All language subtitles for The.God.Inside.My.Ear.2017.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,532 --> 00:00:13,013 [grim music] 2 00:01:09,069 --> 00:01:11,027 [long ring] 3 00:01:21,168 --> 00:01:23,300 [heavy breathing] 4 00:01:33,528 --> 00:01:35,138 [engine starting] 5 00:02:07,692 --> 00:02:10,130 [engine revving] 6 00:02:13,263 --> 00:02:15,700 [explosion] 7 00:02:18,660 --> 00:02:21,532 [slow jazz music playing] 8 00:02:36,939 --> 00:02:38,723 [man coughing] 9 00:02:47,384 --> 00:02:49,517 My dear, sweet Elizia. 10 00:02:49,560 --> 00:02:52,259 I've loved you these many, many years. 11 00:02:53,695 --> 00:02:57,742 But I found something new, something greater than love. 12 00:02:59,962 --> 00:03:00,789 Who is she? 13 00:03:00,832 --> 00:03:03,313 There is no she, just an-- 14 00:03:04,706 --> 00:03:07,883 it, an-- it, a thing, a 15 00:03:09,885 --> 00:03:10,755 deepness 16 00:03:12,888 --> 00:03:17,588 that can only invade a soul and initiate a longing that fills the entire earth, 17 00:03:17,632 --> 00:03:19,721 up on earth to treasure deeper than gold, 18 00:03:19,764 --> 00:03:24,465 purpose farther than the Sun, a beautiful masterpiece inside of me. 19 00:03:25,770 --> 00:03:30,601 The local wizards have opened my inner cornea 20 00:03:31,689 --> 00:03:34,562 and unveiled my inner ear drum. 21 00:03:38,000 --> 00:03:39,610 Local wizards? 22 00:03:39,654 --> 00:03:43,875 Yeah, Alistair Newman say that I have radioed into the new world, 23 00:03:43,919 --> 00:03:45,312 the prime universe 24 00:03:47,488 --> 00:03:51,231 and they've protected me from the Lizard people. 25 00:03:52,710 --> 00:03:54,146 Lizard people? 26 00:03:55,583 --> 00:03:58,673 The Lizards, the Gray's, 27 00:04:00,936 --> 00:04:01,763 the Whites. 28 00:04:16,821 --> 00:04:18,780 Newman even gave me this. 29 00:04:18,823 --> 00:04:23,263 It protects me from the abductions and it makes me a receiver. 30 00:04:23,306 --> 00:04:24,655 To receive what? 31 00:04:26,570 --> 00:04:29,704 Messages from beyond. 32 00:04:34,361 --> 00:04:36,101 Does this mean we're broken up? 33 00:04:38,887 --> 00:04:41,193 [messy jazz music playing] 34 00:04:56,731 --> 00:04:59,299 [phone ringing] 35 00:05:14,444 --> 00:05:16,664 [phone still ringing] 36 00:05:27,892 --> 00:05:28,632 Fred? 37 00:05:31,156 --> 00:05:31,940 Hello? 38 00:05:33,028 --> 00:05:34,551 Frederick, is that you? 39 00:05:34,595 --> 00:05:36,336 [screeching tone] 40 00:06:09,369 --> 00:06:10,805 [Lilith banging door] Elizia! 41 00:06:11,806 --> 00:06:13,982 [banging door] Elizia! 42 00:06:14,939 --> 00:06:17,246 Elizia, are you there? 43 00:06:17,289 --> 00:06:18,290 -[Elizia] Coming. -Hello! 44 00:06:18,334 --> 00:06:19,335 Coming. 45 00:06:22,120 --> 00:06:24,732 Elizia, what is going on in there? 46 00:06:24,775 --> 00:06:26,211 Nothing, nothing at all. 47 00:06:26,255 --> 00:06:29,214 Sounds like somebody's being murdered in there. 48 00:06:29,258 --> 00:06:30,302 Are you okay? 49 00:06:30,346 --> 00:06:32,435 Yeah I'm fine, everything's fine. 50 00:06:32,479 --> 00:06:34,394 Is there somebody in here with you? 51 00:06:34,437 --> 00:06:35,830 No, just me. 52 00:06:37,919 --> 00:06:41,705 Are you being held hostage? Blink twice if there's somebody in here with you. 53 00:06:41,749 --> 00:06:45,840 No I'm fine, everything's fine. Thank you. 54 00:06:45,883 --> 00:06:48,799 Well all right then. You know, if you need anything... 55 00:06:48,843 --> 00:06:50,975 Yep. Got it. Thank you. 56 00:06:54,065 --> 00:06:56,024 [phone ringing] 57 00:07:17,828 --> 00:07:20,048 [phone still ringing] 58 00:07:40,721 --> 00:07:43,027 Hello? 59 00:07:43,071 --> 00:07:44,420 [telemarketer] Would you like to win a free chance to take a trip of a lifetime? 60 00:07:45,465 --> 00:07:48,206 No. No. Thank you. 61 00:07:48,250 --> 00:07:50,339 [telemarketer] Ma'am, are you all right? 62 00:07:51,514 --> 00:07:53,081 No. 63 00:07:53,124 --> 00:07:54,996 No, I'm not. 64 00:07:55,039 --> 00:07:56,998 [telemarketer] Would you like to talk about it? 65 00:07:58,478 --> 00:08:01,002 I don't know. I don't know you. 66 00:08:01,045 --> 00:08:04,919 [telemarketer] Sometimes all you need is a listening ear. That's part of a telemarketer's job. 67 00:08:06,616 --> 00:08:08,444 I don't even know where to begin. 68 00:08:09,401 --> 00:08:11,099 [telemarketer] Start from the beginning, girl. 69 00:08:12,840 --> 00:08:13,536 Well, 70 00:08:15,582 --> 00:08:17,714 I met Fred about three years ago. 71 00:08:19,020 --> 00:08:20,891 He was a swell guy. 72 00:08:20,935 --> 00:08:24,504 He was the perfect guy. 73 00:08:26,070 --> 00:08:30,118 He would wrap me up at night and swaddle me like a child. 74 00:08:30,161 --> 00:08:34,252 We would go get ice cream and he would always wipe the drips from my chin. 75 00:08:35,515 --> 00:08:39,954 -We'd go to the movies and laugh at the same parts. -[melancholic music playing] 76 00:08:42,086 --> 00:08:43,261 And then... 77 00:08:43,305 --> 00:08:44,262 [telemarketer] Then what happened? 78 00:08:45,742 --> 00:08:47,352 Then he became distant. 79 00:08:47,396 --> 00:08:48,353 [telemarketer] Distant, how? 80 00:08:50,486 --> 00:08:54,272 He would go get eggs and be gone for hours. And he would-- 81 00:08:54,316 --> 00:08:58,407 started wearing gloves, buying lots of aluminum foil, 82 00:08:58,450 --> 00:09:01,279 eating kale, you know. It wasn't right. 83 00:09:01,323 --> 00:09:02,498 [telemarketer] Then what? 84 00:09:02,542 --> 00:09:03,760 Then it was over. 85 00:09:05,632 --> 00:09:06,763 Just like that. 86 00:09:08,504 --> 00:09:10,201 He said he'd found enlightenment, 87 00:09:11,463 --> 00:09:15,729 a truer path, a gateway to the inner ear. 88 00:09:15,772 --> 00:09:19,254 [telemarketer] And why couldn't you go down this path with him? 89 00:09:20,560 --> 00:09:21,604 He wouldn't let me. 90 00:09:23,040 --> 00:09:24,607 He said he had to do it alone. 91 00:09:25,565 --> 00:09:27,567 [telemarketer] The true path is the singular path. 92 00:09:30,395 --> 00:09:32,354 What? 93 00:09:32,397 --> 00:09:34,835 [telemarketer] Sometimes the only way to be at peace is to be alone. 94 00:09:34,878 --> 00:09:40,492 Look at it this way. Fred is giving you a gift, a chance to find peace within yourself, 95 00:09:40,536 --> 00:09:42,799 to find your own path. 96 00:09:42,843 --> 00:09:44,714 Yeah, maybe. 97 00:09:45,715 --> 00:09:48,457 I don't know, it still hurts a lot. 98 00:09:48,500 --> 00:09:49,719 Almost too much. 99 00:09:54,028 --> 00:09:58,032 I must sound like an idiot, blubbering on and on like this. 100 00:09:58,075 --> 00:10:03,037 [telemarketer] Oh it's nothing, believe me. You hear all sorts of things in this line of work. 101 00:10:04,473 --> 00:10:08,390 Well, if it's all the same to you, thanks for listening to me. 102 00:10:08,433 --> 00:10:11,088 Anytime. You have a good night ma'am. 103 00:10:11,132 --> 00:10:11,915 You too. 104 00:10:13,308 --> 00:10:16,746 I'm Elizia, by the way. I didn't catch your name. 105 00:10:16,790 --> 00:10:20,141 [telemarketer] You can just call me The Telemarketer. 106 00:10:22,622 --> 00:10:23,318 Well, 107 00:10:24,667 --> 00:10:27,061 good night, The Telemarketer. 108 00:10:27,104 --> 00:10:29,106 [telemarketer] Good night, Elizia. 109 00:10:39,551 --> 00:10:41,162 [phone calling] 110 00:10:46,646 --> 00:10:48,778 [voicemail] Hi, you've reached Elizia. 111 00:10:48,822 --> 00:10:52,521 I'm either not here or I don't care about answering the phone. 112 00:10:52,564 --> 00:10:54,697 Either way, save words after the beep-a-de-beep. 113 00:10:54,741 --> 00:10:56,307 [long beep] 114 00:10:56,351 --> 00:11:00,355 Elizia, it's Dan. You missed two days of work in a row. 115 00:11:00,398 --> 00:11:03,053 You haven't called. Did no one get in touch with you? 116 00:11:03,097 --> 00:11:05,839 Look, if you're not at work on time tomorrow, 117 00:11:05,882 --> 00:11:10,844 then I'm gonna have to let you go. I'm sorry but I got a business to run. 118 00:11:10,887 --> 00:11:13,585 Uh, hopefully, you get this message. 119 00:11:13,629 --> 00:11:14,761 [long beep] 120 00:11:21,115 --> 00:11:24,379 This one smells like bananas, you know, kind of like, 121 00:11:24,422 --> 00:11:30,254 it's been sitting out in the sun too long radiating by our mother-ship. 122 00:11:30,298 --> 00:11:31,952 [sniffing] 123 00:11:31,995 --> 00:11:35,825 And this one, this one smells musky, 124 00:11:35,869 --> 00:11:40,264 kind of rotten, kind of like meat that's been sitting out too long. 125 00:11:41,701 --> 00:11:44,573 I don't know. I think my old Frankie will love them both. 126 00:11:44,616 --> 00:11:47,228 I just want this Valentine's Day to be amazing. 127 00:11:48,098 --> 00:11:49,273 What do you think? 128 00:11:50,971 --> 00:11:52,624 They both smell lovely. 129 00:11:54,322 --> 00:11:57,151 But you didn't even smell my wrist. 130 00:11:57,194 --> 00:11:58,805 I don't have to. 131 00:11:58,848 --> 00:12:01,851 Your beauty is worth more than a fragrance on an appendage 132 00:12:01,895 --> 00:12:05,812 and your love shouldn't be tied to extrasensory enhancements. 133 00:12:05,855 --> 00:12:08,771 If Frankie can't love you without a certain smell attachment, 134 00:12:08,815 --> 00:12:11,774 then you should seek a new relationship. 135 00:12:11,818 --> 00:12:17,084 Umm, okay. I guess I'll take the one that smells like bananas. 136 00:12:33,970 --> 00:12:37,931 Have a nice day and thank you for shopping at Fashion Style Mart Hut. 137 00:12:38,888 --> 00:12:40,716 [door bells ringing] 138 00:12:46,766 --> 00:12:49,203 [soft store music playing] 139 00:13:04,174 --> 00:13:05,262 Hey Elizia. 