Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,060 --> 00:01:40,820
Look, Mom.
2
00:01:42,300 --> 00:01:46,900
- Does Dad have me today?
- No. Tomorrow.
3
00:02:16,460 --> 00:02:20,510
Lilian? Lilian?
4
00:02:20,540 --> 00:02:23,510
Lilian?
5
00:02:23,540 --> 00:02:26,100
Lilian?
6
00:02:27,940 --> 00:02:30,150
Did you see my girl?
7
00:02:30,180 --> 00:02:33,380
Lilian!
8
00:02:38,980 --> 00:02:42,820
Lilian! Lilian!
9
00:02:47,460 --> 00:02:49,390
Lilian!
10
00:02:49,420 --> 00:02:51,620
Lilian!
11
00:04:50,020 --> 00:04:53,620
Fredrika Bergman.
I'll meet Aina Gedda.
12
00:04:55,620 --> 00:04:58,740
Unfortunately. I can't find anything.
13
00:05:04,860 --> 00:05:07,020
Bergman.
14
00:05:19,180 --> 00:05:24,950
You will work in legend Alex Rechts
special resource group -
15
00:05:24,980 --> 00:05:28,670
- for big crime in the region of Stockholm.
16
00:05:28,700 --> 00:05:34,070
You'll start as a part of Polis2020,
our work is towards increased openness.
17
00:05:34,100 --> 00:05:37,270
You had missed something - closest relative.
18
00:05:37,300 --> 00:05:40,660
We need someone we can call
if anything would happen.
19
00:05:42,060 --> 00:05:46,030
Isn't it nice? Creates good energy.
20
00:05:46,060 --> 00:05:50,630
Cooperation-friendly.
Friendly Cooperation.
21
00:05:50,660 --> 00:05:55,430
Hi, everyone. Good morning.
Good morning.
22
00:05:55,460 --> 00:05:58,590
This is our new civilian expert -
Bergman.
23
00:05:58,620 --> 00:06:02,310
She has a masters
in criminology and law.
24
00:06:02,340 --> 00:06:07,550
She has also worked as a professional
musician. Classical music.
25
00:06:07,580 --> 00:06:10,750
Bergman is at least qualified.
26
00:06:10,780 --> 00:06:15,540
She has probably read twice as much
as you have done together.
27
00:06:16,780 --> 00:06:18,950
Bergman.
28
00:06:18,980 --> 00:06:21,550
Fredrika Bergman is my name.
29
00:06:21,580 --> 00:06:26,270
I come from BRÃ
where I was chief analyst -
30
00:06:26,300 --> 00:06:29,030
- focussing on violence against women and children.
31
00:06:29,060 --> 00:06:33,950
- Bergman starts in Alex's group.
- At last.
32
00:06:33,980 --> 00:06:37,310
He got an important call.
- Torbjörn Ross.
33
00:06:37,340 --> 00:06:40,830
Head of the team.
34
00:06:40,860 --> 00:06:44,550
Welcome, Fredrika.
35
00:06:44,580 --> 00:06:47,790
Ellen Melin, analyst.
36
00:06:47,820 --> 00:06:50,390
Nasim, forensic technician. Welcome.
37
00:06:50,420 --> 00:06:55,190
We are going to the centre.
Suspected child abduction. Alex Recht.
38
00:06:55,220 --> 00:06:57,300
Peder Rydh.
39
00:06:58,900 --> 00:07:00,980
You're going with them.
40
00:07:04,540 --> 00:07:08,460
What the hell?
Is she ironing her jacket now?
41
00:07:09,900 --> 00:07:13,230
She is doing good civilian things.
42
00:07:13,260 --> 00:07:15,580
Fucking Rain Man
43
00:07:35,300 --> 00:07:38,380
Oh, what they are building.
44
00:07:43,980 --> 00:07:49,430
- Was there any dog?
- No, I had to return it.
45
00:07:49,460 --> 00:07:53,710
- You might have asked first.
- What a fun surprise.
46
00:07:53,740 --> 00:07:57,230
So it's her who decides at home.
47
00:07:57,260 --> 00:08:02,950
If you want a dog
it is probably just that you ...
48
00:08:02,980 --> 00:08:08,630
We didn't go through the routines.
