Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. World of Warcraft - Outland PVP (EU) - Torporr (name)
2
00:00:36,119 --> 00:00:37,369
Hello, everyone.
3
00:00:37,454 --> 00:00:40,706
We want to welcome a very special guest
to our park today,
4
00:00:40,790 --> 00:00:42,833
the President's daughter.
5
00:00:42,917 --> 00:00:43,959
PHOTOGRAPHER: Big smile.
6
00:00:44,878 --> 00:00:47,087
Hello, Alexandra. Where's your father?
7
00:00:47,172 --> 00:00:51,258
He'll be here. I'll make sure of it.
8
00:00:51,342 --> 00:00:53,677
Hey, there, little Miss First Lady,
9
00:00:53,762 --> 00:00:56,722
I'm Dinky Winks,
owner of this fine establishment.
10
00:00:56,806 --> 00:00:59,558
You ready to ride the ride
and shrill to the thrills, spills, and chills?
11
00:00:59,642 --> 00:01:00,642
Yes, I am.
12
00:01:01,478 --> 00:01:02,728
Right this way!
13
00:01:04,814 --> 00:01:08,192
Of course, right behind me,
the world-famous Whippersnapper.
14
00:01:08,276 --> 00:01:12,196
Guaranteed to make grown men howl
like a cub wolf at weaning time.
15
00:01:14,074 --> 00:01:15,324
Over on our left,
16
00:01:16,284 --> 00:01:21,455
the Nervewracker. (EXCLAIMS)
Painful, but fun.
17
00:01:21,539 --> 00:01:27,461
On your other left is,
well, my personal favorite, the Vomiter.
18
00:01:27,545 --> 00:01:31,256
Now, we tell people
not to ride it on a full stomach,
19
00:01:31,341 --> 00:01:33,884
but you know folks, they just don't listen.
20
00:01:36,846 --> 00:01:39,932
But why bother with any of those?
21
00:01:40,517 --> 00:01:42,935
You're here for my latest and greatest.
22
00:01:43,019 --> 00:01:45,687
For your personal amusement
and complete gratification,
23
00:01:46,648 --> 00:01:48,273
I humbly offer
24
00:01:49,192 --> 00:01:51,026
the Juggler.
25
00:01:55,490 --> 00:02:00,786
-But is it fast?
-(LAUGHS) Is it fast? Let's see, shall we?
26
00:02:01,579 --> 00:02:03,205
The riders are strapped into the bubble.
27
00:02:06,292 --> 00:02:09,378
The hydrobot lifts
the bubble high into the air.
28
00:02:11,047 --> 00:02:12,047
(MECHANICAL CHUCKLING)
29
00:02:12,132 --> 00:02:15,217
And spins it round and round as fast
as the United States Government will allow.
30
00:02:20,181 --> 00:02:22,224
The bubble spins, turns, flips, and bounces.
31
00:02:24,227 --> 00:02:25,227
(ALL SCREAMING)
32
00:02:25,311 --> 00:02:28,230
And then it juggles you.
33
00:02:32,110 --> 00:02:33,485
(SCREAMING)
34
00:02:38,032 --> 00:02:39,616
I want to go on!
35
00:02:40,952 --> 00:02:42,411
I thought so.
36
00:02:42,495 --> 00:02:45,164
Now, understand,
the override precautions are top-notch,
37
00:02:45,248 --> 00:02:47,374
modified by yours truly.
38
00:02:47,458 --> 00:02:49,543
I thought her father
was supposed to be here.
39
00:02:49,627 --> 00:02:51,086
SECRET AGENT 1 : The President
has more pressing business
40
00:02:51,171 --> 00:02:54,173
than to spend an entire Sunday
in a theme park.
41
00:02:54,257 --> 00:02:56,008
No one's that busy.
42
00:02:59,095 --> 00:03:00,262
Have fun, kid.
43
00:03:02,390 --> 00:03:05,142
We'll take it a little slow, just make it fun.
44
00:03:11,482 --> 00:03:12,482
(GASPS)
45
00:03:17,113 --> 00:03:20,866
-Can't you get her down?
-Somebody's jammed the override.
46
00:03:20,950 --> 00:03:23,327
Why, that little troublemaker.
47
00:03:25,705 --> 00:03:27,289
SECRET AGENT 1 : Remain calm.
Remain calm.
48
00:03:27,373 --> 00:03:30,375
We are the Secret Service.
Everything is under control.
49
00:03:30,460 --> 00:03:32,127
-There's nothing we can do, sir.
-What?
50
00:03:32,212 --> 00:03:34,171
SECRET AGENT 2: The weight of our agents
will prevent us from ascending
51
00:03:34,255 --> 00:03:36,048
the shaky precipice
on which she now stands.
52
00:03:36,132 --> 00:03:37,799
She'll fall.
53
00:03:37,884 --> 00:03:39,843
Don't we have any smaller agents?
54
00:03:43,181 --> 00:03:45,557
Bring me Agents SK1 and SK2.
55
00:03:45,642 --> 00:03:47,684
Coming through. Coming through.
56
00:03:56,069 --> 00:03:58,779
-We're ready.
-Use this, the latest gear.
57
00:03:58,863 --> 00:04:00,447
CARMEN: We get to keep them afterwards?
58
00:04:00,531 --> 00:04:02,324
SECRET AGENT 1 : (STAMMERING) No.
59
00:04:02,408 --> 00:04:04,117
Yes. Of course.
60
00:04:05,495 --> 00:04:06,995
Let's rock.
61
00:04:09,749 --> 00:04:11,041
You're sure they can handle this?
62
00:04:12,502 --> 00:04:14,920
If not, there are two others who can.
63
00:04:17,257 --> 00:04:19,716
Bring me Agents SK3 and SK4 as backup.
64
00:04:22,929 --> 00:04:24,346
We got company.
65
00:04:29,018 --> 00:04:31,645
JUNI: Gary and Gerti.
What are they doing here?
66
00:04:48,788 --> 00:04:52,541
-GARY: Excuse me there, sport.
-Where did you get that?
67
00:04:52,625 --> 00:04:54,543
Latest in electro-riser technology,
68
00:04:54,627 --> 00:04:58,630
with new composite materials
and AI Brainology.
69
00:04:58,715 --> 00:05:00,340
I can see
you don't know what I'm talking about.
70
00:05:00,425 --> 00:05:04,052
-Gary, this is my rescue.
-We'll take it from here.
71
00:05:05,638 --> 00:05:07,556
"Latest gear," my butt.
72
00:05:09,517 --> 00:05:11,768
No, no, no! You'll just make it worse!
73
00:05:14,731 --> 00:05:15,772
Now you done it.
74
00:05:16,941 --> 00:05:19,651
-Over here!
-Get away from me!
75
00:05:19,736 --> 00:05:22,904
-Alexandra, take my hand!
-Back off!
76
00:05:22,989 --> 00:05:25,157
I want my father to come up here
and get me.
77
00:05:25,241 --> 00:05:27,951
But he's the President of the United States.
78
00:05:28,036 --> 00:05:29,703
No, he's my father.
79
00:05:29,787 --> 00:05:31,830
He was my father
before he ever became President,
80
00:05:31,914 --> 00:05:33,957
and he should still be my father now.
81
00:05:34,042 --> 00:05:35,334
I want him up here!
82
00:05:35,418 --> 00:05:37,461
Sir, we have a situation.
83
00:05:37,545 --> 00:05:38,795
She's got the Transmooker.
84
00:05:39,964 --> 00:05:42,299
This is now a code-red situation.
Get her down now!
85
00:05:42,383 --> 00:05:46,011
The point is,
you and your father need to have a talk.
86
00:05:46,095 --> 00:05:48,972
Up here may not be the best place.
87
00:05:49,057 --> 00:05:52,517
Come with me, and I promise you,
the two of you will have that talk.
88
00:05:52,977 --> 00:05:55,187
How can you promise that?
89
00:05:56,022 --> 00:05:59,775
I'm Level Two. I can order him to talk to you.
90
00:06:05,281 --> 00:06:07,157
Hi, Gerti.
91
00:06:07,241 --> 00:06:09,326
-What you doing?
-I'm trying to stop the ride.
92
00:06:09,410 --> 00:06:11,703
-Without disengaging the axis?
-Exactly.
93
00:06:11,788 --> 00:06:14,247
Then stop what you're doing.
94
00:06:14,332 --> 00:06:17,167
You see, the ride
is designed to work like a giant magnet.
95
00:06:17,251 --> 00:06:22,339
If you reverse the polarization,
bye-bye, President's daughter.
96
00:06:28,012 --> 00:06:29,554
See you around.
97
00:06:33,476 --> 00:06:35,394
-Okay.
-Wait!
98
00:06:36,062 --> 00:06:38,897
I took this from my father's office
this morning.
99
00:06:38,981 --> 00:06:41,358
-I'm sure he'll want it back.
-Careful!
100
00:06:41,442 --> 00:06:44,986
Look, Cortez, you take her down,
and I'll take this down.
101
00:06:45,071 --> 00:06:46,321
That way, we both look good.
102
00:06:46,406 --> 00:06:48,865
I'm not doing this for looks, Gary.
103
00:06:52,328 --> 00:06:53,995
(CROWD APPLAUDING)
104
00:06:56,624 --> 00:06:58,417
Thank goodness you're all right, Alexandra.
105
00:06:58,501 --> 00:07:00,085
We were worried sick.
106
00:07:00,169 --> 00:07:01,294
Boys?
107
00:07:02,296 --> 00:07:04,423
I think this is what you're looking for.
108
00:07:06,968 --> 00:07:09,094
She swiped it from the President.
109
00:07:09,178 --> 00:07:11,847
You're in big trouble this time, missy.
110
00:07:13,307 --> 00:07:17,436
Wait a minute.
I promised her she could talk to her father.
111
00:07:17,520 --> 00:07:19,187
She'll talk to him, all right.
We'll make sure of that.
112
00:07:44,547 --> 00:07:46,298
(PEOPLE EXCLAIMING)
113
00:07:48,926 --> 00:07:51,511
-Promise me one thing.
-What?
114
00:07:52,430 --> 00:07:54,890
No more rinky-dink assignments.
115
00:08:20,833 --> 00:08:23,376
So, you want the Ukata assignment, huh?
116
00:08:23,461 --> 00:08:26,046
Your duties are assigned to you
by the agency,
117
00:08:26,130 --> 00:08:27,923
same as everyone, same as me.
118
00:08:28,007 --> 00:08:30,509
I know. It's just that we've learned so much.
119
00:08:30,593 --> 00:08:33,803
Juni and I are more
than capable of taking bigger assignments.
120
00:08:33,888 --> 00:08:35,055
But that's not your decision to make.
121
00:08:35,139 --> 00:08:36,640
The Spy Kids Organization is still new,
122
00:08:36,724 --> 00:08:38,808
and if you're a Level Three
or even a Level Two,
123
00:08:38,893 --> 00:08:40,685
you cannot go on a mission alone.
124
00:08:40,770 --> 00:08:42,938
You need more experience.
125
00:08:44,273 --> 00:08:46,358
-Come on.
-Okay, Mom.
126
00:08:46,442 --> 00:08:50,403
If you're looking for top-secret information,
just go straight to the source.
127
00:08:50,488 --> 00:08:51,613
WOMAN: Welcome to the Pentagon.
128
00:08:51,697 --> 00:08:56,243
How did you do that? You can't do that.
There is no hacking in this household.
129
00:08:56,327 --> 00:08:57,702
I know. Sorry.
130
00:08:59,747 --> 00:09:00,872
Show me that again.
131
00:09:04,001 --> 00:09:08,797
I know this hair thing
is one of my weakest points.
132
00:09:08,881 --> 00:09:10,465
Wait one minute.
133
00:09:11,175 --> 00:09:12,342
You're gonna look cool.
134
00:09:12,426 --> 00:09:16,304
In fact, you're looking cool already. Like me.
135
00:09:16,722 --> 00:09:18,139
Like Poppy.
136
00:09:18,558 --> 00:09:24,020
And it's kind of emotional to me. You know?
137
00:09:24,480 --> 00:09:25,522
A knot.
138
00:09:25,982 --> 00:09:27,148
We are gonna...
139
00:09:28,776 --> 00:09:30,610
You... Aha! Aha!
140
00:09:30,861 --> 00:09:35,156
We got it. That's my boy. Last touch.
141
00:09:37,368 --> 00:09:38,410
(GREGORIO CLEARS THROAT)
142
00:09:38,494 --> 00:09:41,705
-You want me to tie it for you?
-No, it's okay. R.A.L.P.H. can do it.
143
00:09:45,459 --> 00:09:48,878
Bow tie, R.A.L.P.H. And not too tight.
144
00:10:01,434 --> 00:10:03,101
Thanks, R.A.L.P.H.
145
00:10:06,105 --> 00:10:11,693
Interesting. But he can never, ever replace
146
00:10:12,695 --> 00:10:13,945
me.
147
00:10:14,655 --> 00:10:15,655
Pow!
148
00:10:15,740 --> 00:10:19,159
Not yet, but I think
that new upgrade comes in next week.
149
00:10:19,243 --> 00:10:20,243
GREGORIO: Uh-huh.
150
00:10:23,623 --> 00:10:25,040
Only joking.
151
00:10:26,125 --> 00:10:27,542
Hey!
152
00:10:29,920 --> 00:10:33,131
Kids. Kids. Kids. Kids.
153
00:10:34,925 --> 00:10:36,134
Joking?
154
00:10:38,888 --> 00:10:40,347
-Thank you.
-Yes, ma'am.
155
00:10:40,431 --> 00:10:44,768
Okay. Remember, kids,
this is a very important night for your father.
156
00:10:44,852 --> 00:10:46,853
And if he's named director of the OSS,
157
00:10:46,937 --> 00:10:50,940
be sure to stand up and give him a big hug,
all right?
158
00:10:51,025 --> 00:10:53,109
What if Dad doesn't win?
159
00:10:53,194 --> 00:10:55,570
INGRID: Then give him a bigger hug.
160
00:10:57,490 --> 00:11:00,116
(SPEAKING MANDARIN)
161
00:11:00,451 --> 00:11:03,870
Yao Ling, Wa Ling,
this is Danielle and Dione Daluc.
162
00:11:03,954 --> 00:11:05,121
-Hello.
-Hi.
163
00:11:05,206 --> 00:11:08,291
They created Infolink,
sort of an online trading system
164
00:11:08,376 --> 00:11:10,877
for swapping international secrets.
165
00:11:15,925 --> 00:11:18,218
-Hey.
-Hello.
166
00:11:18,636 --> 00:11:20,845
-Champagne?
-Can't have any of that.
167
00:11:20,930 --> 00:11:21,971
Sorry.
168
00:11:24,100 --> 00:11:26,935
Something doesn't feel right.
169
00:11:27,019 --> 00:11:30,647
No wonder, your buddy's here,
your buddy with the weird laugh.
170
00:11:30,731 --> 00:11:32,315
He does not have a weird laugh.
