Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,875 --> 00:00:08,250
- I understand you three wanna
report a missing person?
2
00:00:08,333 --> 00:00:10,125
both: Yes.
- Yes, that is right.
3
00:00:10,208 --> 00:00:11,208
- We are here to do that.
4
00:00:11,291 --> 00:00:12,875
- In an ironic twist of fate,
5
00:00:12,958 --> 00:00:15,375
our friend Dory Sief
has gone missing.
6
00:00:15,458 --> 00:00:18,541
- Your Honor, there's a twink
that we believed to be dead
7
00:00:18,625 --> 00:00:20,583
who may have kidnapped
Dory Sief.
8
00:00:20,666 --> 00:00:22,250
Now, we're currently working
on retrieving
9
00:00:22,333 --> 00:00:24,916
his contact information
from, um...
10
00:00:25,000 --> 00:00:26,458
a ca--a catering company.
- Yeah.
11
00:00:26,541 --> 00:00:28,625
- Let me stop you right there.
12
00:00:28,708 --> 00:00:31,166
Dory Sief is not missing.
13
00:00:31,250 --> 00:00:32,333
- What?
- No.
14
00:00:32,416 --> 00:00:34,000
- She just wants
to be left alone.
15
00:00:34,083 --> 00:00:35,541
- Well--well, where is she?
16
00:00:35,625 --> 00:00:38,375
- That is none of my business,
nor is it yours, either.
17
00:00:38,458 --> 00:00:41,250
- Um, what the heck
are you talking about?
18
00:00:41,333 --> 00:00:43,166
- Dory Sief is in hiding,
19
00:00:43,250 --> 00:00:45,916
and it is our duty
to protect her privacy.
20
00:00:46,000 --> 00:00:47,416
She let us know
she didn't wanna be found
21
00:00:47,500 --> 00:00:49,541
and that you three might come
looking for her.
22
00:00:49,625 --> 00:00:52,208
I can't stop you
from contacting her further,
23
00:00:52,291 --> 00:00:54,083
but I might just consider this
24
00:00:54,166 --> 00:00:57,625
an unofficial...
restraining order.
25
00:00:57,708 --> 00:00:58,625
[both laugh]
26
00:00:58,708 --> 00:00:59,708
- What?
- That's insane.
27
00:00:59,791 --> 00:01:00,791
- Yeah, no.
28
00:01:00,875 --> 00:01:02,291
- I'm sorry, what?
What?
29
00:01:02,375 --> 00:01:03,458
- She doesn't like you,
30
00:01:03,541 --> 00:01:04,916
and she wants to be left alone.
31
00:01:05,000 --> 00:01:06,416
It's very normal
for people like her
32
00:01:06,500 --> 00:01:09,041
who have become unfavorable
in the public eye
33
00:01:09,125 --> 00:01:10,750
to drop out of society
34
00:01:10,833 --> 00:01:12,916
to try to build a new life
for themselves,
35
00:01:13,000 --> 00:01:14,750
find some peace.
36
00:01:14,833 --> 00:01:16,500
Can't you just respect that?
37
00:01:16,583 --> 00:01:17,458
[knock at door]
38
00:01:17,541 --> 00:01:18,750
- God.
- Wait...
39
00:01:18,833 --> 00:01:21,666
- Oh, sorry to interrupt.
Frank needs you.
40
00:01:21,750 --> 00:01:24,291
- Okay, I'm just very confused
right now, as her friend.
41
00:01:24,375 --> 00:01:25,375
Like, did Dory come
42
00:01:25,458 --> 00:01:26,708
and tell you
all this personally?
43
00:01:26,791 --> 00:01:28,000
- No.
44
00:01:28,083 --> 00:01:29,583
She sent us
a beautifully written letter
45
00:01:29,666 --> 00:01:30,833
stating her intentions
46
00:01:30,916 --> 00:01:32,125
that also said she appreciates
47
00:01:32,208 --> 00:01:34,000
the fine and handsome men
in blue.
48
00:01:34,083 --> 00:01:35,750
- Are you talking
about Dory Sief?
49
00:01:35,833 --> 00:01:37,000
- Yeah?
50
00:01:37,083 --> 00:01:39,791
- That was such a nice letter.
51
00:01:39,875 --> 00:01:41,958
You could tell she put thought
into it.
52
00:01:42,041 --> 00:01:44,791
Oh, and she also included
this watercolor painting
53
00:01:44,875 --> 00:01:46,125
of the police seal.
54
00:01:46,208 --> 00:01:47,041
- Oh, God.
55
00:01:47,125 --> 00:01:49,458
- So nice, and talented.
56
00:01:49,541 --> 00:01:51,000
- If you wanna go down
this road,
57
00:01:51,083 --> 00:01:53,166
you can fill out
all the paperwork you want,
58
00:01:53,250 --> 00:01:54,791
but just know this:
59
00:01:54,875 --> 00:01:56,625
Dory Sief is safe,
60
00:01:56,708 --> 00:01:58,791
and she just doesn't need to be
put through any more hell.
61
00:01:58,875 --> 00:01:59,875
- [scoffs]
- We love her here.
62
00:01:59,958 --> 00:02:01,166
- And just like that,
63
00:02:01,250 --> 00:02:02,708
I'm talking
to Twinkies Catering.
64
00:02:02,791 --> 00:02:04,333
They've got the address
of the Twink, yeah.
65
00:02:04,416 --> 00:02:06,083
- Are you serious?
- Yeah. So it was that easy.
66
00:02:06,166 --> 00:02:07,250
It was actually that easy.
You were of no help, sir.
67
00:02:07,333 --> 00:02:08,875
- Thank you for nothing.
68
00:02:08,958 --> 00:02:10,958
- I'm so sorry about that,
and thank you for your time.
69
00:02:11,041 --> 00:02:13,125
- Drew!
- Yeah, sorry. Okay.
70
00:02:13,208 --> 00:02:17,041
- ♪ Oh, but, dear,the sky is low, watch ♪
71
00:02:17,125 --> 00:02:20,583
[echoing]
72
00:02:20,666 --> 00:02:24,208
- [groans]
73
00:02:24,291 --> 00:02:27,208
- Good morning, sleepy lady.
74
00:02:27,291 --> 00:02:29,458
- Where am I?
75
00:02:34,666 --> 00:02:35,666
What's this?
76
00:02:35,750 --> 00:02:37,166
- Oh, no, no, no.
No, no, no.
77
00:02:37,250 --> 00:02:39,250
No, no, no, no.
Leave that in.
78
00:02:39,333 --> 00:02:40,583
Leave it in.
- [groans]
79
00:02:40,666 --> 00:02:43,583
- Oh, careful, careful.
No, no, no, no.
80
00:02:43,666 --> 00:02:47,291
The doctor said you need
to take it easy for a while.
81
00:02:47,375 --> 00:02:49,458
Okay?
82
00:02:49,541 --> 00:02:51,375
We can't have you
walking around
83
00:02:51,458 --> 00:02:54,208
with a concussion.
84
00:02:54,291 --> 00:02:55,750
- A concussion?
85
00:02:55,833 --> 00:02:59,333
- Do you remember
anything that happened?
86
00:02:59,416 --> 00:03:02,208
- I remember...
87
00:03:02,291 --> 00:03:04,250
[dramatic musical pulse]
88
00:03:04,333 --> 00:03:06,875
You were...
89
00:03:06,958 --> 00:03:08,500
upset.
