All language subtitles for Survive.S01E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,933 --> 00:00:11,393 - Whoa. - What are you doing in here? 2 00:00:11,518 --> 00:00:13,688 - Uh, better question is what are you doing in here? 3 00:00:13,771 --> 00:00:14,651 This is the men's room. 4 00:00:15,606 --> 00:00:16,516 - JANE: Oh, my God! 5 00:00:17,775 --> 00:00:18,855 Oh, my God. 6 00:00:18,943 --> 00:00:21,533 - PAUL: Hey, look. I'm not telling if you won't. 7 00:00:22,404 --> 00:00:23,284 - Thank you. 8 00:00:24,239 --> 00:00:25,119 - Yeah. 9 00:00:27,367 --> 00:00:29,827 [indistinct chatter] 10 00:00:32,038 --> 00:00:33,208 [sighs] 11 00:00:33,874 --> 00:00:34,714 {\an8}Hey. 12 00:00:36,126 --> 00:00:36,956 {\an8}You good? 13 00:00:38,211 --> 00:00:40,131 {\an8}Look if you don't want to be alone right now, 14 00:00:40,213 --> 00:00:41,843 I could totally keep you company. 15 00:00:42,591 --> 00:00:45,841 Christmas is a terrible time of the year. Right? 16 00:00:45,928 --> 00:00:48,098 - You're sweet. Thank you. 17 00:00:50,641 --> 00:00:51,521 - Sweet. 18 00:00:55,186 --> 00:00:56,346 - FEMALE ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, 19 00:00:56,438 --> 00:00:59,438 Flight 234 in service from Newark to Denver 20 00:00:59,524 --> 00:01:01,364 is delayed due to intermittent weather. 21 00:01:01,819 --> 00:01:04,739 Hopefully we will have information for you in the next 45 minutes... 22 00:01:04,822 --> 00:01:05,992 - Shit. 23 00:01:11,578 --> 00:01:12,538 [grunts] 24 00:01:20,212 --> 00:01:21,342 Sweet guy's back. 25 00:01:22,088 --> 00:01:23,508 [chuckles] 26 00:01:23,632 --> 00:01:27,432 - Um... I'm actually not that sweet, so... 27 00:01:30,472 --> 00:01:31,722 These are really... 28 00:01:32,641 --> 00:01:35,811 really good. Have you tried? You want-- - Oh, no. I'm good. 29 00:01:35,895 --> 00:01:36,805 - You sure? - Yeah. 30 00:01:38,480 --> 00:01:39,480 - Are we delayed? 31 00:01:40,066 --> 00:01:41,316 - Forty-five minutes. 32 00:01:42,192 --> 00:01:43,152 [sighs] 33 00:01:43,235 --> 00:01:45,445 - Gosh, you know, I bet we won't even get out of here. 34 00:01:46,154 --> 00:01:47,824 We'll be ringing in New Year's here. 35 00:01:48,365 --> 00:01:49,195 - God. 36 00:01:49,366 --> 00:01:50,236 - Oh, man. 37 00:01:51,660 --> 00:01:52,540 [crunching] 38 00:01:52,619 --> 00:01:53,999 You're totally missing out. 39 00:01:57,791 --> 00:01:59,591 I say something wrong or... 40 00:01:59,668 --> 00:02:00,958 - No, you just... You got a... 41 00:02:04,006 --> 00:02:04,876 - Here? - Yeah. 42 00:02:05,591 --> 00:02:06,721 - Get it out? - Yeah. 43 00:02:06,800 --> 00:02:08,890 - Oh, my God. That's so embarrassing. 44 00:02:09,595 --> 00:02:13,135 Got powder all over me. I appreciate it. - No, it's good. 45 00:02:19,396 --> 00:02:21,436 - Look, I'm, uh, I'm Paul. 46 00:02:22,190 --> 00:02:23,480 - Nice to meet you. - Paul Hart. 47 00:02:23,609 --> 00:02:24,609 Oh. 48 00:02:26,946 --> 00:02:28,696 Jane. - Salas. 49 00:02:29,531 --> 00:02:31,161 - Hello, Jane Salas. 50 00:02:35,662 --> 00:02:36,662 My throat is dry. 51 00:02:36,747 --> 00:02:40,377 Think I might've had too many of those Cinnastix so I'ma, um, get some water. 52 00:02:40,459 --> 00:02:41,499 - Yeah. - You want anything or? 53 00:02:41,585 --> 00:02:42,745 - No, I'm good. - OK. 54 00:02:44,797 --> 00:02:45,797 [coughs] 55 00:02:52,888 --> 00:02:54,808 ♪ Never worship ♪ 56 00:02:55,641 --> 00:02:57,851 [indistinct chatter] 57 00:02:57,977 --> 00:02:59,437 ♪ Never worship... ♪ 58 00:02:59,603 --> 00:03:01,903 [thunder rumbling] 59 00:03:05,484 --> 00:03:06,364 - For you. 60 00:03:06,693 --> 00:03:08,323 [indistinct chatter] 61 00:03:09,571 --> 00:03:12,871 ♪ Never worship you're... ♪ 62 00:03:13,117 --> 00:03:15,327 [indistinct chatter continues] 63 00:03:26,588 --> 00:03:28,548 - This is weird, right? This is me. 64 00:03:29,215 --> 00:03:32,175 - And here I was thinking I had a row all to myself. 65 00:03:32,427 --> 00:03:33,427 - PAUL: Sorry to impose. 66 00:03:33,512 --> 00:03:35,102 - No. Don't be. 67 00:03:36,389 --> 00:03:37,599 - Man, that's coincidence? 