Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,040 --> 00:00:09,099
Clarence, where's Sheyna?
2
00:00:09,659 --> 00:00:10,678
Oh, my baby!
3
00:00:15,499 --> 00:00:18,158
There was a man. He was coming towards us.
4
00:00:18,415 --> 00:00:19,534
Does the Prime Minister know about this?
5
00:00:19,534 --> 00:00:21,693
No, it'd be best to
keep him at arm's length.
6
00:00:21,693 --> 00:00:23,292
Need to give the reptiles in the gallery
7
00:00:23,052 --> 00:00:24,451
something to chew on instead.
8
00:00:24,611 --> 00:00:26,050
That needs to go out today.
9
00:00:26,250 --> 00:00:28,849
My name ever gets a mention I
will personally hunt you down...
10
00:00:29,009 --> 00:00:30,488
Take my eyes out with a fork.
11
00:00:33,846 --> 00:00:35,685
I have his phone.
12
00:00:35,885 --> 00:00:38,924
If you email it to me, I might be able
to get someone to have a look at it.
13
00:00:39,124 --> 00:00:42,762
Those kids in the car, they
hit a truck, so I went looking.
14
00:00:42,962 --> 00:00:44,961
Come on! Come on! Some time today, please!
15
00:00:45,250 --> 00:00:48,289
I don't know if you've
noticed I'm a little different.
16
00:00:48,449 --> 00:00:49,888
I noticed.
17
00:00:50,088 --> 00:00:52,247
- Could you open it?
- It's not standard encryption.
18
00:00:52,447 --> 00:00:55,005
Which only makes it a more
interesting nut to crack.
19
00:00:55,165 --> 00:00:56,964
Where's the Lindara video?
20
00:00:57,164 --> 00:00:59,203
The teacher, Alex, has the kid's phone.
21
00:00:59,363 --> 00:01:01,082
If someone went out there...
22
00:01:01,282 --> 00:01:03,601
Since when has it ever been
possible for me to go away?
23
00:01:03,801 --> 00:01:06,639
It's not usually, which you
know, but things can change.
24
00:01:06,799 --> 00:01:08,478
I think I'm ready, Ned.
25
00:01:11,877 --> 00:01:15,515
I just wanna know if knifing Poulson
had anything to do with Lindara.
26
00:01:15,675 --> 00:01:17,554
Some things are not worth knowing.
27
00:01:23,671 --> 00:01:24,870
Go! Go!
28
00:02:14,604 --> 00:02:16,643
♪ We built this city ♪
29
00:02:18,242 --> 00:02:21,481
♪ We built this city on rock'n'roll ♪
30
00:02:21,640 --> 00:02:23,040
♪ We built this city ♪
31
00:02:24,639 --> 00:02:29,356
♪ We built this city on rock'n'roll... ♪
32
00:02:32,380 --> 00:02:37,577
Resynced from chamallow's
work by endoch for extratorrent.cc
33
00:04:41,468 --> 00:04:42,847
Can I help you?
34
00:04:42,847 --> 00:04:44,766
Suppose a taxi's not coming to get me.
35
00:04:46,206 --> 00:04:48,444
I heard about the accident
with the young kids.
36
00:04:48,604 --> 00:04:50,024
Was that... ?
37
00:04:50,124 --> 00:04:52,602
- Where are you going?
- Lindara.
38
00:04:52,847 --> 00:04:54,886
Why you going there?
39
00:04:55,046 --> 00:04:56,765
Just meeting someone.
40
00:04:56,965 --> 00:04:59,004
- Who?
- A friend.
41
00:04:59,164 --> 00:05:00,603
Who?
42
00:05:02,582 --> 00:05:04,741
She's a teacher at the school.
43
00:05:05,001 --> 00:05:06,980
Alex?
44
00:05:07,040 --> 00:05:08,679
Oh, you know her?
45
00:05:11,278 --> 00:05:12,797
Yeah, I know her.
46
00:05:12,997 --> 00:05:16,555
- You going anywhere near there?
- I haven't got any space.
47
00:05:16,715 --> 00:05:18,754
I don't take up that much space.
48
00:05:23,991 --> 00:05:25,790
Hey. Leave a message if you want.
49
00:05:25,990 --> 00:05:29,668
Hey, it's me. I've just landed.
Give us a call when you get this.
50
00:05:29,828 --> 00:05:32,307
Hope everything's OK. Bye.
51
00:05:33,906 --> 00:05:36,185
♪ ... on rock'n'roll ♪
52
00:05:36,345 --> 00:05:38,583
♪ We built this city... ♪
53
00:05:40,542 --> 00:05:43,981
♪ We built this city on rock'n'roll ♪
54
00:05:44,181 --> 00:05:47,179
♪ We built this city... ♪
55
00:05:47,339 --> 00:05:48,778
Shall we sit?
56
00:05:52,500 --> 00:05:54,278
Sit down, Mr Banks.
57
00:06:03,000 --> 00:06:04,120
Ah!
58
00:06:07,608 --> 00:06:10,007
There is a spot on the wall.
59
00:06:12,366 --> 00:06:13,965
Just below the air conditioner.
60
00:06:15,924 --> 00:06:17,443
Can you see it, Mr Banks?
61
00:06:19,703 --> 00:06:22,261
That is your spot.
62
00:06:23,080 --> 00:06:25,679
Do not look away from
it. Do you understand?
63
00:06:26,637 --> 00:06:27,936
No!
64
00:06:28,136 --> 00:06:31,854
I don't understand why I'm here
or why I would look at that spot.
65
00:06:31,876 --> 00:06:34,475
There's no conceivable reason
for me to look at that spot.
66
00:06:35,086 --> 00:06:39,103
Alright! Alright, alright! I'm
looking at it! I'm looking at it!
67
00:06:42,562 --> 00:06:47,119
I told you to look at the
spot. That is your reason.
68
00:06:50,118 --> 00:06:52,256
I'm going to ask you some questions.
69
00:06:52,306 --> 00:06:54,105
I want Ned. I want to call Ned.
70
00:06:54,405 --> 00:06:57,564
Er, no, you don't get to make
calls. You get to cooperate.
71
00:06:57,724 --> 00:06:59,043
You go to the movies son
72
00:06:59,543 --> 00:07:01,662
I'm sure you understand
the benefits of cooperation.
73
00:07:01,662 --> 00:07:04,900
I don't. I don't go to the movies.
It's too much for me, the sound.
74
00:07:06,100 --> 00:07:09,538
The surround sound and the
screens are too big and...
75
00:07:09,738 --> 00:07:14,216
You have no idea how much
trouble you're in, do you?
76
00:07:14,415 --> 00:07:17,174
The little... the little Rain Man act.
77
00:07:21,688 --> 00:07:24,287
You, my young friend, have
fucked up in a profound way.
78
00:07:24,487 --> 00:07:26,765
I don't know what you're talking about!
79
00:07:26,925 --> 00:07:28,365
Really?
80
00:07:28,565 --> 00:07:31,403
You hacked into a system last
night and stole some files
81
00:07:31,563 --> 00:07:33,162
that do not belong to you.
82
00:07:34,961 --> 00:07:38,359
I wanna know why, I wanna
know who you're working for
83
00:07:38,559 --> 00:07:41,358
and I wanna know where the files are now.
84
00:07:41,558 --> 00:07:44,037
Those questions will not be changing.
85
00:07:45,816 --> 00:07:48,554
So, have a good ol' think.
86
00:07:48,714 --> 00:07:50,113
Time is no object here.
87
00:08:02,827 --> 00:08:06,025
You need to, er... you need
to go home, Glynnis, hmm?
