Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,700 --> 00:00:04,940
- Previously on "The Real
Housewives of Beverly Hills"...
2
00:00:05,166 --> 00:00:07,996
Erika, Kyle needs
some underwear.
3
00:00:08,033 --> 00:00:10,503
- I don't have any.
- Oh... oh!
4
00:00:10,533 --> 00:00:12,643
- What am I supposed to say?
"Close your legs, darling.
5
00:00:12,667 --> 00:00:15,009
I don't like the view"?
I didn't mind the view.
6
00:00:15,033 --> 00:00:17,009
- You've got no undies on.
You've got a short dress.
7
00:00:17,033 --> 00:00:18,676
Cross your legs.
8
00:00:18,700 --> 00:00:20,142
This is a cheeky little gift.
9
00:00:20,166 --> 00:00:21,766
- Oh, these are beautiful.
- Aren't they?
10
00:00:22,000 --> 00:00:24,130
Since we've all seen
your pretty little puss now.
11
00:00:24,166 --> 00:00:25,643
- I'm gonna give you some
really good piece of advice
12
00:00:25,667 --> 00:00:27,009
in front of everyone:
13
00:00:27,033 --> 00:00:28,176
the more you talk about sh...,
14
00:00:28,200 --> 00:00:30,000
the worse it gets.
15
00:00:30,033 --> 00:00:31,443
- I have not put alcohol
in this smoothie,
16
00:00:31,467 --> 00:00:33,276
but I have thrown a Xanax in.
17
00:00:33,300 --> 00:00:36,030
- People were seeing Rinna's
mad moments.
18
00:00:36,066 --> 00:00:38,066
- Well, I was at Eden's house.
19
00:00:38,100 --> 00:00:41,070
We had smoothies...
Lisa Rinna, Eden, and I,
20
00:00:41,100 --> 00:00:46,042
and we sort of bonded
over Xanax and smoothies.
21
00:00:46,066 --> 00:00:48,309
- There was a conversation
at the table...
22
00:00:48,333 --> 00:00:49,578
You were sitting across from me,
and you were like,
23
00:00:49,602 --> 00:00:51,176
"Well, she does have
this bag of pills,
24
00:00:51,200 --> 00:00:53,030
"and we were talking
about Xanax smoothies,
25
00:00:53,066 --> 00:00:56,042
and that that's probably why
she reacts the way she does."
26
00:00:56,066 --> 00:00:58,543
- You're saying she reacts that
way because she was doing pills.
27
00:00:58,567 --> 00:01:00,042
- Did I say that, Erika?
28
00:01:00,066 --> 00:01:01,276
- I don't remember
you saying that,
29
00:01:01,300 --> 00:01:02,576
but you kind of alluded to that.
30
00:01:02,600 --> 00:01:04,176
- But you can't put words
in someone's mouth.
31
00:01:04,200 --> 00:01:05,276
- No. I didn't put any words
in anybody's mouth.
32
00:01:05,300 --> 00:01:07,443
- Well, no. You did, actually.
33
00:01:07,467 --> 00:01:08,710
[upbeat music]
34
00:01:08,734 --> 00:01:10,574
- The crown is heavy, darlings,
35
00:01:10,600 --> 00:01:13,300
so just leave it
where it belongs.
36
00:01:13,333 --> 00:01:14,533
♪ ♪
37
00:01:14,567 --> 00:01:18,176
- I may be two people,
but I'm not two-faced.
38
00:01:18,200 --> 00:01:20,743
♪ ♪
39
00:01:20,767 --> 00:01:24,597
- My advice to you:
don't hustle the hustler.
40
00:01:24,633 --> 00:01:26,733
♪ ♪
41
00:01:26,767 --> 00:01:30,609
- I speak no evil,
but I see and hear everything.
42
00:01:30,633 --> 00:01:33,343
♪ ♪
43
00:01:33,367 --> 00:01:35,027
- When you've
traveled the world,
44
00:01:35,066 --> 00:01:37,326
you can speak
in any accent you want.
45
00:01:37,367 --> 00:01:39,067
♪ ♪
46
00:01:39,100 --> 00:01:42,476
- I'm an expert on luxury,
and I can always spot a fake.
47
00:01:42,500 --> 00:01:48,743
♪ ♪
48
00:01:48,767 --> 00:01:51,627
- Dorit, if you didn't feel
like the pills
49
00:01:51,667 --> 00:01:54,076
or the Xanax smoothies was
part of her behavior,
50
00:01:54,100 --> 00:01:55,609
why would you bring it up to us
at the table?
51
00:01:55,633 --> 00:01:57,203
- I don't remember saying it
like that.
52
00:01:57,233 --> 00:01:58,703
- So you don't remember it
either!
53
00:01:58,734 --> 00:02:01,074
- No, no, no. I didn't remember
saying it like that.
54
00:02:01,100 --> 00:02:02,900
- Listen to my question.
- Yeah, go on, Erika.
55
00:02:03,000 --> 00:02:04,976
- If you didn't think that it
was part of the behavior,
56
00:02:05,000 --> 00:02:06,242
why bring it up?
57
00:02:06,266 --> 00:02:07,976
- You're sure
that that's the conversation...
58
00:02:08,000 --> 00:02:09,676
- No, no, no. Let me finish.
Let me finish, Dorit.
59
00:02:09,700 --> 00:02:12,000
You talk a lot.
- You don't talk enough.
60
00:02:12,033 --> 00:02:13,373
- I say important sh...
61
00:02:13,400 --> 00:02:16,200
You say too much boring sh...
62
00:02:16,233 --> 00:02:17,633
- You're the only one
in this group
63
00:02:17,667 --> 00:02:20,097
that I haven't managed
to somehow connect with.
64
00:02:20,133 --> 00:02:21,276
- Because I don't like bullsh...,
Dorit,
65
00:02:21,300 --> 00:02:23,030
and that's what I think you are.
66
00:02:24,133 --> 00:02:26,103
- Oh... then why don't you
just f... ing say it?
67
00:02:26,133 --> 00:02:29,103
- I just did.
- Halle-f... ing-lujah.
68
00:02:31,533 --> 00:02:33,773
Finally, at least we've got
a starting point.
69
00:02:34,000 --> 00:02:35,009
- Keep going, Dorit.
- Because I don't need
70
00:02:35,033 --> 00:02:37,109
to continue to make an effort.
71
00:02:37,133 --> 00:02:39,273
- Oh, my God.
72
00:02:39,300 --> 00:02:40,976
- I was really nice to you.
73
00:02:41,000 --> 00:02:42,676
- You've never been
really nice to me, ever.
74
00:02:42,700 --> 00:02:44,176
- What do you want me to do,
Dorit? What do you need?
75
00:02:44,200 --> 00:02:45,546
Like, confirmation all the time?
76
00:02:45,570 --> 00:02:47,267
- I don't need confirmation
at all.
77
00:02:47,300 --> 00:02:49,030
- But that's what you're always
asking for.
78
00:02:49,066 --> 00:02:50,276
"Oh, you didn't say hello
to me."
79
00:02:50,300 --> 00:02:52,030
"Oh, look at you.
You gave me a compliment."
80
00:02:52,066 --> 00:02:53,126
That's right, I did.
81
00:02:53,166 --> 00:02:54,126
I love your hair.
82
00:02:54,166 --> 00:02:55,543
- Thank you.
- Very fresh.
83
00:02:55,567 --> 00:02:58,267
- That's the first compliment
I've ever gotten from you, ever.
84
00:02:58,300 --> 00:03:00,009
- That's not true.
85
00:03:00,033 --> 00:03:02,042
Sometimes, you know,
you just got to let people know
86
00:03:02,066 --> 00:03:04,126
just how full of sh...
They really are.
87
00:03:04,166 --> 00:03:06,026
I guess now's the right time.
88
00:03:06,066 --> 00:03:07,710
Do you know what? You pick
and you pick and you pick,
89
00:03:07,734 --> 00:03:09,104
and you're dying
for my attention,
90
00:03:09,133 --> 00:03:10,133
and now you have it.
91
00:03:10,166 --> 00:03:11,396
- Honey...
92
00:03:13,200 --> 00:03:14,400
- Is that not enough for you?
93
00:03:14,433 --> 00:03:17,673
- Honey, don't f... ing
flatter yourself.
94
00:03:17,700 --> 00:03:19,109
I'm not dying
for your f... ing attention.
95
00:03:19,133 --> 00:03:20,679
- You are dying
for my attention.
96
00:03:20,703 --> 00:03:22,676
That's all you've done
the whole time.
97
00:03:22,700 --> 00:03:25,670
- [in nasal voice] "You're
desperate for my friendship.
98
00:03:25,700 --> 00:03:28,042
You're desperate
for my relationship."
99
00:03:28,066 --> 00:03:30,009
Is that what you really think?
- No. It's what I know.
100
00:03:30,033 --> 00:03:31,476
- Is that what you f... ing...
Where are you?
101
00:03:31,500 --> 00:03:32,609
In which cloud are you living?
102
00:03:32,633 --> 00:03:34,003
- I'm on reality. Where are you?
103
00:03:34,033 --> 00:03:36,433
- You are certainly not
in reality.
104
00:03:36,467 --> 00:03:39,467
What on Earth would I need
from you, Erika?
105
00:03:39,500 --> 00:03:41,443
You're not that interesting.
106
00:03:41,467 --> 00:03:43,467
You're not f... ing fun.
107
00:03:43,500 --> 00:03:45,600
You're not f... ing nice at all.
108
00:03:45,633 --> 00:03:48,273
You're cold as f... ing ice
and stoic.
109
00:03:48,300 --> 00:03:51,700
Why the hell would I be vying
for your attention?
110
00:03:51,734 --> 00:03:54,581
- I must have touched a nerve.
You're obviously loud.
111
00:03:54,605 --> 00:03:56,570
- I'm not like you, Erika.
112
00:03:56,600 --> 00:03:58,710
- But how do you know Erika?
You don't really know Erika.
113
00:03:58,734 --> 00:04:00,451
- I don't know her at all.
- You don't know me,
114
00:04:00,475 --> 00:04:02,167
so you're hurling out a lot
of judgments.
115
00:04:02,200 --> 00:04:04,176
- I'm giving you my opinion
of my...
116
00:04:04,200 --> 00:04:06,430
- But, Dorit, you could not be
further away.
117
00:04:06,467 --> 00:04:09,027
- But she always felt
that you were saying something...
118
00:04:09,066 --> 00:04:11,066
- But that's not true.
- But that's how she felt.
119
00:04:11,100 --> 00:04:13,343
- Let me ask you this: do you
think I'm really gonna like you
120
00:04:13,367 --> 00:04:16,067
after everything that happened
with the underwear?
121
00:04:19,500 --> 00:04:22,430
- It's a bit of a shock
that Erika is raising this now
122
00:04:22,467 --> 00:04:25,476
when it was always
that we're perfectly fine,
123
00:04:25,500 --> 00:04:27,700
and she's over it,
and it was behind us.
124
00:04:27,734 --> 00:04:30,743
- Is this the end of it?
125
00:04:30,767 --> 00:04:32,327
[together] For me, it is.
126
00:04:32,367 --> 00:04:33,727
- Ah, jinx!
127
00:04:33,767 --> 00:04:35,743
- Okay, that was good.
- Okay, good.
128
00:04:35,767 --> 00:04:38,297
- That should tell you
something.
129
00:04:38,333 --> 00:04:40,209
- So then say it
for crying out loud.
130
00:04:40,233 --> 00:04:41,478
Don't pretend
that you're over it.
131
00:04:41,502 --> 00:04:43,042
- I'm not pretending.
- You're harboring
132
00:04:43,066 --> 00:04:44,226
this resentment.
133
00:04:44,266 --> 00:04:46,309
- But, Dorit, I'm gonna
keep a safe distance from you.
134
00:04:46,333 --> 00:04:48,533
- Well, I think
that's what she feels.
135
00:04:48,567 --> 00:04:52,367
- Because you took something
that was innocent on my behalf
136
00:04:52,400 --> 00:04:53,730
and you turned it
into this whole,
137
00:04:53,767 --> 00:04:55,509
"Oh, she's doing it on purpose,"
138
00:04:55,533 --> 00:04:58,073
"Oh, she's doing it
for my husband's attention."
139
00:04:58,100 --> 00:05:00,247
- Erika, let me just say...
- You took that
140
00:05:00,271 --> 00:05:04,226
and you ran with that,
so congratulations to you.
141
00:05:04,266 --> 00:05:06,766
Does it feel good to tell
Dorit, "Go f... yourself"?
142
00:05:07,000 --> 00:05:08,270
Yeah, it does.
143
00:05:08,300 --> 00:05:09,670
- Erika.
- Don't do that.