90
00:03:08,583 --> 00:03:11,000
[dramatic musical pulse]
91
00:03:11,083 --> 00:03:13,583
Did you...
92
00:03:15,416 --> 00:03:17,000
Did you hit me?
93
00:03:17,083 --> 00:03:19,500
- [laughs]
94
00:03:19,583 --> 00:03:21,625
Oh, my gosh.
95
00:03:21,708 --> 00:03:23,083
No.
96
00:03:23,166 --> 00:03:24,541
No.
97
00:03:24,625 --> 00:03:28,375
You took a really nasty fall
when we were out there
98
00:03:28,458 --> 00:03:32,083
hanging up
Christmas decorations.
99
00:03:32,166 --> 00:03:33,458
Remember?
100
00:03:33,541 --> 00:03:35,416
With Paula?
101
00:03:35,500 --> 00:03:37,166
- Paula.
- Mm-hmm.
102
00:03:37,250 --> 00:03:40,208
[dramatic musical pulse]
103
00:03:40,291 --> 00:03:41,666
- She's dead.
104
00:03:41,750 --> 00:03:42,916
[dramatic musical pulse]
105
00:03:43,000 --> 00:03:44,416
You killed her.
106
00:03:44,500 --> 00:03:46,583
- Hey, now, she may be
a bit of a busybody,
107
00:03:46,666 --> 00:03:48,916
but I would never kill anyone.
108
00:03:49,000 --> 00:03:50,250
- Oh, my head.
109
00:03:50,333 --> 00:03:52,541
- I think you're just
really mixed up right now.
110
00:03:52,625 --> 00:03:53,916
- Oh.
111
00:03:54,000 --> 00:03:56,458
- I don't think this medicine's
working fast enough.
112
00:03:56,541 --> 00:03:57,500
[bag squirts]
- Wait.
113
00:03:57,583 --> 00:04:00,500
Wait. Wait.
Oh.
114
00:04:00,583 --> 00:04:01,916
- There we go.
115
00:04:02,000 --> 00:04:03,791
[eerie music]
116
00:04:03,875 --> 00:04:06,958
[bag crinkles]
117
00:04:07,041 --> 00:04:10,208
Just relax.
118
00:04:13,041 --> 00:04:16,041
[eerie musical tones playing]
119
00:04:16,125 --> 00:04:17,125
- Ooh.
120
00:04:17,208 --> 00:04:19,500
- Yeah. Yeah.
121
00:04:19,583 --> 00:04:23,416
Just breathe and relax.
122
00:04:24,916 --> 00:04:27,625
Okay?
123
00:04:27,708 --> 00:04:30,041
You think you did
a lot of things
124
00:04:30,125 --> 00:04:32,125
that you didn't do.
125
00:04:32,208 --> 00:04:34,958
I'm here to help you.
126
00:04:35,041 --> 00:04:38,625
But I need you to do me
a favor.
127
00:04:38,708 --> 00:04:41,541
I need you to trust me.
128
00:04:41,625 --> 00:04:45,791
And I need you to just...
129
00:04:45,875 --> 00:04:47,333
breathe.
130
00:04:47,416 --> 00:04:49,333
[sighs]
131
00:04:49,416 --> 00:04:51,625
And relax.
132
00:04:51,708 --> 00:04:54,500
- [moans]
- Yeah.
133
00:04:54,583 --> 00:04:56,166
Focus...
134
00:04:56,250 --> 00:04:59,750
[distorted]
On the sound of my voice,
135
00:04:59,833 --> 00:05:02,166
just fine
136
00:05:02,250 --> 00:05:04,333
as it is,
137
00:05:04,416 --> 00:05:08,958
and any feeling
you may or may not have
138
00:05:09,041 --> 00:05:13,416
and any thought
you may or may not have
139
00:05:13,500 --> 00:05:17,875
will feel just...
140
00:05:17,958 --> 00:05:22,166
fine as it is.
141
00:05:25,416 --> 00:05:27,166
- Guess it is kind of nice
to be on the water.
142
00:05:27,250 --> 00:05:29,541
I do feel like the water's,
like, kind of healing in a way.
143
00:05:29,625 --> 00:05:31,958
- Hey, El, Twinkies Catering--
144
00:05:32,041 --> 00:05:33,708
they didn't say anything
about the Twink having,
145
00:05:33,791 --> 00:05:35,500
like, a criminal record
or anything, right?
146
00:05:35,583 --> 00:05:38,208
- No, all the catering company
said to me was,
147
00:05:38,291 --> 00:05:41,083
his name's Zacky Twiggs,
he's 30 years old,
148
00:05:41,166 --> 00:05:42,375
and he's mostly a bottom.
149
00:05:42,458 --> 00:05:44,041
That's all the info I have
on him.
150
00:05:44,125 --> 00:05:46,041
- Kay.
- Drewby, I'm so confused.
151
00:05:46,125 --> 00:05:47,708
Can you just please tell me
where you've been
152
00:05:47,791 --> 00:05:49,791
for, like, the whole past
three months?
153
00:05:49,875 --> 00:05:52,375
- Yeah, I was just living
at home
154
00:05:52,458 --> 00:05:54,000
with my parents in Chicago.
155
00:05:54,083 --> 00:05:55,500
- Doing what?
[cell phone chimes]
156
00:05:55,583 --> 00:05:57,666
- Uh, just chilling
and eating and--
157
00:05:57,750 --> 00:05:59,208
yeah, just was chilling, good.
158
00:05:59,291 --> 00:06:01,333
- So who's Cindy?
- That's nice.
159
00:06:01,416 --> 00:06:03,291
- What?
- She keeps texting you.
160
00:06:03,375 --> 00:06:05,166
- Ooh!
- No, no, no, no, no, no.
161
00:06:05,250 --> 00:06:07,125
That's just--
no, it's just an app.
162
00:06:07,208 --> 00:06:09,708
That's an app that--
and it texts you cute things,
163
00:06:09,791 --> 00:06:11,583
like, so you don't feel
so sad and lonely,
164
00:06:11,666 --> 00:06:13,291
and the app's name is Cindy.
165
00:06:13,375 --> 00:06:15,875
- No, it's not.
- So that's it.
166
00:06:18,250 --> 00:06:20,416
- [whispering]
Okay, this is it.
167
00:06:20,500 --> 00:06:22,125
- This is it?
- Yes.
168
00:06:22,208 --> 00:06:23,875
- Are you sure?
- Yes.
169
00:06:23,958 --> 00:06:25,416
- Okay, you guys.
You guys.
170
00:06:25,500 --> 00:06:28,166
Honestly, my concern here is
that it's, like, too obvious
171
00:06:28,250 --> 00:06:30,083
that a kidnapper lives here.
Do you know what I mean?
172
00:06:30,166 --> 00:06:32,583
- I mean, this is
the houseboat.
173
00:06:32,666 --> 00:06:33,875
Drew, knock on the door.
174
00:06:33,958 --> 00:06:35,250
- Wait, wait, no.
- Knock on the door.
175
00:06:35,333 --> 00:06:36,416
Knock on the door.
- You have to.
176
00:06:36,500 --> 00:06:37,916
- Why do I have to go in there?
177
00:06:38,000 --> 00:06:39,500
- Because he knows
what Portia looks like,
178
00:06:39,583 --> 00:06:41,083
he was at my wedding,
he's gonna remember me,
179
00:06:41,166 --> 00:06:42,916
and I'm sorry, Drew,
but you don't have kids,
180
00:06:43,000 --> 00:06:45,541
you're not married; like,
you kinda can bow out of life.