140 00:13:05,306 --> 00:13:06,829 -[glass breaking] -Oh shit! 141 00:13:06,873 --> 00:13:09,440 Um, I'm so sorry. I didn't-- 142 00:13:10,441 --> 00:13:12,922 Uh, I didn't mean to scare you like that. 143 00:13:14,663 --> 00:13:20,190 Listen, um I was just wondering if-- 144 00:13:20,234 --> 00:13:22,149 Look I know that Fred uh- 145 00:13:24,107 --> 00:13:27,850 Listen, what I'm trying to say is I know that Valentine's Day is coming up 146 00:13:27,894 --> 00:13:29,852 and I would hate for you to be alone and all... 147 00:13:29,896 --> 00:13:31,027 It's fine. 148 00:13:33,073 --> 00:13:34,117 Okay then. 149 00:13:35,205 --> 00:13:36,641 Well in that case, uh, 150 00:13:39,035 --> 00:13:40,994 if you care to join me for... 151 00:13:41,037 --> 00:13:42,560 I'm fine. 152 00:13:42,604 --> 00:13:44,824 Thank you for asking, but I'm fine. 153 00:13:44,867 --> 00:13:46,695 Okay then. 154 00:13:46,738 --> 00:13:47,609 Uh-- 155 00:13:51,482 --> 00:13:52,222 I 156 00:13:53,963 --> 00:13:56,792 yeah-- I was just-- in case you change your mind, 157 00:13:58,402 --> 00:14:01,405 you know where to find me. I guess. 158 00:14:01,449 --> 00:14:02,319 I guess. 159 00:14:04,278 --> 00:14:05,845 Okay then, um... 160 00:14:08,412 --> 00:14:10,501 It was good talking to you. [giggling] 161 00:14:42,838 --> 00:14:46,973 Elizia, you've got to get a hold of yourself. 162 00:14:47,016 --> 00:14:49,279 You've got to move on. 163 00:14:49,323 --> 00:14:54,763 We all saw the writing on the wall. He was going nuts talking about aliens all the time, 164 00:14:54,806 --> 00:14:59,507 dolphins, one plus one is three, reading all kinds of pamphlets. 165 00:14:59,550 --> 00:15:03,815 Yeah, you know, he gave me that one book 101 Ways to Connect with the Dead. 166 00:15:03,859 --> 00:15:05,643 How to connect with your inner lizard? 167 00:15:05,687 --> 00:15:07,907 Weird shit man, yeah, you don't need that. 168 00:15:07,950 --> 00:15:09,865 Yeah, none of us needs that. 169 00:15:09,909 --> 00:15:13,434 Okay that's enough, guys. Let's hear from Ellie. 170 00:15:13,477 --> 00:15:14,565 Ellie, baby, 171 00:15:15,915 --> 00:15:16,916 how are you doing? 172 00:15:17,786 --> 00:15:18,656 What do you think? 173 00:15:20,920 --> 00:15:22,182 How am I doing? 174 00:15:24,053 --> 00:15:25,098 What do I think? 175 00:15:31,539 --> 00:15:33,106 You remember that magic trick, 176 00:15:35,064 --> 00:15:39,721 that great trick when we were kids? 177 00:15:41,375 --> 00:15:44,552 [Elizia] The top-hatted magician would set a table 178 00:15:45,596 --> 00:15:51,037 with wine, deserts, a roast duck in the middle, all shiny and fat. 179 00:15:52,125 --> 00:15:53,039 Then 180 00:15:55,128 --> 00:15:57,130 he would make his way 181 00:15:57,173 --> 00:15:59,132 to the end of the long table, 182 00:16:00,176 --> 00:16:01,873 grab the hem of that 183 00:16:03,397 --> 00:16:05,877 beautiful red tablecloth and tug 184 00:16:06,835 --> 00:16:09,751 so quickly and in such a way that 185 00:16:10,621 --> 00:16:13,929 all that delicious food and drink would stay in place, 186 00:16:15,235 --> 00:16:17,367 but the cloth underneath had vanished. 187 00:16:21,328 --> 00:16:23,330 That's what happens when 188 00:16:25,593 --> 00:16:32,252 a professional, someone suited for the job, performs that bit of prestidigitation but... 189 00:16:34,602 --> 00:16:36,256 [exhaling] 190 00:16:36,299 --> 00:16:37,822 ...when an amateur does it-- 191 00:16:40,260 --> 00:16:41,348 when Fred does it, 192 00:16:43,393 --> 00:16:45,091 the roast duck is on the ground, 193 00:16:46,048 --> 00:16:48,268 cake is smashed to bits 194 00:16:49,182 --> 00:16:51,358 and the wine bottle is shattered. 195 00:17:00,497 --> 00:17:01,716 He shattered me. 196 00:17:18,689 --> 00:17:20,909 -So, me and the girls have been talking. -Yeah. 197 00:17:22,041 --> 00:17:26,001 Yeah, we've been talking and we think that maybe it's time you get back out there again, 198 00:17:26,045 --> 00:17:28,569 you know, play the field a little. 199 00:17:28,612 --> 00:17:32,616 Valentine's Day is just around the corner and it's a good time to go fishing. 200 00:17:33,835 --> 00:17:35,750 Go fishing? 201 00:17:35,793 --> 00:17:39,058 [Beth] Why don't you just grab a newspaper, look through the classifieds, 202 00:17:39,101 --> 00:17:43,062 see if there's someone that you can tolerate. Could be interesting, right? 203 00:17:45,542 --> 00:17:47,979 I like books. I like numbers. 204 00:17:48,023 --> 00:17:49,285 Numbers? 205 00:17:49,329 --> 00:17:51,679 Yes, numbers are fascinating, 206 00:17:51,722 --> 00:17:54,769 prime, negative, odds, even, square-roots. 207 00:17:54,812 --> 00:17:59,208 Heck, without numbers we wouldn't have computers, cell phones, transistors, chips. 208 00:17:59,252 --> 00:18:02,646 It's all about technology, nano computers. 209 00:18:02,690 --> 00:18:04,735 Did you know that there are nanorobotics bees 210 00:18:04,779 --> 00:18:07,564 that can pollinate the earth just as well as real bees? 211 00:18:07,608 --> 00:18:09,131 Robotic bees? 212 00:18:09,175 --> 00:18:11,525 That's right, we're talking global proportions. 213 00:18:11,568 --> 00:18:15,094 Numbers turn into science and science turns everything into automation. 214 00:18:15,137 --> 00:18:16,617 Robots. 215 00:18:16,660 --> 00:18:18,706 Some day we will serve them. 216 00:18:18,749 --> 00:18:20,011 Serve who? 217 00:18:20,055 --> 00:18:21,665 The robots! 218 00:18:21,709 --> 00:18:24,146 And I'll be damned if I'm not first in line to be subservient 219 00:18:24,190 --> 00:18:27,410 to my higher intelligent Android robotic overlords. 220 00:18:27,454 --> 00:18:29,804 [spacey music playing] 221 00:18:34,678 --> 00:18:37,507 Jazz, true jazz. 222 00:18:37,551 --> 00:18:41,163 You see, jazz is like life, 223 00:18:41,207 --> 00:18:45,167 unpredictable, out of the blue, sporadic. 224 00:18:45,211 --> 00:18:50,172 Then how do you deal with life, that is? 225 00:18:50,216 --> 00:18:54,524 You deal by dealing with what you're dealt. 226 00:18:55,395 --> 00:18:56,526 Let me lay this down. 227 00:18:58,093 --> 00:19:03,229 Say you're dealt the Sun, you dance in it. 228 00:19:03,272 --> 00:19:06,667 Say you're dealt with the fool, you chastise it. 229 00:19:06,710 --> 00:19:10,932 You're dealt the king of swords, you fight it. 230 00:19:10,975 --> 00:19:12,281 Say you're dealt death... 231 00:19:15,023 --> 00:19:17,156 What, what do you do? 232 00:19:18,635 --> 00:19:24,511 Well, you either re-deal or you embrace it. 233 00:19:25,512 --> 00:19:27,775 Either way, it's coming for us all in the end. 234 00:19:29,255 --> 00:19:30,691 Speaking of death, 235 00:19:32,301 --> 00:19:33,781 have you ever seen a man die? 236 00:19:36,131 --> 00:19:40,483 You know, in the movies when you strangle someone, it only takes some seconds to kill them. 237 00:19:40,527 --> 00:19:42,137 Seconds! 238 00:19:42,181 --> 00:19:46,185 Well it's not that simple. You see, you gotta squeeze real hard, 239 00:19:46,228 --> 00:19:48,099 so hard it hurts the hands, 240 00:19:48,143 --> 00:19:50,885 the eyes roll up and the throat gargles. 241 00:19:50,928 --> 00:19:53,366 It's hard, it's real horror. 242 00:19:54,671 --> 00:19:56,020 It changes a man. 243 00:20:03,114 --> 00:20:04,377 [sipping] 244 00:20:25,528 --> 00:20:27,661 [dramatic music playing] 245 00:20:31,665 --> 00:20:34,189 [phone ringing] 246 00:20:55,776 --> 00:20:57,952 -Hello? -[telemarketer] Hey, girl! 247 00:20:59,083 --> 00:21:00,650 Who is it? 248 00:21:00,694 --> 00:21:03,479 [telemarketer] It's me. You know, from the other day. 249 00:21:03,523 --> 00:21:04,915 The Telemarketer? 250 00:21:04,959 --> 00:21:06,439 My friends call me Telly. 251 00:21:07,962 --> 00:21:09,616 I'm-- what-- 252 00:21:11,052 --> 00:21:13,533 What do you want? 253 00:21:13,576 --> 00:21:16,710 [telemarketer] Oh nothing-- to see how you're feeling. You were pretty broken up the other day. 254 00:21:17,798 --> 00:21:20,540 -Uh... -[telemarketer] I'm concerned about you, Ellie. 255 00:21:20,583 --> 00:21:22,193 Please don't call me that. 256 00:21:22,237 --> 00:21:24,108 [telemarketer] But that's short for Elizia, isn't it? 257 00:21:24,152 --> 00:21:26,415 That's what your friends would call you, wouldn't they? 258 00:21:26,459 --> 00:21:29,200 Aren't we friends? I feel like we're friends now. 259 00:21:30,071 --> 00:21:32,073 [Elizia] Please, please stop calling me. 260 00:21:32,116 --> 00:21:35,032 Don't, don't call me anymore. I don't know you. 261 00:21:36,686 --> 00:21:38,297 [telemarketer] But you've always known me. 262 00:21:45,173 --> 00:21:47,175 [water sprinkling] 263 00:22:09,415 --> 00:22:11,808 [distant barking] 264 00:22:34,396 --> 00:22:40,359 [man on TV] What's up with the farmer John who is milking the cows, you know? 265 00:22:40,402 --> 00:22:43,013 [man 2] Hey I mean, praying is for church, huh? 266 00:22:43,057 --> 00:22:44,841 [woman] I haven't seen you in church lately. 267 00:22:44,885 --> 00:22:49,368 [man 2] Well, there's not much sense in my going to church. 268 00:22:50,717 --> 00:22:51,805 [man 3] Are you hurt? 269 00:22:52,719 --> 00:22:55,112 Is the world letting you down? 270 00:22:56,549 --> 00:23:00,074 Is the trials and tribulations that you are feeling 271 00:23:01,467 --> 00:23:03,947 making a black void in your soul? 272 00:23:04,861 --> 00:23:11,477 I'm here to help you. There is somebody that can help which is the Lord. Do you feel let down? 273 00:23:12,913 --> 00:23:14,654 Are you terminally ill? 274 00:23:16,307 --> 00:23:19,398 Do you feel all is not right in your life? 275 00:23:20,311 --> 00:23:22,096 Maybe you're in a breakup. 276 00:23:23,140 --> 00:23:25,142 Has that person left you? 277 00:23:26,317 --> 00:23:27,449 Do you need help? 278 00:23:28,711 --> 00:23:31,279 Well I have the good news for you. 279 00:23:32,236 --> 00:23:34,151 Please lay your hands 280 00:23:34,195 --> 00:23:38,025 on the screen and touch mine through the power of the television. 281 00:23:39,069 --> 00:23:40,767 Do you feel the healing? 282 00:23:41,855 --> 00:23:44,248 Please touch my hands 283 00:23:44,292 --> 00:23:48,905 and listen to the Word of the Lord. 284 00:23:50,777 --> 00:23:53,127 [chanting] 285 00:23:53,170 --> 00:23:55,390 [Elizia whispering] 286 00:24:01,309 --> 00:24:03,746 [man] Pray. 287 00:24:03,790 --> 00:24:05,313 Pray! 288 00:24:06,401 --> 00:24:07,968 Pray! 289 00:24:10,884 --> 00:24:11,928 [man in deep voice] Elizia. 290 00:24:14,583 --> 00:24:16,585 Come forward, Elizia. 