Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,532 --> 00:00:13,013
[grim music]
2
00:01:09,069 --> 00:01:11,027
[long ring]
3
00:01:21,168 --> 00:01:23,300
[heavy breathing]
4
00:01:33,528 --> 00:01:35,138
[engine starting]
5
00:02:07,692 --> 00:02:10,130
[engine revving]
6
00:02:13,263 --> 00:02:15,700
[explosion]
7
00:02:18,660 --> 00:02:21,532
[slow jazz music playing]
8
00:02:36,939 --> 00:02:38,723
[man coughing]
9
00:02:47,384 --> 00:02:49,517
My dear, sweet Elizia.
10
00:02:49,560 --> 00:02:52,259
I've loved you these
many, many years.
11
00:02:53,695 --> 00:02:57,742
But I found something new,
something greater than love.
12
00:02:59,962 --> 00:03:00,789
Who is she?
13
00:03:00,832 --> 00:03:03,313
There is no she, just an--
14
00:03:04,706 --> 00:03:07,883
it, an-- it, a thing, a
15
00:03:09,885 --> 00:03:10,755
deepness
16
00:03:12,888 --> 00:03:17,588
that can only invade a soul
and initiate a longing
that fills the entire earth,
17
00:03:17,632 --> 00:03:19,721
up on earth to treasure
deeper than gold,
18
00:03:19,764 --> 00:03:24,465
purpose farther than
the Sun, a beautiful
masterpiece inside of me.
19
00:03:25,770 --> 00:03:30,601
The local wizards have
opened my inner cornea
20
00:03:31,689 --> 00:03:34,562
and unveiled my inner ear drum.
21
00:03:38,000 --> 00:03:39,610
Local wizards?
22
00:03:39,654 --> 00:03:43,875
Yeah, Alistair Newman say that I
have radioed into the new world,
23
00:03:43,919 --> 00:03:45,312
the prime universe
24
00:03:47,488 --> 00:03:51,231
and they've protected me
from the Lizard people.
25
00:03:52,710 --> 00:03:54,146
Lizard people?
26
00:03:55,583 --> 00:03:58,673
The Lizards, the Gray's,
27
00:04:00,936 --> 00:04:01,763
the Whites.
28
00:04:16,821 --> 00:04:18,780
Newman even gave me this.
29
00:04:18,823 --> 00:04:23,263
It protects me from
the abductions and it
makes me a receiver.
30
00:04:23,306 --> 00:04:24,655
To receive what?
31
00:04:26,570 --> 00:04:29,704
Messages from beyond.
32
00:04:34,361 --> 00:04:36,101
Does this mean we're broken up?
33
00:04:38,887 --> 00:04:41,193
[messy jazz music playing]
34
00:04:56,731 --> 00:04:59,299
[phone ringing]
35
00:05:14,444 --> 00:05:16,664
[phone still ringing]
36
00:05:27,892 --> 00:05:28,632
Fred?
37
00:05:31,156 --> 00:05:31,940
Hello?
38
00:05:33,028 --> 00:05:34,551
Frederick, is that you?
39
00:05:34,595 --> 00:05:36,336
[screeching tone]
40
00:06:09,369 --> 00:06:10,805
[Lilith banging door] Elizia!
41
00:06:11,806 --> 00:06:13,982
[banging door] Elizia!
42
00:06:14,939 --> 00:06:17,246
Elizia, are you there?
43
00:06:17,289 --> 00:06:18,290
-[Elizia] Coming.
-Hello!
44
00:06:18,334 --> 00:06:19,335
Coming.
45
00:06:22,120 --> 00:06:24,732
Elizia, what is going
on in there?
46
00:06:24,775 --> 00:06:26,211
Nothing, nothing at all.
47
00:06:26,255 --> 00:06:29,214
Sounds like somebody's
being murdered in there.
48
00:06:29,258 --> 00:06:30,302
Are you okay?
49
00:06:30,346 --> 00:06:32,435
Yeah I'm fine,
everything's fine.
50
00:06:32,479 --> 00:06:34,394
Is there somebody
in here with you?
51
00:06:34,437 --> 00:06:35,830
No, just me.
52
00:06:37,919 --> 00:06:41,705
Are you being held hostage?
Blink twice if there's somebody
in here with you.
53
00:06:41,749 --> 00:06:45,840
No I'm fine,
everything's fine. Thank you.
54
00:06:45,883 --> 00:06:48,799
Well all right then. You know,
if you need anything...
55
00:06:48,843 --> 00:06:50,975
Yep. Got it. Thank you.
56
00:06:54,065 --> 00:06:56,024
[phone ringing]
57
00:07:17,828 --> 00:07:20,048
[phone still ringing]
58
00:07:40,721 --> 00:07:43,027
Hello?
59
00:07:43,071 --> 00:07:44,420
[telemarketer] Would you like
to win a free chance to take
a trip of a lifetime?
60
00:07:45,465 --> 00:07:48,206
No. No. Thank you.
61
00:07:48,250 --> 00:07:50,339
[telemarketer] Ma'am,
are you all right?
62
00:07:51,514 --> 00:07:53,081
No.
63
00:07:53,124 --> 00:07:54,996
No, I'm not.
64
00:07:55,039 --> 00:07:56,998
[telemarketer] Would
you like to talk about it?
65
00:07:58,478 --> 00:08:01,002
I don't know. I don't know you.
66
00:08:01,045 --> 00:08:04,919
[telemarketer] Sometimes all you need is a listening ear. That's part of a telemarketer's job.
67
00:08:06,616 --> 00:08:08,444
I don't even know
where to begin.
68
00:08:09,401 --> 00:08:11,099
[telemarketer] Start
from the beginning, girl.
69
00:08:12,840 --> 00:08:13,536
Well,
70
00:08:15,582 --> 00:08:17,714
I met Fred about
three years ago.
71
00:08:19,020 --> 00:08:20,891
He was a swell guy.
72
00:08:20,935 --> 00:08:24,504
He was the perfect guy.
73
00:08:26,070 --> 00:08:30,118
He would wrap me up at night
and swaddle me like a child.
74
00:08:30,161 --> 00:08:34,252
We would go get ice cream
and he would always wipe
the drips from my chin.
75
00:08:35,515 --> 00:08:39,954
-We'd go to the movies
and laugh at the same parts.
-[melancholic music playing]
76
00:08:42,086 --> 00:08:43,261
And then...
77
00:08:43,305 --> 00:08:44,262
[telemarketer]
Then what happened?
78
00:08:45,742 --> 00:08:47,352
Then he became distant.
79
00:08:47,396 --> 00:08:48,353
[telemarketer] Distant, how?
80
00:08:50,486 --> 00:08:54,272
He would go get eggs and be
gone for hours. And he would--
81
00:08:54,316 --> 00:08:58,407
started wearing gloves,
buying lots of aluminum foil,
82
00:08:58,450 --> 00:09:01,279
eating kale, you know.
It wasn't right.
83
00:09:01,323 --> 00:09:02,498
[telemarketer] Then what?
84
00:09:02,542 --> 00:09:03,760
Then it was over.
85
00:09:05,632 --> 00:09:06,763
Just like that.
86
00:09:08,504 --> 00:09:10,201
He said he'd found
enlightenment,
87
00:09:11,463 --> 00:09:15,729
a truer path, a gateway
to the inner ear.
88
00:09:15,772 --> 00:09:19,254
[telemarketer] And why couldn't you go down this path with him?
89
00:09:20,560 --> 00:09:21,604
He wouldn't let me.
90
00:09:23,040 --> 00:09:24,607
He said he had to do it alone.
91
00:09:25,565 --> 00:09:27,567
[telemarketer] The true
path is the singular path.
92
00:09:30,395 --> 00:09:32,354
What?
93
00:09:32,397 --> 00:09:34,835
[telemarketer] Sometimes
the only way to be
at peace is to be alone.
94
00:09:34,878 --> 00:09:40,492
Look at it this way. Fred
is giving you a gift, a chance
to find peace within yourself,
95
00:09:40,536 --> 00:09:42,799
to find your own path.
96
00:09:42,843 --> 00:09:44,714
Yeah, maybe.
97
00:09:45,715 --> 00:09:48,457
I don't know,
it still hurts a lot.
98
00:09:48,500 --> 00:09:49,719
Almost too much.
99
00:09:54,028 --> 00:09:58,032
I must sound like an idiot,
blubbering on and on like this.
100
00:09:58,075 --> 00:10:03,037
[telemarketer] Oh it's nothing, believe me. You hear all sorts of things in this line of work.
101
00:10:04,473 --> 00:10:08,390
Well, if it's all the same to
you, thanks for listening to me.
102
00:10:08,433 --> 00:10:11,088
Anytime. You have
a good night ma'am.
103
00:10:11,132 --> 00:10:11,915
You too.
104
00:10:13,308 --> 00:10:16,746
I'm Elizia, by the way.
I didn't catch your name.
105
00:10:16,790 --> 00:10:20,141
[telemarketer] You can just
call me The Telemarketer.
106
00:10:22,622 --> 00:10:23,318
Well,
107
00:10:24,667 --> 00:10:27,061
good night, The Telemarketer.
108
00:10:27,104 --> 00:10:29,106
[telemarketer]
Good night, Elizia.
109
00:10:39,551 --> 00:10:41,162
[phone calling]
110
00:10:46,646 --> 00:10:48,778
[voicemail] Hi,
you've reached Elizia.
111
00:10:48,822 --> 00:10:52,521
I'm either not here or I don't care about answering the phone.
112
00:10:52,564 --> 00:10:54,697
Either way, save words
after the beep-a-de-beep.
113
00:10:54,741 --> 00:10:56,307
[long beep]
114
00:10:56,351 --> 00:11:00,355
Elizia, it's Dan. You missed
two days of work in a row.
115
00:11:00,398 --> 00:11:03,053
You haven't called. Did no one
get in touch with you?
116
00:11:03,097 --> 00:11:05,839
Look, if you're not
at work on time tomorrow,
117
00:11:05,882 --> 00:11:10,844
then I'm gonna have to let
you go. I'm sorry but
I got a business to run.
118
00:11:10,887 --> 00:11:13,585
Uh, hopefully, you
get this message.
119
00:11:13,629 --> 00:11:14,761
[long beep]
120
00:11:21,115 --> 00:11:24,379
This one smells like bananas,
you know, kind of like,
121
00:11:24,422 --> 00:11:30,254
it's been sitting out in the
sun too long radiating
by our mother-ship.
122
00:11:30,298 --> 00:11:31,952
[sniffing]
123
00:11:31,995 --> 00:11:35,825
And this one,
this one smells musky,
124
00:11:35,869 --> 00:11:40,264
kind of rotten, kind
of like meat that's been
sitting out too long.
125
00:11:41,701 --> 00:11:44,573
I don't know. I think my old
Frankie will love them both.
126
00:11:44,616 --> 00:11:47,228
I just want this Valentine's
Day to be amazing.
127
00:11:48,098 --> 00:11:49,273
What do you think?
128
00:11:50,971 --> 00:11:52,624
They both smell lovely.
129
00:11:54,322 --> 00:11:57,151
But you didn't even
smell my wrist.
130
00:11:57,194 --> 00:11:58,805
I don't have to.
131
00:11:58,848 --> 00:12:01,851
Your beauty is worth more than
a fragrance on an appendage
132
00:12:01,895 --> 00:12:05,812
and your love shouldn't be tied
to extrasensory enhancements.
133
00:12:05,855 --> 00:12:08,771
If Frankie can't love you
without a certain smell
attachment,
134
00:12:08,815 --> 00:12:11,774
then you should seek
a new relationship.
135
00:12:11,818 --> 00:12:17,084
Umm, okay. I guess
I'll take the one
that smells like bananas.
136
00:12:33,970 --> 00:12:37,931
Have a nice day and thank
you for shopping at
Fashion Style Mart Hut.
137
00:12:38,888 --> 00:12:40,716
[door bells ringing]
138
00:12:46,766 --> 00:12:49,203
[soft store music playing]
139
00:13:04,174 --> 00:13:05,262
Hey Elizia.
140
00:13:05,306 --> 00:13:06,829
-[glass breaking]
-Oh shit!
141
00:13:06,873 --> 00:13:09,440
Um, I'm so sorry. I didn't--
142
00:13:10,441 --> 00:13:12,922
Uh, I didn't mean
to scare you like that.
143
00:13:14,663 --> 00:13:20,190
Listen, um I was just
wondering if--
144
00:13:20,234 --> 00:13:22,149
Look I know that Fred uh-
145
00:13:24,107 --> 00:13:27,850
Listen, what I'm trying to say
is I know that Valentine's Day
is coming up
146
00:13:27,894 --> 00:13:29,852
and I would hate for you
to be alone and all...
147
00:13:29,896 --> 00:13:31,027
It's fine.
