Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,700 --> 00:00:37,496
911. What is your emergency?
2
00:00:39,338 --> 00:00:43,768
Fire. The whole house is on fire.
3
00:00:44,826 --> 00:00:47,922
What's the address of the fire?
4
00:00:49,398 --> 00:00:53,328
I can't hear you. 911.
What's the address of the fire?
5
00:00:56,154 --> 00:00:58,650
Sir, what is the address?
6
00:00:58,950 --> 00:01:00,786
Yours.
7
00:01:56,148 --> 00:01:57,183
Good morning, Atlanta.
8
00:01:57,283 --> 00:02:00,868
There's a beautiful sunrise outside
if you're up at this early hour
9
00:02:00,968 --> 00:02:04,206
lighting up the A skyline
across Midtown and Buckhead.
10
00:02:04,306 --> 00:02:06,492
But what about the south of the city?
11
00:02:06,592 --> 00:02:10,684
Yeah, that's right, today is
the big day, the result of our poll...
12
00:02:20,339 --> 00:02:21,850
Mommy.
13
00:02:25,658 --> 00:02:27,805
It's okay, baby.
14
00:02:47,416 --> 00:02:48,887
Cassie!
15
00:03:13,375 --> 00:03:16,345
- You look funny!
- Well, you have my nose and lips,
16
00:03:16,445 --> 00:03:19,682
so I would probably think
of a better word to describe me.
17
00:03:19,782 --> 00:03:22,852
- You shouldn't wear that.
- Why not?
18
00:03:22,952 --> 00:03:25,921
That shirt with those shoes?
Uh-huh, girlfriend.
19
00:03:26,021 --> 00:03:28,590
Oh, yeah? And where did you go
to fashion school, Missy?
20
00:03:28,690 --> 00:03:30,386
Miss Summers' art class.
21
00:03:30,486 --> 00:03:34,463
Well, I'm not taking fashion tips from
a 10-year old. Now, go grab your bag.
22
00:03:34,563 --> 00:03:37,058
It's the new twelve.
23
00:04:05,727 --> 00:04:09,364
- Where did you find that?
- In the garbage.
24
00:04:09,464 --> 00:04:11,234
Well, it's not yours.
25
00:04:12,534 --> 00:04:14,202
Daddy gave it to you.
26
00:04:14,302 --> 00:04:17,256
Cassie, that was a long time ago, okay?
We're not kids anymore.
27
00:04:17,406 --> 00:04:18,707
So?
28
00:04:19,107 --> 00:04:22,277
So, don't argue with me.
Come on, I'm late.
29
00:04:22,377 --> 00:04:24,797
Okay, but I still need $50.
30
00:04:24,897 --> 00:04:27,850
- For what?
- Our career-day field trip.
31
00:04:27,950 --> 00:04:30,111
What? That's today?
32
00:04:32,554 --> 00:04:34,516
Daddy!
33
00:04:34,890 --> 00:04:37,485
Wait! Cassie, I...
34
00:04:38,894 --> 00:04:40,755
Shit.
35
00:04:45,334 --> 00:04:46,802
There's my little lady.
36
00:04:46,902 --> 00:04:49,104
- Daddy!
- Get over here. Come on.
37
00:04:49,204 --> 00:04:50,673
- How you been?
- Good.
38
00:04:50,773 --> 00:04:52,274
- You got a new outfit?
- Yeah.
39
00:04:52,374 --> 00:04:53,842
- Pretty. Look at you.
- Thank you.
40
00:04:53,942 --> 00:04:56,862
I think waiting a week
to see you is too much.
41
00:04:56,962 --> 00:04:58,557
Morning, Pam.
42
00:04:59,481 --> 00:05:02,218
- Hey, Howard.
- Morning, Pammie.
43
00:05:04,186 --> 00:05:06,422
Oh, Dad, can you help me
with my homework?
44
00:05:06,522 --> 00:05:08,040
You know I can.
45
00:05:08,140 --> 00:05:12,161
- You were supposed to finish that yourself!
- Oh, come on, Pam!
46
00:05:12,761 --> 00:05:14,596
Hey, want to go see uncle Howard?
47
00:05:14,696 --> 00:05:17,225
- Yeah.
- Go on, I'll be right there.
48
00:05:18,233 --> 00:05:21,830
- Hey, Pam.
- What is it, Jeremy?
49
00:05:23,008 --> 00:05:25,407
I was just gonna say you look
beautiful today, that's all.
50
00:05:25,507 --> 00:05:28,169
I'm in a rush. What do you want?
51
00:05:29,010 --> 00:05:32,648
The car is in both of our names.
It's affecting the credit, that's all.
52
00:05:32,748 --> 00:05:35,151
- I'll take care of it.
- I didn't mean it like that, okay?
53
00:05:35,251 --> 00:05:38,347
- If you need help, I can...
- We're not married.
54
00:05:41,590 --> 00:05:45,461
- We're not divorced either.
- Not yet.
55
00:05:45,761 --> 00:05:48,596
I think I've said "Sorry" enough,
don't you?
56
00:05:48,696 --> 00:05:52,260
- You left our daughter alone in the house.
- I know.
57
00:05:53,401 --> 00:05:55,838
And for what? So you could take a call?
58
00:05:55,938 --> 00:05:58,883
Hey, Pam, it's been a year, okay?
59
00:05:59,641 --> 00:06:02,003
When are you gonna let it go?
60
00:06:18,076 --> 00:06:21,379
I look forward to seeing you
and Cassie, you know that.
61
00:06:22,313 --> 00:06:26,361
How many times I got to say I'm sorry
if you just stop being crazy-mad at me?
62
00:06:29,037 --> 00:06:32,901
I don't know. How many whiskey sours
does it take to forget?
63
00:06:34,876 --> 00:06:36,711
Nice, Pam.
64
00:06:36,811 --> 00:06:40,575
You, know, I've been sober
for five months. I'm trying, okay?
65
00:06:53,561 --> 00:06:57,666
We have a couple of issues to discuss, so
let's go ahead and get them out of the way.
66
00:06:57,766 --> 00:07:00,302
First, we need to keep
our workplace clean.
67
00:07:00,402 --> 00:07:04,039
Second shift has been complaining
about trash left on our workstations.
68
00:07:04,139 --> 00:07:07,843
- Some of that shit is from third shift.
- Well, be that as it may...
69
00:07:07,943 --> 00:07:10,345
Pamela, nice of you to join us.
70
00:07:10,445 --> 00:07:13,211
Secondly, and perhaps more importantly,
71
00:07:13,311 --> 00:07:16,284
the state is making major cuts
to our staff and benefits,
72
00:07:16,384 --> 00:07:20,355
so I'll be taking over for Richard
for a bit while he is out with the flu.
73
00:07:20,455 --> 00:07:22,891
He'll post the details next week
when he gets back.
74
00:07:22,991 --> 00:07:24,810
So, who got axed?
75
00:07:24,910 --> 00:07:27,529
I'm not privileged
to release that information.
76
00:07:27,629 --> 00:07:29,815
Don't worry, sweetie,
you've only been here two years.
77
00:07:29,915 --> 00:07:31,220
Three.
