Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,926 --> 00:00:03,316
TALON: My name is Talon.
2
00:00:03,319 --> 00:00:05,933
I'm the last Blackblood,
or so I've been told.
3
00:00:05,936 --> 00:00:08,535
I escaped when Everit
Dred killed all my people.
4
00:00:08,538 --> 00:00:11,539
I cut off the points of my
ears to hide in plain sight.
5
00:00:11,542 --> 00:00:13,673
A tiny creature lives inside me,
6
00:00:13,676 --> 00:00:15,545
passed to me by my dying mother.
7
00:00:15,548 --> 00:00:18,462
It gives me the power to
open portals to another world
8
00:00:18,465 --> 00:00:20,900
and summon powerful
demons called Lu-Qiri.
9
00:00:20,903 --> 00:00:23,480
But I can only summon them
when I have their names,
10
00:00:23,483 --> 00:00:25,570
something that's proving
to be a challenge.
11
00:00:25,573 --> 00:00:28,357
The Prime Order wants me
dead, but I've found sanctuary
12
00:00:28,360 --> 00:00:31,982
at the farthest edge of the Realm
in a place known as the Outpost.
13
00:00:31,985 --> 00:00:34,157
Previously on "The Outpost"...
14
00:00:34,163 --> 00:00:36,816
- You summoned another demon?
- And a Blackblood.
15
00:00:36,819 --> 00:00:37,850
We don't have enough men.
16
00:00:37,853 --> 00:00:39,879
We'll have to make do
until our allies arrive.
17
00:00:39,882 --> 00:00:41,561
What about your promise to Gwynn?
18
00:00:41,563 --> 00:00:43,222
I can't control a demon army.
19
00:00:43,225 --> 00:00:46,261
I'll give you three days to
consider my offer to marry me.
20
00:00:46,264 --> 00:00:48,134
- I want you to guide him.
- Janzo?
21
00:00:48,137 --> 00:00:50,114
Make him into the man that
Talon needs in her life.
22
00:00:50,116 --> 00:00:53,508
This is for Talon and your Queen,
23
00:00:53,511 --> 00:00:55,513
[GRUNTS]
24
00:00:58,101 --> 00:00:59,980
I decided I'm giving Rebb the Asterkinj.
25
00:00:59,983 --> 00:01:02,796
Did you really think the
prophecy could be about you?
26
00:01:04,368 --> 00:01:07,371
[MUSIC PLAYING]
27
00:01:18,121 --> 00:01:19,905
[NO AUDIBLE DIALOGUE]
28
00:01:22,772 --> 00:01:24,511
You dare to come before us
29
00:01:24,514 --> 00:01:28,475
after such a massive
failure, Ambassador Dred?
30
00:01:28,478 --> 00:01:30,652
I am honored to bow before The Three,
31
00:01:30,655 --> 00:01:33,004
and I pledge my heart and blood.
32
00:01:33,007 --> 00:01:35,662
But with respect to The Holy Three,
33
00:01:35,665 --> 00:01:38,102
I do not consider my journey a failure.
34
00:01:39,408 --> 00:01:43,714
[PSYCHIC SCREECHING]
35
00:01:43,716 --> 00:01:46,021
[GROANING]
36
00:01:46,023 --> 00:01:47,240
I brought you...
37
00:01:47,242 --> 00:01:49,720
[SCREECHING CONTINUES]
38
00:01:49,722 --> 00:01:51,113
...another prize.
39
00:01:51,115 --> 00:01:52,593
[SCREECHING STOPS]
40
00:01:52,595 --> 00:01:54,638
[GASPS]
41
00:01:54,640 --> 00:01:56,843
What prize could be more valuable
42
00:01:56,846 --> 00:01:58,512
than the head of the false queen
43
00:01:58,514 --> 00:02:00,601
or the corpse of the Blackblood?
44
00:02:00,603 --> 00:02:04,605
Both of which you've failed to procure.
45
00:02:04,607 --> 00:02:09,307
I bring you the means to yet
achieve those goals, my Three.
46
00:02:13,790 --> 00:02:16,660
Commander Garret Spears,
47
00:02:16,662 --> 00:02:19,794
the false queen's betrothed
and organizer of her guard.
48
00:02:19,796 --> 00:02:23,145
He will provide us with the
information that we can use
49
00:02:23,147 --> 00:02:25,236
to bring down the rebellion.
50
00:02:26,237 --> 00:02:27,628
He's no good to us dead.
51
00:02:27,630 --> 00:02:30,807
Take him to the Institute.
52
00:02:33,070 --> 00:02:37,072
- Now, as for you, Dred.
- [PSYCHIC SCREECHING]
53
00:02:37,074 --> 00:02:40,032
You have indeed brought
us a valuable tool
54
00:02:40,034 --> 00:02:42,077
to use against the false queen.
55
00:02:42,079 --> 00:02:43,774
But he would not be necessary
56
00:02:43,776 --> 00:02:48,257
had you simply done
what you were sent to do.
57
00:02:48,259 --> 00:02:51,113
You failed to kill the false queen.
58
00:02:51,116 --> 00:02:54,332
You accomplished
nothing of your mission.
59
00:02:54,335 --> 00:02:57,962
The punishment for
such failure is death.
60
00:02:57,965 --> 00:03:02,706
However, we will not give you death yet.
61
00:03:02,708 --> 00:03:05,927
But you may wish we had.
62
00:03:05,929 --> 00:03:08,016
[SCREECHING STOPS]
63
00:03:08,018 --> 00:03:13,630
You will live out
your life in a cell so small,
64
00:03:13,632 --> 00:03:16,244
you won't be able to lie down.
65
00:03:20,174 --> 00:03:26,998
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
66
00:03:27,871 --> 00:03:30,909
[MUSIC PLAYING]
67
00:03:31,999 --> 00:03:34,521
Tell me, Naya, do you think I've kept
68
00:03:34,523 --> 00:03:36,358
Baron Aegisford waiting sufficiently
69
00:03:36,361 --> 00:03:39,091
in order to demonstrate who has
the power in this relationship?
70
00:03:39,093 --> 00:03:42,139
- I do, Your Majesty.
- Then send him in.
71
00:03:48,145 --> 00:03:50,102
Her Majesty will see you now.
72
00:03:50,104 --> 00:03:51,844
It's about time.
73
00:03:54,760 --> 00:03:55,936
Ravishing as always.
74
00:03:57,763 --> 00:04:00,025
That was a long wait
for your future husband.
75
00:04:00,027 --> 00:04:02,027
Yes, well, I'm a busy woman, Baron.
76
00:04:02,029 --> 00:04:06,250
And as of now, you are most
certainly not my future husband.
77
00:04:07,773 --> 00:04:09,860
Do you play?
78
00:04:09,862 --> 00:04:11,253
I dabble.
79
00:04:11,255 --> 00:04:12,909
Shall we play a few hands?
80
00:04:14,257 --> 00:04:16,127
Hmm.
81
00:04:16,130 --> 00:04:19,131
And, um,
82
00:04:19,133 --> 00:04:21,481
what would be the wager?
83
00:04:21,483 --> 00:04:24,454
Well, I played strip Octor one time.