291 00:24:18,544 --> 00:24:21,285 Go forward, one foot in front of another 292 00:24:22,896 --> 00:24:27,161 until nothing is left but the light. 293 00:24:30,469 --> 00:24:32,558 [double bass playing] 294 00:24:35,778 --> 00:24:37,998 [Elizia] Have you ever heard God speak? 295 00:24:38,041 --> 00:24:39,129 Like a real voice? 296 00:24:39,173 --> 00:24:41,131 Like a man's voice? 297 00:24:41,175 --> 00:24:47,877 Yes, an audible voice, a powerful assertion or insertion into your brain, 298 00:24:47,921 --> 00:24:51,011 into your inner ear. 299 00:24:51,054 --> 00:24:53,492 I don't believe that is a man. 300 00:24:53,535 --> 00:24:54,580 Then what is he? 301 00:24:54,623 --> 00:24:59,019 If it exists, it's um, cosmic force. 302 00:24:59,062 --> 00:25:01,108 I don't know Mary, you sound like Obi-Wan Kenobi. 303 00:25:01,151 --> 00:25:04,546 Guys, I heard God this morning. 304 00:25:05,721 --> 00:25:11,640 He, she, it whatever, God spoke to me, like, audibly spoke to me. 305 00:25:11,684 --> 00:25:13,468 [Mary] Oh come on! 306 00:25:13,512 --> 00:25:17,472 Ellie, what did God say? 307 00:25:18,429 --> 00:25:20,257 The voice said, 308 00:25:21,868 --> 00:25:23,217 "Keep moving forward. 309 00:25:24,305 --> 00:25:26,133 One foot in front of the other 310 00:25:27,047 --> 00:25:29,266 until nothing is left but light." 311 00:25:30,485 --> 00:25:34,054 So what drugs are you taking? Because I want some. 312 00:25:34,097 --> 00:25:37,057 Seriously though, Ellie, you're starting to scare us. 313 00:25:37,100 --> 00:25:38,885 What do you mean? 314 00:25:38,928 --> 00:25:41,670 You haven't been going out lately. You've been keeping to yourself. 315 00:25:41,714 --> 00:25:43,846 You're totally wasted over Fred. 316 00:25:43,890 --> 00:25:45,500 [Beth] You're crying all the time. 317 00:25:45,544 --> 00:25:47,023 [Mary] And now what, you're receiving messages? 318 00:25:47,067 --> 00:25:49,025 [Elizia] I'm receiving messages 319 00:25:50,549 --> 00:25:52,202 from the beyond. 320 00:25:52,246 --> 00:25:54,509 You know, something has got to change. 321 00:25:54,553 --> 00:25:57,251 How, Beth? How? 322 00:25:57,294 --> 00:26:00,167 Because I don't see any changes in my future. 323 00:26:01,037 --> 00:26:04,519 [Mary] Change with time is inevitable. 324 00:26:05,651 --> 00:26:08,523 That is a guarantee. 325 00:26:08,567 --> 00:26:10,743 [double bass continues playing] 326 00:26:22,842 --> 00:26:25,671 Do you have any other scents? 327 00:26:25,714 --> 00:26:26,976 Scents? 328 00:26:27,020 --> 00:26:31,024 Yes, other scents besides bananas and musk. 329 00:26:33,156 --> 00:26:38,901 We have a variety of scents here at Fashion Style Mart Hut. 330 00:26:40,642 --> 00:26:47,344 Something more with celery or parsnip or ginger. Do you have something like that? 331 00:26:47,388 --> 00:26:53,524 You may want to try the beauty barn located at 5th and Elm Street. 332 00:26:58,442 --> 00:27:01,620 Thank you for shopping at Fashion Style Mart Hut. 333 00:27:04,666 --> 00:27:05,536 Hey Ellie! 334 00:27:11,020 --> 00:27:12,892 Uh, listen um-- 335 00:27:14,720 --> 00:27:16,330 lunch break is coming up 336 00:27:17,505 --> 00:27:19,725 and I 337 00:27:19,768 --> 00:27:22,466 know this great spot that's right around the corner it's... 338 00:27:22,510 --> 00:27:23,816 I'm not hungry. 339 00:27:24,730 --> 00:27:27,689 -Well, everybody's gotta eat. -I'm fasting. 340 00:27:27,733 --> 00:27:28,603 For what? 341 00:27:29,691 --> 00:27:31,432 Wait, like-- 342 00:27:31,475 --> 00:27:32,955 like, uh... 343 00:27:32,999 --> 00:27:34,478 Is it a religious thing? 344 00:27:35,610 --> 00:27:36,742 Because if so that's cool. 345 00:27:36,785 --> 00:27:38,265 Maybe, I don't know. 346 00:27:40,528 --> 00:27:41,398 Okay. 347 00:27:43,836 --> 00:27:44,924 Uh, well, 348 00:27:47,100 --> 00:27:49,363 some other time then? 349 00:27:50,538 --> 00:27:52,148 Maybe 350 00:27:52,192 --> 00:27:53,889 some other time. 351 00:27:55,064 --> 00:27:56,675 [distant barking] 352 00:28:01,767 --> 00:28:03,638 [Fred] --my inner ear drum. 353 00:28:03,682 --> 00:28:05,596 [phone ringing] 354 00:28:05,640 --> 00:28:07,511 Bananas and musk? 355 00:28:07,555 --> 00:28:08,861 Do you need help? 356 00:28:11,515 --> 00:28:12,734 Shut up! 357 00:28:12,778 --> 00:28:14,605 Shut up! Shut up! 358 00:28:14,649 --> 00:28:19,001 Shut up! Shut up! Shut up! Shut up! Shut up! Shut up! Shut up! 359 00:28:21,177 --> 00:28:23,266 [blabbering] 360 00:28:44,026 --> 00:28:46,072 [growling] 361 00:28:46,115 --> 00:28:47,029 Who's there? 362 00:28:51,599 --> 00:28:53,035 [distorted voices] Join us. 363 00:28:53,079 --> 00:28:54,341 Shit! Shit! 364 00:28:57,039 --> 00:28:58,258 Join us! 365 00:28:58,301 --> 00:29:03,350 No. Please. Please, just leave me alone. 366 00:29:03,393 --> 00:29:06,919 Go away! Go away! Go away! 367 00:29:08,007 --> 00:29:10,531 [phone ringing] 368 00:29:12,446 --> 00:29:14,578 -Hello? -[telemarketer] Hello, friend. 369 00:29:14,622 --> 00:29:16,189 I haven't heard from you in a bit. 370 00:29:16,232 --> 00:29:18,234 Why are you still calling me? 371 00:29:18,278 --> 00:29:21,629 [telemarketer] Because, Elizia, we are one and the same. We are destined. 372 00:29:21,672 --> 00:29:23,239 Destined for what? 373 00:29:23,283 --> 00:29:26,199 [telemarketer] To be together forever.[giggling] 374 00:29:26,242 --> 00:29:29,593 You can never leave, you can never leave us. 375 00:29:33,772 --> 00:29:35,730 -[phone ringing] -[screaming] 376 00:29:47,350 --> 00:29:48,787 [knocking on the door] 377 00:29:50,179 --> 00:29:51,615 Who is it? 378 00:29:51,659 --> 00:29:54,227 Your neighbor, Lilith. 379 00:30:04,672 --> 00:30:08,894 I-- um, is there anything I can help you with? 380 00:30:08,937 --> 00:30:14,377 Well, actually I made far too many brownies for my church's bake sale 381 00:30:14,421 --> 00:30:16,423 and I thought you might want some. 382 00:30:16,466 --> 00:30:20,296 Oh no, Snickers, these are not for you. [giggling] 383 00:30:20,340 --> 00:30:24,257 ah. Chocolate will kill you. Yeah. 384 00:30:24,300 --> 00:30:27,347 Uh, thank you, I really appreciate it. 385 00:30:27,390 --> 00:30:30,480 Um, I'll bring the plate back when I'm done with it. 386 00:30:30,524 --> 00:30:32,743 Yeah, that reminds me. 387 00:30:32,787 --> 00:30:37,052 I've been hearing a lot of strange noises lately. 388 00:30:37,096 --> 00:30:41,535 [exhaling] I'm concerned about the safety of my neighbors, you know. 389 00:30:41,578 --> 00:30:44,538 You know, love thy neighbor and all. 390 00:30:44,581 --> 00:30:50,761 What sort of voices-- um noises, have you been hearing exactly? 391 00:30:50,805 --> 00:30:52,198 Well, you know, 392 00:30:52,241 --> 00:30:54,853 the occasional plate breaking, 393 00:30:54,896 --> 00:30:56,942 heavy sobbing, 394 00:30:56,985 --> 00:30:58,682 banging on the walls, 395 00:31:02,686 --> 00:31:04,340 the kind of stuff that, you know, 396 00:31:04,384 --> 00:31:06,690 you call the police for. 397 00:31:07,996 --> 00:31:09,998 Yeah, before you know it, 398 00:31:10,042 --> 00:31:13,523 there's three dead bodies stuffed on a steamer trunk 399 00:31:13,567 --> 00:31:14,481 and then 400 00:31:16,265 --> 00:31:20,095 all the neighbors are being interviewed on unsolved mysteries. 401 00:31:21,357 --> 00:31:26,319 There is really no reason to look behind every door and underneath every table. 402 00:31:26,362 --> 00:31:28,103 I promise you there is nothing 403 00:31:29,757 --> 00:31:32,586 weird going on in my apartment. 404 00:31:33,761 --> 00:31:34,762 Well, 405 00:31:35,937 --> 00:31:38,244 you can never be too safe. 406 00:31:38,287 --> 00:31:43,553 Yes. Well, I appreciate you being so concerned about my safety and well-being. 407 00:31:43,597 --> 00:31:45,338 I really appreciate it. 408 00:31:45,381 --> 00:31:48,036 -Well that is why I'm here. Now if you need anything... -Mm-hmm. 409 00:31:48,080 --> 00:31:49,690 -Yes, absolutely. -Anything at all... 410 00:31:49,733 --> 00:31:53,650 I know where you live. We are next-door neighbors. Thank you. 411 00:31:55,739 --> 00:31:56,915 [exhaling] 412 00:32:01,920 --> 00:32:02,921 Damn it. 413 00:32:06,402 --> 00:32:10,624 Sorry, here's Snickers. Again, thank you so much for the brownies. 414 00:32:12,756 --> 00:32:14,062 [exhaling] 415 00:32:15,716 --> 00:32:17,500 [sound of the sea rolling] 416 00:32:24,768 --> 00:32:26,335 [Elizia] Ah... 417 00:32:37,694 --> 00:32:40,045 Well, Miss Cummings, everything looks good there. 418 00:32:40,088 --> 00:32:41,611 It's Elizia. 419 00:32:41,655 --> 00:32:45,006 Yes. Well, Miss Cummings, let's see what else we've done. 420 00:32:45,050 --> 00:32:48,618 Blood pressure looks fine. No irregular heartbeat. 421 00:32:48,662 --> 00:32:52,840 Eyes, ears, nose and throat all look wonderful. You're in great physical condition. 422 00:32:52,883 --> 00:32:56,365 Then how do you explain the voices, the hallucinations, 423 00:32:56,409 --> 00:32:59,281 the blood in my ear? 424 00:32:59,325 --> 00:33:02,545 Well, I mean, I can schedule to run some CAT scans, 425 00:33:02,589 --> 00:33:08,377 brain scans and a whole host of other tests and pokes and prods but 426 00:33:08,421 --> 00:33:10,466 now I've seen similar cases to this 427 00:33:10,510 --> 00:33:15,036 and my gut's telling me they'll all come back as clean as a whistle. 428 00:33:16,298 --> 00:33:17,691 No. 429 00:33:17,734 --> 00:33:20,737 No, there's something deeper going on here. 430 00:33:22,087 --> 00:33:24,785 I would like to try something. Is that okay? 431 00:33:24,828 --> 00:33:27,005 -Sure, anything. -Okay. 432 00:33:30,095 --> 00:33:32,053 I'd like to try and hypnotize you. 433 00:33:33,272 --> 00:33:35,317 Hypnotize me? 434 00:33:35,361 --> 00:33:39,365 Yes don't worry. I practice alternative forms of medicine from time to time. 435 00:33:40,496 --> 00:33:42,977 Do you know the story of Little Red Riding Hood? 436 00:33:43,021 --> 00:33:45,153 Yeah, who doesn't? 437 00:33:45,197 --> 00:33:51,855 Well, sometimes, we have to remove the grandmother's skin to find the wolf beneath it. 438 00:33:53,074 --> 00:33:57,557 What I'd like to do is crawl just under the meat of the problem, 439 00:33:58,558 --> 00:34:02,214 to shed the skin, to find the root of this phenomenon. 