144
00:05:09,700 --> 00:05:12,100
I've done nothing to this woman,
145
00:05:12,133 --> 00:05:14,103
and all she can do is talk
about Erika.
146
00:05:14,133 --> 00:05:16,403
- To me, a woman
that comes with a short dress
147
00:05:16,433 --> 00:05:17,976
and doesn't cross her legs...
148
00:05:18,000 --> 00:05:20,070
- Are you trying to say
that I did that on purpose?
149
00:05:20,100 --> 00:05:22,100
- No one has ever said that!
- You know what?
150
00:05:22,133 --> 00:05:23,509
I think you have said that.
- Erika!
151
00:05:23,533 --> 00:05:26,333
- And you questioned whether she
did it on purpose or not.
152
00:05:26,367 --> 00:05:27,976
- Are you kidding me?
153
00:05:28,000 --> 00:05:29,609
It's one thing if you're, like,
with a group of girls,
154
00:05:29,633 --> 00:05:32,403
but when you're actually sitting
across from someone's husband...
155
00:05:32,433 --> 00:05:34,142
- Right.
- How can you expect someone...
156
00:05:34,166 --> 00:05:35,566
- Not to be looking.
- Not to look?
157
00:05:35,600 --> 00:05:38,409
- Yes, you f... ing did.
158
00:05:38,433 --> 00:05:40,633
- When I gave you the underwear,
Erika,
159
00:05:40,667 --> 00:05:42,276
it was for a laugh,
160
00:05:42,300 --> 00:05:44,170
and you laughed
and you high-fived me.
161
00:05:44,200 --> 00:05:46,670
- Being embarrassed like that
is not fun, Dorit.
162
00:05:46,700 --> 00:05:48,700
And being talked about like that
is not fun.
163
00:05:48,734 --> 00:05:50,774
- Honey, I did not...
- That is not nice
164
00:05:51,000 --> 00:05:52,270
amongst a group of women.
165
00:05:52,300 --> 00:05:55,400
- I know that Dorit thought
what she was doing was
166
00:05:55,433 --> 00:05:57,303
actually bringing levity
to the situation,
167
00:05:57,333 --> 00:06:00,373
and she thought that Erika would
take it in good humor.
168
00:06:00,400 --> 00:06:01,676
I mean, for God's sake,
this is a girl
169
00:06:01,700 --> 00:06:04,009
that wears "..."
around her neck.
170
00:06:04,033 --> 00:06:06,273
- Had you mentioned it to me,
believe me,
171
00:06:06,300 --> 00:06:07,409
I would've absolutely made up
for it
172
00:06:07,433 --> 00:06:10,103
and told you I'm so sorry.
173
00:06:10,133 --> 00:06:11,309
- Are you saying that to me now?
174
00:06:11,333 --> 00:06:13,703
- Well, Erika,
if you ever tell me,
175
00:06:13,734 --> 00:06:15,448
or anyone here, for that matter,
176
00:06:15,472 --> 00:06:17,427
that I've done something
to hurt them,
177
00:06:17,467 --> 00:06:19,044
of course I'm gonna be sorry.
178
00:06:19,068 --> 00:06:23,326
- Well, Dorit,
that hurt my feelings.
179
00:06:23,367 --> 00:06:25,727
- Whatever this whole thing
about Erika being cold is,
180
00:06:25,767 --> 00:06:27,067
I don't buy it.
181
00:06:27,100 --> 00:06:28,300
There's a person there
182
00:06:28,333 --> 00:06:30,176
who's got a lot
of strong feelings.
183
00:06:30,200 --> 00:06:32,142
And yeah, it's a little like,
"Wow, here they are,"
184
00:06:32,166 --> 00:06:35,042
but I'm not surprised.
185
00:06:35,066 --> 00:06:36,576
- Believe me, Dorit,
I have them.
186
00:06:36,600 --> 00:06:38,076
I know you don't think I do,
but I do.
187
00:06:38,100 --> 00:06:39,609
- I question
whether you have feelings.
188
00:06:39,633 --> 00:06:41,603
- Well, you know what, then?
- Oh, Dorit, come on.
189
00:06:41,633 --> 00:06:43,580
- Come on, Dorit, that's mean.
- Everybody has feelings.
190
00:06:43,604 --> 00:06:45,170
- That was a f... ing joke,
Rinna.
191
00:06:45,200 --> 00:06:47,400
- No, that wasn't a joke, Dorit.
192
00:06:47,433 --> 00:06:49,173
- Dorit, there's truth
in all kidding.
193
00:06:49,200 --> 00:06:51,700
You really think
that I'm heartless and cold,
194
00:06:51,734 --> 00:06:52,704
don't you?
195
00:06:52,734 --> 00:06:54,174
- I do think
that you're very cold.
196
00:06:54,200 --> 00:06:55,330
- There we go.
- I do.
197
00:06:55,367 --> 00:06:59,476
- You have no idea what cold is.
None.
198
00:06:59,500 --> 00:07:01,770
- I don't really surround myself
with cold people.
199
00:07:02,000 --> 00:07:03,242
- Dorit, forget it.
- I just don't.
200
00:07:03,266 --> 00:07:05,076
- Okay, great.
- And I certainly don't
201
00:07:05,100 --> 00:07:08,330
vie for their attention
or their friendship.
202
00:07:08,367 --> 00:07:11,067
- Then stop talking to me.
203
00:07:11,100 --> 00:07:12,570
Then stop talking to me.
204
00:07:14,633 --> 00:07:17,609
- Honey, that is the easiest
thing in the world for me to do.
205
00:07:17,633 --> 00:07:19,609
- You guys, what is
really going on here?
206
00:07:19,633 --> 00:07:22,303
What is really...
What is it, really?
207
00:07:22,333 --> 00:07:25,350
Why are you so defensive?
Why can't you be like,
208
00:07:25,374 --> 00:07:28,167
"I f... ed up. I'm so sorry...'
209
00:07:28,200 --> 00:07:29,476
- Lisa, this is the first time...
- "That my husband
210
00:07:29,500 --> 00:07:31,770
"was glaring
at your f... ing vagina.
211
00:07:32,000 --> 00:07:34,200
I'm sorry."
212
00:07:34,233 --> 00:07:36,378
- I'm sorry that my husband was
glaring at your vagina?
213
00:07:36,402 --> 00:07:38,242
- Well, whatever.
- Are you f... ing kidding me?
214
00:07:38,266 --> 00:07:39,509
- I'm not f... ing kidding you.
215
00:07:39,533 --> 00:07:43,003
- What on Earth do you expect
a man with a beating heart
216
00:07:43,033 --> 00:07:46,473
to be doing when a girl's
vajay-jay's in front of them?
217
00:07:46,500 --> 00:07:47,730
- Oh, my God.
218
00:07:47,767 --> 00:07:50,227
I would never expect Vincent,
in a million years,
219
00:07:50,266 --> 00:07:53,366
to sit there and stare
up some girl's skirt
220
00:07:53,400 --> 00:07:54,976
who's not wearing underwear.
221
00:07:55,000 --> 00:07:57,200
[dramatic music]
222
00:07:57,233 --> 00:07:59,376
Uh, ew! No!
223
00:07:59,400 --> 00:08:02,730
- And I'm very sorry
that these girls made it
224
00:08:02,767 --> 00:08:04,397
very, very big in your head.
225
00:08:04,433 --> 00:08:07,103
- Oh! [laughing]
- We did not make it very big,
226
00:08:07,133 --> 00:08:10,379
my friend... you made it very big.
- That's not nice, Dorit.
227
00:08:10,403 --> 00:08:12,245
- And I didn't even f... ing
know you.
228
00:08:12,269 --> 00:08:13,976
- Lisa. Don't ever get
in my face, Lisa.
229
00:08:14,000 --> 00:08:16,470
- I'll get in your face
as much as I want.
230
00:08:16,500 --> 00:08:18,242
- I don't... no, no, no, no, no.
- Yes, I will.
231
00:08:18,266 --> 00:08:20,276
- I don't think you understand...
- Don't f... ing threaten me.
232
00:08:20,300 --> 00:08:23,130
- Don't you ever get
in my face, Lisa.
233
00:08:23,166 --> 00:08:25,266
- Dorit, f... off. F... off.
234
00:08:25,300 --> 00:08:28,142
Sorry. You made it big.
235
00:08:28,166 --> 00:08:30,676
- You're so classy. Ask me again
my opinion of you.
236
00:08:30,700 --> 00:08:32,409
- Whoa.
- Please.
237
00:08:32,433 --> 00:08:34,773
- What's your opinion of me?
- What's your opinion of Lisa?
238
00:08:35,000 --> 00:08:38,170
- You got class.
- Yeah. You, too, Dorit.
239
00:08:38,200 --> 00:08:40,409
I'm low class? Really?
240
00:08:40,433 --> 00:08:43,403
Oh, from the woman who comes
from Connecticut
241
00:08:43,433 --> 00:08:48,003
and uses a fake British/
Australian/South African/
242
00:08:48,033 --> 00:08:49,233
whatever accent.
243
00:08:49,266 --> 00:08:50,366
Come on. Bring it on. More.
244
00:08:50,400 --> 00:08:51,409
- You know what, Dorit?
I got to tell you:
245
00:08:51,433 --> 00:08:52,548
I was, like, listening to you...
246
00:08:52,572 --> 00:08:53,710
I'm, like, hearing
what you're saying
247
00:08:53,734 --> 00:08:56,234
until you said
we made a big deal out of it,
248
00:08:56,266 --> 00:08:58,296
because we did not. - Eileen.
249
00:08:58,333 --> 00:09:00,447
- You lost me there, girlfriend.
You lost me there.
250
00:09:00,471 --> 00:09:03,697
- Dorit, all you need to do is
take responsibility
251
00:09:03,734 --> 00:09:05,704
for what you do,
and you're gonna be fine.
252
00:09:05,734 --> 00:09:07,581
- If I had known that she was
upset, I would have.
253
00:09:07,605 --> 00:09:09,070
- But we told you.
254
00:09:09,100 --> 00:09:13,176
- Excuse me. You telling me
and her not... do you think that...
255
00:09:13,200 --> 00:09:14,700
- You're so defensive.
256
00:09:14,734 --> 00:09:16,204
- So, shall I apologize to you,
then?
257
00:09:16,233 --> 00:09:17,576
- I'm not asking for that.
- No!
258
00:09:17,600 --> 00:09:19,176
- That's what I'm saying.
You're telling me...
259
00:09:19,200 --> 00:09:20,576
- But you're acting
like you had no idea
260
00:09:20,600 --> 00:09:22,030
her feelings were hurt, Dorit,
261
00:09:22,066 --> 00:09:23,443
and I said, "You know what?
262
00:09:23,467 --> 00:09:25,127
I think her feelings were hurt."
263
00:09:25,166 --> 00:09:27,443
- That's not fair.
264
00:09:27,467 --> 00:09:28,697
She meant it like a joke.
265
00:09:28,734 --> 00:09:30,579
- But you don't need to talk
for her, Lisa.
266
00:09:30,603 --> 00:09:33,330
You don't need to talk for her.
Let her talk.
267
00:09:33,367 --> 00:09:35,667
- Okay, she's my friend.
- I know.
268
00:09:35,700 --> 00:09:38,030
- But you're, like, backing her
up, and I'm going with her.
269
00:09:38,066 --> 00:09:40,343
- It's okay. It's okay.
270
00:09:40,367 --> 00:09:43,609
- I feel like this is just a bit
of a pile-on now.
271
00:09:43,633 --> 00:09:47,503
If they all felt that Dorit's
intentions were mean-spirited,
272
00:09:47,533 --> 00:09:49,103
why didn't they say something?
273
00:09:49,133 --> 00:09:51,609
- Kyle told you the same thing.
She said she felt blindsided.
274
00:09:51,633 --> 00:09:53,309
- Eileen, but she's telling me
something different.
275
00:09:53,333 --> 00:09:54,747
What is the matter with you?
276
00:09:54,771 --> 00:09:57,427
- They basically all thought it
was a great idea.
277
00:09:57,467 --> 00:10:01,167
And then suddenly when Erika
didn't take it as such a joke,
278
00:10:01,200 --> 00:10:02,609
they all backed off.
279
00:10:02,633 --> 00:10:03,633
That's not fair.
280
00:10:03,667 --> 00:10:06,067
- Erika,
I was not looking at all,
281
00:10:06,100 --> 00:10:09,200
nor would I ever,
to defame your character
282
00:10:09,233 --> 00:10:12,209
or to make you look bad
or to hurt your feelings.
283
00:10:12,233 --> 00:10:14,480
- Well, you did all three,
but thanks.