68 00:03:38,725 --> 00:03:41,895 - That's what rationalists say about premonitions when they come true. 69 00:03:41,979 --> 00:03:44,939 - Well, that's deep. I don't believe in coincidences myself, but... 70 00:03:45,732 --> 00:03:46,732 just destiny. 71 00:03:46,817 --> 00:03:47,937 - Me neither. 72 00:03:48,861 --> 00:03:50,201 - So, are you going home for Christmas? 73 00:03:50,278 --> 00:03:51,318 - Yeah. - Yeah? 74 00:03:52,531 --> 00:03:53,661 You don't look excited. 75 00:03:53,740 --> 00:03:56,080 - No, I... I am. - OK. 76 00:03:56,451 --> 00:03:57,371 You think it will snow? 77 00:03:58,328 --> 00:03:59,158 - I hope not. 78 00:04:00,998 --> 00:04:03,578 - Gosh, I'm telling you. These... 79 00:04:04,126 --> 00:04:07,706 storm systems, they didn't exist before we started burning fossil fuels. 80 00:04:07,796 --> 00:04:09,966 You, you believe in global warming, right? 81 00:04:10,256 --> 00:04:13,836 - I-I do. I... don't know that it'll affect me. 82 00:04:13,927 --> 00:04:14,797 - Oh, no, no. 83 00:04:15,179 --> 00:04:18,059 We are way past the whole "think about your grandchildren" stage. 84 00:04:18,348 --> 00:04:20,308 I just read this piece in Vox. 85 00:04:20,392 --> 00:04:24,232 It said, by 2050, summers in Eugene will feel like summers in Nevada. 86 00:04:24,604 --> 00:04:26,154 - Jesus. - Yeah. 87 00:04:26,232 --> 00:04:27,982 This is our lifetime kinda stuff. 88 00:04:28,901 --> 00:04:32,861 I'll be 56 by then, what about you? 89 00:04:36,658 --> 00:04:37,528 - I'm sorry. 90 00:04:37,701 --> 00:04:42,251 Uh, you-- you're really kind, but I just... I'm so tired. 91 00:04:44,750 --> 00:04:46,330 - Yeah, it's all good. 92 00:04:46,919 --> 00:04:48,129 I'ma let you get some rest. 93 00:04:48,545 --> 00:04:50,755 [airplane revving] 94 00:05:04,228 --> 00:05:06,348 [rumbles] 95 00:05:31,797 --> 00:05:33,047 - JANE: Dear Paul... 96 00:05:34,216 --> 00:05:36,176 I'm afraid that when you see what happened, 97 00:05:36,260 --> 00:05:37,930 you'll think you had something to do with it, 98 00:05:38,012 --> 00:05:39,892 and I need you to know that you didn't. 99 00:05:41,015 --> 00:05:43,555 I just wanted you to know that I'm glad it was you 100 00:05:43,642 --> 00:05:46,192 who ended being the last person I ever spoke to. 101 00:05:46,854 --> 00:05:48,404 You were really kind 102 00:05:48,480 --> 00:05:52,610 and I hope that you live a life that's as good as you deserve. 103 00:05:54,611 --> 00:05:55,491 Jane. 104 00:06:41,783 --> 00:06:43,203 [rumbles] 105 00:06:43,618 --> 00:06:45,288 Sorry. - Are you OK? 106 00:06:45,371 --> 00:06:46,371 - JANE: Yeah. 107 00:07:10,229 --> 00:07:11,359 [gasps] 108 00:07:19,863 --> 00:07:22,873 [breathing heavily] 109 00:07:47,849 --> 00:07:49,309 [clatters] 110 00:08:05,826 --> 00:08:08,866 - AIR HOSTESS: Miss, we need you to return to your seat right now. 111 00:08:09,246 --> 00:08:11,916 Is everything OK? Can I help you? 112 00:08:12,958 --> 00:08:14,628 Hello! - Just give me one second. 113 00:08:14,709 --> 00:08:16,299 Just give me a second. - Take your seat please. 114 00:08:16,378 --> 00:08:17,248 Immediately. 115 00:08:21,133 --> 00:08:22,433 Fasten your seatbelt. 116 00:08:22,926 --> 00:08:25,296 I'm sorry, sir. Fasten your seatbelt, please. 117 00:08:37,483 --> 00:08:38,733 [bulb flickering] 118 00:08:40,110 --> 00:08:41,650 [clatters] 119 00:08:42,612 --> 00:08:43,452 - Help! 120 00:08:43,530 --> 00:08:44,870 - PILOT: Flight attendant, please take your seat. 121 00:08:45,699 --> 00:08:46,569 - Help me! 122 00:08:46,783 --> 00:08:48,703 [screams] 123 00:08:58,462 --> 00:08:59,842 Help me! 124 00:09:01,840 --> 00:09:04,050 [indistinct screaming] 125 00:09:06,011 --> 00:09:07,261 -MAN: Oh, my God! 126 00:09:07,595 --> 00:09:09,425 - Help me! 127 00:09:11,599 --> 00:09:13,479 Help! Help! 128 00:09:14,811 --> 00:09:16,401 [screams] 129 00:09:20,650 --> 00:09:23,030 [all screaming] 130 00:09:26,865 --> 00:09:29,575 Help me! Help me! 131 00:09:36,208 --> 00:09:37,958 Help me! 8336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.