440 00:34:03,824 --> 00:34:05,086 Would that be okay? 441 00:34:07,958 --> 00:34:10,918 At this point, I'll try anything. 442 00:34:10,961 --> 00:34:14,748 Okay, well I need you to look into my eyes 443 00:34:14,791 --> 00:34:17,403 and pick your hands up like you are surrendering. 444 00:34:18,752 --> 00:34:23,887 Good, good. Now stare deep into my eyes 445 00:34:23,931 --> 00:34:26,934 like you're trying to look to the back of my skull. 446 00:34:29,893 --> 00:34:31,591 Good. 447 00:34:31,634 --> 00:34:35,856 [doctor whispering] Now focus and let go at the same time. 448 00:34:35,899 --> 00:34:37,640 [clock ticking slowly] 449 00:34:38,728 --> 00:34:40,730 Now tell me, what do you see? 450 00:34:42,167 --> 00:34:43,385 [Elizia] I see men. 451 00:34:45,474 --> 00:34:47,172 [doctor] What kind of men? 452 00:34:47,215 --> 00:34:48,086 Men 453 00:34:49,826 --> 00:34:51,306 controlling me, 454 00:34:53,221 --> 00:34:54,309 harming me. 455 00:34:55,658 --> 00:34:57,095 And how do you feel? 456 00:34:59,053 --> 00:35:00,272 I'm broken, 457 00:35:02,012 --> 00:35:03,101 ashamed, 458 00:35:05,190 --> 00:35:06,321 controlled. 459 00:35:08,541 --> 00:35:10,064 [doctor] What do you see? 460 00:35:11,239 --> 00:35:13,372 [Elizia] I'm face down in a field, 461 00:35:14,503 --> 00:35:18,725 men in hazmat suits scanning me, 462 00:35:20,683 --> 00:35:21,815 judging me. 463 00:35:24,992 --> 00:35:26,820 But... 464 00:35:26,863 --> 00:35:32,173 -But... -[doctor echoing] What? What is it? What is it? 465 00:35:32,217 --> 00:35:34,480 [Elizia sobbing] Everything is beautiful. 466 00:35:35,742 --> 00:35:37,961 Everything is white. 467 00:35:38,005 --> 00:35:39,702 [doctor] What do you see? 468 00:35:39,746 --> 00:35:40,529 [Elizia] God. 469 00:35:42,140 --> 00:35:43,532 I see God. 470 00:35:45,752 --> 00:35:48,102 -[clearing her throat] -What is it? What did I say? 471 00:35:48,146 --> 00:35:51,888 Um, I think you are much better off to see a specialist. 472 00:35:51,932 --> 00:35:56,328 This is more on the plane of para-spiritual 473 00:35:56,371 --> 00:35:59,026 than it is physiological. 474 00:35:59,069 --> 00:36:05,075 [clearing her throat] I'd like you to go see a trusted friend and advisor, Dr. Flemming. 475 00:36:05,119 --> 00:36:06,468 What does he do? 476 00:36:06,512 --> 00:36:10,124 He's a homeopathic holistic para-psychiatrist. 477 00:36:11,125 --> 00:36:13,388 And he can help me? 478 00:36:13,432 --> 00:36:14,650 Trust me. 479 00:36:15,912 --> 00:36:17,436 Trust me, my dear. 480 00:36:19,829 --> 00:36:21,788 [soft music playing] 481 00:36:41,416 --> 00:36:44,550 Um, hi. Can I help you? 482 00:36:44,593 --> 00:36:46,987 Why do you keep the crust on your sandwich? 483 00:36:47,030 --> 00:36:50,208 Because it's wasteful to throw away the crust. 484 00:36:50,251 --> 00:36:54,473 You don't have to throw it away, silly. Feed it to the pigeons. 485 00:36:54,516 --> 00:36:56,779 I used to eat it without the crust. 486 00:36:56,823 --> 00:36:57,911 I know. 487 00:36:57,954 --> 00:36:59,869 [both] It just tastes better that way. 488 00:37:01,610 --> 00:37:05,179 Don't grow up, throw away the crust, feed the pigeons. 489 00:37:05,223 --> 00:37:06,963 Do as I do. 490 00:37:07,007 --> 00:37:10,837 Be a fool, be a child. We are all just children even after we die. 491 00:37:26,461 --> 00:37:28,550 [soft music continues] 492 00:37:54,402 --> 00:37:55,969 [soft jazz music playing] 493 00:38:06,327 --> 00:38:08,634 [Dr. Flemming] Tell me, what seems to be the problem? 494 00:38:08,677 --> 00:38:10,026 [Elizia] Everything. 495 00:38:10,070 --> 00:38:12,812 Even more than that. Where do you want me to start? 496 00:38:12,855 --> 00:38:15,075 From the beginning, Miss Cummings. 497 00:38:15,118 --> 00:38:17,338 It's Elizia. 498 00:38:17,382 --> 00:38:19,819 From the beginning, Miss Cummings. 499 00:38:19,862 --> 00:38:23,649 Well, things went crazy after Fred left. 500 00:38:23,692 --> 00:38:24,606 [Dr. Flemming] Your boyfriend? 501 00:38:25,607 --> 00:38:27,566 Ex-boyfriend, I guess. 502 00:38:29,089 --> 00:38:30,220 It still feels-- 503 00:38:32,266 --> 00:38:33,746 just saying that-- 504 00:38:35,487 --> 00:38:41,797 He started ranting about lizards and plants and secret technology 505 00:38:41,841 --> 00:38:46,149 and he had this tattoo on his hand that I'd never seen before. 506 00:38:46,193 --> 00:38:47,281 What kind of tattoo? 507 00:38:49,936 --> 00:38:51,329 It was an ear. 508 00:38:52,330 --> 00:38:53,200 [Dr. Flemming] Go on. 509 00:38:55,158 --> 00:38:58,118 Anyway, after that 510 00:38:58,161 --> 00:39:00,947 I started hearing things, I'm 511 00:39:01,817 --> 00:39:02,992 hallucinating. 512 00:39:03,036 --> 00:39:05,255 What do you see? What do you hear? 513 00:39:05,299 --> 00:39:06,561 Everything. 514 00:39:06,605 --> 00:39:08,868 God, the devil, heaven, hell, 515 00:39:08,911 --> 00:39:11,218 like the guts of the world have been pulled inside out 516 00:39:11,261 --> 00:39:13,307 and I can see all of its organs. 517 00:39:16,005 --> 00:39:18,573 My friends think I'm crazy. 518 00:39:18,617 --> 00:39:21,837 They say I just need to get back out there and start dating again 519 00:39:21,881 --> 00:39:25,537 but all I can find are guys who are crazier than I am. 520 00:39:26,973 --> 00:39:30,542 I'm spinning and spinning and I just 521 00:39:30,585 --> 00:39:32,848 need to pedal the other way. 522 00:39:33,893 --> 00:39:34,807 I see. 523 00:39:36,243 --> 00:39:38,245 Do you have a paddle, doctor? 524 00:39:41,553 --> 00:39:44,860 Well, this proverbial turning the tide of your whirlpool 525 00:39:46,035 --> 00:39:48,168 definitely won't be an instant fix. 526 00:39:51,606 --> 00:39:53,739 More of a gradual change. 527 00:39:53,782 --> 00:39:59,048 There's no magical bean or bullet or a pill that you can just swallow for this one. 528 00:40:00,789 --> 00:40:03,270 You see life is like exercise. 529 00:40:03,313 --> 00:40:07,709 In order to stay fit and healthy you have to diet and work out and 530 00:40:08,884 --> 00:40:11,060 change will come in time, 531 00:40:11,104 --> 00:40:12,758 gradually massaging the problems 532 00:40:12,801 --> 00:40:15,804 and curbing the waters. 533 00:40:15,848 --> 00:40:17,458 But there's always that first step. 534 00:40:18,546 --> 00:40:20,461 So what's mine? 535 00:40:20,505 --> 00:40:21,854 What's my first step? 536 00:40:23,682 --> 00:40:24,509 Refocus. 537 00:40:25,684 --> 00:40:28,774 You must refocus your energy from Fred. 538 00:40:28,817 --> 00:40:30,732 Put it on something else. 539 00:40:30,776 --> 00:40:31,646 Like what? 540 00:40:32,647 --> 00:40:33,735 It's up to you. 541 00:40:35,215 --> 00:40:37,565 It could be a hobby, 542 00:40:37,609 --> 00:40:38,436 bird-watching, 543 00:40:39,524 --> 00:40:40,916 fish-watching. 544 00:40:40,960 --> 00:40:42,657 It could be a thing. 545 00:40:42,701 --> 00:40:46,008 Do you like collecting? Do you collect anything, Miss Cummings? 546 00:40:47,488 --> 00:40:49,229 I don't know. 547 00:40:49,272 --> 00:40:51,274 What do people collect? 548 00:40:51,318 --> 00:40:54,234 Anything; coins, stamps, 549 00:40:55,278 --> 00:40:57,455 comics, cars, knick-knacks, 550 00:40:58,412 --> 00:40:59,152 gnomes. 551 00:40:59,195 --> 00:41:00,196 Gnomes? 552 00:41:00,240 --> 00:41:02,460 Yes, gnomes. 553 00:41:04,505 --> 00:41:06,333 Gnomes. 554 00:41:06,376 --> 00:41:07,508 [Dr. Flemming] Find something. 555 00:41:09,205 --> 00:41:11,599 Focus on it. Something that calls to you. 556 00:41:12,992 --> 00:41:14,080 That's your first step. 557 00:41:17,257 --> 00:41:18,388 Gnomes. 558 00:41:20,608 --> 00:41:23,350 [whispering] 559 00:41:38,844 --> 00:41:40,715 [heavenly singing] 560 00:41:44,327 --> 00:41:46,460 [soft jazz music playing] 561 00:41:49,158 --> 00:41:50,203 I'm broken. 562 00:41:51,726 --> 00:41:53,641 How do you mean? 563 00:41:53,685 --> 00:41:57,471 I mean I've tried everything: dating, hypnosis, doctors, psychotherapy. 564 00:41:57,515 --> 00:41:59,952 Nothing's working. I'm broken, unfixable. 565 00:41:59,995 --> 00:42:02,520 Oh Humpty Dumpty fell off her wall? 566 00:42:03,695 --> 00:42:06,785 Look Ellie, I just think you're letting this breakup get the best of you. 567 00:42:06,828 --> 00:42:10,832 You don't understand. Something was planted in my brain that keeps growing 568 00:42:10,876 --> 00:42:14,749 and growing until one day my head is going to explode. 569 00:42:14,793 --> 00:42:16,621 Oh brother! 570 00:42:16,664 --> 00:42:19,406 [Elizia] Do you know the Church of the Transfiguration? 571 00:42:19,449 --> 00:42:21,408 No. 572 00:42:21,451 --> 00:42:27,545 There's this old church on St. August Street downtown. It's been calling me. 573 00:42:27,588 --> 00:42:28,937 Calling you? 574 00:42:28,981 --> 00:42:29,764 Yes. 575 00:42:31,505 --> 00:42:34,247 It has a glowing door that keeps whispering my name. 576 00:42:34,290 --> 00:42:37,990 I've been going there a lot at night just standing there, 577 00:42:38,991 --> 00:42:39,905 listening. 578 00:42:42,603 --> 00:42:45,258 You need some serious help. You know that, right? 579 00:42:45,301 --> 00:42:49,610 I know, that's what I'm saying. I'm hearing these things, I'm seeing these things 580 00:42:49,654 --> 00:42:52,700 and nothing is working. I'm broken. 581 00:42:52,744 --> 00:42:54,833 Beth, maybe we should... 582 00:42:56,138 --> 00:42:57,836 I don't know. 583 00:42:57,879 --> 00:42:58,837 Maybe what? 584 00:43:00,142 --> 00:43:03,232 Well, remember when me and Beth lost pops? 585 00:43:03,276 --> 00:43:05,713 [Elizia] Yeah, you guys were really broken up about it. 586 00:43:05,757 --> 00:43:08,411 Yeah I OD'ed, almost died. 587 00:43:08,455 --> 00:43:10,326 It was some scary shit. 588 00:43:11,197 --> 00:43:12,894 Feels like forever ago. 589 00:43:12,938 --> 00:43:14,983 Five years ago. 590 00:43:15,027 --> 00:43:17,377 Well, we ran off to Nevada... 591 00:43:17,420 --> 00:43:19,292 That healing retreat. 