88
00:08:07,605 --> 00:08:09,204
Hey. You alright?
89
00:08:11,542 --> 00:08:13,061
You better close the door.
90
00:08:18,898 --> 00:08:20,458
What's going on?
91
00:08:20,658 --> 00:08:23,296
Marcia Poulson had
something of an accident...
92
00:08:23,456 --> 00:08:24,695
Oh, no.
93
00:08:24,895 --> 00:08:27,894
... involving car fumes
and a locked garage door.
94
00:08:29,653 --> 00:08:31,452
Yes, it apparently wasn't the first time
95
00:08:31,652 --> 00:08:34,290
that Graeme had fallen prey
to the charms of another woman.
96
00:08:34,490 --> 00:08:36,769
Not something we could've known, obviously.
97
00:08:36,969 --> 00:08:40,887
- Oh, well, that makes it OK, then.
- Hysteria is not an option here.
98
00:08:41,087 --> 00:08:43,446
You need to take a breath
and collect yourself
99
00:08:43,646 --> 00:08:46,004
because this is gonna hit
the gallery within the hour
100
00:08:46,204 --> 00:08:47,803
and you need to have a statement ready.
101
00:08:48,003 --> 00:08:50,402
What am I gonna tell them, Randall?
102
00:08:50,602 --> 00:08:52,561
Some things are not worth the knowing?
103
00:08:52,761 --> 00:08:55,999
Well, there is a certain wisdom there.
104
00:08:57,059 --> 00:08:59,358
I want to know why.
105
00:08:59,358 --> 00:09:01,277
Senate estimates is in five.
106
00:09:03,435 --> 00:09:04,915
Thank you, Glynnis.
107
00:09:33,000 --> 00:09:34,360
Thanks.
108
00:09:40,256 --> 00:09:42,135
You guys missed out on
the Tidy Towns awards
109
00:09:42,335 --> 00:09:44,214
so you're concentrating
on hospitality instead?
110
00:09:44,374 --> 00:09:46,253
You a smartarse?
111
00:09:46,413 --> 00:09:48,252
Only when I'm mildly nervous.
112
00:09:49,651 --> 00:09:52,330
- 'Cause it doesn't work out here.
- No.
113
00:09:53,210 --> 00:09:55,129
I'm Ned Banks.
114
00:09:56,768 --> 00:09:58,807
You posted that video
without talking to me.
115
00:09:59,007 --> 00:10:03,724
I know. I know I did. I let
that happen. It's not cool.
116
00:10:03,924 --> 00:10:06,843
But half an hour after we
posted it someone hacked our site
117
00:10:07,002 --> 00:10:09,241
and now the video's gone.
118
00:10:09,401 --> 00:10:10,681
Mum!
119
00:10:20,836 --> 00:10:22,395
Which one's Sheyna?
120
00:10:25,853 --> 00:10:27,372
And Clarence?
121
00:10:30,070 --> 00:10:31,950
- They were together?
- That depended.
122
00:10:32,609 --> 00:10:34,129
Depended on what?
123
00:10:34,556 --> 00:10:36,515
Whether or not their
parents were gonna find out.
124
00:10:36,574 --> 00:10:37,934
Not allowed?
125
00:10:39,093 --> 00:10:41,812
Do you wanna grab the end of this, please?
126
00:10:52,526 --> 00:10:53,965
Just here.
127
00:11:00,482 --> 00:11:03,880
- So who do you think took it down?
- We can't say yet.
128
00:11:05,240 --> 00:11:08,238
But the video showed
the kids clipped a truck.
129
00:11:08,438 --> 00:11:11,756
It was transporting cargo to
a research company in Canberra.
130
00:11:11,916 --> 00:11:13,795
If I can clean it up again
131
00:11:13,995 --> 00:11:17,833
maybe we can get Clarence to take a look
132
00:11:18,033 --> 00:11:20,792
and work out who is so
desperate to make this disappear
133
00:11:20,951 --> 00:11:22,950
and why.
134
00:11:26,549 --> 00:11:28,667
So Clarence's folks have
gone up to Queensland
135
00:11:28,867 --> 00:11:30,347
to visit his grandmother, who's sick.
136
00:11:30,507 --> 00:11:31,866
His mum's coming back
137
00:11:32,066 --> 00:11:34,305
but the train won't get in
until the day after tomorrow
138
00:11:34,504 --> 00:11:36,543
so he's staying with me in the meantime.
139
00:11:36,743 --> 00:11:38,702
Was this the first time
that he's cut himself?
140
00:11:40,221 --> 00:11:41,701
Look, he's...
141
00:11:41,901 --> 00:11:45,339
He's a beautiful kid.
He just feels everything.
142
00:11:50,056 --> 00:11:52,415
- Hey, Carl.
- They charged him yet?
143
00:11:52,615 --> 00:11:54,354
We still don't know what
really happened, Carl.
144
00:11:54,454 --> 00:11:57,812
We know exactly what happened.
My little girl is dead!
145
00:11:58,012 --> 00:12:02,530
Tell that little prick when you're
done patching his fuckin' conscience
146
00:12:02,690 --> 00:12:04,649
I wanna talk to him.
147
00:12:19,601 --> 00:12:21,080
Just hear him out.
148
00:12:21,243 --> 00:12:26,001
Hey. I'm Ned. How you doing?
149
00:12:28,252 --> 00:12:29,431
Yeah, that was a stupid question.
150
00:12:29,491 --> 00:12:31,650
I'm sorry to hear about your girl.
151
00:12:33,149 --> 00:12:35,288
Alex said you could fix my phone.
152
00:12:35,847 --> 00:12:37,247
My brother showed me how.
153
00:12:39,513 --> 00:12:40,952
I know it'll be hard
154
00:12:40,652 --> 00:12:43,411
but if you take a look at it it
might help you remember something
155
00:12:44,111 --> 00:12:46,110
that'll help prove you weren't to blame.
156
00:12:46,269 --> 00:12:47,909
You reckon?
157
00:12:49,428 --> 00:12:54,145
I took the car. I talked
her into wagging school.
158
00:12:54,305 --> 00:12:55,944
I ran into the truck.
159
00:12:58,263 --> 00:13:01,422
No video is gonna change any of that.
160
00:13:11,776 --> 00:13:13,255
G'day, mate.
161
00:13:19,592 --> 00:13:21,851
- Lyndon?
- Coover.
162
00:13:22,051 --> 00:13:24,490
Glad you could join us. How's the wife?
163
00:13:24,650 --> 00:13:26,329
She's good. She's pregnant again.
164
00:13:26,529 --> 00:13:28,727
You know how that happens, don't you?
165
00:13:28,887 --> 00:13:30,606
Your message was scant on details.
166
00:13:30,806 --> 00:13:32,725
Yeah, I just got word
they picked up our hacker.
167
00:13:32,925 --> 00:13:35,244
- I was a bit distracted.
- So you got your man.
168
00:13:35,444 --> 00:13:37,683
- What do you need me for?
- Oh, not quite so simple.
169
00:13:37,883 --> 00:13:40,761
It was a level three critical
infrastructure breach.
170
00:13:40,961 --> 00:13:43,480
Got everyone from the
PM's office down watching.
171
00:13:43,680 --> 00:13:46,678
- The PM knows?
- No, I said the PM's office.
172
00:13:46,878 --> 00:13:49,477
His people are keeping
him at a distance for now.
173
00:13:49,677 --> 00:13:51,156
Ian Bradley's all over it like a rash.
174
00:13:51,316 --> 00:13:52,995
Why is DFAT involved?