148
00:13:33,073 --> 00:13:34,117
Okay then.
149
00:13:35,205 --> 00:13:36,641
Well in that case, uh,
150
00:13:39,035 --> 00:13:40,994
if you care to join me for...
151
00:13:41,037 --> 00:13:42,560
I'm fine.
152
00:13:42,604 --> 00:13:44,824
Thank you for
asking, but I'm fine.
153
00:13:44,867 --> 00:13:46,695
Okay then.
154
00:13:46,738 --> 00:13:47,609
Uh--
155
00:13:51,482 --> 00:13:52,222
I
156
00:13:53,963 --> 00:13:56,792
yeah-- I was just-- in case
you change your mind,
157
00:13:58,402 --> 00:14:01,405
you know where to find
me. I guess.
158
00:14:01,449 --> 00:14:02,319
I guess.
159
00:14:04,278 --> 00:14:05,845
Okay then, um...
160
00:14:08,412 --> 00:14:10,501
It was good talking to you.
[giggling]
161
00:14:42,838 --> 00:14:46,973
Elizia, you've got to get a hold
of yourself.
162
00:14:47,016 --> 00:14:49,279
You've got to move on.
163
00:14:49,323 --> 00:14:54,763
We all saw the writing on the
wall. He was going nuts talking
about aliens all the time,
164
00:14:54,806 --> 00:14:59,507
dolphins, one plus one
is three, reading all kinds
of pamphlets.
165
00:14:59,550 --> 00:15:03,815
Yeah, you know, he gave me
that one book 101 Ways
to Connect with the Dead.
166
00:15:03,859 --> 00:15:05,643
How to connect
with your inner lizard?
167
00:15:05,687 --> 00:15:07,907
Weird shit man, yeah,
you don't need that.
168
00:15:07,950 --> 00:15:09,865
Yeah, none of us needs that.
169
00:15:09,909 --> 00:15:13,434
Okay that's enough, guys.
Let's hear from Ellie.
170
00:15:13,477 --> 00:15:14,565
Ellie, baby,
171
00:15:15,915 --> 00:15:16,916
how are you doing?
172
00:15:17,786 --> 00:15:18,656
What do you think?
173
00:15:20,920 --> 00:15:22,182
How am I doing?
174
00:15:24,053 --> 00:15:25,098
What do I think?
175
00:15:31,539 --> 00:15:33,106
You remember that magic trick,
176
00:15:35,064 --> 00:15:39,721
that great trick
when we were kids?
177
00:15:41,375 --> 00:15:44,552
[Elizia] The top-hatted
magician would set a table
178
00:15:45,596 --> 00:15:51,037
with wine, deserts,
a roast duck in the middle,
all shiny and fat.
179
00:15:52,125 --> 00:15:53,039
Then
180
00:15:55,128 --> 00:15:57,130
he would make his way
181
00:15:57,173 --> 00:15:59,132
to the end of the long table,
182
00:16:00,176 --> 00:16:01,873
grab the hem of that
183
00:16:03,397 --> 00:16:05,877
beautiful red tablecloth and tug
184
00:16:06,835 --> 00:16:09,751
so quickly and in
such a way that
185
00:16:10,621 --> 00:16:13,929
all that delicious food and
drink would stay in place,
186
00:16:15,235 --> 00:16:17,367
but the cloth
underneath had vanished.
187
00:16:21,328 --> 00:16:23,330
That's what happens when
188
00:16:25,593 --> 00:16:32,252
a professional, someone suited
for the job, performs that bit
of prestidigitation but...
189
00:16:34,602 --> 00:16:36,256
[exhaling]
190
00:16:36,299 --> 00:16:37,822
...when an amateur does it--
191
00:16:40,260 --> 00:16:41,348
when Fred does it,
192
00:16:43,393 --> 00:16:45,091
the roast duck is on the ground,
193
00:16:46,048 --> 00:16:48,268
cake is smashed to bits
194
00:16:49,182 --> 00:16:51,358
and the wine bottle
is shattered.
195
00:17:00,497 --> 00:17:01,716
He shattered me.
196
00:17:18,689 --> 00:17:20,909
-So, me and the girls
have been talking.
-Yeah.
197
00:17:22,041 --> 00:17:26,001
Yeah, we've been talking and
we think that maybe it's time
you get back out there again,
198
00:17:26,045 --> 00:17:28,569
you know,
play the field a little.
199
00:17:28,612 --> 00:17:32,616
Valentine's Day is just around
the corner and it's a good
time to go fishing.
200
00:17:33,835 --> 00:17:35,750
Go fishing?
201
00:17:35,793 --> 00:17:39,058
[Beth] Why don't you just
grab a newspaper, look
through the classifieds,
202
00:17:39,101 --> 00:17:43,062
see if there's someone
that you can tolerate.
Could be interesting, right?
203
00:17:45,542 --> 00:17:47,979
I like books. I like numbers.
204
00:17:48,023 --> 00:17:49,285
Numbers?
205
00:17:49,329 --> 00:17:51,679
Yes, numbers are fascinating,
206
00:17:51,722 --> 00:17:54,769
prime, negative, odds,
even, square-roots.
207
00:17:54,812 --> 00:17:59,208
Heck, without numbers
we wouldn't have computers,
cell phones, transistors, chips.
208
00:17:59,252 --> 00:18:02,646
It's all about technology,
nano computers.
209
00:18:02,690 --> 00:18:04,735
Did you know that there
are nanorobotics bees
210
00:18:04,779 --> 00:18:07,564
that can pollinate the earth
just as well as real bees?
211
00:18:07,608 --> 00:18:09,131
Robotic bees?
212
00:18:09,175 --> 00:18:11,525
That's right, we're talking
global proportions.
213
00:18:11,568 --> 00:18:15,094
Numbers turn into science
and science turns everything
into automation.
214
00:18:15,137 --> 00:18:16,617
Robots.
215
00:18:16,660 --> 00:18:18,706
Some day we will serve them.
216
00:18:18,749 --> 00:18:20,011
Serve who?
217
00:18:20,055 --> 00:18:21,665
The robots!
218
00:18:21,709 --> 00:18:24,146
And I'll be damned if I'm not
first in line to be subservient
219
00:18:24,190 --> 00:18:27,410
to my higher intelligent
Android robotic overlords.
220
00:18:27,454 --> 00:18:29,804
[spacey music playing]
221
00:18:34,678 --> 00:18:37,507
Jazz, true jazz.
222
00:18:37,551 --> 00:18:41,163
You see, jazz is like life,
223
00:18:41,207 --> 00:18:45,167
unpredictable,
out of the blue, sporadic.
224
00:18:45,211 --> 00:18:50,172
Then how do you deal
with life, that is?
225
00:18:50,216 --> 00:18:54,524
You deal by dealing
with what you're dealt.
226
00:18:55,395 --> 00:18:56,526
Let me lay this down.
227
00:18:58,093 --> 00:19:03,229
Say you're dealt the Sun,
you dance in it.
228
00:19:03,272 --> 00:19:06,667
Say you're dealt
with the fool, you chastise it.
229
00:19:06,710 --> 00:19:10,932
You're dealt the king
of swords, you fight it.
230
00:19:10,975 --> 00:19:12,281
Say you're dealt death...
231
00:19:15,023 --> 00:19:17,156
What, what do you do?
232
00:19:18,635 --> 00:19:24,511
Well, you either re-deal
or you embrace it.
233
00:19:25,512 --> 00:19:27,775
Either way, it's coming
for us all in the end.
234
00:19:29,255 --> 00:19:30,691
Speaking of death,
235
00:19:32,301 --> 00:19:33,781
have you ever seen a man die?
236
00:19:36,131 --> 00:19:40,483
You know, in the movies when
you strangle someone, it only
takes some seconds to kill them.
237
00:19:40,527 --> 00:19:42,137
Seconds!
238
00:19:42,181 --> 00:19:46,185
Well it's not that simple.
You see, you gotta
squeeze real hard,
239
00:19:46,228 --> 00:19:48,099
so hard it hurts the hands,
240
00:19:48,143 --> 00:19:50,885
the eyes roll up
and the throat gargles.
241
00:19:50,928 --> 00:19:53,366
It's hard, it's real horror.
242
00:19:54,671 --> 00:19:56,020
It changes a man.
243
00:20:03,114 --> 00:20:04,377
[sipping]
244
00:20:25,528 --> 00:20:27,661
[dramatic music playing]
245
00:20:31,665 --> 00:20:34,189
[phone ringing]
246
00:20:55,776 --> 00:20:57,952
-Hello?
-[telemarketer] Hey, girl!
247
00:20:59,083 --> 00:21:00,650
Who is it?
248
00:21:00,694 --> 00:21:03,479
[telemarketer] It's me. You
know, from the other day.
249
00:21:03,523 --> 00:21:04,915
The Telemarketer?
250
00:21:04,959 --> 00:21:06,439
My friends call me Telly.
251
00:21:07,962 --> 00:21:09,616
I'm-- what--
252
00:21:11,052 --> 00:21:13,533
What do you want?
253
00:21:13,576 --> 00:21:16,710
[telemarketer] Oh nothing-- to see how you're feeling. You were pretty broken up the other day.
254
00:21:17,798 --> 00:21:20,540
-Uh...
-[telemarketer] I'm concerned
about you, Ellie.
255
00:21:20,583 --> 00:21:22,193
Please don't call me that.
256
00:21:22,237 --> 00:21:24,108
[telemarketer] But that's
short for Elizia, isn't it?
257
00:21:24,152 --> 00:21:26,415
That's what your friends
would call you, wouldn't they?
258
00:21:26,459 --> 00:21:29,200
Aren't we friends? I feel
like we're friends now.
259
00:21:30,071 --> 00:21:32,073
[Elizia] Please,
please stop calling me.
260
00:21:32,116 --> 00:21:35,032
Don't, don't call me anymore.
I don't know you.
261
00:21:36,686 --> 00:21:38,297
[telemarketer] But you've
always known me.
262
00:21:45,173 --> 00:21:47,175
[water sprinkling]
263
00:22:09,415 --> 00:22:11,808
[distant barking]
264
00:22:34,396 --> 00:22:40,359
[man on TV] What's up with
the farmer John who is milking
the cows, you know?
265
00:22:40,402 --> 00:22:43,013
[man 2] Hey I mean,
praying is for church, huh?
266
00:22:43,057 --> 00:22:44,841
[woman] I haven't seen you
in church lately.
267
00:22:44,885 --> 00:22:49,368
[man 2] Well, there's not much
sense in my going to church.
268
00:22:50,717 --> 00:22:51,805
[man 3] Are you hurt?
269
00:22:52,719 --> 00:22:55,112
Is the world letting you down?
270
00:22:56,549 --> 00:23:00,074
Is the trials and tribulations
that you are feeling
271
00:23:01,467 --> 00:23:03,947
making a black void
in your soul?
272
00:23:04,861 --> 00:23:11,477
I'm here to help you. There is somebody that can help which is the Lord. Do you feel let down?
273
00:23:12,913 --> 00:23:14,654
Are you terminally ill?
274
00:23:16,307 --> 00:23:19,398
Do you feel all is not right
in your life?
275
00:23:20,311 --> 00:23:22,096
Maybe you're in a breakup.
276
00:23:23,140 --> 00:23:25,142
Has that person left you?
277
00:23:26,317 --> 00:23:27,449
Do you need help?
278
00:23:28,711 --> 00:23:31,279
Well I have the good
news for you.
279
00:23:32,236 --> 00:23:34,151
Please lay your hands
280
00:23:34,195 --> 00:23:38,025
on the screen and touch mine
through the power
of the television.
281
00:23:39,069 --> 00:23:40,767
Do you feel the healing?
282
00:23:41,855 --> 00:23:44,248
Please touch my hands
283
00:23:44,292 --> 00:23:48,905
and listen
to the Word of the Lord.
284
00:23:50,777 --> 00:23:53,127
[chanting]
285
00:23:53,170 --> 00:23:55,390
[Elizia whispering]
286
00:24:01,309 --> 00:24:03,746
[man] Pray.
287
00:24:03,790 --> 00:24:05,313
Pray!
288
00:24:06,401 --> 00:24:07,968
Pray!
289
00:24:10,884 --> 00:24:11,928
[man in deep voice] Elizia.
290
00:24:14,583 --> 00:24:16,585
Come forward, Elizia.
291
00:24:18,544 --> 00:24:21,285
Go forward, one foot
in front of another
292
00:24:22,896 --> 00:24:27,161
until nothing is left
but the light.
293
00:24:30,469 --> 00:24:32,558
[double bass playing]
294
00:24:35,778 --> 00:24:37,998
[Elizia] Have you ever
heard God speak?
295
00:24:38,041 --> 00:24:39,129
Like a real voice?
296
00:24:39,173 --> 00:24:41,131
Like a man's voice?