84
00:04:24,457 --> 00:04:26,071
That's where we remove a piece of...
85
00:04:26,074 --> 00:04:28,357
- You may leave now.
- That was a joke.
86
00:04:28,359 --> 00:04:30,359
Does Your Majesty not
have a sense of humor?
87
00:04:30,361 --> 00:04:34,015
Enough to know that that was less
of a joke than the man who told it.
88
00:04:34,017 --> 00:04:37,323
Ouch. Do you play Octor as
well as you spar verbally?
89
00:04:37,325 --> 00:04:40,761
How about this? If I win,
then you give me your armies
90
00:04:40,763 --> 00:04:42,292
without the condition of marriage.
91
00:04:42,295 --> 00:04:43,642
- And if I win?
- You won't.
92
00:04:43,645 --> 00:04:46,421
If you're so sure, if I win, marry me.
93
00:04:48,553 --> 00:04:50,684
Agreed. Five hands.
94
00:04:50,686 --> 00:04:52,459
If you win three out of
five, I will marry you,
95
00:04:52,461 --> 00:04:55,383
and you will give me your armies,
your gold, and everything else you own.
96
00:04:55,386 --> 00:04:59,823
But if I win, I will not have to
suffer the indignity of marrying you,
97
00:04:59,825 --> 00:05:02,783
but you will still give
me your armies, your gold,
98
00:05:02,785 --> 00:05:04,192
and everything else you own.
99
00:05:07,442 --> 00:05:11,400
Maybe we should play simply as a
pretense to get to know one another.
100
00:05:11,402 --> 00:05:14,438
Hmm. I do believe you're
afraid I might beat you.
101
00:05:14,441 --> 00:05:16,057
On the contrary.
102
00:05:16,059 --> 00:05:19,060
A gentleman never wagers
at cards with a lady.
103
00:05:19,062 --> 00:05:21,193
Hmm. Fine.
104
00:05:21,195 --> 00:05:22,544
Sit.
105
00:05:29,072 --> 00:05:30,637
The man usually deals.
106
00:05:30,639 --> 00:05:31,683
Not in my kingdom.
107
00:05:35,165 --> 00:05:36,469
I couldn't help but notice
108
00:05:36,471 --> 00:05:38,008
that the Outpost's mining operations
109
00:05:38,011 --> 00:05:40,203
and the weapons forging
haven't been restarted.
110
00:05:40,206 --> 00:05:41,865
Both were manned by
slave and prison labor,
111
00:05:41,867 --> 00:05:43,432
and I refuse to use either.
112
00:05:43,434 --> 00:05:46,131
Then how do you hope to outfit our army?
113
00:05:46,133 --> 00:05:48,051
My army.
114
00:05:48,054 --> 00:05:51,665
I will pay the workers a fair wage
to mine the ore and forge the weapons.
115
00:05:51,668 --> 00:05:55,096
Mm, I wasn't aware your
treasury was so full.
116
00:05:55,098 --> 00:05:57,142
Rumor has it you're broke.
117
00:05:57,144 --> 00:05:59,100
Hmm.
118
00:05:59,102 --> 00:06:01,624
- Octor two.
- I have nothing.
119
00:06:01,626 --> 00:06:04,263
- Then I win.
- Don't you wish we were playing for clothing?
120
00:06:04,266 --> 00:06:06,890
- Deal the cards.
- Me?
121
00:06:06,892 --> 00:06:09,575
- But I'm a man.
- Oh, is that what you are?
122
00:06:09,578 --> 00:06:12,896
- You haven't answered my question.
- Which is what?
123
00:06:12,898 --> 00:06:16,337
How are you going to pay to restart
your mines and your smelters?
124
00:06:18,034 --> 00:06:19,383
I don't know.
125
00:06:22,908 --> 00:06:23,909
Are you laughing at me?
126
00:06:25,781 --> 00:06:28,738
The Prime Order army could be
a day away from wiping you out.
127
00:06:28,740 --> 00:06:30,568
I'm laughing at how much you need me.
128
00:06:31,874 --> 00:06:33,961
This game of Octor is over.
129
00:06:33,963 --> 00:06:35,356
You may take your leave.
130
00:06:39,534 --> 00:06:41,188
Your Majesty.
131
00:06:49,065 --> 00:06:51,196
This is insane, Talon.
132
00:06:51,198 --> 00:06:53,502
Who agrees to meet in the forest
133
00:06:53,504 --> 00:06:55,156
in the middle of the night, huh?
134
00:06:55,158 --> 00:06:57,289
I didn't set the time.
135
00:06:57,291 --> 00:07:00,814
Besides, she's a Blackblood.
She's not going to hurt me.
136
00:07:00,816 --> 00:07:02,946
Her demon sure did a number on you.
137
00:07:02,948 --> 00:07:05,427
Which proves my point.
He didn't kill me.
138
00:07:05,429 --> 00:07:07,342
Yeah, but still, there could be...
139
00:07:07,344 --> 00:07:09,170
there could be Greyskins or...
140
00:07:09,172 --> 00:07:10,476
or there could be Plaguelings
141
00:07:10,478 --> 00:07:13,740
- or even there could be...
- Demons?
142
00:07:13,743 --> 00:07:17,278
- [DEMON GROWLING]
- I asked you to come alone.
143
00:07:17,281 --> 00:07:19,659
- He's no threat.
- She's right.
144
00:07:19,661 --> 00:07:21,741
I'm no threat at all. Just
pretend I'm not even here.
145
00:07:23,752 --> 00:07:25,404
Stay there.
146
00:07:25,406 --> 00:07:27,057
[GROWLING]
147
00:07:27,059 --> 00:07:28,793
Where's the Dragman?
148
00:07:28,796 --> 00:07:30,759
Healthy as an ox.
149
00:07:32,543 --> 00:07:33,992
So glad you came.
150
00:07:33,995 --> 00:07:36,110
You have decided to
give me the Asterkinj?
151
00:07:36,112 --> 00:07:38,243
First tell me what you're
going to do with it.
152
00:07:38,245 --> 00:07:39,811
Save our people, like I said.
153
00:07:42,292 --> 00:07:46,729
If I agree, you have to
promise to help the Queen.
154
00:07:46,731 --> 00:07:49,341
With a Lu-Qiri army, she
can defeat the Prime Order,
155
00:07:49,343 --> 00:07:52,301
and she'll reward Blackbloods and
Lu-Qiri with lands of their own.
156
00:07:52,304 --> 00:07:55,521
How are you so sure this
human queen will keep her word?
157
00:07:55,523 --> 00:07:57,392
'Cause I know her well.
158
00:07:57,394 --> 00:08:00,265
Then so be it. I trust you.
159
00:08:00,267 --> 00:08:02,312
Pass the Asterkinj,
and we can get started.
160
00:08:24,639 --> 00:08:26,726
[GROWLING]
161
00:08:26,728 --> 00:08:30,077
Tell it to stop, or I
won't hesitate to kill you.
162
00:08:30,079 --> 00:08:32,384
Stay there.
163
00:08:32,386 --> 00:08:35,563
Go with Janzo.
164
00:08:41,264 --> 00:08:42,872
[GROWLING]
165
00:08:42,874 --> 00:08:44,833
Why the sudden change of heart?
