Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,953 --> 00:00:06,953
Subtitles by SilverStark
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:10,931 --> 00:00:12,160
Velocity,
870 meters per second.
3
00:00:12,172 --> 00:00:14,194
Altitude, 500 kilometers
and falling.
4
00:00:14,206 --> 00:00:15,988
We're dropping
out of orbit!
5
00:00:16,000 --> 00:00:17,194
870 meters already?
6
00:00:17,206 --> 00:00:19,263
Firing thrusters again
to slow down!
7
00:00:19,275 --> 00:00:20,436
We can't!
Still overheated!
8
00:00:23,103 --> 00:00:24,724
We're going down!
9
00:00:26,172 --> 00:00:28,643
Velocity 950, altitude 350.
10
00:00:28,655 --> 00:00:29,850
350?
11
00:00:29,862 --> 00:00:31,056
Going with thrusters, then.
12
00:00:31,068 --> 00:00:33,436
Doria, pitch the nose up
40 degrees.
13
00:00:33,448 --> 00:00:34,953
All attitude thrusters
minus 90 degrees.
14
00:00:34,965 --> 00:00:36,608
Wait, wait,
pitch up what?
15
00:00:36,620 --> 00:00:38,677
40 degrees!
We're coming in too hot!
16
00:00:38,689 --> 00:00:40,056
50 kilometers!
17
00:00:40,068 --> 00:00:41,367
Oh, my god, this is it.
18
00:00:49,379 --> 00:00:52,586
Simulation failed.
19
00:00:59,724 --> 00:01:01,746
Man, here we go again.
20
00:01:01,758 --> 00:01:03,539
Another two hours
of Lind telling us
21
00:01:03,551 --> 00:01:05,677
exactly
how stupid we are.
22
00:01:05,689 --> 00:01:07,436
The surface of Venus
has been broken down
23
00:01:07,448 --> 00:01:08,677
by acid and lightning, right?
24
00:01:08,689 --> 00:01:09,609
Yeah.
25
00:01:09,621 --> 00:01:10,884
Those mountains
are totally fake!
26
00:01:10,896 --> 00:01:12,022
Wow, dude,
27
00:01:12,034 --> 00:01:13,574
that makes me feel
so much better!
28
00:01:13,586 --> 00:01:15,988
It's like I suddenly forgot
how to count numbers.
29
00:01:16,000 --> 00:01:17,125
I messed up
the orbital frame.
30
00:01:17,137 --> 00:01:18,643
Counted us in way too late.
31
00:01:18,655 --> 00:01:21,574
Will, which one of us
messed up worst?
32
00:01:21,586 --> 00:01:22,815
Yeah, great,
33
00:01:22,827 --> 00:01:24,574
ask the only guy
who's just a passenger.
34
00:01:24,586 --> 00:01:25,919
Hey, it's not my fault
I drew the shortest straw.
35
00:01:25,931 --> 00:01:27,643
Guys, guys!
36
00:01:27,655 --> 00:01:29,022
That's enough.
37
00:01:29,034 --> 00:01:30,505
Martin's right.
38
00:01:30,517 --> 00:01:31,953
Will is the only one
just sitting there
39
00:01:31,965 --> 00:01:33,005
watching how it goes down.
40
00:01:34,172 --> 00:01:35,574
So, what do you think?
41
00:01:35,586 --> 00:01:36,471
What?
42
00:01:36,483 --> 00:01:38,574
No, no, I...
I can't.
43
00:01:38,586 --> 00:01:39,575
Oh, come on.
44
00:01:39,587 --> 00:01:41,298
It's not like
we're gonna hate you.
45
00:01:41,310 --> 00:01:42,988
But we need to know
what we're messing up on
46
00:01:43,000 --> 00:01:44,332
in order to get better.
47
00:01:44,344 --> 00:01:46,689
Yeah, and, you know,
not die?
48
00:01:50,586 --> 00:01:51,793
In truth?
49
00:01:53,689 --> 00:01:55,470
You guys have been running
these simulations
50
00:01:55,482 --> 00:01:56,781
for eight days straight,
51
00:01:56,793 --> 00:01:58,574
and so far you've crashed
and burned every single time,
52
00:01:58,586 --> 00:02:00,332
and now we've gotta pull off
53
00:02:00,344 --> 00:02:02,574
a slingshot maneuver
around Venus for real
54
00:02:02,586 --> 00:02:04,896
in a little over, what,
16 hours?
55
00:02:05,827 --> 00:02:06,644
Yeah...
56
00:02:06,656 --> 00:02:09,000
I'm pretty sure we're doomed.
57
00:02:17,137 --> 00:02:18,953
We've been improving.
58
00:02:18,965 --> 00:02:19,851
Slowly, yeah,
59
00:02:19,863 --> 00:02:21,436
but we're getting
the hang of it...
60
00:02:21,448 --> 00:02:23,470
It's impossible
without Matilda.
61
00:02:23,482 --> 00:02:24,746
Come on, we thought...
62
00:02:24,758 --> 00:02:26,263
That mission control
would take over,
63
00:02:26,275 --> 00:02:27,884
I know.
