576 - Derrick, where are you? 833 00:46:28,620 --> 00:46:30,328 I've called you 10 times. 834 00:46:30,371 --> 00:46:31,746 I'm getting worried. 835 00:46:31,790 --> 00:46:34,916 Just call me back, okay? Bye. 836 00:46:47,972 --> 00:46:50,681 Derrick? - Hey! 837 00:46:50,725 --> 00:46:53,476 Go back to bed, I'll be right there. 838 00:46:53,520 --> 00:46:56,646 - What time is it? - Wait. 839 00:46:56,689 --> 00:46:59,273 - You were out all night? 840 00:46:59,317 --> 00:47:01,776 - I told you I had to finish the proposal for Dale. 841 00:47:01,820 --> 00:47:03,653 He's really riding me. 842 00:47:05,532 --> 00:47:06,739 What? 843 00:47:06,783 --> 00:47:08,866 - You didn't answer your phone. 844 00:47:08,910 --> 00:47:10,993 - It must have died. 845 00:47:11,037 --> 00:47:13,079 I had to get it done by today. 846 00:47:13,122 --> 00:47:15,331 Dale, he moved the deadline up. 847 00:47:15,375 --> 00:47:17,375 - He did? Dale did? 848 00:47:17,418 --> 00:47:19,919 - Why are you questioning me? 849 00:47:19,963 --> 00:47:21,504 You think I'm not under enough pressure as is, 850 00:47:21,548 --> 00:47:24,048 without being interrogated by my own wife? 851 00:47:34,269 --> 00:47:35,768 I'm sorry. 852 00:47:38,022 --> 00:47:40,606 I'm going to wash up. 853 00:47:45,989 --> 00:47:48,823 (door creaks) 854 00:47:55,248 --> 00:47:57,290 You stupid bloody idiot. 855 00:47:57,333 --> 00:47:59,792 She knows, she knows! 856 00:47:59,836 --> 00:48:01,711 She's gotta know! 857 00:48:01,754 --> 00:48:03,838 (panting) 858 00:48:07,010 --> 00:48:09,218 Stop it. 859 00:48:09,262 --> 00:48:10,845 Stop it! 860 00:48:14,726 --> 00:48:16,726 You are Derrick Saxons. 861 00:48:16,769 --> 00:48:18,811 - It's totally out of character. 862 00:48:18,855 --> 00:48:21,272 I mean, I'm not exaggerating when I say that Derrick 863 00:48:21,316 --> 00:48:23,941 never stays late, much less all night. 864 00:48:23,985 --> 00:48:26,027 I mean that's one of the benefits of doing what he does. 865 00:48:26,070 --> 00:48:27,278 He can work from home too. 866 00:48:27,322 --> 00:48:28,905 - And he didn't answer his phone. 867 00:48:28,948 --> 00:48:31,908 - No, and he lied about staying to work late for Dale. 868 00:48:31,951 --> 00:48:33,242 I spoke to Dale's wife 869 00:48:33,286 --> 00:48:35,453 and she said Dale hasn't been home in three days. 870 00:48:35,496 --> 00:48:37,788 - Okay, that is weird. - Yes, and then he left 871 00:48:37,832 --> 00:48:39,332 before I woke up this morning 872 00:48:39,375 --> 00:48:42,084 and this being overly romantic all of the time. 873 00:48:42,128 --> 00:48:45,338 it's like he's trying too hard or compensating for something. 874 00:48:45,381 --> 00:48:48,215 He's either cheating on me or I don't even know. 875 00:48:49,469 --> 00:48:51,677 - Derrick. - I know. 876 00:48:51,721 --> 00:48:54,931 I can't believe I'm even saying this. 877 00:48:54,974 --> 00:48:58,059 - Look, I adore Derrick, 878 00:48:58,102 --> 00:49:00,645 but I'm sure you're not the first woman to say that 879 00:49:00,688 --> 00:49:02,313 only to discover that her husband has been sleeping 880 00:49:02,357 --> 00:49:03,898 with his secretary for the last five years. 881 00:49:03,942 --> 00:49:05,608 - Alisa! - I'm just saying. 882 00:49:05,652 --> 00:49:07,860 - Oh my God, I don't even know anymore. 883 00:49:07,904 --> 00:49:11,364 I mean even the detective thought I was completely insane. 884 00:49:11,407 --> 00:49:13,032 You know what? I am done with this. 885 00:49:13,076 --> 00:49:14,450 I need to know what's going on. 886 00:49:14,494 --> 00:49:17,244 Alisa, I need you to do something for me 887 00:49:17,288 --> 00:49:18,454 but it might be a little bit risky 888 00:49:18,498 --> 00:49:20,581 and you don't have to do it-- - I'm in. 889 00:49:20,625 --> 00:49:22,875 - Are you sure, because-- - I'm in. 890 00:49:37,433 --> 00:49:44,271 (suspenseful music) 891 00:50:02,917 --> 00:50:07,253 (phone ringing) 892 00:50:12,218 --> 00:50:14,010 - Hi, what do you want? 893 00:50:15,638 --> 00:50:19,015 The hell do you mean they found the body? 894 00:50:19,058 --> 00:50:21,308 You said you handled it. 895 00:50:21,352 --> 00:50:23,227 It's clearly not handled. 896 00:50:24,605 --> 00:50:26,564 What about the business? 897 00:50:26,607 --> 00:50:27,690 How long before they transfer ownership? 898 00:50:27,734 --> 00:50:29,066 She's noticing things. 899 00:50:29,110 --> 00:50:30,735 - [Waiter] Are you ready to order, sir? 900 00:50:30,778 --> 00:50:33,904 - Do I look like I'm ready to order? 901 00:50:33,948 --> 00:50:35,865 - No, sorry, my mistake. 902 00:50:49,005 --> 00:50:51,464 (phone buzzing) 903 00:50:54,469 --> 00:50:57,011 - Mel, you're not gonna believe this. 904 00:50:57,055 --> 00:50:59,180 I'm at the Pour House and Derrick is on his phone 905 00:50:59,223 --> 00:51:00,765 talking about a dead body 906 00:51:00,808 --> 00:51:02,725 and transferring money or something, 907 00:51:02,769 --> 00:51:05,352 and even crazier Mel, he had an English accent, 908 00:51:05,396 --> 00:51:06,645 I'm not even kidding. 