171
00:11:33,275 --> 00:11:36,069
-We were just talking about you.
-Really?
172
00:11:36,195 --> 00:11:37,404
(HIGH-PITCHED LAUGH)
173
00:11:38,781 --> 00:11:40,490
Wow. You look great, Carmen.
174
00:11:40,574 --> 00:11:42,826
-You want to dance?
-Sure.
175
00:11:42,910 --> 00:11:45,161
I don't think that's a good idea, Gary.
176
00:11:45,246 --> 00:11:48,123
Family rules say
you need to ask my father's permission.
177
00:11:48,207 --> 00:11:51,084
You know, you should've had
that suit tailored, Juni.
178
00:11:51,168 --> 00:11:54,462
It's bunching up around your gut,
and it makes your head look way too big.
179
00:11:55,965 --> 00:11:57,340
CARMEN: You have to excuse
my little brother.
180
00:11:57,425 --> 00:12:00,635
He's still a little upset
about the Juggler incident.
181
00:12:00,720 --> 00:12:02,220
A good agent controls his temper.
182
00:12:06,142 --> 00:12:07,225
Just be glad my dad isn't here.
183
00:12:07,309 --> 00:12:09,811
He gets really psycho
about this sort of thing.
184
00:12:11,605 --> 00:12:12,814
Hi, Dad.
185
00:12:12,898 --> 00:12:15,233
You remember Gary.
He's in our organization.
186
00:12:15,317 --> 00:12:17,527
I was just asking your daughter for a dance.
187
00:12:17,611 --> 00:12:19,821
-You know how to dance?
-Fairly well, sir.
188
00:12:19,905 --> 00:12:22,240
-What kind of dances?
-All types of dances.
189
00:12:22,324 --> 00:12:23,700
-What about tango?
-Yes.
190
00:12:23,784 --> 00:12:24,826
-Mambo?
-Fairly well.
191
00:12:24,910 --> 00:12:25,910
-Rumba?
-Yes.
192
00:12:25,995 --> 00:12:27,120
-Cha-cha-cha?
-Seven steps.
193
00:12:27,204 --> 00:12:28,204
-Bossa nova?
-Mmm-hmm.
194
00:12:28,289 --> 00:12:29,581
-Merengue?
-Of course.
195
00:12:35,171 --> 00:12:36,212
What about waltz?
196
00:12:37,965 --> 00:12:40,675
-Yeah, I can waltz.
-Show me.
197
00:12:43,304 --> 00:12:44,471
Right.
198
00:12:50,394 --> 00:12:51,936
(BOTH LAUGHING)
199
00:12:52,605 --> 00:12:54,355
Something like that.
200
00:12:56,192 --> 00:12:58,943
All right. You can go to dance.
201
00:13:04,784 --> 00:13:06,743
Watch your older sister.
202
00:13:27,973 --> 00:13:30,099
-JUNI: Alexandra?
-Yes?
203
00:13:30,184 --> 00:13:32,811
-What are you doing in there?
-Dancing.
204
00:13:32,895 --> 00:13:36,397
Do you always carry this many
Secret Service around?
205
00:13:36,482 --> 00:13:41,194
My dad's idea. He's gotten a little paranoid.
206
00:13:42,071 --> 00:13:46,115
Well, would you dance with me?
207
00:13:46,200 --> 00:13:47,367
No.
208
00:13:48,994 --> 00:13:52,705
All right, hold on a second, guys.
Level Two, break it up!
209
00:13:55,960 --> 00:13:57,210
Why not?
210
00:13:59,129 --> 00:14:02,632
I only dance ballet.
211
00:14:05,469 --> 00:14:07,929
What an incredible coincidence.
212
00:14:10,391 --> 00:14:11,432
So do I.
213
00:14:41,297 --> 00:14:44,966
Well, Juni, I must say,
you're a man of many talents.
214
00:14:50,556 --> 00:14:51,764
One tries.
215
00:14:54,977 --> 00:14:57,812
Uh, could you find your seats?
We're ready to start.
216
00:15:02,526 --> 00:15:03,860
I must go.
217
00:15:08,991 --> 00:15:11,951
MAN: Ladies and gentlemen,
the President of the United States.
218
00:15:17,166 --> 00:15:18,249
Thank you.
219
00:15:21,003 --> 00:15:24,672
I am proud of the OSS
and their newly formed Spy Kids Division
220
00:15:24,757 --> 00:15:27,508
for their outstanding
accomplishments yesterday.
221
00:15:27,593 --> 00:15:31,596
Gary and Gerti Giggles
not only saved my daughter...
222
00:15:31,680 --> 00:15:34,098
What is he talking about? I saved her!
223
00:15:34,183 --> 00:15:35,934
-Juni...
-But more importantly,
224
00:15:36,393 --> 00:15:39,187
if not most importantly,
225
00:15:39,271 --> 00:15:42,315
they safely retrieved
the Transmooker device
226
00:15:42,399 --> 00:15:46,110
that my daughter accidentally took
from my office earlier that day.
227
00:15:47,363 --> 00:15:52,033
Now it is my great pleasure to announce
the new director of the OSS...
228
00:15:54,036 --> 00:15:55,244
Gregor...
229
00:16:00,167 --> 00:16:01,709
Donnagon Giggles.
230
00:16:10,678 --> 00:16:14,222
Gary and Gerti Giggles
are the kind of agents we need
231
00:16:14,306 --> 00:16:16,891
to turn the OSS around.
232
00:16:16,976 --> 00:16:22,563
I am proud to award them
these Level One badges.
233
00:16:23,107 --> 00:16:24,399
-What?
-Which will enable them
234
00:16:24,483 --> 00:16:26,943
to take on real missions,
235
00:16:27,027 --> 00:16:30,613
something challenging,
like the Ukata assignment.
236
00:16:30,698 --> 00:16:31,698
Yes!
237
00:16:31,782 --> 00:16:34,742
I wanted that assignment. This is so unfair.
238
00:16:34,827 --> 00:16:36,995
I am proud to claim them
239
00:16:37,079 --> 00:16:40,832
as our organization's
top Spy Kid operatives!
240
00:16:40,916 --> 00:16:41,916
Something's not right.
241
00:16:42,001 --> 00:16:48,256
And I'm also proud to claim them,
of course, as my children.
242
00:16:48,340 --> 00:16:49,674
This is all wrong.
243
00:16:49,758 --> 00:16:51,801
To our Spy Kids.
244
00:16:51,927 --> 00:16:54,178
ALL: To our Spy Kids.
245
00:16:54,263 --> 00:16:55,847
To our Spy Kids.
246
00:17:01,979 --> 00:17:03,187
(GULPS)
247
00:17:07,651 --> 00:17:08,860
This...
248
00:17:10,612 --> 00:17:11,988
(ALL GROAN)
249
00:17:23,834 --> 00:17:24,959
Sleepers.
250
00:17:26,754 --> 00:17:28,796
They're after the Transmooker device!
251
00:17:39,975 --> 00:17:40,975
(KNUCKLES CRACKING)
252
00:17:45,939 --> 00:17:46,939
Take 'em down.
253
00:17:47,024 --> 00:17:48,024
(KIDS SCREAMING)
254
00:17:56,533 --> 00:17:57,867
-Pull!
-Pull!
255
00:18:44,331 --> 00:18:45,331
(YELLS)
256
00:18:51,213 --> 00:18:52,797
Back off, squirt.
257
00:18:57,386 --> 00:18:59,303
Give me that back!
258
00:19:36,508 --> 00:19:38,301
(RUMBLING)
259
00:20:18,800 --> 00:20:20,134
(GROANING)
260
00:20:20,969 --> 00:20:22,178
-You all right, sir?
-Yeah.
261
00:20:27,768 --> 00:20:29,560
CARMEN: Juni, get off of him!
262
00:20:35,817 --> 00:20:37,568
No, no. They took the Transmooker device!
263
00:20:37,653 --> 00:20:40,488
They took the Transmooker device!
264
00:20:41,323 --> 00:20:43,324
(PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY)
265
00:21:05,138 --> 00:21:06,931
WOMAN ON PA:
Would the following Spy Kid cadets
266
00:21:07,015 --> 00:21:10,268
please report
to the psychic abilities seminar,
267
00:21:10,352 --> 00:21:12,353
Mike Cardenas and Daniel Duluth.
268
00:21:15,983 --> 00:21:18,651
GIRL: It's my turn.
WOMAN: Are you sure?
269
00:21:18,735 --> 00:21:20,486
All right, your last name is?
270
00:21:26,201 --> 00:21:28,035
I had the Transmooker in my hand,
271
00:21:28,120 --> 00:21:32,290
but you know Juni,
he wanted to claim it for himself.
272
00:21:32,374 --> 00:21:34,375
-Okay, that should do it. Thank you, Son.
-Right.
273
00:21:34,459 --> 00:21:37,712
If that Transmooker device
falls into the wrong hands,
274
00:21:38,839 --> 00:21:39,964
we're doomed.
275
00:21:40,048 --> 00:21:42,466
Thank you, Mr. President. That'll be all.
276
00:21:42,551 --> 00:21:46,095
-We're doomed!
-Understood, sir.
277
00:22:08,452 --> 00:22:09,577
Here.
278
00:22:23,592 --> 00:22:25,718
MAN: Floop's Fooglie!
279
00:22:26,595 --> 00:22:29,096
Starring Minion.
280
00:22:29,181 --> 00:22:30,931
And Carmenita...
281
00:22:31,016 --> 00:22:32,224
(SIGHS)
282
00:22:36,188 --> 00:22:37,396
Thanks.
283
00:22:47,574 --> 00:22:49,367
I was fired.
284
00:22:49,451 --> 00:22:51,202
I know.
285
00:22:51,286 --> 00:22:54,830
I hacked into the OSS data files
and saw the news.
286
00:22:54,915 --> 00:22:57,458
It was partly my fault, I suppose.
287
00:22:59,294 --> 00:23:02,129
-I'm sorry.
-Well, I guess that's that.
288
00:23:02,798 --> 00:23:05,091
Let's go to the tree house. I got an idea.
289
00:23:09,012 --> 00:23:10,346
I guess I could always set up
290
00:23:10,430 --> 00:23:13,724
a small detective agency
out here or something.
291
00:23:13,809 --> 00:23:15,684
You're thinking small again, Juni.
292
00:23:16,395 --> 00:23:20,981
JUNI: The old tree house,
needs another helicopter pad.
293
00:23:21,066 --> 00:23:23,109
CARMEN: It needs a paint job,
is what it needs.
294
00:23:34,329 --> 00:23:35,371
AUTOMATED VOICE: Your name?
295
00:23:35,455 --> 00:23:38,707
Carmen Elizabeth Juanita
Echo Sky Brava Cortez.
296
00:23:39,376 --> 00:23:40,376
Your name?
297
00:23:40,460 --> 00:23:43,003
Juni Rocket Racer Rebelde Cortez.
298
00:23:51,346 --> 00:23:55,182
You know,
I'm kind of looking forward to retirement,
299
00:23:56,226 --> 00:23:59,812
get back to all the projects and dreams
I left behind.
300
00:23:59,896 --> 00:24:01,439
Oh, stop it, Juni.
301
00:24:04,234 --> 00:24:05,276
(BEEPING)
302
00:24:05,360 --> 00:24:08,195
Look, do you want your job back or not?
303
00:24:08,530 --> 00:24:11,282
That's right, reinstated Level Two.
304
00:24:11,366 --> 00:24:13,492
So now we can get back
the missing Transmooker.
305
00:24:14,327 --> 00:24:15,369
How?
306
00:24:27,841 --> 00:24:31,635
Looks like Gary and Gerti are about to get
briefed on the Ukata assignment.
307
00:24:31,720 --> 00:24:33,471
We should listen in.
308
00:24:36,641 --> 00:24:41,061
-Is R.A.L.P.H. still at your office?
-If they haven't cleaned it out yet.
309
00:24:48,904 --> 00:24:50,446
(BEEPING)
310
00:24:51,198 --> 00:24:53,616
R.A.L.P.H., get to the briefing room.
311
00:24:53,700 --> 00:24:57,244
We need you to spy on Gary and Gerti.
312
00:24:57,704 --> 00:24:59,747
Make sure no one sees you.
313
00:25:39,120 --> 00:25:43,374
DONNAGON: There is a Bermuda Triangle
of sorts off the coast of Madagascar.
314
00:25:43,792 --> 00:25:45,251
As you may remember, this is an area
315
00:25:45,335 --> 00:25:48,504
where some of our OSS cargo ships
have been disappearing.
316
00:25:48,588 --> 00:25:49,713
Good boy, R.A.L.P.H.
317
00:25:49,798 --> 00:25:53,259
The survivors of these disappearances
tell delusional tales
318
00:25:53,343 --> 00:25:57,346
of a mysterious island
populated by strange creatures.
319
00:25:57,430 --> 00:26:00,057
Obviously, no land mass
is located anywhere near there,
320
00:26:00,141 --> 00:26:04,019
so these tales were dismissed,
and the agents fired.
321
00:26:04,938 --> 00:26:08,315
However, the magnet ship
that captured the Transmooker device
322
00:26:08,400 --> 00:26:12,111
was last seen in this same area.
323
00:26:12,195 --> 00:26:16,574
So, we need a small ship,
piloted by two small agents
324
00:26:16,658 --> 00:26:18,284
to go in and take a closer look.
325
00:26:18,368 --> 00:26:24,873
If you find anything out of the ordinary,
you return, you report it back here.
326
00:26:24,958 --> 00:26:26,250
-We accept.
-We accept.
327
00:26:26,334 --> 00:26:27,543
You bet we accept.
328
00:26:28,837 --> 00:26:30,379
Come home, R.A.L.P.H. Good work.
329
00:26:31,756 --> 00:26:36,260
It's a great assignment,
but Gary and Gerti have it, and I'm fired.
330
00:26:36,344 --> 00:26:38,262
And I'm reassigning you to the OSS.
331
00:26:38,930 --> 00:26:41,015
-Don't tell me you're hacking...
-Already done.
332
00:26:42,100 --> 00:26:44,685
Level Two status, reinstated.
333
00:26:45,520 --> 00:26:48,606
-Carmen, you can't do this.
-I already did it.
334
00:26:48,690 --> 00:26:50,441
I'd take it one step further.
335
00:26:50,525 --> 00:26:52,776
We're assigning ourselves
to the Ukata assignment.
336
00:26:52,861 --> 00:26:56,864
I'm programming a new destination
for Gary and Gerti.
337
00:26:57,449 --> 00:26:59,033
Now, that I got to be a part of.
338
00:27:03,330 --> 00:27:05,623
AUTOMATED VOICE: State your name, please.
339
00:27:05,707 --> 00:27:07,041
(IN GARY'S VOICE) Gary Giggles.
340
00:27:07,292 --> 00:27:09,335
Access denied.
341
00:27:09,419 --> 00:27:11,420
It knows you're not him.