181
00:06:45,625 --> 00:06:46,875
- Okay, I'm sorry,
do you guys have
182
00:06:46,958 --> 00:06:48,916
some secret kids
that I don't know about?
183
00:06:49,000 --> 00:06:50,208
Okay, this is crazy!
184
00:06:50,291 --> 00:06:51,916
Why are we doing this?
This sucks!
185
00:06:52,000 --> 00:06:53,458
Why are we risking our lives?
Let's just go.
186
00:06:53,541 --> 00:06:55,000
- Okay, you know what, Drew?
You're a baby.
187
00:06:55,083 --> 00:06:56,375
You're a big baby.
- I am not a baby.
188
00:06:56,458 --> 00:06:57,833
- Yes, you're a big baby.
- I am not.
189
00:06:57,916 --> 00:06:59,333
- I can't believe
you're gonna make me do it.
190
00:06:59,416 --> 00:07:01,125
- Then go do it.
- The girl that got honeyed.
191
00:07:01,208 --> 00:07:02,458
The girl that got honeyed is
gonna do it, but guess what?
192
00:07:02,541 --> 00:07:03,833
Because I'm brave
and I'm strong
193
00:07:03,916 --> 00:07:05,125
and I have guilt,
so I'm gonna do it.
194
00:07:05,208 --> 00:07:06,500
Don't try to stop me.
- Okay.
195
00:07:06,583 --> 00:07:07,666
- Have fun. Have fun.
- Thank you.
196
00:07:07,750 --> 00:07:09,958
- Big girl.
- So much.
197
00:07:12,708 --> 00:07:15,416
- No shrimp today, thanks.
198
00:07:15,500 --> 00:07:17,291
- Uh...
199
00:07:17,375 --> 00:07:19,875
it's not--it's the--
it's the mail woman.
200
00:07:19,958 --> 00:07:23,583
I have a package,
a very big package for you.
201
00:07:23,666 --> 00:07:27,375
- Ugh.
All right, one second.
202
00:07:29,541 --> 00:07:31,125
Where's the package?
203
00:07:31,208 --> 00:07:33,875
Did something happen
to the big package?
204
00:07:33,958 --> 00:07:35,250
- [grunts]
- Portia!
205
00:07:35,333 --> 00:07:36,750
- Ow! Ow!
My hand. My hand.
206
00:07:36,833 --> 00:07:38,041
Go, get her, get her, get her!
207
00:07:38,125 --> 00:07:39,250
- Okay, okay, okay!
- Oh, my God.
208
00:07:39,333 --> 00:07:40,333
- I punched him!
I punched him!
209
00:07:40,416 --> 00:07:41,541
- I don't think that's him!
210
00:07:41,625 --> 00:07:43,291
- I punched him!
- Oh, my God.
211
00:07:43,375 --> 00:07:46,083
Okay, she's not even in here,
and there's so much shrimp!
212
00:07:46,166 --> 00:07:47,458
It reeks.
213
00:07:47,541 --> 00:07:48,708
- Oh, my God!
214
00:07:48,791 --> 00:07:50,958
You guys hurt me so bad!
- Stop. Stop.
215
00:07:51,041 --> 00:07:52,541
- Okay, okay, okay.
- Stop talking.
216
00:07:52,625 --> 00:07:54,583
- Have you ever worked
for Twinkies Catering Company?
217
00:07:54,666 --> 00:07:56,416
- Yes! I'm sorry!
- Okay.
218
00:07:56,500 --> 00:07:57,833
Did you work a wedding
in August,
219
00:07:57,916 --> 00:08:00,416
and did you pour honey
all over Portia?
220
00:08:00,500 --> 00:08:02,125
- I don't know!
Probably.
221
00:08:02,208 --> 00:08:04,333
I probably did that.
I'm sorry.
222
00:08:04,416 --> 00:08:06,291
People keep telling me
I did a lot of stuff that day.
223
00:08:06,375 --> 00:08:08,000
I don't remember.
- Wait, wait, wait.
224
00:08:08,083 --> 00:08:09,250
But I know
you worked my wedding.
225
00:08:09,333 --> 00:08:10,416
The Twinkies told me.
226
00:08:10,500 --> 00:08:11,916
- Yeah, Twinkies told me
that too.
227
00:08:12,000 --> 00:08:13,375
I'd showed up to work
late that day,
228
00:08:13,458 --> 00:08:14,916
and they said I was
already at work,
229
00:08:15,000 --> 00:08:16,666
and I said, "What?"
and then they showed me
230
00:08:16,750 --> 00:08:18,750
Zacky Twiggs
had already signed in.
231
00:08:18,833 --> 00:08:20,166
- Okay, so you were
at the wedding,
232
00:08:20,250 --> 00:08:21,750
but you don't remember
torturing me?
233
00:08:21,833 --> 00:08:23,833
- All I know is that week
was messed up for me,
234
00:08:23,916 --> 00:08:25,375
and the night
before that wedding,
235
00:08:25,458 --> 00:08:27,916
I was a drunk at a bar
talking to this nice guy
236
00:08:28,000 --> 00:08:29,208
when my ID went missing,
237
00:08:29,291 --> 00:08:30,666
so I started freaking out,
238
00:08:30,750 --> 00:08:32,666
and the nice guy said
he knew where it was,
239
00:08:32,750 --> 00:08:34,833
and that it was in this truck
out on the street,
240
00:08:34,916 --> 00:08:36,916
and for some reason,
that seemed right to me,
241
00:08:37,000 --> 00:08:38,375
so I followed him
out to the truck,
242
00:08:38,458 --> 00:08:40,875
and then I fell
into the truck somehow,
243
00:08:40,958 --> 00:08:42,208
and the truck got locked,
244
00:08:42,291 --> 00:08:44,291
and I was trapped in that truck
all night
245
00:08:44,375 --> 00:08:45,958
until I got let out
the next morning
246
00:08:46,041 --> 00:08:47,500
by a construction worker,
247
00:08:47,583 --> 00:08:50,000
and then I went to my job,
and everyone was like,
248
00:08:50,083 --> 00:08:52,208
"You're already at work,
you stupid idiot."
249
00:08:52,291 --> 00:08:53,708
- Okay, wait, wait, wait,
what did the guy
250
00:08:53,791 --> 00:08:54,875
from the night before
look like?
251
00:08:54,958 --> 00:08:55,916
Was he also a twink?
252
00:08:56,000 --> 00:08:57,250
- Yes, he was a twink.
253
00:08:57,333 --> 00:08:58,916
We were both twinks.
254
00:08:59,000 --> 00:09:00,208
He was just super nice.
255
00:09:00,291 --> 00:09:02,041
He was really interested
in me and my job,
256
00:09:02,125 --> 00:09:05,708
and I'm sad he never texted me
after that, but I understand.
257
00:09:05,791 --> 00:09:08,416
I mean, I'm so unattractive.
258
00:09:10,791 --> 00:09:12,416
- We're not gonna say
you're attractive.
259
00:09:12,500 --> 00:09:14,083
You're fishing.
- Well, okay.
260
00:09:14,166 --> 00:09:15,375
- You know
what I think happened is
261
00:09:15,458 --> 00:09:17,708
that this guy--he targeted you.
262
00:09:17,791 --> 00:09:19,625
He got you drunk,
he stole your ID,
263
00:09:19,708 --> 00:09:21,125
he went to work as you,
264
00:09:21,208 --> 00:09:24,291
and then he kidnapped
and tortured our friends.