909 00:51:06,689 --> 00:51:09,482 Just call me back, okay? 910 00:51:29,670 --> 00:51:32,338 - Don't, don't make a sound. 911 00:51:32,423 --> 00:51:33,839 Close the door. 912 00:51:35,301 --> 00:51:36,842 And walk. 913 00:51:40,598 --> 00:51:41,847 - Derrick, what are you doing? 914 00:51:41,891 --> 00:51:43,724 - Shut up, keep moving. 915 00:51:46,437 --> 00:51:48,938 You drive, get in. 916 00:52:05,540 --> 00:52:06,956 Take a left. 917 00:52:08,459 --> 00:52:09,500 - [Alisa] What is going on? 918 00:52:11,087 --> 00:52:12,586 - The less you know the better. 919 00:52:12,630 --> 00:52:15,089 That is, if you're keen on living. 920 00:52:15,133 --> 00:52:19,343 Secondly, that was a God awful disguise. 921 00:52:19,387 --> 00:52:21,804 Take a right. 922 00:52:21,848 --> 00:52:25,307 A hat and sunglasses? (laughs) Really? 923 00:52:25,351 --> 00:52:27,351 - Well that's a God awful accent. 924 00:52:27,395 --> 00:52:29,395 What happened to you? 925 00:52:29,438 --> 00:52:31,063 - (sighs) Take a right. 926 00:52:31,107 --> 00:52:34,608 Truth be told, I'm Derrick's twin brother. 927 00:52:34,652 --> 00:52:36,402 - Seriously, Derrick? 928 00:52:36,445 --> 00:52:38,696 That's the best you could come up with? 929 00:52:38,739 --> 00:52:41,323 Look, if you're in trouble, you can just tell me. 930 00:52:41,367 --> 00:52:43,117 - Derrick's twin brother, Alex, 931 00:52:43,161 --> 00:52:44,368 and the accent is real, thank you very much. 932 00:52:44,412 --> 00:52:45,703 Take a right. 933 00:52:47,915 --> 00:52:51,292 And I really wish you'd minded your own business. 934 00:52:58,092 --> 00:52:59,884 Brought you a present. 935 00:52:59,927 --> 00:53:01,385 - Derrick, what the hell is going on? 936 00:53:01,429 --> 00:53:02,845 - Where's Melanie, has he hurt her? 937 00:53:02,889 --> 00:53:06,182 - Shut up, she's fine, for now. 938 00:53:06,225 --> 00:53:07,975 - Derrick, you have a brother? 939 00:53:10,271 --> 00:53:12,396 - You'd think the uncanny resemblance 940 00:53:12,440 --> 00:53:15,733 would be a dead give away. - Shut up, Alex! 941 00:53:15,776 --> 00:53:18,277 - Solitary confinement can make a person a bit testy. 942 00:53:18,321 --> 00:53:20,654 I talk from experience. 943 00:53:20,698 --> 00:53:23,324 10 years in the hole can drive a person mad. 944 00:53:25,203 --> 00:53:27,620 Sit down, darling. 945 00:53:27,663 --> 00:53:32,333 He's tried, believe me, and yet... 946 00:53:33,878 --> 00:53:35,336 Here he is. 947 00:53:35,379 --> 00:53:36,712 Pop those on. 948 00:53:40,134 --> 00:53:42,843 I had those reserved for Melanie, 949 00:53:42,887 --> 00:53:45,304 next chapter in this little saga. 950 00:53:45,348 --> 00:53:47,932 And yet, here you are. 951 00:53:50,436 --> 00:53:54,772 Well, on a positive note, you have each other. 952 00:53:58,861 --> 00:54:00,653 I'm off. 953 00:54:00,696 --> 00:54:03,155 I have a wife to attend to. 954 00:54:10,915 --> 00:54:12,581 - Derrick? 955 00:54:21,342 --> 00:54:24,718 (suspenseful music) 956 00:54:24,762 --> 00:54:26,303 Jesus, how did I miss this? 957 00:54:26,347 --> 00:54:29,056 - [Alisa] Mel, you're not gonna believe this. 958 00:54:29,100 --> 00:54:30,766 I'm at the Pour House and Derrick is on his phone 959 00:54:30,810 --> 00:54:32,351 talking about a dead body 960 00:54:32,395 --> 00:54:34,144 and transferring money or something. 961 00:54:34,188 --> 00:54:36,814 And even crazier Mel, he had an English accent, 962 00:54:36,857 --> 00:54:38,941 I'm not even kidding. 963 00:54:41,570 --> 00:54:43,279 - [Derrick] Nellingham, 964 00:54:43,322 --> 00:54:45,864 it's one of the poorest boroughs in London. 965 00:54:45,908 --> 00:54:48,242 Our parents died when we were three years old. 966 00:54:48,286 --> 00:54:52,204 A car accident, so we ended up at the Nellingham Orphanage. 967 00:54:52,248 --> 00:54:54,331 - Why didn't you tell Melanie? 968 00:54:54,375 --> 00:54:56,125 - It was so long ago, 969 00:54:56,168 --> 00:54:58,961 I just felt like 970 00:54:59,005 --> 00:55:01,964 it was a different lifetime. 971 00:55:02,008 --> 00:55:06,260 I justified that it wasn't a part of me. 972 00:55:08,597 --> 00:55:10,889 What can I say? 973 00:55:10,933 --> 00:55:13,851 We were brothers. 974 00:55:13,894 --> 00:55:15,686 I loved him. 975 00:55:15,730 --> 00:55:18,439 - Oh God. 976 00:55:21,193 --> 00:55:23,235 - [Derrick] But there was something wrong with him. 977 00:55:24,697 --> 00:55:26,530 He killed a bunch of squirrels, 978 00:55:26,574 --> 00:55:29,658 he kept bringing in these rats. 979 00:55:34,373 --> 00:55:36,206 - [Mel] What's this? 980 00:55:37,877 --> 00:55:40,377 - When my adopted parents chose only me, 981 00:55:40,421 --> 00:55:42,463 I was more relieved than I'd wish I was. 982 00:55:42,506 --> 00:55:46,133 Because I was always afraid of him. 983 00:55:51,140 --> 00:55:53,098 He was brilliant... 984 00:55:54,852 --> 00:55:57,478 But always a psychopath. 985 00:56:00,858 --> 00:56:02,816 - Mel, I'm home. 986 00:56:02,860 --> 00:56:06,236 (intense suspenseful music) 987 00:56:11,077 --> 00:56:12,785 What's going on? 988 00:56:12,828 --> 00:56:16,163 - Oh, I was just finally getting around to collecting 989 00:56:16,207 --> 00:56:18,707 some of our dirty blankets for the dry cleaning. 