342
00:27:11,671 --> 00:27:12,630
(IMITATES GARY'S HIGH-PITCHED LAUGH)
343
00:27:12,714 --> 00:27:14,048
Confirmed.
344
00:27:16,468 --> 00:27:18,052
New destination.
345
00:27:18,887 --> 00:27:21,930
How about Gobi Desert?
346
00:27:22,015 --> 00:27:23,057
Stop it, Juni.
347
00:27:23,600 --> 00:27:26,685
What? Don't want your boyfriend
to go so far away?
348
00:27:26,770 --> 00:27:29,396
-He's not my boyfriend.
-Okay, then.
349
00:27:29,481 --> 00:27:30,481
Destination confirmed.
350
00:27:30,565 --> 00:27:32,816
There. What did we just do again?
351
00:27:32,901 --> 00:27:34,568
We're gonna get
the Transmooker device back
352
00:27:34,653 --> 00:27:36,445
so we can clear your name.
353
00:27:36,529 --> 00:27:39,698
We just have to solve the case
before anybody finds out what we're up to.
354
00:27:40,784 --> 00:27:43,577
-Are you with me?
-Okay.
355
00:27:43,662 --> 00:27:45,162
Then let's go.
356
00:27:46,289 --> 00:27:47,289
(BOTH GASP)
357
00:27:53,338 --> 00:27:54,505
Hello?
358
00:27:58,259 --> 00:27:59,426
Hello?
359
00:28:01,096 --> 00:28:02,554
Hey, what are you doing up there?
360
00:28:02,639 --> 00:28:04,139
Sorry, we thought you were somebody else.
361
00:28:04,224 --> 00:28:05,432
Who gave you a key?
362
00:28:05,517 --> 00:28:07,351
Did you forget who built you this place?
363
00:28:11,022 --> 00:28:12,940
Come down from there.
364
00:28:17,904 --> 00:28:20,114
I brought you all-new gadgets.
365
00:28:20,782 --> 00:28:23,367
Check it out, the very latest spy watch,
366
00:28:23,451 --> 00:28:25,911
total communication center,
right there on your wrist.
367
00:28:25,995 --> 00:28:29,373
Cell phone, Internet access, satellite TV,
you name it.
368
00:28:29,457 --> 00:28:32,084
That baby will do everything
but tell you what time it is.
369
00:28:32,168 --> 00:28:33,627
It doesn't tell time?
370
00:28:33,712 --> 00:28:37,881
No, there was so much stuffed into it,
there was no more room for the clock.
371
00:28:38,299 --> 00:28:40,509
-Cool.
-Are you sure these are new?
372
00:28:40,593 --> 00:28:42,761
We can't be running around
with outdated equipment.
373
00:28:42,846 --> 00:28:44,388
Close your eyes and hold out your wrist.
374
00:28:45,974 --> 00:28:49,852
I'm gonna give you the one gadget
you should always carry.
375
00:28:50,311 --> 00:28:51,395
A rubber band?
376
00:28:51,479 --> 00:28:54,106
No, it's a Machete elastic wonder.
377
00:28:54,858 --> 00:28:56,066
It's a rubber band.
378
00:28:56,151 --> 00:29:00,904
Yeah, but it's also
the world's greatest gadget, 999 uses.
379
00:29:00,989 --> 00:29:06,368
And the important thing is you have to
figure out what those uses are with this.
380
00:29:06,453 --> 00:29:09,830
He's right.
Use number one, a stylish bracelet.
381
00:29:10,331 --> 00:29:12,166
Use number two...
382
00:29:12,250 --> 00:29:13,250
(EXCLAIMS)
383
00:29:14,836 --> 00:29:16,462
I'm gonna make a fortune with these.
384
00:29:25,305 --> 00:29:28,974
-Are you sure this is going to work?
-Just be cool.
385
00:29:29,058 --> 00:29:32,394
As far as anybody knows,
you're back on the force.
386
00:29:33,146 --> 00:29:34,813
Hey, Uncle Felix.
387
00:29:34,898 --> 00:29:36,231
(CHUCKLES)
388
00:29:36,316 --> 00:29:37,483
I'm not your uncle.
389
00:29:37,567 --> 00:29:39,234
I know. It's just easier to call you that.
390
00:29:39,736 --> 00:29:43,238
-You don't mind, do you?
-Of course not. (CHUCKLES)
391
00:29:44,699 --> 00:29:48,452
Welcome back, Juni.
Says here you were reinstated.
392
00:29:48,536 --> 00:29:50,412
Sure does, doesn't it?
393
00:29:50,497 --> 00:29:52,623
He was fired and rehired
all in the same day.
394
00:29:52,707 --> 00:29:56,001
Okay. Let me bring up the keys
to the Dragon Spy Five.
395
00:29:58,546 --> 00:29:59,630
Cake.
396
00:30:00,965 --> 00:30:02,299
6 o'clock.
397
00:30:05,887 --> 00:30:08,472
Wow. You're looking good
with the new gear, Carmen.
398
00:30:08,556 --> 00:30:11,183
-The latest stuff.
-GERTI: Very cool.
399
00:30:11,267 --> 00:30:15,437
Only we had that weeks ago.
Here's what's really new.
400
00:30:15,855 --> 00:30:20,108
Nanotechnology, everything you're wearing
is right here on my wrist.
401
00:30:21,653 --> 00:30:23,904
It's super accurate and oh, so light.
402
00:30:25,073 --> 00:30:26,490
It even tells time.
403
00:30:26,574 --> 00:30:29,368
-How did you get that?
-GARY: It's all prototype, Juni.
404
00:30:29,452 --> 00:30:31,787
You can't be running around
with those mass-produced gadgets.
405
00:30:31,871 --> 00:30:35,165
Just means everyone's got them.
I always go with the prototype.
406
00:30:35,250 --> 00:30:38,627
Sure, they're a little buggy, but I can deal.
407
00:30:40,421 --> 00:30:44,800
I accidentally squashed him
on my way out of the OSS building.
408
00:30:45,468 --> 00:30:47,010
Sorry about that.
409
00:30:47,095 --> 00:30:50,472
He was outdated, anyway,
so think of it as a mercy killing.
410
00:30:54,602 --> 00:30:55,894
Gary and Gerti Giggles,
411
00:30:55,979 --> 00:30:58,605
you have assignment SEIKJU9.
412
00:30:58,690 --> 00:31:00,065
Good luck.
413
00:31:01,401 --> 00:31:03,986
Don't hurt yourselves
with that outdated gear.
414
00:31:04,070 --> 00:31:07,364
Remember, an agent
is only as good as his gadgets.
415
00:31:08,616 --> 00:31:14,288
What? You have the Ukata assignment?
Very nice.
416
00:31:15,123 --> 00:31:16,665
Good luck.
417
00:31:20,461 --> 00:31:22,296
Thanks, Uncle Felix.
418
00:31:24,507 --> 00:31:26,258
I'm not your uncle.
419
00:31:32,140 --> 00:31:34,308
Oh, nice sub.
420
00:31:35,268 --> 00:31:38,437
AUTOMATED VOICE:
Welcome to the Dragon Spy DLX.
421
00:31:39,647 --> 00:31:42,399
Seems like they get more
and more sophisticated each month.
422
00:31:42,483 --> 00:31:44,651
Everything is automated!
423
00:31:44,736 --> 00:31:46,904
Now picking your nose.
424
00:31:46,988 --> 00:31:47,988
Ugh.
425
00:31:50,408 --> 00:31:51,825
Little brothers.
426
00:31:58,416 --> 00:32:01,668
Let's check our lunchboxes
for mission updates.
427
00:32:17,852 --> 00:32:22,105
Sorry, R.A.L.P.H.
You were the best spy on the force.
428
00:32:22,190 --> 00:32:24,775
Juni, leave it alone. He's dead.
429
00:32:24,859 --> 00:32:28,445
-Thanks to your buddy Gary.
-It was an accident.
430
00:32:28,529 --> 00:32:30,447
You like him and believe him?
431
00:32:31,532 --> 00:32:34,409
I don't like him, that much.
432
00:32:42,126 --> 00:32:45,754
-Gary's a bad guy, Carmen.
-Maybe I know that.
433
00:32:47,048 --> 00:32:48,715
I think I can change him.
434
00:32:49,384 --> 00:32:51,551
I do not understand you.
435
00:32:52,095 --> 00:32:53,512
And you never will.
436
00:32:54,013 --> 00:32:55,597
French fry, sir?
437
00:32:57,016 --> 00:32:58,016
Ow!
438
00:32:58,184 --> 00:32:59,643
Give me that!
439
00:33:03,564 --> 00:33:07,234
Strange, tales of a mysterious island,
440
00:33:07,318 --> 00:33:10,612
disappearing ships, mysterious creatures,
441
00:33:10,697 --> 00:33:14,700
and yet, no information anywhere
on the OSS cargo or the magnet ship.
442
00:33:14,784 --> 00:33:18,829
What's Donnagon doing there?
He wasn't OSS Director yet.
443
00:33:18,913 --> 00:33:21,456
These are old OSS secrets,
444
00:33:22,083 --> 00:33:25,627
and I know just the person
we can call for advice.
445
00:33:26,754 --> 00:33:27,796
Who?
446
00:33:28,756 --> 00:33:30,048
(SINGING) Who?
447
00:33:30,883 --> 00:33:32,342
What?
448
00:33:32,969 --> 00:33:34,636
When?
449
00:33:35,054 --> 00:33:36,221
Where?
450
00:33:37,056 --> 00:33:38,056
-Who?
-What?
451
00:33:38,141 --> 00:33:39,141
-When?
-Where?
452
00:33:39,225 --> 00:33:40,225
And why?
453
00:33:40,309 --> 00:33:41,476
I delight in
454
00:33:41,561 --> 00:33:44,271
-What...
-Do I intend to find
455
00:33:44,355 --> 00:33:45,564
This time?
456
00:33:45,648 --> 00:33:46,815
-Run around!
-Jumping down!
457
00:33:46,899 --> 00:33:47,899
Bounce and bound and...
458
00:33:47,984 --> 00:33:49,192
Find another way to duck and hide
459
00:33:49,277 --> 00:33:50,360
This isle of
460
00:33:50,445 --> 00:33:52,029
Dreams
461
00:33:54,782 --> 00:33:56,450
(CELL PHONE RINGS)
462
00:33:58,202 --> 00:33:59,369
Hello?
463
00:33:59,954 --> 00:34:00,996
Yes.
464
00:34:01,914 --> 00:34:03,707
One moment, please.
465
00:34:05,418 --> 00:34:06,793
Cut!
466
00:34:11,299 --> 00:34:13,717
(SIGHS) Who is it again?
467
00:34:13,801 --> 00:34:14,968
(GASPS)
468
00:34:16,137 --> 00:34:20,557
Juni Cortez! What can I do for you?
469
00:34:20,641 --> 00:34:22,684
I mean, you've done so much for me.
470
00:34:22,769 --> 00:34:27,439
Your robot counterparts
are the surprise hit characters of my show!
471
00:34:27,523 --> 00:34:28,565
Say hello.
472
00:34:28,649 --> 00:34:30,484
-Hello
-Hello
473
00:34:31,694 --> 00:34:34,780
Actually, Carmen wants
a word with Mr. Minion.
474
00:34:34,989 --> 00:34:35,989
Oh.
475
00:34:36,324 --> 00:34:37,949
He's right here.
476
00:34:41,412 --> 00:34:42,412
(ELECTRICITY CRACKLES)
477
00:34:43,289 --> 00:34:45,749
Minion is practicing a four-part harmony.
478
00:34:46,501 --> 00:34:48,543
You have one minute.
479
00:34:53,049 --> 00:34:54,091
(GREETS IN SPANISH)
480
00:34:54,175 --> 00:34:55,383
How you doing, Minion?
481
00:34:55,468 --> 00:34:58,512
Things are a little Floopy
around here for my taste,
482
00:34:58,596 --> 00:35:00,764
but it's a living.
483
00:35:00,848 --> 00:35:04,434
I need some information
on your favorite subject, the OSS.
484
00:35:04,519 --> 00:35:05,769
I need to make a call.
485
00:35:06,979 --> 00:35:12,150
Okay, you ready? Ukata. Transmooker.
486
00:35:12,235 --> 00:35:13,777
WOMAN: The President's daughter
is unavailable.
487
00:35:13,861 --> 00:35:14,945
CARMEN: Manage.
488
00:35:15,029 --> 00:35:16,279
Press one to record.
489
00:35:16,364 --> 00:35:17,864
Mean anything to you?
490
00:35:17,949 --> 00:35:20,992
Smells like the work of Donnagon Giggles.
491
00:35:21,077 --> 00:35:24,412
He had first contact
with the Transmooker technology.
492
00:35:24,497 --> 00:35:26,498
You think Donnagon's the one
behind all this?
493
00:35:26,582 --> 00:35:30,377
You're talking to a man with four heads.
Trust me, the guy is dirt.
494
00:35:30,795 --> 00:35:31,878
What should we look for?
495
00:35:31,963 --> 00:35:36,633
First, find the island.
Then find the Island Man.
496
00:35:36,717 --> 00:35:38,885
That would have been Donnagon's contact.
497
00:35:38,970 --> 00:35:40,929
Okay. Thanks, Minion.
498
00:35:41,013 --> 00:35:43,265
Be a good girl
and swat your brother for me.
499
00:35:43,349 --> 00:35:44,683
Oh, I will.
500
00:35:45,143 --> 00:35:46,393
(BEEPING)
501
00:35:47,562 --> 00:35:49,146
Something's wrong! Take the wheel!
502
00:35:49,230 --> 00:35:50,772
Got to go. Good luck!
503
00:35:50,857 --> 00:35:53,233
Slow down! We're nearing destination zone.
504
00:35:53,317 --> 00:35:57,362
The radius where all the disappearances
occurred is right
505
00:35:57,989 --> 00:35:59,239
here!
506
00:36:02,451 --> 00:36:04,244
We've been shut down!
507
00:36:05,580 --> 00:36:07,247
Hold onto something!
508
00:36:12,295 --> 00:36:13,628
(GROANING)
509
00:36:17,842 --> 00:36:21,887
All power is off, even the emergency power.
510
00:36:23,014 --> 00:36:25,348
My flashlight doesn't even work.
511
00:36:25,433 --> 00:36:26,933
We're stuck, aren't we?
512
00:36:29,770 --> 00:36:30,937
Let's get out of here.
513
00:36:32,940 --> 00:36:34,316
Rebreathers.
514
00:36:35,610 --> 00:36:36,776
Rebreathers.
515
00:36:36,861 --> 00:36:38,695
You got to do it by hand.
516
00:36:38,779 --> 00:36:40,113
What next?
517
00:36:42,450 --> 00:36:44,326
Nope. Hand, Carmen.
518
00:36:49,373 --> 00:36:50,832
Unbelievable.
519
00:36:51,834 --> 00:36:52,918
Low-tech!
520
00:36:59,926 --> 00:37:01,343
Here we go.