64
00:02:27,896 --> 00:02:29,677
I'm not saying
it's anybody's fault, but...
65
00:02:29,689 --> 00:02:32,263
She was gonna drag us
all the way out to the asteroid!
66
00:02:32,275 --> 00:02:34,505
It was our only chance
of getting home.
67
00:02:34,517 --> 00:02:35,884
But if we don't pull off
this gravity thrust,
68
00:02:35,896 --> 00:02:38,194
we're not gonna
make it home anyway.
69
00:02:38,206 --> 00:02:40,000
It's our only hope,
and it's hopeless!
70
00:02:41,034 --> 00:02:42,896
I know... I know.
71
00:02:44,137 --> 00:02:45,263
How are we gonna
to do this ourselves?
72
00:02:45,275 --> 00:02:48,229
How are we going to drop
into Venus's orbit,
73
00:02:48,241 --> 00:02:49,953
and slingshot ourselves
around it?
74
00:02:51,655 --> 00:02:52,988
If we're too far out
to drop into orbit,
75
00:02:53,000 --> 00:02:54,367
we fly past Venus...
76
00:02:54,379 --> 00:02:56,298
And we go straight
into the sun.
77
00:02:59,000 --> 00:03:00,517
But if we come in
too close...
78
00:03:04,517 --> 00:03:07,574
Our problem
is our timing.
79
00:03:07,586 --> 00:03:11,056
Oh, god, buckle up,
here it comes.
80
00:03:11,068 --> 00:03:11,851
I think that's enough
practice for today.
81
00:03:11,863 --> 00:03:15,022
Just get some shut-eye, yeah?
82
00:03:15,034 --> 00:03:16,608
And bear in mind
83
00:03:16,620 --> 00:03:19,332
that when you do drop
into Venusian orbit tomorrow,
84
00:03:19,344 --> 00:03:20,470
it'll coincide
85
00:03:20,482 --> 00:03:22,056
with the Kamohoali'i's
closest fly-by,
86
00:03:22,068 --> 00:03:25,746
so we'll get some
pretty pictures at least.
87
00:03:25,758 --> 00:03:26,862
Right?
88
00:03:27,965 --> 00:03:30,781
Right, then, we'll hit it
again at 0600 sharp,
89
00:03:30,793 --> 00:03:34,229
and run sims
until zero hour.
90
00:03:34,241 --> 00:03:36,517
Mission Control, out.
91
00:03:37,965 --> 00:03:39,746
That was... brief?
92
00:03:39,758 --> 00:03:42,470
"I'm not upset,
just very disappointed."
93
00:03:42,482 --> 00:03:44,298
"You'll probably
bite the big one tomorrow,
94
00:03:44,310 --> 00:03:46,953
but be sure to send home
snaps of the asteroid.
95
00:03:46,965 --> 00:03:48,655
Pip, pip, cheerio!"
96
00:03:57,793 --> 00:04:00,068
Do you really think
we're improving?
97
00:04:46,827 --> 00:04:48,517
Hi.
98
00:04:50,137 --> 00:04:52,482
What are you doing up?
99
00:04:54,000 --> 00:04:55,298
Oh, I just...
100
00:04:55,310 --> 00:04:57,931
woke up
with the munchies.
101
00:04:59,689 --> 00:05:00,437
Fine.
102
00:05:00,449 --> 00:05:02,056
I've been up all night
103
00:05:02,068 --> 00:05:03,953
going over the sequence
again and again,
104
00:05:03,965 --> 00:05:05,884
and I'm just totally
spinning out,
105
00:05:05,896 --> 00:05:06,885
and I just had to get
out of the cabin,
106
00:05:06,897 --> 00:05:08,367
so I thought,
you know, maybe...
107
00:05:08,379 --> 00:05:09,436
maybe a snack.
108
00:05:09,448 --> 00:05:11,263
But now,
the thought of eating this
109
00:05:11,275 --> 00:05:12,091
is totally makes me wanna hurl,
110
00:05:12,103 --> 00:05:12,885
and I'm gonna waste it.
111
00:05:12,897 --> 00:05:14,160
You?
112
00:05:14,172 --> 00:05:15,919
Oh...
113
00:05:15,931 --> 00:05:18,160
Me?
114
00:05:18,172 --> 00:05:19,539
You know, just...
115
00:05:19,551 --> 00:05:22,206
woke up
with the munchies.
116
00:05:47,482 --> 00:05:48,919
They're...
117
00:05:48,931 --> 00:05:50,172
microwave.
118
00:05:51,655 --> 00:05:53,931
I think I've figured
something out.
119
00:05:56,379 --> 00:05:58,160
I sure hope so,
'cause I got nothing.
120
00:05:58,172 --> 00:05:59,206
Come on.
121
00:06:01,137 --> 00:06:01,989
So the maneuver's, like,
122
00:06:02,001 --> 00:06:04,298
a thousand tiny steps, right?