297
00:24:41,175 --> 00:24:47,877
Yes, an audible voice,
a powerful assertion
or insertion into your brain,
298
00:24:47,921 --> 00:24:51,011
into your inner ear.
299
00:24:51,054 --> 00:24:53,492
I don't believe that is a man.
300
00:24:53,535 --> 00:24:54,580
Then what is he?
301
00:24:54,623 --> 00:24:59,019
If it exists, it's um,
cosmic force.
302
00:24:59,062 --> 00:25:01,108
I don't know Mary, you sound
like Obi-Wan Kenobi.
303
00:25:01,151 --> 00:25:04,546
Guys, I heard God this morning.
304
00:25:05,721 --> 00:25:11,640
He, she, it whatever,
God spoke to me, like,
audibly spoke to me.
305
00:25:11,684 --> 00:25:13,468
[Mary] Oh come on!
306
00:25:13,512 --> 00:25:17,472
Ellie, what did God say?
307
00:25:18,429 --> 00:25:20,257
The voice said,
308
00:25:21,868 --> 00:25:23,217
"Keep moving forward.
309
00:25:24,305 --> 00:25:26,133
One foot in front of the other
310
00:25:27,047 --> 00:25:29,266
until nothing is left
but light."
311
00:25:30,485 --> 00:25:34,054
So what drugs are you taking?
Because I want some.
312
00:25:34,097 --> 00:25:37,057
Seriously though, Ellie,
you're starting to scare us.
313
00:25:37,100 --> 00:25:38,885
What do you mean?
314
00:25:38,928 --> 00:25:41,670
You haven't been going out
lately. You've been
keeping to yourself.
315
00:25:41,714 --> 00:25:43,846
You're totally wasted over Fred.
316
00:25:43,890 --> 00:25:45,500
[Beth] You're crying
all the time.
317
00:25:45,544 --> 00:25:47,023
[Mary] And now what,
you're receiving messages?
318
00:25:47,067 --> 00:25:49,025
[Elizia] I'm receiving messages
319
00:25:50,549 --> 00:25:52,202
from the beyond.
320
00:25:52,246 --> 00:25:54,509
You know, something
has got to change.
321
00:25:54,553 --> 00:25:57,251
How, Beth? How?
322
00:25:57,294 --> 00:26:00,167
Because I don't see
any changes in my future.
323
00:26:01,037 --> 00:26:04,519
[Mary] Change with time
is inevitable.
324
00:26:05,651 --> 00:26:08,523
That is a guarantee.
325
00:26:08,567 --> 00:26:10,743
[double bass continues playing]
326
00:26:22,842 --> 00:26:25,671
Do you have any other scents?
327
00:26:25,714 --> 00:26:26,976
Scents?
328
00:26:27,020 --> 00:26:31,024
Yes, other scents
besides bananas and musk.
329
00:26:33,156 --> 00:26:38,901
We have a variety of scents
here at Fashion Style Mart Hut.
330
00:26:40,642 --> 00:26:47,344
Something more with celery
or parsnip or ginger. Do you
have something like that?
331
00:26:47,388 --> 00:26:53,524
You may want to try
the beauty barn located
at 5th and Elm Street.
332
00:26:58,442 --> 00:27:01,620
Thank you for shopping
at Fashion Style Mart Hut.
333
00:27:04,666 --> 00:27:05,536
Hey Ellie!
334
00:27:11,020 --> 00:27:12,892
Uh, listen um--
335
00:27:14,720 --> 00:27:16,330
lunch break is coming up
336
00:27:17,505 --> 00:27:19,725
and I
337
00:27:19,768 --> 00:27:22,466
know this great spot that's
right around the corner it's...
338
00:27:22,510 --> 00:27:23,816
I'm not hungry.
339
00:27:24,730 --> 00:27:27,689
-Well, everybody's gotta eat.
-I'm fasting.
340
00:27:27,733 --> 00:27:28,603
For what?
341
00:27:29,691 --> 00:27:31,432
Wait, like--
342
00:27:31,475 --> 00:27:32,955
like, uh...
343
00:27:32,999 --> 00:27:34,478
Is it a religious thing?
344
00:27:35,610 --> 00:27:36,742
Because if so that's cool.
345
00:27:36,785 --> 00:27:38,265
Maybe, I don't know.
346
00:27:40,528 --> 00:27:41,398
Okay.
347
00:27:43,836 --> 00:27:44,924
Uh, well,
348
00:27:47,100 --> 00:27:49,363
some other time then?
349
00:27:50,538 --> 00:27:52,148
Maybe
350
00:27:52,192 --> 00:27:53,889
some other time.
351
00:27:55,064 --> 00:27:56,675
[distant barking]
352
00:28:01,767 --> 00:28:03,638
[Fred] --my inner ear drum.
353
00:28:03,682 --> 00:28:05,596
[phone ringing]
354
00:28:05,640 --> 00:28:07,511
Bananas and musk?
355
00:28:07,555 --> 00:28:08,861
Do you need help?
356
00:28:11,515 --> 00:28:12,734
Shut up!
357
00:28:12,778 --> 00:28:14,605
Shut up! Shut up!
358
00:28:14,649 --> 00:28:19,001
Shut up! Shut up! Shut up! Shut
up! Shut up! Shut up! Shut up!
359
00:28:21,177 --> 00:28:23,266
[blabbering]
360
00:28:44,026 --> 00:28:46,072
[growling]
361
00:28:46,115 --> 00:28:47,029
Who's there?
362
00:28:51,599 --> 00:28:53,035
[distorted voices] Join us.
363
00:28:53,079 --> 00:28:54,341
Shit! Shit!
364
00:28:57,039 --> 00:28:58,258
Join us!
365
00:28:58,301 --> 00:29:03,350
No. Please. Please,
just leave me alone.
366
00:29:03,393 --> 00:29:06,919
Go away! Go away!
Go away!
367
00:29:08,007 --> 00:29:10,531
[phone ringing]
368
00:29:12,446 --> 00:29:14,578
-Hello?
-[telemarketer] Hello, friend.
369
00:29:14,622 --> 00:29:16,189
I haven't heard
from you in a bit.
370
00:29:16,232 --> 00:29:18,234
Why are you still calling me?
371
00:29:18,278 --> 00:29:21,629
[telemarketer] Because, Elizia,
we are one and the same.
We are destined.
372
00:29:21,672 --> 00:29:23,239
Destined for what?
373
00:29:23,283 --> 00:29:26,199
[telemarketer] To be
together forever.[giggling]
374
00:29:26,242 --> 00:29:29,593
You can never leave,
you can never leave us.
375
00:29:33,772 --> 00:29:35,730
-[phone ringing]
-[screaming]
376
00:29:47,350 --> 00:29:48,787
[knocking on the door]
377
00:29:50,179 --> 00:29:51,615
Who is it?
378
00:29:51,659 --> 00:29:54,227
Your neighbor, Lilith.
379
00:30:04,672 --> 00:30:08,894
I-- um, is there anything
I can help you with?
380
00:30:08,937 --> 00:30:14,377
Well, actually I made
far too many brownies
for my church's bake sale
381
00:30:14,421 --> 00:30:16,423
and I thought you
might want some.
382
00:30:16,466 --> 00:30:20,296
Oh no, Snickers, these
are not for you. [giggling]
383
00:30:20,340 --> 00:30:24,257
ah. Chocolate
will kill you. Yeah.
384
00:30:24,300 --> 00:30:27,347
Uh, thank you, I really
appreciate it.
385
00:30:27,390 --> 00:30:30,480
Um, I'll bring the plate back
when I'm done with it.
386
00:30:30,524 --> 00:30:32,743
Yeah, that reminds me.
387
00:30:32,787 --> 00:30:37,052
I've been hearing a lot
of strange noises lately.
388
00:30:37,096 --> 00:30:41,535
[exhaling] I'm concerned
about the safety of my
neighbors, you know.
389
00:30:41,578 --> 00:30:44,538
You know,
love thy neighbor and all.
390
00:30:44,581 --> 00:30:50,761
What sort of voices--
um noises, have you been
hearing exactly?
391
00:30:50,805 --> 00:30:52,198
Well, you know,
392
00:30:52,241 --> 00:30:54,853
the occasional plate breaking,
393
00:30:54,896 --> 00:30:56,942
heavy sobbing,
394
00:30:56,985 --> 00:30:58,682
banging on the walls,
395
00:31:02,686 --> 00:31:04,340
the kind of stuff that,
you know,
396
00:31:04,384 --> 00:31:06,690
you call the police for.
397
00:31:07,996 --> 00:31:09,998
Yeah, before you know it,
398
00:31:10,042 --> 00:31:13,523
there's three dead bodies
stuffed on a steamer trunk
399
00:31:13,567 --> 00:31:14,481
and then
400
00:31:16,265 --> 00:31:20,095
all the neighbors
are being interviewed
on unsolved mysteries.
401
00:31:21,357 --> 00:31:26,319
There is really no reason
to look behind every door
and underneath every table.
402
00:31:26,362 --> 00:31:28,103
I promise you there is nothing
403
00:31:29,757 --> 00:31:32,586
weird going on in my apartment.
404
00:31:33,761 --> 00:31:34,762
Well,
405
00:31:35,937 --> 00:31:38,244
you can never be too safe.
406
00:31:38,287 --> 00:31:43,553
Yes. Well, I appreciate
you being so concerned
about my safety and well-being.
407
00:31:43,597 --> 00:31:45,338
I really appreciate it.
408
00:31:45,381 --> 00:31:48,036
-Well that is why I'm here.
Now if you need anything...
-Mm-hmm.
409
00:31:48,080 --> 00:31:49,690
-Yes, absolutely.
-Anything at all...
410
00:31:49,733 --> 00:31:53,650
I know where you live. We are
next-door neighbors. Thank you.
411
00:31:55,739 --> 00:31:56,915
[exhaling]
412
00:32:01,920 --> 00:32:02,921
Damn it.
413
00:32:06,402 --> 00:32:10,624
Sorry, here's Snickers.
Again, thank you so much
for the brownies.
414
00:32:12,756 --> 00:32:14,062
[exhaling]
415
00:32:15,716 --> 00:32:17,500
[sound of the sea rolling]
416
00:32:24,768 --> 00:32:26,335
[Elizia] Ah...
417
00:32:37,694 --> 00:32:40,045
Well, Miss Cummings,
everything looks good there.
418
00:32:40,088 --> 00:32:41,611
It's Elizia.
419
00:32:41,655 --> 00:32:45,006
Yes. Well, Miss Cummings,
let's see what else we've done.
420
00:32:45,050 --> 00:32:48,618
Blood pressure looks fine.
No irregular heartbeat.
421
00:32:48,662 --> 00:32:52,840
Eyes, ears, nose and throat
all look wonderful. You're
in great physical condition.
422
00:32:52,883 --> 00:32:56,365
Then how do you explain
the voices, the hallucinations,
423
00:32:56,409 --> 00:32:59,281
the blood in my ear?
424
00:32:59,325 --> 00:33:02,545
Well, I mean, I can schedule
to run some CAT scans,
425
00:33:02,589 --> 00:33:08,377
brain scans and a whole host
of other tests and pokes
and prods but
426
00:33:08,421 --> 00:33:10,466
now I've seen
similar cases to this
427
00:33:10,510 --> 00:33:15,036
and my gut's telling me
they'll all come back
as clean as a whistle.
428
00:33:16,298 --> 00:33:17,691
No.
429
00:33:17,734 --> 00:33:20,737
No, there's something
deeper going on here.
430
00:33:22,087 --> 00:33:24,785
I would like to try something.
Is that okay?
431
00:33:24,828 --> 00:33:27,005
-Sure, anything.
-Okay.
432
00:33:30,095 --> 00:33:32,053
I'd like to try
and hypnotize you.
433
00:33:33,272 --> 00:33:35,317
Hypnotize me?
434
00:33:35,361 --> 00:33:39,365
Yes don't worry. I practice
alternative forms of medicine
from time to time.
435
00:33:40,496 --> 00:33:42,977
Do you know the story
of Little Red Riding Hood?
436
00:33:43,021 --> 00:33:45,153
Yeah, who doesn't?
437
00:33:45,197 --> 00:33:51,855
Well, sometimes, we have
to remove the grandmother's skin
to find the wolf beneath it.
438
00:33:53,074 --> 00:33:57,557
What I'd like to do
is crawl just under
the meat of the problem,
439
00:33:58,558 --> 00:34:02,214
to shed the skin, to find
the root of this phenomenon.
440
00:34:03,824 --> 00:34:05,086
Would that be okay?
441
00:34:07,958 --> 00:34:10,918
At this point,
I'll try anything.
442
00:34:10,961 --> 00:34:14,748
Okay, well I need you
to look into my eyes
443
00:34:14,791 --> 00:34:17,403
and pick your hands up
like you are surrendering.