78
00:07:31,320 --> 00:07:34,661
They're firing employees
with longer tenure and more benefits
79
00:07:34,761 --> 00:07:36,538
for those newer, cheaper workers.
80
00:07:36,638 --> 00:07:38,774
I don't make any decisions.
That's Richard's call.
81
00:07:38,874 --> 00:07:41,777
He and upper management in both
the state police and fire departments
82
00:07:41,877 --> 00:07:44,046
are taking a 40% cut
of their retirement benefits,
83
00:07:44,146 --> 00:07:46,545
so it's not just us who are affected.
84
00:07:46,645 --> 00:07:50,478
Let's just focus on the task at hand
and get to our workstations.
85
00:07:52,688 --> 00:07:56,017
Pamela, could I see you
for a moment, please?
86
00:07:59,795 --> 00:08:01,889
Have a seat.
87
00:08:05,801 --> 00:08:08,863
Seven years and a perfect record.
88
00:08:11,173 --> 00:08:13,467
Do you feel an itch?
89
00:08:13,909 --> 00:08:17,405
How much sleep did you get
last night, Pamela?
90
00:08:18,380 --> 00:08:21,049
- Enough, why?
- You were late.
91
00:08:21,149 --> 00:08:24,745
Second time this week
and fourth time this month.
92
00:08:25,287 --> 00:08:27,181
Five minutes.
93
00:08:27,289 --> 00:08:29,584
It was ten actually.
94
00:08:30,192 --> 00:08:33,688
I requested to review
your psych evaluation.
95
00:08:35,130 --> 00:08:37,132
Do you still dream about the fire?
96
00:08:37,532 --> 00:08:39,360
No.
97
00:08:41,236 --> 00:08:44,473
But you still claim that the caller
burned your house down.
98
00:08:44,773 --> 00:08:48,902
- I listened to the tapes.
- So did I.
99
00:08:49,644 --> 00:08:53,515
And you insist that the caller,
when asked for his address...
100
00:08:53,615 --> 00:08:55,801
said "Yours."
101
00:08:55,901 --> 00:08:58,954
No, he said 110 Hamilton Drive.
102
00:08:59,054 --> 00:09:01,790
It was just the way he said it.
103
00:09:01,890 --> 00:09:03,942
Like he knew it was my house.
104
00:09:04,042 --> 00:09:07,395
It's only when I dream
I hear him say "Yours".
105
00:09:07,495 --> 00:09:09,865
So you're still having a dream.
106
00:09:09,965 --> 00:09:12,426
No, I'm fine.
107
00:09:21,509 --> 00:09:25,139
- Hey, Daddy.
- Hey, baby. Be good.
108
00:09:34,389 --> 00:09:37,626
- Hey, brother.
- For fuck sake, coffee and doughnuts!
109
00:09:37,726 --> 00:09:40,796
Come on, try it. Green tea is good
for you. Spinach and Chicken Ram.
110
00:09:40,896 --> 00:09:43,398
- Nobody eats this crap.
- In 2015 they do.
111
00:09:43,498 --> 00:09:45,860
It's the last time you go for food.
112
00:09:46,534 --> 00:09:50,724
So, we're having a padlock
on Tuesday if you're interested.
113
00:09:52,674 --> 00:09:55,611
I should have done this
a lot sooner, actually.
114
00:09:55,911 --> 00:09:57,362
Done what?
115
00:09:57,462 --> 00:09:59,681
No liquids by the workstations.
116
00:09:59,781 --> 00:10:02,877
Moved you to an easier district.
117
00:10:03,251 --> 00:10:05,887
Grace, Pamela's gonna be starting
today on the Eastern District.
118
00:10:05,987 --> 00:10:08,276
- Excuse me?
- You'll also cover suburbs and highways...
119
00:10:08,376 --> 00:10:11,663
- Tony! Tony!
- And lot of tress and grass...
120
00:10:11,763 --> 00:10:15,497
Tony! I've worked this station
for nearly 20 years.
121
00:10:15,597 --> 00:10:17,465
Grace, it's just a few days.
122
00:10:17,565 --> 00:10:20,803
You'll take the Northwestern District
then you can give Pam a lunch at noon.
123
00:10:20,903 --> 00:10:25,206
- I can handle the inner city calls, really.
- No, have a seat, sweetie.
124
00:10:25,306 --> 00:10:28,937
- Really, let her have this workstation.
- Don't mind her.
125
00:10:30,946 --> 00:10:33,627
I know you're probably looking
for a raise or promotion, or...
126
00:10:33,727 --> 00:10:36,518
both, but... we're really under
a lot of heat right now,
127
00:10:36,618 --> 00:10:41,589
so, why don't we wait until this smoke clears
a little bit and then we can re-evaluate.
128
00:10:41,689 --> 00:10:43,918
You're a good operator, Pam.
129
00:10:51,966 --> 00:10:54,802
- What's the occasion?
- Occasion?
130
00:10:54,902 --> 00:10:57,239
- In that outfit?
- What's wrong with my outfit?
131
00:10:57,339 --> 00:10:58,907
That white, those shoes?
132
00:10:59,007 --> 00:11:01,510
- Who are you trying to impress?
- My paycheck.
133
00:11:01,610 --> 00:11:05,280
- Yeah, with all the cuts they're making?
- Well, you got to at least try, right?
134
00:11:05,380 --> 00:11:07,549
Make some initiative.
135
00:11:07,649 --> 00:11:10,177
I've read that somewhere.
136
00:11:14,089 --> 00:11:16,355
911. What is your emergency?
137
00:11:17,926 --> 00:11:19,520
911. What's your emergency?
138
00:11:37,178 --> 00:11:39,881
I haven't gotten a call in over an hour.
139
00:11:39,981 --> 00:11:43,778
- Why is it always so slow around lunch?
- Criminals eat, right?
140
00:11:47,555 --> 00:11:49,691
Break time, baby girl.
141
00:11:49,791 --> 00:11:51,934
I've been on break all day.
142
00:11:54,061 --> 00:11:56,590
Don't let Tony catch you with that.
143
00:11:58,166 --> 00:12:01,203
- It's all yours.
- I forgot my mirror. Two minutes?
144
00:12:01,303 --> 00:12:02,436
Follow me, children.
145
00:12:02,536 --> 00:12:06,174
Over here we have one of the city's
most prominent monuments
146
00:12:06,274 --> 00:12:09,637
established in the late 1890's
around the same time
147
00:12:09,737 --> 00:12:12,530
that the city itself was built...
148
00:12:27,578 --> 00:12:31,375
We're good to go and ready
in about ten minutes.
149
00:12:42,143 --> 00:12:44,079
911. What is your emergency?
150
00:12:44,179 --> 00:12:48,083
Such a lovely voice.
Such a calming tone.
151
00:12:48,783 --> 00:12:52,220
I'll bet you don't get told that
very much when people are calling in.
152
00:12:52,320 --> 00:12:56,246
No doubt they are too scared
out their minds to notice.
153
00:12:56,346 --> 00:12:59,394
- Thank you.
- My pleasure.
154
00:12:59,494 --> 00:13:01,129
So, how does this work?
155
00:13:01,229 --> 00:13:06,634
I tell you the crime and the location,
and you send assistance to said location?