123
00:06:04,310 --> 00:06:06,436
When I study for tests
with, like, a ton of material,
124
00:06:06,448 --> 00:06:07,505
I have to zoom out
125
00:06:07,517 --> 00:06:08,746
and break it down into sections,
126
00:06:08,758 --> 00:06:10,643
and it makes it
more manageable.
127
00:06:10,655 --> 00:06:12,401
So, we've got...
128
00:06:12,413 --> 00:06:14,022
One...
129
00:06:14,034 --> 00:06:16,988
trim the ship
by pulling in the outriggers.
130
00:06:17,000 --> 00:06:18,091
Then two...
131
00:06:19,104 --> 00:06:22,298
Turn the ship backwards
via thrusters.
132
00:06:22,310 --> 00:06:24,367
Then three...
133
00:06:24,379 --> 00:06:25,781
burn primary engines,
134
00:06:25,793 --> 00:06:27,689
so we can slow down
and track into orbit...
135
00:06:29,482 --> 00:06:32,160
Then, four...
136
00:06:32,172 --> 00:06:35,850
flip the ship back around
via thrusters.
137
00:06:35,862 --> 00:06:37,263
That's it.
138
00:06:37,275 --> 00:06:40,263
That's all the steps.
139
00:06:40,275 --> 00:06:41,931
Yeah...
140
00:06:43,000 --> 00:06:46,781
Right, trim, turn, burn,
track, flip back...
141
00:06:46,793 --> 00:06:48,344
- It's a rhyme.
- Wait.
142
00:06:49,758 --> 00:06:52,229
Trim, turn, burn...
143
00:06:52,241 --> 00:06:53,332
Track, flip back.
144
00:06:53,344 --> 00:06:57,310
Trim, turn, burn,
track, flip back!
145
00:06:58,275 --> 00:07:00,401
Trim, turn, burn,
track, flip back!
146
00:07:00,413 --> 00:07:01,299
Yes!
147
00:07:01,311 --> 00:07:02,539
Oh, great.
148
00:07:02,551 --> 00:07:05,712
You guys have finally lost it.
149
00:07:05,724 --> 00:07:07,125
I thought it was just me.
150
00:07:08,482 --> 00:07:11,367
Ditto.
I'm losing my mind.
151
00:07:15,275 --> 00:07:16,275
What?
152
00:07:18,586 --> 00:07:21,470
Well, none of us
are sleeping tonight.
153
00:07:24,137 --> 00:07:26,298
After you.
154
00:07:27,138 --> 00:07:28,332
Pilot ready.
155
00:07:28,344 --> 00:07:30,160
All flight controls
and main engine thrust are go.
156
00:07:30,172 --> 00:07:31,677
Co-pilot ready.
157
00:07:31,689 --> 00:07:34,056
Radar, spacecraft systems,
ground sensors, go.
158
00:07:34,068 --> 00:07:35,677
Engineer ready.
159
00:07:35,689 --> 00:07:36,815
Monitoring
engine heat levels,
160
00:07:36,827 --> 00:07:40,091
and spacecraft
trim operations, go.
161
00:07:40,103 --> 00:07:41,815
Helmswoman ready.
162
00:07:41,827 --> 00:07:43,187
Fine controls
via thrusters are go.
163
00:07:44,241 --> 00:07:46,298
Passenger ready.
164
00:07:46,310 --> 00:07:48,539
Big greazy go.
165
00:07:51,827 --> 00:07:56,884
Begin simulation.
166
00:07:56,896 --> 00:07:59,125
Uh, velocity
900 meters per second
167
00:07:59,137 --> 00:08:00,367
and climbing...
168
00:08:00,379 --> 00:08:01,850
How long have they been at it?
169
00:08:01,862 --> 00:08:03,953
They started in
a little after 0100 hours.
170
00:08:03,965 --> 00:08:05,781
They've been doing it
for three hours.
171
00:08:05,793 --> 00:08:08,056
I ordered them to stop,
and they cut my audio.
172
00:08:08,068 --> 00:08:09,850
I can't believe that
they're still awake.
173
00:08:09,862 --> 00:08:11,298
I mean,
they need to be...
174
00:08:11,310 --> 00:08:12,505
- Asleep.
- Right?
175
00:08:12,517 --> 00:08:13,712
I know.
176
00:08:13,724 --> 00:08:14,644
Can't we just talk them
through the sequence
177
00:08:14,656 --> 00:08:15,850
step by step?
178
00:08:15,862 --> 00:08:16,643
Ship's gotta be
in flight mode
179
00:08:16,655 --> 00:08:17,644
for the maneuver.
180
00:08:17,656 --> 00:08:19,401
Satellite dish retracted
and locked.
181
00:08:19,413 --> 00:08:21,056
It's a full
communication blackout
182
00:08:21,068 --> 00:08:22,815
till they come out
the other side of it.
183
00:08:22,827 --> 00:08:25,160
They have to be able
to do this by themselves.
184
00:08:25,172 --> 00:08:26,194
It's the only way.
185
00:08:26,206 --> 00:08:27,332
We're plummeting!
186
00:08:27,344 --> 00:08:28,401
Turn, Doria, turn!