265
00:09:24,375 --> 00:09:25,750
- That was good.
- Oh, Drew.
266
00:09:25,833 --> 00:09:27,291
That was really good.
- That felt great.
267
00:09:27,375 --> 00:09:28,833
- Okay, okay,
but we need to know
268
00:09:28,916 --> 00:09:30,833
if there is any chance
that you have any idea
269
00:09:30,916 --> 00:09:32,250
who that guy
from the night before was
270
00:09:32,333 --> 00:09:33,291
and if we can find him.
271
00:09:33,375 --> 00:09:34,750
- I cannot even tell you
272
00:09:34,833 --> 00:09:36,416
what part of New York City
I used to live in.
273
00:09:36,500 --> 00:09:40,125
That is how useless of a person
I am.
274
00:09:40,208 --> 00:09:41,875
- [groans]
275
00:09:41,958 --> 00:09:43,875
- When you awaken,
276
00:09:44,000 --> 00:09:47,916
you will be in a new state.
277
00:09:48,000 --> 00:09:49,583
[eerie musical tones playing]
278
00:09:49,666 --> 00:09:51,875
In three,
279
00:09:51,958 --> 00:09:53,791
two,
280
00:09:53,875 --> 00:09:55,208
one...
281
00:09:55,291 --> 00:09:59,458
♪ ♪
282
00:09:59,541 --> 00:10:01,083
Dory, are you with me?
283
00:10:01,166 --> 00:10:04,041
♪ ♪
284
00:10:04,125 --> 00:10:05,416
- Yes.
285
00:10:05,500 --> 00:10:07,125
- The other day,
286
00:10:07,208 --> 00:10:09,916
before you hurt yourself,
287
00:10:10,000 --> 00:10:13,458
you were saying
some pretty troubling things
288
00:10:13,541 --> 00:10:16,625
about your friends and Keith,
289
00:10:16,708 --> 00:10:19,958
some very painful things
290
00:10:20,041 --> 00:10:24,166
that I just don't think
are totally true.
291
00:10:25,500 --> 00:10:28,208
Can we talk more about that?
292
00:10:30,125 --> 00:10:32,166
- Yes.
- Wonderful.
293
00:10:32,250 --> 00:10:35,333
♪ ♪
294
00:10:35,416 --> 00:10:37,750
I wanna talk about that night
295
00:10:37,833 --> 00:10:40,333
in Montreal,
296
00:10:40,416 --> 00:10:42,166
and I made something
297
00:10:42,250 --> 00:10:45,625
that I think will help us
298
00:10:45,708 --> 00:10:49,458
remember it.
299
00:10:49,541 --> 00:10:51,208
Does this look familiar?
300
00:10:51,291 --> 00:10:52,666
[dramatic musical pulse]
301
00:10:52,750 --> 00:10:54,125
- Yes.
302
00:10:54,208 --> 00:10:57,333
- So let's talk about the night
303
00:10:57,416 --> 00:10:59,833
that Keith died.
304
00:10:59,916 --> 00:11:01,875
I want you to show me
305
00:11:01,958 --> 00:11:05,916
how you think it happened
306
00:11:06,000 --> 00:11:09,041
with these dolls.
307
00:11:09,125 --> 00:11:10,208
Okay?
308
00:11:10,291 --> 00:11:17,458
♪ ♪
309
00:11:26,125 --> 00:11:29,625
- I tased Keith.
310
00:11:29,708 --> 00:11:32,875
He fell, hit his head,
311
00:11:32,958 --> 00:11:36,958
then he choked me.
312
00:11:37,041 --> 00:11:38,375
[dramatic musical pulse]
313
00:11:38,458 --> 00:11:41,416
So then Drew...
314
00:11:41,500 --> 00:11:44,916
came in with his obelisk...
315
00:11:45,000 --> 00:11:48,750
♪ ♪
316
00:11:48,833 --> 00:11:51,541
And hit him
317
00:11:51,625 --> 00:11:54,041
on the head.
318
00:11:54,125 --> 00:11:57,750
And he...
319
00:11:57,833 --> 00:11:59,416
died.
320
00:11:59,500 --> 00:12:00,583
- Oh.
321
00:12:00,666 --> 00:12:04,416
Owie, ow, ow, ow, ow, ow, ow.
322
00:12:04,500 --> 00:12:08,333
It just hurts my heart
to hear you say that,
323
00:12:08,416 --> 00:12:10,208
but luckily,
324
00:12:10,291 --> 00:12:13,333
it just isn't true.
325
00:12:13,416 --> 00:12:16,458
That is
what your friends want you
326
00:12:16,541 --> 00:12:19,000
to think happened.
327
00:12:19,083 --> 00:12:21,666
- Okay, so I guess
we're back to square one.
328
00:12:21,750 --> 00:12:23,083
- I'm ready to give up.
329
00:12:23,166 --> 00:12:24,375
I mean, if I'm being honest,
330
00:12:24,458 --> 00:12:27,583
I was ready to give up
in the car.
331
00:12:27,666 --> 00:12:28,750
- Where's our car?
332
00:12:28,833 --> 00:12:30,583
Wasn't our car here?
- Yeah.
333
00:12:30,666 --> 00:12:31,791
- Drew!
- Yeah--
334
00:12:31,875 --> 00:12:33,500
- You drove it!
Do the--find it.
335
00:12:33,583 --> 00:12:35,958
Do the clicker, the clicker.
- But there's no car.
336
00:12:36,041 --> 00:12:38,250
- Excuse me? Sir, hi.
Where's our car?
337
00:12:38,333 --> 00:12:39,958
- I had it towed.
- You had it towed?
338
00:12:40,041 --> 00:12:41,125
- What?
- I did.
339
00:12:41,208 --> 00:12:42,750
- Oh!
- Because who are you?
340
00:12:42,833 --> 00:12:45,791
- Uh, we are guests
at your marina, sir.
341
00:12:45,875 --> 00:12:48,166
- You don't have sticker.
342
00:12:48,250 --> 00:12:50,791
No permit.
Can't park here.
343
00:12:50,875 --> 00:12:52,416
- Well, where is it?
344
00:12:52,500 --> 00:12:54,916
- Y'all need a ride
to the tow lot?
345
00:12:55,000 --> 00:12:56,416
- Eh.
346
00:12:56,500 --> 00:12:58,041
- I'm heading that way anyway,
so you know what I'm saying?
347
00:12:58,125 --> 00:12:59,333
I can give you a lift.
348
00:12:59,416 --> 00:13:00,833
- Um...
349
00:13:00,916 --> 00:13:02,583
- No, no, no,
that's so nice of you,
350
00:13:02,666 --> 00:13:04,916
but I think
that we'll just call a Lyft
351
00:13:05,000 --> 00:13:06,625
or something, but yeah.
352
00:13:06,708 --> 00:13:08,041
We don't wanna bother you.
353
00:13:08,125 --> 00:13:09,791
- I mean, honestly, though,
like, Lyfts don't even
354
00:13:09,875 --> 00:13:11,458
come out here really.
You know what I'm saying?
355
00:13:11,541 --> 00:13:12,875
I got space, so you know
what I'm saying?
356
00:13:13,000 --> 00:13:15,708
Ain't no thing.
- That is so cool,
357
00:13:15,791 --> 00:13:18,750
but I think that we'll probably
just call a taxi or something.
358
00:13:18,833 --> 00:13:21,291
all: Yeah.
- I get it.