- I got everything from Aina.
49
00:08:08,660 --> 00:08:10,380
Fuck Aina!
50
00:08:11,860 --> 00:08:14,300
Fuck Aina.
51
00:08:23,980 --> 00:08:28,830
We have cordoned off the platform.
The mother and some passengers are left.
52
00:08:28,860 --> 00:08:31,460
Stay close to me.
53
00:08:34,460 --> 00:08:35,780
Thanks.
54
00:08:40,180 --> 00:08:43,700
Peder, you take the passengers.
55
00:08:46,420 --> 00:08:48,420
Is that the mother?
56
00:08:51,820 --> 00:08:55,870
Hi. Alex Law, criminal commissioner.
57
00:08:55,900 --> 00:08:59,430
- Where did you see her?
- Here.
58
00:08:59,460 --> 00:09:03,390
- Could she have gone on her own?
- No.
59
00:09:03,420 --> 00:09:08,430
I would have brought her.
I always do it when it's crowded.
60
00:09:08,460 --> 00:09:11,510
Somebody took her!
61
00:09:11,540 --> 00:09:14,550
- Did you see that?
- No.
62
00:09:14,580 --> 00:09:17,990
Important message to all travelers.
63
00:09:18,020 --> 00:09:20,910
Police are looking for 5 year old Lilian ...
64
00:09:20,940 --> 00:09:24,390
What is this?
65
00:09:24,420 --> 00:09:27,070
Can the girl with the bag have seen something?
66
00:09:27,100 --> 00:09:29,540
I don't know.
67
00:09:33,900 --> 00:09:39,110
- Does your daughter have a cell phone?
- Why is it only in Swedish?
68
00:09:39,140 --> 00:09:43,180
- Where was the call made from?
- Gone for information.
69
00:09:48,180 --> 00:09:50,390
Where the hell is she going?
70
00:09:50,420 --> 00:09:54,260
- She's not your type anyway.
- No.
71
00:09:58,580 --> 00:10:00,620
Check.
72
00:10:03,860 --> 00:10:06,790
Important message
to all travelers.
73
00:10:06,820 --> 00:10:12,710
The police are looking for 5-year-old Lilian. She
arrived on Arlanda Express at 08.32.
74
00:10:12,740 --> 00:10:16,590
She has light brown hair
and wearing a pink fur coat.
75
00:10:16,620 --> 00:10:21,470
- Have you contacted the daddy?
- We are about to separate.
76
00:10:21,500 --> 00:10:24,350
He doesn't respond.
77
00:10:24,380 --> 00:10:27,310
Do you want me to call?
78
00:10:27,340 --> 00:10:28,910
Excuse me.
79
00:10:53,500 --> 00:10:55,540
They've already gone.
80
00:11:13,340 --> 00:11:15,990
The girl was very calm.
81
00:11:16,020 --> 00:11:20,310
- She must know him.
- Caps should be banned.
82
00:11:20,340 --> 00:11:26,310
It looks like he's holding something
in front of her face.
83
00:11:26,340 --> 00:11:29,590
- Could it be...
- Not found
84
00:11:29,620 --> 00:11:33,510
The car is reported as stolen and protected.
What more do we have?
85
00:11:33,540 --> 00:11:38,910
We have received more passengers,
but no one can point him out.
86
00:11:38,940 --> 00:11:42,470
We'll review all the film material.
87
00:11:42,500 --> 00:11:45,260
It's no coincidence
that he just takes her.
88
00:11:46,420 --> 00:11:50,150
If it's blackmail,
we should have got a demand.
89
00:11:50,180 --> 00:11:53,950
It's strange
that the dad has not been heard from.
90
00:11:53,980 --> 00:11:58,550
Gabriel Sebastiansson, 760113-3712.
91
00:11:58,580 --> 00:12:03,670
Sara has applied for divorce,
but it hasn't been reviewed.
92
00:12:03,700 --> 00:12:07,150
- Custody disputes?
- Nothing that is public.
93
00:12:07,180 --> 00:12:11,710
She has reported him for abuse
four times.
94
00:12:11,740 --> 00:12:15,510
He has been acquitted in all cases by alibi.