284
00:10:14,504 --> 00:10:17,476
[dramatic music]
285
00:10:17,500 --> 00:10:19,743
♪ ♪
286
00:10:19,767 --> 00:10:21,627
- Coming up...
287
00:10:21,667 --> 00:10:24,127
- Are you okay?
- Yes. I'm fine.
288
00:10:24,166 --> 00:10:26,366
- You don't have to be fine,
you know, all the time.
289
00:10:31,166 --> 00:10:32,166
[dramatic music]
290
00:10:32,667 --> 00:10:34,997
- Erika,
I was not looking at all,
291
00:10:35,033 --> 00:10:37,773
nor would I ever,
to defame your character
292
00:10:38,000 --> 00:10:41,100
or to make you look bad
or to hurt your feelings.
293
00:10:41,133 --> 00:10:43,250
- Well, you did all three,
but thanks.
294
00:10:43,274 --> 00:10:46,509
♪ ♪
295
00:10:46,533 --> 00:10:49,103
Anyone who knows me
knows I'm not icy,
296
00:10:49,133 --> 00:10:50,533
but what I don't like is
bullsh...,
297
00:10:50,567 --> 00:10:51,976
and that's what this is.
298
00:10:52,000 --> 00:10:53,400
This is total f... ing bullsh...
299
00:10:53,433 --> 00:10:56,533
She's out to humiliate me.
Hooray.
300
00:10:56,567 --> 00:10:58,242
You did it.
301
00:10:58,266 --> 00:11:00,526
- Erika, don't go.
302
00:11:03,567 --> 00:11:05,297
Don't go.
303
00:11:05,333 --> 00:11:07,773
Are you okay? - Yes. I'm fine.
304
00:11:08,000 --> 00:11:11,145
- You don't have to be fine,
you know, all the time.
305
00:11:11,169 --> 00:11:14,276
I don't like to see anybody cry
or anybody hurting.
306
00:11:14,300 --> 00:11:16,130
But she kind of lets you in
sometimes
307
00:11:16,166 --> 00:11:17,626
and then pushes you away.
308
00:11:17,667 --> 00:11:19,144
- I don't want
to have this conversation.
309
00:11:19,168 --> 00:11:21,676
- But maybe it's all
just a mask.
310
00:11:21,700 --> 00:11:23,300
I don't quite understand it.
311
00:11:23,333 --> 00:11:27,633
But clearly the Ice Queen is
kind of melting.
312
00:11:29,166 --> 00:11:31,676
♪ ♪
313
00:11:31,700 --> 00:11:33,130
- Tap away.
314
00:11:41,700 --> 00:11:45,330
- Oh, boy.
- Aww.
315
00:11:45,367 --> 00:11:46,609
- Ha-ha! You're so sweet.
I'm fine.
316
00:11:46,633 --> 00:11:48,042
- Use the inside.
- It's okay.
317
00:11:48,066 --> 00:11:49,309
Don't worry about it.
I got... it's fine.
318
00:11:49,333 --> 00:11:53,042
Don't worry about it. It's fine.
319
00:11:53,066 --> 00:11:54,166
Don't hug me.
320
00:11:54,200 --> 00:11:55,576
- I have to touch you
just for a second.
321
00:11:55,600 --> 00:11:57,209
- I'm more than fine.
- I know you're fine.
322
00:11:57,233 --> 00:11:58,710
You're always fine.
323
00:11:58,734 --> 00:12:00,604
- It makes me feel bad
to see Erika cry,
324
00:12:00,633 --> 00:12:03,173
because I know that's not
something she takes lightly
325
00:12:03,200 --> 00:12:04,400
and does often,
326
00:12:04,433 --> 00:12:06,273
so for Erika to shed a tear,
327
00:12:06,300 --> 00:12:08,443
I know there's a lot going on.
328
00:12:08,467 --> 00:12:10,710
- Great. Let's go. You guys,
where are we going now?
329
00:12:10,734 --> 00:12:12,134
- I'm gonna go get it all
together.
330
00:12:12,166 --> 00:12:13,526
- Do you want to come...
- No.
331
00:12:13,567 --> 00:12:14,576
- Go eat something with us?
- I'm just gonna go chill out.
332
00:12:14,600 --> 00:12:15,710
- Go chill, and...
- Want to go chill out?
333
00:12:15,734 --> 00:12:18,204
- I'll come with you.
- Thank you.
334
00:12:18,233 --> 00:12:19,733
- Very precarious!
- Thank you.
335
00:12:19,767 --> 00:12:21,667
- Oh, my God!
336
00:12:21,700 --> 00:12:24,430
- I need to get off this f... ing
boat, and I need to go home.
337
00:12:26,433 --> 00:12:28,743
What the f... was that?
338
00:12:28,767 --> 00:12:31,076
- Thank you. Bye-bye.
- That felt like...
339
00:12:31,100 --> 00:12:33,330
- Let's go.
- A missile attack.
340
00:12:33,367 --> 00:12:37,227
- Thank you.
- I mean, a direct, full-on
341
00:12:37,266 --> 00:12:38,696
missile attack.
342
00:12:38,734 --> 00:12:40,609
- Listen. I don't want
to end up yelling at anybody.
343
00:12:40,633 --> 00:12:42,473
That's not who I am,
but you know,
344
00:12:42,500 --> 00:12:44,570
it's just... it's hard to be,
you know,
345
00:12:44,600 --> 00:12:46,476
portrayed as something
that you really aren't.
346
00:12:46,500 --> 00:12:48,200
- Well, that's what's not okay.
347
00:12:48,233 --> 00:12:50,209
- You know, it's just not fair.
- That's not fair.
348
00:12:50,233 --> 00:12:51,609
- And that's the level
of my tears.
349
00:12:51,633 --> 00:12:53,109
It's just, like,
f... ing frustrating.
350
00:12:53,133 --> 00:12:54,333
- Mm-hmm. Yeah.
351
00:12:54,367 --> 00:12:55,743
- But you were crying
and you look so pretty.
352
00:12:55,767 --> 00:12:57,743
- Thank you so much.
- I know. If I cried that pretty
353
00:12:57,767 --> 00:13:00,697
I'd be really happy.
- I know... right?
354
00:13:00,734 --> 00:13:02,474
- The thing is...
The sad thing is,
355
00:13:02,500 --> 00:13:05,100
I think all of the people
that Erika pays
356
00:13:05,133 --> 00:13:07,633
to tell her how fabulous she is
357
00:13:07,667 --> 00:13:10,067
has literally has gotten
to her head.
358
00:13:10,100 --> 00:13:12,670
Erika has her glam squad
that are with her every day
359
00:13:12,700 --> 00:13:15,330
who she pays
to make her look fabulous.
360
00:13:15,367 --> 00:13:18,127
And they tell her, "You're
fantastic. You're beautiful.
361
00:13:18,166 --> 00:13:19,242
You're amazing."
362
00:13:19,266 --> 00:13:20,509
I mean, after a while,
363
00:13:20,533 --> 00:13:23,233
how can that not get
to somebody's head?
364
00:13:23,266 --> 00:13:25,409
- I think it's just a shame
that right at the beginning
365
00:13:25,433 --> 00:13:28,733
she didn't actually just say,
"Okay, I can't let this go,"
366
00:13:28,767 --> 00:13:30,997
you know, and really been honest
about it.
367
00:13:31,033 --> 00:13:32,380
- Right.
- Because when I went out
368
00:13:32,404 --> 00:13:35,270
to see her,
she was really crying,
369
00:13:35,300 --> 00:13:37,670
and I haven't seen that kind
of vulnerability...
370
00:13:37,700 --> 00:13:40,509
- See, that's the thing.
She has such a wall up as it is.
371
00:13:40,533 --> 00:13:42,603
- What's the wall for? I mean...
372
00:13:42,633 --> 00:13:44,247
- Well, people are raised,
you know...
373
00:13:44,271 --> 00:13:46,766
How you grow up can affect that,
and you know...
374
00:13:47,000 --> 00:13:49,509
- Yeah, but Kyle, I've given
so many opportunities,
375
00:13:49,533 --> 00:13:51,009
which she's translated...
376
00:13:51,033 --> 00:13:53,433
- No. I'm saying
that's why she didn't tell you.
377
00:13:53,467 --> 00:13:55,397
'Cause she already has
a wall up,
378
00:13:55,433 --> 00:13:58,233
so then when that happened,
she kind of just shut down.
379
00:13:58,266 --> 00:14:00,166
- What I thought would've
happened is
380
00:14:00,200 --> 00:14:03,230
what I think normal people do
is go, "Oh, wow. Okay."
381
00:14:03,266 --> 00:14:04,766
- "I'm sorry."
- "Maybe I did,
382
00:14:05,000 --> 00:14:06,409
"and maybe I'll give her a call
and just say,
383
00:14:06,433 --> 00:14:07,509
'Did I hurt your feelings?'"
384
00:14:07,533 --> 00:14:08,710
- "Gosh, I'm sorry
if I did that."
385
00:14:08,734 --> 00:14:10,151
- And that would've changed
this entire thing.
386
00:14:10,175 --> 00:14:12,196
- Yeah,
but you have to mean that.
387
00:14:14,567 --> 00:14:17,267
- I just don't understand Rinna
jumping up like that too
388
00:14:17,300 --> 00:14:18,409
and saying, "F... off."
389
00:14:18,433 --> 00:14:22,133
- I just got in her face
when I flipped her off.
390
00:14:22,166 --> 00:14:25,626
[laughter]
391
00:14:25,667 --> 00:14:28,009
- Do you know if PK knows
that she stood up
392
00:14:28,033 --> 00:14:30,009
and put her finger
in my face... you have no idea.
393
00:14:30,033 --> 00:14:32,673
That would drive him insane.
Insane.
394
00:14:32,700 --> 00:14:35,000
- Oh.
- I can feel it
395
00:14:35,033 --> 00:14:36,303
calling our name, Lisa.
396
00:14:36,333 --> 00:14:37,443
[heavenly music]
397
00:14:37,467 --> 00:14:39,297
Chanel. - Should we go in?
398
00:14:39,333 --> 00:14:40,578
- I don't like to see anyone
upset.
399
00:14:40,602 --> 00:14:42,530
- You're going home.
Come on. You're going home.
400
00:14:42,567 --> 00:14:44,327
[all laugh]
401
00:14:44,367 --> 00:14:47,327
[upbeat music]
402
00:14:47,367 --> 00:14:48,727
♪ ♪
403
00:14:48,767 --> 00:14:50,297
- Take your wig off.
Take it off.
404
00:14:50,333 --> 00:14:51,603
- Oh. Do it. Keep doing it.
405
00:14:51,633 --> 00:14:54,733
- Take it off.
- It's kind of hot. [laughs]
406
00:14:54,767 --> 00:14:56,267
- There we go. Okay.
407
00:14:56,300 --> 00:14:59,200
- Well, I'm sorry I got... ugh.
I apologize for yelling.
408
00:14:59,233 --> 00:15:00,580
- No, no, no, no, no.
- No apologies.
409
00:15:00,604 --> 00:15:03,030
- We're proud of you.
- Scooting over to you.
410
00:15:03,066 --> 00:15:04,426
Look at your body language.
411
00:15:04,467 --> 00:15:06,467
- I'm cold, baby.
I'm not cut off. I'm just cold.
412
00:15:06,500 --> 00:15:07,576
- [laughs]
- I'm not being...
413
00:15:07,600 --> 00:15:09,176
I'm just cold, Eileen.
414
00:15:09,200 --> 00:15:12,270
Thank you. - Aww.
415
00:15:12,300 --> 00:15:14,570
- Thank you, Eileen.
- I love you.
416
00:15:14,600 --> 00:15:17,076
- I love you, too.
- I really do.
417
00:15:17,100 --> 00:15:20,200
- Thanks.
- I see Erika's vulnerability,
418
00:15:20,233 --> 00:15:21,773
and I think I always have.
419
00:15:22,000 --> 00:15:23,330
You're such a good person.
420
00:15:23,367 --> 00:15:26,209
- Thank you. Thank you, babe.
421
00:15:26,233 --> 00:15:28,480
- And having that big explosion
in front of everybody is
422
00:15:28,504 --> 00:15:31,346
probably more embarrassing
than anything for her.
423
00:15:31,370 --> 00:15:33,097
- Thank you for supporting me.
424
00:15:33,133 --> 00:15:34,609
- Always.
425
00:15:34,633 --> 00:15:36,503
- Erika, it's so nice
to get to see you.
426
00:15:36,533 --> 00:15:38,347
- [indistinct], Erika.
- Thank you.
427
00:15:38,371 --> 00:15:40,743
- Great woman.
- Thanks for the tears,
428
00:15:40,767 --> 00:15:42,227
you bitch. [laughing]
- Whatever.
429
00:15:42,266 --> 00:15:44,076
- I'm not doing...