359
00:13:21,375 --> 00:13:23,833
Y'all think I'm gross
or a creeper or whatever.
360
00:13:23,916 --> 00:13:27,000
It's cool.
361
00:13:27,083 --> 00:13:28,166
- Well--
- No.
362
00:13:28,250 --> 00:13:29,625
We don't.
We do not.
363
00:13:29,708 --> 00:13:32,083
No, don't say that
about yourself.
364
00:13:32,166 --> 00:13:33,875
[laughs]
365
00:13:33,958 --> 00:13:35,333
I'm Portia.
- How you doing?
366
00:13:35,416 --> 00:13:37,000
- Hi.
What's your name?
367
00:13:37,083 --> 00:13:38,541
- My name is Ennis.
368
00:13:38,625 --> 00:13:41,208
It's like Dennis without the D.
369
00:13:41,291 --> 00:13:42,375
- We will take a ride.
370
00:13:42,458 --> 00:13:43,916
- Oh.
- Smart girl. Bingo.
371
00:13:44,000 --> 00:13:45,416
- Yeah, I think we should
take a ride with Ennis.
372
00:13:45,500 --> 00:13:46,750
- Yeah.
- Uh-huh.
373
00:13:46,833 --> 00:13:48,500
- [whispering] I'm sorry.
I felt bad.
374
00:13:48,583 --> 00:13:50,333
- Steed's over here,
you know what I'm saying?
375
00:13:50,416 --> 00:13:51,791
I got a bunch of shit
in the back seat,
376
00:13:51,875 --> 00:13:53,666
so I gotta move some stuff
around to accommodate,
377
00:13:53,750 --> 00:13:55,041
but y'all will fit.
378
00:13:55,125 --> 00:13:58,625
Also, FYI, the back seat's,
like, pretty wet.
379
00:13:58,708 --> 00:14:02,583
- Let's walk through this
380
00:14:02,666 --> 00:14:05,458
together
381
00:14:05,541 --> 00:14:07,791
so that we can understand
382
00:14:07,875 --> 00:14:11,208
what really happened.
383
00:14:11,291 --> 00:14:15,000
Now tell me exactly.
384
00:14:15,083 --> 00:14:16,166
[dreamy music]
385
00:14:16,250 --> 00:14:20,541
So you walked
386
00:14:20,625 --> 00:14:24,500
into the kitchen.
387
00:14:24,583 --> 00:14:25,458
- Yes.
388
00:14:25,541 --> 00:14:27,041
- Okay, good.
389
00:14:27,125 --> 00:14:30,125
So Keith was on the other sideof the kitchen,
390
00:14:30,208 --> 00:14:32,958
and you had the Taser?
391
00:14:33,041 --> 00:14:34,208
- Yes.
392
00:14:34,291 --> 00:14:36,458
- Which hand?
393
00:14:36,541 --> 00:14:37,666
- [distorted]
Right hand.
394
00:14:37,750 --> 00:14:41,541
- Are you sure?
395
00:14:41,625 --> 00:14:43,666
- Well, I'm right-handed.
396
00:14:43,750 --> 00:14:46,416
- So there's no wayyou can imagine it
397
00:14:46,500 --> 00:14:49,541
in your left hand.
398
00:14:52,166 --> 00:14:54,750
- Wait.
399
00:14:54,833 --> 00:14:56,833
Maybe it was left.
- Hmm.
400
00:14:56,916 --> 00:14:59,166
Isn't that strange?
401
00:14:59,250 --> 00:15:02,166
- No, it must have been right.
402
00:15:02,250 --> 00:15:03,375
I think.
403
00:15:03,458 --> 00:15:04,833
No, left.
404
00:15:04,916 --> 00:15:10,291
♪ ♪
405
00:15:10,375 --> 00:15:11,916
I'm not sure anymore.
406
00:15:12,000 --> 00:15:13,708
- Dory, you're not sure
407
00:15:13,791 --> 00:15:17,250
because you were never holdingthe Taser.
408
00:15:17,333 --> 00:15:19,083
- Well, then, who tased Keith?
409
00:15:19,166 --> 00:15:22,541
- Well, whose Taser was it?
410
00:15:22,625 --> 00:15:24,125
- Drew's.
411
00:15:24,208 --> 00:15:28,958
- That certainly seemssuspicious, if you ask me.
412
00:15:29,041 --> 00:15:31,791
- No.
413
00:15:31,875 --> 00:15:35,583
No, I--I know I had it.
414
00:15:35,666 --> 00:15:37,916
I definitely remember.
415
00:15:38,000 --> 00:15:40,416
I was gripping it.
416
00:15:40,500 --> 00:15:42,041
I was afraid.
417
00:15:42,125 --> 00:15:46,625
- Well, you told me you weregripping something else:
418
00:15:46,708 --> 00:15:48,625
a pear.
419
00:15:48,708 --> 00:15:55,875
♪ ♪
420
00:16:03,291 --> 00:16:06,291
Try to rememberthe pear, Dory.
421
00:16:06,375 --> 00:16:08,291
Really try.
422
00:16:08,375 --> 00:16:11,166
Like how it wasn't mealyat all.
423
00:16:11,250 --> 00:16:14,458
How rare for a pear.
424
00:16:16,541 --> 00:16:17,666
- [cries out]
425
00:16:17,750 --> 00:16:19,791
- [gasping]
426
00:16:21,708 --> 00:16:23,625
[whimpering]
- Ah.
427
00:16:23,708 --> 00:16:25,916
Hey, hey, hey, there's no need
to get upset.
428
00:16:26,000 --> 00:16:27,458
- No.
429
00:16:27,541 --> 00:16:29,791
That's not how it happened.
430
00:16:29,875 --> 00:16:31,500
That's not how.
- Just--
431
00:16:31,583 --> 00:16:33,833
- That's not how.
- Just breathe.
432
00:16:33,916 --> 00:16:37,833
Just breathe and relax.
433
00:16:37,916 --> 00:16:42,416
It will all come back to you.
434
00:16:42,500 --> 00:16:44,875
Just breathe
435
00:16:44,958 --> 00:16:47,708
and relax.
436
00:16:49,833 --> 00:16:52,625
- Okay, so you're gonna take
a right up here.
437
00:16:52,708 --> 00:16:56,000
- Oh, yeah.
You got it, playboy.
438
00:16:56,083 --> 00:16:57,750
- And yeah.
That's it right here.
439
00:16:57,833 --> 00:16:59,875
- Mm-hmm.
440
00:16:59,958 --> 00:17:02,083
Oh, oh, oh, oh, oh, oh,
oh, oh, oh, oh, oh, oh.
441
00:17:02,166 --> 00:17:03,583
That--that--
[whines]
442
00:17:03,666 --> 00:17:05,583
- That--that was it.
443
00:17:05,666 --> 00:17:06,708
- Yeah.
444
00:17:06,791 --> 00:17:07,708
- Oh.
445
00:17:07,791 --> 00:17:09,375
Oh, my bad.
Dang.
446
00:17:09,458 --> 00:17:11,541
Well, don't worry
about it, though.
447
00:17:11,625 --> 00:17:13,666
You know what I'm saying?
We'll figure it out.
448
00:17:13,750 --> 00:17:15,041
Everybody makes mistakes.
449
00:17:15,125 --> 00:17:16,083
- Totally.
450
00:17:16,166 --> 00:17:17,875
Been there.
Love that.
451
00:17:17,958 --> 00:17:19,875
Just, um...
you know, if you wanna
452
00:17:19,958 --> 00:17:21,625
just take a U-turn
right here, though.