175
00:13:53,195 --> 00:13:55,873
'Cause it's a cluster fuck
of fantastic proportions.
176
00:13:59,072 --> 00:14:00,671
Friday just before dawn
177
00:14:00,871 --> 00:14:04,069
there was an accident out
west involving a Physanto truck
178
00:14:04,269 --> 00:14:06,108
and a four-wheel-drive
with two kids inside.
179
00:14:06,308 --> 00:14:08,827
The truck was part of
a classified transport.
180
00:14:09,027 --> 00:14:10,866
I was about to ask what the cargo was.
181
00:14:11,066 --> 00:14:14,224
Well, there you go: classified.
There was an overzealous clean-up.
182
00:14:14,424 --> 00:14:16,423
One of the kids ran and
one of the kids was hurt.
183
00:14:16,583 --> 00:14:17,902
Fuck knows what he was thinking,
184
00:14:18,102 --> 00:14:20,900
but the head of security pushed
the four-wheel-drive into a gorge
185
00:14:21,060 --> 00:14:22,380
- with the kid still inside.
- Shit!
186
00:14:22,580 --> 00:14:23,859
Exactly.
187
00:14:24,059 --> 00:14:26,777
- Help me with the rationale there.
- Yeah, wish I could.
188
00:14:26,977 --> 00:14:30,655
Shipment arrived in Canberra
as planned. He wasn't with it.
189
00:14:30,855 --> 00:14:33,374
- He's been offline every since.
- So I'm here to what?
190
00:14:33,534 --> 00:14:34,773
Find him.
191
00:14:35,853 --> 00:14:39,091
Andy King, head of Physanto security.
192
00:14:41,010 --> 00:14:43,609
I have to declare a conflict
here. I know him. He's my mate.
193
00:14:43,769 --> 00:14:45,328
Yeah, buddies for 15 years.
194
00:14:45,528 --> 00:14:47,926
Met on a bilateral policing
operation in Europe.
195
00:14:48,126 --> 00:14:50,565
Helped him with some business
contacts when he moved.
196
00:14:50,765 --> 00:14:52,564
Held him together when his wife died.
197
00:14:55,083 --> 00:14:56,882
And you want me to play Judas?
198
00:14:57,042 --> 00:14:58,841
Or, another way of looking at it,
199
00:14:59,041 --> 00:15:01,080
your friend's been blown
a little off course.
200
00:15:01,280 --> 00:15:03,918
You're the best chance we've
got of helping him land safely
201
00:15:04,118 --> 00:15:05,877
before things get completely out of hand.
202
00:15:06,077 --> 00:15:11,074
That's part A. Take a breath.
Part B is where it gets tricky.
203
00:15:11,234 --> 00:15:12,674
Don't hurt me, please!
204
00:15:18,031 --> 00:15:21,229
Please! No!
205
00:15:24,148 --> 00:15:27,466
That video shows up on some
flea-bitten online news site,
206
00:15:27,666 --> 00:15:29,985
Department of Prime Minister
and Cabinet have kittens,
207
00:15:30,145 --> 00:15:31,744
then half an hour later this guy,
208
00:15:31,944 --> 00:15:34,982
who's the brother to
the press gallery journo,
209
00:15:35,182 --> 00:15:39,260
hacks into Physanto and does a runner
with half the documents in the place.
210
00:15:39,420 --> 00:15:41,019
We don't know if he's in Physanto
211
00:15:41,219 --> 00:15:42,818
'cause he's too curious for his own good
212
00:15:43,018 --> 00:15:45,017
or whether he has a plan
to sell off what he took.
213
00:15:45,177 --> 00:15:46,416
Has he got a history?
214
00:15:46,616 --> 00:15:48,815
No, he's been quiet since
his suspended sentence.
215
00:15:49,015 --> 00:15:52,053
- You've been monitoring him?
- I've had a spotter on him.
216
00:15:52,253 --> 00:15:54,692
I'll organise a meet. You
can take over the handling.
217
00:15:54,852 --> 00:15:57,370
I've got a briefing in ten.
218
00:15:57,490 --> 00:15:59,209
You request whatever you need to find Andy.
219
00:15:59,309 --> 00:16:01,888
- Cheque book's open on this.
- And when I find him?
220
00:16:02,088 --> 00:16:05,126
You smooth his feathers. Tell
him everything will be sorted.
221
00:16:08,485 --> 00:16:10,164
How long have we got this one for?
222
00:16:10,364 --> 00:16:12,363
Rolling warrants. As long as it takes.
223
00:16:12,563 --> 00:16:14,761
To be honest, I'm not sure anyone's home.
224
00:16:21,158 --> 00:16:22,677
Have you ever been contacted
225
00:16:22,877 --> 00:16:26,675
by anyone looking to buy
intellectual property?
226
00:16:28,994 --> 00:16:32,232
Did you speak to anyone
about your hack into Physanto?
227
00:16:34,351 --> 00:16:36,550
Are you listening, shithead?
228
00:16:37,670 --> 00:16:39,988
Enough of the fucking humming!
229
00:16:44,360 --> 00:16:47,318
Maybe you wanna take a little break, Dean?
230
00:17:04,952 --> 00:17:07,830
I see they your left your undies
here, just to piss you off.
231
00:17:10,149 --> 00:17:13,507
Some people enjoy their work just
a little bit too much, don't they?
232
00:17:13,667 --> 00:17:15,346
Here. Let me give you a hand.
233
00:17:17,945 --> 00:17:19,384
Here we go.
234
00:17:30,299 --> 00:17:31,818
Is that better?
235
00:17:35,416 --> 00:17:38,934
Um... You OK? You right?
236
00:17:39,134 --> 00:17:41,932
Could you put your hand
on the back of my neck?
237
00:17:43,732 --> 00:17:45,171
OK.
238
00:17:47,490 --> 00:17:49,049
Like this?
239
00:17:50,528 --> 00:17:52,327
Is that alright?
240
00:17:52,487 --> 00:17:53,686
Mm.
241
00:17:57,444 --> 00:17:59,683
This is all a bit of a
bloody mess, isn't it?
242
00:17:59,843 --> 00:18:01,762
Hm?
243
00:18:02,785 --> 00:18:04,584
OK, listen to me, Jesse.
244
00:18:04,784 --> 00:18:08,782
Now, you don't know me and you
got no reason to take my advice
245
00:18:08,942 --> 00:18:10,741
but if I were you
246
00:18:10,941 --> 00:18:15,339
I'd think very strongly about
doing whatever it is that they ask.
247
00:18:15,499 --> 00:18:17,618
Do you understand what I'm saying?
248
00:18:20,256 --> 00:18:21,815
Mm.
249
00:18:25,294 --> 00:18:27,572
Say hi.
250
00:18:33,249 --> 00:18:36,448
- Whooo!
- What are you doing?
251
00:18:48,082 --> 00:18:49,521
I looked at her.
252
00:18:51,840 --> 00:18:53,839
I was looking at her instead of the road.
253
00:18:57,517 --> 00:18:59,036
Clarence, I'm hurt!
254
00:19:00,555 --> 00:19:01,875
I can't feel my legs!
255
00:19:02,035 --> 00:19:04,034
I couldn't get her seatbelt off.
256
00:19:07,032 --> 00:19:09,591
They took off fast and one
of the cars came for us.
257
00:19:09,791 --> 00:19:11,750
- What?
- It had cars with it.
258
00:19:11,949 --> 00:19:13,868
- The truck?
- Yeah.
259
00:19:14,068 --> 00:19:15,707
One in the front and one at the back.