Do we get to cry
430
00:15:44,100 --> 00:15:45,346
on the set at the soap?
431
00:15:45,370 --> 00:15:47,743
- It could happen.
- Yes. They love it when you cry
432
00:15:47,767 --> 00:15:50,076
on the soap... are you kidding?
433
00:15:50,100 --> 00:15:51,509
- I got to go to bed.
You're exhausting.
434
00:15:51,533 --> 00:15:53,233
Most exhausting people
I've ever known.
435
00:15:53,266 --> 00:15:55,476
- You guys are killing me.
- I thought we were on vacation.
436
00:15:55,500 --> 00:15:57,230
- [laughs]
- I've cried more
437
00:15:57,266 --> 00:15:58,676
than I have all year,
and I hate you all.
438
00:15:58,700 --> 00:16:01,130
Good night. - [laughs]
439
00:16:01,166 --> 00:16:07,242
♪ ♪
440
00:16:07,266 --> 00:16:09,376
[line trills] - Hi, baby.
441
00:16:09,400 --> 00:16:11,500
- Hi, my love.
- How are you doing?
442
00:16:11,533 --> 00:16:13,509
- Ugh. I'm okay.
443
00:16:13,533 --> 00:16:15,643
How are you? How are my babies?
444
00:16:15,667 --> 00:16:17,627
- I'm missing you.
The babies are great.
445
00:16:17,667 --> 00:16:19,643
Jagger's having his dinner.
- [sighs]
446
00:16:19,667 --> 00:16:21,376
- He asks after you a lot, babe.
447
00:16:21,400 --> 00:16:24,643
- I'm dying... dying being away
from the kids.
448
00:16:24,667 --> 00:16:27,467
It's equally as difficult
to be away from PK
449
00:16:27,500 --> 00:16:29,247
as it is to be away
from my kids.
450
00:16:29,271 --> 00:16:32,626
I have that same dependence
on that love.
451
00:16:32,667 --> 00:16:35,067
It's tough. It is tough.
452
00:16:35,100 --> 00:16:41,676
Hong Kong is proving to be more
of a confessional than anything.
453
00:16:41,700 --> 00:16:44,170
Um, last night we all went
on a boat,
454
00:16:44,200 --> 00:16:48,676
and Erika said, "Oh, you're
desperate for my attention.
455
00:16:48,700 --> 00:16:50,430
You're desperate
for my friendship."
456
00:16:50,467 --> 00:16:53,497
[both laughing]
457
00:16:55,066 --> 00:16:57,142
- Yeah, you pray for it
every day, honey.
458
00:16:57,166 --> 00:17:00,296
- I don't actually believe
she could be this deluded.
459
00:17:00,333 --> 00:17:02,373
- Honey, she has a lot
of people around her
460
00:17:02,400 --> 00:17:03,630
that give her that attention.
461
00:17:03,667 --> 00:17:06,027
Therefore, she assumes
that everybody wants
462
00:17:06,066 --> 00:17:07,276
to be her friend.
463
00:17:07,300 --> 00:17:09,400
It's delusional
on a significant scale.
464
00:17:09,433 --> 00:17:11,703
- No. I know. She has been
holding this resentment
465
00:17:11,734 --> 00:17:13,276
from Pantygate.
466
00:17:13,300 --> 00:17:17,000
I said, "My God, Erika. It was
not intentional to hurt you."
467
00:17:17,033 --> 00:17:18,409
- You're not a nasty person.
468
00:17:18,433 --> 00:17:21,333
You made a joke, and it was
based on something she did.
469
00:17:21,367 --> 00:17:23,044
You know, you're there
to support Lisa.
470
00:17:23,068 --> 00:17:26,296
Don't let them behave
in a certain way to you.
471
00:17:26,333 --> 00:17:29,003
- Please.
I birthed both of our children.
472
00:17:29,033 --> 00:17:31,050
There's nothing I can't handle
in these parts.
473
00:17:31,074 --> 00:17:32,696
[laughing]
474
00:17:32,734 --> 00:17:34,204
- Coming up...
475
00:17:34,233 --> 00:17:36,303
[all scream] - Shut up!
476
00:17:36,333 --> 00:17:38,073
- That is so mean!
477
00:17:38,100 --> 00:17:40,300
- We're locked in a box, Lisa.
- Ah!
478
00:17:40,333 --> 00:17:41,573
- I don't want to do this!
479
00:17:45,100 --> 00:17:46,100
[upbeat music]
480
00:17:48,066 --> 00:17:49,266
♪ ♪
481
00:17:49,300 --> 00:17:51,176
- But you have to walk
so far down.
482
00:17:51,200 --> 00:17:53,430
- I should've texted you
and got it for you.
483
00:17:53,467 --> 00:17:55,009
I was actually thinking...
- Yeah, but I was busy.
484
00:17:55,033 --> 00:17:56,133
- Good morning.
- Hello.
485
00:17:56,166 --> 00:17:57,576
- Hi, ladies.
- Hello.
486
00:17:57,600 --> 00:18:00,070
- Tea and coffee.
- Oh, hello.
487
00:18:00,100 --> 00:18:01,710
- Do you mind that I'm leaning
against your chair?
488
00:18:01,734 --> 00:18:03,343
- You can do whatever you want.
You can sit on my lap
489
00:18:03,367 --> 00:18:05,067
if you want.
- Thank you. Hi, Dorit.
490
00:18:05,100 --> 00:18:06,570
- Hello, Eden.
491
00:18:12,633 --> 00:18:15,473
- Okay, so,
we're going to Buddha.
492
00:18:15,500 --> 00:18:16,477
- Yes.
493
00:18:16,501 --> 00:18:17,747
- I think that's really
exciting.
494
00:18:17,771 --> 00:18:19,743
- I've actually been there.
495
00:18:19,767 --> 00:18:21,076
- Hi, you guys.
496
00:18:21,100 --> 00:18:22,200
- Hi, guys.
- Hello.
497
00:18:22,233 --> 00:18:23,373
- Hi, ladies.
- Good morning.
498
00:18:23,400 --> 00:18:25,176
- How are you doing?
- Everyone ready for the Buddha?
499
00:18:25,200 --> 00:18:27,747
- Hello. We are ready.
- Buddha, Buddha, Buddha.
500
00:18:27,771 --> 00:18:29,727
- Buddha.
- We have a cheer.
501
00:18:29,767 --> 00:18:31,609
- I was told
that there are ox there.
502
00:18:31,633 --> 00:18:34,303
Like, sacred oxen that are there
that walk around.
503
00:18:34,333 --> 00:18:36,209
- And that we have to walk
up a ton of steps to get there.
504
00:18:36,233 --> 00:18:38,347
Is that what's happening?
- Yeah. Like 245 steps.
505
00:18:38,371 --> 00:18:40,609
- What?
- You'll get your cardio in
506
00:18:40,633 --> 00:18:42,509
today. - Absolutely.
507
00:18:42,533 --> 00:18:45,273
- Oh, my God. 245 steps?
508
00:18:48,266 --> 00:18:49,396
Let's go.
509
00:18:49,433 --> 00:18:51,473
- Dorit is being a downer.
510
00:18:54,266 --> 00:18:56,226
Like this one.
511
00:18:58,000 --> 00:19:00,245
- Okay, well, let's do it.
We've got two cars.
512
00:19:00,269 --> 00:19:02,366
- All right. We'll all go.
You guys go. Let's go.
513
00:19:02,400 --> 00:19:08,643
♪ ♪
514
00:19:08,667 --> 00:19:10,509
- Go, lady.
- Where are we?
515
00:19:10,533 --> 00:19:12,733
- ♪ Let's go to the Buddha ♪
516
00:19:12,767 --> 00:19:15,976
- Do we go up?
517
00:19:16,000 --> 00:19:17,646
- After last night, I'm thinking
518
00:19:17,670 --> 00:19:20,997
that maybe a trip to the Buddha
will be a calming,
519
00:19:21,033 --> 00:19:23,203
spiritual experience...
520
00:19:23,233 --> 00:19:26,009
One that we all
most definitely need.
521
00:19:26,033 --> 00:19:28,543
- Oh, my God.
This is so freaky. Aah!
522
00:19:28,567 --> 00:19:30,427
- Oh, come on.
You go snow skiing.
523
00:19:30,467 --> 00:19:32,144
- Oh, my goodness.
- What the hell?
524
00:19:32,168 --> 00:19:33,396
Why is the bottom like that?
525
00:19:33,433 --> 00:19:35,676
- Oh, it's glass-bottomed!
526
00:19:35,700 --> 00:19:38,670
- Whoa.
That's a little bit freaky.
527
00:19:38,700 --> 00:19:40,230
- I already woke up
with anxiety.
528
00:19:40,266 --> 00:19:41,276
Now I'm gonna be flying
in the air
529
00:19:41,300 --> 00:19:42,409
looking through
the glass bottom.
530
00:19:42,433 --> 00:19:43,509
- You've been snow skiing.
It's like this.
531
00:19:43,533 --> 00:19:44,710
- I don't look
out a glass bottom.
532
00:19:44,734 --> 00:19:46,281
[Lisa screams] [both scream]
533
00:19:46,305 --> 00:19:49,400
- Shut up!
- That is so mean!
534
00:19:49,433 --> 00:19:52,279
- Whoo! Let's take a picture.
- This is really cool.
535
00:19:52,303 --> 00:19:54,030
- Oh, my God.
- This is really dope.
536
00:19:54,066 --> 00:19:55,366
- Oh, my God.
- Whoo!
537
00:19:55,400 --> 00:19:57,170
- Oh, my God.
- I'm really freaking...
538
00:19:57,200 --> 00:19:58,370
I don't like this.
539
00:19:58,400 --> 00:20:00,630
[all screaming]
540
00:20:00,667 --> 00:20:02,009
- You guys,
you're stressing me out.
541
00:20:02,033 --> 00:20:03,303
- Lisa, please.
- Aah!
542
00:20:03,333 --> 00:20:04,550
I mean,
there's something about me...
543
00:20:04,574 --> 00:20:06,710
Maybe it's the sadistic part
of me...
544
00:20:06,734 --> 00:20:08,710
That makes me want to jump
up and down
545
00:20:08,734 --> 00:20:10,204
and rock this carriage
546
00:20:10,233 --> 00:20:12,309
and get them squealing
like little piglets.
547
00:20:12,333 --> 00:20:14,073
[all scream]
548
00:20:15,367 --> 00:20:16,710
- This is definitely
a little bit of torture.
549
00:20:16,734 --> 00:20:18,534
- You know who's freaking out
right now?
550
00:20:18,567 --> 00:20:20,443
I'm telling you Eileen is
freaking out right now.
551
00:20:20,467 --> 00:20:21,667
- Really?
552
00:20:21,700 --> 00:20:23,730
[calm music]
553
00:20:23,767 --> 00:20:25,267
- This is so...
- This is so cool.
554
00:20:25,300 --> 00:20:27,170
- This is really...
This is really cool.
555
00:20:27,200 --> 00:20:29,309
- I'm gonna go see Buddha.
- Peaceful up here, actually.
556
00:20:29,333 --> 00:20:31,173
It's very peaceful.
557
00:20:31,200 --> 00:20:33,030
- Oh, my God!
- Oh, my God.
558
00:20:33,066 --> 00:20:34,309
- I don't want to do this.
559
00:20:34,333 --> 00:20:36,309
I'm thinking, you know,
the gondola's gonna break.
560
00:20:36,333 --> 00:20:38,276
Of course. You always think
the gondola's gonna break.
561
00:20:38,300 --> 00:20:40,170
We're locked in a box, Lisa.
562
00:20:40,200 --> 00:20:42,030
The glass bottom's gonna
come out.
563
00:20:42,066 --> 00:20:43,176
I'm gonna slip through.
564
00:20:43,200 --> 00:20:45,042
- Aah!
- How long is this ride?
565
00:20:45,066 --> 00:20:46,443
I'm going through all these
thoughts in my head,
566
00:20:46,467 --> 00:20:48,067
and it's not fun.
567
00:20:48,100 --> 00:20:50,476
My legs are numb and tingling
all the way up to my tweeter.
568
00:20:50,500 --> 00:20:52,330
[all laugh]
569
00:20:52,367 --> 00:20:55,027
- Did you just call your
vajay-jay your tweeter?
570
00:20:55,066 --> 00:20:56,166
- Yes.
571
00:20:56,200 --> 00:20:57,746
- I'm about to fall asleep.
572
00:20:57,770 --> 00:21:00,209
- You should not be feeling
like this going to a Buddha.
573
00:21:00,233 --> 00:21:02,233
- This is bitchin'.
- Way bitchin'.
574
00:21:02,266 --> 00:21:05,476
- This thing goes up backwards
and forwards all day every day.