156
00:13:06,734 --> 00:13:10,372
If I deem is necessary, yes, sir.
What is your emergency?
157
00:13:10,472 --> 00:13:13,274
No time to waste
when lives are at stake.
158
00:13:13,374 --> 00:13:15,911
You take your job
very seriously, don't you?
159
00:13:16,011 --> 00:13:18,746
Sir, this is a line
for emergencies only.
160
00:13:18,846 --> 00:13:22,450
If you need a help hotline
I'll be more than happy to transfer you.
161
00:13:22,850 --> 00:13:26,020
But I do have an emergency to report.
162
00:13:26,120 --> 00:13:29,085
Suppose I were to tell you
that a serious accident
163
00:13:29,185 --> 00:13:33,628
on the corner of Fifth and Dawkins
is gonna occur in ten minutes
164
00:13:33,728 --> 00:13:36,264
and you can prevent it from happening.
165
00:13:36,364 --> 00:13:39,410
Would I have your attention then?
166
00:13:44,672 --> 00:13:46,227
Oh, my goodness.
167
00:13:46,327 --> 00:13:49,911
- Are we still on the clock?
- You think you have a shot with that?
168
00:13:50,011 --> 00:13:52,080
What are you talking about?
She looked right at me.
169
00:13:52,180 --> 00:13:55,418
- I know what that means. I still got it.
- It means you need new glasses.
170
00:13:55,518 --> 00:13:57,585
She looked right at me.
171
00:13:57,685 --> 00:14:00,155
- What a butt like a ten-year old.
- Really?
172
00:14:00,255 --> 00:14:03,091
You know, you should enjoy her
while you can at that age.
173
00:14:03,191 --> 00:14:05,961
Because right now she thinks
you're the coolest dude on Earth.
174
00:14:06,061 --> 00:14:09,423
- But by middle school it's all over.
- That early?
175
00:14:09,523 --> 00:14:13,067
That early. My daughter started
to call me "pig" in sixth grade.
176
00:14:13,167 --> 00:14:15,329
I wonder why.
177
00:14:16,521 --> 00:14:20,705
Who I am and why I'm doing this
is none of your concern.
178
00:14:20,805 --> 00:14:24,838
What I am prepared to do is
what you should be concerned about.
179
00:14:25,246 --> 00:14:28,884
- Sir, if this is some kind of a prank...
- Then hang up on me.
180
00:14:28,984 --> 00:14:30,885
Oh, that's right!
181
00:14:30,985 --> 00:14:34,489
An emergency dispatch operator
can't disconnect
182
00:14:34,589 --> 00:14:37,885
once the caller has stated
"There's emergency".
183
00:14:38,927 --> 00:14:43,198
No doubt, by now you've tried
discovering my location.
184
00:14:43,298 --> 00:14:45,433
Did you find something interesting?
185
00:14:45,533 --> 00:14:47,569
- Listen, Mister...
- No!
186
00:14:47,869 --> 00:14:49,504
You listen.
187
00:14:49,604 --> 00:14:54,375
Report an accident to the corner
of Fifth and Dawkins over dispatch.
188
00:14:54,475 --> 00:14:58,279
You can believe me or not,
but if you don't,
189
00:14:58,379 --> 00:15:01,116
then the blood of the victims
will be on your hands,
190
00:15:01,216 --> 00:15:03,018
not mine.
191
00:15:03,118 --> 00:15:08,623
By the way, you're down
to four minutes and 53 seconds.
192
00:15:08,723 --> 00:15:10,492
52.
193
00:15:10,592 --> 00:15:12,453
51.
194
00:15:16,297 --> 00:15:17,833
Radio to any available units.
195
00:15:17,933 --> 00:15:20,768
We have possible signal 41 in progress
196
00:15:20,868 --> 00:15:23,571
on 421 Fifth Avenue South.
197
00:15:23,671 --> 00:15:26,333
That's a familiar voice.
198
00:15:26,941 --> 00:15:30,011
Not really. I spoke to her today
first time in a week.
199
00:15:30,111 --> 00:15:32,840
I thought you guys
were patching things up.
200
00:15:34,215 --> 00:15:38,153
She said possible 41 auto accident.
How does that make any sense?
201
00:15:38,253 --> 00:15:41,161
It's 421 Fifth Avenue.
It's close by, let's take it.
202
00:15:41,261 --> 00:15:44,420
Hey, look at it this way. At least now
she'll have to listen to you.
203
00:15:46,928 --> 00:15:50,398
670, Radio. You said a possible 41?
204
00:15:50,498 --> 00:15:54,536
Ten-four 2670. It was a confusing call
on my end as well.
205
00:15:55,136 --> 00:15:57,372
Are you available to go check it out?
206
00:15:57,472 --> 00:16:00,034
Ten-four. En route. Hey.
207
00:16:22,630 --> 00:16:24,825
I'll take a look around.
208
00:16:28,653 --> 00:16:30,448
Radio, this is 670.
209
00:16:31,406 --> 00:16:33,467
Go for Radio.
210
00:16:33,741 --> 00:16:37,312
We're here, there's no sign
of a signal 41, nothing at all.
211
00:16:37,412 --> 00:16:39,847
Did you trace the caller?
212
00:16:39,947 --> 00:16:42,910
Ten four, 2670. I got nothing.
213
00:16:45,887 --> 00:16:47,257
Copy.
214
00:16:49,024 --> 00:16:51,265
Stand by, 2670.
215
00:16:51,365 --> 00:16:54,429
- 911. What is your emergency?
- You tell me.
216
00:16:54,529 --> 00:16:56,631
Listen, I've had enough of your pranks.
217
00:16:56,731 --> 00:17:00,268
Are you aware that is a felony
to prank call an emergency to 911?
218
00:17:00,368 --> 00:17:04,372
Oh, no! A felony?
Well, perhaps I should just stop now.
219
00:17:04,472 --> 00:17:08,209
So, you sent a unit over to the location
like I asked? Did they find anything?
220
00:17:08,309 --> 00:17:12,046
No, nothing. They found nothing
because there is nothing there.
221
00:17:12,146 --> 00:17:15,150
You've wasted my time
and the time of two police officers.
222
00:17:15,250 --> 00:17:18,019
- Are you sure about that?
- Yes, I am sure about that.
223
00:17:18,119 --> 00:17:20,025
Please, stop shouting.
224
00:17:20,125 --> 00:17:24,050
Remember that the primary responsibility
of an emergency operator
225
00:17:24,150 --> 00:17:26,127
is to keep the caller calm.
226
00:17:26,227 --> 00:17:28,229
Check with the officer one more time.
227
00:17:28,329 --> 00:17:31,399
We must be certain before
making any rash decisions.
228
00:17:31,499 --> 00:17:35,950
Radio to 2670, are you certain
there is no sign of an accident?
229
00:17:36,050 --> 00:17:38,700
No sign of a signal 41. Nothing at all.
230
00:17:40,508 --> 00:17:42,003
Prank call.
231
00:17:42,477 --> 00:17:45,539
Wasted time? Let's get out of here.
232
00:18:15,676 --> 00:18:19,039
2670, come back.
233
00:18:20,281 --> 00:18:21,682
Jeremy...