453
00:17:21,708 --> 00:17:23,625
This is a good spot to do that.
- Yeah, that's perfect.
454
00:17:23,708 --> 00:17:25,125
- Yup, yup, no doubt.
- That's perfect.
455
00:17:25,208 --> 00:17:26,250
[laughs]
- Yep.
456
00:17:26,333 --> 00:17:27,791
- Thanks for the ride.
[inhales]
457
00:17:27,875 --> 00:17:29,666
- Yeah, you got it.
458
00:17:29,750 --> 00:17:32,666
[ominous music]
459
00:17:32,750 --> 00:17:34,291
♪ ♪
460
00:17:34,375 --> 00:17:36,625
- Um...
- Yeah.
461
00:17:36,708 --> 00:17:39,916
- Ennis, um...
462
00:17:40,000 --> 00:17:41,541
where are we going?
463
00:17:41,625 --> 00:17:48,791
♪ ♪
464
00:17:49,458 --> 00:17:52,125
- So you walked
465
00:17:52,208 --> 00:17:55,041
into the kitchen
466
00:17:55,125 --> 00:17:57,666
to eat your midnight pear
467
00:17:57,750 --> 00:18:00,958
when you sawyour friends kill Keith.
468
00:18:01,041 --> 00:18:04,041
- [screams]
469
00:18:04,125 --> 00:18:05,916
- He had to die, Dory.
470
00:18:06,000 --> 00:18:07,458
- We can't have you
just running around
471
00:18:07,541 --> 00:18:10,333
making friends with anyone,
now, can we?
472
00:18:10,416 --> 00:18:12,041
- Sweetie,
473
00:18:12,125 --> 00:18:14,625
it's your fault
for being friends with him.
474
00:18:14,708 --> 00:18:16,958
- Wait.
475
00:18:17,041 --> 00:18:18,625
Is that
how it actually happened?
476
00:18:18,708 --> 00:18:20,041
- Of course it is.
477
00:18:20,125 --> 00:18:21,375
- Maybe we should kill her
478
00:18:21,458 --> 00:18:22,833
so she doesn't tell anyone.
479
00:18:22,916 --> 00:18:24,166
- Yeah.
480
00:18:24,250 --> 00:18:26,125
Let's take the pear
and slit her throat.
481
00:18:26,208 --> 00:18:27,166
- Mm-hmm.
482
00:18:27,250 --> 00:18:28,583
- I have a better idea.
483
00:18:28,666 --> 00:18:31,583
Why don't we
just blame this all on her?
484
00:18:31,666 --> 00:18:33,500
- Yeah.
485
00:18:33,583 --> 00:18:35,958
I actually saw Dory tase Keith.
486
00:18:36,041 --> 00:18:37,291
- That's a lie.
487
00:18:37,375 --> 00:18:39,958
- And I saw Dory kill Keith.
488
00:18:40,041 --> 00:18:41,458
- What a coincidence.
489
00:18:41,541 --> 00:18:43,958
Because I saw
both those things.
490
00:18:44,041 --> 00:18:47,666
- Why don't you just clean up
the messes you made,
491
00:18:47,750 --> 00:18:50,250
you idiot!
492
00:18:50,333 --> 00:18:51,833
- Please.
493
00:18:51,916 --> 00:18:53,000
No.
494
00:18:53,083 --> 00:18:56,000
[laughter]
495
00:18:56,083 --> 00:18:58,375
- "Please!
No!"
496
00:18:58,458 --> 00:19:00,625
[laughter]
497
00:19:00,708 --> 00:19:02,708
- I have to laugh!
- Look at the pear!
498
00:19:02,791 --> 00:19:05,958
- [laughing]
499
00:19:07,416 --> 00:19:10,375
[eerie musical tones playing]
500
00:19:10,458 --> 00:19:11,625
♪ ♪
501
00:19:11,708 --> 00:19:15,125
- What?
502
00:19:15,208 --> 00:19:17,000
Why would they be so mean?
503
00:19:17,083 --> 00:19:21,000
- I think this may be very hard
for you to hear, Dory,
504
00:19:21,083 --> 00:19:24,625
but it is my belief
that your friends
505
00:19:24,708 --> 00:19:26,416
brainwashed you,
506
00:19:26,500 --> 00:19:29,541
which is why you're having
so much trouble
507
00:19:29,625 --> 00:19:32,541
remembering the truth.
508
00:19:32,625 --> 00:19:34,250
They were abusive.
509
00:19:34,333 --> 00:19:38,500
They forced you
into terrible predicaments.
510
00:19:38,583 --> 00:19:42,000
I mean, killing Keith
511
00:19:42,083 --> 00:19:45,333
because he was your friend,
512
00:19:45,416 --> 00:19:49,166
blaming it on you,
513
00:19:49,250 --> 00:19:52,833
doing it all in Canada?
514
00:19:52,916 --> 00:19:56,250
That is psychopathic, Dory.
515
00:20:03,458 --> 00:20:05,625
- Now, I'm gonna ask you all
516
00:20:05,708 --> 00:20:08,125
to do me a big favor,
if you could.
517
00:20:08,208 --> 00:20:10,125
- Mm-hmm?
518
00:20:10,208 --> 00:20:12,916
- And, uh, get out.
519
00:20:13,000 --> 00:20:15,125
- No.
What do we do?
520
00:20:15,208 --> 00:20:16,416
What do we do?
521
00:20:16,500 --> 00:20:17,583
[horn honks]
[sobs]
522
00:20:17,666 --> 00:20:18,875
- Don't make me anxious!
523
00:20:18,958 --> 00:20:20,500
Just get out!
524
00:20:20,583 --> 00:20:23,083
- Oh, my God, oh, my God,
no, no.
525
00:20:23,166 --> 00:20:24,416
No, no, no.
526
00:20:24,500 --> 00:20:26,708
- Hey.
Hey, Ennis.
527
00:20:26,791 --> 00:20:28,541
Everything's cool, right?
528
00:20:28,625 --> 00:20:30,250
[both screaming]
- Hey, now, stop.
529
00:20:30,333 --> 00:20:33,250
Shh. Now stop.
Shh.
530
00:20:33,333 --> 00:20:34,875
I'm taking
all the expensive stuff.
531
00:20:34,958 --> 00:20:36,625
That means your little purse,
that means your wallets,
532
00:20:36,708 --> 00:20:38,583
that means
your cellular telephones, okay?
533
00:20:38,666 --> 00:20:40,541
And thems clothes.
Those clothes look expensive.
534
00:20:40,625 --> 00:20:41,916
Just take off your clothes.
Strip.
535
00:20:42,000 --> 00:20:43,458
I'm taking
everything expensive.
536
00:20:43,541 --> 00:20:44,958
- Ennis, Ennis, I don't think
we're the same size.
537
00:20:45,041 --> 00:20:46,458
- I'll make it work,
just like Tim Gunn.
538
00:20:46,541 --> 00:20:48,000
Now take it off, Fancy Pants.
539
00:20:48,083 --> 00:20:49,708
- Ennis, hey, man,
please don't do this, okay?
540
00:20:49,791 --> 00:20:51,083
We'll freeze out here
if you do this.
541
00:20:51,166 --> 00:20:52,958
Don't do this.
- Now, look, look.
542
00:20:53,041 --> 00:20:54,833
Look, I'm sorry, okay?
I'm sorry.