575
00:21:05,500 --> 00:21:08,209
I mean, it's way more dangerous
having dinner with Lisa Rinna.
576
00:21:08,233 --> 00:21:10,476
- [laughs]
577
00:21:10,500 --> 00:21:13,230
- Oh, here it is! Look!
- There he is. He's massive.
578
00:21:13,266 --> 00:21:14,476
- Oh, wow.
- Oh, my God.
579
00:21:14,500 --> 00:21:16,500
- Wow.
- Yeah. It's impressive.
580
00:21:17,734 --> 00:21:20,611
- Oh, my God.
- When are we... can we get out?
581
00:21:20,635 --> 00:21:23,076
- You look like pussies. Really.
582
00:21:23,100 --> 00:21:25,030
That's exactly what you are.
583
00:21:25,066 --> 00:21:27,343
- This is one of those things
that you're like, "I did it.
584
00:21:27,367 --> 00:21:29,527
It's done.
It's never happening again."
585
00:21:29,567 --> 00:21:30,847
- Were you scared?
[together] No!
586
00:21:31,000 --> 00:21:32,276
- Were you?
- I'm not even taking
587
00:21:32,300 --> 00:21:33,976
the gondola down
if I don't have to.
588
00:21:34,000 --> 00:21:35,100
Do I have to?
589
00:21:35,133 --> 00:21:37,403
[thunder rumbling]
590
00:21:37,433 --> 00:21:40,403
[Asian-inspired music]
591
00:21:40,433 --> 00:21:46,073
♪ ♪
592
00:21:46,100 --> 00:21:47,500
- Where are we going?
- Damn it.
593
00:21:47,533 --> 00:21:50,509
- Whoa! Aah!
- Oh, my God.
594
00:21:50,533 --> 00:21:51,979
- It's getting worse.
- Oh, my God.
595
00:21:52,003 --> 00:21:53,646
- They did say
it was gonna rain.
596
00:21:53,670 --> 00:21:56,527
- You said 30% chance, and I
thought that meant drizzle.
597
00:21:56,567 --> 00:21:59,067
- Why do we have sunglasses on?
598
00:21:59,100 --> 00:22:01,130
- 'Cause we're
from Beverly Hills.
599
00:22:01,166 --> 00:22:03,109
- Clearly,
this is Buddha's revenge
600
00:22:03,133 --> 00:22:06,103
on a bunch of angry, stupid
chicks invading Hong Kong.
601
00:22:06,133 --> 00:22:08,647
And I am dressed
completely inappropriately
602
00:22:08,671 --> 00:22:10,509
in sandals and a summer dress.
603
00:22:10,533 --> 00:22:12,373
Gosh, I feel pretty.
604
00:22:12,400 --> 00:22:15,000
Thank you, Buddha.
605
00:22:15,033 --> 00:22:17,533
- My poor shoes!
- Oh, God.
606
00:22:17,567 --> 00:22:19,097
- We look so dumb.
607
00:22:19,133 --> 00:22:21,679
My white pants and my
Miu Miu shoes are flooded.
608
00:22:21,703 --> 00:22:24,030
That's what's really, like,
the most depressing.
609
00:22:24,066 --> 00:22:27,526
My whole look is ruined.
610
00:22:27,567 --> 00:22:28,997
They're never gonna be the same.
611
00:22:29,033 --> 00:22:31,673
[all screaming]
612
00:22:34,166 --> 00:22:35,426
- Where's everybody else going?
613
00:22:35,467 --> 00:22:37,144
- I don't understand
- They're inside
614
00:22:37,168 --> 00:22:38,526
like smart people.
615
00:22:38,567 --> 00:22:40,667
- Aah!
- There's a cow.
616
00:22:40,700 --> 00:22:43,530
- Where's a cow?
- Yeah, it's a local celebrity.
617
00:22:43,567 --> 00:22:46,127
- Oh, let's go and see him.
618
00:22:46,166 --> 00:22:48,676
He's a beautiful boy.
619
00:22:48,700 --> 00:22:51,230
This boy is very attractive,
620
00:22:51,266 --> 00:22:53,596
and just because I have
eight dogs and eight swans
621
00:22:53,633 --> 00:22:55,673
and seven turtles
and two little ponies,
622
00:22:55,700 --> 00:22:58,710
it doesn't mean that there's not
room for this little guy.
623
00:22:58,734 --> 00:23:00,534
One, two, three.
Go smile everybody.
624
00:23:00,567 --> 00:23:01,597
Get in the picture.
625
00:23:01,633 --> 00:23:03,179
- Hey, listen,
you've got to tag him.
626
00:23:03,203 --> 00:23:04,530
Ask him if he has an Instagram.
627
00:23:04,567 --> 00:23:07,042
[all laughing]
628
00:23:07,066 --> 00:23:09,726
- This isn't a little animal.
This is, like, an ox.
629
00:23:09,767 --> 00:23:12,327
You're not gonna make him do
anything he doesn't want to do.
630
00:23:12,367 --> 00:23:13,667
- Shall I straddle him?
631
00:23:13,700 --> 00:23:16,700
- He could knock you the
f... out. I wouldn't do that.
632
00:23:16,734 --> 00:23:18,309
- Coming up...
633
00:23:18,333 --> 00:23:20,309
- I feel like there's
an elephant at the table.
634
00:23:20,333 --> 00:23:22,273
- Well, did you apologize
to Erika?
635
00:23:22,300 --> 00:23:24,710
- Are f... ing kidding me?
Really?
636
00:23:24,734 --> 00:23:26,774
- No, she hasn't apologized.
637
00:23:31,100 --> 00:23:32,100
[rain pattering]
638
00:23:32,767 --> 00:23:34,343
- Wow. This is so cool, though.
639
00:23:34,367 --> 00:23:35,727
- It is so cool.
640
00:23:35,767 --> 00:23:37,343
- What's this up here?
641
00:23:37,367 --> 00:23:39,076
- Oh, we got to say a prayer
up here, I think,
642
00:23:39,100 --> 00:23:40,209
with the incense.
643
00:23:40,233 --> 00:23:42,209
- You betcha.
- I wanted a big one.
644
00:23:42,233 --> 00:23:44,476
I need a big blessing.
645
00:23:44,500 --> 00:23:46,770
- I have definitely burned
a lot of incense in my life.
646
00:23:47,000 --> 00:23:49,209
I'm from Southern California,
people.
647
00:23:49,233 --> 00:23:53,433
- Ask for a big blessing.
- Where's the marshmallows?
648
00:23:53,467 --> 00:23:56,067
I'm praying...
I've gone down a few rungs.
649
00:23:56,100 --> 00:23:57,747
You know,
you start with world peace.
650
00:23:57,771 --> 00:24:02,027
Now I'm just kind of, like,
praying for Hong Kong peace...
651
00:24:02,066 --> 00:24:03,566
amongst the chicks.
652
00:24:03,600 --> 00:24:05,630
Did we do something wrong?
653
00:24:05,667 --> 00:24:07,743
- I'm making a blessing for you,
654
00:24:07,767 --> 00:24:10,609
and for me,
and for everyone here.
655
00:24:10,633 --> 00:24:11,710
- I think it's a little cheeky
656
00:24:11,734 --> 00:24:13,474
that you decided
to take six blessings
657
00:24:13,500 --> 00:24:14,747
when you were supposed
to have one.
658
00:24:14,771 --> 00:24:17,267
- We came to see the largest
Buddha in the world.
659
00:24:17,300 --> 00:24:19,376
What is she doing?
Brushing your eyebrows?
660
00:24:19,400 --> 00:24:21,370
- Yep.
- Portia, good job.
661
00:24:21,400 --> 00:24:23,000
- What is he doing?
Shaving his face?
662
00:24:23,033 --> 00:24:24,773
- No. Portia's brushing
his eyebrows.
663
00:24:25,000 --> 00:24:26,376
- Are you guys having fun?
664
00:24:26,400 --> 00:24:28,646
- We are. Buddha is amazing.
We're about to walk up
665
00:24:28,670 --> 00:24:29,976
to see it right now.
666
00:24:30,000 --> 00:24:32,070
I love you. Good night. Mwah.
667
00:24:32,100 --> 00:24:33,330
- Good night.
668
00:24:33,367 --> 00:24:36,327
[calm music]
669
00:24:36,367 --> 00:24:43,227
♪ ♪
670
00:24:43,266 --> 00:24:46,126
- Gorgeous. Stunning.
Awe-inspiring.
671
00:24:46,166 --> 00:24:48,109
- So, we've come this far.
I think we should
672
00:24:48,133 --> 00:24:49,650
kind of follow through,
don't you?
673
00:24:49,674 --> 00:24:52,197
- Let's go.
- Also, some people need
674
00:24:52,233 --> 00:24:54,273
to touch this Buddha
675
00:24:54,300 --> 00:24:57,376
to bring some serenity
into the group.
676
00:24:57,400 --> 00:25:00,142
Come on, then. - Onward!
677
00:25:00,166 --> 00:25:04,276
- And she does it in heels.
- Oh, my God. I am so soaked.
678
00:25:04,300 --> 00:25:06,370
- It's not freezing.
It's just wet.
679
00:25:06,400 --> 00:25:08,276
- A little chilly.
A little bit chilly.
680
00:25:08,300 --> 00:25:09,770
- And I'm soaked.
- But beautiful.
681
00:25:10,000 --> 00:25:11,430
- My poor shoes!
682
00:25:11,467 --> 00:25:15,697
- Between the rain and the fog
and the mist and the Buddha,
683
00:25:15,734 --> 00:25:19,276
it has to have some impact
on these women.
684
00:25:19,300 --> 00:25:21,300
It has to.
685
00:25:23,000 --> 00:25:24,570
- Really cool, right?
- Right?
686
00:25:24,600 --> 00:25:28,400
- I know. Very cool.
- Wow.
687
00:25:28,433 --> 00:25:30,303
- Unbelievable.
688
00:25:30,333 --> 00:25:31,703
- It's breathtaking.
689
00:25:31,734 --> 00:25:33,774
- I mean, look at that.
- Incredible.
690
00:25:34,000 --> 00:25:35,230
- He's amazing.
691
00:25:35,266 --> 00:25:37,026
- Let's go eat.
Let's go get out of the rain.
692
00:25:37,066 --> 00:25:39,366
- Come on.
- Let's go get some souvenirs.
693
00:25:39,400 --> 00:25:46,430
♪ ♪
694
00:25:47,734 --> 00:25:49,134
- I'm really tired, Car.
695
00:25:49,166 --> 00:25:51,576
- Just take a little power nap
while I do your lip.
696
00:25:51,600 --> 00:25:54,176
- I can't.
I got to go to this dinner.
697
00:25:54,200 --> 00:25:55,300
- You got this.
698
00:25:55,333 --> 00:25:56,473
- Carlene's with me.
699
00:25:56,500 --> 00:25:58,130
She's my glam squad
for the trip.
700
00:25:58,166 --> 00:26:00,296
And I don't know
what I would do without her.
701
00:26:00,333 --> 00:26:04,042
I just feel like I'm
around a few loonies.
702
00:26:04,066 --> 00:26:06,443
And, funny enough,
Erika has her glam squad,
703
00:26:06,467 --> 00:26:08,176
and at this moment,
704
00:26:08,200 --> 00:26:12,570
it's just about the only thing
we have in common.
705
00:26:12,600 --> 00:26:16,309
It's not easy. Like, even today
when we were at the Buddha,
706
00:26:16,333 --> 00:26:19,333
Erika and Lisa Rinna...
Not a single word.
707
00:26:19,367 --> 00:26:22,567
No engaging. I mean, I literally
felt like, "Oh, my God.
708
00:26:22,600 --> 00:26:24,076
I'm with the Mean Girls."
709
00:26:24,100 --> 00:26:25,609
[upbeat music]
710
00:26:25,633 --> 00:26:27,103
- Erika.
- I know, honey.
711
00:26:27,133 --> 00:26:29,573
- Let's go.
What are we doing tonight?
712
00:26:29,600 --> 00:26:32,230
Are we serving her
her jewel tones moments?
713
00:26:32,266 --> 00:26:34,726
- Yeah. I think we're gonna go
jewel tones, berry lip.
714
00:26:34,767 --> 00:26:37,427
- I cannot pull the looks off
without the glam squad,
715
00:26:37,467 --> 00:26:40,027
because Erika will be
in ponytail,
716
00:26:40,066 --> 00:26:42,196
jeans, and a T-shirt,
and no makeup,
717
00:26:42,233 --> 00:26:43,603
'cause that's who I am
at my core.
718
00:26:43,633 --> 00:26:46,350
I should take this to dinner
and just be like...