444
00:34:18,752 --> 00:34:23,887
Good, good. Now stare
deep into my eyes
445
00:34:23,931 --> 00:34:26,934
like you're trying to look
to the back of my skull.
446
00:34:29,893 --> 00:34:31,591
Good.
447
00:34:31,634 --> 00:34:35,856
[doctor whispering] Now focus
and let go at the same time.
448
00:34:35,899 --> 00:34:37,640
[clock ticking slowly]
449
00:34:38,728 --> 00:34:40,730
Now tell me, what do you see?
450
00:34:42,167 --> 00:34:43,385
[Elizia] I see men.
451
00:34:45,474 --> 00:34:47,172
[doctor] What kind of men?
452
00:34:47,215 --> 00:34:48,086
Men
453
00:34:49,826 --> 00:34:51,306
controlling me,
454
00:34:53,221 --> 00:34:54,309
harming me.
455
00:34:55,658 --> 00:34:57,095
And how do you feel?
456
00:34:59,053 --> 00:35:00,272
I'm broken,
457
00:35:02,012 --> 00:35:03,101
ashamed,
458
00:35:05,190 --> 00:35:06,321
controlled.
459
00:35:08,541 --> 00:35:10,064
[doctor] What do you see?
460
00:35:11,239 --> 00:35:13,372
[Elizia] I'm face down
in a field,
461
00:35:14,503 --> 00:35:18,725
men in hazmat
suits scanning me,
462
00:35:20,683 --> 00:35:21,815
judging me.
463
00:35:24,992 --> 00:35:26,820
But...
464
00:35:26,863 --> 00:35:32,173
-But...
-[doctor echoing] What?
What is it? What is it?
465
00:35:32,217 --> 00:35:34,480
[Elizia sobbing]
Everything is beautiful.
466
00:35:35,742 --> 00:35:37,961
Everything is white.
467
00:35:38,005 --> 00:35:39,702
[doctor] What do you see?
468
00:35:39,746 --> 00:35:40,529
[Elizia] God.
469
00:35:42,140 --> 00:35:43,532
I see God.
470
00:35:45,752 --> 00:35:48,102
-[clearing her throat]
-What is it? What did I say?
471
00:35:48,146 --> 00:35:51,888
Um, I think you are much better
off to see a specialist.
472
00:35:51,932 --> 00:35:56,328
This is more on the plane
of para-spiritual
473
00:35:56,371 --> 00:35:59,026
than it is physiological.
474
00:35:59,069 --> 00:36:05,075
[clearing her throat] I'd like
you to go see a trusted friend
and advisor, Dr. Flemming.
475
00:36:05,119 --> 00:36:06,468
What does he do?
476
00:36:06,512 --> 00:36:10,124
He's a homeopathic
holistic para-psychiatrist.
477
00:36:11,125 --> 00:36:13,388
And he can help me?
478
00:36:13,432 --> 00:36:14,650
Trust me.
479
00:36:15,912 --> 00:36:17,436
Trust me, my dear.
480
00:36:19,829 --> 00:36:21,788
[soft music playing]
481
00:36:41,416 --> 00:36:44,550
Um, hi. Can I help you?
482
00:36:44,593 --> 00:36:46,987
Why do you keep the crust
on your sandwich?
483
00:36:47,030 --> 00:36:50,208
Because it's wasteful
to throw away the crust.
484
00:36:50,251 --> 00:36:54,473
You don't have to throw it away,
silly. Feed it to the pigeons.
485
00:36:54,516 --> 00:36:56,779
I used to eat it
without the crust.
486
00:36:56,823 --> 00:36:57,911
I know.
487
00:36:57,954 --> 00:36:59,869
[both] It just tastes
better that way.
488
00:37:01,610 --> 00:37:05,179
Don't grow up, throw away
the crust, feed the pigeons.
489
00:37:05,223 --> 00:37:06,963
Do as I do.
490
00:37:07,007 --> 00:37:10,837
Be a fool, be a child.
We are all just children
even after we die.
491
00:37:26,461 --> 00:37:28,550
[soft music continues]
492
00:37:54,402 --> 00:37:55,969
[soft jazz music playing]
493
00:38:06,327 --> 00:38:08,634
[Dr. Flemming] Tell me,
what seems to be the problem?
494
00:38:08,677 --> 00:38:10,026
[Elizia] Everything.
495
00:38:10,070 --> 00:38:12,812
Even more than that. Where
do you want me to start?
496
00:38:12,855 --> 00:38:15,075
From the beginning,
Miss Cummings.
497
00:38:15,118 --> 00:38:17,338
It's Elizia.
498
00:38:17,382 --> 00:38:19,819
From the beginning,
Miss Cummings.
499
00:38:19,862 --> 00:38:23,649
Well, things went crazy
after Fred left.
500
00:38:23,692 --> 00:38:24,606
[Dr. Flemming] Your boyfriend?
501
00:38:25,607 --> 00:38:27,566
Ex-boyfriend, I guess.
502
00:38:29,089 --> 00:38:30,220
It still feels--
503
00:38:32,266 --> 00:38:33,746
just saying that--
504
00:38:35,487 --> 00:38:41,797
He started ranting
about lizards and plants
and secret technology
505
00:38:41,841 --> 00:38:46,149
and he had this tattoo on his
hand that I'd never seen before.
506
00:38:46,193 --> 00:38:47,281
What kind of tattoo?
507
00:38:49,936 --> 00:38:51,329
It was an ear.
508
00:38:52,330 --> 00:38:53,200
[Dr. Flemming] Go on.
509
00:38:55,158 --> 00:38:58,118
Anyway, after that
510
00:38:58,161 --> 00:39:00,947
I started hearing things, I'm
511
00:39:01,817 --> 00:39:02,992
hallucinating.
512
00:39:03,036 --> 00:39:05,255
What do you see?
What do you hear?
513
00:39:05,299 --> 00:39:06,561
Everything.
514
00:39:06,605 --> 00:39:08,868
God, the devil, heaven, hell,
515
00:39:08,911 --> 00:39:11,218
like the guts of the world
have been pulled inside out
516
00:39:11,261 --> 00:39:13,307
and I can see all of its organs.
517
00:39:16,005 --> 00:39:18,573
My friends think I'm crazy.
518
00:39:18,617 --> 00:39:21,837
They say I just need
to get back out there
and start dating again
519
00:39:21,881 --> 00:39:25,537
but all I can find are guys
who are crazier than I am.
520
00:39:26,973 --> 00:39:30,542
I'm spinning
and spinning and I just
521
00:39:30,585 --> 00:39:32,848
need to pedal the other way.
522
00:39:33,893 --> 00:39:34,807
I see.
523
00:39:36,243 --> 00:39:38,245
Do you have a paddle, doctor?
524
00:39:41,553 --> 00:39:44,860
Well, this proverbial turning
the tide of your whirlpool
525
00:39:46,035 --> 00:39:48,168
definitely won't be
an instant fix.
526
00:39:51,606 --> 00:39:53,739
More of a gradual change.
527
00:39:53,782 --> 00:39:59,048
There's no magical bean
or bullet or a pill that you can
just swallow for this one.
528
00:40:00,789 --> 00:40:03,270
You see life is like exercise.
529
00:40:03,313 --> 00:40:07,709
In order to stay fit
and healthy you have
to diet and work out and
530
00:40:08,884 --> 00:40:11,060
change will come in time,
531
00:40:11,104 --> 00:40:12,758
gradually massaging
the problems
532
00:40:12,801 --> 00:40:15,804
and curbing the waters.
533
00:40:15,848 --> 00:40:17,458
But there's always
that first step.
534
00:40:18,546 --> 00:40:20,461
So what's mine?
535
00:40:20,505 --> 00:40:21,854
What's my first step?
536
00:40:23,682 --> 00:40:24,509
Refocus.
537
00:40:25,684 --> 00:40:28,774
You must refocus
your energy from Fred.
538
00:40:28,817 --> 00:40:30,732
Put it on something else.
539
00:40:30,776 --> 00:40:31,646
Like what?
540
00:40:32,647 --> 00:40:33,735
It's up to you.
541
00:40:35,215 --> 00:40:37,565
It could be a hobby,
542
00:40:37,609 --> 00:40:38,436
bird-watching,
543
00:40:39,524 --> 00:40:40,916
fish-watching.
544
00:40:40,960 --> 00:40:42,657
It could be a thing.
545
00:40:42,701 --> 00:40:46,008
Do you like collecting? Do you
collect anything, Miss Cummings?
546
00:40:47,488 --> 00:40:49,229
I don't know.
547
00:40:49,272 --> 00:40:51,274
What do people collect?
548
00:40:51,318 --> 00:40:54,234
Anything; coins, stamps,
549
00:40:55,278 --> 00:40:57,455
comics, cars, knick-knacks,
550
00:40:58,412 --> 00:40:59,152
gnomes.
551
00:40:59,195 --> 00:41:00,196
Gnomes?
552
00:41:00,240 --> 00:41:02,460
Yes, gnomes.
553
00:41:04,505 --> 00:41:06,333
Gnomes.
554
00:41:06,376 --> 00:41:07,508
[Dr. Flemming] Find something.
555
00:41:09,205 --> 00:41:11,599
Focus on it.
Something that calls to you.
556
00:41:12,992 --> 00:41:14,080
That's your first step.
557
00:41:17,257 --> 00:41:18,388
Gnomes.
558
00:41:20,608 --> 00:41:23,350
[whispering]
559
00:41:38,844 --> 00:41:40,715
[heavenly singing]
560
00:41:44,327 --> 00:41:46,460
[soft jazz music playing]
561
00:41:49,158 --> 00:41:50,203
I'm broken.
562
00:41:51,726 --> 00:41:53,641
How do you mean?
563
00:41:53,685 --> 00:41:57,471
I mean I've tried everything:
dating, hypnosis,
doctors, psychotherapy.
564
00:41:57,515 --> 00:41:59,952
Nothing's working.
I'm broken, unfixable.
565
00:41:59,995 --> 00:42:02,520
Oh Humpty Dumpty
fell off her wall?
566
00:42:03,695 --> 00:42:06,785
Look Ellie, I just think
you're letting this breakup
get the best of you.
567
00:42:06,828 --> 00:42:10,832
You don't understand.
Something was planted
in my brain that keeps growing
568
00:42:10,876 --> 00:42:14,749
and growing until one day
my head is going to explode.
569
00:42:14,793 --> 00:42:16,621
Oh brother!
570
00:42:16,664 --> 00:42:19,406
[Elizia] Do you know the Church
of the Transfiguration?
571
00:42:19,449 --> 00:42:21,408
No.
572
00:42:21,451 --> 00:42:27,545
There's this old church
on St. August Street
downtown. It's been calling me.
573
00:42:27,588 --> 00:42:28,937
Calling you?
574
00:42:28,981 --> 00:42:29,764
Yes.
575
00:42:31,505 --> 00:42:34,247
It has a glowing door that
keeps whispering my name.
576
00:42:34,290 --> 00:42:37,990
I've been going there a lot
at night just standing there,
577
00:42:38,991 --> 00:42:39,905
listening.
578
00:42:42,603 --> 00:42:45,258
You need some serious help.
You know that, right?
579
00:42:45,301 --> 00:42:49,610
I know, that's what I'm saying.
I'm hearing these things,
I'm seeing these things
580
00:42:49,654 --> 00:42:52,700
and nothing
is working. I'm broken.
581
00:42:52,744 --> 00:42:54,833
Beth, maybe we should...
582
00:42:56,138 --> 00:42:57,836
I don't know.
583
00:42:57,879 --> 00:42:58,837
Maybe what?
584
00:43:00,142 --> 00:43:03,232
Well, remember when me
and Beth lost pops?
585
00:43:03,276 --> 00:43:05,713
[Elizia] Yeah, you guys were
really broken up about it.
586
00:43:05,757 --> 00:43:08,411
Yeah I OD'ed, almost died.
587
00:43:08,455 --> 00:43:10,326
It was some scary shit.
588
00:43:11,197 --> 00:43:12,894
Feels like forever ago.
589
00:43:12,938 --> 00:43:14,983
Five years ago.
590
00:43:15,027 --> 00:43:17,377
Well, we ran off to Nevada...
591
00:43:17,420 --> 00:43:19,292
That healing retreat.
592
00:43:19,335 --> 00:43:24,079
Oh yeah, you guys came back
like new. Do you think
I should do that?
593
00:43:24,123 --> 00:43:27,692
Mm, it really was
a bunch of bullshit.
594
00:43:27,735 --> 00:43:29,389
Ten thousand dollars worth.
595
00:43:29,432 --> 00:43:31,130
There's no way
you could afford that.
596
00:43:31,173 --> 00:43:33,611
Not without rich parents,
right Davey?
597
00:43:35,221 --> 00:43:39,442
Anyway, they did
give us one thing.