592 00:43:19,335 --> 00:43:24,079 Oh yeah, you guys came back like new. Do you think I should do that? 593 00:43:24,123 --> 00:43:27,692 Mm, it really was a bunch of bullshit. 594 00:43:27,735 --> 00:43:29,389 Ten thousand dollars worth. 595 00:43:29,432 --> 00:43:31,130 There's no way you could afford that. 596 00:43:31,173 --> 00:43:33,611 Not without rich parents, right Davey? 597 00:43:35,221 --> 00:43:39,442 Anyway, they did give us one thing. 598 00:43:39,486 --> 00:43:41,836 -One thing. -One thing? 599 00:43:41,880 --> 00:43:44,578 One thing that flipped the switch. 600 00:43:44,622 --> 00:43:46,058 Turned the dial. 601 00:43:46,101 --> 00:43:50,279 Turned on the light and we were out of the darkness. 602 00:43:50,323 --> 00:43:53,108 So what was it? 603 00:43:53,152 --> 00:43:56,590 A secret, a word, a meditation? 604 00:43:57,591 --> 00:43:58,636 Yahey. 605 00:44:00,246 --> 00:44:01,987 Yahey? 606 00:44:02,030 --> 00:44:02,988 Ayahuasca. 607 00:44:04,729 --> 00:44:06,382 I'm confused. 608 00:44:06,426 --> 00:44:08,646 Hallucinogenics, they tripped balls. 609 00:44:08,689 --> 00:44:13,738 Come on you guys, I need to be healed, not more fucked up. 610 00:44:13,781 --> 00:44:18,220 [Dave] I'm serious Ellie, it really opened some doors for us. 611 00:44:18,264 --> 00:44:19,744 [Beth] It's at least worth a try. 612 00:44:22,007 --> 00:44:22,921 What the hell? 613 00:44:23,965 --> 00:44:25,880 I have nothing to lose. 614 00:44:25,924 --> 00:44:27,316 Atta girl. 615 00:44:36,021 --> 00:44:39,415 Okay, here, you're gonna take this and you're gonna drink just a little-- 616 00:44:42,984 --> 00:44:43,768 Okay. 617 00:44:45,073 --> 00:44:48,250 Right, now just lay back and keep your eyes open. 618 00:44:49,121 --> 00:44:51,079 You're just gonna try to clear your mind. 619 00:44:55,257 --> 00:44:57,346 [distant growling, whispering and blabbing] 620 00:45:14,363 --> 00:45:16,061 [phone ringing] 621 00:45:36,690 --> 00:45:39,084 [heart beating] 622 00:45:44,002 --> 00:45:46,091 [distant bells ringing] 623 00:46:02,281 --> 00:46:03,804 [screaming] 624 00:46:08,069 --> 00:46:09,723 [distant talking] 625 00:46:10,855 --> 00:46:12,595 [Dave] It's okay, you're all right. 626 00:46:13,727 --> 00:46:14,902 [Beth] You'll be okay. 627 00:46:16,774 --> 00:46:19,080 [Dave] You're all right, we're here. 628 00:46:20,516 --> 00:46:22,127 Oh Ellie. 629 00:46:22,170 --> 00:46:23,171 Okay. 630 00:46:24,956 --> 00:46:27,219 Breathe. 631 00:46:27,262 --> 00:46:30,483 [narrator] Notice how the caterpillars are the very picture of concentration. 632 00:46:30,526 --> 00:46:36,271 Their focus is absolute, rendering them completely oblivious to any danger, 633 00:46:36,315 --> 00:46:42,538 any lurking predator to anything outside the world of this leaf. 634 00:46:42,582 --> 00:46:44,540 Eating is all there is. 635 00:46:44,584 --> 00:46:45,803 [knocking on the door] 636 00:46:46,716 --> 00:46:47,892 [exhaling] 637 00:46:47,935 --> 00:46:51,330 Not a good time. Leave me alone. 638 00:47:01,514 --> 00:47:04,169 [silly voice] Hey, down here. 639 00:47:04,212 --> 00:47:06,040 It's me Snickers. 640 00:47:06,084 --> 00:47:08,608 Oh no, no, no. 641 00:47:08,651 --> 00:47:10,392 [Snickers] It's cool, we just need to talk. 642 00:47:10,436 --> 00:47:11,829 You need to leave. 643 00:47:11,872 --> 00:47:14,135 Oh no, no, that's not gonna happen. We need to talk. 644 00:47:14,179 --> 00:47:17,791 No, you need to leave, you need to leave, you need to leave, right now. 645 00:47:17,835 --> 00:47:22,970 [Snickers] We absolutely need to talk. Let me ask you, why Elizia? 646 00:47:23,014 --> 00:47:24,232 Why what? 647 00:47:24,276 --> 00:47:26,017 [Snickers] Why are you so mad at me? 648 00:47:26,060 --> 00:47:27,453 Mad at you? 649 00:47:27,496 --> 00:47:29,977 Yes, and you've been speaking the secret language. 650 00:47:30,021 --> 00:47:31,500 Secret language? 651 00:47:31,544 --> 00:47:34,547 For the world. The secret language of the heavenlies. 652 00:47:34,590 --> 00:47:37,419 Oh no, I only speak English. 653 00:47:37,463 --> 00:47:42,076 I'm not a resident of another plane or planet and you, 654 00:47:42,120 --> 00:47:45,079 you heard wrong and you need-- I need you to go. 655 00:47:45,123 --> 00:47:46,254 What you got there? 656 00:47:47,647 --> 00:47:49,692 -This? -Mom's brownies? 657 00:47:49,736 --> 00:47:52,086 [Lilith's voice] Chocolate will kill you. 658 00:47:52,130 --> 00:47:53,696 Do you want some? 659 00:47:53,740 --> 00:47:56,961 [Snickers] Yes, yes, yes, yes. Mom never lets me have any. 660 00:47:58,832 --> 00:48:00,094 Eat up. 661 00:48:00,138 --> 00:48:03,445 Argh! Yes, thank you, thank you, thank you. 662 00:50:22,497 --> 00:50:24,151 [phone calling] 663 00:50:28,112 --> 00:50:28,982 [Elizia's mom] Hello? 664 00:50:30,114 --> 00:50:33,117 Ellie? Baby, is that you? 665 00:50:33,160 --> 00:50:36,337 [Elizia] Mom, can I come home? 666 00:50:36,381 --> 00:50:38,252 [Elizia's mom] Of course, dear. 667 00:50:49,481 --> 00:50:52,092 Honey, what's wrong? 668 00:50:52,136 --> 00:50:53,789 Why did you come home? 669 00:50:53,833 --> 00:50:56,966 Nothing. No reason. I'm fine. 670 00:50:57,010 --> 00:51:00,187 But honey, you were crying, sobbing last night. 671 00:51:00,231 --> 00:51:01,971 On the phone, you were sobbing. 672 00:51:02,015 --> 00:51:06,019 Mom, can't I just come home and see my mom every now and then? 673 00:51:10,371 --> 00:51:12,417 I don't know, I had to get away for a bit. 674 00:51:13,505 --> 00:51:15,333 Well, honey, I know. 675 00:51:15,376 --> 00:51:19,293 Sunday is tomorrow, we'll go to church, see Pastor Hanley speak. 676 00:51:20,642 --> 00:51:23,080 Sure mom, that sounds great. 677 00:51:32,741 --> 00:51:35,527 [Elizia's mom] I set up your old room for you to sleep. 678 00:51:36,789 --> 00:51:38,573 It looks like you could use some rest. 679 00:53:12,276 --> 00:53:15,017 Do you know the healing capabilities of crystals? 680 00:53:15,061 --> 00:53:18,282 The sacred bonds of wolf and man? 681 00:53:18,325 --> 00:53:22,068 The pure energy of light and the laying on of hands? 682 00:53:22,111 --> 00:53:24,853 There are forces beyond our control! 683 00:53:24,897 --> 00:53:27,595 Forces that have controlled our way of life! 684 00:53:27,639 --> 00:53:30,511 They're seeding the clouds with false memories. 685 00:53:32,034 --> 00:53:37,431 We are already dead, people, and the rain has washed away all memory of our passing. 686 00:53:37,475 --> 00:53:41,174 Open your eyes, open your hearts! 687 00:53:41,218 --> 00:53:44,438 Rip open the veil and peer into your new world. 688 00:53:44,482 --> 00:53:47,876 You're new world, the real world! 689 00:53:56,842 --> 00:53:58,757 So how was it, at your mom's? 690 00:53:59,888 --> 00:54:02,935 I don't know. Weird. 691 00:54:02,978 --> 00:54:05,677 Things are weird no matter where I go. 692 00:54:05,720 --> 00:54:06,982 Sorry, Elle. 693 00:54:07,026 --> 00:54:10,290 I just-- I don't know what to do anymore. 694 00:54:11,378 --> 00:54:14,729 There are motivational speakers. They help people. 695 00:54:16,340 --> 00:54:19,691 Tony Robbins, Richard Simmons; people like that. 696 00:54:19,734 --> 00:54:24,261 Dave, do you think the government is seeding the clouds with weird chemicals? 697 00:54:25,827 --> 00:54:26,567 What? 698 00:54:29,048 --> 00:54:29,918 Never mind. 699 00:54:31,529 --> 00:54:33,357 Wait, what's going on, Elle? 700 00:54:33,400 --> 00:54:35,663 I think there's someone following us. 701 00:54:35,707 --> 00:54:36,316 Really? 702 00:54:37,883 --> 00:54:39,798 -I don't see anyone. -Don't stop. Come on. 703 00:54:45,020 --> 00:54:45,804 What? 704 00:55:00,862 --> 00:55:03,996 Ellie-- Elle, are you alright? 705 00:55:05,606 --> 00:55:09,349 This is maybe too traumatic for you right now. We should just go. 706 00:55:09,393 --> 00:55:09,915 No. 707 00:55:11,656 --> 00:55:15,964 No. These are not traumatic tears, these are beautiful tears. 708 00:55:17,183 --> 00:55:18,793 Everything is beautiful. 709 00:55:24,016 --> 00:55:24,799 Okay. 710 00:56:00,487 --> 00:56:02,924 [soft music playing] 711 00:56:20,202 --> 00:56:23,945 [Dr. Flemming's voice] Must refocus your energy on Fred, put it on something else. 712 00:56:28,820 --> 00:56:29,777 Gnomes. 713 00:56:34,478 --> 00:56:35,479 [Elizia] Gnomes. 714 00:56:38,351 --> 00:56:39,396 [Dr. Flemming's voice] Find something. 715 00:56:41,223 --> 00:56:42,181 Focus on that. 716 00:56:45,445 --> 00:56:46,751 That's your first step. 717 00:56:59,416 --> 00:57:01,200 [heavy breathing] 718 00:57:19,174 --> 00:57:20,654 [jazz music playing] 719 00:57:35,103 --> 00:57:37,105 I'm really worried about Ellie. 720 00:57:37,149 --> 00:57:38,498 How do you mean? 721 00:57:38,542 --> 00:57:40,500 I mean she's gone into space. 722 00:57:40,544 --> 00:57:43,938 I know, she's still all broken up over Fred. 723 00:57:45,766 --> 00:57:50,379 I mean she's broken up, broken down, broken apart. 724 00:57:50,423 --> 00:57:52,207 Breakups are hard sometimes. 725 00:57:53,513 --> 00:57:58,953 She asked me about the government seeding the clouds. 726 00:57:58,997 --> 00:58:01,434 She thinks she's being followed 727 00:58:01,478 --> 00:58:05,438 and she cried tears of joy during a horror movie. 728 00:58:05,482 --> 00:58:07,614 She's flipped upside down, Mary. 729 00:58:07,658 --> 00:58:12,140 Maybe we should just stop meddling, just let this pass. 730 00:58:12,184 --> 00:58:18,277 She'll normalize from crazy, to angry, to depose to depressed, to okay, to fine, to better. 731 00:58:18,320 --> 00:58:20,453 It's a cycle, it's chemistry. 732 00:58:21,498 --> 00:58:24,413 Yeah, I just wish we could help her. 733 00:58:26,111 --> 00:58:30,332 Speaking of Ellie, guess who just showed up and wants to help 734 00:58:30,376 --> 00:58:32,987 you blow out the birthday candles. 735 00:58:33,031 --> 00:58:35,381 Also she's drunk as shit. 736 00:58:35,424 --> 00:58:36,904 [exhaling] 737 00:58:36,948 --> 00:58:38,950 [ambient music playing] 738 00:58:55,662 --> 00:58:59,623 Davey, it's the birthday boy! 739 00:58:59,666 --> 00:59:01,581 Ellie, what the hell are you doing? 740 00:59:01,625 --> 00:59:03,714 I wanted to give you your present. 