187
00:08:28,413 --> 00:08:30,056
- What are you doing?
- Okay, I got it!
188
00:08:30,068 --> 00:08:31,332
Trim, turn, burn,
track, flip back.
189
00:08:31,344 --> 00:08:32,712
Shut up,
I'm turning!
190
00:08:32,724 --> 00:08:34,125
Now we're tumbling!
191
00:08:34,137 --> 00:08:36,470
You do know that doesn't rhyme
with "burn," right?
192
00:08:36,482 --> 00:08:38,022
Trim! Turn! Burn...
193
00:08:38,034 --> 00:08:39,919
Shut up!
194
00:08:39,931 --> 00:08:42,712
Are you getting the warning
about the boosters?
195
00:08:42,724 --> 00:08:44,056
I thought the boosters
were yours!
196
00:08:44,068 --> 00:08:45,574
- Guys! -What?
- Check your tablets!
197
00:08:45,586 --> 00:08:48,125
Doria, the instructions
are right there!
198
00:08:48,137 --> 00:08:49,539
Guys, please!
199
00:08:49,551 --> 00:08:51,367
I can't work like this
under pressure!
200
00:08:51,379 --> 00:08:52,643
I need to focus!
201
00:08:52,655 --> 00:08:54,931
Simulation failed.
202
00:09:02,275 --> 00:09:04,125
What just happened?
203
00:09:04,137 --> 00:09:06,436
Engine heat
went critical.
204
00:09:06,448 --> 00:09:07,574
We totally blew up!
205
00:09:07,586 --> 00:09:09,056
Why didn't you say anything?
206
00:09:09,068 --> 00:09:11,194
I tried!
You guys told me to shut up!
207
00:09:11,206 --> 00:09:13,470
You shouldn't be getting mad
at him for that, Martin.
208
00:09:13,482 --> 00:09:14,608
That's your job.
209
00:09:14,620 --> 00:09:15,746
You're supposed to be
making sure
210
00:09:15,758 --> 00:09:17,194
they don't get that hot.
211
00:09:17,206 --> 00:09:19,091
Chill.
212
00:09:19,103 --> 00:09:19,954
You know what,
213
00:09:19,966 --> 00:09:21,827
you guys are hopeless!
214
00:09:23,448 --> 00:09:24,333
What did I...
215
00:09:24,345 --> 00:09:25,815
It's not fair.
216
00:09:42,931 --> 00:09:44,988
Yeah?
217
00:09:47,965 --> 00:09:50,056
You okay?
218
00:09:50,068 --> 00:09:52,574
Yeah, sorry,
I just, uh...
219
00:09:52,586 --> 00:09:53,988
It's okay.
220
00:09:54,000 --> 00:09:57,103
You don't have to
explain to me.
221
00:10:02,413 --> 00:10:03,608
I know.
222
00:10:03,620 --> 00:10:08,000
It's hard
being in charge...
223
00:10:10,655 --> 00:10:13,367
...but you're doing great.
224
00:10:13,379 --> 00:10:15,367
That's really funny.
225
00:10:15,379 --> 00:10:18,953
I'm being serious.
226
00:10:18,965 --> 00:10:21,413
You just have to
take it easy on Martin.
227
00:10:22,758 --> 00:10:25,229
You're looking out
for Martin now?
228
00:10:25,241 --> 00:10:28,470
That's a switch.
229
00:10:28,482 --> 00:10:29,781
No, I'm always
looking out for Martin,
230
00:10:29,793 --> 00:10:35,125
even if it's just by letting him
look out for me.
231
00:10:35,137 --> 00:10:39,091
You know, that's
what we have to do sometimes.
232
00:10:39,103 --> 00:10:40,643
Just...
233
00:10:40,655 --> 00:10:42,677
make people feel necessary.
234
00:10:42,689 --> 00:10:46,505
Important.
235
00:10:46,517 --> 00:10:49,103
I'mma see you
back out there, okay?
236
00:10:50,241 --> 00:10:51,344
Okay.
237
00:10:53,689 --> 00:10:55,310
Doria...
238
00:10:56,482 --> 00:10:58,241
Thank you.
239
00:11:04,758 --> 00:11:06,574
Everybody ready?
240
00:11:06,586 --> 00:11:08,344
Ready.
241
00:11:10,586 --> 00:11:11,608
Ready.
242
00:11:11,620 --> 00:11:13,517
Passenger ready.
243
00:11:14,586 --> 00:11:15,965
Begin simulation.
244
00:11:29,758 --> 00:11:30,643
We're dropping
out of orbit!
245
00:11:30,655 --> 00:11:31,643
Try to stabilize.
246
00:11:31,655 --> 00:11:32,609
1,160.
247
00:11:32,621 --> 00:11:34,953
Engage attitude thrusters.
248
00:11:34,965 --> 00:11:36,608
- Thrusters are out of control!
- Engine 2 overheating!
249
00:11:36,620 --> 00:11:39,505
- Simulation failed.
- We overheated.
250
00:11:39,517 --> 00:11:42,298
Thrusters are unresponsive!