166
00:08:47,444 --> 00:08:48,971
Because you lied.
167
00:08:48,974 --> 00:08:50,628
[SCREECHING]
168
00:08:55,974 --> 00:08:57,976
[RAPID HEARTBEAT]
169
00:09:03,199 --> 00:09:04,853
[DISTORTED WHISPERS]
170
00:09:10,424 --> 00:09:12,728
[INHALES DEEPLY]
171
00:09:12,730 --> 00:09:15,122
- Am I...
- Lucky to be alive?
172
00:09:15,124 --> 00:09:16,212
Yes.
173
00:09:18,345 --> 00:09:20,475
Where am I?
174
00:09:20,477 --> 00:09:23,391
- Who are you?
- A healer.
175
00:09:23,393 --> 00:09:24,958
How long have I been out?
176
00:09:24,960 --> 00:09:28,048
Almost two weeks.
177
00:09:28,050 --> 00:09:31,045
I'm Sana, First Healer
to the Court of The Three.
178
00:09:31,048 --> 00:09:34,232
- You are in my care now.
- So I'm a prisoner?
179
00:09:34,235 --> 00:09:36,839
I don't consider you as a prisoner.
180
00:09:36,841 --> 00:09:40,321
As long as you're
here, you're a patient.
181
00:09:40,323 --> 00:09:42,410
But if I step outside?
182
00:09:42,412 --> 00:09:45,631
Then you will no longer be in my care.
183
00:09:45,633 --> 00:09:47,763
Why are you letting me live?
184
00:09:47,765 --> 00:09:49,852
Why even keep me alive?
185
00:09:49,854 --> 00:09:52,028
- I want to help you.
- Why?
186
00:09:52,030 --> 00:09:54,030
You don't know me.
187
00:09:54,032 --> 00:09:56,903
- How's the pain?
- Ah!
188
00:09:56,905 --> 00:09:59,558
[GROANS]
189
00:09:59,560 --> 00:10:02,648
It's nothing that I can't handle.
190
00:10:02,650 --> 00:10:05,303
[GRUNTS] Thank you...
191
00:10:05,305 --> 00:10:08,088
for the healing and all that,
192
00:10:08,090 --> 00:10:09,263
but I have to go.
193
00:10:09,265 --> 00:10:10,960
- Where?
- Home.
194
00:10:10,962 --> 00:10:13,180
I have duties.
195
00:10:13,182 --> 00:10:15,138
[GRUNTING] And...
196
00:10:15,140 --> 00:10:18,228
You cannot make it on your own.
197
00:10:18,230 --> 00:10:21,710
Not just yet. You lost too much blood.
198
00:10:21,712 --> 00:10:25,105
You need time to regain your strength.
199
00:10:25,107 --> 00:10:27,499
I've lost a lot of blood before,
200
00:10:27,501 --> 00:10:30,676
and I could always walk two weeks later.
201
00:10:30,678 --> 00:10:32,895
You've never lost this much blood.
202
00:10:32,897 --> 00:10:34,854
You only survived because of my skills.
203
00:10:34,856 --> 00:10:37,097
Don't lack for confidence, do we?
204
00:10:37,100 --> 00:10:39,337
Any other healer and you would be dead.
205
00:10:39,339 --> 00:10:40,773
Now lie down.
206
00:10:40,775 --> 00:10:43,952
[GROANING]
207
00:10:49,131 --> 00:10:50,783
You're in good hands, Garret.
208
00:10:50,785 --> 00:10:53,570
I won't let anything bad happen to you.
209
00:11:04,451 --> 00:11:06,146
Take your medicine.
210
00:11:06,148 --> 00:11:09,018
- What is it?
- The reason you're alive.
211
00:11:09,020 --> 00:11:10,892
Take it.
212
00:11:15,200 --> 00:11:16,770
[COUGHS]
213
00:11:16,773 --> 00:11:18,340
Now go to sleep.
214
00:11:27,326 --> 00:11:29,241
[CLATTERING]
215
00:11:31,652 --> 00:11:34,087
[GROWLING]
216
00:11:34,089 --> 00:11:35,649
JANZO: How do we know we can trust her?
217
00:11:37,440 --> 00:11:38,832
Well, she warned me Rebb was lying.
218
00:11:38,834 --> 00:11:40,036
If she was working with her,
219
00:11:40,039 --> 00:11:42,225
she would have let me
transfer the Asterkinj.
220
00:11:42,227 --> 00:11:45,185
How do we know that that's not
all part of her nefarious plan now?
221
00:11:45,187 --> 00:11:46,534
I mean, she's the one who chose the name
222
00:11:46,536 --> 00:11:48,362
that summoned Rebb in the first place.
223
00:11:48,364 --> 00:11:51,539
I gave her the name
I was taught to give.
224
00:11:51,541 --> 00:11:52,714
You can hear us?
225
00:11:52,716 --> 00:11:54,324
Huh. Of course she can.
226
00:11:54,326 --> 00:11:55,327
Of course she can.
227
00:11:56,633 --> 00:11:58,416
Who told you to give me that name?
228
00:11:58,418 --> 00:12:01,201
My mother, and her mother before her.
229
00:12:01,203 --> 00:12:02,681
Like your mum and your grandmum
230
00:12:02,683 --> 00:12:05,276
with the, um, Asterkinj... the gift.
231
00:12:05,279 --> 00:12:07,773
Although I'm starting to question
whether it was a gift or a curse.
232
00:12:07,775 --> 00:12:10,158
My purpose was to
find the one Blackblood
233
00:12:10,161 --> 00:12:11,508
and give her the name Ekkundi.
234
00:12:11,511 --> 00:12:12,995
- Hogswash.
- Janzo!
235
00:12:12,997 --> 00:12:15,215
Don't "Janzo" me. She's the one who...
236
00:12:15,217 --> 00:12:16,999
who rode in with Dred, of all people.
237
00:12:17,001 --> 00:12:19,611
I rode with Dred because I knew
he would lead me to the One.
238
00:12:19,613 --> 00:12:20,902
But only so she could
give you a demon name
239
00:12:20,904 --> 00:12:22,918
that would then summon
a Blackblood, which who...
240
00:12:22,920 --> 00:12:24,529
who I might add, she left with.
241
00:12:24,531 --> 00:12:25,617
When the second Blackblood arrived,
242
00:12:25,619 --> 00:12:27,270
I had to decide which was the One.
243
00:12:27,272 --> 00:12:29,383
And you decided it was Talon, did you?
244
00:12:29,386 --> 00:12:31,231
I decided it was not Rebb.
245
00:12:31,233 --> 00:12:34,454
I looked into her mind, and
I saw it was full of lies.
246
00:12:46,248 --> 00:12:47,595
What is this?
247
00:12:47,597 --> 00:12:49,554
- The key.
- To what?
248
00:12:49,556 --> 00:12:53,081
I do not know, but
it's meant for The One.
249
00:12:56,606 --> 00:12:59,077
Wait, so if I put this
Vex Rezicon in the fire,
250
00:12:59,080 --> 00:13:01,240
can you give me the names
you were trained not to give?