990 00:56:18,751 --> 00:56:20,125 Do you have anything to add? 991 00:56:22,129 --> 00:56:23,379 - Nope. 992 00:56:26,384 --> 00:56:27,383 What's for dinner? 993 00:56:29,011 --> 00:56:31,720 - Let's take a look. 994 00:56:48,197 --> 00:56:52,658 Oh I just realized that I left three invoices upstairs, 995 00:56:52,701 --> 00:56:54,451 I need to send out. 996 00:56:54,495 --> 00:56:56,787 I really need to get those out. 997 00:56:56,831 --> 00:56:59,206 Would you mind-- - Say no more. 998 00:56:59,250 --> 00:57:00,707 While you do that, I'll whip something up for dinner, 999 00:57:00,751 --> 00:57:03,377 sound good? - Sounds good. 1000 00:57:08,551 --> 00:57:10,634 - I don't get a kiss? 1001 00:57:12,054 --> 00:57:14,263 - Love you. 1002 00:57:21,272 --> 00:57:22,354 - [Derrick] I wanted to get 1003 00:57:22,398 --> 00:57:24,523 as far away from him as possible. 1004 00:57:24,567 --> 00:57:27,109 - Alright, what is on the menu tonight? 1005 00:57:29,697 --> 00:57:31,822 - But America wasn't far enough. 1006 00:57:31,866 --> 00:57:34,908 He wasn't supposed to find me, Alisa. 1007 00:57:34,952 --> 00:57:38,078 - I don't understand, he's your twin brother, Derrick. 1008 00:57:38,122 --> 00:57:41,623 - Alex isn't right. - Clearly. 1009 00:57:44,670 --> 00:57:46,587 - I mean... 1010 00:57:46,630 --> 00:57:49,673 ever since I can remember, 1011 00:57:49,717 --> 00:57:51,425 when he was a kid, 1012 00:57:51,469 --> 00:57:55,721 he was...troubled, 1013 00:57:55,764 --> 00:57:59,308 I mean, really troubled, 1014 00:57:59,351 --> 00:58:01,143 erratic, 1015 00:58:01,187 --> 00:58:04,730 irrational, violent at times, 1016 00:58:04,773 --> 00:58:06,940 uncontrollable. 1017 00:58:06,984 --> 00:58:09,109 I defended him, 1018 00:58:09,153 --> 00:58:11,278 I defended him for a long time, 1019 00:58:11,322 --> 00:58:15,407 trying to help him, but I realized he was... 1020 00:58:17,453 --> 00:58:19,828 Broken. 1021 00:58:19,872 --> 00:58:22,789 - [Alisa] Broken how? 1022 00:58:22,833 --> 00:58:24,249 - He's evil, Alisa. 1023 00:58:28,422 --> 00:58:30,297 He was just born bad. 1024 00:58:43,729 --> 00:58:45,979 - I, um... 1025 00:58:46,023 --> 00:58:50,317 got a weird message from Alisa today. 1026 00:58:53,155 --> 00:58:54,988 - Really? 1027 00:58:57,368 --> 00:58:58,992 Weird how? 1028 00:58:59,036 --> 00:59:01,119 - It was... 1029 00:59:02,498 --> 00:59:04,122 It was about you. 1030 00:59:08,837 --> 00:59:10,337 - Me? 1031 00:59:13,133 --> 00:59:14,258 How so? 1032 00:59:15,803 --> 00:59:17,553 - Honestly I don't really know, 1033 00:59:17,596 --> 00:59:19,805 it didn't really make sense, 1034 00:59:19,848 --> 00:59:22,349 I guess she happened to be at a diner 1035 00:59:22,393 --> 00:59:25,852 that you were at this morning and she overheard 1036 00:59:25,896 --> 00:59:28,313 a phone conversation that you were having? 1037 00:59:30,651 --> 00:59:33,569 - Really? - Hmm mm. 1038 00:59:33,612 --> 00:59:36,863 - I wasn't at a diner this morning. 1039 00:59:36,907 --> 00:59:38,574 In fact, I skipped breakfast and went straight to work, 1040 00:59:38,617 --> 00:59:40,409 I thought I told you. - No, you did. 1041 00:59:40,452 --> 00:59:43,120 I just thought maybe you changed your mind or something. 1042 00:59:46,625 --> 00:59:49,334 - Straight to work. 1043 00:59:56,051 --> 00:59:58,552 Well, did she say hello? 1044 00:59:58,596 --> 01:00:00,637 - What do you mean? 1045 01:00:00,681 --> 01:00:02,723 - I mean, if she thinks she saw me, 1046 01:00:02,766 --> 01:00:04,349 wouldn't she say something? 1047 01:00:04,393 --> 01:00:06,602 - Oh she said that you, 1048 01:00:06,645 --> 01:00:09,896 or that he looked busy. 1049 01:00:09,940 --> 01:00:12,190 - At a diner? 1050 01:00:12,234 --> 01:00:13,567 Busy doing what? 1051 01:00:13,611 --> 01:00:15,527 Getting an omelet? 1052 01:00:15,571 --> 01:00:18,989 - I'm sure she just made a mistake. 1053 01:00:26,582 --> 01:00:29,207 - You do believe me, don't you? 1054 01:00:29,251 --> 01:00:31,501 - I do. 1055 01:00:38,844 --> 01:00:41,678 - Have I ever lied to you? 1056 01:00:41,722 --> 01:00:42,929 - Never. 1057 01:00:42,973 --> 01:00:44,723 - Exactly. 1058 01:00:49,688 --> 01:00:52,731 I need you to trust 1059 01:00:52,775 --> 01:00:55,651 that I would never do anything to hurt you. 1060 01:00:57,196 --> 01:00:59,863 Alisa just needs to mind her own business. 1061 01:00:59,907 --> 01:01:01,531 - I think that she was just-- 1062 01:01:01,575 --> 01:01:04,242 - I'm concerned. 1063 01:01:04,286 --> 01:01:06,453 I'm concerned that you trust her 1064 01:01:06,497 --> 01:01:09,414 more than you trust your own husband. 1065 01:01:11,126 --> 01:01:13,627 - That's not true. 1066 01:01:20,636 --> 01:01:24,971 (dog barking) 1067 01:01:29,937 --> 01:01:32,312 (phone beeps) 1068 01:01:36,568 --> 01:01:37,859 What? 1069 01:01:37,903 --> 01:01:43,949 (suspenseful music) 1070 01:01:48,872 --> 01:01:50,706 Lise, it's me, I got your text. 1071 01:01:50,749 --> 01:01:52,165 Why aren't you picking up? 1072 01:01:52,209 --> 01:01:53,542 I've been calling you all morning. 