741 00:59:03,757 --> 00:59:05,498 What would that be? 742 00:59:05,542 --> 00:59:08,283 It's me! Unwrap me, silly. 743 00:59:08,327 --> 00:59:11,678 Ellie, you're drunk. I don't think you know what you're doing. 744 00:59:11,722 --> 00:59:14,289 Oh, shut up and dance with me, stupid. 745 00:59:14,333 --> 00:59:16,553 Come on. Don't. 746 00:59:16,596 --> 00:59:22,994 You don't tell me what to do. ♪ Nany Nany boo boo stick your head in poo poo ♪ 747 00:59:23,864 --> 00:59:25,518 Come on, let's just sit down and relax. 748 00:59:25,562 --> 00:59:27,564 I have to pee, where's the bathroom? 749 00:59:28,477 --> 00:59:32,351 Okay. See, see the hallway? Yeah, go straight back. You can't miss it. 750 00:59:32,394 --> 00:59:33,570 All right. 751 00:59:37,965 --> 00:59:40,098 [music distorting] 752 01:00:13,000 --> 01:00:14,828 Excuse me. 753 01:00:14,872 --> 01:00:16,787 Do you know where the bathroom is? 754 01:00:19,398 --> 01:00:20,486 Hello? 755 01:00:23,054 --> 01:00:24,490 Hey! 756 01:00:24,533 --> 01:00:26,971 Do you know where the bathroom is? 757 01:00:29,277 --> 01:00:30,539 Excuse me. 758 01:00:38,025 --> 01:00:42,856 Who are you? What's going on? What do you want from me? 759 01:00:42,900 --> 01:00:47,469 [crying] Please, this is not what I go through. I'm not finished yet. 760 01:00:47,513 --> 01:00:52,257 This is not the veil. No, this is not veil. Please. Please. 761 01:00:52,300 --> 01:00:55,347 I just want to go back to the party. I just want to see Dave 762 01:00:55,390 --> 01:00:59,656 and Mary and Beth and even Cleve sometimes. 763 01:00:59,699 --> 01:01:03,094 No! Please, this is not where I go through. 764 01:01:03,137 --> 01:01:06,663 This is not the veil. This is not the veil! 765 01:01:11,972 --> 01:01:14,235 Ellie, Ellie, get it together. Come on. 766 01:01:14,279 --> 01:01:16,368 You got to calm down. The neighbors have called the cops. 767 01:01:16,411 --> 01:01:20,502 Ellie, I need you to breathe. Breathe. It's okay. 768 01:01:22,766 --> 01:01:25,159 [Dave] I'm gonna get you a cab home, okay? 769 01:01:44,744 --> 01:01:46,006 [voice] Hey! 770 01:01:46,050 --> 01:01:47,181 Hey, Ellie! 771 01:01:47,225 --> 01:01:48,313 Who's there? 772 01:01:48,356 --> 01:01:51,098 It's me, over here on the shelf. 773 01:01:52,665 --> 01:01:54,449 Mr. Stuffybottoms? 774 01:01:54,493 --> 01:01:57,583 Listen, you can't listen to those whispers you're hearing. 775 01:01:57,626 --> 01:02:00,499 You can't let the control room control you. 776 01:02:00,542 --> 01:02:04,459 Excuse me, gnomes don't talk. 777 01:02:04,503 --> 01:02:08,550 We most certainly do and I don't have the time to argue with you. 778 01:02:08,594 --> 01:02:11,815 Oh no, you're a possessed doll, hell no. 779 01:02:11,858 --> 01:02:16,776 Possessed is such a derogatory term. I'm only a vessel. 780 01:02:16,820 --> 01:02:20,214 Mm. No, hell no. You need to go. 781 01:02:20,258 --> 01:02:23,217 Wait, we need to talk. 782 01:02:23,261 --> 01:02:26,830 I do have a message, if you'd only listen. Wait! 783 01:03:00,211 --> 01:03:01,647 [Lilith] Snickers! 784 01:03:02,561 --> 01:03:05,216 Here Snick, Snick, Snick. 785 01:03:05,259 --> 01:03:07,348 Little Snicky doodles. 786 01:03:08,262 --> 01:03:10,917 Snickers, where are you? 787 01:03:12,266 --> 01:03:17,532 Oh, oh Ellie! Have you seen my Snickers? 788 01:03:17,576 --> 01:03:21,754 I let him out a couple days ago to do his business and he hasn't been home since 789 01:03:21,798 --> 01:03:26,193 and I'm so very, very, worried about him. 790 01:03:26,237 --> 01:03:27,281 Uh 791 01:03:29,457 --> 01:03:30,284 who? 792 01:03:31,459 --> 01:03:32,460 Snickers. 793 01:03:34,201 --> 01:03:35,028 My dog. 794 01:03:36,247 --> 01:03:37,683 Have you seen him? 795 01:03:40,164 --> 01:03:45,996 I am not available for questioning. 796 01:03:46,039 --> 01:03:48,259 Bye. Have a good one. 797 01:03:54,569 --> 01:03:56,571 [soft piano playing] 798 01:04:41,616 --> 01:04:43,749 [music gets quicker] 799 01:05:18,523 --> 01:05:20,394 [music gets very fast] 800 01:06:14,709 --> 01:06:17,669 Um, I think you need to get out. 801 01:06:54,706 --> 01:06:55,446 [Elizia] No! 802 01:06:57,056 --> 01:07:00,842 No! Please! No! 803 01:07:02,018 --> 01:07:03,715 [crying] No. 804 01:07:05,108 --> 01:07:06,935 No. 805 01:07:35,877 --> 01:07:38,837 And there he was, Mr. Stuffybottoms, 806 01:07:38,880 --> 01:07:41,361 up on the bookshelf, like nothing had ever happened. 807 01:07:41,405 --> 01:07:43,320 [Dr. Flemming] Mr. Stuffybottoms? 808 01:07:43,363 --> 01:07:44,582 [Elizia] Yes, my gnome. 809 01:07:44,625 --> 01:07:47,280 I mean, that's what I named the gnome. 810 01:07:47,324 --> 01:07:52,416 He's not mine anymore. I-- He won't leave and I just want to get rid of him 811 01:07:52,459 --> 01:07:55,158 or it or whatever it is. 812 01:07:56,072 --> 01:07:58,117 And you say he spoke to you. 813 01:07:59,727 --> 01:08:04,558 Yes, he said, "You can't let the control room control you." 814 01:08:14,612 --> 01:08:15,526 First of all, 815 01:08:16,614 --> 01:08:19,312 he did not speak to you. 816 01:08:20,618 --> 01:08:22,098 This whole psychosis 817 01:08:23,403 --> 01:08:24,535 is in your ear 818 01:08:25,753 --> 01:08:26,841 or your mind. 819 01:08:28,365 --> 01:08:31,019 It's the inner workings being revealed to you. 820 01:08:32,499 --> 01:08:35,937 I don't care what you think you heard that gnome saying. 821 01:08:37,461 --> 01:08:40,681 It's just you speaking to your own real self. 822 01:08:43,162 --> 01:08:49,081 And I think that in order for you to heal and to move over that bridge, 823 01:08:49,125 --> 01:08:51,388 you just might have to let that gnome speak. 824 01:08:53,346 --> 01:08:56,610 I don't think I'm going back to that Dr. Flemming. 825 01:08:56,654 --> 01:08:57,829 What? 826 01:08:57,872 --> 01:08:59,874 Why? I thought he was helping you. 827 01:08:59,918 --> 01:09:06,011 I have a creature living in my house speaking gibberish first of all but 828 01:09:07,491 --> 01:09:09,188 trying to communicate 829 01:09:10,929 --> 01:09:14,193 something. I don't know. 830 01:09:14,237 --> 01:09:15,455 A creature? 831 01:09:16,587 --> 01:09:19,720 You mean like a mouse? Like a talking mouse? 832 01:09:19,764 --> 01:09:20,939 No. 833 01:09:22,897 --> 01:09:23,985 A gnome. 834 01:09:24,029 --> 01:09:25,161 A gnome? 835 01:09:26,945 --> 01:09:29,295 Oh, like from the Thrift Store. 836 01:09:29,339 --> 01:09:33,604 Is this gnome like jumping up and down and moving its lips? 837 01:09:33,647 --> 01:09:38,739 He's not physically speaking, like, psychically or tele-- 838 01:09:38,783 --> 01:09:41,612 what's the word for brain thought talking? 839 01:09:41,655 --> 01:09:42,700 Telepathically. 840 01:09:42,743 --> 01:09:43,744 Yes. 841 01:09:45,268 --> 01:09:46,269 Whatever. 842 01:09:47,618 --> 01:09:49,185 I'm so tired. 843 01:09:51,099 --> 01:09:54,842 I'm not even upset about Fred anymore. 844 01:09:54,886 --> 01:10:00,457 I feel like I'm not even alive, like I have a foot in another dimension. 845 01:10:00,500 --> 01:10:04,374 I've been reading a lot about this and what you're experiencing 846 01:10:04,417 --> 01:10:07,246 is called supernatural personification. 847 01:10:07,290 --> 01:10:08,900 What? 848 01:10:08,943 --> 01:10:12,208 Supernatural personification, it's when something or someone 849 01:10:12,251 --> 01:10:16,168 enters an inanimate object so that way you can communicate with the living. 850 01:10:17,256 --> 01:10:19,911 You know, like the Djinn. 851 01:10:19,954 --> 01:10:20,781 Djinn? 852 01:10:20,825 --> 01:10:22,870 Genies, they're tricksters. 853 01:10:22,914 --> 01:10:25,482 You know, this thing is really evil and you've got to get rid of it. 854 01:10:25,525 --> 01:10:27,962 But I've tried. That's what I'm saying. 855 01:10:28,006 --> 01:10:31,139 I've thrown it away numerous times, but 856 01:10:31,183 --> 01:10:36,406 Mr. Stuffybottoms always ends up back on the shelf, tormenting me. 857 01:10:44,370 --> 01:10:45,763 Here. 858 01:10:45,806 --> 01:10:46,851 Take this. 859 01:10:46,894 --> 01:10:48,809 [Elizia] What's this? 860 01:10:48,853 --> 01:10:50,158 [Beth] Someone who can help. 861 01:10:51,551 --> 01:10:53,031 [cell phone vibrating] 862 01:10:56,730 --> 01:10:57,601 One second. 863 01:11:04,390 --> 01:11:06,174 -Hello? -[telemarketer] Ellie? 864 01:11:07,959 --> 01:11:09,047 Is it you? 865 01:11:09,090 --> 01:11:12,180 Yeah it's me, Telemarketer. 866 01:11:12,224 --> 01:11:14,487 How'd you get my cell phone number? 867 01:11:14,531 --> 01:11:18,709 I just need to hear your voice. I'm worried about you. You haven't returned my calls. 868 01:11:18,752 --> 01:11:21,364 I asked you to stop calling me. 869 01:11:21,407 --> 01:11:23,061 And what about Stuffybottoms? 870 01:11:24,192 --> 01:11:26,630 -Excuse me? -Do you want to get rid of all of us? 871 01:11:27,631 --> 01:11:29,720 Don't ever call back. Goodbye. 872 01:11:32,810 --> 01:11:34,899 I need to see this Dante right away. 873 01:11:37,293 --> 01:11:41,384 [Dante] Well, I gotta say, this is classic Djinn. 874 01:11:41,427 --> 01:11:45,910 They're tricksters and they're always looking for a new vessel, 875 01:11:46,867 --> 01:11:52,395 someone to steal and create a new realm inside of. 876 01:11:52,438 --> 01:11:53,396 A realm? 877 01:11:53,439 --> 01:11:55,572 A universe within a universe 878 01:11:57,051 --> 01:12:01,360 within a universe. It's where they thrive. 879 01:12:01,404 --> 01:12:04,494 An evil wheel within a wheel, so to speak. 880 01:12:05,712 --> 01:12:07,148 What do I do? 881 01:12:07,192 --> 01:12:08,106 Well, 882 01:12:10,108 --> 01:12:12,806 first of all, we're going to do a little test. 883 01:12:12,850 --> 01:12:14,068 A test? 884 01:12:14,112 --> 01:12:17,768 Don't worry, no pins or pricks or needles. 885 01:12:18,856 --> 01:12:23,121 A simple vision test, if you will. 886 01:12:25,428 --> 01:12:28,126 Now open the book and tell me what you see. 887 01:12:30,258 --> 01:12:35,873 Not exactly what you see but how you feel. 888 01:12:35,916 --> 01:12:36,743 Um... 889 01:12:37,831 --> 01:12:38,745 Pain. 890 01:12:42,575 --> 01:12:43,620 Love. 891 01:12:48,015 --> 01:12:49,147 Anger. 