260
00:19:15,907 --> 00:19:18,466
- Like an escort?
- Yeah.
261
00:19:23,823 --> 00:19:26,462
Password: Scribbler of Shame.
262
00:19:26,622 --> 00:19:28,021
King of the Gutter.
263
00:19:28,181 --> 00:19:30,660
When Journalism Goes Too Far.
264
00:19:30,860 --> 00:19:33,098
Shattered MPs Wife's Attempt on Life,
265
00:19:33,298 --> 00:19:36,817
written by that denizen of
ethical ambiguity Peter Lawson.
266
00:19:39,215 --> 00:19:41,614
- Is she alright, Poulson's wife?
- She's recovering.
267
00:19:43,053 --> 00:19:44,573
Have you got a copy of the video?
268
00:19:44,772 --> 00:19:46,611
Yeah, yeah. I'm here with Clarence now.
269
00:19:46,811 --> 00:19:49,610
We're just trying to work out
what Physanto would be trucking
270
00:19:49,770 --> 00:19:51,089
through the middle of the outback
271
00:19:51,289 --> 00:19:53,048
that would require a military style escort.
272
00:19:53,248 --> 00:19:57,166
- Jesus. They're biotech, aren't they?
- Someone's gotta know something.
273
00:19:57,366 --> 00:20:00,085
See if we can turn up
a disgruntled employee,
274
00:20:01,755 --> 00:20:03,574
someone who will say what was on the truck.
275
00:20:03,998 --> 00:20:06,197
yeah well listen, I gotta go
but, just so you know,
276
00:20:05,796 --> 00:20:08,795
there's extreme pressure to name
our source on the Poulson pics.
277
00:20:09,555 --> 00:20:11,114
Sophie Walsh owes us big-time.
278
00:20:17,191 --> 00:20:21,029
Oh, I don't think you need to go
into Marcia's history of depression.
279
00:20:21,189 --> 00:20:22,668
Just stay focused on
280
00:20:22,868 --> 00:20:25,627
the family's need for their
privacy to be respected,
281
00:20:25,827 --> 00:20:28,705
the Prime Minister calling for
sensitivity, et cetera, et cetera.
282
00:20:28,905 --> 00:20:31,064
In the meantime, we pray
something more interesting
283
00:20:31,224 --> 00:20:32,503
steps up to take the heat.
284
00:20:32,703 --> 00:20:35,222
Perhaps the North Koreans will
execute a journalist or two.
285
00:20:35,382 --> 00:20:36,821
Is this you taking the piss?
286
00:20:37,021 --> 00:20:40,299
'Cause I don't know if I've got
the stamina for churlish tonight.
287
00:20:41,726 --> 00:20:47,003
Did I... did I do
something to mess this up?
288
00:20:47,163 --> 00:20:48,523
Not that I'm aware of.
289
00:20:48,722 --> 00:20:53,920
OK, 'cause it just... feels like a...
290
00:20:54,120 --> 00:20:56,358
You need to commit to
a noun, sooner or later.
291
00:20:59,917 --> 00:21:05,034
It just... it feels like
you're shutting me... us down.
292
00:21:08,072 --> 00:21:10,351
No? Am I just making that up?
293
00:21:11,930 --> 00:21:14,548
Oh, God. Please tell
me you're not gonna cry.
294
00:21:15,508 --> 00:21:17,987
I'm having a bad day, Soph.
295
00:21:18,429 --> 00:21:19,789
This...
296
00:21:21,388 --> 00:21:23,307
this is making me tired.
297
00:21:28,024 --> 00:21:29,544
Hey, it's all good.
298
00:21:33,102 --> 00:21:34,541
It's all good.
299
00:21:38,579 --> 00:21:40,858
Hi, er, leave a message, if you want.
300
00:21:41,058 --> 00:21:44,336
Jesse, give me a call, please.
301
00:21:48,973 --> 00:21:51,332
- Cannot drink that for thirst.
- Thank you.
302
00:21:51,532 --> 00:21:54,810
So do we give the phone
to the police or not?
303
00:21:55,010 --> 00:21:58,489
You know taking evidence from a
crime scene is a serious offence?
304
00:21:58,648 --> 00:22:00,128
I know the local cop.
305
00:22:00,328 --> 00:22:03,606
Can probably get him to do me a
favour and say it just turned up.
306
00:22:08,323 --> 00:22:10,762
I was just praying it
would be more definite.
307
00:22:12,321 --> 00:22:14,440
Things are so wound up
between the families.
308
00:22:14,640 --> 00:22:17,119
Yeah. Missy said that no-one
wanted them to hang out.
309
00:22:17,319 --> 00:22:20,797
This land lease is really
stretching things and now this...
310
00:22:20,997 --> 00:22:24,755
- What lease?
- It's over a station called Youngmar.
311
00:22:24,915 --> 00:22:26,314
An exploration licence was granted
312
00:22:26,514 --> 00:22:28,193
and there's a lot of money on the table
313
00:22:28,393 --> 00:22:30,832
and now there's questions
about who the land belongs to.
314
00:22:31,032 --> 00:22:34,590
Sheyna and Clarence's families
have, well, different perspectives.
315
00:22:38,708 --> 00:22:40,707
And how on earth did you end up out here?
316
00:22:40,907 --> 00:22:44,585
Very crafty Education Department marketing.
317
00:22:46,704 --> 00:22:50,342
Well, I had to get out of a bad
situation with Missy's real dad
318
00:22:50,542 --> 00:22:54,060
and they lured me out here on a
one-year contract to Broken Hill,
319
00:22:54,220 --> 00:22:56,099
singing this intoxicating song
320
00:22:56,299 --> 00:22:59,377
about balmy nights and
wide open spaces and...
321
00:22:59,537 --> 00:23:01,216
Well, were they wrong?
322
00:23:01,376 --> 00:23:03,455
Not a bit.
323
00:23:03,655 --> 00:23:05,854
But no mention of the heat and the flies.
324
00:23:07,413 --> 00:23:09,252
Nor the cost of living in a fishbowl.
325
00:23:09,412 --> 00:23:10,691
A fishbowl?
326
00:23:10,991 --> 00:23:13,290
I'm not sure that Tim
would've been my choice,
327
00:23:13,450 --> 00:23:15,089
if there had been more choice.
328
00:23:19,247 --> 00:23:22,325
But then Missy loves him more than
anyone else in the world, so...
329
00:23:24,284 --> 00:23:25,843
All hail the Education Department.
330
00:23:41,915 --> 00:23:43,754
Run, Clarence!
331
00:23:46,153 --> 00:23:47,872
I can't feel my legs!
332
00:24:05,543 --> 00:24:06,942
Run!
333
00:24:14,378 --> 00:24:16,337
Who's there?!
334
00:24:34,288 --> 00:24:35,967
Clarence?
335
00:24:36,127 --> 00:24:37,566
Clarence?
336
00:24:47,761 --> 00:24:49,440
Come inside now, eh?
337
00:25:00,234 --> 00:25:02,153
This is all gonna end bad.
338
00:25:02,353 --> 00:25:04,832
You just hold on until we talk to Tim.
339
00:25:05,032 --> 00:25:08,230
We'll show him the video
and decide what to do.
340
00:25:08,390 --> 00:25:09,909
Mum?
341
00:25:19,824 --> 00:25:21,343
Goodnight, Clarence.
342
00:25:58,924 --> 00:26:01,803
Can't remember whether I
renewed the insurance or not.
343
00:26:03,482 --> 00:26:04,841
Yeah.
344
00:26:06,560 --> 00:26:07,999
Thanks for nothing.