251
00:11:42,310 --> 00:11:43,919
Velocity check!
252
00:11:43,931 --> 00:11:45,677
Velocity 100 meters per second
and climbing.
253
00:11:45,689 --> 00:11:47,482
Heat is spiking.
254
00:11:48,827 --> 00:11:49,816
Simulation failed.
255
00:11:49,828 --> 00:11:51,056
We're never gonna get this.
256
00:11:51,068 --> 00:11:52,884
We just have to keep trying.
257
00:11:52,896 --> 00:11:55,344
This is insane for them
to be trying to do this.
258
00:11:57,379 --> 00:12:00,850
Simulation failed.
259
00:12:00,862 --> 00:12:02,643
Begin simulation...
260
00:12:02,655 --> 00:12:04,781
Begin simulation.
261
00:12:04,793 --> 00:12:06,448
Begin simulation.
262
00:12:12,448 --> 00:12:14,056
Samy.
263
00:12:14,068 --> 00:12:15,436
Samy.
264
00:12:15,448 --> 00:12:17,448
Samy, wake up.
265
00:12:22,241 --> 00:12:23,298
Who... what...?
266
00:12:23,310 --> 00:12:24,643
What?
267
00:12:24,655 --> 00:12:25,919
What happened?
268
00:12:25,931 --> 00:12:27,850
You fell asleep
during the last sim.
269
00:12:27,862 --> 00:12:29,022
During?
270
00:12:29,034 --> 00:12:30,608
Oh, no, no, no,
that's unacceptable!
271
00:12:30,620 --> 00:12:32,551
No, no, Samy, it's okay.
272
00:12:33,482 --> 00:12:34,608
Come on.
273
00:12:34,620 --> 00:12:36,125
Follow me.
274
00:12:36,137 --> 00:12:37,643
Are you sure about this,
Elliot?
275
00:12:37,655 --> 00:12:40,125
I'm telling you.
276
00:12:40,137 --> 00:12:41,574
I really just don't
think this...
277
00:12:41,586 --> 00:12:44,000
Surprise!
278
00:12:45,551 --> 00:12:46,712
A picnic?
279
00:12:46,724 --> 00:12:47,678
Decided
if we were gonna eat,
280
00:12:47,690 --> 00:12:48,746
we might as well do it
281
00:12:48,758 --> 00:12:51,068
in a place that feels
most like home.
282
00:12:52,034 --> 00:12:54,862
After you, Commander.
283
00:12:56,793 --> 00:12:58,919
You guys know
what I just realized?
284
00:12:58,931 --> 00:13:01,505
That I am actually
so hungry!
285
00:13:01,517 --> 00:13:03,884
Yeah, I don't remember
the last time I ate.
286
00:13:03,896 --> 00:13:05,712
What, two days ago?
287
00:13:05,724 --> 00:13:07,125
I don't even remember
288
00:13:07,137 --> 00:13:09,229
the last time
I felt like eating.
289
00:13:20,448 --> 00:13:22,056
Oh, man...
290
00:13:22,863 --> 00:13:25,194
I eated too much candy.
291
00:13:25,206 --> 00:13:28,263
I eated too much
everything.
292
00:13:29,413 --> 00:13:31,091
Oh, my god, Doria!
293
00:13:31,103 --> 00:13:32,781
That was super disgusting.
294
00:13:32,793 --> 00:13:33,678
You think?
295
00:13:33,690 --> 00:13:34,953
Like you could
do better.
296
00:13:34,965 --> 00:13:36,401
Oh, really?
Is that a challenge?
297
00:13:36,413 --> 00:13:37,608
- Go ahead.
- All right.
298
00:13:39,793 --> 00:13:41,263
Okay, okay, okay, all right.
299
00:13:42,242 --> 00:13:43,608
What is going on?
300
00:13:45,275 --> 00:13:47,332
I could smell that one!
301
00:13:49,068 --> 00:13:50,401
Oh...
302
00:13:50,413 --> 00:13:52,091
Oh, I kinda barped.
303
00:13:52,103 --> 00:13:53,436
Barped?
304
00:13:53,448 --> 00:13:54,677
A barfy burp.
305
00:13:54,689 --> 00:13:56,470
Ew!
306
00:13:56,482 --> 00:13:58,505
Acid reflux.
307
00:13:58,517 --> 00:14:00,056
Ugh, I just
swallowed it.
308
00:14:00,068 --> 00:14:01,091
Sorry...
309
00:14:01,103 --> 00:14:02,436
and I'm also sorry
310
00:14:02,448 --> 00:14:04,574
for being the world's worst
backseat driver.
311
00:14:04,586 --> 00:14:06,850
Exactly.
The worst!
312
00:14:06,862 --> 00:14:09,539
I know!
I'm sorry.
313
00:14:09,551 --> 00:14:10,540
It's just like
314
00:14:10,552 --> 00:14:11,712
when you've seen a movie
a hundred times,
315
00:14:11,724 --> 00:14:13,988
and pretty soon you've memorized
every single line,
316
00:14:14,000 --> 00:14:16,470
and you kinda can't help
but shout 'em out loud.