1073 01:01:53,585 --> 01:01:55,293 Can you just give me a call back, please? 1074 01:01:55,337 --> 01:01:56,878 Bye. Hi, Raymond. 1075 01:01:56,922 --> 01:01:58,380 - Hey! - Yeah, where are you? 1076 01:01:58,424 --> 01:02:00,215 Okay I need your help, it's regarding Alisa. 1077 01:02:00,259 --> 01:02:01,425 - Of course. - Thank you. 1078 01:02:01,468 --> 01:02:02,426 (knocking on door) (door bell ringing) 1079 01:02:02,469 --> 01:02:03,969 Alisa! - Alisa! 1080 01:02:04,012 --> 01:02:05,679 - [Mel] Alisa, are you there? 1081 01:02:05,723 --> 01:02:07,514 It's Melanie. 1082 01:02:10,185 --> 01:02:11,685 - We've been knocking for five minutes, 1083 01:02:11,729 --> 01:02:13,061 if she were here, she would have heard us by now. 1084 01:02:13,105 --> 01:02:14,688 - Did she say anything to you? 1085 01:02:14,732 --> 01:02:17,315 - No, like I said, I haven't heard from her for a few days. 1086 01:02:17,359 --> 01:02:19,609 We had plans for this weekend. She never got back to me. 1087 01:02:19,653 --> 01:02:22,028 - She has to be here. She said she was sick. 1088 01:02:22,072 --> 01:02:23,572 Wait a minute. 1089 01:02:23,615 --> 01:02:25,407 I just thought of something. - What? 1090 01:02:25,451 --> 01:02:26,992 - [Mel] There's one more place we have to look. 1091 01:02:27,035 --> 01:02:29,661 - Where? - Just trust me. 1092 01:02:29,705 --> 01:02:32,122 - Okay. 1093 01:02:32,166 --> 01:02:34,207 - Yesterday I found this old photo 1094 01:02:34,251 --> 01:02:36,460 of Derrick with his, well, you're not gonna believe me, 1095 01:02:36,503 --> 01:02:38,086 but his twin. He has a twin, Raymond. 1096 01:02:38,130 --> 01:02:39,713 You don't believe me. 1097 01:02:39,757 --> 01:02:42,048 - [Raymond] No, no, no, I'm just saying, I believe you, 1098 01:02:42,092 --> 01:02:43,633 I do. - I knew it. 1099 01:02:43,677 --> 01:02:46,136 This is her car. 1100 01:02:46,180 --> 01:02:48,513 - Alright, let's just focus. 1101 01:02:48,557 --> 01:02:51,183 What we know right now is that Alisa's car is here 1102 01:02:51,226 --> 01:02:52,350 and she is not. 1103 01:02:52,394 --> 01:02:55,562 So what do you wanna do next? 1104 01:02:55,606 --> 01:02:58,815 - You're right. We have to go to the police. 1105 01:02:58,859 --> 01:03:02,194 (suspenseful music) 1106 01:03:02,279 --> 01:03:03,570 - Okay. 1107 01:03:06,325 --> 01:03:08,241 - [Alex] Derrick and I are at a corner hustling some bloke, 1108 01:03:08,285 --> 01:03:10,660 Miss Briggs broke it up, after that she kept us separated. 1109 01:03:10,704 --> 01:03:12,204 - [Alisa] He told me. 1110 01:03:14,333 --> 01:03:16,166 - Did he? - He did. 1111 01:03:16,210 --> 01:03:19,044 Everything. - Everything? 1112 01:03:21,381 --> 01:03:24,883 Did he tell you about Miss Briggs and her hickory switch? 1113 01:03:24,927 --> 01:03:26,760 Vengeance in one hand and rosary in the other, 1114 01:03:26,804 --> 01:03:28,637 ooh and she loved it too. 1115 01:03:28,680 --> 01:03:31,181 But Derrick here was her favorite. 1116 01:03:31,225 --> 01:03:32,766 Which is probably why you ended up in America. 1117 01:03:32,810 --> 01:03:35,227 Adopted by the perfect parents, 1118 01:03:35,270 --> 01:03:36,603 to grow up in the perfect family, 1119 01:03:36,647 --> 01:03:39,105 in the perfect neighborhood with the perfect home 1120 01:03:39,149 --> 01:03:41,650 and the perfect wife and the perfect job while I... 1121 01:03:43,487 --> 01:03:46,196 While I rotted away in that God forsaken place. 1122 01:03:48,242 --> 01:03:50,492 Alone. - You were children. 1123 01:03:50,536 --> 01:03:51,910 - Shut up! You weren't there. 1124 01:03:51,954 --> 01:03:52,911 You haven't a clue what you're talking about. 1125 01:03:52,955 --> 01:03:54,371 - Leave her alone, Alex. 1126 01:03:54,414 --> 01:03:56,081 - Enough of this little chat. 1127 01:03:56,124 --> 01:03:57,833 I've gotta get home. 1128 01:04:05,008 --> 01:04:07,175 - So let me get this straight. 1129 01:04:07,219 --> 01:04:09,344 The last time you heard from your friend 1130 01:04:09,388 --> 01:04:12,430 was a text allegedly sent from the Pour House. 1131 01:04:12,474 --> 01:04:13,849 - Yes. 1132 01:04:13,892 --> 01:04:15,475 Well no, she sent me a text this morning 1133 01:04:15,519 --> 01:04:16,893 saying that she wasn't feeling well 1134 01:04:16,937 --> 01:04:18,562 so she wouldn't be coming in to work. 1135 01:04:18,605 --> 01:04:20,730 - So she works for you? - Yes, she does. 1136 01:04:20,774 --> 01:04:22,315 - Got it. 1137 01:04:22,359 --> 01:04:24,901 Does your friend drink by chance? 1138 01:04:24,945 --> 01:04:27,320 - Uh, occasionally, why? 1139 01:04:28,657 --> 01:04:30,615 - I get this all the time. 1140 01:04:30,659 --> 01:04:33,952 Out partying the night before, a few too many drinks, 1141 01:04:33,996 --> 01:04:37,289 choose to take an Uber and avoid the DUI. 1142 01:04:37,332 --> 01:04:39,374 - Who drinks at a diner? 1143 01:04:39,418 --> 01:04:41,501 And isn't that a little bit of a leap? 1144 01:04:41,545 --> 01:04:42,919 If that had happened, she would have called me, 1145 01:04:42,963 --> 01:04:44,170 we're very close. 1146 01:04:44,214 --> 01:04:46,089 And she wasn't at her house. 