719
00:26:46,374 --> 00:26:49,343
[all laughing]
720
00:26:49,367 --> 00:26:51,343
"What was that you were saying?
I cannot hear you."
721
00:26:51,367 --> 00:26:54,167
- Just block it.
- Just be like, curse words.
722
00:26:54,200 --> 00:26:56,230
- It's a shade blocker.
- [laughs]
723
00:26:56,266 --> 00:27:00,566
♪ ♪
724
00:27:00,600 --> 00:27:03,230
- Stupid... what, this sleeve...
725
00:27:03,266 --> 00:27:04,366
- What if I just fell?
- No!
726
00:27:04,400 --> 00:27:07,630
- Just, like, all of a sudden
did somersaults.
727
00:27:07,667 --> 00:27:09,643
- Have you gone shopping?
You need to get your Chanel bag.
728
00:27:09,667 --> 00:27:11,343
- You know, I know. I know.
- We can do that tomorrow.
729
00:27:11,367 --> 00:27:13,244
- Tomorrow I guess we're gonna
have some time.
730
00:27:13,268 --> 00:27:15,366
- Tonight I'm channeling
Samurai Barbie:
731
00:27:15,400 --> 00:27:18,130
Kenzo dress, topknot, braids.
732
00:27:18,166 --> 00:27:20,376
I mean, it's Hong Kong at night.
Got to give 'em some sass.
733
00:27:20,400 --> 00:27:22,770
- Where are all the girls?
- Hello!
734
00:27:23,000 --> 00:27:24,600
- Hello.
- Hello.
735
00:27:24,633 --> 00:27:26,976
- Hey, gorgeous.
- Hi, girls.
736
00:27:27,000 --> 00:27:28,647
- Kyle's here!
- Let's go!
737
00:27:28,671 --> 00:27:34,376
♪ ♪
738
00:27:34,400 --> 00:27:37,500
- Wow. Gorgeous.
- Oh, my God.
739
00:27:37,533 --> 00:27:40,533
- Oh, I love this backdrop.
740
00:27:40,567 --> 00:27:42,097
- Oh, this is beautiful.
741
00:27:42,133 --> 00:27:43,103
- Come on.
- It is.
742
00:27:43,133 --> 00:27:44,376
- Oh, no, no, no, no. This is...
743
00:27:44,400 --> 00:27:46,176
- Here, I'm gonna get
this building behind you.
744
00:27:46,200 --> 00:27:47,276
- This is really impressive.
745
00:27:47,300 --> 00:27:49,230
- Well, anyway, cheers.
Water cheers, girls.
746
00:27:49,266 --> 00:27:51,276
- No.
- That's bad luck.
747
00:27:51,300 --> 00:27:52,409
- Bad luck.
748
00:27:52,433 --> 00:27:53,673
- [laughs]
- We got to wait.
749
00:27:53,700 --> 00:27:57,009
Toasting with water is
bad luck. Hello!
750
00:27:57,033 --> 00:27:58,676
Not yet. Choo!
751
00:27:58,700 --> 00:28:00,276
It's downhill from here.
752
00:28:00,300 --> 00:28:02,530
I mean, we are f... ed.
753
00:28:02,567 --> 00:28:05,167
- Are they just bringing us
stuff? This is exciting.
754
00:28:05,200 --> 00:28:07,676
- This one is a green asparagus
with white sesame.
755
00:28:07,700 --> 00:28:09,145
We have a little spicy.
756
00:28:09,169 --> 00:28:12,296
This is a crystal [indistinct]
with scallion and garlic sauce.
757
00:28:12,333 --> 00:28:14,103
- Thank you.
- I'm chowing down, folks.
758
00:28:14,133 --> 00:28:15,409
Here I come. - What is this?
759
00:28:15,433 --> 00:28:18,676
- Pomelo... this is like
Chinese grapefruit.
760
00:28:18,700 --> 00:28:20,130
This is vegetarian roe.
761
00:28:20,166 --> 00:28:21,366
- Vegetarian.
- Oh, vegetarian.
762
00:28:21,400 --> 00:28:23,370
- Okay, let's try this.
763
00:28:28,200 --> 00:28:30,500
- I feel like there's
an elephant at the table.
764
00:28:34,200 --> 00:28:37,270
- Well, did you apologize
to Erika about what happened
765
00:28:37,300 --> 00:28:40,400
with the whole thing
that went down in the beginning?
766
00:28:40,433 --> 00:28:43,303
- Are you f... ing kidding me?
Really?
767
00:28:43,333 --> 00:28:46,433
- Well, Lisa,
that's between Dorit and Erika.
768
00:28:48,367 --> 00:28:51,667
- No, she hasn't apologized.
- Okay.
769
00:28:51,700 --> 00:28:53,570
- So, what? You weren't
wearing any underwear,
770
00:28:53,600 --> 00:28:55,047
and somebody had a flash.
771
00:28:55,071 --> 00:28:56,266
Who cares?
772
00:28:56,300 --> 00:28:58,170
- Listen, I understand
you're her friend,
773
00:28:58,200 --> 00:28:59,670
and I hear you defending her...
774
00:28:59,700 --> 00:29:01,445
- No, but I'm trying
to minimize it to you and...
775
00:29:01,469 --> 00:29:03,197
- No. You're trying to
minimize my feelings.
776
00:29:03,233 --> 00:29:04,710
- No, I'm not. It's no big deal.
777
00:29:04,734 --> 00:29:07,174
I think Erika's making
such a huge deal of it.
778
00:29:07,200 --> 00:29:10,300
If she'd just let it go,
laughed it off,
779
00:29:10,333 --> 00:29:12,073
it would've passed by now.
780
00:29:12,100 --> 00:29:13,476
- Don't minimize my feelings.
781
00:29:13,500 --> 00:29:15,076
- I'm not minimizing
your feelings. I'm trying
782
00:29:15,100 --> 00:29:17,347
to minimize the importance
of it to you.
783
00:29:17,371 --> 00:29:20,076
She should've shaken this off...
784
00:29:20,100 --> 00:29:23,470
like she did her knickers.
785
00:29:23,500 --> 00:29:25,200
- By the way,
I was trying to help you.
786
00:29:25,233 --> 00:29:27,603
- But, Eileen, when I'm
actually saying to her,
787
00:29:27,633 --> 00:29:29,343
"Do you feel that way?"
788
00:29:29,367 --> 00:29:31,209
and she's saying,
"No, I'm okay,"
789
00:29:31,233 --> 00:29:33,103
what am I supposed to do
at that point?
790
00:29:33,133 --> 00:29:36,603
- Shut your mouth. That's what
you're supposed to do.
791
00:29:36,633 --> 00:29:39,703
Drop it and not talk about it
and not make it a big deal,
792
00:29:39,734 --> 00:29:41,334
like I would've done for you.
793
00:29:41,367 --> 00:29:42,609
Common f... ing courtesy.
794
00:29:42,633 --> 00:29:44,509
I would've said, "You know what?
Maybe I don't know,"
795
00:29:44,533 --> 00:29:46,479
and I would've brought it to you
privately,
796
00:29:46,503 --> 00:29:48,346
but you chose to make it
a big deal.
797
00:29:48,370 --> 00:29:50,376
He chose to make it a big deal.
798
00:29:50,400 --> 00:29:53,000
"Oh, Erika. Look at her.
She puts herself out there.
799
00:29:53,033 --> 00:29:54,473
She must really want to do it."
800
00:29:54,500 --> 00:29:57,130
F... you. No way.
That is not right.
801
00:29:57,166 --> 00:29:59,526
- I definitely do not remember
at all...
802
00:29:59,567 --> 00:30:01,376
- No, no. You can't play
the "don't remember."
803
00:30:01,400 --> 00:30:02,476
- You can't.
- You can't play
804
00:30:02,500 --> 00:30:04,200
the "don't remember."
805
00:30:04,233 --> 00:30:05,609
- I find it really hard
to believe that Dorit
806
00:30:05,633 --> 00:30:08,980
can't remember, because Dorit's
talked to everybody
807
00:30:09,004 --> 00:30:10,643
about the Pantygate.
808
00:30:10,667 --> 00:30:12,109
When I couldn't remember,
809
00:30:12,133 --> 00:30:13,543
I didn't go talk to anybody
about it.
810
00:30:13,567 --> 00:30:16,467
I just couldn't remember.
811
00:30:16,500 --> 00:30:18,670
Let me ask you a question.
812
00:30:18,700 --> 00:30:21,130
Do you trust your husband?
813
00:30:23,000 --> 00:30:24,509
- Implicitly.
- Okay.
814
00:30:24,533 --> 00:30:26,603
Trust him that you just feel...
815
00:30:26,633 --> 00:30:29,109
- Implicitly, Lisa.
You don't have to ask me twice.
816
00:30:29,133 --> 00:30:30,473
- Okay.
- Why would you say that
817
00:30:30,500 --> 00:30:32,376
after how upset you got with my
sister at saying something...
818
00:30:32,400 --> 00:30:33,576
Like, hey, that's a weird thing
to say.
819
00:30:33,600 --> 00:30:35,009
- No, no, no.
It's not a weird thing to say,
820
00:30:35,033 --> 00:30:37,409
because why would she be
so threatened by Erika
821
00:30:37,433 --> 00:30:39,673
if you really trusted
your husband?
822
00:30:43,300 --> 00:30:44,400
- Coming up...
823
00:30:44,433 --> 00:30:46,303
- Don't ever talk about my kid
again.
824
00:30:46,333 --> 00:30:48,133
- She would never mean it
like that.
825
00:30:48,166 --> 00:30:50,126
- Shut the f... up.
826
00:30:55,567 --> 00:30:56,567
[dramatic music]
827
00:30:57,567 --> 00:30:59,443
- Do you trust your husband?
- That's a weird thing to say.
828
00:30:59,467 --> 00:31:01,144
- No, no, no.
It's not a weird thing to say,
829
00:31:01,168 --> 00:31:03,226
because why would she be
so threatened by Erika
830
00:31:03,266 --> 00:31:05,266
if you really trusted
your husband?
831
00:31:08,200 --> 00:31:09,400
Just being real.
832
00:31:09,433 --> 00:31:10,576
- That has nothing to do... Rinna.
833
00:31:10,600 --> 00:31:12,370
- Oh, come on. That's not fair.
834
00:31:12,400 --> 00:31:14,270
- For you to say something
like that
835
00:31:14,300 --> 00:31:17,530
after you freaked out
about my sister saying,
836
00:31:17,567 --> 00:31:19,127
"Don't talk about my husband,"
837
00:31:19,166 --> 00:31:21,042
- Did you just say, "Let's talk
about the husband"?
838
00:31:21,066 --> 00:31:22,710
- Let's not talk about
what you don't want out.
839
00:31:22,734 --> 00:31:23,704
Everybody you know...
840
00:31:23,734 --> 00:31:26,304
- You never go near my husband!
841
00:31:26,333 --> 00:31:28,176
- I'm saying to talk about
someone's husband like that...
842
00:31:28,200 --> 00:31:29,576
That's what I don't like.
843
00:31:29,600 --> 00:31:33,200
- But wait. You shouldn't talk
about someone's wife like that.
844
00:31:33,233 --> 00:31:35,447
- No. Stop!
- Wait a second. Wait, wait.
845
00:31:35,471 --> 00:31:37,467
- You guys, shh. Quiet down.
- You guys, listen.
846
00:31:37,500 --> 00:31:40,530
I asked... I asked Dorit
if she trusted her husband.
847
00:31:40,567 --> 00:31:43,176
- Exactly. What's the intent
behind that question?
848
00:31:43,200 --> 00:31:45,530
- She's threatened by Erika
flashing her husband.
849
00:31:45,567 --> 00:31:46,609
- No, she's not threatened
by her.
850
00:31:46,633 --> 00:31:48,047
- Yes, she is.
- No, she's not.
851
00:31:48,071 --> 00:31:51,196
- It was a mistake.
Don't bring up the husband.
852
00:31:51,233 --> 00:31:53,180
Hello? You of all people
shouldn't bring that up.
853
00:31:53,204 --> 00:31:56,200
- Wait. Why are we giving
all of this deference to PK
854
00:31:56,233 --> 00:31:58,609
and none to me?
855
00:31:58,633 --> 00:32:00,033
- I'm not saying that.
856
00:32:00,066 --> 00:32:01,476
I'm saying don't mess
with marriages.
857
00:32:01,500 --> 00:32:03,476
Don't mess with marriages.
- Don't mess with my marriage!
858
00:32:03,500 --> 00:32:05,030
- I know.
- F... that.
859
00:32:05,066 --> 00:32:06,509
Don't mess with my marriage.
- I get that.
860
00:32:06,533 --> 00:32:08,173
- And that's exactly
what you did.