543
00:20:54,916 --> 00:20:57,291
Just--I'm not in control
of the situation.
544
00:20:57,375 --> 00:20:59,708
He is.
545
00:20:59,791 --> 00:21:00,916
- Oh, God.
546
00:21:01,000 --> 00:21:02,625
- Now, strip.
- Yeah, man.
547
00:21:02,708 --> 00:21:04,166
Yeah, totally.
548
00:21:04,250 --> 00:21:06,750
[engine turns over]
549
00:21:06,833 --> 00:21:11,166
- Why does this always happen
to me?
550
00:21:11,250 --> 00:21:13,125
- But don't they care about me?
551
00:21:13,208 --> 00:21:15,916
♪ ♪
552
00:21:16,000 --> 00:21:18,833
- I have some bad news
for you, Dory.
553
00:21:18,916 --> 00:21:26,083
♪ ♪
554
00:21:29,375 --> 00:21:31,083
- Oh, hi, Dory.
555
00:21:31,166 --> 00:21:33,666
Yeah.It's Elliott.
556
00:21:33,750 --> 00:21:35,166
I just wanna tell you
557
00:21:35,250 --> 00:21:36,875
that I'm really unhappywith you right now.
558
00:21:36,958 --> 00:21:38,791
The way that you're treatingyour friends--
559
00:21:38,875 --> 00:21:42,000
nay, the gang--
560
00:21:42,083 --> 00:21:44,041
is unacceptable.
561
00:21:44,125 --> 00:21:45,833
Quite frankly,you're an asshole,
562
00:21:45,916 --> 00:21:48,458
and I've never been treatedso poorly in my life
563
00:21:48,541 --> 00:21:50,125
by someonethat I used to consider
564
00:21:50,208 --> 00:21:51,666
one of my best friends.
565
00:21:51,750 --> 00:21:52,833
- Dory.
566
00:21:52,916 --> 00:21:54,250
This is Portia.
567
00:21:54,333 --> 00:21:56,250
I am so mad at you!
568
00:21:56,333 --> 00:21:58,750
You--you ruined my life!
569
00:21:58,833 --> 00:22:01,625
You are mean,you are a bad friend,
570
00:22:01,708 --> 00:22:03,666
you made my life bad,
571
00:22:03,750 --> 00:22:06,166
and you make me feel bad,and you don't feel bad
572
00:22:06,250 --> 00:22:07,625
because you're the ugly friend
573
00:22:07,708 --> 00:22:09,833
and I'm pretty friendand you--
574
00:22:09,916 --> 00:22:11,291
- Dory, it's Drew.
575
00:22:11,375 --> 00:22:13,666
Honestly, it is so fucked up
576
00:22:13,750 --> 00:22:16,333
the way that you treated meand everyone else,
577
00:22:16,416 --> 00:22:17,958
and it's like, I'm sorry
578
00:22:18,041 --> 00:22:20,375
if this is too muchfor you to hear right now,
579
00:22:20,458 --> 00:22:23,416
but I am so angry at you.
580
00:22:23,500 --> 00:22:25,916
- Dory, you'rea mean, bad monster!
581
00:22:26,000 --> 00:22:27,541
- And a loser!
582
00:22:27,625 --> 00:22:29,208
You're a poster childfor failing upwards.
583
00:22:29,291 --> 00:22:30,166
- Stop.
584
00:22:30,250 --> 00:22:34,583
Stop, stop, stop, stop!
585
00:22:34,666 --> 00:22:36,375
[sobbing]
- I know.
586
00:22:36,458 --> 00:22:38,833
I know.
587
00:22:38,916 --> 00:22:41,500
I know.
588
00:22:41,583 --> 00:22:46,333
This is what happens
when they can't control you.
589
00:22:46,416 --> 00:22:50,500
They get really mean.
590
00:22:50,583 --> 00:22:53,125
They are responsible
for all of the bad things
591
00:22:53,208 --> 00:22:54,541
that happened to you.
592
00:22:54,625 --> 00:23:00,833
♪ ♪
593
00:23:00,916 --> 00:23:04,708
- What about April?
594
00:23:04,791 --> 00:23:07,791
I did that alone.
595
00:23:07,875 --> 00:23:10,916
I went to the ferry alone.
596
00:23:11,000 --> 00:23:13,208
And I pushed her.
597
00:23:13,291 --> 00:23:15,916
I killed her.
I'm a murderer.
598
00:23:16,000 --> 00:23:18,583
- Oh, my gosh.
599
00:23:18,666 --> 00:23:20,916
Dory.
600
00:23:21,000 --> 00:23:23,291
April's alive.
601
00:23:23,375 --> 00:23:24,625
- She's alive?
602
00:23:24,708 --> 00:23:26,583
- Yeah.
603
00:23:26,666 --> 00:23:30,916
♪ ♪
604
00:23:31,000 --> 00:23:32,166
She's alive,
605
00:23:32,250 --> 00:23:34,750
living life
on the island of Fiji.
606
00:23:34,833 --> 00:23:36,583
- Fiji?
- Yeah.
607
00:23:36,666 --> 00:23:39,000
Look for yourself.
608
00:23:39,083 --> 00:23:41,166
'Kay, this postcard came
to your apartment
609
00:23:41,250 --> 00:23:43,625
the day that I went
to rescue you.
610
00:23:43,708 --> 00:23:47,625
- What does it say?
- Well, it says...
611
00:23:50,041 --> 00:23:53,833
Uh...
"Hey, Dory.
612
00:23:53,916 --> 00:23:58,333
"I'm sorry things got so weird
between us.
613
00:23:58,416 --> 00:24:01,875
"I think I reacted really badly
614
00:24:01,958 --> 00:24:03,916
to your heinous friends."
615
00:24:04,000 --> 00:24:05,458
[waves crashing,gulls crying]
616
00:24:05,541 --> 00:24:07,750
[tropical music]
617
00:24:07,833 --> 00:24:11,458
- Anyway, I decided
to just live on the beach.
618
00:24:11,541 --> 00:24:13,208
It's been good for my skin.
619
00:24:13,291 --> 00:24:15,125
And I've been dating
like crazy,
620
00:24:15,208 --> 00:24:18,208
which has been really good
for my soul.
621
00:24:18,291 --> 00:24:20,083
And I know you didn't push me,
622
00:24:20,166 --> 00:24:23,083
so don't worry about that.
623
00:24:23,166 --> 00:24:26,791
- But I saw you fall.
624
00:24:28,208 --> 00:24:30,541
I remember.
625
00:24:30,625 --> 00:24:32,125
I did it.
- Okay.
626
00:24:32,208 --> 00:24:33,666
Yes, I fell,
627
00:24:33,750 --> 00:24:35,666
which was super embarrassing,
628
00:24:35,750 --> 00:24:38,625
but that had nothing
to do with you.
629
00:24:38,708 --> 00:24:40,583
I'm just a jumpy girl.
630
00:24:40,666 --> 00:24:41,958
I jumped.
631
00:24:42,041 --> 00:24:44,583
And when I swam to shore,
I remembered,
632
00:24:44,666 --> 00:24:46,333
"I love swimming,
633
00:24:46,416 --> 00:24:47,875
"and I miss it.
634
00:24:47,958 --> 00:24:51,291
I miss the ocean.
I miss the beach!"
635
00:24:51,375 --> 00:24:53,500
So I Googled beaches,
636
00:24:53,583 --> 00:24:56,708
and I found my own little piece
of paradise.