251
00:13:12,970 --> 00:13:16,060
[GHOSTLY WHISPERING]
252
00:13:18,280 --> 00:13:21,411
[WHISPERING CONTINUES]
253
00:13:21,413 --> 00:13:24,721
- [KNOCKING]
- Come.
254
00:13:27,115 --> 00:13:29,550
Your Majesty, there is, um,
255
00:13:29,552 --> 00:13:32,640
a strange woman here to see you.
256
00:13:32,642 --> 00:13:34,207
Strange how?
257
00:13:34,209 --> 00:13:36,603
She appears to be a... a Blackblood.
258
00:13:38,866 --> 00:13:40,300
Have the guards disarm her,
259
00:13:40,302 --> 00:13:42,520
then escort her in,
but remain by her side.
260
00:13:42,522 --> 00:13:44,480
They've already taken
her weapons, ma'am.
261
00:13:59,451 --> 00:14:00,496
Come no closer.
262
00:14:06,502 --> 00:14:08,241
Your Majesty.
263
00:14:08,243 --> 00:14:09,851
My name is Rebb of Norebben,
264
00:14:09,853 --> 00:14:12,288
a Blackblood village
that no longer exists.
265
00:14:12,290 --> 00:14:14,595
You're the Blackblood that
took Talon's little girl.
266
00:14:14,597 --> 00:14:17,424
I assure you I did not take
her. She went willingly.
267
00:14:17,426 --> 00:14:20,253
- She knows who she serves.
- What do you want?
268
00:14:20,255 --> 00:14:22,124
I'm here to offer my help.
269
00:14:22,126 --> 00:14:23,604
And how can you help me?
270
00:14:23,606 --> 00:14:25,129
I can pro...
271
00:14:32,093 --> 00:14:33,962
I can provide you a sizeable demon
272
00:14:33,964 --> 00:14:36,008
and Blackblood army
to defeat your enemy.
273
00:14:36,010 --> 00:14:38,793
So could Talon, if you
hadn't stolen her translator.
274
00:14:38,795 --> 00:14:42,536
As I said, the Dragman went willingly,
275
00:14:42,538 --> 00:14:44,975
and she did so because she
knows that Talon is not the One.
276
00:14:46,716 --> 00:14:51,414
- Go on. Explain.
- If Talon knew her own history,
277
00:14:51,416 --> 00:14:54,635
she wouldn't imagine she could
ever be the Blackblood of prophecy.
278
00:14:54,637 --> 00:14:57,595
She can barely control one Lu-Qiri.
279
00:14:57,597 --> 00:15:01,860
I, one the other hand, don't need
the Book of Names or the Dragman.
280
00:15:01,862 --> 00:15:03,835
I already know the name and disposition
281
00:15:03,838 --> 00:15:06,212
of every creature on the other side.
282
00:15:06,214 --> 00:15:07,561
They will follow me into battle
283
00:15:07,563 --> 00:15:09,258
or anywhere else I lead them.
284
00:15:09,260 --> 00:15:11,523
And why should I trust you?
285
00:15:13,656 --> 00:15:16,918
If you are as wise as your forefather,
286
00:15:16,920 --> 00:15:21,575
you already sense that
what I say is true.
287
00:15:21,577 --> 00:15:25,492
And if I were to put my doubts at rest,
288
00:15:25,494 --> 00:15:27,235
what would you wish from me?
289
00:15:29,367 --> 00:15:31,150
Simply to order your friend Talon
290
00:15:31,152 --> 00:15:34,109
to give the creature
that controls the portal
291
00:15:34,111 --> 00:15:36,636
to its rightful owner... me.
292
00:15:55,480 --> 00:15:58,179
[GROANS]
293
00:16:07,623 --> 00:16:09,625
[PANTING]
294
00:16:20,288 --> 00:16:21,289
[GRUNTS]
295
00:16:39,655 --> 00:16:40,785
[CHUCKLES]
296
00:16:40,787 --> 00:16:41,918
Commander Spears.
297
00:16:44,138 --> 00:16:46,836
It's always a pity when I have
to ruin such a pretty face.
298
00:16:48,577 --> 00:16:49,621
Bring him.
299
00:16:51,101 --> 00:16:53,713
[GRUNTING]
300
00:17:08,771 --> 00:17:10,161
[GRUNTS]
301
00:17:17,258 --> 00:17:18,694
[GROANS]
302
00:17:27,246 --> 00:17:30,759
This is what gods do to
those who serve a false queen.
303
00:17:30,762 --> 00:17:32,837
That's funny.
304
00:17:32,840 --> 00:17:35,201
You don't look like a god to me.
305
00:17:35,204 --> 00:17:37,206
Yeah.
306
00:18:03,130 --> 00:18:04,999
So all these names are new to you?
307
00:18:05,001 --> 00:18:07,563
You weren't trained to summon
any of these specifically?
308
00:18:08,178 --> 00:18:09,179
[KNOCKING]
309
00:18:12,225 --> 00:18:14,138
Ah, Talon, there you are.
310
00:18:14,141 --> 00:18:16,141
The Queen would like you
to come to her quarters.
311
00:18:16,143 --> 00:18:18,641
- Well, tell her I'm busy.
- Now. It's urgent.
312
00:18:26,457 --> 00:18:27,807
Sorry about that.
313
00:18:33,813 --> 00:18:35,029
I brought Talon, Your Majesty.
314
00:18:35,031 --> 00:18:36,511
Leave us, Naya.
315
00:18:42,691 --> 00:18:44,386
The other Blackblood came to see me.
316
00:18:44,388 --> 00:18:46,867
Did she hurt you?
317
00:18:46,869 --> 00:18:50,392
No. On the contrary,
she offered to help me.
318
00:18:50,394 --> 00:18:53,918
She said that she can summon a
demon army and a Blackblood army.
319
00:18:53,920 --> 00:18:55,876
You can't trust her.
320
00:18:55,878 --> 00:19:00,056
- Can she?
- Only with my help.
321
00:19:02,319 --> 00:19:05,328
Well, then help her. I need that army.
322
00:19:05,331 --> 00:19:07,366
- What's the rush?
- What's the rush?
323
00:19:07,368 --> 00:19:09,934
At any moment, the Prime
Order could bear down on us.
324
00:19:09,936 --> 00:19:11,261
Then until that time,
325
00:19:11,264 --> 00:19:13,589
until you're ready to mobilize
your army and begin the war,
326
00:19:13,591 --> 00:19:16,377
do you really want a few
hundred demons wandering around?
327
00:19:20,381 --> 00:19:23,208
She said that she could
control them and you can't.
328
00:19:23,210 --> 00:19:25,342
- She lies.
- How do you know?
329
00:19:26,909 --> 00:19:28,517
Because the Dragman told me.
330
00:19:28,519 --> 00:19:30,650
And how can you trust
her? She's only a child.
331
00:19:30,652 --> 00:19:31,999
She's more than a child.
332
00:19:32,001 --> 00:19:33,751
She can see into people's minds.
333
00:19:34,874 --> 00:19:36,321
[GROANS]
334
00:19:36,324 --> 00:19:37,964
Oh, I have such a headache.