317
00:14:16,482 --> 00:14:19,781
Oh, yeah, like that one guy
who totally wrecks movies?
318
00:14:26,379 --> 00:14:28,712
So...
319
00:14:28,724 --> 00:14:31,781
do you still think
we're doomed?
320
00:14:31,793 --> 00:14:32,965
I don't know.
321
00:14:34,655 --> 00:14:35,746
But if we are,
322
00:14:35,758 --> 00:14:37,850
if I had the choice
between that
323
00:14:37,862 --> 00:14:39,712
and never meeting you guys...
324
00:14:39,724 --> 00:14:40,953
no launch,
325
00:14:40,965 --> 00:14:42,643
no sneaking on,
326
00:14:42,655 --> 00:14:46,160
no Squeebee, no nothing?
327
00:14:46,172 --> 00:14:49,677
I'd do it all over again.
328
00:14:49,689 --> 00:14:51,436
Yeah.
329
00:14:51,448 --> 00:14:55,332
I wouldn't wanna miss it
for anything.
330
00:14:55,344 --> 00:14:57,229
Yeah.
331
00:14:57,241 --> 00:14:59,850
Not a minute.
332
00:14:59,862 --> 00:15:02,586
Absolutely.
333
00:15:07,862 --> 00:15:09,275
Me too.
334
00:15:10,586 --> 00:15:12,815
Odyssey II
nearing final approach.
335
00:15:12,827 --> 00:15:15,413
Communication link
is fluctuating.
336
00:15:17,206 --> 00:15:19,712
I don't know
if I can handle this.
337
00:15:19,724 --> 00:15:20,919
It's gonna be fine, Mom.
338
00:15:20,931 --> 00:15:22,367
Don't worry.
339
00:15:22,379 --> 00:15:24,298
We got this.
340
00:15:24,310 --> 00:15:25,712
We know you do,
Samy-cheeks.
341
00:15:25,724 --> 00:15:27,505
You always do.
342
00:15:27,517 --> 00:15:28,781
Excuse me just a second.
343
00:15:28,793 --> 00:15:30,206
I'll be right back.
344
00:15:37,034 --> 00:15:39,470
She's, um...
she's crying, isn't she?
345
00:15:39,482 --> 00:15:42,034
Oh, yeah.
346
00:15:43,241 --> 00:15:46,056
We haven't gotten it right
once in the sims.
347
00:15:46,068 --> 00:15:48,125
Sims don't matter.
348
00:15:48,137 --> 00:15:50,953
When it's for real,
you'll make it work.
349
00:15:50,965 --> 00:15:53,815
How can you be so sure?
350
00:15:53,827 --> 00:15:55,539
Well, I've been watching you,
351
00:15:55,551 --> 00:15:58,298
and you instinctively have
what it takes to command.
352
00:15:58,310 --> 00:16:03,160
Now, it has nothing to do
with commanding.
353
00:16:03,172 --> 00:16:06,539
It has everything to do
with really listening.
354
00:16:06,551 --> 00:16:08,884
To your heart, yeah,
355
00:16:08,896 --> 00:16:11,815
but especially
to your crew.
356
00:16:11,827 --> 00:16:13,781
Really listening.
357
00:16:13,793 --> 00:16:17,643
Then... doing.
358
00:16:17,655 --> 00:16:19,056
Did I miss anything?
359
00:16:19,068 --> 00:16:20,677
No, just...
360
00:16:20,689 --> 00:16:21,884
Shop talk.
361
00:16:21,896 --> 00:16:24,539
Catch you
on the flip side, baby.
362
00:16:24,551 --> 00:16:27,586
I love you guys.
363
00:16:29,448 --> 00:16:32,620
We love you, too,
Samy-cheeks.
364
00:16:58,586 --> 00:16:59,815
Trim, turn, burn...
365
00:16:59,827 --> 00:17:02,229
Come on, Samy.
366
00:17:02,241 --> 00:17:03,539
...like a movie you've seen
a hundred times,
367
00:17:03,551 --> 00:17:06,332
and pretty soon you've
memorized every single line...
368
00:17:06,344 --> 00:17:07,230
...that's what we have to do,
369
00:17:07,242 --> 00:17:10,620
to make people feel necessary.
370
00:17:16,551 --> 00:17:19,103
T-minus two minutes
to gravity thrust.
371
00:17:21,000 --> 00:17:22,712
You guys ready
to do this for real?
372
00:17:22,724 --> 00:17:24,850
Pumped. Yeah.
373
00:17:24,862 --> 00:17:25,884
Yeah.
374
00:17:25,896 --> 00:17:27,850
One last time.
375
00:17:27,862 --> 00:17:29,505
Whatever happens.
376
00:17:29,517 --> 00:17:30,724
Let's do it.
377
00:17:34,206 --> 00:17:35,344
We got this.
378
00:17:40,758 --> 00:17:41,919
Samy...?
379
00:17:41,931 --> 00:17:44,505
Stow your tablets.