598
00:43:39,486 --> 00:43:41,836
-One thing.
-One thing?
599
00:43:41,880 --> 00:43:44,578
One thing that flipped
the switch.
600
00:43:44,622 --> 00:43:46,058
Turned the dial.
601
00:43:46,101 --> 00:43:50,279
Turned on the light and we
were out of the darkness.
602
00:43:50,323 --> 00:43:53,108
So what was it?
603
00:43:53,152 --> 00:43:56,590
A secret, a word, a meditation?
604
00:43:57,591 --> 00:43:58,636
Yahey.
605
00:44:00,246 --> 00:44:01,987
Yahey?
606
00:44:02,030 --> 00:44:02,988
Ayahuasca.
607
00:44:04,729 --> 00:44:06,382
I'm confused.
608
00:44:06,426 --> 00:44:08,646
Hallucinogenics,
they tripped balls.
609
00:44:08,689 --> 00:44:13,738
Come on you guys, I need to be
healed, not more fucked up.
610
00:44:13,781 --> 00:44:18,220
[Dave] I'm serious Ellie, it
really opened some doors for us.
611
00:44:18,264 --> 00:44:19,744
[Beth] It's at least
worth a try.
612
00:44:22,007 --> 00:44:22,921
What the hell?
613
00:44:23,965 --> 00:44:25,880
I have nothing to lose.
614
00:44:25,924 --> 00:44:27,316
Atta girl.
615
00:44:36,021 --> 00:44:39,415
Okay, here, you're gonna
take this and you're
gonna drink just a little--
616
00:44:42,984 --> 00:44:43,768
Okay.
617
00:44:45,073 --> 00:44:48,250
Right, now just lay back
and keep your eyes open.
618
00:44:49,121 --> 00:44:51,079
You're just gonna try
to clear your mind.
619
00:44:55,257 --> 00:44:57,346
[distant growling,
whispering and blabbing]
620
00:45:14,363 --> 00:45:16,061
[phone ringing]
621
00:45:36,690 --> 00:45:39,084
[heart beating]
622
00:45:44,002 --> 00:45:46,091
[distant bells ringing]
623
00:46:02,281 --> 00:46:03,804
[screaming]
624
00:46:08,069 --> 00:46:09,723
[distant talking]
625
00:46:10,855 --> 00:46:12,595
[Dave] It's okay,
you're all right.
626
00:46:13,727 --> 00:46:14,902
[Beth] You'll be okay.
627
00:46:16,774 --> 00:46:19,080
[Dave] You're all right,
we're here.
628
00:46:20,516 --> 00:46:22,127
Oh Ellie.
629
00:46:22,170 --> 00:46:23,171
Okay.
630
00:46:24,956 --> 00:46:27,219
Breathe.
631
00:46:27,262 --> 00:46:30,483
[narrator] Notice how the
caterpillars are the very
picture of concentration.
632
00:46:30,526 --> 00:46:36,271
Their focus is absolute,
rendering them completely
oblivious to any danger,
633
00:46:36,315 --> 00:46:42,538
any lurking predator to anything outside the world of this leaf.
634
00:46:42,582 --> 00:46:44,540
Eating is all there is.
635
00:46:44,584 --> 00:46:45,803
[knocking on the door]
636
00:46:46,716 --> 00:46:47,892
[exhaling]
637
00:46:47,935 --> 00:46:51,330
Not a good time. Leave me alone.
638
00:47:01,514 --> 00:47:04,169
[silly voice] Hey, down here.
639
00:47:04,212 --> 00:47:06,040
It's me Snickers.
640
00:47:06,084 --> 00:47:08,608
Oh no, no, no.
641
00:47:08,651 --> 00:47:10,392
[Snickers] It's cool,
we just need to talk.
642
00:47:10,436 --> 00:47:11,829
You need to leave.
643
00:47:11,872 --> 00:47:14,135
Oh no, no, that's not gonna
happen. We need to talk.
644
00:47:14,179 --> 00:47:17,791
No, you need to leave,
you need to leave, you need
to leave, right now.
645
00:47:17,835 --> 00:47:22,970
[Snickers] We absolutely need
to talk. Let me ask you,
why Elizia?
646
00:47:23,014 --> 00:47:24,232
Why what?
647
00:47:24,276 --> 00:47:26,017
[Snickers] Why are you
so mad at me?
648
00:47:26,060 --> 00:47:27,453
Mad at you?
649
00:47:27,496 --> 00:47:29,977
Yes, and you've been speaking
the secret language.
650
00:47:30,021 --> 00:47:31,500
Secret language?
651
00:47:31,544 --> 00:47:34,547
For the world. The secret
language of the heavenlies.
652
00:47:34,590 --> 00:47:37,419
Oh no, I only speak English.
653
00:47:37,463 --> 00:47:42,076
I'm not a resident of another
plane or planet and you,
654
00:47:42,120 --> 00:47:45,079
you heard wrong and you
need-- I need you to go.
655
00:47:45,123 --> 00:47:46,254
What you got there?
656
00:47:47,647 --> 00:47:49,692
-This?
-Mom's brownies?
657
00:47:49,736 --> 00:47:52,086
[Lilith's voice]
Chocolate will kill you.
658
00:47:52,130 --> 00:47:53,696
Do you want some?
659
00:47:53,740 --> 00:47:56,961
[Snickers] Yes, yes, yes, yes.
Mom never lets me have any.
660
00:47:58,832 --> 00:48:00,094
Eat up.
661
00:48:00,138 --> 00:48:03,445
Argh! Yes, thank you,
thank you, thank you.
662
00:50:22,497 --> 00:50:24,151
[phone calling]
663
00:50:28,112 --> 00:50:28,982
[Elizia's mom] Hello?
664
00:50:30,114 --> 00:50:33,117
Ellie? Baby, is that you?
665
00:50:33,160 --> 00:50:36,337
[Elizia] Mom, can I come home?
666
00:50:36,381 --> 00:50:38,252
[Elizia's mom] Of course, dear.
667
00:50:49,481 --> 00:50:52,092
Honey, what's wrong?
668
00:50:52,136 --> 00:50:53,789
Why did you come home?
669
00:50:53,833 --> 00:50:56,966
Nothing. No reason. I'm fine.
670
00:50:57,010 --> 00:51:00,187
But honey, you were crying,
sobbing last night.
671
00:51:00,231 --> 00:51:01,971
On the phone,
you were sobbing.
672
00:51:02,015 --> 00:51:06,019
Mom, can't I just come home and
see my mom every now and then?
673
00:51:10,371 --> 00:51:12,417
I don't know, I had
to get away for a bit.
674
00:51:13,505 --> 00:51:15,333
Well, honey, I know.
675
00:51:15,376 --> 00:51:19,293
Sunday is tomorrow, we'll go to
church, see Pastor Hanley speak.
676
00:51:20,642 --> 00:51:23,080
Sure mom, that sounds great.
677
00:51:32,741 --> 00:51:35,527
[Elizia's mom] I set up your
old room for you to sleep.
678
00:51:36,789 --> 00:51:38,573
It looks like you
could use some rest.
679
00:53:12,276 --> 00:53:15,017
Do you know the healing
capabilities of crystals?
680
00:53:15,061 --> 00:53:18,282
The sacred bonds
of wolf and man?
681
00:53:18,325 --> 00:53:22,068
The pure energy of light
and the laying on of hands?
682
00:53:22,111 --> 00:53:24,853
There are forces
beyond our control!
683
00:53:24,897 --> 00:53:27,595
Forces that have
controlled our way of life!
684
00:53:27,639 --> 00:53:30,511
They're seeding the clouds
with false memories.
685
00:53:32,034 --> 00:53:37,431
We are already dead, people,
and the rain has washed away
all memory of our passing.
686
00:53:37,475 --> 00:53:41,174
Open your eyes,
open your hearts!
687
00:53:41,218 --> 00:53:44,438
Rip open the veil and peer
into your new world.
688
00:53:44,482 --> 00:53:47,876
You're new world,
the real world!
689
00:53:56,842 --> 00:53:58,757
So how was it, at your mom's?
690
00:53:59,888 --> 00:54:02,935
I don't know. Weird.
691
00:54:02,978 --> 00:54:05,677
Things are weird
no matter where I go.
692
00:54:05,720 --> 00:54:06,982
Sorry, Elle.
693
00:54:07,026 --> 00:54:10,290
I just-- I don't know
what to do anymore.
694
00:54:11,378 --> 00:54:14,729
There are motivational
speakers. They help people.
695
00:54:16,340 --> 00:54:19,691
Tony Robbins, Richard
Simmons; people like that.
696
00:54:19,734 --> 00:54:24,261
Dave, do you think the
government is seeding the
clouds with weird chemicals?
697
00:54:25,827 --> 00:54:26,567
What?
698
00:54:29,048 --> 00:54:29,918
Never mind.
699
00:54:31,529 --> 00:54:33,357
Wait, what's going on, Elle?
700
00:54:33,400 --> 00:54:35,663
I think there's someone
following us.
701
00:54:35,707 --> 00:54:36,316
Really?
702
00:54:37,883 --> 00:54:39,798
-I don't see anyone.
-Don't stop. Come on.
703
00:54:45,020 --> 00:54:45,804
What?
704
00:55:00,862 --> 00:55:03,996
Ellie-- Elle, are you alright?
705
00:55:05,606 --> 00:55:09,349
This is maybe too traumatic
for you right now.
We should just go.
706
00:55:09,393 --> 00:55:09,915
No.
707
00:55:11,656 --> 00:55:15,964
No. These are not
traumatic tears, these
are beautiful tears.
708
00:55:17,183 --> 00:55:18,793
Everything is beautiful.
709
00:55:24,016 --> 00:55:24,799
Okay.
710
00:56:00,487 --> 00:56:02,924
[soft music playing]
711
00:56:20,202 --> 00:56:23,945
[Dr. Flemming's voice]
Must refocus your energy on Fred, put it on something else.
712
00:56:28,820 --> 00:56:29,777
Gnomes.
713
00:56:34,478 --> 00:56:35,479
[Elizia] Gnomes.
714
00:56:38,351 --> 00:56:39,396
[Dr. Flemming's voice]
Find something.
715
00:56:41,223 --> 00:56:42,181
Focus on that.
716
00:56:45,445 --> 00:56:46,751
That's your first step.
717
00:56:59,416 --> 00:57:01,200
[heavy breathing]
718
00:57:19,174 --> 00:57:20,654
[jazz music playing]
719
00:57:35,103 --> 00:57:37,105
I'm really worried about Ellie.
720
00:57:37,149 --> 00:57:38,498
How do you mean?
721
00:57:38,542 --> 00:57:40,500
I mean she's gone into space.
722
00:57:40,544 --> 00:57:43,938
I know, she's still
all broken up over Fred.
723
00:57:45,766 --> 00:57:50,379
I mean she's broken up,
broken down, broken apart.
724
00:57:50,423 --> 00:57:52,207
Breakups are hard sometimes.
725
00:57:53,513 --> 00:57:58,953
She asked me about the
government seeding the clouds.
726
00:57:58,997 --> 00:58:01,434
She thinks she's being followed
727
00:58:01,478 --> 00:58:05,438
and she cried tears
of joy during a horror movie.
728
00:58:05,482 --> 00:58:07,614
She's flipped upside down, Mary.
729
00:58:07,658 --> 00:58:12,140
Maybe we should just stop
meddling, just let this pass.
730
00:58:12,184 --> 00:58:18,277
She'll normalize from crazy, to
angry, to depose to depressed,
to okay, to fine, to better.
731
00:58:18,320 --> 00:58:20,453
It's a cycle, it's chemistry.
732
00:58:21,498 --> 00:58:24,413
Yeah, I just wish
we could help her.
733
00:58:26,111 --> 00:58:30,332
Speaking of Ellie, guess who
just showed up and wants to help
734
00:58:30,376 --> 00:58:32,987
you blow out
the birthday candles.
735
00:58:33,031 --> 00:58:35,381
Also she's drunk as shit.
736
00:58:35,424 --> 00:58:36,904
[exhaling]
737
00:58:36,948 --> 00:58:38,950
[ambient music playing]
738
00:58:55,662 --> 00:58:59,623
Davey, it's the birthday boy!
739
00:58:59,666 --> 00:59:01,581
Ellie, what the hell
are you doing?
740
00:59:01,625 --> 00:59:03,714
I wanted to give you
your present.
741
00:59:03,757 --> 00:59:05,498
What would that be?
742
00:59:05,542 --> 00:59:08,283
It's me! Unwrap me, silly.
743
00:59:08,327 --> 00:59:11,678
Ellie, you're drunk.
I don't think you know
what you're doing.
744
00:59:11,722 --> 00:59:14,289
Oh, shut up and dance
with me, stupid.
745
00:59:14,333 --> 00:59:16,553
Come on. Don't.