335
00:19:45,188 --> 00:19:48,626
[MUSIC PLAYING]
336
00:19:50,628 --> 00:19:52,846
Gwynn, do you trust me?
337
00:19:52,848 --> 00:19:54,284
Undyingly.
338
00:19:57,418 --> 00:20:00,810
Then trust me to look
after your best interests.
339
00:20:00,812 --> 00:20:02,336
You don't need Rebb.
340
00:20:04,991 --> 00:20:07,643
May I confess something to you, Talon,
341
00:20:07,645 --> 00:20:09,517
that I've not told anyone before?
342
00:20:12,999 --> 00:20:15,001
I'm terrified.
343
00:20:20,441 --> 00:20:22,658
Don't be.
344
00:20:22,660 --> 00:20:24,358
I've got your back.
345
00:20:29,493 --> 00:20:31,452
- [GASPING]
- Oops.
346
00:20:32,453 --> 00:20:35,758
Did I get you wet? Sorry.
347
00:20:35,760 --> 00:20:38,022
I had to wake you.
It's, uh... it's no fun
348
00:20:38,024 --> 00:20:40,241
beating a man when he's asleep.
349
00:20:40,243 --> 00:20:42,963
Then you won't even know how much
you're suffering for a false queen.
350
00:20:45,466 --> 00:20:47,466
What was that?
351
00:20:47,468 --> 00:20:49,468
You were saying?
352
00:20:49,470 --> 00:20:52,212
She's not a false queen?
353
00:20:53,561 --> 00:20:56,214
If so, you can blink once.
354
00:20:56,216 --> 00:20:59,393
I mean, uh, with the eye you have left.
355
00:21:04,267 --> 00:21:06,835
Stupidity. It boggles the mind.
356
00:21:13,146 --> 00:21:16,495
This can all stop, you know?
357
00:21:16,497 --> 00:21:18,149
Soon as you come to your senses
358
00:21:18,151 --> 00:21:20,109
and realize the truth.
359
00:21:22,416 --> 00:21:26,896
That woman is not
Rosmund. Rosmund is dead.
360
00:21:26,898 --> 00:21:30,859
The false queen is nothing
but a commoner like you.
361
00:21:33,905 --> 00:21:37,472
You see, uh, they lied to you,
362
00:21:37,474 --> 00:21:39,561
and you fell for it.
363
00:21:39,563 --> 00:21:41,130
They played you for a fool.
364
00:21:44,090 --> 00:21:46,003
Stop!
365
00:21:46,005 --> 00:21:48,135
You took that man from the
Institute against orders.
366
00:21:48,137 --> 00:21:50,009
I demand you to return him immediately.
367
00:21:52,813 --> 00:21:54,682
So you can baby him some more?
368
00:21:54,685 --> 00:21:56,491
Why do you care so much about this one?
369
00:21:56,493 --> 00:21:59,065
I don't care about him any more
than I care about anyone else.
370
00:21:59,068 --> 00:22:01,409
I'm a healer, that's what I do.
371
00:22:01,411 --> 00:22:04,282
Well, not this time.
Now leave me to my work.
372
00:22:04,284 --> 00:22:06,110
Fine.
373
00:22:06,112 --> 00:22:09,113
But the first place I will go
is to the Chamber of The Three
374
00:22:09,115 --> 00:22:11,075
to tell them that you have
disobeyed their wishes.
375
00:22:19,429 --> 00:22:22,128
- Are you okay?
- I've been better.
376
00:22:23,955 --> 00:22:26,828
[MUSIC PLAYING]
377
00:22:29,700 --> 00:22:31,702
[GROWLING]
378
00:22:36,925 --> 00:22:38,881
- [KNOCKING]
- Who is it?
379
00:22:38,883 --> 00:22:41,319
It's me, Naya. I've got
the flowers you asked for.
380
00:22:41,321 --> 00:22:42,885
And the Mistress says
she needs more ale.
381
00:22:42,887 --> 00:22:44,670
Thank you. I'll be right there.
382
00:22:44,672 --> 00:22:47,542
Stay here, stay quiet, and, um,
383
00:22:47,544 --> 00:22:49,242
stay away from those cages.
384
00:22:54,899 --> 00:22:57,902
[GROWLING]
385
00:23:03,169 --> 00:23:05,388
I thought he'd never leave.
386
00:23:26,192 --> 00:23:29,584
You failed me, Dragman.
387
00:23:29,586 --> 00:23:31,501
I do not serve you.
388
00:23:39,770 --> 00:23:40,815
Then you serve no one.
389
00:23:44,166 --> 00:23:45,602
[HISSING]
390
00:23:50,564 --> 00:23:51,834
I've brought some more flowers.
391
00:23:51,837 --> 00:23:53,845
Hmm, thank you.
392
00:23:53,848 --> 00:23:56,916
I had no idea where I was going to get
more from that we're already half dead.
393
00:23:56,918 --> 00:23:58,396
- Janzo?
- Hmm?
394
00:23:58,398 --> 00:24:00,746
What do you say to Talon?
395
00:24:00,748 --> 00:24:04,880
- What do you mean?
- When you're trying to woo her.
396
00:24:04,882 --> 00:24:08,362
I wouldn't dare try to woo Talon, Naya.
397
00:24:08,364 --> 00:24:10,625
The Queen has tasked me
with helping make Talon
398
00:24:10,627 --> 00:24:12,845
see you in a different light.
399
00:24:12,847 --> 00:24:15,589
But I can't do it without
you making an effort.
400
00:24:16,720 --> 00:24:17,852
Right.
401
00:24:20,071 --> 00:24:21,584
I... I wouldn't know where to begin.
402
00:24:21,587 --> 00:24:23,856
Well, I can teach you.
403
00:24:23,858 --> 00:24:25,640
That's a bit optimistic, isn't it?
404
00:24:25,642 --> 00:24:27,338
Just give it a try.
405
00:24:27,340 --> 00:24:31,213
For example, um, what
could you compliment her on?
406
00:24:33,128 --> 00:24:35,737
I don't know, okay? Um,
her... her combat skills.
407
00:24:35,739 --> 00:24:37,565
She's quite spectacular at fighting.
408
00:24:37,567 --> 00:24:40,264
It's not exactly romantic.
409
00:24:40,266 --> 00:24:43,832
Um, how about her
hair, her attire, her...
410
00:24:43,834 --> 00:24:44,879
Her eyes.
411
00:24:46,881 --> 00:24:48,272
Definitely her eyes.
412
00:24:48,274 --> 00:24:51,275
That's great. Sit.
413
00:24:51,277 --> 00:24:54,887
Pretend I'm Talon. Look
straight into my eyes,
414
00:24:54,889 --> 00:24:56,717
and tell me what you think of them.
415
00:24:58,458 --> 00:25:00,371
They're very nice.
416
00:25:00,373 --> 00:25:03,678
Janzo, you must make an
effort if I am to help you.
417
00:25:03,680 --> 00:25:07,378
How are they nice? What
do they remind you of?
418
00:25:07,380 --> 00:25:10,119
Don't know.
419
00:25:10,121 --> 00:25:12,774
Look me in the eyes and describe them.