380
00:17:44,517 --> 00:17:45,368
Are you nuts?
381
00:17:45,380 --> 00:17:47,470
Put 'em away.
That's an order.
382
00:17:47,482 --> 00:17:48,437
- What?
- Will...
383
00:17:48,449 --> 00:17:50,091
go ahead
and shout out the steps.
384
00:17:50,103 --> 00:17:52,229
But... I...
I don't think I can...
385
00:17:52,241 --> 00:17:53,677
You can, and you will.
386
00:17:53,689 --> 00:17:56,194
You've seen the movie
a hundred times.
387
00:17:56,206 --> 00:17:57,401
- Shout out the lines.
- What are you talking about?
388
00:17:57,413 --> 00:18:00,367
The rest of you,
empty your heads.
389
00:18:00,379 --> 00:18:03,815
Make Will's voice
the only voice.
390
00:18:03,827 --> 00:18:05,125
But I don't
understand.
391
00:18:05,137 --> 00:18:07,919
You heard the order.
392
00:18:07,931 --> 00:18:09,344
Do it.
393
00:18:10,862 --> 00:18:12,298
This is a bad idea,
394
00:18:12,310 --> 00:18:13,264
this is a bad idea,
this is a bad idea...
395
00:18:13,276 --> 00:18:15,793
Right, Will, you're up.
396
00:18:24,758 --> 00:18:27,125
Okay, um...
397
00:18:27,137 --> 00:18:29,505
Elliot, trajectory status.
398
00:18:29,517 --> 00:18:32,850
Uh, 8,500 kilometers
from approach point.
399
00:18:32,862 --> 00:18:35,194
Radar showing clear space.
400
00:18:35,206 --> 00:18:36,746
T-minus five...
401
00:18:36,758 --> 00:18:37,608
four...
402
00:18:37,620 --> 00:18:38,471
three...
403
00:18:38,483 --> 00:18:39,919
two...
404
00:18:39,931 --> 00:18:40,885
one.
405
00:18:40,897 --> 00:18:42,022
Doria, trim.
406
00:18:42,034 --> 00:18:44,344
Copy that.
407
00:18:48,068 --> 00:18:49,574
Approach trim is go.
408
00:18:49,586 --> 00:18:51,206
Dish and solar panels
retracting.
409
00:18:52,034 --> 00:18:54,056
That's it.
410
00:18:54,068 --> 00:18:57,505
No communication
for 36 minutes, 23 seconds.
411
00:18:57,517 --> 00:18:59,379
Here we go.
412
00:19:03,724 --> 00:19:05,229
Elliot, position!
413
00:19:05,241 --> 00:19:06,677
5,000 kilometers
from inverse point.
414
00:19:06,689 --> 00:19:08,815
4,000...
415
00:19:08,827 --> 00:19:10,367
3,000...
416
00:19:10,379 --> 00:19:13,022
Doria, engage
starboard thrusters!
417
00:19:13,034 --> 00:19:14,091
On Elliot's mark.
418
00:19:14,103 --> 00:19:15,781
Mark!
419
00:19:15,793 --> 00:19:17,574
Firing starboard
thrusters!
420
00:19:17,586 --> 00:19:18,965
And turn!
421
00:19:21,000 --> 00:19:22,965
We're in it now!
422
00:19:26,275 --> 00:19:28,194
Coming about!
423
00:19:28,206 --> 00:19:31,022
110 degrees...
424
00:19:31,034 --> 00:19:32,608
120...
425
00:19:32,620 --> 00:19:34,401
130...
426
00:19:34,413 --> 00:19:35,677
Fire port thrusters
on my mark!
427
00:19:35,689 --> 00:19:37,896
And... mark!
428
00:19:45,689 --> 00:19:46,815
Trim, turn,
429
00:19:46,827 --> 00:19:47,988
ready for the burn.
430
00:19:48,000 --> 00:19:49,022
Samy?
431
00:19:49,034 --> 00:19:50,574
On Elliot's mark.
432
00:19:50,586 --> 00:19:52,884
Brace,
433
00:19:52,896 --> 00:19:54,884
in three, two, one...
434
00:19:54,896 --> 00:19:55,746
Mark!
435
00:19:55,758 --> 00:19:56,758
Engaging.
436
00:20:07,310 --> 00:20:09,310
We're almost there.
We can do this, guys!
437
00:20:13,827 --> 00:20:15,470
Engine two overheating.
438
00:20:15,482 --> 00:20:16,884
Martin, count her down!
439
00:20:16,896 --> 00:20:19,551
6.3 seconds!
440
00:20:20,517 --> 00:20:25,160
And four, three, two, one!
441
00:20:25,172 --> 00:20:27,655
Mark!
442
00:20:33,689 --> 00:20:35,367
Speed and altitude?
443
00:20:35,379 --> 00:20:36,379
Uh, velocity optimal.
444
00:20:38,931 --> 00:20:42,091
Please be in orbit,
please...
445
00:20:42,103 --> 00:20:42,954
Are we?
446
00:20:42,966 --> 00:20:45,000
Guys... shh.
