All language subtitles for Subconscious-ID2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:10:06,880 --> 00:10:11,839
"L'ÉQUIPAGE A QUITTÉ
LE LIONFISH."
2
00:14:01,480 --> 00:14:03,959
PETER WILLIAMS
DÉPARTEMENT D'HISTOIRE
3
00:14:04,200 --> 00:14:07,439
"Ce document est
un fragment des déclarations
4
00:14:07,680 --> 00:14:10,879
"du dernier membre
de l'équipage encore vivant
5
00:14:11,160 --> 00:14:15,439
"à propos des événements
du 14 août 1943 sur
l'USS LIONFISH ."
6
00:14:43,760 --> 00:14:48,959
"Équipage à bord
de l'USS LIONFISH SS 298,
JUILLET 1943"
7
01:45:04,680 --> 01:45:08,119
QUELS SECRETS REPOSENT
AU PLUS PROFOND
8
01:45:13,080 --> 01:45:16,439
DES ABYSSES DU TEMPS ?
9
01:45:24,640 --> 01:45:27,479
CDT TONY STERLING.
720