234
00:18:21,782 --> 00:18:25,002
Let me guess. Signal 41.
235
00:18:25,102 --> 00:18:29,216
A car accident. And right on time.
236
00:18:29,857 --> 00:18:33,395
You did this. You made this happen.
237
00:18:33,495 --> 00:18:36,797
Now that is really a stretch.
238
00:18:36,897 --> 00:18:40,235
Good luck explaining that
to your superiors.
239
00:18:40,335 --> 00:18:43,171
I know a lot about you, Pam.
240
00:18:43,271 --> 00:18:46,674
And have a great deal of more
surprises in store for you today.
241
00:18:46,774 --> 00:18:49,677
No, you need to find someone else
to play games with.
242
00:18:49,777 --> 00:18:52,680
I assure you if you had anything
to do with that accident,
243
00:18:52,780 --> 00:18:56,443
you're gonna be very sorry
you ever dialed 911.
244
00:19:01,155 --> 00:19:02,379
Oh, my God!
245
00:19:14,235 --> 00:19:16,229
No!
246
00:19:16,329 --> 00:19:18,204
What do you want?
247
00:19:18,840 --> 00:19:22,810
For you to understand
the fear I will create.
248
00:19:22,910 --> 00:19:25,553
Fear like you've never felt before.
249
00:19:25,813 --> 00:19:28,716
Fear that will scar you for life.
250
00:19:28,816 --> 00:19:32,620
Please, don't hurt her.
I will do anything you want.
251
00:19:32,720 --> 00:19:35,456
I can get you a hostage negotiator.
252
00:19:35,556 --> 00:19:38,659
I don't want a negotiator, Pam.
I want you.
253
00:19:38,759 --> 00:19:41,296
And I want you to cooperate.
254
00:19:41,396 --> 00:19:45,133
- I chose you specifically for this task.
- I can't do this.
255
00:19:45,233 --> 00:19:49,570
Either you'll put the lives
of a few pigs in the line of danger,
256
00:19:49,670 --> 00:19:53,308
pigs that have sworn
to protect and serve.
257
00:19:53,608 --> 00:19:55,977
Or you'll watch
as your daughter struggles
258
00:19:56,077 --> 00:20:00,231
as she's slowly submerged
into the watery depths.
259
00:20:00,331 --> 00:20:02,830
I always liked poetry.
260
00:20:03,317 --> 00:20:05,579
It's your choice.
261
00:20:12,710 --> 00:20:15,172
Jeremy! Don't move!
262
00:20:18,733 --> 00:20:23,304
Look, just fall on me. Just fall.
Go ahead, I got you. I got you. I got you.
263
00:20:23,404 --> 00:20:27,126
There we go, alright.
Come on. Come on.
264
00:20:28,509 --> 00:20:34,341
Come on. Alright, come on.
Roll out. Roll over. Come on, man.
265
00:20:35,750 --> 00:20:37,385
Come on, Jerry, let's go!
266
00:20:38,085 --> 00:20:40,287
Alright, just go out.
267
00:20:40,387 --> 00:20:42,816
Son of a bitch, you are lucky!
268
00:20:46,361 --> 00:20:49,030
Now, let's set up the rules.
269
00:20:49,130 --> 00:20:50,765
Rule number one:
270
00:20:50,865 --> 00:20:56,471
You will ignore all incoming calls and
remain on the line with me at all times.
271
00:20:56,571 --> 00:20:59,841
Rule number two:
You will ask nothing of me,
272
00:20:59,941 --> 00:21:03,270
and you will answer any question
that I ask you.
273
00:21:04,812 --> 00:21:07,815
Rule number three: Obey!
274
00:21:07,915 --> 00:21:10,218
You will comply with my every request
275
00:21:10,318 --> 00:21:13,488
and you will see to it
that they're carried out to a tee.
276
00:21:13,688 --> 00:21:17,262
And you will do so without asking
for assistance from your co-workers
277
00:21:17,362 --> 00:21:19,970
like you're attempting to do now.
278
00:21:21,295 --> 00:21:22,797
You can see me?
279
00:21:22,897 --> 00:21:27,302
It's surprising how easy it is
to intercept the video
280
00:21:27,402 --> 00:21:30,871
of a "high security"
state protected building
281
00:21:30,971 --> 00:21:33,641
even from a safe distance.
282
00:21:33,741 --> 00:21:35,777
Take a sip of your coffee.
283
00:21:35,877 --> 00:21:38,171
That's not mine.
284
00:21:38,646 --> 00:21:41,693
I'd hate for something to happen
to your daughter because you're disgusted
285
00:21:41,793 --> 00:21:44,945
by the thought of drinking
after your friend.
286
00:21:56,697 --> 00:21:58,692
You ready?
287
00:21:58,866 --> 00:22:00,627
Yeah.
288
00:22:05,239 --> 00:22:08,402
- Got it, got it.
- Ready?
289
00:22:08,709 --> 00:22:10,537
Freeze!
290
00:22:14,815 --> 00:22:16,877
I will shoot!
291
00:22:23,190 --> 00:22:24,718
Shit.
292
00:22:29,146 --> 00:22:30,908
Nothing.
293
00:22:36,737 --> 00:22:39,407
Nothing. Did you see anything?
294
00:22:39,507 --> 00:22:41,509
I was pulling you out of the car.
295
00:22:41,609 --> 00:22:44,263
It's some kind of hit and run, man.
296
00:22:45,480 --> 00:22:48,749
Thanks, buddy. He came straight at me.
297
00:22:50,251 --> 00:22:52,133
Better call back-up.
298
00:22:52,233 --> 00:22:55,890
- Radio 670 requesting code 21.
- What do I say?
299
00:22:55,990 --> 00:23:00,061
An officer is calling for back-up, Pam.
So, send him some back-up.
300
00:23:00,161 --> 00:23:01,829
Ten-four 670.
301
00:23:01,929 --> 00:23:05,036
The accident didn't happen until we got here.
What the hell is going on?
302
00:23:05,136 --> 00:23:08,595
- Careful.
- I don't know.
303
00:23:09,003 --> 00:23:14,309
Radio to any available units. I'm requesting
code 21 to 421 Fifth Avenue south.
304
00:23:15,409 --> 00:23:18,699
Ten-four Radio. This is 26040. En route.
305
00:23:18,799 --> 00:23:20,731
See, that wasn't so hard, was it?
306
00:23:20,981 --> 00:23:24,451
Sorry about that. It's not easy
looking beautiful all the time.
307
00:23:24,551 --> 00:23:26,960
- Are you ready for that break now?
- Ignore her.
308
00:23:27,060 --> 00:23:29,640
It's okay.
I'm in the middle of a call, so...
309
00:23:29,740 --> 00:23:32,127
- I'll take it over.
- No, she won't.
310
00:23:32,227 --> 00:23:33,948
No, really, I'm gonna finish this one.
311
00:23:34,048 --> 00:23:36,531
- Just give me the call, Pam.
- Deal with her!
312
00:23:36,631 --> 00:23:40,601
I know you're trying to get a raise. But you
don't have to impress the callers, too.
313
00:23:40,701 --> 00:23:44,005
- I'm warning you.
- It's not that. I just want to finish this call.