95
00:12:15,540 --> 00:12:19,390
- Son of a bitch. The girl, then?
- Not according to the journal.
96
00:12:19,420 --> 00:12:22,830
- We'll pick him up.
- He doesn't answer on the phone.
97
00:12:22,860 --> 00:12:28,190
I got hold of his mother.
She claims he's on a business trip.
98
00:12:28,220 --> 00:12:34,350
Get out in the media that we want the dad to
contact us as soon as possible.
99
00:12:34,380 --> 00:12:36,700
Where the hell does he work?
100
00:12:38,140 --> 00:12:41,180
Somebody knows where he is.
101
00:13:09,420 --> 00:13:15,510
- Do you recognise this man?
- Gabriel has such a jacket and cap.
102
00:13:15,540 --> 00:13:17,670
But it's all right?
103
00:13:17,700 --> 00:13:20,910
- Nothing else...?
- Why would he take her?
104
00:13:20,940 --> 00:13:24,060
He will have her
for a week from tomorrow.
105
00:13:25,300 --> 00:13:27,510
Sara ...
106
00:13:27,540 --> 00:13:31,790
- Seen her?
- You have to find her!
107
00:13:31,820 --> 00:13:33,990
Sara ...
108
00:13:34,020 --> 00:13:37,670
Sara. Sara ...
109
00:13:37,700 --> 00:13:43,070
Does Lilian play a lot of games?
Is she a lot online?
110
00:13:43,100 --> 00:13:47,510
- Can she have contact with anyone there?
- No.
111
00:13:47,540 --> 00:13:50,820
Not that you know?
112
00:14:05,300 --> 00:14:09,230
Peder Rydh, the police.
I am looking for Gabriel Sebastiansson.
113
00:14:09,260 --> 00:14:13,070
Gabriel has taken a few days off.
114
00:14:13,100 --> 00:14:16,070
He usually does. Remove scatter days.
115
00:14:16,100 --> 00:14:19,030
His mother said
that he was on a business trip.
116
00:14:19,060 --> 00:14:24,110
Good that you are civilian.
Many here are afraid of the police.
117
00:14:24,140 --> 00:14:28,660
Gabriel doesn't go on business trips.
He is economist.
118
00:14:31,700 --> 00:14:34,150
This girl with the bag ...
119
00:14:34,180 --> 00:14:37,660
She seemed very nervous.
- There is no crime.
120
00:14:40,420 --> 00:14:44,030
I was thinking about the bag
and the clothes she had packed.
121
00:14:44,060 --> 00:14:47,510
It wasn't her style at all.
122
00:14:47,540 --> 00:14:51,060
How do you know what is her style?
123
00:15:05,820 --> 00:15:07,620
Hello?
124
00:15:19,900 --> 00:15:25,270
Forgive us for tramping in,
but the door was open.
125
00:15:25,300 --> 00:15:28,790
My son is on a business trip.
126
00:15:28,820 --> 00:15:31,710
- Yes ...
- As I said before.
127
00:15:31,740 --> 00:15:34,910
Or vacation, according to his employer.
128
00:15:34,940 --> 00:15:37,070
You're going to find Lilian?
129
00:15:37,100 --> 00:15:40,750
What you are doing here is beyond me.
130
00:15:40,780 --> 00:15:43,470
Why isn't he here?
131
00:15:43,500 --> 00:15:46,950
We have searched for him
in everyway possible.
132
00:15:46,980 --> 00:15:51,590
Is there anybody interested in
hurting him?
133
00:15:51,620 --> 00:15:54,300
Besides Sara then?
134
00:15:56,460 --> 00:16:01,110
I guess you've seen
her pathetic notifications.
135
00:16:01,140 --> 00:16:05,670
She isn't quite right in her head.
136
00:16:05,700 --> 00:16:08,950
It won't be like that with parents.
137
00:16:08,980 --> 00:16:14,670
- Have you seen her injuries?
- Gabriel is cleared.
138
00:16:14,700 --> 00:16:18,630
Do you suggest
that the judiciary has done wrong?
139
00:16:18,660 --> 00:16:21,630
The juiciary isn't done with the case.
140
00:16:21,660 --> 00:16:24,030
Find out who's hit Sara.