521
00:37:27,328 --> 00:37:30,080
Should we travel light or heavy?
522
00:37:30,164 --> 00:37:32,457
We may not be coming back down here.
523
00:37:32,541 --> 00:37:34,167
Let's go heavy.
524
00:37:34,877 --> 00:37:36,670
Inflate-a-suits?
525
00:37:36,754 --> 00:37:38,838
We don't have much choice.
526
00:37:42,843 --> 00:37:44,719
At least the masks work.
527
00:37:45,596 --> 00:37:49,307
I think it's because they're valve-operated,
not electrical-based.
528
00:37:49,517 --> 00:37:52,310
-It's so strange.
-Good luck.
529
00:37:52,853 --> 00:37:54,062
You, too!
530
00:37:54,605 --> 00:37:56,022
Stay close!
531
00:38:19,046 --> 00:38:21,464
Oh, great. I'm fat!
532
00:38:21,549 --> 00:38:23,508
Was it supposed to do this?
533
00:38:23,592 --> 00:38:26,678
It has an electrical automatic shutoff
which didn't work.
534
00:38:26,762 --> 00:38:30,265
Luckily, we ran out of air
before the suits exploded.
535
00:38:31,225 --> 00:38:33,977
JUNI: Well, we can still laugh.
536
00:38:34,061 --> 00:38:35,270
CARMEN: At what?
537
00:38:35,354 --> 00:38:40,066
At whatever you can imagine
Gary and Gerti are doing right about now.
538
00:38:40,651 --> 00:38:42,193
(BOTH GRUNTING)
539
00:38:51,078 --> 00:38:52,454
Gerti, where are we?
540
00:38:52,538 --> 00:38:56,833
Well, according to my coordinates, we are...
541
00:38:57,084 --> 00:38:58,918
I think that...
542
00:39:02,715 --> 00:39:04,257
(BOTH GROANING)
543
00:39:08,304 --> 00:39:09,637
Camel poop!
544
00:39:10,723 --> 00:39:13,558
Someone's gonna pay!
545
00:39:14,602 --> 00:39:16,019
Cortezes.
546
00:39:19,190 --> 00:39:20,273
(DOOR BUZZES)
547
00:39:20,900 --> 00:39:24,819
I like your new office. It's smaller, cozy.
548
00:39:25,571 --> 00:39:27,614
Especially smaller.
549
00:39:29,658 --> 00:39:30,700
Oh!
550
00:39:30,785 --> 00:39:32,869
So many successful missions.
551
00:39:32,953 --> 00:39:34,829
Amazing, isn't it?
552
00:39:34,914 --> 00:39:36,581
-Remember this one?
-Oh.
553
00:39:37,625 --> 00:39:40,418
-Which mission is that?
-Mexico.
554
00:39:40,503 --> 00:39:41,836
Of course.
555
00:39:45,216 --> 00:39:48,343
Actually, that was the one mission
we never accomplished.
556
00:39:48,427 --> 00:39:51,721
Ingrid, don't start with your parents again.
557
00:39:52,098 --> 00:39:53,473
It's funny you should mention them.
558
00:39:53,557 --> 00:39:57,310
No. When I mention your parents,
it is the exact opposite of funny.
559
00:39:57,395 --> 00:40:00,230
Doesn't it bother you
that we never got their full blessing?
560
00:40:00,314 --> 00:40:01,481
Frankly, you deserve another chance
561
00:40:01,565 --> 00:40:02,941
-to show them...
-All right, all right.
562
00:40:03,025 --> 00:40:05,693
Invite them if you want, but I won't be here.
563
00:40:05,778 --> 00:40:08,321
Tell them that I had to go
on another mission,
564
00:40:08,406 --> 00:40:10,949
that we're having a little problem
on the moon.
565
00:40:11,700 --> 00:40:13,243
My father loves the moon.
566
00:40:20,376 --> 00:40:22,877
You invited them already, didn't you?
567
00:40:23,379 --> 00:40:24,629
Define "invite."
568
00:40:25,464 --> 00:40:28,174
-DONNAGON: Cortezes.
-What?
569
00:40:28,259 --> 00:40:30,885
-I have some bad news. May I come in?
-(BOTH STAMMERING)
570
00:40:30,970 --> 00:40:32,095
-Certainly, sir.
-Yes, sir.
571
00:40:32,179 --> 00:40:33,346
Great.
572
00:40:41,605 --> 00:40:42,981
Here he is.
573
00:40:49,321 --> 00:40:50,321
(SIGHS)
574
00:40:50,406 --> 00:40:54,117
Two of our Spy Kid operatives
are lost on the Ukata assignment.
575
00:40:54,201 --> 00:40:55,577
Your children had that assignment.
576
00:40:55,661 --> 00:40:56,953
I'm so sorry, Donnagon. How can we help?
577
00:40:57,037 --> 00:41:01,499
Actually, my children are safe
somewhere in the Gobi Desert, I believe.
578
00:41:02,793 --> 00:41:04,711
I'm sorry to say that Carmen and Juni
579
00:41:04,795 --> 00:41:07,547
are somehow
the ones on the Ukata assignment,
580
00:41:07,631 --> 00:41:09,215
a computing error of some kind.
581
00:41:09,300 --> 00:41:10,884
-Communications?
-None.
582
00:41:10,968 --> 00:41:14,637
Their Dragon Spy ship doesn't show up
on radar or satellite.
583
00:41:14,722 --> 00:41:18,725
Greg, Ingrid, you guys risked your lives
once before to save me.
584
00:41:18,809 --> 00:41:20,018
Let me go now
585
00:41:20,102 --> 00:41:23,646
and personally bring your children back.
586
00:41:23,731 --> 00:41:25,064
No. Thank you.
587
00:41:25,149 --> 00:41:28,818
Thank you, Donnagon, but, respectfully,
we have to do this ourselves.
588
00:41:29,945 --> 00:41:33,114
If you could provide tactical backup
and surveillance support of our efforts,
589
00:41:33,199 --> 00:41:35,617
-we'll leave immediately.
-Okay, yeah.
590
00:41:44,752 --> 00:41:46,002
Ingrid...
591
00:41:46,086 --> 00:41:49,088
I know this may be a bad time,
592
00:41:50,382 --> 00:41:52,175
but your parents are here.
593
00:42:13,155 --> 00:42:15,448
But you guys told me
you were coming next Tuesday.
594
00:42:15,533 --> 00:42:18,910
This is a very dangerous assignment,
and you have to wait here.
595
00:42:18,994 --> 00:42:20,328
We want to help.
596
00:42:20,412 --> 00:42:21,955
INGRID: Don't worry.
597
00:42:22,623 --> 00:42:24,791
You taught me everything I know.
598
00:42:24,875 --> 00:42:26,042
Yes.
599
00:42:27,753 --> 00:42:30,880
But not everything we know.
600
00:42:30,965 --> 00:42:34,050
Of course not, Dad. See you in a few hours.
601
00:42:34,134 --> 00:42:35,635
Thanks, honey.
602
00:42:47,356 --> 00:42:49,274
I still don't like him.
603
00:42:53,112 --> 00:42:54,445
Juni?
604
00:42:54,530 --> 00:42:56,155
Was that there before?
605
00:42:59,952 --> 00:43:02,662
That wasn't there a minute ago, was it?
606
00:43:03,998 --> 00:43:05,873
Are you kicking me?
607
00:43:06,458 --> 00:43:08,084
I'm way over here!
608
00:43:08,168 --> 00:43:11,337
I felt something against my foot.
609
00:43:12,047 --> 00:43:14,799
There's something under me! Come look!
610
00:43:16,510 --> 00:43:21,180
I don't see anything, Juni.
Let's just concentrate on getting to shore.
611
00:43:22,474 --> 00:43:25,351
Okay, it's about 200 yards.
612
00:43:25,436 --> 00:43:27,979
If we kick steadily at one foot per kick,
613
00:43:30,024 --> 00:43:31,316
we'll reach it in...
614
00:43:32,860 --> 00:43:34,611
JUNI: Twenty-five minutes?
615
00:43:36,280 --> 00:43:39,240
I don't know. My calculator doesn't work.
616
00:43:40,826 --> 00:43:42,410
(BOTH SCREAMING)
617
00:43:42,870 --> 00:43:44,495
Juni, what did you do?
618
00:43:44,580 --> 00:43:47,081
JUNI: The air's coming out of our suits!
619
00:43:47,166 --> 00:43:48,374
CARMEN: We're heading towards shore!
620
00:44:04,600 --> 00:44:06,142
"Travel heavy!"
621
00:44:09,063 --> 00:44:10,188
Good idea!
622
00:44:10,272 --> 00:44:13,441
All right. Give it a rest.
623
00:44:15,736 --> 00:44:18,613
Okay, we're gonna set up a campsite,
624
00:44:18,739 --> 00:44:21,908
put up the tent, build a little fire.
625
00:44:21,992 --> 00:44:23,576
JUNI: And roast marshmallows?
626
00:44:31,710 --> 00:44:33,294
I can't believe this!
627
00:44:33,379 --> 00:44:35,838
-What happened?
-Nothing, that's just it.
628
00:44:35,923 --> 00:44:37,465
That was supposed to make
an instant campfire,
629
00:44:37,549 --> 00:44:39,092
and that was supposed to make a shelter.
630
00:44:40,761 --> 00:44:42,553
None of our gadgets work.
631
00:44:43,472 --> 00:44:45,431
You mean we have to use our heads?
632
00:44:46,266 --> 00:44:47,350
Yes.
633
00:44:48,477 --> 00:44:49,477
Ouch.
634
00:44:55,275 --> 00:44:57,318
DONNAGON: Big office.
635
00:44:58,946 --> 00:45:02,573
Director of the OSS' office.
636
00:45:04,493 --> 00:45:05,576
Big.
637
00:45:16,797 --> 00:45:18,005
(SIGHS)
638
00:45:25,472 --> 00:45:27,390
Did you find the source
of equal or greater power?
639
00:45:27,474 --> 00:45:29,308
It emanates
from the north side of the island.
640
00:45:29,393 --> 00:45:30,601
Have you located the Island Man?
641
00:45:30,686 --> 00:45:32,019
He's somewhere underground.
642
00:45:32,104 --> 00:45:34,856
Yeah, well, start digging. I'm on my way.
643
00:45:46,410 --> 00:45:48,578
Come on, Juni.
Let's go check out the island.
644
00:45:48,662 --> 00:45:51,164
I just set up camp. See?
645
00:45:54,835 --> 00:45:56,669
Sure wish Gary was here.
646
00:45:56,754 --> 00:45:59,297
He'd want to find out
who was behind all this.
647
00:46:05,137 --> 00:46:06,179
Oh, man!
648
00:46:07,389 --> 00:46:09,182
All right, let's go.
649
00:46:13,020 --> 00:46:14,061
Wow!
650
00:46:14,813 --> 00:46:16,939
This place is amazing!
651
00:46:17,858 --> 00:46:19,734
Check out that rock!
652
00:46:21,236 --> 00:46:24,155
-Looks like a hot dog.
-Uh-huh.
653
00:46:24,239 --> 00:46:27,575
Well, I've seen enough.
Let's go back to the beach.
654
00:46:29,036 --> 00:46:31,370
-What?
-(WHISPERING) Listen.
655
00:46:31,455 --> 00:46:33,247
I hear something humming.
656
00:46:38,670 --> 00:46:42,632
Somebody here has power.
We need to find out who and for what.
657
00:46:45,469 --> 00:46:47,512
AUTOMATED VOICE: Destination, Ukata.
658
00:46:47,596 --> 00:46:50,890
Estimated time of arrival,
one minute and counting.
659
00:46:53,227 --> 00:46:55,061
How fast are we going?
660
00:46:55,938 --> 00:46:59,649
-85 knots.
-Go faster.
661
00:46:59,733 --> 00:47:01,234
With pleasure.
662
00:47:04,154 --> 00:47:05,404
Faster.
663
00:47:09,284 --> 00:47:10,952
Faster.
664
00:47:11,870 --> 00:47:14,247
-Can't go faster.
-Faster.
665
00:47:14,331 --> 00:47:15,623
I broke the fast thingy.
666
00:47:16,583 --> 00:47:17,875
Faster!
667
00:47:19,294 --> 00:47:20,670
(ALARM SOUNDING)
668
00:47:22,130 --> 00:47:23,339
(THUD)
669
00:47:24,800 --> 00:47:26,425
(GERTI GROANING)
670
00:47:27,094 --> 00:47:30,721
All right. Now what?
671
00:47:37,813 --> 00:47:41,691
This is terrific. You know, this is just great.
You really did it this time, Gerti.
672
00:47:42,568 --> 00:47:43,943
Are you kicking me?
673
00:47:44,695 --> 00:47:47,613
No. I'm way over here, cheese ball.
674
00:47:48,782 --> 00:47:49,866
(GROWLING)
675
00:47:49,950 --> 00:47:51,242
(BOTH SCREAMING)
676
00:48:10,304 --> 00:48:11,846
(BOTH GROANING)
677
00:48:15,767 --> 00:48:18,227
I'm gonna zap that sucker to bits!
678
00:48:18,312 --> 00:48:19,645
Come here!
679
00:48:24,484 --> 00:48:25,651
Wait!
680
00:48:28,322 --> 00:48:30,489
Save it for the Cortezes.
681
00:48:31,658 --> 00:48:33,200
Excellent idea.
682
00:48:35,537 --> 00:48:38,581
I don't get it! I saw it go through this wall.
683
00:48:38,665 --> 00:48:40,291
(SIGHS) What's your assessment, Juni?
684
00:48:40,375 --> 00:48:42,043
I'd think better with food in my belly.
685
00:48:43,754 --> 00:48:45,463
I think we should go up there
and check it out.
686
00:48:45,547 --> 00:48:49,091
-Up there, to the top of the volcano?
-Yep.
687
00:48:49,176 --> 00:48:51,719
Not even if my micro grapplers
were working.
688
00:48:52,596 --> 00:48:55,056
-Gary would be brave enough to do it.
-Nope.
689
00:48:55,140 --> 00:48:57,934
Nothing you can say can change my mind.
690
00:48:58,560 --> 00:48:59,769
(TRUMPETING)
691
00:49:01,521 --> 00:49:03,814
-What did you just say?
-I didn't.
692
00:49:07,819 --> 00:49:09,028
Race you to the top!
693
00:49:21,083 --> 00:49:22,625
(BOTH GRUNTING)
694
00:49:27,089 --> 00:49:28,255
Volcano.
695
00:49:30,300 --> 00:49:31,884
Juni, stay back.
696
00:49:35,263 --> 00:49:36,889
It's not active.
697
00:49:37,140 --> 00:49:38,349
(SQUEALING)
698
00:49:38,433 --> 00:49:39,433
(JUNI SCREAMS)
699
00:49:39,726 --> 00:49:40,893
Juni!
700
00:49:45,691 --> 00:49:48,734
What are you waiting for?
Get me out of here!