420
00:25:12,776 --> 00:25:15,864
Naya, your eyes are very pretty.
421
00:25:15,866 --> 00:25:17,475
They are.
422
00:25:17,477 --> 00:25:20,175
But they don't hold a candle to Talon's.
423
00:25:23,178 --> 00:25:24,179
Pretend.
424
00:25:28,836 --> 00:25:31,924
Talon...
425
00:25:31,926 --> 00:25:34,970
your eyes are like sapphire pools
426
00:25:34,972 --> 00:25:38,193
reflecting the sky of a spring sun.
427
00:25:42,153 --> 00:25:43,762
Naya?
428
00:25:43,764 --> 00:25:47,637
Um, that was beautiful, Janzo.
429
00:25:49,726 --> 00:25:51,511
- Really?
- Mm.
430
00:25:53,600 --> 00:25:58,342
I mean, you have
really pretty eyes, too.
431
00:25:58,344 --> 00:26:03,738
You do. They're, like, this
really rich brown color,
432
00:26:03,740 --> 00:26:07,481
like dung beetle blood
once it's crushed up.
433
00:26:07,483 --> 00:26:12,225
Um, so the next time you see Talon,
434
00:26:12,227 --> 00:26:15,228
tell her exactly what
you just told me...
435
00:26:15,230 --> 00:26:18,187
about her eyes, not mine.
436
00:26:18,189 --> 00:26:19,974
[CLATTERING]
437
00:26:22,411 --> 00:26:24,193
- [GASPS]
- Let go.
438
00:26:24,195 --> 00:26:25,327
Let go.
439
00:26:28,547 --> 00:26:30,286
Is it night?
440
00:26:30,289 --> 00:26:33,551
I didn't mean to wake you.
I was just checking on you.
441
00:26:33,553 --> 00:26:34,554
Sleep.
442
00:26:39,210 --> 00:26:41,820
My sleeping quarters are
right down the corridor.
443
00:26:41,822 --> 00:26:44,213
I couldn't sleep. I was afraid
they'd take you away from me.
444
00:26:44,215 --> 00:26:46,651
- What?
- Go back to sleep.
445
00:26:46,653 --> 00:26:48,653
Why do you care so much?
446
00:26:48,655 --> 00:26:50,785
I don't want you beaten again.
447
00:26:50,787 --> 00:26:52,004
There are only so many times
448
00:26:52,006 --> 00:26:53,571
the body can handle that much damage.
449
00:26:53,573 --> 00:26:56,095
Oh.
450
00:26:56,097 --> 00:26:59,796
But why do you care if I live or die?
451
00:27:04,192 --> 00:27:05,757
It's not important.
452
00:27:05,759 --> 00:27:08,716
It is if you want me to trust you.
453
00:27:08,718 --> 00:27:10,981
You remind me of someone.
454
00:27:13,375 --> 00:27:16,463
That's all. Not a big deal.
455
00:27:16,465 --> 00:27:17,466
Who?
456
00:27:23,037 --> 00:27:26,778
- Tell me.
- His name was Breeon.
457
00:27:26,780 --> 00:27:29,433
He was my husband.
458
00:27:29,435 --> 00:27:32,436
You remind me of him.
459
00:27:32,438 --> 00:27:35,003
Where is he now?
460
00:27:35,005 --> 00:27:38,180
- Dead.
- I'm sorry.
461
00:27:38,182 --> 00:27:40,588
He was a diplomat sent by The Three
462
00:27:40,591 --> 00:27:42,576
to the East Quarter to
inquire about the village
463
00:27:42,578 --> 00:27:45,623
that had been sacked and burned.
464
00:27:45,625 --> 00:27:51,411
He was brutally killed at
the hands of a Blackblood.
465
00:27:51,413 --> 00:27:53,372
The Blackbloods are gone.
466
00:27:56,810 --> 00:27:59,985
You know as well as I do one remains.
467
00:27:59,987 --> 00:28:02,204
No, they were all wiped out.
468
00:28:02,206 --> 00:28:04,139
I was honest with you, Garret.
469
00:28:04,142 --> 00:28:06,513
Don't you think you owe
me the same consideration?
470
00:28:06,515 --> 00:28:08,697
The Blackblood wanted
revenge on the Prime Order
471
00:28:08,700 --> 00:28:10,483
for a massacre they knew nothing of.
472
00:28:10,486 --> 00:28:13,041
Nobody wipes out an entire village
473
00:28:13,043 --> 00:28:15,130
without the knowledge of The Three.
474
00:28:15,132 --> 00:28:18,046
It was done by private mercenaries
working for Ambassador Dred.
475
00:28:18,048 --> 00:28:19,657
The Three did not approve,
476
00:28:19,659 --> 00:28:22,311
and would have stopped
him had they known in time.
477
00:28:22,313 --> 00:28:25,053
- I don't believe you.
- It's true.
478
00:28:25,055 --> 00:28:28,492
When Dred brought you here, they stripped
him of his rank and put him in a cell.
479
00:28:28,494 --> 00:28:30,145
May he rot there forever.
480
00:28:30,147 --> 00:28:31,714
That doesn't prove anything.
481
00:28:35,109 --> 00:28:39,894
It proves that you don't know
what's true and what's false.
482
00:28:39,896 --> 00:28:44,072
But how do you know it was a Blackblood?
483
00:28:44,074 --> 00:28:46,771
Because I witnessed it with my own eyes.
484
00:28:46,773 --> 00:28:49,077
She had long, black, filthy hair
485
00:28:49,079 --> 00:28:50,775
and eyes that looked right through me.
486
00:28:50,777 --> 00:28:52,951
She fought off half a
dozen Covenant soldiers
487
00:28:52,953 --> 00:28:55,344
and walked away with just a scratch.
488
00:28:55,346 --> 00:28:57,085
But that's all it took for me to see
489
00:28:57,087 --> 00:29:00,003
that her blood ran as black as coal.
490
00:29:08,708 --> 00:29:11,230
I can see you're a good man.
491
00:29:11,232 --> 00:29:13,669
Just like him.
492
00:29:17,281 --> 00:29:20,415
I haven't felt like this since
he was taken away from me.
493
00:29:24,071 --> 00:29:27,942
You need to heal. Go back to sleep.
494
00:29:27,944 --> 00:29:28,945
[GRUNTS]
495
00:29:30,860 --> 00:29:32,862
Sleep. Sleep.
496
00:29:52,534 --> 00:29:53,883
[FOOTSTEPS APPROACHING]
497
00:29:54,884 --> 00:29:56,756
Hey, Talon...
498
00:30:00,150 --> 00:30:01,848
What's wrong? What happened?
499
00:30:04,154 --> 00:30:05,632
What does it look like happened?
500
00:30:05,634 --> 00:30:06,635
Rebb?
501
00:30:09,725 --> 00:30:14,728
I can't believe a
Blackblood could be so evil.
502
00:30:14,730 --> 00:30:17,078
And she burned all the
names the Dragman gave me.
503
00:30:17,080 --> 00:30:18,865
All of them?
504
00:30:22,172 --> 00:30:25,524
Janzo, I can't bury another
person who died because of me.
505
00:30:27,395 --> 00:30:29,177
- Especially a child.