141
00:16:24,060 --> 00:16:27,860
Then you'll find who took my grandaughter as well.
142
00:16:31,540 --> 00:16:34,430
You don't have to be so hard,
Bergman.
143
00:16:34,460 --> 00:16:36,030
What do you mean?
144
00:16:36,060 --> 00:16:41,150
Confrontation isn't always the
best way to get information.
145
00:16:41,180 --> 00:16:46,020
- We know it was he who ...
You don't have to say everything you know.
146
00:16:53,460 --> 00:16:58,670
In this case it is obvious
that the dad has some problems.
147
00:16:58,700 --> 00:17:03,470
He could have taken her tomorrow.
148
00:17:03,500 --> 00:17:07,100
If he is innocent
he should have heard of it.
149
00:17:09,820 --> 00:17:12,510
Where do you live?
150
00:17:12,540 --> 00:17:16,780
- I cycle to work.
- It's enough left for tomorrow.
151
00:17:19,220 --> 00:17:21,630
You are working with the police now.
152
00:17:21,660 --> 00:17:23,790
319119 from 3-0.
153
00:17:23,820 --> 00:17:28,460
The suspected offender's car
has been found on Finntorpsvagen 6.
154
00:17:41,180 --> 00:17:43,950
Here.
155
00:17:43,980 --> 00:17:47,110
I have to go home.
156
00:17:47,140 --> 00:17:50,270
- Now?
- Ylva is calling all the time.
157
00:17:50,300 --> 00:17:53,380
- Yes, but what the hell?
- I know.
158
00:17:55,860 --> 00:18:01,630
Let's hear the questions here
or do we go to the police station?
159
00:18:01,660 --> 00:18:06,180
Go.
Bergman and I will take care of this.
160
00:18:09,140 --> 00:18:15,030
- Bergman ...
Can't you say Fredrika?
161
00:18:15,060 --> 00:18:17,870
Well, I can say Fredrika.
162
00:18:17,900 --> 00:18:24,460
We can ...
We'll let the uniforms take it.
163
00:18:32,900 --> 00:18:38,630
When children disappear, it's almost always
about a loved one.
164
00:18:38,660 --> 00:18:43,700
In 92% of cases, apart from a
large nunber of unrecorded ones.
165
00:18:49,020 --> 00:18:53,510
Peder's wife doesn't feel so good
since they had children.
166
00:18:53,540 --> 00:18:57,230
- Twins, also.
- Postpartum Depression?
167
00:18:57,260 --> 00:19:01,500
Yes exactly. That's what it's called.
168
00:19:41,460 --> 00:19:45,340
No but...! God! Hi.
169
00:19:58,380 --> 00:20:01,260
Say goodnight to your mother.
170
00:20:28,660 --> 00:20:32,780
Have you made an appointment
for that breast?
171
00:20:46,940 --> 00:20:51,110
Warmly welcome to "A must go".
172
00:20:51,140 --> 00:20:56,950
The programme
where the error is right.
173
00:20:56,980 --> 00:20:58,710
Stop.
174
00:20:58,740 --> 00:21:00,940
You smell of sweat.
175
00:21:07,620 --> 00:21:11,580
Lower the volume if you need to see it on TV.
176
00:21:14,460 --> 00:21:18,540
What did you do yesterday?
I tried to call you.
177
00:21:23,700 --> 00:21:25,460
We'll listen to something.
178
00:21:39,260 --> 00:21:43,980
There's something wrong,
but I don't get what it is.
179
00:21:45,500 --> 00:21:48,900
Come on, honey. Help me.
180
00:21:55,900 --> 00:21:59,420
A break ring. You're missing a break ring.
181
00:22:04,980 --> 00:22:07,310
Yes.
182
00:22:07,340 --> 00:22:09,180
Yes.
183
00:22:10,980 --> 00:22:15,700
A whole day
and you put your finger on it right away.
184
00:22:17,980 --> 00:22:20,620
Cheers darling
185
00:22:29,540 --> 00:22:36,100
- What is it?
- It's just all new at work.
186
00:22:38,420 --> 00:22:42,070
- Do you fix it?
- There's only six months.