746
00:59:16,596 --> 00:59:22,994
You don't tell me what to do.
♪ Nany Nany boo boo
stick your head in poo poo ♪
747
00:59:23,864 --> 00:59:25,518
Come on, let's just
sit down and relax.
748
00:59:25,562 --> 00:59:27,564
I have to pee,
where's the bathroom?
749
00:59:28,477 --> 00:59:32,351
Okay. See, see the hallway?
Yeah, go straight back.
You can't miss it.
750
00:59:32,394 --> 00:59:33,570
All right.
751
00:59:37,965 --> 00:59:40,098
[music distorting]
752
01:00:13,000 --> 01:00:14,828
Excuse me.
753
01:00:14,872 --> 01:00:16,787
Do you know
where the bathroom is?
754
01:00:19,398 --> 01:00:20,486
Hello?
755
01:00:23,054 --> 01:00:24,490
Hey!
756
01:00:24,533 --> 01:00:26,971
Do you know
where the bathroom is?
757
01:00:29,277 --> 01:00:30,539
Excuse me.
758
01:00:38,025 --> 01:00:42,856
Who are you? What's going on?
What do you want from me?
759
01:00:42,900 --> 01:00:47,469
[crying] Please, this is not
what I go through.
I'm not finished yet.
760
01:00:47,513 --> 01:00:52,257
This is not the veil. No, this
is not veil. Please. Please.
761
01:00:52,300 --> 01:00:55,347
I just want to go back to the
party. I just want to see Dave
762
01:00:55,390 --> 01:00:59,656
and Mary and Beth
and even Cleve sometimes.
763
01:00:59,699 --> 01:01:03,094
No! Please, this is not
where I go through.
764
01:01:03,137 --> 01:01:06,663
This is not the veil.
This is not the veil!
765
01:01:11,972 --> 01:01:14,235
Ellie, Ellie, get it
together. Come on.
766
01:01:14,279 --> 01:01:16,368
You got to calm down. The
neighbors have called the cops.
767
01:01:16,411 --> 01:01:20,502
Ellie, I need you to breathe.
Breathe. It's okay.
768
01:01:22,766 --> 01:01:25,159
[Dave] I'm gonna get you
a cab home, okay?
769
01:01:44,744 --> 01:01:46,006
[voice] Hey!
770
01:01:46,050 --> 01:01:47,181
Hey, Ellie!
771
01:01:47,225 --> 01:01:48,313
Who's there?
772
01:01:48,356 --> 01:01:51,098
It's me, over here on the shelf.
773
01:01:52,665 --> 01:01:54,449
Mr. Stuffybottoms?
774
01:01:54,493 --> 01:01:57,583
Listen, you can't listen to
those whispers you're hearing.
775
01:01:57,626 --> 01:02:00,499
You can't let the control
room control you.
776
01:02:00,542 --> 01:02:04,459
Excuse me, gnomes don't talk.
777
01:02:04,503 --> 01:02:08,550
We most certainly do and I don't
have the time to argue with you.
778
01:02:08,594 --> 01:02:11,815
Oh no, you're a possessed
doll, hell no.
779
01:02:11,858 --> 01:02:16,776
Possessed is such a derogatory
term. I'm only a vessel.
780
01:02:16,820 --> 01:02:20,214
Mm. No, hell no. You need to go.
781
01:02:20,258 --> 01:02:23,217
Wait, we need to talk.
782
01:02:23,261 --> 01:02:26,830
I do have a message,
if you'd only listen. Wait!
783
01:03:00,211 --> 01:03:01,647
[Lilith] Snickers!
784
01:03:02,561 --> 01:03:05,216
Here Snick, Snick, Snick.
785
01:03:05,259 --> 01:03:07,348
Little Snicky doodles.
786
01:03:08,262 --> 01:03:10,917
Snickers, where are you?
787
01:03:12,266 --> 01:03:17,532
Oh, oh Ellie! Have you
seen my Snickers?
788
01:03:17,576 --> 01:03:21,754
I let him out a couple days ago
to do his business and
he hasn't been home since
789
01:03:21,798 --> 01:03:26,193
and I'm so very, very,
worried about him.
790
01:03:26,237 --> 01:03:27,281
Uh
791
01:03:29,457 --> 01:03:30,284
who?
792
01:03:31,459 --> 01:03:32,460
Snickers.
793
01:03:34,201 --> 01:03:35,028
My dog.
794
01:03:36,247 --> 01:03:37,683
Have you seen him?
795
01:03:40,164 --> 01:03:45,996
I am not available
for questioning.
796
01:03:46,039 --> 01:03:48,259
Bye. Have a good one.
797
01:03:54,569 --> 01:03:56,571
[soft piano playing]
798
01:04:41,616 --> 01:04:43,749
[music gets quicker]
799
01:05:18,523 --> 01:05:20,394
[music gets very fast]
800
01:06:14,709 --> 01:06:17,669
Um, I think you need to get out.
801
01:06:54,706 --> 01:06:55,446
[Elizia] No!
802
01:06:57,056 --> 01:07:00,842
No! Please! No!
803
01:07:02,018 --> 01:07:03,715
[crying] No.
804
01:07:05,108 --> 01:07:06,935
No.
805
01:07:35,877 --> 01:07:38,837
And there he was,
Mr. Stuffybottoms,
806
01:07:38,880 --> 01:07:41,361
up on the bookshelf, like
nothing had ever happened.
807
01:07:41,405 --> 01:07:43,320
[Dr. Flemming]
Mr. Stuffybottoms?
808
01:07:43,363 --> 01:07:44,582
[Elizia] Yes, my gnome.
809
01:07:44,625 --> 01:07:47,280
I mean, that's what
I named the gnome.
810
01:07:47,324 --> 01:07:52,416
He's not mine anymore. I--
He won't leave and I just
want to get rid of him
811
01:07:52,459 --> 01:07:55,158
or it or whatever it is.
812
01:07:56,072 --> 01:07:58,117
And you say he spoke to you.
813
01:07:59,727 --> 01:08:04,558
Yes, he said, "You can't let the
control room control you."
814
01:08:14,612 --> 01:08:15,526
First of all,
815
01:08:16,614 --> 01:08:19,312
he did not speak to you.
816
01:08:20,618 --> 01:08:22,098
This whole psychosis
817
01:08:23,403 --> 01:08:24,535
is in your ear
818
01:08:25,753 --> 01:08:26,841
or your mind.
819
01:08:28,365 --> 01:08:31,019
It's the inner workings
being revealed to you.
820
01:08:32,499 --> 01:08:35,937
I don't care what you think
you heard that gnome saying.
821
01:08:37,461 --> 01:08:40,681
It's just you speaking
to your own real self.
822
01:08:43,162 --> 01:08:49,081
And I think that in order
for you to heal and
to move over that bridge,
823
01:08:49,125 --> 01:08:51,388
you just might have
to let that gnome speak.
824
01:08:53,346 --> 01:08:56,610
I don't think I'm going back
to that Dr. Flemming.
825
01:08:56,654 --> 01:08:57,829
What?
826
01:08:57,872 --> 01:08:59,874
Why? I thought
he was helping you.
827
01:08:59,918 --> 01:09:06,011
I have a creature living
in my house speaking
gibberish first of all but
828
01:09:07,491 --> 01:09:09,188
trying to communicate
829
01:09:10,929 --> 01:09:14,193
something. I don't know.
830
01:09:14,237 --> 01:09:15,455
A creature?
831
01:09:16,587 --> 01:09:19,720
You mean like a mouse?
Like a talking mouse?
832
01:09:19,764 --> 01:09:20,939
No.
833
01:09:22,897 --> 01:09:23,985
A gnome.
834
01:09:24,029 --> 01:09:25,161
A gnome?
835
01:09:26,945 --> 01:09:29,295
Oh, like from the Thrift Store.
836
01:09:29,339 --> 01:09:33,604
Is this gnome like jumping up
and down and moving its lips?
837
01:09:33,647 --> 01:09:38,739
He's not physically speaking,
like, psychically or tele--
838
01:09:38,783 --> 01:09:41,612
what's the word
for brain thought talking?
839
01:09:41,655 --> 01:09:42,700
Telepathically.
840
01:09:42,743 --> 01:09:43,744
Yes.
841
01:09:45,268 --> 01:09:46,269
Whatever.
842
01:09:47,618 --> 01:09:49,185
I'm so tired.
843
01:09:51,099 --> 01:09:54,842
I'm not even upset
about Fred anymore.
844
01:09:54,886 --> 01:10:00,457
I feel like I'm not even alive,
like I have a foot
in another dimension.
845
01:10:00,500 --> 01:10:04,374
I've been reading a lot
about this and what
you're experiencing
846
01:10:04,417 --> 01:10:07,246
is called supernatural
personification.
847
01:10:07,290 --> 01:10:08,900
What?
848
01:10:08,943 --> 01:10:12,208
Supernatural personification,
it's when something or someone
849
01:10:12,251 --> 01:10:16,168
enters an inanimate object
so that way you can
communicate with the living.
850
01:10:17,256 --> 01:10:19,911
You know, like the Djinn.
851
01:10:19,954 --> 01:10:20,781
Djinn?
852
01:10:20,825 --> 01:10:22,870
Genies, they're tricksters.
853
01:10:22,914 --> 01:10:25,482
You know, this thing
is really evil and you've
got to get rid of it.
854
01:10:25,525 --> 01:10:27,962
But I've tried.
That's what I'm saying.
855
01:10:28,006 --> 01:10:31,139
I've thrown it away
numerous times, but
856
01:10:31,183 --> 01:10:36,406
Mr. Stuffybottoms always
ends up back on the shelf,
tormenting me.
857
01:10:44,370 --> 01:10:45,763
Here.
858
01:10:45,806 --> 01:10:46,851
Take this.
859
01:10:46,894 --> 01:10:48,809
[Elizia] What's this?
860
01:10:48,853 --> 01:10:50,158
[Beth] Someone who can help.
861
01:10:51,551 --> 01:10:53,031
[cell phone vibrating]
862
01:10:56,730 --> 01:10:57,601
One second.
863
01:11:04,390 --> 01:11:06,174
-Hello?
-[telemarketer] Ellie?
864
01:11:07,959 --> 01:11:09,047
Is it you?
865
01:11:09,090 --> 01:11:12,180
Yeah it's me, Telemarketer.
866
01:11:12,224 --> 01:11:14,487
How'd you get my
cell phone number?
867
01:11:14,531 --> 01:11:18,709
I just need to hear your voice. I'm worried about you.
You haven't returned my calls.
868
01:11:18,752 --> 01:11:21,364
I asked you to stop calling me.
869
01:11:21,407 --> 01:11:23,061
And what about Stuffybottoms?
870
01:11:24,192 --> 01:11:26,630
-Excuse me?
-Do you want to get
rid of all of us?
871
01:11:27,631 --> 01:11:29,720
Don't ever call back. Goodbye.
872
01:11:32,810 --> 01:11:34,899
I need to see this
Dante right away.
873
01:11:37,293 --> 01:11:41,384
[Dante] Well, I gotta say,
this is classic Djinn.
874
01:11:41,427 --> 01:11:45,910
They're tricksters
and they're always looking
for a new vessel,
875
01:11:46,867 --> 01:11:52,395
someone to steal and create
a new realm inside of.
876
01:11:52,438 --> 01:11:53,396
A realm?
877
01:11:53,439 --> 01:11:55,572
A universe within a universe
878
01:11:57,051 --> 01:12:01,360
within a universe.
It's where they thrive.
879
01:12:01,404 --> 01:12:04,494
An evil wheel within
a wheel, so to speak.
880
01:12:05,712 --> 01:12:07,148
What do I do?
881
01:12:07,192 --> 01:12:08,106
Well,
882
01:12:10,108 --> 01:12:12,806
first of all, we're going
to do a little test.
883
01:12:12,850 --> 01:12:14,068
A test?
884
01:12:14,112 --> 01:12:17,768
Don't worry, no pins
or pricks or needles.
885
01:12:18,856 --> 01:12:23,121
A simple vision test,
if you will.
886
01:12:25,428 --> 01:12:28,126
Now open the book
and tell me what you see.
887
01:12:30,258 --> 01:12:35,873
Not exactly what you
see but how you feel.
888
01:12:35,916 --> 01:12:36,743
Um...
889
01:12:37,831 --> 01:12:38,745
Pain.
890
01:12:42,575 --> 01:12:43,620
Love.
891
01:12:48,015 --> 01:12:49,147
Anger.
892
01:12:53,412 --> 01:12:54,631
Loss.
893
01:13:00,158 --> 01:13:01,072
Evil.
894
01:13:05,424 --> 01:13:06,469
Deception.
895
01:13:08,079 --> 01:13:09,863
[Dante] Yes. Good.
896
01:13:11,517 --> 01:13:13,127
Good?