892 01:12:53,412 --> 01:12:54,631 Loss. 893 01:13:00,158 --> 01:13:01,072 Evil. 894 01:13:05,424 --> 01:13:06,469 Deception. 895 01:13:08,079 --> 01:13:09,863 [Dante] Yes. Good. 896 01:13:11,517 --> 01:13:13,127 Good? 897 01:13:13,171 --> 01:13:15,173 Means you haven't gone too far. 898 01:13:16,261 --> 01:13:17,915 You, Miss Cummings, 899 01:13:19,003 --> 01:13:20,396 are still with us. 900 01:13:22,310 --> 01:13:25,879 We may be able to get rid of these invaders. 901 01:13:27,359 --> 01:13:28,099 Here. 902 01:13:30,144 --> 01:13:31,711 Drink this. 903 01:13:31,755 --> 01:13:32,843 When you get home, 904 01:13:33,931 --> 01:13:35,715 stand in front of the gnome, 905 01:13:35,759 --> 01:13:38,718 drink this, then 906 01:13:39,806 --> 01:13:41,373 dance wildly. 907 01:14:03,482 --> 01:14:06,790 [Dante] Burn the gnome outside in a fire 908 01:14:06,833 --> 01:14:09,488 and repeat these words, 909 01:14:10,402 --> 01:14:13,144 "avid-mal-um, avid-mal-um". 910 01:14:13,187 --> 01:14:18,845 Repeat those words while the fire is burning and that's it. 911 01:14:19,846 --> 01:14:21,108 [Elizia] That's it? 912 01:14:21,152 --> 01:14:22,240 [Dante] That's it. 913 01:14:24,982 --> 01:14:26,723 It'll never come back into your house again. 914 01:14:34,905 --> 01:14:39,779 Wow. Elizia, you seem like you're doing so much better now. 915 01:14:41,128 --> 01:14:43,827 Seems like you're finally past all this, huh? 916 01:14:45,350 --> 01:14:46,090 Yeah. 917 01:14:47,091 --> 01:14:48,179 I guess I am. 918 01:14:50,660 --> 01:14:52,096 I guess I am. 919 01:14:53,837 --> 01:14:55,752 [upbeat music playing] 920 01:15:38,534 --> 01:15:42,625 [John] Dear Elizia, I know that we just work together, but I really dig you. 921 01:15:42,668 --> 01:15:47,804 I think that you're a swell chick that deserves better than that what Fred ever handed you. 922 01:15:47,847 --> 01:15:51,808 Anyway, Valentine's Day is tomorrow and if you're free then I'd love to take you out. 923 01:15:51,851 --> 01:15:55,463 Let me know. Hugs and kisses, John from work. 924 01:16:15,483 --> 01:16:16,833 [John] Hello? 925 01:16:16,876 --> 01:16:18,138 Hi, John. 926 01:16:18,182 --> 01:16:19,618 Ellie? 927 01:16:19,662 --> 01:16:23,230 I would love to go out with you tomorrow night. 928 01:16:23,274 --> 01:16:25,232 Wow! Well great! 929 01:16:25,276 --> 01:16:29,628 Um, Alfonso's Cafe at 7:00 p.m. tomorrow okay with you? 930 01:16:29,672 --> 01:16:30,847 Sounds fantastic. 931 01:16:50,518 --> 01:16:55,741 So, I tell Mr. Kerbumple he can shove it up his backside. I'm a stock boy not a janitor. 932 01:16:55,785 --> 01:16:57,308 And he still hasn't fired you? 933 01:16:57,351 --> 01:17:00,877 No, no. I'm a friend of the family, I guess. 934 01:17:00,920 --> 01:17:05,272 Lucky you. One more customer complaint and I'll probably be getting the shaft. 935 01:17:05,316 --> 01:17:08,711 You don't need this job anyway. You're not like normal people. 936 01:17:08,754 --> 01:17:11,191 Oh. What, so I'm weird? 937 01:17:11,235 --> 01:17:15,021 No, no, no, not at all. No, you're-- 938 01:17:16,414 --> 01:17:20,418 uh, you're not meant for this sheep-herding world. 939 01:17:20,461 --> 01:17:22,028 No, what I mean to say is 940 01:17:23,726 --> 01:17:25,815 you're better than this world. 941 01:17:25,858 --> 01:17:28,687 You're meant for better things. 942 01:17:28,731 --> 01:17:29,601 There's 943 01:17:30,733 --> 01:17:34,301 a sparkle, a twinkle behind your eyes 944 01:17:34,345 --> 01:17:35,781 that most people don't have. 945 01:17:36,956 --> 01:17:38,828 There's a destiny under your skin. 946 01:17:41,569 --> 01:17:43,702 No, no, I'm-- 947 01:17:44,790 --> 01:17:47,706 I'm sorry. I didn't mean-- Did I upset you? 948 01:17:47,750 --> 01:17:49,099 No, that was 949 01:17:50,753 --> 01:17:51,667 beautiful. 950 01:17:52,798 --> 01:17:54,844 What you said was really beautiful. 951 01:17:56,454 --> 01:17:59,196 No one's ever spoken to me that way before. 952 01:18:00,763 --> 01:18:02,242 Do you really believe that? 953 01:18:05,202 --> 01:18:06,246 With all my heart. 954 01:18:08,161 --> 01:18:09,119 Elizia! 955 01:18:10,468 --> 01:18:13,514 Elizia, you come answer this door this instant! 956 01:18:15,473 --> 01:18:16,735 Snickers is missing 957 01:18:16,779 --> 01:18:19,651 and I think you have something to do with it. 958 01:18:19,695 --> 01:18:21,871 Listen John, um, 959 01:18:23,611 --> 01:18:25,701 I'm sorry I've been ignoring you. 960 01:18:25,744 --> 01:18:30,923 It's just things have been really hard and honestly 961 01:18:31,794 --> 01:18:34,057 really weird lately. 962 01:18:34,100 --> 01:18:35,711 That's what breakups do, 963 01:18:36,929 --> 01:18:39,889 especially, you know, when someone you love 964 01:18:39,932 --> 01:18:41,412 doesn't love you back. 965 01:18:42,630 --> 01:18:43,936 It's like-- 966 01:18:43,980 --> 01:18:45,633 Losing an appendage. 967 01:18:45,677 --> 01:18:46,243 Yeah. 968 01:18:47,418 --> 01:18:50,682 Yes, it's like someone cut off your arm 969 01:18:50,726 --> 01:18:52,902 and its gushing blood 970 01:18:54,251 --> 01:18:55,992 and nobody can see it but you. 971 01:18:57,341 --> 01:19:00,997 Sounds like you've been through it before. Who was she? 972 01:19:02,738 --> 01:19:03,608 My mom. 973 01:19:06,045 --> 01:19:08,831 She said, "Stay here. I'll be right back." 974 01:19:10,876 --> 01:19:13,139 I was seven. 975 01:19:13,183 --> 01:19:16,273 It was aisle three of the Piggly Wiggly. 976 01:19:18,101 --> 01:19:19,450 Never saw her again. 977 01:19:19,493 --> 01:19:21,713 I'm, I'm so sorry. 978 01:19:23,628 --> 01:19:24,672 That's okay. 979 01:19:27,023 --> 01:19:28,764 The pain never really leaves you though. 980 01:19:30,330 --> 01:19:32,593 Then how do you deal with it? 981 01:19:32,637 --> 01:19:36,728 You know, in school when you see those safety films? 982 01:19:36,772 --> 01:19:39,426 You know the safety films that teach you what not to do, 983 01:19:39,470 --> 01:19:42,560 like, don't stick a fork in the light socket, 984 01:19:42,603 --> 01:19:44,954 don't stick your hand in the fire, don't drink and drive. 985 01:19:44,997 --> 01:19:45,911 Sure. 986 01:19:47,260 --> 01:19:49,697 Well, when someone hurts you like that, 987 01:19:51,438 --> 01:19:52,875 it's kind of like a lesson, 988 01:19:54,485 --> 01:19:57,662 uh, like a safety film for your life. 989 01:19:59,098 --> 01:20:03,407 I learned what not to do. Because of her I'm a better person. 990 01:20:03,450 --> 01:20:06,279 Because of her I will never leave the one that I love. 991 01:20:08,847 --> 01:20:14,461 I guess that's the strength that comes out of the adversity that's placed upon us. 992 01:20:15,898 --> 01:20:17,073 That's beautiful. 993 01:20:18,683 --> 01:20:21,425 Elizia, you come and answer this door now! 994 01:20:24,515 --> 01:20:26,473 Hello? 995 01:20:26,517 --> 01:20:27,387 Hello. 996 01:20:27,431 --> 01:20:31,609 Oh, something stinks terribly! 997 01:20:31,652 --> 01:20:35,004 Ugh. What is that smell? 998 01:20:35,047 --> 01:20:36,005 Ugh. 999 01:20:40,313 --> 01:20:42,446 Oh, my God. Ugh! 1000 01:20:44,143 --> 01:20:47,233 Ugh! That smell, what is that? 1001 01:20:48,582 --> 01:20:52,369 Oh God, no! 1002 01:20:53,326 --> 01:20:56,112 Snickers! 1003 01:20:56,155 --> 01:20:57,722 [cell phone vibrating] 1004 01:21:03,902 --> 01:21:06,252 Excuse me just one moment. 1005 01:21:08,341 --> 01:21:10,866 I told you to stop calling me and I would appreciate it if... 1006 01:21:10,909 --> 01:21:12,780 [telemarketer] Shut up right now and listen. 1007 01:21:12,824 --> 01:21:15,392 If you want to stay alive then you'll do exactly as I say. 1008 01:21:15,435 --> 01:21:17,568 I see you and I see John. 1009 01:21:17,611 --> 01:21:20,353 If you say another word, then you're both dead meat, you got that? 1010 01:21:21,920 --> 01:21:23,922 What do you want? 1011 01:21:23,966 --> 01:21:26,403 Good. Go to the back of the restaurant and go through the kitchen door. 1012 01:21:33,801 --> 01:21:34,933 Okay, now what? 1013 01:21:34,977 --> 01:21:36,021 See that sign on the door? 1014 01:21:37,936 --> 01:21:38,937 Go there. 1015 01:21:40,156 --> 01:21:42,767 I got you a little Valentine's gift. 1016 01:21:44,073 --> 01:21:48,860 Go ahead, unwrap your present. [laughing] 1017 01:22:01,742 --> 01:22:04,267 Oh my God! What have you done? What did you do? 1018 01:22:04,310 --> 01:22:06,095 [telemarketer] I'm erasing the competition. 1019 01:22:06,138 --> 01:22:08,184 Did you really think that your little showman ritual 1020 01:22:08,227 --> 01:22:11,622 can get rid of us? A potion and a dance in a fire? 1021 01:22:11,665 --> 01:22:13,667 We're here to take you over. 1022 01:22:13,711 --> 01:22:16,975 We are here to become you, Elizia. If we can't have you then no one can. 1023 01:22:17,019 --> 01:22:21,153 -Oh my God, John. What did you do with John? -[laughing] 1024 01:22:21,197 --> 01:22:23,939 Oh, sweet little Miss Cummings. 1025 01:22:25,201 --> 01:22:26,898 [laughing] 1026 01:22:28,682 --> 01:22:30,467 Oh my God. John. 1027 01:22:30,510 --> 01:22:34,819 [telemarketer] See you soon, girl! We're coming. 1028 01:22:34,862 --> 01:22:36,516 I've gotta get to my friends. 1029 01:22:42,522 --> 01:22:44,089 [operator] 911, what's your emergency? 1030 01:22:44,133 --> 01:22:46,483 There's crazy man who's stalking me and I'm-- 1031 01:22:48,050 --> 01:22:50,269 [operator] Ma'am. Hello? 1032 01:22:51,357 --> 01:22:52,968 Ma'am, are you there? 1033 01:22:54,273 --> 01:22:55,971 [distant voices] 1034 01:23:09,985 --> 01:23:10,986 What's happening? 1035 01:23:12,204 --> 01:23:14,467 Where am I? What's going on? Someone... 1036 01:23:14,511 --> 01:23:16,469 You really need to shut up back there. 