1147 01:04:46,133 --> 01:04:48,133 - Maybe she slept elsewhere. 1148 01:04:48,176 --> 01:04:50,886 - Yeah, I don't think that was the case, Detective. 1149 01:04:50,929 --> 01:04:52,888 - Who are you? - I'm her boyfriend. 1150 01:04:52,931 --> 01:04:54,556 We're dating at least 1151 01:04:54,600 --> 01:04:56,683 and she definitely didn't sleep at my place last night. 1152 01:04:59,897 --> 01:05:02,188 - It's been less than 24 hours. 1153 01:05:02,232 --> 01:05:03,899 A bit too early to file a missing person's report. 1154 01:05:03,942 --> 01:05:06,067 - So if I tell you that's she's not an alcoholic or a tramp, 1155 01:05:06,111 --> 01:05:07,444 then can you do your job? 1156 01:05:07,487 --> 01:05:09,905 - Okay, okay, let's just dial it back here a notch, 1157 01:05:09,948 --> 01:05:11,948 I think the detective is trying to do his job. 1158 01:05:14,119 --> 01:05:16,119 - Any more intruders? 1159 01:05:16,163 --> 01:05:18,496 - No, what exactly are you suggesting? 1160 01:05:18,540 --> 01:05:19,873 - We're just concerned. 1161 01:05:19,917 --> 01:05:22,208 It's not like Alisa to disappear like this. 1162 01:05:24,922 --> 01:05:27,672 - I apologize if I gave the wrong impression. 1163 01:05:27,716 --> 01:05:30,592 Just trying to rule out all possible scenarios, 1164 01:05:30,636 --> 01:05:32,969 just protocol. - Fine. 1165 01:05:33,013 --> 01:05:35,013 I understand. 1166 01:05:35,057 --> 01:05:37,015 So what can we do now? 1167 01:05:37,059 --> 01:05:39,267 - At this point, not a lot. 1168 01:05:39,311 --> 01:05:40,977 Fill out the necessary paperwork 1169 01:05:41,021 --> 01:05:42,354 and go home and get some sleep. 1170 01:05:42,397 --> 01:05:43,730 - That's it? 1171 01:05:43,774 --> 01:05:45,815 - Alright, thank you, Detective. 1172 01:05:45,859 --> 01:05:47,484 We certainly appreciate you taking the time. 1173 01:05:47,527 --> 01:05:49,569 - Wait a minute. - You've got my number. 1174 01:05:49,613 --> 01:05:52,322 If you don't hear from her by tomorrow afternoon, 1175 01:05:52,366 --> 01:05:53,657 give me a call. - It's okay. 1176 01:05:53,700 --> 01:05:55,033 - Thank you. 1177 01:05:59,456 --> 01:06:04,292 (suspenseful music) 1178 01:06:31,488 --> 01:06:33,697 Oh my God, you scared me. - I called you four times. 1179 01:06:33,740 --> 01:06:36,658 It's almost midnight. - What? 1180 01:06:36,702 --> 01:06:38,451 - Where have you been? 1181 01:06:38,495 --> 01:06:40,453 - I accidentally left my phone on vibrate, 1182 01:06:40,497 --> 01:06:43,623 I was just at the shop late doing inventory, that's all. 1183 01:06:45,043 --> 01:06:46,835 - It's fine. 1184 01:06:48,839 --> 01:06:51,631 I was worried about you. 1185 01:06:56,638 --> 01:06:58,638 - Are you gonna let me in? 1186 01:07:01,935 --> 01:07:03,852 - Of course. 1187 01:07:03,895 --> 01:07:06,604 I'm sorry, honey, come in. 1188 01:07:06,648 --> 01:07:09,232 Come in. 1189 01:07:23,206 --> 01:07:24,622 Do you need anything? 1190 01:07:24,666 --> 01:07:27,876 - No, I think I just need to get a good night sleep. 1191 01:07:27,919 --> 01:07:30,128 You know you might wanna sleep in the guest room tonight, 1192 01:07:30,172 --> 01:07:32,088 I think I'm coming down with something. 1193 01:07:32,132 --> 01:07:34,174 - Sure, I understand. 1194 01:07:34,217 --> 01:07:36,051 That's very thoughtful of you. 1195 01:07:36,094 --> 01:07:37,927 - Thank you. 1196 01:07:57,783 --> 01:07:58,907 - No. 1197 01:08:01,828 --> 01:08:04,829 - Oh you're just standing there. 1198 01:08:09,294 --> 01:08:11,086 - Actually, there's a couple things 1199 01:08:11,129 --> 01:08:12,378 Dale asked me to do before tomorrow 1200 01:08:12,422 --> 01:08:15,715 so I'll just be... 1201 01:08:15,759 --> 01:08:18,009 I'll just be in the office. 1202 01:08:18,053 --> 01:08:19,803 - Okay. 1203 01:08:19,846 --> 01:08:22,097 I'm gonna get ready for bed. 1204 01:08:24,559 --> 01:08:25,767 - Goodnight. 1205 01:08:26,895 --> 01:08:28,186 - Goodnight. 1206 01:08:29,731 --> 01:08:31,815 - I love you, Melanie. 1207 01:08:38,615 --> 01:08:40,281 Come on, wait. 1208 01:08:40,325 --> 01:08:42,158 Come on boy, why stop here? 1209 01:08:42,202 --> 01:08:43,701 Why can't you do it? 1210 01:08:45,413 --> 01:08:47,622 You can do this. You can shoot her. 1211 01:08:47,666 --> 01:08:49,249 I can't do it. 1212 01:08:49,292 --> 01:08:50,917 You're gonna go to prison, you're gonna go to prison. 1213 01:08:50,961 --> 01:08:53,211 Prison, for a woman, for that woman. 1214 01:08:53,255 --> 01:08:55,004 She loves me, me, me. 1215 01:08:55,048 --> 01:08:56,798 I don't deserve her. 1216 01:08:56,842 --> 01:08:58,633 I can't do it. 1217 01:08:58,677 --> 01:08:59,843 (laughing maniacally) 1218 01:08:59,886 --> 01:09:01,928 Yes, you can, now calm down. 1219 01:09:01,972 --> 01:09:04,889 You are Derrick Saxons. 1220 01:09:04,933 --> 01:09:08,351 I am Derrick Saxons. 