314
00:23:44,105 --> 00:23:48,075
- Enough, Pam. Get up!
- Get rid of her now!
315
00:23:48,175 --> 00:23:50,070
Hell, I could use a 15.
316
00:23:54,115 --> 00:23:56,676
I just hate office drama.
317
00:23:58,185 --> 00:24:00,587
The officer you were speaking to...
318
00:24:00,687 --> 00:24:03,891
- he's quick
- He's just a cop doing his job.
319
00:24:03,991 --> 00:24:06,961
I think he understands
what we're trying to accomplish.
320
00:24:07,061 --> 00:24:10,031
We? I don't even know
what you're trying to accomplish.
321
00:24:10,131 --> 00:24:13,268
I'd like to report another crime.
Property damage.
322
00:24:13,368 --> 00:24:16,304
It's 1731 Weathervane Drive.
323
00:24:16,404 --> 00:24:20,325
- Send 2670 to check it out.
- He was just in an accident.
324
00:24:20,625 --> 00:24:25,039
Besides, a cop can't leave the scene of
the crime when he's the first to respond.
325
00:24:26,547 --> 00:24:28,616
Are you still there?
326
00:24:28,716 --> 00:24:31,753
Figure something out.
I'm not gonna do your job for you.
327
00:24:31,853 --> 00:24:36,615
- If he isn't at the scene in five minutes...
- Okay. Okay.
328
00:24:36,991 --> 00:24:40,753
Just don't hurt her.
I'll see what I can do.
329
00:24:42,096 --> 00:24:45,567
Okay, guys... guys! So you had to check
out an accident and then it happened.
330
00:24:45,667 --> 00:24:48,869
Yeah, man, like I just told you.
Home-boy here plowed straight into me.
331
00:24:48,969 --> 00:24:51,138
Wait a second.
That doesn't add up at all.
332
00:24:51,238 --> 00:24:54,091
- No shit!
- Radio for 2670.
333
00:24:54,191 --> 00:24:57,345
- Go for 670.
- I've got a lead on that suspect.
334
00:24:57,445 --> 00:25:00,881
Somebody spotted him
at 1731 Weathervane Drive
335
00:25:00,981 --> 00:25:03,317
requesting a code 12.
Are you able to pursue?
336
00:25:03,417 --> 00:25:05,837
Confirm that. That cruiser
was damaged in the crash.
337
00:25:05,937 --> 00:25:09,056
We're gonna be cruising in
Cruiser 644 from this point.
338
00:25:09,156 --> 00:25:11,781
Hold on! Wait! Are you out of your mind?
339
00:25:11,881 --> 00:25:15,229
- You can't leave the scene of an accident.
- Unless we're pursuing a suspect.
340
00:25:15,329 --> 00:25:16,478
For?
341
00:25:16,578 --> 00:25:20,235
- Attempted homicide with a vehicle.
- You don't know what the hell he looks like.
342
00:25:20,335 --> 00:25:23,231
That's what we're going to find out.
Are you coming?
343
00:25:30,427 --> 00:25:32,163
Well done, Pam.
344
00:25:32,263 --> 00:25:36,200
That police officer, do you know him?
345
00:25:36,300 --> 00:25:40,655
- Why would I know him?
- You called him by his name.
346
00:25:40,855 --> 00:25:43,216
Jeremy I think it was.
347
00:25:45,326 --> 00:25:47,428
I heard it over the radio.
348
00:25:47,528 --> 00:25:49,697
Are you attracted to him, Pam?
349
00:25:50,097 --> 00:25:52,765
I know the names
of a lot of police officers.
350
00:25:52,865 --> 00:25:54,402
I talk to them all the time.
351
00:25:54,502 --> 00:25:57,104
Doesn't mean that I know them
or that I am attracted to them.
352
00:25:57,204 --> 00:26:01,909
And if he has another mishap, and can
no longer walk away from the scene.
353
00:26:02,009 --> 00:26:05,545
Or if he is killed
in the line of duty...
354
00:26:05,785 --> 00:26:07,328
tell me, Pam...
355
00:26:07,915 --> 00:26:11,444
would you shed a tear
for officer Jeremy?
356
00:26:12,953 --> 00:26:14,581
No.
357
00:26:44,918 --> 00:26:47,988
- What day of the week is it?
- Friday.
358
00:26:48,688 --> 00:26:51,091
So where the hell is everybody?
359
00:26:51,191 --> 00:26:55,762
- Long weekend, maybe.
- Nah, I don't think so. Something's up.
360
00:26:55,862 --> 00:26:58,733
Let me have a look around.
Make sure no one leaves here.
361
00:26:58,833 --> 00:27:00,727
Copy that.
362
00:27:20,955 --> 00:27:24,584
Anyone here? Police officer!
363
00:27:30,097 --> 00:27:31,565
670 for Radio.
364
00:27:31,965 --> 00:27:35,935
- Go, 670.
- We got a code 23.
365
00:27:36,503 --> 00:27:38,472
Nobody here, it's empty.
366
00:27:38,572 --> 00:27:41,134
Hey, Howard, you got anything?
367
00:27:41,926 --> 00:27:44,254
No, I got nothing.
368
00:27:56,056 --> 00:27:58,485
You got to be kidding me.
369
00:28:02,596 --> 00:28:04,491
Williams!
370
00:28:14,641 --> 00:28:16,944
2670, please, come in.
371
00:28:17,044 --> 00:28:19,414
I don't think he copied.
372
00:28:19,514 --> 00:28:22,116
- You son of a bitch!
- Watch him.
373
00:28:22,494 --> 00:28:25,021
- Then leave me alone, you sick...
- We got a 10-33!
374
00:28:25,121 --> 00:28:27,889
10-33, officer down!
We need backup now.
375
00:28:27,989 --> 00:28:29,457
Ten-four, 670.
376
00:28:29,557 --> 00:28:34,195
All units, all units! We have a 10-33.
It's 1731 Weathervane Drive.
377
00:28:34,295 --> 00:28:36,313
Officer down.
378
00:28:58,853 --> 00:29:00,847
Easy, partner.
379
00:29:03,356 --> 00:29:06,293
- Did you see anything?
- No, nothing.
380
00:29:06,393 --> 00:29:08,855
What about Williams, where is he?
381
00:29:13,600 --> 00:29:15,703
Jeremy, Howard, do you copy?
382
00:29:15,803 --> 00:29:19,773
670 for Radio, we're okay.
We might have a possible 10-54 here.
383
00:29:19,873 --> 00:29:24,415
- We need backup right now.
- Ten-four. They're on the way.
384
00:29:25,546 --> 00:29:28,415
You even know the name of his partner.
385
00:29:28,515 --> 00:29:30,985
You do care about this one.
386
00:29:31,085 --> 00:29:35,355
They'll find you. Do you know
what they do to cop-killers in prison?
387
00:29:35,455 --> 00:29:39,126
For me to go to prison
I would have to get caught first.
388
00:29:39,226 --> 00:29:41,262
But I have no intention
of getting caught.
389
00:29:41,362 --> 00:29:45,166
You underestimate him.
He will find you.
390
00:29:45,266 --> 00:29:46,930
He?
391
00:29:47,030 --> 00:29:50,937
Who's he? Pam, tell me...