861
00:32:08,200 --> 00:32:11,030
Oh, look. I'm out there flashing
everyone's f... ing husband.
862
00:32:11,066 --> 00:32:12,476
- Bullsh...
- No. Don't f... with my mar...
863
00:32:12,500 --> 00:32:13,743
You're worried
about her marriage?
864
00:32:13,767 --> 00:32:16,227
F... that!
Don't f... with my marriage!
865
00:32:16,266 --> 00:32:18,443
- No. I don't like Rinna saying
"You don't trust your husband."
866
00:32:18,467 --> 00:32:19,697
- Exactly. Me too.
867
00:32:19,734 --> 00:32:21,334
- Leave everyone's husbands
out of it.
868
00:32:21,367 --> 00:32:23,027
- You know what?
It's deeper than this
869
00:32:23,066 --> 00:32:24,326
is what I'm trying to say.
870
00:32:24,367 --> 00:32:28,427
It's not just about Erika
having on whatever or not.
871
00:32:28,467 --> 00:32:31,209
What was really f... ing going on
that night?
872
00:32:31,233 --> 00:32:33,480
- Erika, you're the most
out-there person I know.
873
00:32:33,504 --> 00:32:36,430
- Yes, but it's a stage persona.
874
00:32:36,467 --> 00:32:38,997
I'm a... I'm a real, like,
introvert.
875
00:32:39,033 --> 00:32:41,003
- What happened?
- You know what was really
876
00:32:41,033 --> 00:32:42,509
going on there?
- Tell me. I want to know.
877
00:32:42,533 --> 00:32:44,076
- You know what was really
going on that night?
878
00:32:44,100 --> 00:32:45,670
It was seizing upon a moment,
879
00:32:45,700 --> 00:32:49,470
turning it, spinning it,
and making me out to be
880
00:32:49,500 --> 00:32:51,230
a f... ing slut... - Why?
881
00:32:51,266 --> 00:32:52,666
- Or a whore...
- Why?
882
00:32:52,700 --> 00:32:54,509
- Or trying to seduce
someone's husband.
883
00:32:54,533 --> 00:32:57,233
You fill in whatever f... ing
adjective you want.
884
00:32:57,266 --> 00:32:59,076
- You guys tell me why. Why?
- And you know what?
885
00:32:59,100 --> 00:33:00,376
It's at my expense,
886
00:33:00,400 --> 00:33:02,509
and I'm the one that has to live
through that.
887
00:33:02,533 --> 00:33:05,533
- No one was looking
to make you out to be
888
00:33:05,567 --> 00:33:06,527
all the things that you...
889
00:33:06,567 --> 00:33:08,367
- But you did. But you did.
890
00:33:08,400 --> 00:33:11,242
You did. - Who cares?
891
00:33:11,266 --> 00:33:14,626
- The only thing I care about is
the repercussions of it.
892
00:33:14,667 --> 00:33:17,067
- But what are
the repercussions?
893
00:33:17,100 --> 00:33:21,009
- I have to explain
a lot of sh...
894
00:33:21,033 --> 00:33:22,276
That sucks.
895
00:33:22,300 --> 00:33:24,170
I'm gonna have
to explain this to Tom,
896
00:33:24,200 --> 00:33:27,130
because it's gonna get around,
and here's the issue with that:
897
00:33:27,166 --> 00:33:28,576
something that was innocent
was taken
898
00:33:28,600 --> 00:33:30,276
and made into something
that it's not.
899
00:33:30,300 --> 00:33:32,276
And unfortunately, people don't
want to listen to that.
900
00:33:32,300 --> 00:33:35,230
This lives, and this grows.
901
00:33:35,266 --> 00:33:37,666
They would rather listen
to bullsh...
902
00:33:37,700 --> 00:33:40,009
They would rather go
with sensationalism.
903
00:33:40,033 --> 00:33:42,009
They would rather say,
"Yes, she did it on purpose"
904
00:33:42,033 --> 00:33:43,373
instead of saying,
"You know what?
905
00:33:43,400 --> 00:33:45,147
She probably didn't,
and I feel bad for her."
906
00:33:45,171 --> 00:33:47,226
That's why it's ugly.
907
00:33:47,266 --> 00:33:49,409
- He's gonna believe you.
A thousand percent.
908
00:33:49,433 --> 00:33:50,673
He not gonna question it.
909
00:33:50,700 --> 00:33:52,309
- It's annoying
to have to deal with that.
910
00:33:52,333 --> 00:33:55,009
- I shouldn't have to do that.
911
00:33:55,033 --> 00:33:57,147
- I can see where she would be
concerned by that.
912
00:33:57,171 --> 00:33:59,666
Mauricio would not like that,
for sure.
913
00:33:59,700 --> 00:34:02,576
- I told you I was
the most sensitive.
914
00:34:02,600 --> 00:34:05,176
- I'm right behind you.
- It's funny in the moment
915
00:34:05,200 --> 00:34:06,700
when it dies in the moment.
916
00:34:06,734 --> 00:34:09,704
It's not funny when people's
husbands become involved.
917
00:34:09,734 --> 00:34:12,204
It's a bunch of bullsh...
918
00:34:15,200 --> 00:34:17,470
- Erika, I need to say something
to you,
919
00:34:17,500 --> 00:34:19,576
because I didn't know all this,
920
00:34:19,600 --> 00:34:21,070
and I feel very bad.
921
00:34:21,100 --> 00:34:23,070
And particularly what you just
said right now
922
00:34:23,100 --> 00:34:26,309
about your husband,
because that... I didn't...
923
00:34:26,333 --> 00:34:28,576
- Oh, now you thought about it?
924
00:34:28,600 --> 00:34:31,309
Then you know what you can do
for me?
925
00:34:31,333 --> 00:34:33,603
You can apologize to my husband.
926
00:34:36,467 --> 00:34:38,397
You can apologize to my husband
927
00:34:38,433 --> 00:34:41,533
for f... ing me
through all this sh...
928
00:34:41,567 --> 00:34:43,609
And then I'll be square
with you.
929
00:34:43,633 --> 00:34:47,080
You can apologize to him
and say, "You know what, Tom?
930
00:34:47,104 --> 00:34:48,609
I f... ed up."
931
00:34:48,633 --> 00:34:50,433
- Okay.
932
00:34:50,467 --> 00:34:53,427
- And then your husband can
apologize to him, too.
933
00:34:53,467 --> 00:34:56,427
[dramatic music]
934
00:34:56,467 --> 00:34:58,597
- You can ask me to do whatever,
935
00:34:58,633 --> 00:35:00,233
and if I want to do it,
I'll do it.
936
00:35:00,266 --> 00:35:02,476
- Yeah, but you know what?
PK knows the truth.
937
00:35:02,500 --> 00:35:04,376
- I don't run PK.
I... if he wants to do that...
938
00:35:04,400 --> 00:35:06,070
- You don't? You don't run PK?
939
00:35:06,100 --> 00:35:07,430
- Erika.
- You don't run PK?
940
00:35:07,467 --> 00:35:10,697
- I'm certainly not gonna say,
"PK, go call Erika's husband
941
00:35:10,734 --> 00:35:12,479
to apologize."
- I would do that to my husband.
942
00:35:12,503 --> 00:35:13,477
- I would. I would call.
- Listen.
943
00:35:13,501 --> 00:35:14,746
If he chooses to do that...
944
00:35:14,770 --> 00:35:17,076
- I'd be like, "Hey,
I did somebody really wrong
945
00:35:17,100 --> 00:35:19,300
and I need your help."
946
00:35:19,333 --> 00:35:22,209
- Dorit, she's in pain.
- Why have you not said
947
00:35:22,233 --> 00:35:23,409
a single word to me?
- Dorit. Dorit.
948
00:35:23,433 --> 00:35:25,380
- Can you just let me have
a conversation with her?
949
00:35:25,404 --> 00:35:27,100
- Dorit, do you see
that she's hurting?
950
00:35:27,133 --> 00:35:29,073
- Lisa.
- Why are you screaming my name?
951
00:35:29,100 --> 00:35:31,000
- Dorit.
- Just be quiet for one second.
952
00:35:31,033 --> 00:35:32,633
- Dorit.
- Oh, my God.
953
00:35:32,667 --> 00:35:34,643
- Connect to her.
- Can you let me
954
00:35:34,667 --> 00:35:35,997
have a conversation?
955
00:35:36,033 --> 00:35:38,643
- Try to f... ing listen, then.
Listen.
956
00:35:38,667 --> 00:35:41,227
- Okay, settle down.
Settle down. Settle down.
957
00:35:41,266 --> 00:35:42,666
- I mean, I genuinely think
958
00:35:42,700 --> 00:35:45,647
that Lisa can't physically
keep her big lips shut.
959
00:35:45,671 --> 00:35:47,767
- Guys, no. Guys, listen.
960
00:35:48,000 --> 00:35:49,409
- I mean, I don't know.
When your lips are that big,
961
00:35:49,433 --> 00:35:51,109
can they just not stop moving
or something?
962
00:35:51,133 --> 00:35:52,373
What is this?
963
00:35:52,400 --> 00:35:55,109
- You guys, why don't you listen
for a second? Guys.
964
00:35:55,133 --> 00:35:57,103
- I'm talking to her.
We're talking together.
965
00:35:57,133 --> 00:36:00,073
- Listen with your heart.
- Stop, Lisa.
966
00:36:01,533 --> 00:36:03,673
- We are having a conversation.
- Okay.
967
00:36:03,700 --> 00:36:05,230
- Please.
968
00:36:05,266 --> 00:36:06,543
- I don't have anything else
to say.
969
00:36:06,567 --> 00:36:07,527
I'm done.
970
00:36:07,567 --> 00:36:09,097
- I don't believe it.
971
00:36:11,400 --> 00:36:16,370
♪ ♪
972
00:36:16,400 --> 00:36:18,000
- This sucks.
973
00:36:18,033 --> 00:36:22,633
- Erika, I am extremely sorry
if I hurt your feelings.
974
00:36:22,667 --> 00:36:24,997
It was never intended
to hurt your feelings.
975
00:36:25,033 --> 00:36:28,103
I swear on my mother's life.
976
00:36:31,066 --> 00:36:32,766
It's not really a big deal.
977
00:36:33,000 --> 00:36:34,370
- No. You made it a big deal.
978
00:36:34,400 --> 00:36:35,700
- No.
- That's not fair.
979
00:36:35,734 --> 00:36:38,534
- You made this a very big deal,
Dorit.
980
00:36:38,567 --> 00:36:40,009
- You're right,
but you know what?
981
00:36:40,033 --> 00:36:43,133
I really don't think she meant
this in a malicious way.
982
00:36:43,166 --> 00:36:45,142
And I don't think
she really understood
983
00:36:45,166 --> 00:36:46,526
what she was getting into.
984
00:36:46,567 --> 00:36:50,027
- Eileen, I love you.
- I don't think she's evil.
985
00:36:50,066 --> 00:36:54,309
- Eileen, I love you.
No one's ever called her evil.
986
00:36:54,333 --> 00:36:57,733
- She's already saying sorry,
so then what do you want then?
987
00:36:57,767 --> 00:37:00,727
- No, I mean, it is what it is.
988
00:37:00,767 --> 00:37:04,576
- So there's nothing she can say
or do that would make it okay?
989
00:37:04,600 --> 00:37:06,670
- Not really.
990
00:37:06,700 --> 00:37:08,730
- But she didn't...
She didn't kill your child,
991
00:37:08,767 --> 00:37:10,027
and she didn't, like...
992
00:37:10,066 --> 00:37:12,026
- Hey, Eileen?
993
00:37:14,500 --> 00:37:15,600
Let's not do that.
994
00:37:15,633 --> 00:37:17,309
- So you're not ready for that.
995
00:37:17,333 --> 00:37:19,603
- I'm not doing sh... right now.
996
00:37:19,633 --> 00:37:21,273
- Okay.
- All right?
997
00:37:21,300 --> 00:37:23,576
I don't have to forgive anyone.
- You don't have to do anything.
998
00:37:23,600 --> 00:37:24,710
- So let's not do that.
999
00:37:24,734 --> 00:37:27,174
And don't ever bring up killing
my child again,
1000
00:37:27,200 --> 00:37:29,330
because my child could
get killed.
1001
00:37:29,367 --> 00:37:30,710
- Okay, I know.
I didn't mean it that way.
1002
00:37:30,734 --> 00:37:32,334
- No. My child could get killed.
1003
00:37:32,367 --> 00:37:33,509
- You're right.
I didn't mean it that way.
1004
00:37:33,533 --> 00:37:35,079
- What do you mean
"killing my child"?
1005
00:37:35,103 --> 00:37:36,770
- 'Cause he's a police officer.