1221 01:09:21,741 --> 01:09:23,575 - Where are you? 1222 01:09:23,618 --> 01:09:25,660 Where are you, Lise? 1223 01:09:27,122 --> 01:09:28,955 - Hey, Mel? 1224 01:09:28,999 --> 01:09:31,124 - Oh, I thought you were sleeping in the guest room. 1225 01:09:31,168 --> 01:09:34,961 - I just, I needed to talk to you. 1226 01:09:36,339 --> 01:09:38,631 It's just I know I've been acting strangely lately 1227 01:09:38,675 --> 01:09:42,468 and while I was away, something triggered me. 1228 01:09:42,512 --> 01:09:45,805 It's a long story which I've been meaning to tell you. 1229 01:09:45,849 --> 01:09:47,599 - It's okay. 1230 01:09:47,642 --> 01:09:50,393 I understand. 1231 01:09:50,437 --> 01:09:53,438 (phone buzzing) 1232 01:09:55,525 --> 01:09:58,401 - Ugh, great timing. 1233 01:09:58,445 --> 01:09:59,903 It's business. 1234 01:09:59,946 --> 01:10:01,696 I'm so sorry but I'm gonna have to take this. 1235 01:10:01,740 --> 01:10:02,947 - Oh no, it's okay, don't worry about it, just, 1236 01:10:02,991 --> 01:10:05,491 I'm gonna go downstairs and make some tea. 1237 01:10:05,535 --> 01:10:09,120 - Are you sure? - Yeah, of course. 1238 01:10:13,627 --> 01:10:15,126 - What? 1239 01:10:15,170 --> 01:10:18,129 This better be important. 1240 01:10:18,173 --> 01:10:19,797 Are you sure about that? 1241 01:10:19,841 --> 01:10:25,386 (suspenseful music) 1242 01:10:40,570 --> 01:10:42,904 - Listen to me, she is dangerously close 1243 01:10:42,948 --> 01:10:45,823 to understanding everything. 1244 01:10:45,867 --> 01:10:48,618 We spent the entire day running around the city 1245 01:10:48,662 --> 01:10:50,245 searching for Alisa. 1246 01:10:50,288 --> 01:10:51,913 - Why would you let her do that? 1247 01:10:51,957 --> 01:10:53,581 - What precisely was I supposed to do? 1248 01:10:53,625 --> 01:10:55,083 You asked me to follow her. 1249 01:10:55,126 --> 01:10:57,293 She saw your vehicle in the car park at the diner. 1250 01:11:04,010 --> 01:11:07,178 We have to move up the timeline. 1251 01:11:07,222 --> 01:11:09,639 Are you listening? - Yeah, I'm listening. 1252 01:11:09,683 --> 01:11:11,933 - Are you? Are you listening, Alex? 1253 01:11:11,977 --> 01:11:14,018 Because I'm telling you she is going to find out. 1254 01:11:14,062 --> 01:11:15,853 - Just shut up, let me think. 1255 01:11:15,897 --> 01:11:17,730 Think, think. 1256 01:11:17,774 --> 01:11:20,483 - Look, she's stalling on signing the contracts 1257 01:11:20,527 --> 01:11:22,860 which leads me to believe that she is on to us. 1258 01:11:22,904 --> 01:11:24,612 Why aren't you hearing me? 1259 01:11:26,116 --> 01:11:27,907 - Okay, plan B. 1260 01:11:29,577 --> 01:11:31,536 I need you to do what I said. 1261 01:11:31,579 --> 01:11:34,163 And this time exactly what I said. 1262 01:11:35,250 --> 01:11:37,166 Exactly. 1263 01:11:43,341 --> 01:11:44,966 I'll sleep downstairs. 1264 01:11:46,094 --> 01:11:47,719 - That's probably best. 1265 01:11:57,522 --> 01:12:00,982 (birds chirping) 1266 01:12:10,744 --> 01:12:12,702 Derrick? 1267 01:12:23,506 --> 01:12:26,090 Derrick, are you there? 1268 01:12:37,854 --> 01:12:39,437 Detective Grant, please. 1269 01:12:39,481 --> 01:12:42,565 (phone ringing) 1270 01:12:42,609 --> 01:12:44,317 - Mrs. Saxons, how are you? 1271 01:12:44,361 --> 01:12:46,527 Any word from-- - He has a tattoo. 1272 01:12:46,571 --> 01:12:48,696 - Who does? - My husband. 1273 01:12:48,740 --> 01:12:50,114 - Hold on, slow down. - He's not my husband. 1274 01:12:50,158 --> 01:12:51,783 - A tattoo? You do know that's not illegal, right? 1275 01:12:51,826 --> 01:12:53,117 - No, no, you don't get it. 1276 01:12:53,161 --> 01:12:55,578 He's an imposter. - Because he has a tattoo? 1277 01:12:55,622 --> 01:12:57,622 - No, it's not just the tattoo. 1278 01:12:57,665 --> 01:12:59,624 I went in Derrick's office and he has a box of documents 1279 01:12:59,667 --> 01:13:01,042 and photographs. 1280 01:13:01,086 --> 01:13:03,127 Look, I know this sounds crazy 1281 01:13:03,171 --> 01:13:04,962 and I know you think that I'm just a paranoid person, 1282 01:13:05,006 --> 01:13:06,255 but can you-- - Oh, hold on, Mrs. Saxons, 1283 01:13:06,299 --> 01:13:07,673 I'm gonna have to call you back. 1284 01:13:07,717 --> 01:13:09,509 - No, no, please, please don't call me back, please. 1285 01:13:09,552 --> 01:13:12,303 - Maybe the first step would be a marriage counselor. 1286 01:13:16,976 --> 01:13:18,976 - Damn you. 1287 01:13:32,992 --> 01:13:35,076 (knocking on window) - (screams) Don't do that! 1288 01:13:35,120 --> 01:13:36,411 - I'm so sorry. - Get in! 1289 01:13:36,454 --> 01:13:37,745 - I just wanted to make sure you were okay. 1290 01:13:37,789 --> 01:13:38,913 - Get in! - [Raymond] Okay. 1291 01:13:42,335 --> 01:13:43,960 - I activated Find my Device on my iPad 1292 01:13:44,003 --> 01:13:45,503 which I hid in his car last night 1293 01:13:45,547 --> 01:13:46,546 and I'm praying it will take us straight to Derrick. 1294 01:13:49,884 --> 01:13:52,718 That man is not Derrick, he had a tattoo of a spiderweb. 1295 01:13:52,762 --> 01:13:55,638 Do you know what that means? - Uh, that he likes spiders? 1296 01:13:55,682 --> 01:13:57,974 - No, it's a prison tattoo. It means trapped. 1297 01:13:58,017 --> 01:14:00,059 - Well did you call the police? 1298 01:14:00,103 --> 01:14:01,310 - [Mel] I don't have a lot of credibility 1299 01:14:01,354 --> 01:14:02,603 with Detective Grant. 