701
00:49:49,486 --> 00:49:52,697
If my auto retractor was working,
I'd get us both back up there!
702
00:49:53,782 --> 00:49:55,783
Okay. I'm gonna grab your hand.
703
00:49:57,911 --> 00:49:59,036
Okay.
704
00:50:00,914 --> 00:50:02,164
Okay.
705
00:50:03,291 --> 00:50:04,291
(EXCLAIMS)
706
00:50:07,587 --> 00:50:08,921
My cell phone!
707
00:50:12,092 --> 00:50:14,176
Why'd you stop? Something wrong?
708
00:50:14,261 --> 00:50:15,261
Close your eyes.
709
00:50:16,096 --> 00:50:17,138
Why?
710
00:50:19,433 --> 00:50:20,433
(BOTH SCREAM)
711
00:50:20,517 --> 00:50:21,684
Juni!
712
00:50:21,768 --> 00:50:23,936
-What?
-I'm sorry!
713
00:50:40,162 --> 00:50:42,455
How long have we been falling?
714
00:50:43,373 --> 00:50:46,375
I don't know. My watch doesn't tell time.
715
00:50:46,960 --> 00:50:48,127
Best guess?
716
00:50:48,545 --> 00:50:50,796
I'd say about three hours.
717
00:50:51,673 --> 00:50:53,132
Feels like four.
718
00:51:05,645 --> 00:51:07,855
How could you be eating at a time like this?
719
00:51:07,939 --> 00:51:10,608
You know that tickling sensation
you get when you fall?
720
00:51:10,692 --> 00:51:11,734
Of course.
721
00:51:11,818 --> 00:51:14,653
That pretty much went away
after the first hour.
722
00:51:16,031 --> 00:51:17,656
-Ground!
-(YELLS)
723
00:51:21,328 --> 00:51:23,162
What happened?
724
00:51:23,246 --> 00:51:26,082
I don't know! We're floating!
725
00:51:28,794 --> 00:51:30,086
Who are you?
726
00:51:30,170 --> 00:51:32,838
-Do you see something?
-Over there, hiding.
727
00:51:33,340 --> 00:51:35,800
-What do you want?
-I want to get down.
728
00:51:35,884 --> 00:51:39,261
I'm Carmen Cortez,
Special Agent of the OSS.
729
00:51:39,346 --> 00:51:44,391
I'm Romero, sole inhabitant of this island
of Leeke Leeke.
730
00:51:46,436 --> 00:51:49,063
Sole human inhabitant, that is.
731
00:51:49,856 --> 00:51:52,691
-And you are?
-Tired and hungry.
732
00:51:52,776 --> 00:51:55,736
Nice to meet you, tired and hungry.
733
00:51:57,572 --> 00:52:00,616
-Careful! You'll crush my island!
-Sorry.
734
00:52:00,700 --> 00:52:03,285
We just fell four hours.
We're a little clumsy right now.
735
00:52:03,370 --> 00:52:06,205
You weren't falling. It was an illusion.
736
00:52:10,252 --> 00:52:11,418
Magic?
737
00:52:15,382 --> 00:52:16,757
Science.
738
00:52:17,217 --> 00:52:18,801
(ANIMALS CRYING)
739
00:52:21,638 --> 00:52:23,472
Quickly, we must get somewhere safe!
740
00:52:32,899 --> 00:52:34,650
I'm a genetic specialist.
741
00:52:34,734 --> 00:52:38,154
I needed a controlled environment
for my experiments.
742
00:52:38,738 --> 00:52:39,905
The creatures we've been hearing?
743
00:52:41,575 --> 00:52:43,659
My experiments, run amok.
744
00:52:44,286 --> 00:52:45,411
What happened?
745
00:52:50,250 --> 00:52:52,501
I thought I would make a fortune from it.
746
00:52:52,586 --> 00:52:54,837
Kids everywhere would have
their own miniature zoos,
747
00:52:54,921 --> 00:52:57,256
right there in their bedrooms.
748
00:52:57,340 --> 00:52:58,924
A miniature zoo?
749
00:53:00,427 --> 00:53:04,263
God's creatures on a manageable scale.
750
00:53:04,347 --> 00:53:05,598
(ANIMALS SQUAWKING)
751
00:53:10,020 --> 00:53:11,478
Unbelievable.
752
00:53:12,063 --> 00:53:14,690
I called it "Romero's Zoo,"
753
00:53:14,774 --> 00:53:17,401
genetically miniaturized animals.
754
00:53:17,485 --> 00:53:20,446
Lions, tigers, bears, penguins.
755
00:53:22,949 --> 00:53:23,949
Monkeys.
756
00:53:24,618 --> 00:53:26,076
(CHITTERING)
757
00:53:26,161 --> 00:53:27,912
Monkeys in a barrel.
758
00:53:27,996 --> 00:53:30,247
Careful. Careful.
759
00:53:35,462 --> 00:53:39,215
One day, I accidentally mixed up
two or three different test tubes
760
00:53:39,299 --> 00:53:42,301
and created a new species altogether.
761
00:53:51,478 --> 00:53:55,064
Romero's Zoo Too.
762
00:53:55,148 --> 00:53:58,442
An entirely new miniature zoo
763
00:53:59,236 --> 00:54:03,405
where each species
is unlike any creature you've ever seen.
764
00:54:05,283 --> 00:54:06,992
-Horse-fly?
-Uh-huh.
765
00:54:08,787 --> 00:54:10,037
-Cat-fish.
-(MEWS)
766
00:54:11,164 --> 00:54:12,665
Spider-monkey?
767
00:54:14,834 --> 00:54:16,168
-Bull-frog.
-(SNORTING)
768
00:54:18,463 --> 00:54:20,089
-Slizzards.
-Whoa!
769
00:54:20,173 --> 00:54:21,674
Stay away from those.
770
00:54:21,758 --> 00:54:24,134
And so, I started to think,
771
00:54:24,219 --> 00:54:27,972
if only I could make them
all a wee bit bigger,
772
00:54:28,056 --> 00:54:30,766
you know, for kids with meatier hands.
773
00:54:32,352 --> 00:54:35,521
That's where things went very wrong.
774
00:54:35,605 --> 00:54:38,148
I applied a growth serum,
775
00:54:38,233 --> 00:54:40,859
and they took to it all too well.
776
00:54:47,117 --> 00:54:48,534
(EXCLAIMING)
777
00:54:50,954 --> 00:54:52,246
No!
778
00:54:52,330 --> 00:54:55,582
And I've been locked up in here ever since.
779
00:54:56,543 --> 00:54:59,086
I'm afraid to go out there again.
780
00:55:02,048 --> 00:55:05,175
They've tried to gobble me up
on more than one occasion.
781
00:55:05,260 --> 00:55:07,303
Why do they despise me so?
782
00:55:08,722 --> 00:55:10,222
I created them.
783
00:55:14,728 --> 00:55:17,730
Do you think God stays in heaven
784
00:55:17,814 --> 00:55:21,608
because he, too, lives in fear
of what he's created
785
00:55:23,153 --> 00:55:24,653
here on Earth?
786
00:55:25,196 --> 00:55:27,364
Stop looking at me like that.
787
00:55:28,491 --> 00:55:29,575
I'm no loon.
788
00:55:29,659 --> 00:55:32,494
What I'm still trying to figure out
is why this island doesn't show up
789
00:55:32,579 --> 00:55:34,496
on even our most advanced satellites.
790
00:55:34,581 --> 00:55:38,334
I created a cloaking device to shield
my island from curious eyes.
791
00:55:38,418 --> 00:55:41,170
Anything electronically powered
that comes within a mile radius
792
00:55:41,254 --> 00:55:42,463
instantly shuts down.
793
00:55:42,547 --> 00:55:45,007
Any radar that passes over me is displaced,
794
00:55:45,091 --> 00:55:47,843
creating the illusion
that my island doesn't exist.
795
00:55:48,428 --> 00:55:49,762
The Transmooker device.
796
00:55:50,597 --> 00:55:51,764
How did you know?
797
00:55:51,848 --> 00:55:53,515
Your cloaking device is highly coveted.
798
00:55:53,600 --> 00:55:56,060
People everywhere
are trying to get their hands on it.
799
00:55:56,728 --> 00:55:58,937
(GERTI SCREAMING IN DISTANCE)
800
00:56:01,441 --> 00:56:03,442
Are you sure we're the only humans here?
801
00:56:09,199 --> 00:56:12,868
There they are.
Two children, judging by their size.
802
00:56:12,952 --> 00:56:14,328
What is this?
803
00:56:14,412 --> 00:56:16,622
It's a miniature of the island.
804
00:56:20,502 --> 00:56:23,212
The center point of the volcano
provides a gravitational basis
805
00:56:23,296 --> 00:56:26,215
for which my miniature creatures
can line up exactly
806
00:56:26,299 --> 00:56:28,050
to their larger clone counterparts.
807
00:56:28,635 --> 00:56:31,553
So, wherever your miniature
creatures are on this model,
808
00:56:31,638 --> 00:56:33,430
it's where the bigger ones are outside?
809
00:56:33,515 --> 00:56:36,892
Correct. I can keep track
of their whereabouts this way.
810
00:56:36,976 --> 00:56:40,938
See? The two intruder children
are being chased by a slizzard.
811
00:56:41,022 --> 00:56:43,107
-Gary and Gerti.
-Leave 'em.
812
00:56:43,191 --> 00:56:44,316
We have to go help them!
813
00:56:44,401 --> 00:56:46,568
They shouldn't be snooping around
my island to begin with!
814
00:56:46,653 --> 00:56:48,737
-I'm with you, dude.
-We have to help them.
815
00:56:48,822 --> 00:56:50,906
I'm not going out there! I'll be eaten!
816
00:56:53,910 --> 00:56:55,661
What a bizarre man.
817
00:56:58,164 --> 00:57:00,999
GERTI: Help us! Somebody!
GARY: Help!
818
00:57:01,084 --> 00:57:02,501
JUNI: What are you guys doing down there?
819
00:57:02,585 --> 00:57:04,336
That's real funny, clown. Get us out!
820
00:57:04,421 --> 00:57:07,840
We tried to activate our micro grapplers,
but they didn't deploy!
821
00:57:07,924 --> 00:57:09,716
Nothing works here.
822
00:57:09,801 --> 00:57:11,927
Yeah, we know that now.
Thanks for the update, carrot top.
823
00:57:12,011 --> 00:57:14,847
-Juni, come back. They need our help.
-I'll help them.
824
00:57:15,598 --> 00:57:20,060
I want to get him back over here
so I can push him back over myself.
825
00:57:20,145 --> 00:57:21,353
-Hurry up.
-Come on.
826
00:57:21,896 --> 00:57:24,606
Here, Gary. Give me your hand.
827
00:57:26,568 --> 00:57:27,651
Thank you, Carmen.
828
00:57:31,990 --> 00:57:35,200
Here, Gerti, give me your hand.
829
00:57:35,577 --> 00:57:37,119
Just wait till my father gets here.
830
00:57:38,204 --> 00:57:40,038
Your father's coming?
831
00:57:44,294 --> 00:57:47,421
-Where are you taking me now, Carmen?
-CARMEN: Hold on.
832
00:57:52,051 --> 00:57:54,970
Why are you still hiding?
We're kids, not monsters.
833
00:57:55,054 --> 00:57:56,054
What's the difference?
834
00:57:56,139 --> 00:57:58,640
Relax. They're OSS Agents, as well.
835
00:57:58,725 --> 00:58:00,851
-Level One.
-They're Donnagon's kids.
836
00:58:01,269 --> 00:58:02,394
Agent Donnagon?
837
00:58:02,479 --> 00:58:04,480
You work for the OSS, don't you?
838
00:58:04,564 --> 00:58:06,732
-I work for a man named Donnagon.
-Who is this guy?
839
00:58:06,816 --> 00:58:08,901
Donnagon's not interested
in your creatures.
840
00:58:08,985 --> 00:58:10,027
Why not?
841
00:58:10,111 --> 00:58:12,112
The Transmooker device
that hides your island,
842
00:58:12,197 --> 00:58:13,947
that's what Donnagon really wants.
843
00:58:14,032 --> 00:58:15,324
That's not nearly as interesting.
844
00:58:15,408 --> 00:58:19,411
Now that Donnagon's head of the OSS,
he has the power to take it from you.
845
00:58:19,496 --> 00:58:20,913
What are you babbling about now, Juni?
846
00:58:20,997 --> 00:58:24,458
The Transmooker you took
from the President's daughter, Gary.
847
00:58:24,542 --> 00:58:25,959
It was just a prototype.
848
00:58:26,044 --> 00:58:28,003
The real Transmooker device
is here on this island.
849
00:58:28,087 --> 00:58:31,423
It's even more powerful and can shut down
all technology on the planet.
850
00:58:31,508 --> 00:58:34,760
You said your father's on his way.
I think he's coming to pick it up.
851
00:58:35,345 --> 00:58:36,762
You're all liars.
852
00:58:36,846 --> 00:58:39,139
Do you really think
you're gonna turn us on our own father?
853
00:58:39,224 --> 00:58:41,266
Did your dad tell you
the mission you went on
854
00:58:41,351 --> 00:58:43,185
was just a setup for Carmen and me?
855
00:58:43,269 --> 00:58:45,562
-Why not?
-He has his reasons.
856
00:58:45,647 --> 00:58:49,274
That's what being a good spy is all about,
trust no one.
857
00:58:49,359 --> 00:58:51,360
How to Be a Spy, we've read it.
858
00:58:51,444 --> 00:58:56,323
Read it again. A good spy makes no binding
connections with family or friends.
859
00:58:56,407 --> 00:58:58,492
I don't believe in that, do you?
860
00:58:58,576 --> 00:59:00,994
GARY: If you want to be a good spy,
you better believe it.
861
00:59:01,079 --> 00:59:04,289
My father's a great spy,
so let's grow up, shall we?
862
00:59:04,374 --> 00:59:08,001
Whatever my father's done,
it's what it takes to play in the big world.
863
00:59:08,086 --> 00:59:10,504
Like it or not. Come on, Gerti. Let's go.
864
00:59:12,715 --> 00:59:16,552
-He's right.
-Why can't you side with me just once?
865
00:59:16,636 --> 00:59:18,887
There are no sides.
You're right, and he's right, too.
866
00:59:18,972 --> 00:59:20,973
That's what being a spy means.
867
00:59:21,057 --> 00:59:22,808
-Well, I don't like it.
-Then quit.
868
00:59:22,892 --> 00:59:24,977
-I will.
-Yeah, right.
869
00:59:37,490 --> 00:59:38,490
(KEYBOARD CLACKING)
870
00:59:43,997 --> 00:59:45,122
INGRID: Donnagon was right.
871
00:59:45,206 --> 00:59:48,208
Their Dragon Spy doesn't show up
anywhere on radar.
872
00:59:49,335 --> 00:59:51,587
I am not interested in finding the sub.
873
00:59:53,548 --> 00:59:58,552
Remember that year I insisted
on doing the children's dental work myself?