187
00:22:42,100 --> 00:22:44,030
Can you do it?
188
00:22:44,060 --> 00:22:50,750
We aren't talking about you now.
I'm young. I can.
189
00:22:50,780 --> 00:22:54,590
I think it's fine.
190
00:22:54,620 --> 00:22:59,060
I feel more than you think.
191
00:23:12,500 --> 00:23:14,220
She's ready now.
192
00:23:29,300 --> 00:23:32,060
It is now coming.
193
00:23:33,980 --> 00:23:36,620
Now we are doing everything right.
194
00:24:13,780 --> 00:24:17,540
Sara? Should I open up?
195
00:24:54,780 --> 00:24:57,020
Fredrika.
196
00:25:02,300 --> 00:25:05,380
I'll meet there.
197
00:25:06,700 --> 00:25:09,580
I must go.
198
00:25:11,580 --> 00:25:14,110
See you tonight?
199
00:25:14,140 --> 00:25:17,550
Why didn't you say anything
about this?
200
00:25:17,580 --> 00:25:20,540
That you are going to adopt.
201
00:25:21,820 --> 00:25:26,220
- Because that's my thing.
- You could have said something.
202
00:26:40,380 --> 00:26:43,860
Tantogatan 49.
203
00:26:48,460 --> 00:26:51,340
Do you want a new car?
204
00:27:04,460 --> 00:27:06,580
Just drive.
205
00:27:09,620 --> 00:27:13,470
- I thought they were kidding.
- About what?
206
00:27:13,500 --> 00:27:16,790
That you drive a taxi.
207
00:27:16,820 --> 00:27:18,580
Was it so funny?
208
00:27:20,020 --> 00:27:21,670
No.
209
00:27:21,700 --> 00:27:24,750
How are you?
210
00:27:24,780 --> 00:27:28,020
Why did you quit, Alex?
211
00:27:29,180 --> 00:27:31,390
I was done.
212
00:27:31,420 --> 00:27:34,950
- A police officer is never finished.
- But there is a limit.
213
00:27:34,980 --> 00:27:38,150
That limit is moved every day.
It is included.
214
00:27:38,180 --> 00:27:41,540
You were the reason
that I changed careers.
215
00:27:44,860 --> 00:27:47,140
So you're left.
216
00:27:50,660 --> 00:27:54,900
I was going to go to Aina on
the second day, but ...
217
00:27:57,380 --> 00:28:01,990
You and Peder,
your resistance triggered me -
218
00:28:02,020 --> 00:28:04,180
- to remain
219
00:28:05,700 --> 00:28:08,900
I'm happy that I could help.
220
00:28:10,180 --> 00:28:12,910
I thought you were good.
221
00:28:12,940 --> 00:28:16,060
Strange way to show it.
222
00:28:22,180 --> 00:28:26,380
Hey. I'll have it grilled
with mustard and ketchup.
223
00:28:28,580 --> 00:28:32,150
- Alright.
- Thanks.
224
00:28:32,180 --> 00:28:37,100
- Calling the police?
- Hello brother. How's it going?
225
00:28:48,540 --> 00:28:51,910
I have picked some mushrooms,
though it rained.
226
00:28:51,940 --> 00:28:56,150
Then a big bird came
and then I was scared.
227
00:28:56,180 --> 00:28:58,780
- When are you coming here?
- At the weekend.
228
00:29:00,260 --> 00:29:03,430
Have you shot anybody today?
229
00:29:03,460 --> 00:29:07,350
No, never on a Monday.
There will be a lot of paperwork.
230
00:29:07,380 --> 00:29:09,830
"Never on a Monday."
231
00:29:09,860 --> 00:29:12,590
We saw a dog daycare centre too.
232
00:29:12,620 --> 00:29:15,990
They had a Miniature Pinscher.
I want one.
233
00:29:16,020 --> 00:29:21,340
- I have to hang up.
I'm willing to work with it.
234
00:29:24,340 --> 00:29:29,310
I think she's alive. Why
do you leave such a package?
235
00:29:29,340 --> 00:29:31,550
He tries to communicate well.
236
00:29:31,580 --> 00:29:34,230
Then she should understand
what he wants to say.
237
00:29:34,260 --> 00:29:38,990
He may want to punish her.