345
00:26:10,358 --> 00:26:13,277
You right or you need me
to pat you to sleep too?
346
00:26:14,716 --> 00:26:16,395
Well, wouldn't be horrible.
347
00:26:17,794 --> 00:26:19,233
But I'm good.
348
00:26:33,466 --> 00:26:35,025
Miss, get Clarence up.
349
00:26:40,263 --> 00:26:41,742
Mum?
350
00:26:43,123 --> 00:26:44,342
What is it, Missy?
351
00:26:44,796 --> 00:26:46,835
He's not here.
352
00:26:47,034 --> 00:26:51,192
His bed's made, like, stupidly well made.
353
00:26:51,352 --> 00:26:52,632
Oh.
354
00:26:52,986 --> 00:26:54,565
When's his mum getting in?
355
00:26:55,032 --> 00:26:56,631
Tomorrow.
356
00:26:56,791 --> 00:26:59,110
Tim, Clarence has gone.
357
00:27:01,548 --> 00:27:03,507
Well, maybe we can borrow Nance's van.
358
00:27:03,707 --> 00:27:06,426
Well, what did you want me
to do, tie him to the bed?
359
00:27:16,701 --> 00:27:19,459
- Hey, Leyla, you seen Clarence?
- Nup.
360
00:27:19,659 --> 00:27:23,017
Hey, Sammy? Have you seen
Clarence this morning?
361
00:27:23,217 --> 00:27:26,775
Saw him heading out on the Hill Road
but that was a couple of hours ago.
362
00:27:26,935 --> 00:27:28,335
Thanks, mate.
363
00:27:29,814 --> 00:27:31,333
Miss, go open school, would you?
364
00:27:36,170 --> 00:27:38,369
He might be headed to the waterhole.
365
00:27:38,529 --> 00:27:40,448
He and Sheyna hung out there a lot.
366
00:27:48,004 --> 00:27:49,683
Clarence?
367
00:28:03,956 --> 00:28:05,475
Clarence!
368
00:29:00,447 --> 00:29:01,926
Oh, fuck.
369
00:29:16,638 --> 00:29:17,838
Alex!
370
00:29:17,998 --> 00:29:20,077
Clarence? Clarence!
371
00:29:20,237 --> 00:29:21,676
Fuck.
372
00:29:34,829 --> 00:29:38,267
Alex! Alex!
373
00:29:39,347 --> 00:29:40,586
Come on!
374
00:29:41,626 --> 00:29:43,744
Oh, God!
375
00:29:43,904 --> 00:29:45,903
Clarence!
376
00:29:46,063 --> 00:29:47,942
Come on, fuck it. Come on, mate.
377
00:30:03,014 --> 00:30:04,813
That's it. That's it. That's it, mate.
378
00:30:05,013 --> 00:30:09,091
That's it. Good boy. That's it. That's it.
379
00:30:09,251 --> 00:30:10,571
Alex!
380
00:30:30,480 --> 00:30:32,839
I would also like to express my distress
381
00:30:33,039 --> 00:30:35,238
at what can only be called hyena journalism
382
00:30:35,398 --> 00:30:36,757
from some sections of the media.
383
00:30:36,957 --> 00:30:40,595
I dunno, the options are he
either slipped and cracked his face
384
00:30:40,795 --> 00:30:43,513
on the way down or someone
smashed his head into the rocks
385
00:30:43,673 --> 00:30:45,392
and chucked him in the waterhole.
386
00:30:45,592 --> 00:30:47,751
Have you gone round and
checked on Jesse yet?
387
00:30:49,510 --> 00:30:51,469
Yeah. Went around. All good.
388
00:30:51,669 --> 00:30:54,108
Er, who else is out there?
Who else in on the story?
389
00:30:54,268 --> 00:30:56,267
Mate, no-one. There's no-one here.
390
00:30:56,467 --> 00:30:59,065
Um, I can get you something
in a couple of hours.
391
00:31:02,304 --> 00:31:04,023
Perry?
392
00:31:04,183 --> 00:31:06,062
What?
393
00:31:07,787 --> 00:31:10,005
You're kidding me. Are
you going cold on this?
394
00:31:10,122 --> 00:31:12,801
No. No. No way. No fuckin' way.
395
00:31:12,811 --> 00:31:14,760
I just pulled a half-dead
kid out of a waterhole.
396
00:31:14,960 --> 00:31:16,339
and just 'cause you've misplaced your balls
397
00:31:16,213 --> 00:31:18,071
I'm not gonna tell him we
can't follow this through
398
00:31:18,174 --> 00:31:21,053
because our hybrid-driving
latte-drinking advertisers
399
00:31:21,048 --> 00:31:22,747
are a bit uncomfortable.
400
00:31:23,760 --> 00:31:26,279
Why don't you find yourself
a cosy little corner,
401
00:31:26,478 --> 00:31:29,317
snuggle down with a schooner
and write me something.
402
00:31:29,517 --> 00:31:31,536
We can debate who's misplaced their balls
403
00:31:31,236 --> 00:31:32,915
when there's an actual story to talk about.
404
00:31:39,192 --> 00:31:43,470
My wife has been courageously battling
post-natal depression for a decade
405
00:31:43,670 --> 00:31:45,868
and the media scrutiny
over the past few days
406
00:31:46,068 --> 00:31:47,628
almost certainly played a role in...
407
00:31:57,695 --> 00:32:00,414
He's doing alright. Hey, you've, um...
408
00:32:00,614 --> 00:32:03,812
- Bit of blood there.
- Oh. Thanks.
409
00:32:03,972 --> 00:32:07,010
Anything else? About the car?
410
00:32:07,210 --> 00:32:10,968
There was a ute, it was
silver, it was dirty.
411
00:32:12,128 --> 00:32:14,646
Do you know how many silver
utes there are around here?
412
00:32:14,846 --> 00:32:17,365
And let's not talk about how
many of 'em might be dirty.
413
00:32:17,565 --> 00:32:20,084
- Oh, Tim.
- You see a plate?
414
00:32:22,362 --> 00:32:26,200
- What state it was registered in?
- It was a dual-cab.
415
00:32:26,360 --> 00:32:27,720
Might be jumping to conclusions
416
00:32:27,920 --> 00:32:30,038
but it sounded like
the car from last night.
417
00:32:32,533 --> 00:32:34,236
- What happened last night?
- Nothing.
418
00:32:34,436 --> 00:32:36,995
I mean, we had a visit
but nothin' happened.
419
00:32:37,195 --> 00:32:39,953
Someone came round and tried to
get in through Clarence's window.
420
00:32:40,993 --> 00:32:42,392
Is that nothing?
421
00:32:45,445 --> 00:32:47,336
Missy's gonna stay with me for a while.
422
00:32:48,429 --> 00:32:50,242
Seems like you got plenty
of company as it is.
423
00:33:22,052 --> 00:33:22,639
G'day, mate.
424
00:33:24,873 --> 00:33:25,904
G'day.
425
00:33:27,709 --> 00:33:28,983
Maybe you can help me.
426
00:33:29,975 --> 00:33:34,245
I'm looking for a mate of
mine. Heard he might be in town.
427
00:33:34,405 --> 00:33:35,964
You seen him?
428
00:33:37,659 --> 00:33:39,482
No. Sorry.
429
00:33:40,762 --> 00:33:42,241
Goodo.
430
00:33:48,619 --> 00:33:50,103
You're Ned, right?
431
00:33:56,017 --> 00:33:58,353
You might wanna just
give me Clarence's phone
432
00:33:58,513 --> 00:33:59,752
straight off the bat
433
00:33:59,912 --> 00:34:01,591
and we can move on.