874
00:59:58,636 --> 01:00:00,429
How could I forget?
875
01:00:02,807 --> 01:00:06,351
I installed a nonelectrical tracking device
in their teeth,
876
01:00:06,436 --> 01:00:08,103
my own invention.
877
01:00:08,187 --> 01:00:09,938
But I haven't been able to test it,
878
01:00:10,898 --> 01:00:12,149
until
879
01:00:13,568 --> 01:00:14,860
now.
880
01:00:16,154 --> 01:00:17,696
-INGRID: Honey, it works!
-Whoa!
881
01:00:18,865 --> 01:00:20,532
Hard to believe.
882
01:00:20,617 --> 01:00:22,117
But according to this,
883
01:00:24,621 --> 01:00:26,496
they're in the middle of the ocean.
884
01:00:26,581 --> 01:00:28,624
Above sea level.
885
01:00:28,708 --> 01:00:31,376
But where they are on the map,
there's no land mass.
886
01:00:32,712 --> 01:00:34,171
How can that be?
887
01:00:34,922 --> 01:00:36,423
(WHIRRING)
888
01:00:36,507 --> 01:00:37,799
Now what?
889
01:00:38,968 --> 01:00:40,844
Something's got us.
890
01:01:03,493 --> 01:01:04,493
(SCREAMS)
891
01:01:04,577 --> 01:01:06,244
What is it?
892
01:01:06,329 --> 01:01:07,537
Your mother.
893
01:01:07,622 --> 01:01:10,290
-Mom?
-We wanted to join you.
894
01:01:11,000 --> 01:01:12,000
Are you nuts?
895
01:01:12,085 --> 01:01:13,627
We needed a bigger boat.
896
01:01:13,711 --> 01:01:16,296
And we brought real food.
897
01:01:16,381 --> 01:01:19,466
None of that freeze-dried stuff
you thinks’ so chic.
898
01:01:19,550 --> 01:01:21,176
-Son-in-law.
-Yeah?
899
01:01:21,260 --> 01:01:23,053
Make yourself useful.
900
01:01:23,596 --> 01:01:24,680
Why are you here?
901
01:01:24,764 --> 01:01:27,182
We wanted to help get
our grandchildren back!
902
01:01:27,266 --> 01:01:28,475
Uh-uh.
903
01:01:29,185 --> 01:01:31,520
We will get our grandchildren back.
904
01:01:31,604 --> 01:01:32,646
(SPEAKS SPANISH)
905
01:01:32,730 --> 01:01:35,190
Wait. You've got something on your lip.
906
01:01:35,274 --> 01:01:37,317
-What? (EXCLAIMS)
-Got it.
907
01:01:38,945 --> 01:01:43,699
Mom, Dad, I am a big girl now,
and I can take care of myself, okay?
908
01:01:43,783 --> 01:01:46,368
And Gregorio and I,
we can take care of finding our children.
909
01:01:46,452 --> 01:01:48,453
No, you don't seem to understand.
910
01:01:48,538 --> 01:01:52,666
This isn't you and Gregorio
simply saving the world again.
911
01:01:52,750 --> 01:01:56,169
This time, we all have much more
to lose if you fail.
912
01:01:56,254 --> 01:01:58,046
Carmen and Juni.
913
01:01:58,131 --> 01:02:01,550
You cannot come with us.
It is too dangerous.
914
01:02:01,634 --> 01:02:05,804
Oh, you mean we can't handle ourselves.
915
01:02:16,232 --> 01:02:19,192
May I have my moustache back? Please?
916
01:02:21,696 --> 01:02:24,281
If Donnagon really is on his way,
917
01:02:25,450 --> 01:02:28,160
we have to destroy the Transmooker.
918
01:02:29,579 --> 01:02:30,912
Where is it?
919
01:02:30,997 --> 01:02:34,499
The other side of the island.
Not easy to get to.
920
01:02:35,209 --> 01:02:38,837
The journey alone is more dangerous
than the Transmooker itself.
921
01:02:38,921 --> 01:02:40,213
I made sure of it.
922
01:02:40,840 --> 01:02:41,965
Show us.
923
01:02:42,884 --> 01:02:44,593
You're not going out there, are you?
924
01:02:44,677 --> 01:02:46,887
CARMEN: We don't have much choice, do we?
925
01:02:46,971 --> 01:02:48,430
With those monsters running around?
926
01:02:48,514 --> 01:02:51,892
I don't believe they're monsters.
Maybe you shouldn't, either.
927
01:02:51,976 --> 01:02:54,186
-What should I believe?
-JUNI: I don't know.
928
01:02:54,270 --> 01:02:57,814
You're always in here hiding.
Maybe they just wanna be with you.
929
01:02:57,899 --> 01:02:59,608
Be with me?
930
01:02:59,692 --> 01:03:02,360
They wanna be picking me out of their teeth,
is what they wanna be.
931
01:03:02,445 --> 01:03:04,446
You just gotta show them who's boss.
932
01:03:04,530 --> 01:03:05,572
You're not afraid?
933
01:03:08,159 --> 01:03:10,368
First thing you gotta do is...
934
01:03:12,038 --> 01:03:13,747
Fall into this pit.
935
01:03:17,794 --> 01:03:19,336
How does it work?
936
01:03:19,420 --> 01:03:21,963
Supposedly, they're run magnetically.
937
01:03:23,883 --> 01:03:26,218
We should be able to ride over
a determined path.
938
01:03:36,729 --> 01:03:39,231
We have to get the Transmooker
before they do.
939
01:03:39,315 --> 01:03:40,482
Right.
940
01:03:48,574 --> 01:03:50,116
(SCREECHING)
941
01:03:50,201 --> 01:03:52,577
Slizzards. Oh, no.
942
01:04:02,088 --> 01:04:03,755
This is cool.
943
01:04:03,840 --> 01:04:05,090
(THUDDING)
944
01:04:06,342 --> 01:04:07,759
(SCREECHING)
945
01:04:10,763 --> 01:04:13,014
Juni! Juni!
946
01:04:14,016 --> 01:04:15,642
I think we should get off now.
947
01:04:16,352 --> 01:04:18,311
-Why?
-Trust me!
948
01:04:19,564 --> 01:04:20,689
(SCREAMS)
949
01:04:20,773 --> 01:04:22,399
Jump now!
950
01:04:31,742 --> 01:04:33,368
Gary and Gerti.
951
01:04:33,786 --> 01:04:36,204
I told you they were following us.
952
01:04:43,713 --> 01:04:45,964
AUTOMATED VOICE:
You have one new message.
953
01:04:46,048 --> 01:04:47,549
Message one.
954
01:04:47,633 --> 01:04:52,345
Hello, Alexandra, it's me, Agent Juni Cortez.
I'm on a mission.
955
01:04:53,431 --> 01:04:54,848
I know I shouldn't be.
956
01:04:54,932 --> 01:04:56,892
But I had an idea for you and your father.
957
01:04:56,976 --> 01:04:59,185
Simply tell him you need to talk to him.
958
01:04:59,270 --> 01:05:03,899
Tell him it's nothing urgent,
but someday it might be urgent.
959
01:05:04,317 --> 01:05:07,569
And you need to open
the communication lines right now.
960
01:05:07,653 --> 01:05:09,863
So give me a call. Love to hear from you.
961
01:05:09,947 --> 01:05:12,240
And right now it's about...
962
01:05:12,325 --> 01:05:15,118
Silly me, I forgot my watch doesn't tell time.
963
01:05:15,202 --> 01:05:16,494
-And...
-(BEEPING)
964
01:05:16,913 --> 01:05:18,705
CARMEN: Something's wrong.
Take the wheel.
965
01:05:18,789 --> 01:05:20,123
Gotta go. Good luck!
966
01:05:20,625 --> 01:05:22,626
-Juni!
-AUTOMATED VOICE: End of message.
967
01:05:28,549 --> 01:05:30,050
HELGA: Gregorio, the signal
968
01:05:30,134 --> 01:05:31,801
-requires that you go around...
-He won't listen to you.
969
01:05:31,886 --> 01:05:34,930
-He won't listen to you, Mother.
-Choose another direction.
970
01:05:35,014 --> 01:05:38,600
He wants to make sure
he loses the children again.
971
01:05:38,684 --> 01:05:41,394
If you would only listen to us
and do what we're saying.
972
01:05:41,479 --> 01:05:42,771
You're tracking them all wrong.
973
01:05:42,855 --> 01:05:44,940
Ingrid, tell him he's tracking them all wrong.
974
01:05:45,024 --> 01:05:48,234
Mom, Dad, I have told you before,
and I will tell you again,
975
01:05:48,319 --> 01:05:50,070
no backseat driving.
976
01:05:50,154 --> 01:05:53,823
When Gregorio is at the wheel,
no one tells him what to do.
977
01:05:53,908 --> 01:05:55,408
(SIGHS)
978
01:05:55,493 --> 01:05:57,118
Turn here, honey.
979
01:05:59,205 --> 01:06:00,372
Sorry.
980
01:06:00,456 --> 01:06:04,626
VALENTIN: You're sure
you're reading that map correctly?
981
01:06:05,378 --> 01:06:09,714
The coordinates correspond
to Carmen and Juni's current position.
982
01:06:09,799 --> 01:06:14,010
These are my children.
And I will find them my way!
983
01:06:16,138 --> 01:06:17,180
Blah, blah, blah.
984
01:06:17,264 --> 01:06:20,767
I never understand a single word
he's saying. Never.
985
01:06:20,851 --> 01:06:25,271
Not only were we set up,
but I bet Donnagon knew all along
986
01:06:25,356 --> 01:06:28,483
that you'd hack your way
into taking this assignment.
987
01:06:28,567 --> 01:06:30,986
I was wondering the same thing.
988
01:06:33,447 --> 01:06:35,198
Juni, open up.
989
01:06:35,282 --> 01:06:36,533
What?
990
01:06:37,076 --> 01:06:40,578
Dad installed these trackers
in case we ever got lost.
991
01:06:42,373 --> 01:06:43,373
(SCREAMS)
992
01:06:46,043 --> 01:06:47,836
Hurry. Take mine out.
993
01:06:49,422 --> 01:06:51,756
And why are we doing this?
994
01:06:53,134 --> 01:06:54,134
(EXCLAIMS)
995
01:06:56,429 --> 01:06:59,889
-When we get lost, who saves us?
-Mom and Dad.
996
01:06:59,974 --> 01:07:02,183
Now, if Mom and Dad also disappear,
997
01:07:02,268 --> 01:07:04,853
who's gonna stop Donnagon
from using the Transmooker device?
998
01:07:04,937 --> 01:07:06,229
Donnagon wants us all together
999
01:07:06,313 --> 01:07:08,857
so he can destroy the island
and all of us with it.
1000
01:07:08,941 --> 01:07:11,526
Mom and Dad, even Romero.
1001
01:07:11,610 --> 01:07:13,069
We can't let Mom and Dad find us.
1002
01:07:14,947 --> 01:07:16,656
Or Donnagon wins.
1003
01:07:17,742 --> 01:07:19,409
A big sacrifice.
1004
01:07:19,493 --> 01:07:21,286
Family is sacrifice.
1005
01:07:27,251 --> 01:07:30,086
What happened? What did you just do?
1006
01:07:33,507 --> 01:07:35,133
We lost Carmen.
1007
01:07:37,428 --> 01:07:38,803
And Juni?
1008
01:07:39,638 --> 01:07:40,847
Juni's still on-line.
1009
01:07:44,143 --> 01:07:45,477
I love you.
1010
01:07:51,484 --> 01:07:52,984
That can't be.
1011
01:07:54,820 --> 01:07:57,238
Okay, okay. What do we do?
1012
01:08:02,495 --> 01:08:03,995
I don't know.
1013
01:08:05,915 --> 01:08:07,123
(SIGHS)
1014
01:08:14,673 --> 01:08:19,219
Maybe this is like the mission of the spies
who didn't want to be found.
1015
01:08:19,720 --> 01:08:23,264
You know, if they don't want to be found,
1016
01:08:23,349 --> 01:08:26,518
maybe their position is compromised.
1017
01:08:26,602 --> 01:08:27,852
(EXHALES)
1018
01:08:34,693 --> 01:08:38,988
Now, Gregorio, don't tell me
you didn't have a backup plan.
1019
01:08:40,991 --> 01:08:45,286
Ingrid, was Juni wearing
that charm necklace
1020
01:08:45,371 --> 01:08:47,413
I sent him for Christmas last year?
1021
01:08:47,873 --> 01:08:50,500
-He never takes it off.
-Then we got him.
1022
01:08:51,168 --> 01:08:54,712
I was worried about Juni's well-being,
1023
01:08:55,339 --> 01:09:00,635
so I put a tracer in his necklace.
1024
01:09:02,138 --> 01:09:05,515
-There he is.
-Thanks, Dad.
1025
01:09:05,599 --> 01:09:08,643
Are you sure
you don't want me to take over the wheel?
1026
01:09:08,727 --> 01:09:11,688
That's funny. It's funny.
1027
01:09:20,364 --> 01:09:21,906
Back to work.
1028
01:09:22,408 --> 01:09:24,159
Where are we?
1029
01:09:24,243 --> 01:09:28,204
Well, not far from the antechamber.
1030
01:09:28,289 --> 01:09:30,248
I think it's behind us.
1031
01:09:31,625 --> 01:09:32,959
(GROWLING)
1032
01:09:39,175 --> 01:09:41,759
Don't move. Maybe it's friendly.
1033
01:09:42,261 --> 01:09:43,803
(ROARS)
1034
01:09:43,888 --> 01:09:45,555
Maybe it's not.
1035
01:09:48,517 --> 01:09:49,767
Let's go!
1036
01:09:57,651 --> 01:09:59,194
(BOTH COUGHING)
1037
01:10:05,826 --> 01:10:09,996
It's an underwater cave.
We'll have to go all the way around.
1038
01:10:10,122 --> 01:10:11,956
That'll take all day.
1039
01:10:12,041 --> 01:10:13,541
There must be a faster...
1040
01:10:14,585 --> 01:10:15,585
(SNARLS)
1041
01:10:28,974 --> 01:10:32,560
JUNI: Wow. What is this place?
1042
01:10:36,482 --> 01:10:38,691
Do you think that's real gold?
1043
01:10:39,860 --> 01:10:43,488
Gross! This is so slimy.
1044
01:10:44,782 --> 01:10:45,990
I hate mold.
1045
01:10:46,700 --> 01:10:47,909
CARMEN: I can hear your thoughts.
1046
01:10:48,702 --> 01:10:51,454
-JUNI: What?
-(GASPS) And you can hear mine!
1047
01:10:51,538 --> 01:10:55,583
Our mouths aren't moving,
but we can hear what we're thinking.
1048
01:10:56,126 --> 01:10:57,210
Say something.
1049
01:10:57,294 --> 01:10:58,670
(INAUDIBLE)
1050
01:10:59,046 --> 01:11:00,421
(BOTH GASP)
1051
01:11:01,048 --> 01:11:02,423
CARMEN: How strange.