447
00:20:47,862 --> 00:20:49,919
We tracked into orbit!
448
00:20:49,931 --> 00:20:52,470
Yes! Yes!
449
00:20:57,862 --> 00:20:59,206
Will!
450
00:21:00,517 --> 00:21:01,781
Will?
451
00:21:01,793 --> 00:21:02,793
Are you okay?
452
00:21:03,965 --> 00:21:05,608
Wow...
453
00:21:05,620 --> 00:21:07,850
What a ride!
454
00:21:07,862 --> 00:21:08,884
Did we track?
455
00:21:08,896 --> 00:21:09,896
Yes! Yes!
456
00:21:13,448 --> 00:21:15,091
I guess we better flip back.
457
00:21:18,551 --> 00:21:20,091
How did you know
it would work?
458
00:21:20,103 --> 00:21:22,815
The instructions,
459
00:21:22,827 --> 00:21:25,263
they were just
getting in the way.
460
00:21:25,275 --> 00:21:26,988
We all knew
how to play our parts,
461
00:21:27,000 --> 00:21:28,608
our lines, but...
462
00:21:28,620 --> 00:21:31,608
Will was the only one
who knew the whole movie.
463
00:21:31,620 --> 00:21:35,815
And all we needed
was a director.
464
00:21:35,827 --> 00:21:37,988
I am curious, though...
465
00:21:38,000 --> 00:21:40,793
how did you know I knew?
466
00:21:42,000 --> 00:21:43,724
I didn't.
467
00:21:46,689 --> 00:21:48,551
Guys! Guys,
check it out!
468
00:21:49,793 --> 00:21:53,263
11:00!
469
00:21:53,275 --> 00:21:56,000
Just above
the horizon.
470
00:21:59,137 --> 00:22:01,263
It's a very large object.
471
00:22:01,275 --> 00:22:03,091
Way out.
472
00:22:03,103 --> 00:22:04,850
Locking and magnifying.
473
00:22:04,862 --> 00:22:08,298
Maximum resolution.
474
00:22:08,310 --> 00:22:09,332
Enhancing...
475
00:22:09,344 --> 00:22:10,620
What? What is it?
476
00:22:14,896 --> 00:22:16,367
You guys seeing this?
477
00:22:16,379 --> 00:22:17,368
What is that?
478
00:22:17,380 --> 00:22:19,068
Guys, tell me!
479
00:22:26,896 --> 00:22:28,068
Is it even real?
480
00:22:30,068 --> 00:22:32,022
That can't be.
481
00:22:32,034 --> 00:22:34,125
Yeah, it is.
482
00:22:34,137 --> 00:22:36,379
Kamohoali'i.
483
00:22:38,344 --> 00:22:41,160
That is definitely
no asteroid.
484
00:22:41,172 --> 00:22:43,125
This changes everything.
485
00:22:45,965 --> 00:22:46,954
Guys!
486
00:22:46,966 --> 00:22:48,988
We're inside
the orbital escape window.
487
00:22:49,000 --> 00:22:50,655
Time to go home.
488
00:22:52,000 --> 00:22:54,413
Trajectory
and altitude are go.
489
00:22:55,655 --> 00:22:57,574
Velocity optimal
for escape thrust.
490
00:22:57,586 --> 00:22:59,401
T-minus five
to exit orbit.
491
00:22:59,413 --> 00:23:03,953
In three, two, one...
492
00:23:03,965 --> 00:23:04,920
Mark!
493
00:23:04,932 --> 00:23:07,724
Fire engines.
494
00:23:09,275 --> 00:23:11,125
Samy, escape thrust.
495
00:23:11,137 --> 00:23:13,103
Come on, Samy,
we're gonna miss it!
496
00:23:14,137 --> 00:23:15,401
Samy, come on!
497
00:23:15,413 --> 00:23:16,436
Now, Samy, now!
498
00:23:16,448 --> 00:23:19,091
Earth to Samy!
499
00:23:20,310 --> 00:23:21,643
What are you doing?
500
00:23:21,655 --> 00:23:24,229
Guys?
501
00:23:24,241 --> 00:23:27,229
We need to talk.
502
00:23:57,068 --> 00:24:00,436
You'll have to make
alternations to Matilda.
503
00:24:00,448 --> 00:24:02,091
If you follow my instructions...
504
00:24:02,103 --> 00:24:03,574
Severing G-5!
505
00:24:03,586 --> 00:24:06,125
Your mom and her crew
will slingshot you around Venus
506
00:24:06,137 --> 00:24:07,057
and have you home in no time.
507
00:24:07,069 --> 00:24:08,712
Mom,
nothing's happening.
508
00:24:08,724 --> 00:24:10,470
Matilda is no longer
piloting the ship,
509
00:24:10,482 --> 00:24:11,368
and neither are we.
510
00:24:11,380 --> 00:24:12,539
Who's driving?
511
00:24:12,551 --> 00:24:16,551
You are.
512
00:24:17,563 --> 00:24:22,563
Subtitles by SilverStark
www.OpenSubtitles.org
32910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.