Give her a bad conscience or something.
238
00:29:39,020 --> 00:29:42,270
What...? Didn't I leave the car here?
239
00:29:42,300 --> 00:29:47,110
We are making a perpetrator profile.
There is no logical explanation ...
240
00:29:47,140 --> 00:29:52,310
Reality is not always logical.
It's not always like ...
241
00:29:52,340 --> 00:29:56,750
The daughter is lost, and
coincidentally also her father.
242
00:29:56,780 --> 00:30:02,070
Summarise a list of his friends,
mistresses and alibis.
243
00:30:02,100 --> 00:30:06,950
Also investigate whether he and the daughter
have left the country.
244
00:30:06,980 --> 00:30:10,500
Fucking nowhere, they must surely be.
245
00:30:12,980 --> 00:30:16,870
Ellen ...
Has the girl with the bag heard of it?
246
00:30:16,900 --> 00:30:18,430
Unfortunately no.
247
00:30:18,460 --> 00:30:24,830
- Can you help me with one thing?
- I will prioritise passengers.
248
00:30:24,860 --> 00:30:30,190
Do we have the movies from the cameras
showing the man?
249
00:30:30,220 --> 00:30:35,220
- How then? Did Alex ask you?
- Yes.
250
00:31:18,140 --> 00:31:21,430
Hello?
251
00:31:21,460 --> 00:31:23,910
The analysis of the package ...
252
00:31:23,940 --> 00:31:29,710
Alex wants you to compile
data on the father for the prosecutor.
253
00:31:29,740 --> 00:31:35,310
Give it to Bergman.
She likes to write and post.
254
00:31:35,340 --> 00:31:37,780
She is at the centre.
255
00:31:38,860 --> 00:31:41,780
Run her own race now, right?
256
00:32:34,180 --> 00:32:39,150
- Who is our contact at SL?
We have a manager who leads the work.
257
00:32:39,180 --> 00:32:40,790
A tip, just.
258
00:32:40,820 --> 00:32:43,030
Well.
259
00:32:43,060 --> 00:32:47,310
The girl with the bag
never stepped on the train.
260
00:32:47,340 --> 00:32:50,950
- You should make a list.
- I have started it.
261
00:32:50,980 --> 00:32:57,550
With name and previous alibi.
Nothing is useful so far.
262
00:32:57,580 --> 00:33:01,710
I have made a timeline.
She went down to the subway ...
263
00:33:01,740 --> 00:33:04,510
- Who are we talking about?
- The girl with the bag.
264
00:33:04,540 --> 00:33:06,950
We have to find the girl's father.
265
00:33:06,980 --> 00:33:11,910
That's enough to be classified
as a suspicion of human rights.
266
00:33:11,940 --> 00:33:16,220
- The girl with the bag ...
- What's your fucking problem?
267
00:33:32,340 --> 00:33:35,940
Was that important? You called.
268
00:33:37,020 --> 00:33:40,270
No, damn it. I...
269
00:33:40,300 --> 00:33:44,580
We are some who thought to have a beer
tonight, if that was something you wanted.
270
00:33:57,180 --> 00:34:01,110
Peder? The father's boss is here.
271
00:34:01,140 --> 00:34:05,870
I needed to get hold of the quarterly report.
272
00:34:05,900 --> 00:34:11,430
I found this on Gabriel's computer.
It's terrible.
273
00:34:11,460 --> 00:34:17,830
- You've been tracking her father's mobile ...
- Do you like what you can't do?
274
00:34:17,860 --> 00:34:21,910
Secret things?
275
00:34:21,940 --> 00:34:27,070
Can't you show me? Show me a bit.
276
00:34:27,100 --> 00:34:32,510
The suspect had the phone turned on.
He lives with his mother.
277
00:34:32,540 --> 00:34:35,500
They are waiting in the car.
278
00:34:41,220 --> 00:34:45,630
The computer was full
of movies with abuse on children.
279
00:34:45,660 --> 00:34:47,100
Son of a bitch.
280
00:35:04,980 --> 00:35:08,710
Basement. Here is a
a cot, blankets and mattresses.
281
00:35:08,740 --> 00:35:13,500
- The garage is empty.