1052
01:11:02,758 --> 01:11:05,218
We can only communicate by thought.
1053
01:11:05,302 --> 01:11:06,469
JUNI: Magic.
1054
01:11:07,471 --> 01:11:08,554
CARMEN: Think something.
1055
01:11:08,806 --> 01:11:09,806
JUNI: Uh...
1056
01:11:10,224 --> 01:11:11,849
Your feet stink.
1057
01:11:12,476 --> 01:11:13,726
CARMEN: I wonder.
1058
01:11:15,896 --> 01:11:17,230
(SNIFFING)
1059
01:11:17,898 --> 01:11:18,940
Oh!
1060
01:11:21,735 --> 01:11:24,654
Okay, this place is really weird.
1061
01:11:24,738 --> 01:11:27,323
-Let's go.
-Good thinking.
1062
01:11:32,621 --> 01:11:35,290
JUNI: Now, this is more like it.
1063
01:11:36,959 --> 01:11:38,835
Treasure.
1064
01:11:42,881 --> 01:11:44,590
Skeletons.
1065
01:11:44,675 --> 01:11:46,342
Dead skeletons.
1066
01:11:47,720 --> 01:11:49,721
CARMEN: Is there any other kind?
1067
01:11:55,269 --> 01:11:59,439
This must've been where
the pirate prisoners and treasure were kept.
1068
01:12:09,575 --> 01:12:14,620
This must've been a pretty special necklace
for them to die fighting over it.
1069
01:12:15,414 --> 01:12:17,498
One necklace to rule them all...
1070
01:12:17,583 --> 01:12:20,293
-Put it back, Juni!
-I didn't take it yet.
1071
01:12:20,377 --> 01:12:22,337
CARMEN: I can read your mind, remember?
1072
01:12:22,421 --> 01:12:24,547
This land is ancient and cursed.
1073
01:12:24,631 --> 01:12:28,343
If you take anything, you'll doom us both.
Let's go!
1074
01:12:57,039 --> 01:12:59,415
Come on! I think I found a way out.
1075
01:12:59,500 --> 01:13:01,084
JUNI: Which way?
1076
01:13:01,168 --> 01:13:04,128
I don't know. You pick, right or left?
1077
01:13:05,297 --> 01:13:06,464
Right.
1078
01:13:11,804 --> 01:13:13,262
CARMEN: Wait a minute.
1079
01:13:13,347 --> 01:13:14,555
Oh, no!
1080
01:13:15,391 --> 01:13:16,724
We went in a circle.
1081
01:13:16,809 --> 01:13:18,559
What?
1082
01:13:18,644 --> 01:13:20,436
Come on. Let's try it again.
1083
01:13:23,315 --> 01:13:25,691
Come on, Juni! I know what we did wrong.
1084
01:13:26,318 --> 01:13:28,111
We've gotta go left.
1085
01:13:31,448 --> 01:13:34,325
Maybe I should put this back. Uh-oh.
1086
01:13:34,535 --> 01:13:36,661
Where are the dead skeletons?
1087
01:13:44,211 --> 01:13:45,378
(CARMEN SCREAMING)
1088
01:13:45,462 --> 01:13:46,671
Carmen!
1089
01:13:56,640 --> 01:13:58,015
Juni!
1090
01:14:03,939 --> 01:14:05,398
Help me!
1091
01:14:06,733 --> 01:14:08,067
(GRUNTING)
1092
01:14:10,112 --> 01:14:11,362
(GROWLS)
1093
01:14:14,324 --> 01:14:15,908
Hey, bonehead!
1094
01:14:25,711 --> 01:14:27,044
Oh, no.
1095
01:14:33,302 --> 01:14:36,596
-Why is this happening?
-I don't know!
1096
01:14:42,269 --> 01:14:43,394
Wait a minute!
1097
01:14:43,479 --> 01:14:45,480
You took something, didn't you?
1098
01:14:45,564 --> 01:14:48,149
No! You told me not to!
1099
01:14:48,901 --> 01:14:50,526
-Why would I?
-(SQUEALING)
1100
01:14:53,655 --> 01:14:55,281
Juni!
1101
01:14:55,365 --> 01:14:56,782
Carmen!
1102
01:15:04,917 --> 01:15:06,000
Wait.
1103
01:15:11,673 --> 01:15:12,715
I'm sorry.
1104
01:15:22,851 --> 01:15:25,686
(ECHOING) Carmen! Carmen!
1105
01:15:31,276 --> 01:15:32,443
(GROANS)
1106
01:15:33,987 --> 01:15:36,572
-You, too, huh?
-Yeah.
1107
01:15:38,534 --> 01:15:41,202
Where's your brother? Did he get eaten?
1108
01:15:41,286 --> 01:15:45,289
No. He's out there looking for Juni.
1109
01:15:45,374 --> 01:15:47,708
You know he squashed
Juni's bug on purpose.
1110
01:15:48,961 --> 01:15:49,961
Yeah, I know.
1111
01:15:50,045 --> 01:15:52,004
Now he wants to squash Juni.
1112
01:15:52,089 --> 01:15:53,714
Don't you think we should get out of here?
1113
01:15:58,220 --> 01:15:59,679
-Oh.
-Mmm-hmm.
1114
01:16:01,306 --> 01:16:04,350
Carmen!
1115
01:16:05,936 --> 01:16:09,480
I'm dreaming. I am totally dreaming.
1116
01:16:12,484 --> 01:16:14,443
And I'm hungry, too.
1117
01:16:16,697 --> 01:16:18,656
(GROWLING)
1118
01:16:28,208 --> 01:16:31,627
You like honey-roasted
ham and potatoes, don't you?
1119
01:16:31,712 --> 01:16:33,296
That's what flavor this is.
1120
01:16:34,214 --> 01:16:35,923
Highly nutritious.
1121
01:16:36,008 --> 01:16:39,093
Packed with protein and essential carbs.
1122
01:16:42,889 --> 01:16:45,141
Everything a growing centaur needs.
1123
01:16:45,892 --> 01:16:46,934
(BURPS)
1124
01:16:47,019 --> 01:16:48,394
You're welcome.
1125
01:16:48,478 --> 01:16:49,562
(HISSING)
1126
01:16:53,358 --> 01:16:54,358
(JUNI EXCLAIMS)
1127
01:16:56,820 --> 01:17:00,573
Well, well, well,
your friend likes freeze-dried.
1128
01:17:00,657 --> 01:17:02,116
So does mine.
1129
01:17:12,210 --> 01:17:15,546
All right, buddy. Let's kick their butts.
1130
01:17:17,257 --> 01:17:19,258
-We're waiting.
-GARY: Come on.
1131
01:17:19,801 --> 01:17:22,553
Can't let you bust up
my dad's machine, Juni.
1132
01:17:23,305 --> 01:17:24,305
JUNI: Whoa!
1133
01:17:26,141 --> 01:17:28,893
So I guess I'll just have to bust you up.
1134
01:17:28,977 --> 01:17:30,728
We can take 'em.
1135
01:17:30,812 --> 01:17:32,605
JUNI: Come on, buddy. We can take 'em.
1136
01:17:32,689 --> 01:17:35,608
I don't think we can take 'em!
1137
01:17:41,615 --> 01:17:45,493
Must try and help them. Must.
1138
01:17:45,577 --> 01:17:50,831
So, even if your dad is behind all this,
you'd still side with him over what's right?
1139
01:17:50,916 --> 01:17:52,375
Right?
1140
01:17:52,459 --> 01:17:54,335
How do you ever know what's right?
1141
01:17:54,419 --> 01:17:58,089
Trust me, when the moment comes,
you'll know.
1142
01:17:58,590 --> 01:18:00,591
(SQUEALING AND SNORTING)
1143
01:18:02,761 --> 01:18:04,387
I think that moment's come.
1144
01:18:05,389 --> 01:18:06,389
CARMEN: Jump!
1145
01:18:09,267 --> 01:18:10,559
(BOTH SCREAM)
1146
01:18:14,773 --> 01:18:16,023
Come on!
1147
01:18:16,942 --> 01:18:18,734
Show 'em who's boss.
1148
01:18:19,444 --> 01:18:21,237
Show 'em who's boss.
1149
01:18:22,030 --> 01:18:23,489
I'm the boss.
1150
01:18:28,995 --> 01:18:30,329
I'm the...
1151
01:18:32,958 --> 01:18:34,041
(BLEATING)
1152
01:18:36,002 --> 01:18:37,002
(PANTING)
1153
01:18:38,797 --> 01:18:39,797
(SNARLING)
1154
01:18:45,804 --> 01:18:47,054
JUNI: Look out!
1155
01:18:49,891 --> 01:18:51,642
Forward, go, man.
1156
01:19:00,318 --> 01:19:03,654
JUNI: Come on, spidey. You can do it. Yeah!
1157
01:19:16,960 --> 01:19:22,840
(CHUCKLES) Your creature's lame.
So are you, lame-o.
1158
01:19:22,924 --> 01:19:24,717
It's all over for you, squirt.
1159
01:19:24,801 --> 01:19:28,345
Too bad your dork sister's not here
to cheer me on.
1160
01:19:28,430 --> 01:19:29,430
(RUMBLING)
1161
01:19:42,736 --> 01:19:43,861
(SNARLING)
1162
01:20:00,420 --> 01:20:02,213
I don't want to hurt you, Carmen.
1163
01:20:03,131 --> 01:20:05,549
You're so full of shiitake mushrooms.
1164
01:20:05,759 --> 01:20:07,718
ALL: Ooh!
1165
01:20:09,095 --> 01:20:10,221
Put it down, Carmen.
1166
01:20:13,141 --> 01:20:14,642
Put it down.
1167
01:20:18,021 --> 01:20:19,647
(EXHALES SHARPLY)
1168
01:20:20,023 --> 01:20:21,315
(GASPS) Oh!
1169
01:20:22,609 --> 01:20:24,735
Okay. All right.
1170
01:20:26,822 --> 01:20:28,489
Gerti, a little assistance here.
1171
01:20:28,573 --> 01:20:30,991
Don't look at me, Brother.
You're fighting a girl.
1172
01:20:31,368 --> 01:20:32,409
You're gonna lose.
1173
01:20:33,954 --> 01:20:34,954
(GROANS)
1174
01:20:37,958 --> 01:20:39,875
I'm siding with you.
1175
01:20:40,252 --> 01:20:41,710
Thanks.
1176
01:20:42,587 --> 01:20:44,088
But just this once.
1177
01:20:49,511 --> 01:20:50,761
Cortezes.
1178
01:20:58,812 --> 01:21:01,063
You gonna help me or not?
1179
01:21:10,240 --> 01:21:11,782
(LAUGHS EVILLY)
1180
01:21:24,296 --> 01:21:26,589
Well, there it is.
1181
01:21:27,257 --> 01:21:29,133
How do you know?
1182
01:21:29,217 --> 01:21:32,720
'Cause it's big and weird
and in the middle of the room.
1183
01:21:32,804 --> 01:21:34,138
Good point.
1184
01:21:42,147 --> 01:21:43,480
Careful, Juni!
1185
01:21:43,565 --> 01:21:46,734
If you don't shut it down right,
you can bring the entire world to an end.
1186
01:21:46,818 --> 01:21:48,944
-Thanks.
-I'm serious.
1187
01:21:49,029 --> 01:21:51,322
Well, we have to shut it down.
1188
01:21:52,407 --> 01:21:54,742
This turns that off.
1189
01:21:55,911 --> 01:21:58,621
And that turns this off.
1190
01:22:00,081 --> 01:22:03,667
He said there's
something tricky about the third switch.
1191
01:22:08,298 --> 01:22:09,423
(HIGH-PITCHED GIGGLE)
1192
01:22:09,507 --> 01:22:11,842
JUNI: Too late, Gary. We got here first.
1193
01:22:11,927 --> 01:22:15,596
Just stand up against the wall like
a good boy and leave us alone.
1194
01:22:15,680 --> 01:22:18,682
Nice try, but we brought friends this time.
1195
01:22:19,643 --> 01:22:22,311
Romero. What are you doing
outside of your cage?
1196
01:22:22,395 --> 01:22:23,938
I have no idea.
1197
01:22:26,942 --> 01:22:28,067
Donnagon.
1198
01:22:28,151 --> 01:22:31,445
Hello, Agents. Warming it up for me?
1199
01:22:32,697 --> 01:22:34,949
Are you ready
to cooperate this time, Romero?
1200
01:22:35,033 --> 01:22:36,700
-I...
-DONNAGON: Good.
1201
01:22:36,785 --> 01:22:40,120
This should be pain and simple.
1202
01:22:43,291 --> 01:22:45,000
What did you do?
1203
01:22:45,085 --> 01:22:46,877
He started the Transmooker!
1204
01:22:47,545 --> 01:22:49,213
You said three switches.
1205
01:22:49,297 --> 01:22:52,174
The entire world will shut down instantly.
1206
01:22:52,258 --> 01:22:54,134
Good going, cheese ball.
1207
01:22:54,219 --> 01:22:55,302
What do we do?
1208
01:22:55,387 --> 01:22:58,389
You must bind together
the three toggle switches.
1209
01:23:02,268 --> 01:23:03,519
They won't stay up!
1210
01:23:04,270 --> 01:23:05,646
-Machete elastic wonder!
-Machete elastic wonder!
1211
01:23:05,730 --> 01:23:06,897
Here, grab it!
1212
01:23:13,071 --> 01:23:15,656
Give it to me. Give it!
1213
01:23:15,740 --> 01:23:18,242
-Dad...
-Give it to me.
1214
01:23:19,869 --> 01:23:21,578
Give it to me
1215
01:23:23,832 --> 01:23:24,915
or else...
1216
01:23:25,875 --> 01:23:27,376
Give it to him, Carmen.
1217
01:23:28,586 --> 01:23:29,962
(FAINT SCREECHING)
1218
01:23:31,506 --> 01:23:32,881
(SQUEALING)
1219
01:23:33,758 --> 01:23:37,761
-Where'd it go? Where'd it go?
-I don't know.
1220
01:23:38,096 --> 01:23:41,515
-The spork took it.
-Back to its nest.
1221
01:23:42,142 --> 01:23:43,183
Don't.
1222
01:23:43,268 --> 01:23:45,394
I know where the nest is, Dad.
1223
01:23:45,478 --> 01:23:48,647
I also have Romero's instruction book.
1224
01:23:48,940 --> 01:23:49,940
Hey!
1225
01:23:50,108 --> 01:23:51,233
Brat.
1226
01:23:51,818 --> 01:23:53,110
Come on!
1227
01:24:07,959 --> 01:24:10,794
It's just over that big hill.
1228
01:24:12,714 --> 01:24:14,715
Are you sure this is the right way?
1229
01:24:14,799 --> 01:24:17,134
My watch has a GPS satellite, you dope.
1230
01:24:17,969 --> 01:24:20,095
Wait a minute. How can this be?