434
00:34:04,470 --> 00:34:07,228
We know that you lost that
video off Password's server.
435
00:34:07,388 --> 00:34:08,827
You're a bright young journo
436
00:34:09,027 --> 00:34:12,385
so you've come out here looking for
the original source, for the phone.
437
00:34:12,585 --> 00:34:14,624
I know you might think
you're on a great big story
438
00:34:14,824 --> 00:34:16,823
for your... well, for your trophy wall
439
00:34:17,023 --> 00:34:21,501
but sometimes with these things the
costs, they outweigh the benefits.
440
00:34:21,661 --> 00:34:23,300
Do you understand what I'm saying?
441
00:34:23,500 --> 00:34:27,138
'Cause I think it'd be a good
Banks family strategy at the moment
442
00:34:27,298 --> 00:34:28,617
to lie low.
443
00:34:31,256 --> 00:34:32,935
To keep your heads down.
444
00:34:33,135 --> 00:34:35,653
You need to take the
lead on this thing, Ned.
445
00:34:35,853 --> 00:34:37,692
Gotta show Jesse how things need to be.
446
00:34:37,792 --> 00:34:39,691
Hey, what do you... what
do you know about Jesse?
447
00:34:39,851 --> 00:34:42,210
Just give me the phone.
448
00:34:56,869 --> 00:34:58,400
He's delicate, that one, isn't he?
449
00:35:00,161 --> 00:35:02,160
It's probably time to
go home to your brother.
450
00:35:23,285 --> 00:35:24,387
It's time.
451
00:35:32,896 --> 00:35:34,031
♪ We built this city... ♪
452
00:35:34,134 --> 00:35:35,423
No!
453
00:35:36,235 --> 00:35:40,939
♪ We built this city on rock'n'roll ♪
♪ We built this city ♪
454
00:35:43,378 --> 00:35:47,056
♪ We built this city on rock'n'roll... ♪
455
00:35:47,216 --> 00:35:49,375
No, no, no, no, no!
456
00:35:49,535 --> 00:35:51,934
No! No!
457
00:35:52,094 --> 00:35:53,173
No!
458
00:36:00,529 --> 00:36:02,448
Hey, Soph, it's me.
459
00:36:02,648 --> 00:36:05,007
Um, can you go around to my
house straight away, please,
460
00:36:05,167 --> 00:36:06,646
and just see if Jesse's OK?
461
00:36:06,806 --> 00:36:08,805
Slow down, Ned. I don't understand.
462
00:36:09,005 --> 00:36:11,284
There's a cop here, he knows
my name, he's spoken to Jesse
463
00:36:11,484 --> 00:36:13,283
who has been completely
offline for 48 hours.
464
00:36:13,483 --> 00:36:15,522
There's no flight out of
here till tomorrow morning.
465
00:36:15,722 --> 00:36:17,321
I need you to drive
around and check on him.
466
00:36:17,521 --> 00:36:19,640
I've got wall-to-wall
meetings till three o'clock.
467
00:36:19,839 --> 00:36:22,598
Poulson's wife. North Korea.
Things are insane in here.
468
00:36:22,758 --> 00:36:24,997
Soph, Jesse is in serious trouble.
469
00:36:25,197 --> 00:36:28,115
The reason why he's in trouble is
because of you and your envelope.
470
00:36:28,315 --> 00:36:30,274
I've got no idea what you're talking about.
471
00:36:30,434 --> 00:36:31,953
Just go round to my house!
472
00:36:32,153 --> 00:36:34,813
OK, Ned, I've gotta go,
alright? I'll call you back.
473
00:36:38,950 --> 00:36:40,948
Think your neighbour would sell me her car?
474
00:37:12,812 --> 00:37:15,970
Hey, mate. It's me. I hear you
might be out of town on a job.
475
00:37:16,170 --> 00:37:18,329
Annie's been on my case
to get you over some time
476
00:37:18,529 --> 00:37:20,408
before the baby comes,
which is way too close.
477
00:37:20,608 --> 00:37:25,725
So, um, look, call me
when you can, mate. Bye.
478
00:38:20,684 --> 00:38:21,684
Jesse?
479
00:38:43,779 --> 00:38:44,684
Jesse?
480
00:38:49,723 --> 00:38:52,201
I'm not sure if you remember me. Sophie?
481
00:38:53,279 --> 00:38:56,811
Ned and I went out for a
while. You didn't like me much.
482
00:39:00,707 --> 00:39:03,515
What are you doing? I'm not
receiving guests right now.
483
00:39:03,715 --> 00:39:05,833
- I just wanna check you're OK.
- Why are you here?
484
00:39:06,513 --> 00:39:08,535
Did someone ask you to come? Someone
asked you to come, didn't they?
485
00:39:08,738 --> 00:39:10,498
- They did, yeah.
- Knew it. I knew that.
486
00:39:11,471 --> 00:39:13,310
Ned asked me to come.
487
00:39:18,122 --> 00:39:19,364
What's that smell?
488
00:39:20,786 --> 00:39:22,225
The clothes.
489
00:39:22,425 --> 00:39:26,333
It's the only way to be sure any kind
of transmitter would be destroyed.
490
00:39:27,260 --> 00:39:31,300
And that's the, er, feathers in my
vest making that very distinct odour.
491
00:39:35,458 --> 00:39:38,976
I'm gonna go inside and make us some
tea and get you some other clothes.
492
00:39:39,136 --> 00:39:40,855
Nah. No.
493
00:39:41,055 --> 00:39:43,614
They've been in there. You
saw that already, I assume.
494
00:39:43,774 --> 00:39:45,733
Well, it's freezing out here.
495
00:39:46,479 --> 00:39:49,091
What about a blanket?
Can I get you a blanket?
496
00:39:52,383 --> 00:39:54,608
It should be OK. I...
497
00:39:56,007 --> 00:39:57,367
OK.
498
00:40:11,160 --> 00:40:12,879
What happened to Jesse Banks?!
499
00:40:13,079 --> 00:40:15,997
He's curled up in the foetal
position right now, Randall.
500
00:40:16,157 --> 00:40:17,396
Leave it alone, Sophie.
501
00:40:18,186 --> 00:40:19,515
You knew.
502
00:40:19,715 --> 00:40:22,634
Let's get something
very straight, shall we?
503
00:40:22,834 --> 00:40:25,192
Banks made himself the
target. It was his doing.
504
00:40:25,392 --> 00:40:28,830
And the last time I looked it was
your job to check and double-check
505
00:40:29,030 --> 00:40:31,349
every single piece of paper
that goes out to the media
506
00:40:31,549 --> 00:40:34,028
and perhaps if you
hadn't been in such a rush
507
00:40:34,228 --> 00:40:36,546
to worm your way back
into Ned Banks's bed...
508
00:40:36,746 --> 00:40:38,425
- You prick!
-... you would've done your job
509
00:40:38,625 --> 00:40:40,744
and seen that there was
something in that envelope
510
00:40:40,904 --> 00:40:42,783
that wasn't meant to be there!
511
00:40:43,503 --> 00:40:45,342
It was a fuck-up, Sophie.
512
00:40:46,829 --> 00:40:49,300
Feel free to shoulder some of the blame.
513
00:40:51,439 --> 00:40:52,578
I have to go.
514
00:41:19,844 --> 00:41:20,829
Jess?
515
00:41:22,364 --> 00:41:23,277
Jesse?
516
00:41:41,153 --> 00:41:42,552
Hey, buddy.
517
00:41:48,106 --> 00:41:51,148
I've been calling you and
you haven't been answering.