- It's all right.
506
00:30:29,179 --> 00:30:31,094
I'll do it.
507
00:30:35,403 --> 00:30:38,360
You know, I just promised Gwynn
I could summon her a demon army.
508
00:30:38,362 --> 00:30:41,632
Hey, we'll figure something out, okay?
509
00:30:41,635 --> 00:30:43,504
Not without the Dragman.
510
00:30:43,507 --> 00:30:45,936
- Okay.
- Not without some names.
511
00:30:54,074 --> 00:30:55,641
Talon?
512
00:31:00,820 --> 00:31:04,650
A name. A demon name.
513
00:31:08,392 --> 00:31:10,218
Brave child.
514
00:31:10,220 --> 00:31:13,180
She must have been hiding
it even when she was dying.
515
00:31:14,616 --> 00:31:16,573
Or Rebb put it there,
516
00:31:16,575 --> 00:31:19,055
and it's one of her evil friends.
517
00:31:25,366 --> 00:31:26,367
[GRUNTS]
518
00:31:28,456 --> 00:31:31,457
I think it's time we got you up.
519
00:31:31,459 --> 00:31:32,806
Okay, easy.
520
00:31:32,808 --> 00:31:35,896
- Ah!
- There. How does that feel?
521
00:31:35,898 --> 00:31:40,422
Like my entire body is one big bruise.
522
00:31:40,424 --> 00:31:42,555
There's still a way for you.
523
00:31:42,557 --> 00:31:44,818
What, renounce my Queen?
524
00:31:44,820 --> 00:31:46,648
That is never going to happen.
525
00:31:49,042 --> 00:31:52,260
- Remarkable.
- Which part?
526
00:31:52,262 --> 00:31:55,394
The fact that I won't betray my Queen?
527
00:31:55,396 --> 00:31:57,788
The fact you won't give up on the lie.
528
00:31:57,790 --> 00:32:00,617
I mean, despite...
529
00:32:00,619 --> 00:32:03,271
- Despite what?
- Nothing.
530
00:32:03,273 --> 00:32:06,840
It's clearly something. Tell me.
531
00:32:06,842 --> 00:32:09,279
They would take my head off
if they find out what I did.
532
00:32:14,937 --> 00:32:17,459
I swear to you, I will tell no one.
533
00:32:17,461 --> 00:32:19,418
After the Tormentor took you away,
534
00:32:19,420 --> 00:32:21,899
I was afraid they would
kill you next time.
535
00:32:21,901 --> 00:32:23,944
So I did something I
should have never done,
536
00:32:23,946 --> 00:32:25,467
against the will of The Three.
537
00:32:25,469 --> 00:32:26,860
And what was that?
538
00:32:26,862 --> 00:32:29,863
I sent a message to
your so-called Queen
539
00:32:29,865 --> 00:32:33,258
offering to meet her or her
representative and hand you over.
540
00:32:33,260 --> 00:32:36,522
I'd rather see you
live with a false queen
541
00:32:36,524 --> 00:32:39,525
than die at the hands of a Tormentor.
542
00:32:39,527 --> 00:32:40,963
Come.
543
00:32:43,487 --> 00:32:45,879
What happened?
544
00:32:45,881 --> 00:32:48,882
You don't want to know.
545
00:32:48,884 --> 00:32:50,233
Tell me.
546
00:32:52,714 --> 00:32:57,630
The return message simply said,
547
00:32:57,632 --> 00:33:00,287
"I already have a new Commander."
548
00:33:10,384 --> 00:33:11,907
- I'm sorry.
- No.
549
00:33:14,040 --> 00:33:15,041
No.
550
00:33:16,129 --> 00:33:17,432
No, you're lying.
551
00:33:17,434 --> 00:33:19,347
You would never send such a message.
552
00:33:19,349 --> 00:33:20,784
You wouldn't take the risk.
553
00:33:20,786 --> 00:33:24,004
I'm telling you the truth.
554
00:33:24,006 --> 00:33:26,354
All I want is for you to be safe,
555
00:33:26,356 --> 00:33:28,705
even if it's not with me.
556
00:33:28,707 --> 00:33:31,708
I sent a message because I care for you.
557
00:33:31,710 --> 00:33:36,582
As a patient, not like Rosmund.
558
00:33:36,584 --> 00:33:39,892
Just like Rosmund.
559
00:34:02,653 --> 00:34:04,743
Have you decided what
you're going to do?
560
00:34:06,222 --> 00:34:07,744
How can I decide?
561
00:34:07,746 --> 00:34:10,877
Can't beat Rebb without
summoning my own demon,
562
00:34:10,879 --> 00:34:13,577
and every time I open
that portal, people die.
563
00:34:14,970 --> 00:34:16,450
I buried the girl for you.
564
00:34:18,844 --> 00:34:20,191
Thank you.
565
00:34:20,193 --> 00:34:22,541
I said some words on your behalf.
566
00:34:22,543 --> 00:34:24,284
Thanks.
567
00:34:29,371 --> 00:34:31,158
I guess, if anything, it lets us know
568
00:34:31,160 --> 00:34:32,986
that Rebb is pure evil.
569
00:34:32,988 --> 00:34:35,162
I was kind of hoping
I was wrong about that.
570
00:34:35,164 --> 00:34:37,776
It would be nice not to
be the only Blackblood.
571
00:34:57,056 --> 00:34:58,057
Talon?
572
00:34:59,798 --> 00:35:00,799
Janzo?
573
00:35:05,368 --> 00:35:08,587
Your eyes remind me of sapphire pools
574
00:35:08,589 --> 00:35:11,853
reflecting in the sky of a spring sun.
575
00:35:19,513 --> 00:35:21,643
Janzo, what has gotten into you?
576
00:35:21,645 --> 00:35:23,776
- Why are you acting so weird?
- What do you mean?
577
00:35:23,778 --> 00:35:26,648
I mean, the new hair, the new attitude.
578
00:35:26,650 --> 00:35:28,825
"Your eyes remind me
of things of whatever."
579
00:35:28,827 --> 00:35:32,098
Sapphire pools reflecting
in the sky of a spring sun.
580
00:35:32,101 --> 00:35:34,235
Just trying to improve myself, Talon.
581
00:35:34,238 --> 00:35:35,746
Is that such a bad thing?
582
00:35:43,102 --> 00:35:44,959
They're coming for you.
We have to hide you.
583
00:35:44,962 --> 00:35:46,399
- Who is coming?
- Quickly.
584
00:35:48,672 --> 00:35:51,850
- Just the man I'm looking for.
- You're not allowed here.
585
00:35:54,853 --> 00:35:57,897
I'm so glad to see you
up and around, Commander.
586
00:35:57,899 --> 00:35:58,987
What is it you want?
587
00:36:00,989 --> 00:36:03,207
Just one question, Commander Spears.
588
00:36:03,209 --> 00:36:06,038
Do you still support the false queen?
589
00:36:10,869 --> 00:36:14,479
Rosmund is not the false queen.
590
00:36:14,481 --> 00:36:17,049
She's the rightful heir to the throne.
591
00:36:18,746 --> 00:36:20,704
I had a feeling you would say that.