1231
01:24:20,180 --> 01:24:24,016
When you took out the Transmooker,
the island cloaking device was shut down.
1232
01:24:24,100 --> 01:24:25,976
Then what are we doing on foot?
1233
01:24:27,604 --> 01:24:29,229
Later, Romero.
1234
01:24:30,398 --> 01:24:31,398
(EXCLAIMING)
1235
01:24:33,818 --> 01:24:35,319
(ROARING)
1236
01:24:43,369 --> 01:24:46,330
There it is! Get up there, Dad! Come on!
1237
01:24:46,414 --> 01:24:51,251
Okay, Magna Men, we're gonna need
a human ladder starting right here.
1238
01:24:52,253 --> 01:24:53,462
Carmen!
1239
01:25:01,513 --> 01:25:04,181
-What?
-An agent's only as good as her gadgets.
1240
01:25:14,150 --> 01:25:16,860
They're heading for the beach.
1241
01:25:18,613 --> 01:25:19,947
(GROWLING)
1242
01:25:25,370 --> 01:25:26,829
(SNARLING)
1243
01:25:26,913 --> 01:25:28,539
Help!
1244
01:25:40,343 --> 01:25:42,094
(HORSEFLY WHINNYING)
1245
01:25:44,472 --> 01:25:46,140
The kid was right.
1246
01:26:07,745 --> 01:26:08,787
JUNI: What are you doing?
1247
01:26:08,872 --> 01:26:11,707
Trying to remote-pilot our submarine to
the surface so we can get out of here.
1248
01:26:11,791 --> 01:26:14,835
Get on your GPS and see
where Mom and Dad are.
1249
01:26:17,463 --> 01:26:21,717
This can't be right.
This shows that they're right next to us.
1250
01:26:27,682 --> 01:26:28,765
Oh, no!
1251
01:26:28,850 --> 01:26:30,851
That's no way to greet your grandparents.
1252
01:26:30,935 --> 01:26:32,269
Come on.
1253
01:26:32,770 --> 01:26:34,146
Grandpa!
1254
01:26:34,439 --> 01:26:36,440
Ah! Juni. (LAUGHS)
1255
01:26:37,233 --> 01:26:38,775
Come here, come here.
1256
01:26:41,154 --> 01:26:46,617
Always take this with you wherever you go,
and I'll always be there.
1257
01:26:46,701 --> 01:26:47,951
JUNI: I promise, Grandpa.
1258
01:26:49,662 --> 01:26:50,704
Not you guys!
1259
01:26:52,123 --> 01:26:55,876
You don't want to be rescued.
You don't want to be saved.
1260
01:26:55,960 --> 01:26:57,544
That's all right.
1261
01:26:57,629 --> 01:27:00,047
We thought you might need us.
1262
01:27:00,131 --> 01:27:01,506
Go talk to your father.
1263
01:27:01,591 --> 01:27:04,092
JUNI: Dad! Come on, Dad. Look at me.
CARMEN: Hey, Mom.
1264
01:27:04,177 --> 01:27:05,260
Two spies who didn't want to be found?
1265
01:27:05,345 --> 01:27:07,095
-Yes.
-Yes. I like your thinking.
1266
01:27:07,180 --> 01:27:09,473
But you know what?
Those spies didn't have me for a mom.
1267
01:27:09,557 --> 01:27:10,766
JUNI: Come on.
CARMEN: Thank you.
1268
01:27:10,850 --> 01:27:11,975
Hey.
1269
01:27:13,937 --> 01:27:15,729
I'll always need you.
1270
01:27:17,649 --> 01:27:18,857
Come on.
1271
01:27:19,484 --> 01:27:22,736
Carmen Elizabeth Juanita,
come here to your papa.
1272
01:27:22,820 --> 01:27:23,904
You okay, hon?
1273
01:27:23,988 --> 01:27:26,114
-All right. Information. Quick.
-JUNI: Okay.
1274
01:27:26,199 --> 01:27:30,202
We have the Transmooker device,
but we need to get off this island right now.
1275
01:27:30,286 --> 01:27:32,496
What do you think we're here for? Let's go.
1276
01:27:33,915 --> 01:27:35,832
We'll explain it on the way.
1277
01:27:35,917 --> 01:27:37,751
You won't believe who's behind this.
1278
01:27:39,170 --> 01:27:41,255
It couldn't be any more perfect.
1279
01:27:41,339 --> 01:27:43,840
This better not be what I think it is.
1280
01:27:44,425 --> 01:27:47,010
It's all being taken care of, right?
1281
01:27:47,095 --> 01:27:48,929
Get the Transmooker device, Felix.
1282
01:27:49,681 --> 01:27:50,931
Felix?
1283
01:27:51,432 --> 01:27:53,058
Sorry, Gregorio.
1284
01:28:03,027 --> 01:28:06,113
A little power goes a long way, doesn't it?
1285
01:28:06,531 --> 01:28:08,365
Reprogram this one, Gerti.
1286
01:28:08,449 --> 01:28:12,995
I want to start by wiping the Cortez family
from the face of the earth.
1287
01:28:13,288 --> 01:28:14,538
Uncle Felix, how could you?
1288
01:28:15,039 --> 01:28:16,415
I'm not your uncle.
1289
01:28:16,499 --> 01:28:18,125
But we treated you like family.
1290
01:28:18,209 --> 01:28:20,961
Donnagon said if I joined him,
he wouldn't get rid of me
1291
01:28:21,045 --> 01:28:23,463
like he's gonna do to you guys.
1292
01:28:24,132 --> 01:28:25,382
You can't argue with that.
1293
01:28:25,967 --> 01:28:29,469
-Do you still have power in your watch?
-Yep.
1294
01:28:29,554 --> 01:28:32,431
-Programming complete, Father.
-Thank you, Gerti.
1295
01:28:32,515 --> 01:28:34,474
Try remote-piloting the choppers.
1296
01:28:37,478 --> 01:28:41,273
Well, Cortezes, any last words?
1297
01:28:41,357 --> 01:28:43,150
None that I can say in front of my children.
1298
01:28:43,234 --> 01:28:44,735
Not to mention your mother.
1299
01:28:54,412 --> 01:28:57,039
Let's settle this the old-fashioned way.
1300
01:28:59,208 --> 01:29:01,626
-Kick his butt!
-Yeah, kick his butt!
1301
01:29:02,253 --> 01:29:03,754
Not like that.
1302
01:29:05,423 --> 01:29:06,673
Headbutt.
1303
01:29:08,760 --> 01:29:10,260
(ALL EXCLAIM)
1304
01:29:10,595 --> 01:29:11,970
(BOTH GROAN)
1305
01:29:15,308 --> 01:29:16,808
Sleeper hold.
1306
01:29:19,103 --> 01:29:21,063
Use his own weight against him.
1307
01:29:21,731 --> 01:29:22,939
Yeah.
1308
01:29:27,820 --> 01:29:30,572
-Get up!
-Do what I showed you last night!
1309
01:29:30,990 --> 01:29:32,032
Suplex.
1310
01:29:37,455 --> 01:29:40,499
-Even I can fight better than that.
-Mom.
1311
01:29:40,583 --> 01:29:42,209
Triple backflip!
1312
01:30:08,486 --> 01:30:09,486
Huh?
1313
01:30:09,987 --> 01:30:11,738
(HIGH-PITCHED LAUGH)
1314
01:30:12,615 --> 01:30:13,782
Gerti?
1315
01:30:14,826 --> 01:30:16,785
What did you... Why?
1316
01:30:16,869 --> 01:30:19,037
Oh, don't even get me started.
1317
01:30:19,122 --> 01:30:23,417
Just wait till Mom finds out
you tried to take over the world again.
1318
01:30:23,501 --> 01:30:29,131
No. Please, please, please.
Don't tell your mother. Please?
1319
01:30:58,703 --> 01:31:00,996
DONNAGON: (STAMMERING) Hello.
Hello, there, Mr. President.
1320
01:31:03,332 --> 01:31:07,836
By order of the President,
you've been temporarily disavowed.
1321
01:31:15,219 --> 01:31:16,803
You're fired.
1322
01:31:18,514 --> 01:31:21,141
Looks like I lost this round, but I'll be back.
1323
01:31:21,225 --> 01:31:22,726
Hopefully, you're on the good side
next time.
1324
01:31:23,644 --> 01:31:27,105
We'll see, but you never know.
1325
01:31:29,609 --> 01:31:33,653
Don't worry.
He gets out of line, I'll straighten him out.
1326
01:31:33,738 --> 01:31:35,530
You go, Gerti.
1327
01:31:40,077 --> 01:31:43,497
You tried to save us. Why?
1328
01:31:50,755 --> 01:31:52,214
Because you are my family.
1329
01:31:55,218 --> 01:31:58,845
You know, there isn't a man on this earth
1330
01:31:58,930 --> 01:32:01,932
we'd ever think
would be good enough for our daughter,
1331
01:32:02,016 --> 01:32:05,268
-but...
-You come pretty close.
1332
01:32:11,442 --> 01:32:15,445
By order of the President,
you are the new director of the OSS.
1333
01:32:16,405 --> 01:32:17,989
Congratulations.
1334
01:32:19,158 --> 01:32:21,243
Do... Are they...
1335
01:32:27,917 --> 01:32:29,251
Level One.
1336
01:32:30,628 --> 01:32:31,670
No, thanks.
1337
01:32:32,171 --> 01:32:35,131
-You don't want it?
-I'm leaving the OSS.
1338
01:32:36,342 --> 01:32:39,344
I've seen what it takes to be a top spy,
1339
01:32:39,428 --> 01:32:45,308
and I think I can be of better use to
the world by just being the best me.
1340
01:32:45,893 --> 01:32:48,353
But what about all the cool gadgets?
1341
01:32:48,437 --> 01:32:50,939
I got the best gadget right here.
1342
01:32:51,440 --> 01:32:55,360
Use number one, a stylish bracelet.
1343
01:32:56,404 --> 01:32:59,072
-See you around?
-Yes.
1344
01:33:06,622 --> 01:33:08,331
CARMEN: Go ahead. Say it.
1345
01:33:08,416 --> 01:33:11,376
-JUNI: What?
-"I told you so."
1346
01:33:14,005 --> 01:33:15,171
JUNI: Never.
1347
01:33:16,632 --> 01:33:17,966
Wait.
1348
01:33:23,723 --> 01:33:26,266
-Thank you.
-You got it, boss.
1349
01:33:40,740 --> 01:33:42,157
(ROARING)
1350
01:34:19,403 --> 01:34:24,908
CROWD: (CHANTING)
Carmen! Carmen! Carmen! Carmen!
1351
01:34:28,871 --> 01:34:31,331
-I am not going out there.
-Yes, you are.
1352
01:34:31,415 --> 01:34:33,124
You're a spy, you're undercover,
1353
01:34:33,209 --> 01:34:35,210
and you have to make them
think you're a pop star.
1354
01:34:35,294 --> 01:34:36,836
I can't sing.
1355
01:34:36,921 --> 01:34:38,546
Who can these days?
1356
01:34:38,631 --> 01:34:42,842
I can't tell you how many artists have used
my Machete miracle microphone.
1357
01:34:42,927 --> 01:34:45,512
(SINGING PERFECTLY) l can't sing
1358
01:34:45,596 --> 01:34:47,472
This'll make you dance like Britney Lopez.
1359
01:34:48,182 --> 01:34:49,265
What about me?
1360
01:34:49,350 --> 01:34:52,769
This'll make you play
like Angus Van Santana.
1361
01:34:52,853 --> 01:34:54,813
-Cool.
-Now get out there and rock!
1362
01:34:57,191 --> 01:34:58,525
(SINGING POP SONG)
1363
01:35:12,581 --> 01:35:14,082
(ALL CHEERING)
1364
01:35:58,711 --> 01:36:00,503
(SINGING IN SPANISH)
1365
01:36:16,729 --> 01:36:18,605
(PLAYING ROCK GUITAR SOLO)
1366
01:37:29,927 --> 01:37:31,678
What, are you surprised
your gadgets work?
1367
01:37:31,762 --> 01:37:35,098
I just realized
I never put any batteries in this.
1368
01:37:46,360 --> 01:37:47,569
MAN: Action.
1369
01:37:52,783 --> 01:37:54,158
Back to one.
1370
01:37:56,954 --> 01:37:57,954
Ready.
1371
01:37:58,038 --> 01:37:59,497
Yeah, but...
1372
01:37:59,582 --> 01:38:01,916
MAN: Hold those positions, guys,
we're looking at light on her face.
1373
01:38:02,001 --> 01:38:03,001
Oops.
1374
01:38:05,796 --> 01:38:07,213
My precious.
1375
01:38:08,299 --> 01:38:11,676
We're nearing the destination zone,
where all...
1376
01:38:11,760 --> 01:38:13,344
WOMAN: No. And then the next sentence is
1377
01:38:13,429 --> 01:38:16,222
"The location radius
where all the disappearances."
1378
01:38:16,307 --> 01:38:18,641
We're nearing destination zone.
1379
01:38:18,726 --> 01:38:21,686
The location radius
where all the disappear...
1380
01:38:21,770 --> 01:38:23,146
Stop!
1381
01:38:23,230 --> 01:38:24,314
Okay.
1382
01:38:25,482 --> 01:38:29,235
We're nearing destination zone,
where all the...
1383
01:38:30,070 --> 01:38:31,279
Stop!
1384
01:38:31,363 --> 01:38:33,031
I know it. I don't know it.
1385
01:38:34,199 --> 01:38:36,743
Juni, take wheel!
1386
01:38:36,827 --> 01:38:38,494
(CREW LAUGHING)
1387
01:38:39,830 --> 01:38:41,164
What is it?
1388
01:38:46,003 --> 01:38:47,462
Okay, what is it?
1389
01:39:00,684 --> 01:39:01,809
Okay.
1390
01:39:11,445 --> 01:39:13,905
Well, well, well, well...
1391
01:39:13,989 --> 01:39:18,493
Man, you're not an easy man to find,
you and your island of Leeke Leeke.
1392
01:39:18,577 --> 01:39:20,787
I'm Dinky. Winks, that is.
1393
01:39:20,871 --> 01:39:23,915
Heard you had a wild place here, and sir,
1394
01:39:23,999 --> 01:39:27,126
I was thinking you might be interested
in a little business proposition.
1395
01:39:27,836 --> 01:39:30,129
You ready? Theme park.
1396
01:39:30,214 --> 01:39:31,339
Think about it.
1397
01:39:31,840 --> 01:39:35,635
Families on safari,
crazy critters running all over the place.
1398
01:39:37,513 --> 01:39:39,180
Hi, there, fella.
1399
01:39:40,975 --> 01:39:41,975
Whoa!
1400
01:39:43,227 --> 01:39:45,645
You can see it already, can't you?
1401
01:39:46,647 --> 01:39:50,024
We'd be great together. What do you say?
wara.kentir.bb ~ .::.W-BB.org.::.
100296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.