392
00:29:51,157 --> 00:29:53,036
is the hero going to barge in,
393
00:29:53,136 --> 00:29:56,510
in his police blues
and throw handcuffs on the bad guy?
394
00:29:56,610 --> 00:29:58,913
Is that how it's going to play out?
395
00:29:59,013 --> 00:30:03,184
How many times have you received an
emergency call from a bad neighborhood
396
00:30:03,284 --> 00:30:05,553
only to discover that the police
wouldn't go there
397
00:30:05,653 --> 00:30:08,189
simply because they're not
guaranteed their safety?
398
00:30:08,289 --> 00:30:12,441
Or have your ever been walking home,
heard a scream of someone calling for help.
399
00:30:12,541 --> 00:30:14,428
What do you do?
400
00:30:14,528 --> 00:30:16,397
Do you rush to their assistance?
401
00:30:16,497 --> 00:30:19,566
Or do you put your head down
and just keep walking?
402
00:30:19,666 --> 00:30:24,005
We're all bad guys, Pam.
We're all complicit in crimes.
403
00:30:24,305 --> 00:30:27,241
We turn a blind eye to death everyday.
404
00:30:27,341 --> 00:30:29,610
No one weeps for the victims.
405
00:30:29,710 --> 00:30:33,340
We only care when it happens
to someone important to us.
406
00:30:34,014 --> 00:30:37,351
- You're insane.
- Am I?
407
00:30:37,451 --> 00:30:40,520
Or am I the only one with clear head?
408
00:30:40,620 --> 00:30:42,750
The only difference between you and I
409
00:30:42,850 --> 00:30:46,553
is that I have the conviction
to go after what I want.
410
00:30:47,127 --> 00:30:50,130
And on that note,
I have another crime to report.
411
00:30:50,250 --> 00:30:51,991
No.
412
00:30:52,266 --> 00:30:54,694
No, I'm done helping you.
413
00:31:02,308 --> 00:31:05,172
- Are you there? Did you hear me?
- Watch your screen.
414
00:31:13,937 --> 00:31:16,157
No. No, please.
415
00:31:17,257 --> 00:31:20,160
- Please stop.
- Mommy! Help!
416
00:31:20,260 --> 00:31:25,554
Remember, a 911 call operator
must remain calm at all times.
417
00:31:25,654 --> 00:31:28,369
Please. Stop, I'll do whatever you want.
418
00:31:28,469 --> 00:31:31,405
I understand your hesitations, Pam.
419
00:31:31,505 --> 00:31:33,440
But don't for a second think
420
00:31:33,540 --> 00:31:37,211
that I am not prepared
to do what is necessary.
421
00:31:37,311 --> 00:31:40,139
Don't defy me again!
422
00:31:42,482 --> 00:31:44,118
What do you want me to do?
423
00:31:44,218 --> 00:31:47,955
Send officer Jeremy and his partner
to 12 Westmont Circle.
424
00:31:48,055 --> 00:31:50,383
Breaking and entering.
425
00:32:18,052 --> 00:32:21,143
The only cop I knew who used
to take his kids to school every day.
426
00:32:28,228 --> 00:32:31,057
He used to play
with Cassie all the time.
427
00:32:32,216 --> 00:32:35,411
We all end up the same way
sooner or later.
428
00:32:37,737 --> 00:32:39,666
He played us, you know that?
429
00:32:41,175 --> 00:32:43,470
Waiting for us to get to the scene.
430
00:32:45,345 --> 00:32:47,381
Why do you say that?
431
00:32:47,481 --> 00:32:49,376
Read this.
432
00:32:58,108 --> 00:33:00,594
Jesus Christ, why didn't you
tell me about your daughter?
433
00:33:00,694 --> 00:33:02,746
Don't you think we should call this in?
434
00:33:02,846 --> 00:33:06,867
He's got dispatcher, hears everything.
Every damn thing we say.
435
00:33:06,967 --> 00:33:08,712
No.
436
00:33:08,812 --> 00:33:10,971
2670.
437
00:33:11,071 --> 00:33:12,676
Go, 670.
438
00:33:12,776 --> 00:33:16,076
I've got a report of a signal 42
at 12 Westmont Circle.
439
00:33:16,176 --> 00:33:20,080
- Are you available to check it out?
- Looks like it's just you and me, Howie.
440
00:33:20,180 --> 00:33:23,009
This asshole can't know we're on to him.
441
00:33:24,451 --> 00:33:27,020
- Okay?
- Right.
442
00:33:27,120 --> 00:33:29,815
Ten-four. We're on our way.
443
00:33:35,295 --> 00:33:38,325
- What?
- Incoming.
444
00:33:42,035 --> 00:33:43,437
Aren't you gonna answer that?
445
00:33:43,537 --> 00:33:46,106
You better do something.
She's making a scene.
446
00:33:46,206 --> 00:33:49,376
- How many calls did you put on hold?
- Grace.
447
00:33:49,476 --> 00:33:51,412
What are you waiting for?
Answer the damn thing.
448
00:33:51,512 --> 00:33:54,315
I'm... No!
449
00:33:54,415 --> 00:33:56,743
Hello, are you really there?
450
00:33:58,785 --> 00:34:01,127
You just hung up on them.
451
00:34:01,227 --> 00:34:04,074
- You bitch.
- What the hell is going on here?
452
00:34:04,324 --> 00:34:06,560
- She's ignoring callers.
- That's not true.
453
00:34:06,660 --> 00:34:09,596
- Grace, I don't...
- Tony. Tony.
454
00:34:09,696 --> 00:34:12,399
What are you, nine years-old?
Enough drama.
455
00:34:12,499 --> 00:34:16,403
- She's ignoring callers.
- If she were, I would know about it.
456
00:34:16,503 --> 00:34:20,360
Alright, everyone, thank you very much.
Back to work, please.
457
00:34:20,460 --> 00:34:22,502
Take a 15.
458
00:34:26,046 --> 00:34:30,083
- Hello. 911. What's your emergency?
- You broke rule number one!
459
00:34:30,183 --> 00:34:33,320
- My co-worker pressed the button.
- Don't let it happen again.
460
00:34:33,420 --> 00:34:37,624
This is 670. ETA to the location
is approximately three minutes.
461
00:34:37,724 --> 00:34:39,759
Ten-four, 670.
462
00:34:39,859 --> 00:34:43,464
Are you sure there isn't something
going on between the two of you?
463
00:34:43,564 --> 00:34:47,501
His last name wouldn't happen
to be Miller, now would it?
464
00:34:47,601 --> 00:34:50,537
If you already know it is,
then why are you asking me?
465
00:34:50,637 --> 00:34:54,408
No questions. You've been lying to me.
466
00:34:54,508 --> 00:34:57,511
I didn't lie. We're separated.
467
00:34:57,611 --> 00:34:58,979
Is he handsome?
468
00:34:59,079 --> 00:35:03,109
He has brown hair, blue eyes.
He's a good...
469
00:35:07,086 --> 00:35:11,153
- He's a thoughtful man.
- And yet you're not with him!
470
00:35:11,253 --> 00:35:13,900
Is he a crooked cop?
471
00:35:14,000 --> 00:35:16,463
No, he's a good person.