592
00:36:23,098 --> 00:36:24,708
- Take him.
- No.
593
00:36:27,276 --> 00:36:30,279
[GRUNTING]
594
00:36:48,471 --> 00:36:49,908
You clean that up.
595
00:36:57,264 --> 00:37:00,093
[MUSIC PLAYING]
596
00:37:10,450 --> 00:37:13,496
[MUTTERING]
597
00:37:14,541 --> 00:37:16,584
Janzo!
598
00:37:16,586 --> 00:37:19,500
You. You made a fool of me.
599
00:37:19,502 --> 00:37:22,068
You made a fool out of me, Naya.
600
00:37:22,070 --> 00:37:24,468
Actually, I made a fool
of myself, but still.
601
00:37:24,471 --> 00:37:26,965
You instigated it, so
it's all your fault, Naya.
602
00:37:26,968 --> 00:37:29,113
Or maybe it's just half your fault.
603
00:37:29,116 --> 00:37:30,474
I don't know. I can't believe that's...
604
00:37:30,476 --> 00:37:33,785
Janzo, slow down. What happened?
605
00:37:33,788 --> 00:37:35,429
I listened to you,
606
00:37:35,431 --> 00:37:37,475
and I told Talon about...
about the eye thing.
607
00:37:37,477 --> 00:37:39,303
And do you know what she did?
608
00:37:39,305 --> 00:37:40,882
She laughed at me.
609
00:37:40,885 --> 00:37:43,349
I mean, maybe it's a good
thing, because she was upset.
610
00:37:43,352 --> 00:37:45,949
Janzo! I'm proud of you, Janzo.
611
00:37:45,952 --> 00:37:49,645
- I'm proud of you.
- For what? For what, huh?
612
00:37:49,648 --> 00:37:51,257
For making a fool out of myself?
613
00:37:51,260 --> 00:37:53,434
You surprised her.
That's why she laughed.
614
00:37:53,437 --> 00:37:54,796
It was a nervous laugh.
615
00:37:54,798 --> 00:37:56,984
Women do that when they're flattered.
616
00:37:56,987 --> 00:37:58,379
Yeah, I don't think so.
617
00:37:58,382 --> 00:38:00,476
You know what you have
to do next, don't you?
618
00:38:00,479 --> 00:38:01,436
What?
619
00:38:02,763 --> 00:38:05,024
Kiss her.
620
00:38:05,026 --> 00:38:08,071
No. No, I don't think
she'd like that, Naya.
621
00:38:08,073 --> 00:38:10,595
If you don't think she'd
want you to, you're right.
622
00:38:10,597 --> 00:38:12,379
Maybe you shouldn't.
623
00:38:12,381 --> 00:38:15,339
It's just that last time,
that's the feeling I got when...
624
00:38:15,341 --> 00:38:17,384
- when I kissed her.
- Wait.
625
00:38:17,386 --> 00:38:19,386
- She kissed you?
- Mm-hmm.
626
00:38:19,388 --> 00:38:21,823
Once. I... I got stabbed.
627
00:38:21,825 --> 00:38:23,564
And then I was bleeding profusely.
628
00:38:23,566 --> 00:38:26,654
It was very bad. And then...
then I had an oozing wound
629
00:38:26,656 --> 00:38:28,265
and she came over and she kissed me.
630
00:38:28,267 --> 00:38:29,831
She stuck a hot poker rod in it.
631
00:38:29,833 --> 00:38:32,182
But nonetheless, she kissed you.
632
00:38:32,185 --> 00:38:35,290
Now it's your turn. She's waiting
for you to return the favor.
633
00:38:35,293 --> 00:38:38,119
- Really?
- Sure sounds like it to me.
634
00:38:38,122 --> 00:38:41,300
You have to take her in your arms
and kiss her like you mean it.
635
00:38:42,803 --> 00:38:46,413
No! No, I mean, what if she doesn't
want... what if... what if...
636
00:38:46,415 --> 00:38:48,415
what if she wants to kill
me? I mean, literally?
637
00:38:48,417 --> 00:38:50,243
I don't have time for this.
638
00:38:50,245 --> 00:38:53,246
You know Talon better
than I do, but I'm a woman.
639
00:38:53,248 --> 00:38:57,120
And I know if I were Talon, it would
make me see you in a different way.
640
00:38:57,122 --> 00:38:59,907
Yes, in an "I'm going to
kill you," sort of way.
641
00:39:07,843 --> 00:39:09,886
I'm honored to bow before The Three.
642
00:39:09,889 --> 00:39:11,585
I pledge my heart and blood.
643
00:39:11,588 --> 00:39:13,147
Is there a problem?
644
00:39:13,150 --> 00:39:16,576
Our method was working as planned.
645
00:39:18,447 --> 00:39:23,233
But, uh, this last round,
646
00:39:23,235 --> 00:39:25,249
well, this last session
647
00:39:25,252 --> 00:39:27,891
of negative conditioning...
648
00:39:30,416 --> 00:39:31,656
...unfortunately...
649
00:39:31,659 --> 00:39:35,245
I'm afraid he even went
beyond my healing skills.
650
00:39:35,247 --> 00:39:38,683
I beg forgiveness, my Three.
651
00:39:38,685 --> 00:39:41,686
I'm not used to the
need to keep them alive.
652
00:39:41,688 --> 00:39:44,080
THREE: This is inexcusable.
653
00:39:44,082 --> 00:39:48,100
My Three, I'm certain
my method was working.
654
00:39:48,103 --> 00:39:51,087
We built him up to break
him down for several rounds,
655
00:39:51,089 --> 00:39:54,460
but Spears is stronger than
anyone we tested the procedure on.
656
00:39:54,463 --> 00:39:56,246
We refrained from sending
657
00:39:56,249 --> 00:39:58,031
an army to destroy the false queen
658
00:39:58,034 --> 00:40:01,952
because you assured us
that your plan would work.
659
00:40:01,955 --> 00:40:03,708
And it still can, my Three.
660
00:40:03,710 --> 00:40:06,499
I'm sure this final positive
conditioning will be enough.
661
00:40:06,502 --> 00:40:07,667
If you will just...
662
00:40:17,071 --> 00:40:19,682
[INHALES DEEPLY]
663
00:40:25,732 --> 00:40:29,734
Our eternal devotion to the
divine power of The Three.
664
00:40:29,736 --> 00:40:34,563
Our army will be ready to march
on the Outpost in five days.
665
00:40:34,566 --> 00:40:38,829
You have that long to prove your
plan is better than our general's.
666
00:40:38,832 --> 00:40:40,614
I'm certain it is, my Three.
667
00:40:40,617 --> 00:40:42,216
Let us hope so.
668
00:40:42,219 --> 00:40:45,793
If you fail, you will
die in inexpressible pain.
669
00:40:45,795 --> 00:40:50,985
We won't fail. My wife here,
she's very good at what she does.
670
00:40:59,200 --> 00:41:01,157
I assure you, my Three,
671
00:41:01,159 --> 00:41:02,854
by the end of the week,
672
00:41:02,856 --> 00:41:05,102
Garret Spears will be yours to command.
673
00:41:08,789 --> 00:41:12,794
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
49030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.