518
00:41:55,745 --> 00:41:57,425
Why didn't you answer the phone?
519
00:41:57,624 --> 00:42:00,023
- Oh...
- 'Cause that's our deal, right?
520
00:42:00,223 --> 00:42:04,261
I... I couldn't, alright?
I couldn't answer.
521
00:42:11,377 --> 00:42:14,496
- Where have you been?
- Not allowed to say.
522
00:42:17,414 --> 00:42:19,053
Why not?
523
00:42:21,172 --> 00:42:22,612
Jess?
524
00:42:25,330 --> 00:42:27,969
Jess? Jess?!
525
00:42:28,129 --> 00:42:30,967
Oh, just, please...
526
00:42:32,207 --> 00:42:33,526
... don't yell at me.
527
00:42:37,893 --> 00:42:39,242
I'm sorry.
528
00:42:42,841 --> 00:42:45,040
- I'm sorry.
- No, no, no! No!
529
00:42:45,200 --> 00:42:47,439
No! No. No. No.
530
00:43:24,340 --> 00:43:25,939
Hey, you. Hey.
531
00:43:30,496 --> 00:43:36,413
- Oh, er, da-da!
- Oh, they're beautiful.
532
00:43:36,613 --> 00:43:39,092
Oh, they're all alongside
of the road, just magic.
533
00:43:39,292 --> 00:43:40,891
Mm.
534
00:43:41,051 --> 00:43:42,370
Wish you were with me.
535
00:43:42,570 --> 00:43:45,409
Oh, wish you'd have given me a
bit more notice. I'm like a wreck.
536
00:43:45,609 --> 00:43:48,367
You look perfect.
537
00:43:51,286 --> 00:43:52,485
You OK?
538
00:43:52,685 --> 00:43:56,643
Oh, it's been a big few days.
There was a level three breach.
539
00:43:56,843 --> 00:43:59,082
Someone hacked into the
system and copied the lot.
540
00:43:59,281 --> 00:44:02,680
The whole place went berserk. There
are new protocols on everything.
541
00:44:02,840 --> 00:44:06,078
So I couldn't get everything
542
00:44:06,278 --> 00:44:08,357
'cause the attack happened
in the same sector.
543
00:44:12,435 --> 00:44:14,474
So that's part A and the decryption key
544
00:44:14,633 --> 00:44:17,632
but will it be enough?
545
00:44:19,071 --> 00:44:21,950
Er, yeah, maybe. Maybe just
enough to get us out of here.
546
00:44:22,834 --> 00:44:25,310
I don't mean to be, er, greedy.
547
00:44:27,767 --> 00:44:29,281
Hm! You look tired.
548
00:44:30,665 --> 00:44:32,544
Can you get me a copy of the breach report?
549
00:44:32,704 --> 00:44:34,103
I just wanna know who it is.
550
00:44:34,303 --> 00:44:36,902
You never know. They might
wanna team up for the sale.
551
00:44:38,901 --> 00:44:40,740
I printed one but...
552
00:44:42,539 --> 00:44:45,418
there's an incident meeting in the
morning, Andy, and I have to go.
553
00:44:45,617 --> 00:44:47,976
I mean, why would I have
to go unless they know?
554
00:44:49,375 --> 00:44:51,334
I could go to jail, you could go to jail!
555
00:44:51,534 --> 00:44:54,005
- Sweetheart, shoosh. Shoosh, shoosh.
556
00:44:54,825 --> 00:44:56,263
- Maybe we should just tell them.
557
00:44:56,458 --> 00:44:59,170
Maybe if we just tell
them then it'll be alright.
558
00:44:59,370 --> 00:45:01,969
Hey, hey, it's alright.
It's gonna be alright.
559
00:45:03,718 --> 00:45:05,887
I don't know if I can do this anymore!
560
00:45:08,765 --> 00:45:10,485
Come here. Come here. Come here.
561
00:45:23,038 --> 00:45:24,397
Ah...
562
00:45:34,232 --> 00:45:35,991
Shh, shh, shh, shh.
563
00:45:36,151 --> 00:45:37,471
Shh, shh.
564
00:45:37,630 --> 00:45:39,749
Shh...
565
00:45:49,584 --> 00:45:52,583
I can't do this, Jess. I need to know.
566
00:45:52,783 --> 00:45:55,141
- Not allowed to tell you.
- That is insane.
567
00:45:55,341 --> 00:45:58,340
- Of course you're allowed to tell me!
- No! No, not allowed!
568
00:45:58,540 --> 00:46:01,818
Five years in jail. Look it up.
That's what happens if I tell you.
569
00:46:03,537 --> 00:46:06,336
It's OK. It's OK. It's OK.
570
00:46:09,239 --> 00:46:09,942
Hello?
571
00:46:11,021 --> 00:46:12,333
Hey. It's Hani.
572
00:46:15,851 --> 00:46:18,649
- Hey! How was the country?
- Um, Jesse's not well.
573
00:46:18,809 --> 00:46:21,888
Shit. Shame. What's he got?
574
00:46:22,540 --> 00:46:24,630
I don't know. Did you
come round on the weekend?
575
00:46:25,317 --> 00:46:27,525
No, I came over yesterday
morning. We were gonna hang out.
576
00:46:27,685 --> 00:46:29,004
But he didn't answer.
577
00:46:29,938 --> 00:46:32,162
Can I come in? Just to say hi.
578
00:46:32,362 --> 00:46:33,635
- No.
- Let her in!
579
00:46:39,311 --> 00:46:41,717
- Did you guys get robbed?
- Something like that.
580
00:46:46,195 --> 00:46:47,634
Oh, man.
581
00:46:52,352 --> 00:46:53,409
What happened?
582
00:46:55,350 --> 00:46:56,724
What happened to you?
583
00:46:59,914 --> 00:47:01,067
I'm so tired.
584
00:47:01,267 --> 00:47:02,786
- So sleep.
- I can't!
585
00:47:02,946 --> 00:47:04,466
Yes, you can.
586
00:47:12,781 --> 00:47:15,580
I'm gonna be on watch, OK?
587
00:47:41,846 --> 00:47:43,925
What the fuck happened to my brother?!
588
00:47:44,338 --> 00:47:47,523
Better get back to you, Neil. I got
a very excitable young journo here.
589
00:47:47,723 --> 00:47:49,602
Better see what he's all in a flap about.
590
00:47:50,694 --> 00:47:53,356
Take a seat, Mr Banks, or I'll have
security come and reschedule you.
591
00:47:53,622 --> 00:47:54,759
- I'm calling security!
- What happened to him?
592
00:47:55,322 --> 00:47:57,958
You think carefully about
what you're doing, Mr Banks.
593
00:47:58,158 --> 00:48:01,076
You think carefully
because right here right now
594
00:48:01,276 --> 00:48:04,954
might very well be the last
time you set foot in this house.
595
00:48:11,208 --> 00:48:12,110
Ah!
596
00:48:12,270 --> 00:48:13,390
Ahh!
597
00:48:14,867 --> 00:48:15,549
Oh!
598
00:48:29,473 --> 00:48:30,493
Productive meeting, then?
599
00:48:31,855 --> 00:48:33,420
I need to understand what he did.
600
00:48:42,867 --> 00:48:44,014
That's why your robbers couldn't find it.
601
00:48:45,852 --> 00:48:48,172
In case Jesse doesn't mention
it, I think it's safe to assume
602
00:48:48,372 --> 00:48:51,130
that everything you do online
at this point is being tracked.
603
00:48:52,290 --> 00:48:54,273
I've a little experience
with the Cyber Crime Unit.