472
00:35:16,563 --> 00:35:18,664
Then why, Pam?
473
00:35:18,764 --> 00:35:21,347
Why aren't you with him?
474
00:35:23,770 --> 00:35:26,636
Alright, that's enough for now.
Compose yourself.
475
00:35:26,736 --> 00:35:30,006
You don't need anyone asking questions.
476
00:35:37,817 --> 00:35:40,112
We're almost there.
477
00:35:40,454 --> 00:35:42,849
Something on your mind?
478
00:35:43,490 --> 00:35:44,958
Yeah, sure.
479
00:35:45,058 --> 00:35:48,494
He's got my wife and daughter.
Can't do anything about it.
480
00:35:48,594 --> 00:35:50,824
Untraceable numbers.
481
00:35:51,531 --> 00:35:53,960
The guy's just covering his tracks.
482
00:35:55,502 --> 00:35:59,006
The thing is when I was working as state
detective before we rode together,
483
00:35:59,106 --> 00:36:02,501
we had this case,
untraceable numbers, dozens of them.
484
00:36:02,843 --> 00:36:06,639
You can't break them.
Even got the FBI involved.
485
00:36:06,947 --> 00:36:11,071
So, some idiot is pulling prank phone calls
and you couldn't find him. Big deal.
486
00:36:11,171 --> 00:36:12,362
Howard, think about it.
487
00:36:12,462 --> 00:36:16,218
To go to this much trouble
is gonna be a bigger pitcher, right?
488
00:36:17,757 --> 00:36:21,662
Like hacking into security cameras
of a state operating building, right?
489
00:36:21,762 --> 00:36:23,523
Exactly.
490
00:36:24,197 --> 00:36:26,316
What happened with you and Pam?
491
00:36:26,416 --> 00:36:29,169
That night, with the fire,
with Cassie nearly got killed...
492
00:36:29,269 --> 00:36:31,238
hit me hard, you know.
493
00:36:31,338 --> 00:36:34,867
I went off the deep end,
I got suspended, I got demoted.
494
00:36:35,008 --> 00:36:38,245
- This is how you ended a bag in uniform.
- Sure.
495
00:36:38,345 --> 00:36:41,915
Pam left you because
she blames you for the fire?
496
00:36:42,015 --> 00:36:45,111
She blames me because
I wasn't there that night.
497
00:36:45,969 --> 00:36:49,149
- She had a point.
- What the hell is this?
498
00:36:53,493 --> 00:36:55,722
- I'll take the back.
- Copy.
499
00:36:58,732 --> 00:37:01,794
Is anyone in here? Anyone?
500
00:37:08,909 --> 00:37:10,277
Anyone here?
501
00:37:10,377 --> 00:37:14,548
670, Radio, we have a signal 33
at 12 Westmont, Code 3.
502
00:37:14,648 --> 00:37:17,243
Anyone here? Police officer!
503
00:37:21,888 --> 00:37:24,917
Police officer. Anyone need help?
504
00:37:26,660 --> 00:37:30,390
Hey, wait, wait, wait! We have
a possible 10-70 heading eastbound.
505
00:38:23,883 --> 00:38:27,020
Where's my daughter?
My daughter, where is she?
506
00:38:27,120 --> 00:38:29,549
The hell are talking about, bitch?
507
00:38:30,824 --> 00:38:35,028
- I ain't got no kid.
- You've been targeting cops all day. Why?
508
00:38:35,128 --> 00:38:38,224
What are you talking about?
You're the first I seen all day.
509
00:38:38,665 --> 00:38:41,968
Okay. What were you doing here?
510
00:38:42,068 --> 00:38:45,919
Somebody paid me. I... Somebody
paid me. I don't know his name.
511
00:38:46,019 --> 00:38:47,796
I was supposed to be there
an hour before,
512
00:38:47,896 --> 00:38:51,177
set fire to the place and make it
look like an accident, okay.
513
00:38:51,277 --> 00:38:54,070
But it took too long and you...
You caught up with me.
514
00:38:54,170 --> 00:38:58,110
- Look, I swear, I...
- Shut up! Just shut up!
515
00:39:05,625 --> 00:39:07,920
What'd he look like?
516
00:39:08,662 --> 00:39:12,032
I don't know. Normal. White guy.
517
00:39:12,132 --> 00:39:16,696
Look, he may be on the streets. Today's
the first day I met him, okay? Now just...
518
00:39:26,679 --> 00:39:29,449
- What are you doing?
- I thought he had your gun.
519
00:39:29,549 --> 00:39:32,878
You're a police officer.
How're you gonna explain this?
520
00:39:33,519 --> 00:39:37,090
- 670. 670, Radio.
- Go for Radio.
521
00:39:37,190 --> 00:39:41,036
I have a suspect down on code 33.
Requesting fire and the EMT to location.
522
00:39:42,679 --> 00:39:45,642
Jesus Christ, Howard,
you can't just shoot a suspect.
523
00:40:10,123 --> 00:40:11,818
What do you think?
524
00:40:13,759 --> 00:40:17,023
The poor kid was just a pawn.
Had no idea what he was into.
525
00:40:18,364 --> 00:40:20,500
$10,000 is a lot of money
for this kind of job.
526
00:40:20,600 --> 00:40:23,596
Somebody wanted them pretty bad?
527
00:40:25,638 --> 00:40:29,068
- Georgia National.
- What?
528
00:40:30,644 --> 00:40:32,505
Couldn't be.
529
00:41:04,610 --> 00:41:07,080
Hey, Howard. Howard.
530
00:41:07,180 --> 00:41:09,775
- Do you have a second?
- Yeah.
531
00:41:10,316 --> 00:41:12,778
Here, take a look at this.
532
00:41:16,522 --> 00:41:18,458
That doesn't make any sense.
533
00:41:18,558 --> 00:41:21,127
What are you talking about?
It makes perfect sense.
534
00:41:21,227 --> 00:41:22,996
That untraceable call case
I told you about,
535
00:41:23,096 --> 00:41:26,332
six of the same bank branches
were hit by the those numbers.
536
00:41:26,432 --> 00:41:29,903
When they torched my house, all the
security files of the bank were in my home.
537
00:41:30,003 --> 00:41:31,571
Coincidence? You know what I think?
538
00:41:31,671 --> 00:41:33,740
Same people behind it.
It's all shit all along.
539
00:41:33,840 --> 00:41:37,269
Jeremy. Jeremy, take a breath.
Take a breath.
540
00:41:37,771 --> 00:41:40,803
This is too close to home for you,
I know they got your daughter but listen,
541
00:41:40,903 --> 00:41:43,951
everything we've done today
we can answer for, but this...
542
00:41:44,051 --> 00:41:46,753
dispatch hasn't sent us,
and we don't have probable cause.
543
00:41:46,853 --> 00:41:48,555
We're talking about my daughter here.
544
00:41:48,655 --> 00:41:50,824
She's seen their faces.
You think they're gonna let her go?
545
00:41:50,924 --> 00:41:52,926
But you don't even know
if she's gonna be there.
546
00:41:53,026 --> 00:41:56,363
You've convinced yourself she's there,
'cause you want to be the one who saves her.