637
00:24:56,791 --> 00:24:58,291
When I--
638
00:24:58,375 --> 00:24:59,666
- Oh.
Oh, God.
639
00:24:59,750 --> 00:25:01,250
Oh, God.
- Oh.
640
00:25:01,333 --> 00:25:04,041
- Sorry.
Hold on.
641
00:25:04,125 --> 00:25:07,583
[grunts]
642
00:25:07,666 --> 00:25:09,791
[clears throat]
643
00:25:09,875 --> 00:25:11,166
[neck cracks]
644
00:25:11,250 --> 00:25:13,166
- You're not mad at me
for moving, right?
645
00:25:13,250 --> 00:25:16,666
♪ ♪
646
00:25:16,750 --> 00:25:20,375
Why are you crying?
647
00:25:20,458 --> 00:25:24,000
- I'm just so...happy
648
00:25:24,083 --> 00:25:27,916
that you're okay.
649
00:25:28,000 --> 00:25:30,541
I thought I was a monster.
650
00:25:30,625 --> 00:25:34,333
- Oh, don't worry about me.
651
00:25:34,416 --> 00:25:36,416
I'm just living my life
in paradise
652
00:25:36,500 --> 00:25:38,000
trying to lock down a husband.
653
00:25:38,083 --> 00:25:40,208
[both laugh]
654
00:25:40,291 --> 00:25:44,250
Anyway, it's been wonderful
talking to you.
655
00:25:44,333 --> 00:25:47,750
Love, April.
656
00:25:47,833 --> 00:25:50,750
[eerie musical tones playing]
657
00:25:50,833 --> 00:25:52,250
- [sighs]
- Bye.
658
00:25:52,333 --> 00:25:53,541
Bye-bye.
- Bye.
659
00:25:53,625 --> 00:25:55,375
- [laughs]
660
00:25:58,291 --> 00:25:59,416
- [sighs]
661
00:25:59,500 --> 00:26:02,916
- Now, let's talk
about how your friends
662
00:26:03,000 --> 00:26:06,000
tried to sabotage your trial.
663
00:26:07,000 --> 00:26:08,041
- Someone's coming.
- Hey.
664
00:26:08,125 --> 00:26:09,916
Hey, hey, hey!
- Hey!
665
00:26:10,000 --> 00:26:11,416
- Stop!
Stop!
666
00:26:11,500 --> 00:26:13,583
Thank you, thank you,
thank--no!
667
00:26:13,666 --> 00:26:16,166
- Stop for us!
668
00:26:16,250 --> 00:26:17,875
- Stop!
- Hey!
669
00:26:17,958 --> 00:26:19,208
What the hell?
670
00:26:19,291 --> 00:26:21,375
- [sobs]
671
00:26:21,458 --> 00:26:23,125
- And after you were
found innocent,
672
00:26:23,208 --> 00:26:25,458
you didn't feel safe
around them anymore.
673
00:26:25,541 --> 00:26:27,791
- I didn't feel safe
around them anymore.
674
00:26:27,875 --> 00:26:29,541
- And that's when
you came to me.
675
00:26:29,625 --> 00:26:31,166
- We found each other.
676
00:26:31,250 --> 00:26:32,791
- Because you knew
I would protect you
677
00:26:32,875 --> 00:26:34,291
from those awful people.
678
00:26:34,375 --> 00:26:37,125
- I'm so grateful that you did.
679
00:26:37,208 --> 00:26:38,833
- You're perfect, Dory,
680
00:26:38,916 --> 00:26:40,875
and I don't want you
to ever have to worry
681
00:26:40,958 --> 00:26:44,000
about anything ever again.
682
00:26:44,083 --> 00:26:46,041
It's just you and me,
683
00:26:46,125 --> 00:26:48,583
and there's nothing wrong
with that.
684
00:26:48,666 --> 00:26:51,916
- And that's
exactly what I want.
685
00:26:53,541 --> 00:26:57,666
- How does it feel?
686
00:26:57,750 --> 00:27:01,125
- It feels...
687
00:27:01,208 --> 00:27:03,375
good.
688
00:27:03,458 --> 00:27:06,625
[sobbing]
689
00:27:21,166 --> 00:27:24,500
- Are you--are you all right?
690
00:27:24,583 --> 00:27:26,500
- Thank you.
691
00:27:26,583 --> 00:27:30,500
Thank you so much.
692
00:27:30,583 --> 00:27:33,500
I really thought
that I had done
693
00:27:33,583 --> 00:27:36,166
all those terrible things.
694
00:27:36,250 --> 00:27:39,208
[dramatic music]
695
00:27:39,291 --> 00:27:43,583
♪ ♪
696
00:27:43,666 --> 00:27:47,250
- Of course.
697
00:27:47,333 --> 00:27:50,583
That's what friends are for.
698
00:27:50,666 --> 00:27:53,541
- That's what friends are for.
699
00:27:55,666 --> 00:27:57,541
[bell dings]
700
00:27:57,625 --> 00:27:59,208
- Oh.
Oh, yay!
701
00:27:59,291 --> 00:28:01,375
- Oh! Oh!
- What the hell?
702
00:28:01,458 --> 00:28:03,041
- Oh!
703
00:28:03,125 --> 00:28:05,291
- Uh...you folks all right?
704
00:28:05,375 --> 00:28:08,000
[all breathing heavily]
705
00:28:08,083 --> 00:28:09,708
- Ah!
- That's my drink.
706
00:28:09,791 --> 00:28:11,083
- Oh, God!
707
00:28:11,166 --> 00:28:12,916
- Hey, you guys have to pay
for this stuff.
708
00:28:13,000 --> 00:28:15,833
- Oh, baby!
- Can I use your phone?
709
00:28:15,916 --> 00:28:17,000
- [screams]
710
00:28:17,083 --> 00:28:19,541
- Portia!
711
00:28:19,625 --> 00:28:21,833
- It's him.
712
00:28:21,916 --> 00:28:24,208
It's the Twink.
713
00:28:24,291 --> 00:28:27,208
I know that sounds
completely crazy,
714
00:28:27,291 --> 00:28:28,750
but that's him.
715
00:28:28,833 --> 00:28:31,916
- It is the Twink.
716
00:28:32,000 --> 00:28:34,916
- ♪ You're my only friend ♪
717
00:28:35,000 --> 00:28:38,000
[Cross Record's"An Angel, a Dove"]
718
00:28:38,083 --> 00:28:41,041
[dreamy indie ballad]
719
00:28:41,125 --> 00:28:47,833
♪ ♪
720
00:28:48,583 --> 00:28:51,625
♪ So you're gonna builda city ♪
721
00:28:51,708 --> 00:28:55,458
♪ ♪
722
00:28:55,541 --> 00:28:58,541
♪ We'll cry for them ♪
723
00:28:58,625 --> 00:29:01,750
♪ ♪
724
00:29:01,833 --> 00:29:04,791
♪ The statues are tiny ♪
725
00:29:04,875 --> 00:29:08,416
♪ ♪
726
00:29:08,500 --> 00:29:11,458
♪ And the air is thin ♪
727
00:29:11,541 --> 00:29:14,416
♪ ♪
728
00:29:14,500 --> 00:29:17,500
♪ How can you carry me? ♪
729
00:29:17,583 --> 00:29:21,333
♪ ♪
730
00:29:21,416 --> 00:29:23,625
♪ You're only a dove ♪
731
00:29:23,708 --> 00:29:25,125
- [coughs]
732
00:29:25,175 --> 00:29:29,725
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.