1006
00:37:37,000 --> 00:37:38,746
I'm saying she didn't commit,
like,
1007
00:37:38,770 --> 00:37:40,227
some horrible, heinous crime.
1008
00:37:40,266 --> 00:37:43,226
- Right.
- But also, at a certain point,
1009
00:37:43,266 --> 00:37:44,476
we're all human...
1010
00:37:44,500 --> 00:37:45,743
- Eileen, don't ever bring up
my kid again.
1011
00:37:45,767 --> 00:37:47,476
- Okay. I didn't mean...
- Don't ever do that.
1012
00:37:47,500 --> 00:37:50,030
- I didn't mean it that way.
1013
00:37:50,066 --> 00:37:51,596
Figure of speech.
1014
00:37:57,100 --> 00:38:01,076
- Eileen, your kid doesn't
put on a uniform every night
1015
00:38:01,100 --> 00:38:03,730
and put his life out on the line
for people he doesn't know.
1016
00:38:03,767 --> 00:38:05,076
- I didn't mean it that way.
1017
00:38:05,100 --> 00:38:06,476
- Don't ever talk about my kid
again.
1018
00:38:06,500 --> 00:38:07,476
- But she didn't talk
about your kid.
1019
00:38:07,500 --> 00:38:08,509
- I didn't talk about your kid.
1020
00:38:08,533 --> 00:38:11,273
- Shut the f... up.
1021
00:38:17,667 --> 00:38:19,107
- Don't ever talk about my kid
again.
1022
00:38:19,667 --> 00:38:21,627
- But she didn't talk
about your kid.
1023
00:38:21,667 --> 00:38:24,367
- Shut the f... up.
1024
00:38:29,567 --> 00:38:31,244
- It's okay. It's okay.
- You don't know
1025
00:38:31,268 --> 00:38:34,226
what I deal with every night.
- I don't. Actually I don't.
1026
00:38:34,266 --> 00:38:36,109
- That's really insensitive.
1027
00:38:36,133 --> 00:38:38,203
Your kid's not out there.
1028
00:38:38,233 --> 00:38:40,976
[dramatic music]
1029
00:38:41,000 --> 00:38:42,509
Don't you ever do that again.
- I won't do it.
1030
00:38:42,533 --> 00:38:43,650
- Don't you ever talk
about anyone
1031
00:38:43,674 --> 00:38:45,597
that puts on a uniform...
- I won't.
1032
00:38:45,633 --> 00:38:48,273
- And defends or serves
their public.
1033
00:38:48,300 --> 00:38:51,370
F... you for that.
1034
00:38:51,400 --> 00:38:53,276
- I'm sorry.
1035
00:38:53,300 --> 00:38:55,130
- [crying]
1036
00:38:55,166 --> 00:38:58,366
- I'm really taken aback
by Erika's reaction.
1037
00:38:58,400 --> 00:39:00,145
- [crying]
- Take a deep breath.
1038
00:39:00,169 --> 00:39:02,396
- It's like someone's
taken over Erika's body.
1039
00:39:02,433 --> 00:39:04,176
- She loves you.
She didn't mean it like that.
1040
00:39:04,200 --> 00:39:06,670
- She actually adores you. She
would never mean it like that.
1041
00:39:06,700 --> 00:39:10,000
- And poor Eileen's sitting
there like, "What have I done?"
1042
00:39:10,033 --> 00:39:15,009
- [hyperventilating]
1043
00:39:15,033 --> 00:39:16,409
Don't ever talk about my kid
again.
1044
00:39:16,433 --> 00:39:18,703
- Okay. We're okay.
1045
00:39:18,734 --> 00:39:20,304
- My son is under fire
every night.
1046
00:39:20,333 --> 00:39:22,276
- That's right.
- Especially in this climate.
1047
00:39:22,300 --> 00:39:23,409
- You know what?
- I'm not gonna tolerate
1048
00:39:23,433 --> 00:39:25,633
that sh... out of any of you.
1049
00:39:25,667 --> 00:39:27,227
- Nobody's doing anything
to you, Erika.
1050
00:39:27,266 --> 00:39:28,976
- And I don't bring it up,
because you know what?
1051
00:39:29,000 --> 00:39:30,700
He's an adult,
and that's his choice.
1052
00:39:30,734 --> 00:39:33,274
[slams table] Don't ever
f... ing criticize that.
1053
00:39:33,300 --> 00:39:35,710
- Okay, baby.
1054
00:39:35,734 --> 00:39:37,042
It's okay.
1055
00:39:37,066 --> 00:39:38,666
- [crying, breathing heavily]
1056
00:39:38,700 --> 00:39:40,176
- Do you want to walk away?
- No. I'm fine.
1057
00:39:40,200 --> 00:39:41,770
- Okay. All right.
1058
00:39:44,734 --> 00:39:48,576
- You know what? I want to take
a moment to honor her son.
1059
00:39:48,600 --> 00:39:50,176
- No. That's good.
Please don't do that.
1060
00:39:50,200 --> 00:39:51,447
- Okay.
- My family's not looking
1061
00:39:51,471 --> 00:39:52,576
for that.
1062
00:39:52,600 --> 00:39:53,577
My son isn't looking for that,
1063
00:39:53,601 --> 00:39:54,710
and I'm not looking for that,
1064
00:39:54,734 --> 00:39:56,309
which is why I don't talk
about it.
1065
00:39:56,333 --> 00:39:58,443
Because, you know, I could.
I could come and I could say,
1066
00:39:58,467 --> 00:40:00,710
"Oh, my God. I'm so scared,"
and "Oh, my God. I'm so this."
1067
00:40:00,734 --> 00:40:02,311
But you know what? I don't.
1068
00:40:02,335 --> 00:40:05,580
I think every mother that sends
their loved one off to work
1069
00:40:05,604 --> 00:40:08,309
knows that harm can come
to them.
1070
00:40:08,333 --> 00:40:12,303
You know,
people lose their lives.
1071
00:40:12,333 --> 00:40:13,579
I don't want to talk about it.
1072
00:40:13,603 --> 00:40:15,330
You know, it struck a nerve.
1073
00:40:15,367 --> 00:40:17,597
That's the one thing you can't
say to me.
1074
00:40:17,633 --> 00:40:21,373
Don't talk about killing my kid.
1075
00:40:21,400 --> 00:40:22,730
Can't take that.
1076
00:40:22,767 --> 00:40:24,443
- She adores you.
She didn't mean it like that.
1077
00:40:24,467 --> 00:40:25,743
- She wasn't saying that.
- She did not mean that.
1078
00:40:25,767 --> 00:40:27,509
- Really? "It's not
like she killed your kid."
1079
00:40:27,533 --> 00:40:29,073
My kid could very easily
be killed,
1080
00:40:29,100 --> 00:40:32,000
and that is the truth
that none of you face here.
1081
00:40:34,266 --> 00:40:35,743
- I've never meant anything
about your son.
1082
00:40:35,767 --> 00:40:38,209
You know I have
the utmost respect for him.
1083
00:40:38,233 --> 00:40:40,233
- Mm-hmm. Sure.
1084
00:40:40,266 --> 00:40:41,366
Cool.
1085
00:40:41,400 --> 00:40:43,430
- Wow.
1086
00:40:45,767 --> 00:40:47,076
- I have to change the subject
for a minute.
1087
00:40:47,100 --> 00:40:48,330
- Oh, no. [laughs]
1088
00:40:48,367 --> 00:40:49,344
- I'm gonna just
move it away for a second.
1089
00:40:49,368 --> 00:40:51,343
- Just, please, I'm begging you.
1090
00:40:51,367 --> 00:40:53,697
- I just have to ask you
a question.
1091
00:40:53,734 --> 00:40:55,081
I'm just...
- One more question, here we go.
1092
00:40:55,105 --> 00:40:57,130
- Yeah, I'm gonna.
I'm gonna just say it.
1093
00:40:57,166 --> 00:40:58,509
I'm leaving, so.
1094
00:40:58,533 --> 00:41:00,109
This is my last night
in Hong Kong.
1095
00:41:00,133 --> 00:41:03,603
I have a QVC date,
and so this is my last chance
1096
00:41:03,633 --> 00:41:05,379
to really... get everything out.
1097
00:41:05,403 --> 00:41:08,370
What I want to know is,
when I was at your dinner,
1098
00:41:08,400 --> 00:41:10,330
you all got up and left.
1099
00:41:10,367 --> 00:41:13,627
Everyone said, "Dorit, you need
to get touched up,"
1100
00:41:13,667 --> 00:41:17,997
and you all left at the table.
Why?
1101
00:41:18,033 --> 00:41:19,376
Do you know why?
1102
00:41:19,400 --> 00:41:21,509
- After dinner?
- Yeah.
1103
00:41:21,533 --> 00:41:23,203
- We do that after we're done
with dinner.
1104
00:41:23,233 --> 00:41:25,380
- But, I mean... but I...
I was there sitting by myself.
1105
00:41:25,404 --> 00:41:31,200
- I'm going to ask PK
why this became such an issue.
1106
00:41:31,233 --> 00:41:32,609
- I don't know...
What does that mean?
1107
00:41:32,633 --> 00:41:33,643
- I don't even know.
- I don't know.
1108
00:41:33,667 --> 00:41:35,227
Have you ever been
at a dinner party
1109
00:41:35,266 --> 00:41:37,276
where you're sitting there
and the entire table gets up?
1110
00:41:37,300 --> 00:41:38,376
- Maybe they hated you.
- [laughs]
1111
00:41:38,400 --> 00:41:40,676
- I'm just wondering.
1112
00:41:40,700 --> 00:41:43,770
- What are you insinuating, is
the better question?
1113
00:41:44,000 --> 00:41:45,770
- Were people doing coke
in your bathroom?
1114
00:41:46,000 --> 00:41:49,409
- Oh, come on.
1115
00:41:49,433 --> 00:41:52,150
- Are you suggesting that I got
up from the dinner table...
1116
00:41:52,174 --> 00:41:55,096
- No, no.
- And went to do drugs?
1117
00:41:55,133 --> 00:41:57,133
- All you have to say is "no."
1118
00:42:00,033 --> 00:42:01,142
- No.
1119
00:42:01,166 --> 00:42:02,409
- If someone said that to me,
1120
00:42:02,433 --> 00:42:03,576
that is a horrible accusation.
1121
00:42:03,600 --> 00:42:06,009
- I would be jumping
across the table.
1122
00:42:06,033 --> 00:42:08,303
- For Lisa Rinna
to sink this low
1123
00:42:08,333 --> 00:42:10,703
is so offensive it's disgusting.
1124
00:42:10,734 --> 00:42:12,504
Come on! - I'm sorry!
1125
00:42:12,533 --> 00:42:14,150
I have to be honest about it.
1126
00:42:14,174 --> 00:42:16,066
- Lisa!
1127
00:42:22,433 --> 00:42:23,673
- Next time on
1128
00:42:23,700 --> 00:42:25,176
"The Real Housewives
of Beverly Hills"...
1129
00:42:25,200 --> 00:42:26,576
- My house is a coke den!
1130
00:42:26,600 --> 00:42:29,309
I've got two little babies,
but they live in a coke den.
1131
00:42:29,333 --> 00:42:31,003
- Low blow, Rinna.
1132
00:42:31,033 --> 00:42:33,180
- I don't care... you know low
blow better than anybody, hon.
1133
00:42:33,204 --> 00:42:34,730
- You really do.
1134
00:42:34,767 --> 00:42:36,397
- I think with regards to Rinna,
1135
00:42:36,433 --> 00:42:38,273
she's, like, one person one day
1136
00:42:38,300 --> 00:42:39,676
and another person
in another moment.
1137
00:42:39,700 --> 00:42:41,009
You don't really know
who you're gonna get.
1138
00:42:41,033 --> 00:42:42,003
- There's a term for that.
1139
00:42:42,033 --> 00:42:43,473
It's called "schizophrenic."
1140
00:42:43,500 --> 00:42:45,443
- [gasps]
- Oh!
1141
00:42:45,467 --> 00:42:48,042
Both: Bitch. - Oh, my God!
1142
00:42:48,066 --> 00:42:50,126
It looks perfect.
- What do you think tonight?
1143
00:42:50,166 --> 00:42:51,710
You're going
to have a great time?
1144
00:42:51,734 --> 00:42:52,711
- Well, I hope so.
1145
00:42:52,735 --> 00:42:55,574
You seem very melancholy
tonight.
1146
00:42:55,600 --> 00:42:58,130
- There's very clear tension.
- Oh, wow.
1147
00:42:58,166 --> 00:43:02,476
Absolutely gorgeous.
1148
00:43:02,500 --> 00:43:04,030
- To learn more about
the Housewives,
1149
00:43:04,066 --> 00:43:06,026
go to bravotv.com.
87391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.