897
01:13:13,171 --> 01:13:15,173
Means you haven't gone too far.
898
01:13:16,261 --> 01:13:17,915
You, Miss Cummings,
899
01:13:19,003 --> 01:13:20,396
are still with us.
900
01:13:22,310 --> 01:13:25,879
We may be able to get rid
of these invaders.
901
01:13:27,359 --> 01:13:28,099
Here.
902
01:13:30,144 --> 01:13:31,711
Drink this.
903
01:13:31,755 --> 01:13:32,843
When you get home,
904
01:13:33,931 --> 01:13:35,715
stand in front of the gnome,
905
01:13:35,759 --> 01:13:38,718
drink this, then
906
01:13:39,806 --> 01:13:41,373
dance wildly.
907
01:14:03,482 --> 01:14:06,790
[Dante] Burn the gnome
outside in a fire
908
01:14:06,833 --> 01:14:09,488
and repeat these words,
909
01:14:10,402 --> 01:14:13,144
"avid-mal-um, avid-mal-um".
910
01:14:13,187 --> 01:14:18,845
Repeat those words while the
fire is burning and that's it.
911
01:14:19,846 --> 01:14:21,108
[Elizia] That's it?
912
01:14:21,152 --> 01:14:22,240
[Dante] That's it.
913
01:14:24,982 --> 01:14:26,723
It'll never come back
into your house again.
914
01:14:34,905 --> 01:14:39,779
Wow. Elizia, you seem
like you're doing
so much better now.
915
01:14:41,128 --> 01:14:43,827
Seems like you're finally
past all this, huh?
916
01:14:45,350 --> 01:14:46,090
Yeah.
917
01:14:47,091 --> 01:14:48,179
I guess I am.
918
01:14:50,660 --> 01:14:52,096
I guess I am.
919
01:14:53,837 --> 01:14:55,752
[upbeat music playing]
920
01:15:38,534 --> 01:15:42,625
[John] Dear Elizia, I know
that we just work together,
but I really dig you.
921
01:15:42,668 --> 01:15:47,804
I think that you're a swell chick that deserves better than that what Fred ever handed you.
922
01:15:47,847 --> 01:15:51,808
Anyway, Valentine's Day
is tomorrow and if you're free
then I'd love to take you out.
923
01:15:51,851 --> 01:15:55,463
Let me know. Hugs and
kisses, John from work.
924
01:16:15,483 --> 01:16:16,833
[John] Hello?
925
01:16:16,876 --> 01:16:18,138
Hi, John.
926
01:16:18,182 --> 01:16:19,618
Ellie?
927
01:16:19,662 --> 01:16:23,230
I would love to go out
with you tomorrow night.
928
01:16:23,274 --> 01:16:25,232
Wow! Well great!
929
01:16:25,276 --> 01:16:29,628
Um, Alfonso's Cafe at 7:00 p.m. tomorrow okay with you?
930
01:16:29,672 --> 01:16:30,847
Sounds fantastic.
931
01:16:50,518 --> 01:16:55,741
So, I tell Mr. Kerbumple
he can shove it up his backside.
I'm a stock boy not a janitor.
932
01:16:55,785 --> 01:16:57,308
And he still hasn't fired you?
933
01:16:57,351 --> 01:17:00,877
No, no. I'm a friend
of the family, I guess.
934
01:17:00,920 --> 01:17:05,272
Lucky you. One more customer
complaint and I'll probably
be getting the shaft.
935
01:17:05,316 --> 01:17:08,711
You don't need this job anyway.
You're not like normal people.
936
01:17:08,754 --> 01:17:11,191
Oh. What, so I'm weird?
937
01:17:11,235 --> 01:17:15,021
No, no, no, not at all.
No, you're--
938
01:17:16,414 --> 01:17:20,418
uh, you're not meant
for this sheep-herding world.
939
01:17:20,461 --> 01:17:22,028
No, what I mean to say is
940
01:17:23,726 --> 01:17:25,815
you're better than this world.
941
01:17:25,858 --> 01:17:28,687
You're meant for better things.
942
01:17:28,731 --> 01:17:29,601
There's
943
01:17:30,733 --> 01:17:34,301
a sparkle, a twinkle
behind your eyes
944
01:17:34,345 --> 01:17:35,781
that most people don't have.
945
01:17:36,956 --> 01:17:38,828
There's a destiny
under your skin.
946
01:17:41,569 --> 01:17:43,702
No, no, I'm--
947
01:17:44,790 --> 01:17:47,706
I'm sorry. I didn't mean--
Did I upset you?
948
01:17:47,750 --> 01:17:49,099
No, that was
949
01:17:50,753 --> 01:17:51,667
beautiful.
950
01:17:52,798 --> 01:17:54,844
What you said
was really beautiful.
951
01:17:56,454 --> 01:17:59,196
No one's ever spoken to me
that way before.
952
01:18:00,763 --> 01:18:02,242
Do you really believe that?
953
01:18:05,202 --> 01:18:06,246
With all my heart.
954
01:18:08,161 --> 01:18:09,119
Elizia!
955
01:18:10,468 --> 01:18:13,514
Elizia, you come answer
this door this instant!
956
01:18:15,473 --> 01:18:16,735
Snickers is missing
957
01:18:16,779 --> 01:18:19,651
and I think you have
something to do with it.
958
01:18:19,695 --> 01:18:21,871
Listen John, um,
959
01:18:23,611 --> 01:18:25,701
I'm sorry I've
been ignoring you.
960
01:18:25,744 --> 01:18:30,923
It's just things have been
really hard and honestly
961
01:18:31,794 --> 01:18:34,057
really weird lately.
962
01:18:34,100 --> 01:18:35,711
That's what breakups do,
963
01:18:36,929 --> 01:18:39,889
especially, you know,
when someone you love
964
01:18:39,932 --> 01:18:41,412
doesn't love you back.
965
01:18:42,630 --> 01:18:43,936
It's like--
966
01:18:43,980 --> 01:18:45,633
Losing an appendage.
967
01:18:45,677 --> 01:18:46,243
Yeah.
968
01:18:47,418 --> 01:18:50,682
Yes, it's like someone
cut off your arm
969
01:18:50,726 --> 01:18:52,902
and its gushing blood
970
01:18:54,251 --> 01:18:55,992
and nobody can see it but you.
971
01:18:57,341 --> 01:19:00,997
Sounds like you've been through
it before. Who was she?
972
01:19:02,738 --> 01:19:03,608
My mom.
973
01:19:06,045 --> 01:19:08,831
She said, "Stay here.
I'll be right back."
974
01:19:10,876 --> 01:19:13,139
I was seven.
975
01:19:13,183 --> 01:19:16,273
It was aisle three
of the Piggly Wiggly.
976
01:19:18,101 --> 01:19:19,450
Never saw her again.
977
01:19:19,493 --> 01:19:21,713
I'm, I'm so sorry.
978
01:19:23,628 --> 01:19:24,672
That's okay.
979
01:19:27,023 --> 01:19:28,764
The pain never really
leaves you though.
980
01:19:30,330 --> 01:19:32,593
Then how do you deal with it?
981
01:19:32,637 --> 01:19:36,728
You know, in school when
you see those safety films?
982
01:19:36,772 --> 01:19:39,426
You know the safety films
that teach you what not to do,
983
01:19:39,470 --> 01:19:42,560
like, don't stick a fork in the
light socket,
984
01:19:42,603 --> 01:19:44,954
don't stick your hand in the
fire, don't drink and drive.
985
01:19:44,997 --> 01:19:45,911
Sure.
986
01:19:47,260 --> 01:19:49,697
Well, when someone
hurts you like that,
987
01:19:51,438 --> 01:19:52,875
it's kind of like a lesson,
988
01:19:54,485 --> 01:19:57,662
uh, like a safety film
for your life.
989
01:19:59,098 --> 01:20:03,407
I learned what not to do.
Because of her
I'm a better person.
990
01:20:03,450 --> 01:20:06,279
Because of her I will never
leave the one that I love.
991
01:20:08,847 --> 01:20:14,461
I guess that's the strength
that comes out of the adversity
that's placed upon us.
992
01:20:15,898 --> 01:20:17,073
That's beautiful.
993
01:20:18,683 --> 01:20:21,425
Elizia, you come and answer
this door now!
994
01:20:24,515 --> 01:20:26,473
Hello?
995
01:20:26,517 --> 01:20:27,387
Hello.
996
01:20:27,431 --> 01:20:31,609
Oh, something stinks terribly!
997
01:20:31,652 --> 01:20:35,004
Ugh. What is that smell?
998
01:20:35,047 --> 01:20:36,005
Ugh.
999
01:20:40,313 --> 01:20:42,446
Oh, my God. Ugh!
1000
01:20:44,143 --> 01:20:47,233
Ugh! That smell, what is that?
1001
01:20:48,582 --> 01:20:52,369
Oh God, no!
1002
01:20:53,326 --> 01:20:56,112
Snickers!
1003
01:20:56,155 --> 01:20:57,722
[cell phone vibrating]
1004
01:21:03,902 --> 01:21:06,252
Excuse me just one moment.
1005
01:21:08,341 --> 01:21:10,866
I told you to stop calling me
and I would appreciate it if...
1006
01:21:10,909 --> 01:21:12,780
[telemarketer] Shut up
right now and listen.
1007
01:21:12,824 --> 01:21:15,392
If you want to stay alive then you'll do exactly as I say.
1008
01:21:15,435 --> 01:21:17,568
I see you and I see John.
1009
01:21:17,611 --> 01:21:20,353
If you say another word,
then you're both dead meat,
you got that?
1010
01:21:21,920 --> 01:21:23,922
What do you want?
1011
01:21:23,966 --> 01:21:26,403
Good. Go to the back
of the restaurant and go
through the kitchen door.
1012
01:21:33,801 --> 01:21:34,933
Okay, now what?
1013
01:21:34,977 --> 01:21:36,021
See that sign on the door?
1014
01:21:37,936 --> 01:21:38,937
Go there.
1015
01:21:40,156 --> 01:21:42,767
I got you a little
Valentine's gift.
1016
01:21:44,073 --> 01:21:48,860
Go ahead, unwrap your present.
[laughing]
1017
01:22:01,742 --> 01:22:04,267
Oh my God! What have you
done? What did you do?
1018
01:22:04,310 --> 01:22:06,095
[telemarketer] I'm erasing
the competition.
1019
01:22:06,138 --> 01:22:08,184
Did you really think that
your little showman ritual
1020
01:22:08,227 --> 01:22:11,622
can get rid of us? A potion and a dance in a fire?
1021
01:22:11,665 --> 01:22:13,667
We're here to take you over.
1022
01:22:13,711 --> 01:22:16,975
We are here to become you,
Elizia. If we can't have you
then no one can.
1023
01:22:17,019 --> 01:22:21,153
-Oh my God, John.
What did you do with John?
-[laughing]
1024
01:22:21,197 --> 01:22:23,939
Oh, sweet little Miss Cummings.
1025
01:22:25,201 --> 01:22:26,898
[laughing]
1026
01:22:28,682 --> 01:22:30,467
Oh my God. John.
1027
01:22:30,510 --> 01:22:34,819
[telemarketer] See you
soon, girl! We're coming.
1028
01:22:34,862 --> 01:22:36,516
I've gotta get to my friends.
1029
01:22:42,522 --> 01:22:44,089
[operator] 911, what's
your emergency?
1030
01:22:44,133 --> 01:22:46,483
There's crazy man who's
stalking me and I'm--
1031
01:22:48,050 --> 01:22:50,269
[operator] Ma'am. Hello?
1032
01:22:51,357 --> 01:22:52,968
Ma'am, are you there?
1033
01:22:54,273 --> 01:22:55,971
[distant voices]
1034
01:23:09,985 --> 01:23:10,986
What's happening?
1035
01:23:12,204 --> 01:23:14,467
Where am I?
What's going on? Someone...
1036
01:23:14,511 --> 01:23:16,469
You really need
to shut up back there.
1037
01:23:16,513 --> 01:23:19,081
He's gonna have you,
no matter how much
commotion you make.
1038
01:23:19,124 --> 01:23:22,954
Who's gonna have me?
Who are you working for?
What's going on?
1039
01:23:22,998 --> 01:23:25,435
The Telemarketer, of course.
Hasn't he been talking to you?
1040
01:23:25,478 --> 01:23:29,134
He's got a big surprise
in store for you. [laughing]
1041
01:23:30,135 --> 01:23:30,788
Damn it!
1042
01:23:33,530 --> 01:23:35,923
All right, little girl,
we've run out of gas.
1043
01:23:35,967 --> 01:23:40,754
If you move even one little
pinkie toe trying
to escape, you're dead.
1044
01:24:02,994 --> 01:24:04,082
Am I dead?
1045
01:24:05,344 --> 01:24:07,477
You're in the in-between space.