1037 01:23:16,513 --> 01:23:19,081 He's gonna have you, no matter how much commotion you make. 1038 01:23:19,124 --> 01:23:22,954 Who's gonna have me? Who are you working for? What's going on? 1039 01:23:22,998 --> 01:23:25,435 The Telemarketer, of course. Hasn't he been talking to you? 1040 01:23:25,478 --> 01:23:29,134 He's got a big surprise in store for you. [laughing] 1041 01:23:30,135 --> 01:23:30,788 Damn it! 1042 01:23:33,530 --> 01:23:35,923 All right, little girl, we've run out of gas. 1043 01:23:35,967 --> 01:23:40,754 If you move even one little pinkie toe trying to escape, you're dead. 1044 01:24:02,994 --> 01:24:04,082 Am I dead? 1045 01:24:05,344 --> 01:24:07,477 You're in the in-between space. 1046 01:24:07,520 --> 01:24:10,219 You're inside the walls of existence. 1047 01:24:10,262 --> 01:24:12,569 Now is the moment for you to be free. 1048 01:24:13,657 --> 01:24:15,267 How do I be free? 1049 01:24:16,486 --> 01:24:18,270 Tell me, what do I do? 1050 01:24:18,314 --> 01:24:25,016 Relax, open your ears, turn off your mind, and just simply listen. 1051 01:24:25,930 --> 01:24:29,064 ♪ Elizia, can you hear me? 1052 01:24:30,152 --> 01:24:33,938 ♪ Cos I'm calling out to you 1053 01:24:33,981 --> 01:24:36,723 ♪ Elizia, can you hear me? 1054 01:24:38,421 --> 01:24:42,033 ♪ Cos I'm calling out to you 1055 01:24:42,077 --> 01:24:44,949 ♪ Daughter of the rain 1056 01:24:45,906 --> 01:24:49,693 ♪ Daughter of the waves 1057 01:24:49,736 --> 01:24:53,131 ♪ Daughter of the flames 1058 01:24:53,175 --> 01:24:58,528 ♪ Come home, come home 1059 01:25:29,689 --> 01:25:31,604 [upbeat music] 1060 01:25:44,878 --> 01:25:47,620 Dr. Flemming, Dr Flemming, there's a crazy man after me. 1061 01:25:47,664 --> 01:25:51,929 And he kidnapped me and I escaped and ran here. I'm having crazy visions. 1062 01:25:51,972 --> 01:25:53,539 I've seen God and hell and heaven and my baby. 1063 01:25:53,583 --> 01:25:55,106 He's coming. Relax! 1064 01:25:57,804 --> 01:25:59,980 What would you like for me to do about it? 1065 01:26:00,024 --> 01:26:01,373 I need your help! 1066 01:26:02,592 --> 01:26:07,336 Well, I offered you an alternative and you refused. 1067 01:26:11,340 --> 01:26:13,603 Where did you get that? 1068 01:26:13,646 --> 01:26:19,086 [gnome] I told you not to trust the collector to get the job done. That man has no eyes. 1069 01:26:19,130 --> 01:26:20,175 Shut up, Wintel! 1070 01:26:21,088 --> 01:26:22,133 Wait, what? 1071 01:26:25,267 --> 01:26:26,485 Ellie dear, 1072 01:26:28,400 --> 01:26:30,185 I wish you would've just listened to us. 1073 01:26:31,098 --> 01:26:33,710 You could have joined us peacefully but now 1074 01:26:33,753 --> 01:26:37,104 I believe we might just have to take some extreme measures. 1075 01:26:37,148 --> 01:26:38,758 Take my hand, girl. 1076 01:26:38,802 --> 01:26:41,805 Join us, don't go to the light. 1077 01:26:41,848 --> 01:26:44,503 It scatters. We are to integrate, 1078 01:26:44,547 --> 01:26:47,898 become one with you. Please, be with us, girl. 1079 01:26:47,941 --> 01:26:50,683 No, please. Leave me alone. 1080 01:26:50,727 --> 01:26:52,337 Take my hand, girl. 1081 01:26:52,381 --> 01:26:57,516 There's nowhere to run. We're coming for you. We're coming. 1082 01:26:57,560 --> 01:27:00,127 [fast music] 1083 01:27:09,876 --> 01:27:13,010 Hello. Hello! 1084 01:27:13,053 --> 01:27:17,449 Hey! Someone help me, please. Please, somebody help me. 1085 01:27:17,493 --> 01:27:21,497 There's a crazy man, he's following me around and a talking gnome. 1086 01:27:21,540 --> 01:27:23,150 Hello! 1087 01:27:23,194 --> 01:27:28,678 Hello, can any of you see me? Why aren't you saying anything? 1088 01:27:28,721 --> 01:27:32,595 Please help me. Please. Please. 1089 01:27:32,638 --> 01:27:34,771 Please someone help me. 1090 01:27:34,814 --> 01:27:36,120 Please! 1091 01:27:37,121 --> 01:27:38,905 Please! 1092 01:27:38,949 --> 01:27:39,819 [phone calling] 1093 01:27:40,951 --> 01:27:42,822 What's happening? Is she answering? 1094 01:27:44,433 --> 01:27:47,784 She's not picking up and I've left like five messages. 1095 01:27:47,827 --> 01:27:49,612 Where do you think she is? 1096 01:27:49,655 --> 01:27:53,050 Do you think she's in trouble? David, I'm really worried. 1097 01:27:53,093 --> 01:27:55,705 Let's just go by her apartment and see, okay? 1098 01:27:57,707 --> 01:27:59,230 [soft piano music playing] 1099 01:28:11,808 --> 01:28:12,417 Hey! 1100 01:28:13,723 --> 01:28:15,290 Hey! Wait for me. 1101 01:28:25,256 --> 01:28:26,431 [girl's voice] Do as I do. 1102 01:28:40,750 --> 01:28:41,490 [Dave] Hello? 1103 01:28:43,970 --> 01:28:44,667 Ellie? 1104 01:28:45,711 --> 01:28:46,799 [Beth] You there? 1105 01:28:50,673 --> 01:28:52,109 Oh. 1106 01:28:52,152 --> 01:28:53,676 [Lilith sobbing] 1107 01:28:57,941 --> 01:29:00,204 She murdered my Snickers. 1108 01:29:01,466 --> 01:29:03,338 She's a monster. 1109 01:29:03,381 --> 01:29:08,125 I hope she rots in hell. [crying] 1110 01:29:08,168 --> 01:29:09,213 Oh my God! 1111 01:29:10,693 --> 01:29:13,565 -Oh my God! -We gotta go find Ellie. 1112 01:29:30,495 --> 01:29:32,367 [piano music continues] 1113 01:31:00,542 --> 01:31:02,500 Where are we going, folks? 1114 01:31:02,544 --> 01:31:04,197 Shit, where are we going? 1115 01:31:04,241 --> 01:31:05,460 Where would Ellie go? 1116 01:31:05,503 --> 01:31:07,810 The coffee house, um, the bar. 1117 01:31:07,853 --> 01:31:09,159 Meter's running, folks. 1118 01:31:09,202 --> 01:31:12,945 Please just please give us one second. Uh, nope. 1119 01:31:12,989 --> 01:31:15,252 Ellie's been going crazy places lately. 1120 01:31:15,295 --> 01:31:17,559 Where would crazy Ellie go? 1121 01:31:17,602 --> 01:31:19,299 She's been talking about that church. 1122 01:31:19,343 --> 01:31:21,693 The church with the glowing door. Um. 1123 01:31:21,737 --> 01:31:25,436 The Church of Annunciation...? 1124 01:31:25,480 --> 01:31:27,873 Church of Transformation? 1125 01:31:27,917 --> 01:31:29,788 Church of the Transfiguration? 1126 01:31:29,832 --> 01:31:31,094 Yes, that's it. 1127 01:31:31,137 --> 01:31:35,577 That church burned down, like, 25 years ago. 1128 01:31:35,620 --> 01:31:37,535 It's an old convent. 1129 01:31:37,579 --> 01:31:40,625 It got hit by lightning during a thunderstorm and burned to the ground. 1130 01:31:40,669 --> 01:31:42,540 It was in all the papers. 1131 01:31:42,584 --> 01:31:45,848 You know what? Actually one of the nuns got trapped in the bell tower 1132 01:31:45,891 --> 01:31:47,414 and burned alive. 1133 01:31:47,458 --> 01:31:51,418 All they found was a charred skeleton of Sister Cummings. 1134 01:31:51,462 --> 01:31:53,072 Sister Cummings? 1135 01:31:53,116 --> 01:31:55,901 Yeah Sister Cummings, that was her name. 1136 01:31:55,945 --> 01:32:00,297 She died in that fire and they never rebuilt that church. 1137 01:32:00,340 --> 01:32:01,820 It's just a playground now 1138 01:32:01,864 --> 01:32:04,562 and basically an empty field. 1139 01:32:04,606 --> 01:32:06,477 Sister Cummings. 1140 01:32:06,521 --> 01:32:08,131 What was her first name? 1141 01:32:08,174 --> 01:32:12,265 Uh this is a really long time ago guys, uh... 1142 01:32:12,309 --> 01:32:15,704 I think her name started with an E. Eliza maybe. 1143 01:32:15,747 --> 01:32:17,619 Was it Elizia? 1144 01:32:17,662 --> 01:32:20,360 That's it. Sister Elizia Cummings. 1145 01:32:20,404 --> 01:32:23,015 Have you guys heard of her? Was she your relative or something? 1146 01:32:24,277 --> 01:32:25,931 She was our best friend. 1147 01:32:30,370 --> 01:32:32,503 [heavenly singing] 1148 01:33:05,057 --> 01:33:06,406 [man] Elizia. 1149 01:33:08,800 --> 01:33:10,976 Go forward, Elizia. 1150 01:33:12,717 --> 01:33:15,415 Go forward. One foot in front of another 1151 01:33:17,200 --> 01:33:21,030 until nothing is left but light. 1152 01:33:34,826 --> 01:33:36,741 [soft music playing] 1153 01:33:40,658 --> 01:33:43,966 ♪ Elizia, can you hear me? 1154 01:33:45,184 --> 01:33:48,623 ♪ Cos I'm calling out to you 1155 01:33:48,666 --> 01:33:51,234 ♪ Elizia, can you hear me? 1156 01:33:52,975 --> 01:33:56,631 ♪ Cos I'm calling out to you 1157 01:33:56,674 --> 01:33:59,416 ♪ Daughter of the rain 1158 01:34:00,547 --> 01:34:03,638 ♪ Daughter of the waves 1159 01:34:04,508 --> 01:34:07,685 ♪ Daughter of the flames 1160 01:34:07,729 --> 01:34:12,690 ♪ Come home, come home 1161 01:34:16,781 --> 01:34:23,962 ♪ Come home, come home 1162 01:34:29,402 --> 01:34:32,928 ♪ Elizia, I never left 1163 01:34:32,971 --> 01:34:37,019 ♪ I've always been Right beside you ♪ 1164 01:34:37,062 --> 01:34:40,326 ♪ Elizia, I never left 1165 01:34:40,370 --> 01:34:44,548 ♪ I've always been Right beside you ♪ 1166 01:34:44,591 --> 01:34:47,377 ♪ You are a garden 1167 01:34:47,420 --> 01:34:51,468 ♪ Filled with love And compassion ♪ 1168 01:34:51,511 --> 01:35:00,216 ♪ Where do you think It comes from inside ♪ 1169 01:35:01,304 --> 01:35:04,263 ♪ Elizia, can you hear me 1170 01:35:05,830 --> 01:35:08,877 ♪ Cos I'm calling out to you 1171 01:35:08,920 --> 01:35:12,010 ♪ Elizia, can you hear me? 1172 01:35:13,185 --> 01:35:16,275 ♪ Cos I'm calling out to you 1173 01:35:16,319 --> 01:35:19,801 ♪ Daughter of the rain 1174 01:35:19,844 --> 01:35:23,326 ♪ Daughter of the waves 1175 01:35:23,369 --> 01:35:26,503 ♪ Daughter of the flame 1176 01:35:26,546 --> 01:35:32,509 ♪ Come home 1177 01:35:34,511 --> 01:35:38,689 ♪ Home 1178 01:35:45,087 --> 01:35:49,004 ♪ Listen to my voice 1179 01:35:49,047 --> 01:35:52,747 ♪ You have a choice 1180 01:35:52,790 --> 01:35:56,446 ♪ Listen to my voice 1181 01:35:56,489 --> 01:35:59,797 ♪ You have a choice 1182 01:35:59,841 --> 01:36:03,758 ♪ So Elizia, come home 1183 01:36:03,801 --> 01:36:07,500 ♪ Elizia, come home 1184 01:36:07,544 --> 01:36:11,374 ♪ Elizia, come home 1185 01:36:11,417 --> 01:36:16,727 ♪ To me 1186 01:36:18,903 --> 01:36:22,951 ♪ Uh, ay 1187 01:36:28,870 --> 01:36:31,786 ♪ Elizia, can you hear me? 1188 01:36:33,657 --> 01:36:37,530 ♪ Cos I'm calling out to you 1189 01:36:37,574 --> 01:36:40,577 ♪ Elizia, can you hear me? 1190 01:36:41,839 --> 01:36:45,277 ♪ Cos I'm calling out to you 1191 01:36:45,321 --> 01:36:48,324 ♪ Daughter of the rain 1192 01:36:49,412 --> 01:36:53,198 ♪ Daughter of the waves 1193 01:36:53,242 --> 01:36:56,636 ♪ Daughter of the flame 1194 01:36:56,680 --> 01:37:03,034 ♪ Come home, come home 82444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.