604
00:48:55,454 --> 00:48:57,367
Two years into my good behaviour bond.
605
00:49:00,645 --> 00:49:02,724
Do you get how good he is at what he does?
606
00:49:04,596 --> 00:49:05,343
Probably not.
607
00:49:09,361 --> 00:49:12,079
I watched him at a couple
of public events last year.
608
00:49:14,118 --> 00:49:17,716
He's... he's an artist.
609
00:49:18,777 --> 00:49:20,075
Yeah, that's not how the judge saw it.
610
00:49:21,994 --> 00:49:25,552
Anyway, what he's done here,
your wonderfully artistic brother,
611
00:49:25,752 --> 00:49:27,272
was actually a pretty straightforward
612
00:49:27,431 --> 00:49:29,231
infiltrate/obfuscate/exfiltrate.
613
00:49:30,126 --> 00:49:33,348
OK. It's, um, gonna need to be in English.
614
00:49:33,548 --> 00:49:35,547
It's like he went for a walk in the woods
615
00:49:35,747 --> 00:49:37,626
and he stumbled across this weird castle
616
00:49:37,826 --> 00:49:40,705
and there were planes
overhead and attack dogs.
617
00:49:40,904 --> 00:49:43,463
It makes you curious, like
what are they up to in there?
618
00:49:43,623 --> 00:49:45,222
Or it makes you keep walking.
619
00:49:45,851 --> 00:49:47,821
Jesse found a way to get
in without anybody noticing.
620
00:49:49,220 --> 00:49:52,938
That's the infiltrate bit.
What did he find in there?
621
00:49:56,980 --> 00:50:01,245
No idea. I don't normally
employ this kind of encryption.
622
00:50:04,732 --> 00:50:06,451
And... and it's here because...
623
00:50:06,651 --> 00:50:08,730
- It's been exfiltrated.
- Stolen.
624
00:50:08,930 --> 00:50:11,009
- Copied.
- Without consent.
625
00:50:11,209 --> 00:50:13,168
I don't think they'd have
been into it if he'd asked!
626
00:50:13,368 --> 00:50:16,006
Yeah. That's my point. He
copied it. He brought it home.
627
00:50:16,166 --> 00:50:17,486
He stole it!
628
00:50:17,685 --> 00:50:19,245
He stole it because he
was trying to help you.
629
00:50:23,123 --> 00:50:25,441
I can take it home. I've got
other decryption tools there.
630
00:50:25,641 --> 00:50:28,520
He would have a fit if
you got in trouble too.
631
00:50:28,680 --> 00:50:31,398
It's no biggie. I'll be careful.
632
00:50:32,438 --> 00:50:33,877
Nope.
633
00:50:42,096 --> 00:50:43,392
I gotta go. I've got a doctors appointment.
634
00:50:56,825 --> 00:51:00,223
Tell him I'll come over later. I'll
get my dad to make us something.
635
00:51:00,423 --> 00:51:03,302
He's a wicked cook. Might be
able to tempt him into eating.
636
00:51:06,660 --> 00:51:08,179
- What?
- Nothing.
637
00:51:08,339 --> 00:51:10,665
Just weird sharing him with someone.
638
00:51:12,817 --> 00:51:13,693
It's good.
639
00:51:14,902 --> 00:51:15,660
It's nice.
640
00:51:16,815 --> 00:51:17,935
Cool.
641
00:51:18,991 --> 00:51:20,093
Catch you later.
642
00:51:42,442 --> 00:51:44,504
Since when did a loaf of bread cost $8?
643
00:51:45,999 --> 00:51:47,489
Since dickheads like you started paying $8.
644
00:51:48,812 --> 00:51:50,517
I only bought it to
make points with my wife.
645
00:51:51,665 --> 00:51:52,236
She's pregnant.
646
00:51:53,344 --> 00:51:53,716
Gonna assume that's horseshit
647
00:51:53,916 --> 00:51:56,314
since you're not supposed
to tell me anything personal.
648
00:51:57,448 --> 00:52:00,834
Well, maybe I'm just a bit sloppy.
649
00:52:01,392 --> 00:52:05,270
So Coover thinks you can
afford to press a little harder.
650
00:52:05,864 --> 00:52:07,708
He couldn't come down here
and tell me that himself?
651
00:52:08,709 --> 00:52:11,466
Well, it seems that your friend
Jesse is snarled up in something
652
00:52:11,666 --> 00:52:13,465
that a friend of mine's snarled up in too.
653
00:52:15,185 --> 00:52:17,343
I was hoping we could
find some common ground.
654
00:52:19,582 --> 00:52:21,701
They know what files
Jesse's copied from Physanto,
655
00:52:21,861 --> 00:52:23,180
what they don't know is why.
656
00:52:23,602 --> 00:52:24,270
For the rush.
657
00:52:25,210 --> 00:52:26,659
Coover's not buying
that's the extent of it.
658
00:52:27,233 --> 00:52:28,441
Or maybe he was trying to figure out
659
00:52:28,498 --> 00:52:30,403
why someone pushed that girl off the cliff.
660
00:52:31,502 --> 00:52:34,654
Coover's very keen to know that
those files haven't been decrypted
661
00:52:35,772 --> 00:52:37,853
and that you've retrieved
each and every copy.
662
00:52:38,905 --> 00:52:40,212
He's given you quite a shopping list.
663
00:52:41,611 --> 00:52:43,490
You must owe him big-time.
664
00:52:44,174 --> 00:52:45,609
He said you were a delightful handful.
665
00:52:47,008 --> 00:52:49,727
Yeah? He can go fuck himself.
666
00:52:50,491 --> 00:52:53,924
Well, I'll pass that recommendation on.
667
00:52:54,579 --> 00:52:55,284
In the meantime...
668
00:52:55,484 --> 00:52:57,283
There's only one copy
and I couldn't get it.
669
00:52:58,482 --> 00:53:00,681
Well, you know what they say...
670
00:53:03,000 --> 00:53:04,839
If at first you don't succeed...
671
00:53:05,502 --> 00:53:09,246
And if I somehow magically
manage to get it, am I done?
672
00:53:09,894 --> 00:53:12,875
Look, you're dancing to Coover's tune.
673
00:53:13,353 --> 00:53:14,751
It's got nothing to do with me.
674
00:53:15,548 --> 00:53:16,513
Yeah?
675
00:53:30,226 --> 00:53:31,785
- Hey, babe.
- Oh, hi, darling.
676
00:53:33,504 --> 00:53:37,142
- Hey, I don't wanna nag...
- But you'll make this one exception.
677
00:53:38,701 --> 00:53:39,381
Hey.
678
00:53:42,060 --> 00:53:43,499
Hm!
679
00:53:43,699 --> 00:53:45,525
I don't like you leaving
the back door unlocked.
680
00:53:45,593 --> 00:53:49,102
I didn't. Oh, Andy was here. He
got a call just as he was leaving.
681
00:53:49,720 --> 00:53:50,895
I told him to let himself out.
682
00:53:51,383 --> 00:53:52,614
- Andy was here?
- Yeah.
683
00:53:52,814 --> 00:53:55,733
He called in with a present
for the baby. Very sweet.
684
00:53:56,452 --> 00:53:58,291
He said you need to stop working so hard.
685
00:54:20,120 --> 00:54:21,599
I'm sorry, Mum.
686
00:54:24,717 --> 00:54:26,237
I'm sorry.
687
00:55:29,284 --> 00:55:31,403
I can't be here anymore.
688
00:55:35,315 --> 00:55:40,463
Resynced and corrected
from chamallow by endoch
52402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.