1046
01:24:07,520 --> 01:24:10,219
You're inside the walls
of existence.
1047
01:24:10,262 --> 01:24:12,569
Now is the moment
for you to be free.
1048
01:24:13,657 --> 01:24:15,267
How do I be free?
1049
01:24:16,486 --> 01:24:18,270
Tell me, what do I do?
1050
01:24:18,314 --> 01:24:25,016
Relax, open your ears,
turn off your mind,
and just simply listen.
1051
01:24:25,930 --> 01:24:29,064
♪ Elizia, can you hear me?
1052
01:24:30,152 --> 01:24:33,938
♪ Cos I'm calling out to you
1053
01:24:33,981 --> 01:24:36,723
♪ Elizia, can you hear me?
1054
01:24:38,421 --> 01:24:42,033
♪ Cos I'm calling out to you
1055
01:24:42,077 --> 01:24:44,949
♪ Daughter of the rain
1056
01:24:45,906 --> 01:24:49,693
♪ Daughter of the waves
1057
01:24:49,736 --> 01:24:53,131
♪ Daughter of the flames
1058
01:24:53,175 --> 01:24:58,528
♪ Come home, come home
1059
01:25:29,689 --> 01:25:31,604
[upbeat music]
1060
01:25:44,878 --> 01:25:47,620
Dr. Flemming, Dr Flemming,
there's a crazy man after me.
1061
01:25:47,664 --> 01:25:51,929
And he kidnapped me
and I escaped and ran here.
I'm having crazy visions.
1062
01:25:51,972 --> 01:25:53,539
I've seen God and hell
and heaven and my baby.
1063
01:25:53,583 --> 01:25:55,106
He's coming. Relax!
1064
01:25:57,804 --> 01:25:59,980
What would you like
for me to do about it?
1065
01:26:00,024 --> 01:26:01,373
I need your help!
1066
01:26:02,592 --> 01:26:07,336
Well, I offered you an
alternative and you refused.
1067
01:26:11,340 --> 01:26:13,603
Where did you get that?
1068
01:26:13,646 --> 01:26:19,086
[gnome] I told you not to trust
the collector to get the job
done. That man has no eyes.
1069
01:26:19,130 --> 01:26:20,175
Shut up, Wintel!
1070
01:26:21,088 --> 01:26:22,133
Wait, what?
1071
01:26:25,267 --> 01:26:26,485
Ellie dear,
1072
01:26:28,400 --> 01:26:30,185
I wish you would've
just listened to us.
1073
01:26:31,098 --> 01:26:33,710
You could have joined us
peacefully but now
1074
01:26:33,753 --> 01:26:37,104
I believe we might just have
to take some extreme measures.
1075
01:26:37,148 --> 01:26:38,758
Take my hand, girl.
1076
01:26:38,802 --> 01:26:41,805
Join us, don't go to the light.
1077
01:26:41,848 --> 01:26:44,503
It scatters.
We are to integrate,
1078
01:26:44,547 --> 01:26:47,898
become one with you.
Please, be with us, girl.
1079
01:26:47,941 --> 01:26:50,683
No, please. Leave me alone.
1080
01:26:50,727 --> 01:26:52,337
Take my hand, girl.
1081
01:26:52,381 --> 01:26:57,516
There's nowhere to run. We're
coming for you. We're coming.
1082
01:26:57,560 --> 01:27:00,127
[fast music]
1083
01:27:09,876 --> 01:27:13,010
Hello. Hello!
1084
01:27:13,053 --> 01:27:17,449
Hey! Someone help me, please.
Please, somebody help me.
1085
01:27:17,493 --> 01:27:21,497
There's a crazy man,
he's following me around
and a talking gnome.
1086
01:27:21,540 --> 01:27:23,150
Hello!
1087
01:27:23,194 --> 01:27:28,678
Hello, can any of you see me?
Why aren't you saying anything?
1088
01:27:28,721 --> 01:27:32,595
Please help me. Please. Please.
1089
01:27:32,638 --> 01:27:34,771
Please someone help me.
1090
01:27:34,814 --> 01:27:36,120
Please!
1091
01:27:37,121 --> 01:27:38,905
Please!
1092
01:27:38,949 --> 01:27:39,819
[phone calling]
1093
01:27:40,951 --> 01:27:42,822
What's happening?
Is she answering?
1094
01:27:44,433 --> 01:27:47,784
She's not picking up and I've
left like five messages.
1095
01:27:47,827 --> 01:27:49,612
Where do you think she is?
1096
01:27:49,655 --> 01:27:53,050
Do you think she's in trouble?
David, I'm really worried.
1097
01:27:53,093 --> 01:27:55,705
Let's just go by her
apartment and see, okay?
1098
01:27:57,707 --> 01:27:59,230
[soft piano music playing]
1099
01:28:11,808 --> 01:28:12,417
Hey!
1100
01:28:13,723 --> 01:28:15,290
Hey! Wait for me.
1101
01:28:25,256 --> 01:28:26,431
[girl's voice] Do as I do.
1102
01:28:40,750 --> 01:28:41,490
[Dave] Hello?
1103
01:28:43,970 --> 01:28:44,667
Ellie?
1104
01:28:45,711 --> 01:28:46,799
[Beth] You there?
1105
01:28:50,673 --> 01:28:52,109
Oh.
1106
01:28:52,152 --> 01:28:53,676
[Lilith sobbing]
1107
01:28:57,941 --> 01:29:00,204
She murdered my Snickers.
1108
01:29:01,466 --> 01:29:03,338
She's a monster.
1109
01:29:03,381 --> 01:29:08,125
I hope she rots in hell.
[crying]
1110
01:29:08,168 --> 01:29:09,213
Oh my God!
1111
01:29:10,693 --> 01:29:13,565
-Oh my God!
-We gotta go find Ellie.
1112
01:29:30,495 --> 01:29:32,367
[piano music continues]
1113
01:31:00,542 --> 01:31:02,500
Where are we going, folks?
1114
01:31:02,544 --> 01:31:04,197
Shit, where are we going?
1115
01:31:04,241 --> 01:31:05,460
Where would Ellie go?
1116
01:31:05,503 --> 01:31:07,810
The coffee house, um, the bar.
1117
01:31:07,853 --> 01:31:09,159
Meter's running, folks.
1118
01:31:09,202 --> 01:31:12,945
Please just please give us
one second. Uh, nope.
1119
01:31:12,989 --> 01:31:15,252
Ellie's been going
crazy places lately.
1120
01:31:15,295 --> 01:31:17,559
Where would crazy Ellie go?
1121
01:31:17,602 --> 01:31:19,299
She's been talking
about that church.
1122
01:31:19,343 --> 01:31:21,693
The church
with the glowing door. Um.
1123
01:31:21,737 --> 01:31:25,436
The Church of Annunciation...?
1124
01:31:25,480 --> 01:31:27,873
Church of Transformation?
1125
01:31:27,917 --> 01:31:29,788
Church of the Transfiguration?
1126
01:31:29,832 --> 01:31:31,094
Yes, that's it.
1127
01:31:31,137 --> 01:31:35,577
That church burned down,
like, 25 years ago.
1128
01:31:35,620 --> 01:31:37,535
It's an old convent.
1129
01:31:37,579 --> 01:31:40,625
It got hit by lightning
during a thunderstorm
and burned to the ground.
1130
01:31:40,669 --> 01:31:42,540
It was in all the papers.
1131
01:31:42,584 --> 01:31:45,848
You know what? Actually
one of the nuns got trapped
in the bell tower
1132
01:31:45,891 --> 01:31:47,414
and burned alive.
1133
01:31:47,458 --> 01:31:51,418
All they found was a charred
skeleton of Sister Cummings.
1134
01:31:51,462 --> 01:31:53,072
Sister Cummings?
1135
01:31:53,116 --> 01:31:55,901
Yeah Sister Cummings,
that was her name.
1136
01:31:55,945 --> 01:32:00,297
She died in that fire and they
never rebuilt that church.
1137
01:32:00,340 --> 01:32:01,820
It's just a playground now
1138
01:32:01,864 --> 01:32:04,562
and basically an empty field.
1139
01:32:04,606 --> 01:32:06,477
Sister Cummings.
1140
01:32:06,521 --> 01:32:08,131
What was her first name?
1141
01:32:08,174 --> 01:32:12,265
Uh this is a really
long time ago guys, uh...
1142
01:32:12,309 --> 01:32:15,704
I think her name started
with an E. Eliza maybe.
1143
01:32:15,747 --> 01:32:17,619
Was it Elizia?
1144
01:32:17,662 --> 01:32:20,360
That's it. Sister
Elizia Cummings.
1145
01:32:20,404 --> 01:32:23,015
Have you guys heard of her? Was
she your relative or something?
1146
01:32:24,277 --> 01:32:25,931
She was our best friend.
1147
01:32:30,370 --> 01:32:32,503
[heavenly singing]
1148
01:33:05,057 --> 01:33:06,406
[man] Elizia.
1149
01:33:08,800 --> 01:33:10,976
Go forward, Elizia.
1150
01:33:12,717 --> 01:33:15,415
Go forward. One foot
in front of another
1151
01:33:17,200 --> 01:33:21,030
until nothing is left but light.
1152
01:33:34,826 --> 01:33:36,741
[soft music playing]
1153
01:33:40,658 --> 01:33:43,966
♪ Elizia, can you hear me?
1154
01:33:45,184 --> 01:33:48,623
♪ Cos I'm calling out to you
1155
01:33:48,666 --> 01:33:51,234
♪ Elizia, can you hear me?
1156
01:33:52,975 --> 01:33:56,631
♪ Cos I'm calling out to you
1157
01:33:56,674 --> 01:33:59,416
♪ Daughter of the rain
1158
01:34:00,547 --> 01:34:03,638
♪ Daughter of the waves
1159
01:34:04,508 --> 01:34:07,685
♪ Daughter of the flames
1160
01:34:07,729 --> 01:34:12,690
♪ Come home, come home
1161
01:34:16,781 --> 01:34:23,962
♪ Come home, come home
1162
01:34:29,402 --> 01:34:32,928
♪ Elizia, I never left
1163
01:34:32,971 --> 01:34:37,019
♪ I've always been
Right beside you ♪
1164
01:34:37,062 --> 01:34:40,326
♪ Elizia, I never left
1165
01:34:40,370 --> 01:34:44,548
♪ I've always been
Right beside you ♪
1166
01:34:44,591 --> 01:34:47,377
♪ You are a garden
1167
01:34:47,420 --> 01:34:51,468
♪ Filled with love
And compassion ♪
1168
01:34:51,511 --> 01:35:00,216
♪ Where do you think
It comes from inside ♪
1169
01:35:01,304 --> 01:35:04,263
♪ Elizia, can you hear me
1170
01:35:05,830 --> 01:35:08,877
♪ Cos I'm calling out to you
1171
01:35:08,920 --> 01:35:12,010
♪ Elizia, can you hear me?
1172
01:35:13,185 --> 01:35:16,275
♪ Cos I'm calling out to you
1173
01:35:16,319 --> 01:35:19,801
♪ Daughter of the rain
1174
01:35:19,844 --> 01:35:23,326
♪ Daughter of the waves
1175
01:35:23,369 --> 01:35:26,503
♪ Daughter of the flame
1176
01:35:26,546 --> 01:35:32,509
♪ Come home
1177
01:35:34,511 --> 01:35:38,689
♪ Home
1178
01:35:45,087 --> 01:35:49,004
♪ Listen to my voice
1179
01:35:49,047 --> 01:35:52,747
♪ You have a choice
1180
01:35:52,790 --> 01:35:56,446
♪ Listen to my voice
1181
01:35:56,489 --> 01:35:59,797
♪ You have a choice
1182
01:35:59,841 --> 01:36:03,758
♪ So Elizia, come home
1183
01:36:03,801 --> 01:36:07,500
♪ Elizia, come home
1184
01:36:07,544 --> 01:36:11,374
♪ Elizia, come home
1185
01:36:11,417 --> 01:36:16,727
♪ To me
1186
01:36:18,903 --> 01:36:22,951
♪ Uh, ay
1187
01:36:28,870 --> 01:36:31,786
♪ Elizia, can you hear me?
1188
01:36:33,657 --> 01:36:37,530
♪ Cos I'm calling out to you
1189
01:36:37,574 --> 01:36:40,577
♪ Elizia, can you hear me?
1190
01:36:41,839 --> 01:36:45,277
♪ Cos I'm calling out to you
1191
01:36:45,321 --> 01:36:48,324
♪ Daughter of the rain
1192
01:36:49,412 --> 01:36:53,198
♪ Daughter of the waves
1193
01:36:53,242 --> 01:36:56,636
♪ Daughter of the flame
1194
01:36:56,680 --> 01:37:03,034
♪ Come home, come home
82444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.