1300 01:14:02,647 --> 01:14:04,605 - Take a right here. - Okay. 1301 01:14:04,649 --> 01:14:07,400 - Wait, what exactly are you expecting us to find 1302 01:14:07,444 --> 01:14:09,527 if we find anything at all? 1303 01:14:09,571 --> 01:14:11,279 - I guess we'll find out. 1304 01:14:11,322 --> 01:14:13,865 - [Raymond] Yeah, I guess we will. 1305 01:14:23,042 --> 01:14:24,876 - Do you think he's inside? - I don't know. 1306 01:14:24,919 --> 01:14:26,210 Is that his car? - Yeah. 1307 01:14:26,254 --> 01:14:27,879 - Jesus. 1308 01:14:27,922 --> 01:14:30,381 - I know Derrick is in there and Alisa probably is too. 1309 01:14:30,467 --> 01:14:32,925 - I really hope you're wrong about that, Melanie. 1310 01:14:32,969 --> 01:14:35,386 - We gotta get inside. - Hold on, wait, wait, wait. 1311 01:14:35,430 --> 01:14:36,804 This is all getting a little intense. 1312 01:14:36,848 --> 01:14:38,306 Can we just slow down? - Look, you're either in 1313 01:14:38,349 --> 01:14:39,724 or you're out, but I need to get some answers right now. 1314 01:14:39,767 --> 01:14:41,559 - Wait, wait, wait, wait. 1315 01:14:41,603 --> 01:14:43,519 I can't have you storming into a situation 1316 01:14:43,563 --> 01:14:45,688 that could be potentially dangerous. 1317 01:14:45,732 --> 01:14:50,067 Let me just go in first, check things out, alright? 1318 01:14:50,111 --> 01:14:51,777 - Fine, two minutes, 1319 01:14:51,821 --> 01:14:53,488 you get two minutes and then I'm coming in. 1320 01:14:55,783 --> 01:14:58,075 - Okay. 1321 01:14:58,119 --> 01:15:00,995 I'll be right back. 1322 01:15:01,039 --> 01:15:05,875 (suspenseful music) 1323 01:15:19,390 --> 01:15:22,600 (phone buzzing) 1324 01:15:22,644 --> 01:15:25,019 - Hi, Detective Grant, this is Melanie Saxons. 1325 01:15:25,063 --> 01:15:26,354 - Oh no. 1326 01:15:26,397 --> 01:15:27,730 - I need you to just listen, please? 1327 01:15:27,774 --> 01:15:29,565 - Hold on, slow down. - Just listen! 1328 01:15:29,609 --> 01:15:31,817 - Listen, we are directly outside, 1329 01:15:31,861 --> 01:15:33,486 she's coming to the front door right now. 1330 01:15:33,530 --> 01:15:35,196 Yes, I'm coming in the back. 1331 01:15:35,240 --> 01:15:36,822 - Ah, don't do that. 1332 01:15:39,619 --> 01:15:42,245 - [Mel] I have to. I'm going in. 1333 01:15:43,706 --> 01:15:45,331 - God, no. 1334 01:15:46,751 --> 01:15:52,255 (dramatic music) 1335 01:16:06,688 --> 01:16:09,772 Oh Mrs. Saxons... 1336 01:16:09,816 --> 01:16:11,732 You had to be a hero. 1337 01:16:19,033 --> 01:16:21,033 - I'm going in. 1338 01:16:34,549 --> 01:16:36,215 - Come in. 1339 01:16:36,259 --> 01:16:38,676 - Where is my husband? 1340 01:16:40,763 --> 01:16:43,264 - Congratulations. 1341 01:16:43,308 --> 01:16:44,849 You figured it out, didn't you? 1342 01:16:44,892 --> 01:16:48,436 Come on, I won't bite. 1343 01:16:53,568 --> 01:16:55,234 - Where is he? 1344 01:17:00,450 --> 01:17:02,617 - [Alex] I'm sorry, Melanie. 1345 01:17:05,371 --> 01:17:06,579 (gun fires) (Mel screams) 1346 01:17:06,623 --> 01:17:08,873 - Oh my God, Raymond. 1347 01:17:08,916 --> 01:17:11,208 What the hell is wrong with you? 1348 01:17:15,757 --> 01:17:17,673 - Alright, enough, enough, enough. 1349 01:17:17,717 --> 01:17:18,924 Let's go. 1350 01:17:21,304 --> 01:17:24,555 Let's go pay Derrick a visit. 1351 01:17:31,230 --> 01:17:33,356 - Mel! (Mel grunts) 1352 01:17:35,151 --> 01:17:38,152 (Alex groaning) 1353 01:17:46,663 --> 01:17:48,663 You need help, Alex. 1354 01:17:48,706 --> 01:17:50,581 - What? 1355 01:17:50,667 --> 01:17:52,166 What, brother, what? - Let her go. 1356 01:17:52,210 --> 01:17:53,793 I'll do anything, anything. 1357 01:17:53,836 --> 01:17:55,628 I'll give you anything. 1358 01:17:55,672 --> 01:17:57,630 What do you need? - What, brother? 1359 01:17:57,674 --> 01:17:59,632 What can I have? 1360 01:17:59,676 --> 01:18:02,760 Can I have the last 30 years back, huh? 1361 01:18:02,804 --> 01:18:04,303 Can you give me that? 1362 01:18:04,347 --> 01:18:06,847 Can you make her love me? 1363 01:18:06,891 --> 01:18:09,225 Huh, can you do that? 1364 01:18:09,268 --> 01:18:10,768 I didn't think so. 1365 01:18:10,812 --> 01:18:13,938 I mean, let's be honest, 1366 01:18:13,981 --> 01:18:16,232 given the current situation, 1367 01:18:16,275 --> 01:18:18,818 I'd say that ship's pretty much sailed, wouldn't you? 1368 01:18:18,861 --> 01:18:20,319 - You need help, Alex. 1369 01:18:22,782 --> 01:18:26,283 - What I need, brother, is you gone. 1370 01:18:32,750 --> 01:18:35,751 - [Derrick] Alex, what are you doing? 1371 01:18:35,795 --> 01:18:39,004 We are actually brothers. - Please don't. 1372 01:18:46,848 --> 01:18:49,557 - This was all supposed to be so easy. 1373 01:18:49,600 --> 01:18:51,892 But unfortunately, 1374 01:18:51,936 --> 01:18:54,687 for everyone involved actually, 1375 01:18:54,731 --> 01:18:57,314 Melanie's feminine instincts kicked in 1376 01:18:57,358 --> 01:18:59,984 before things could wrap themselves up. 1377 01:19:00,027 --> 01:19:01,652 So close. 