- Roger. Wait. Peder?
282
00:35:15,260 --> 00:35:19,660
Peder? Peder, do you hear me?
283
00:35:21,340 --> 00:35:24,670
- Gone here too.
He mightn't have gone far.
284
00:35:24,700 --> 00:35:28,390
All patrols are out in the area.
285
00:35:28,420 --> 00:35:31,140
I need a technician in the basement.
286
00:36:02,580 --> 00:36:04,990
Ulla?
287
00:36:05,020 --> 00:36:10,900
Tell. What did he do here?
Where is he now?
288
00:36:12,500 --> 00:36:14,900
I don't know where he is.
289
00:36:17,620 --> 00:36:23,550
Some sick bastard has eaten a banana here
less than two hours ago.
290
00:36:23,580 --> 00:36:29,380
Or are you in your son's bed
and eat your afternoon course?
291
00:36:30,660 --> 00:36:34,310
It's a prosecutable act
to protect a criminal.
292
00:36:34,340 --> 00:36:39,020
His phone has been used from this address.
293
00:36:50,260 --> 00:36:52,430
Ulla?
294
00:36:52,460 --> 00:36:55,780
Tell. What did he do here?
295
00:37:04,260 --> 00:37:07,780
It's Gabriel's.
296
00:37:09,780 --> 00:37:11,460
Thanks.
297
00:37:13,420 --> 00:37:16,510
- We need to talk.
- Don't we?
298
00:37:16,540 --> 00:37:22,580
We need to talk about what happened.
Only we two know the truth.
299
00:37:45,020 --> 00:37:48,630
There are many different truths.
300
00:37:48,660 --> 00:37:52,710
We need to figure out
if we could have prevented it.
301
00:37:52,740 --> 00:37:55,500
- It will be a long journey.
- Yes.
302
00:37:57,380 --> 00:38:00,540
Maybe I should turn off the meter.
303
00:38:15,100 --> 00:38:20,310
According to the lines he was in Trelleborg
the day when Lilian disappeared.
304
00:38:20,340 --> 00:38:22,580
Trelleborg.
305
00:38:23,860 --> 00:38:28,510
- E-mail from "Tall Uncle".
- Wine tasting?
306
00:38:28,540 --> 00:38:31,500
Do you think?
307
00:38:35,100 --> 00:38:41,030
"The others want to taste wines
of earlier years than 2008. "
308
00:38:41,060 --> 00:38:46,830
"How do you feel about that?
I prefer red in front of blue grapes. "
309
00:38:46,860 --> 00:38:49,270
Blue and red - boys and girls.
310
00:38:49,300 --> 00:38:53,790
Book Tuesday 22 November at 14:00
for a pleasant tasting.
311
00:38:53,820 --> 00:38:55,580
Then Lilian disappeared.
312
00:38:57,300 --> 00:39:02,710
He takes vacation from 22 to 23 November,
and turns on the mobile phone in Trelleborg on the 22nd.
313
00:39:02,740 --> 00:39:05,740
Then it can't be him who took her
314
00:39:06,900 --> 00:39:10,430
He has the cellphone of course, elsewhere.
315
00:39:10,460 --> 00:39:13,270
Or he came in late with a child.
316
00:39:13,300 --> 00:39:17,630
- Check it out with your mother.
- But the girl?
317
00:39:17,660 --> 00:39:20,510
Wether is the girl on the platform?
318
00:39:20,540 --> 00:39:23,230
Sara wouldn't have let
his daughter -
319
00:39:23,260 --> 00:39:26,390
- if it weren't
for the incident with the bag.
320
00:39:26,420 --> 00:39:29,620
She just showed up there by chance.
321
00:39:34,620 --> 00:39:36,860
We highlighted her.
322
00:40:30,140 --> 00:40:34,230
- I'll be there soon.
- Like a little baby.
323
00:40:34,260 --> 00:40:36,900
The first little baby.
324
00:41:06,820 --> 00:41:11,220
I have gone home.
Keep the tickets. S.
325
00:41:57,100 --> 00:42:00,060
She's stylish, you must say that.
326
00:43:34,820 --> 00:43:36,360
Subtitles: Azimuth
25104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.