1378 01:19:01,696 --> 01:19:04,155 All I needed was one signature, 1379 01:19:04,198 --> 01:19:06,532 but you sniffed it out, didn't ya? 1380 01:19:06,576 --> 01:19:08,117 - You don't have to do this. 1381 01:19:08,161 --> 01:19:09,368 - Please, please, just let us go. 1382 01:19:09,412 --> 01:19:12,204 We won't tell anyone. 1383 01:19:12,248 --> 01:19:15,332 - It is unfortunate that you have to die too, Alisa, 1384 01:19:15,376 --> 01:19:17,042 but... 1385 01:19:19,464 --> 01:19:21,630 Collateral damage, I'm afraid. 1386 01:19:21,674 --> 01:19:24,300 Wrong place, wrong time. - Alex. 1387 01:19:24,343 --> 01:19:26,385 - What do you want, Melanie? 1388 01:19:28,681 --> 01:19:30,431 - Thank you. 1389 01:19:30,475 --> 01:19:33,100 - Mel, I'm about to kill your husband, 1390 01:19:33,144 --> 01:19:36,103 your best friend and then you, 1391 01:19:36,147 --> 01:19:37,980 what could you possibly thank me for? 1392 01:19:40,318 --> 01:19:41,942 - I couldn't figure it out, 1393 01:19:43,863 --> 01:19:47,615 how it was so different after the trip, 1394 01:19:47,658 --> 01:19:51,952 or what was different 1395 01:19:51,996 --> 01:19:55,080 but it all makes sense now. 1396 01:19:55,166 --> 01:19:56,832 - What does? 1397 01:19:56,876 --> 01:20:00,544 - I felt cared for again. 1398 01:20:00,630 --> 01:20:03,923 Finally somebody was paying attention to me. 1399 01:20:03,966 --> 01:20:07,968 I haven't felt that in so long, Alex. 1400 01:20:08,012 --> 01:20:10,596 I've been alone. 1401 01:20:10,640 --> 01:20:14,183 All Derrick cares about is his work. 1402 01:20:14,227 --> 01:20:17,144 - Please don't, please don't. 1403 01:20:18,439 --> 01:20:20,898 - I wanna believe that, Melanie, I really do. 1404 01:20:20,942 --> 01:20:23,400 - We were done, I wanted a divorce. 1405 01:20:23,444 --> 01:20:25,861 I'm sorry, Derrick but it's true and you know it. 1406 01:20:29,700 --> 01:20:30,950 - Is she telling the truth? 1407 01:20:30,993 --> 01:20:34,578 - And then you gave me what he couldn't. 1408 01:20:36,249 --> 01:20:40,042 Finally I felt important to someone... 1409 01:20:42,088 --> 01:20:44,338 And cherished 1410 01:20:45,675 --> 01:20:47,842 And loved. 1411 01:20:49,345 --> 01:20:52,304 - You felt all that? 1412 01:20:52,348 --> 01:20:54,098 - Come on, Alex. 1413 01:20:54,141 --> 01:20:57,101 I know you felt it too. 1414 01:20:57,144 --> 01:20:59,144 You did, didn't you? 1415 01:20:59,188 --> 01:21:02,022 You can ask Alisa. 1416 01:21:02,066 --> 01:21:04,191 I called her after the first night. 1417 01:21:04,235 --> 01:21:06,819 - It's true, she did. 1418 01:21:08,239 --> 01:21:11,699 She said she had never been so happy, 1419 01:21:11,742 --> 01:21:14,076 that after Chicago, 1420 01:21:14,120 --> 01:21:16,328 Derrick was a different man, 1421 01:21:16,372 --> 01:21:19,123 I swear to you. 1422 01:21:19,166 --> 01:21:20,791 - It's not too late. 1423 01:21:22,128 --> 01:21:24,378 We can leave, 1424 01:21:24,422 --> 01:21:27,923 just you and me. 1425 01:21:27,967 --> 01:21:31,427 We can take the money and we can disappear. 1426 01:21:33,389 --> 01:21:35,723 Is that what you want, Alex? 1427 01:21:37,435 --> 01:21:40,227 Is that what you want, Alex? - I do. 1428 01:21:43,524 --> 01:21:45,232 I do want that. 1429 01:21:47,153 --> 01:21:50,654 (intense suspenseful music) 1430 01:21:54,619 --> 01:21:56,535 Why would you do that? 1431 01:21:57,914 --> 01:22:00,497 (Alex grunting) 1432 01:22:03,878 --> 01:22:07,296 - [Derrick] The gun! Melanie, get the gun. 1433 01:22:07,340 --> 01:22:08,839 - Freeze! 1434 01:22:08,883 --> 01:22:10,925 Put the gun down, Melanie, put the gun down. 1435 01:22:10,968 --> 01:22:12,468 It's okay. 1436 01:22:12,511 --> 01:22:14,261 Put it down. 1437 01:22:14,305 --> 01:22:16,764 I got this. 1438 01:22:18,684 --> 01:22:20,768 Okay. 1439 01:22:20,811 --> 01:22:23,771 - [Derrick] I love you. 1440 01:22:23,814 --> 01:22:25,773 - I love you so much. 1441 01:22:28,569 --> 01:22:30,194 This was so nice. 1442 01:22:30,237 --> 01:22:32,321 I think we needed to go on a few more of these dates 1443 01:22:32,365 --> 01:22:34,365 because it's not just gonna be the two of us 1444 01:22:34,408 --> 01:22:36,450 for that much longer. 1445 01:22:36,494 --> 01:22:41,121 - Hey, after everything that's happened, 1446 01:22:41,165 --> 01:22:44,291 you sure you want to start a family with me? 1447 01:22:46,504 --> 01:22:48,253 - Hey, remember these? 1448 01:22:50,007 --> 01:22:52,841 - Eternity. - Mmm-mm. 1449 01:22:52,885 --> 01:22:55,552 That's how long you're stuck with me. 1450 01:22:55,596 --> 01:22:58,097 - Come here. - (laughs) 1451 01:22:58,140 --> 01:23:04,103 (light music) 1452 01:23:07,233 --> 01:23:09,858 - Surprise! 1453 01:23:09,902 --> 01:23:13,028 (laughter and indistinct chatter) 1454 01:23:14,365 --> 01:23:16,740 - Congratulations. - [Derrick] Wow, look at this. 1455 01:23:16,784 --> 01:23:19,493 - You guys are amazing planners. 1456 01:23:19,537 --> 01:23:23,414 (indistinct chatter) 1457 01:23:36,303 --> 01:23:41,015 (suspenseful music) 1458 01:24:16,927 --> 01:24:19,386 (light music) 1459 01:24:24,518 --> 01:24:31,273 (camera film reeling) (dramatic music) 96359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.