547
00:41:56,463 --> 00:41:59,758
You don't know that
and if you're wrong, she's dead.
548
00:42:00,233 --> 00:42:03,870
Send your officers
to 3814 Willow Street.
549
00:42:03,970 --> 00:42:07,140
- What's the crime?
- A shooting, suspected. A gang activity.
550
00:42:07,240 --> 00:42:09,809
Can't I send someone else?
They've got their hands full.
551
00:42:09,909 --> 00:42:11,765
Do as you're told.
552
00:42:11,865 --> 00:42:15,282
Oh, yeah, they'll kill her. As soon
as they won't need her for leverage.
553
00:42:15,382 --> 00:42:18,092
- As long as we do what he says...
- Radio to 2670.
554
00:42:18,192 --> 00:42:20,721
- ...she's gonna be fine.
- Okay. Go for Radio.
555
00:42:20,821 --> 00:42:24,857
I've got a report for code 25
at 3814 Willow Street.
556
00:42:24,957 --> 00:42:28,161
Possible gang related.
Are you available to check it out?
557
00:42:28,261 --> 00:42:31,457
Let's take it, let's take it
and let's play along.
558
00:42:34,000 --> 00:42:37,968
Ten-four. En route.
Hey, Howard, I'll drive.
559
00:42:38,068 --> 00:42:40,039
Anarchy, chaos.
560
00:42:40,239 --> 00:42:43,594
Haven't you ever wondered what would happen
if the safety parameters
561
00:42:43,694 --> 00:42:47,381
that society puts in place for us
were simply removed?
562
00:42:47,981 --> 00:42:50,787
What if you called 911...
563
00:42:50,887 --> 00:42:52,502
and no one answered?
564
00:42:52,652 --> 00:42:55,448
Then a lot of innocent people would die.
565
00:42:56,356 --> 00:42:58,891
Of course you'd say that,
566
00:42:58,991 --> 00:43:01,531
but you're not talking about safety,
567
00:43:01,631 --> 00:43:03,997
you're talking about shackles.
568
00:43:04,097 --> 00:43:08,284
Don't you see you can't force
a person to do anything?
569
00:43:08,384 --> 00:43:12,739
You'd have to get them to buy into a system,
but every system has an organizer,
570
00:43:12,839 --> 00:43:15,141
a person who wields control.
571
00:43:15,241 --> 00:43:17,443
And what about those people
you killed today?
572
00:43:17,543 --> 00:43:19,379
I didn't say no one would die.
573
00:43:19,479 --> 00:43:23,776
Simply that I would return man
to its true nature.
574
00:43:25,018 --> 00:43:28,094
At the end of the day you're no more
special than the hundreds of criminals
575
00:43:28,194 --> 00:43:29,856
this office deals with.
576
00:43:29,956 --> 00:43:34,019
I think you're just too weak
to fit into your so-called system.
577
00:43:34,494 --> 00:43:37,757
Well, then it seems
you've figured me out.
578
00:43:41,234 --> 00:43:43,396
I'm impressed.
579
00:43:52,979 --> 00:43:56,008
What are you doing?
Willow Street is to the south.
580
00:43:56,216 --> 00:43:58,284
We're not going to Willow,
we're going to the bank.
581
00:43:58,384 --> 00:44:01,721
You're out of your mind? What's gonna happen
when we don't show up at the other location?
582
00:44:01,821 --> 00:44:03,523
He knows we're going to Willow, right?
583
00:44:03,623 --> 00:44:06,392
By the time we get to the bank,
we'll be too late.
584
00:44:06,492 --> 00:44:10,030
You don't know how many people could be
there. We could be walking into an ambush.
585
00:44:10,130 --> 00:44:14,360
If you don't want to do this, don't want
to back me up... she's not your daughter.
586
00:44:21,040 --> 00:44:26,205
It's my wife. If I'm gonna die today, I want
to tell her I love her one more time.
587
00:44:27,880 --> 00:44:31,718
- They should have been there by now.
- Maybe they hit some traffic.
588
00:44:31,818 --> 00:44:34,287
I don't think they're going
where I told them to?
589
00:44:34,387 --> 00:44:38,084
- You heard them on the call.
- You lied.
590
00:44:40,126 --> 00:44:43,189
And it's created a serious
fucking problem for me.
591
00:44:49,635 --> 00:44:52,639
I can fix it.
I can fix it, let me fix it.
592
00:44:52,739 --> 00:44:58,011
Such an adorable girl! Perhaps she'll be
more adorable if she's a lifeless corpse.
593
00:44:58,111 --> 00:45:00,717
I'll do anything you want me to do.
What do you want me to do?
594
00:45:00,817 --> 00:45:04,584
Convince them, Pam.
Convince them to go to Willow Street,
595
00:45:04,684 --> 00:45:07,800
or you'll watch
her goddamn head under water.
596
00:45:07,900 --> 00:45:10,890
- Do it now!
- Mommy! Help!
597
00:45:10,990 --> 00:45:14,160
2670, confirm you are en route
to Willow Street.
598
00:45:14,750 --> 00:45:17,497
ETA approximately three minutes.
599
00:45:17,997 --> 00:45:19,392
Hurry!
600
00:45:38,751 --> 00:45:40,846
Turn these off.
601
00:46:07,447 --> 00:46:10,316
- Anything?
- I can't see shit.
602
00:46:10,416 --> 00:46:14,550
- Do you want to go on the other side?
- I'll radio you when I'm in place.
603
00:46:14,650 --> 00:46:16,382
Go.
604
00:46:17,824 --> 00:46:19,964
Where the hell are they?
605
00:46:46,752 --> 00:46:48,547
Ready for this?
606
00:46:49,288 --> 00:46:51,183
I'm in position.
607
00:46:51,925 --> 00:46:53,585
Go!
608
00:46:57,997 --> 00:46:59,992
Police!
609
00:47:58,691 --> 00:48:00,986
No! No!
610
00:48:08,801 --> 00:48:12,328
Please! No! No!
611
00:48:12,672 --> 00:48:15,809
Who hired you? Where's my daughter?
612
00:48:16,309 --> 00:48:18,077
Who're you talking about?
613
00:48:18,177 --> 00:48:21,607
- Who hired you?
- I ain't telling you shit.
614
00:48:22,348 --> 00:48:26,185
Don't come any closer.
I'll blow this bitch's brains out.
615
00:48:26,285 --> 00:48:29,154
Let her go. Put the weapon down.
616
00:48:29,254 --> 00:48:31,507
You have no idea
what's going on here, do you?
617
00:48:31,607 --> 00:48:34,136
I will take the shot.
618
00:48:36,011 --> 00:48:38,749
Let her go. It's the only way
you can walk out of here.
619
00:48:40,966 --> 00:48:44,663
Put it down! You didn't
sign up for this. Put it down!
620
00:48:46,172 --> 00:48:49,635
Put it down. Put it down.
621
00:48:51,310 --> 00:48:53,672
Good. Drop it!
622
00:49:07,160 --> 00:49:08,987
Dead.
623
00:49:11,864 --> 00:49:13,692
Great.
624
00:49:15,034 --> 00:49:18,204
- I had the shot.
- Yeah, I see that.
625
00:49:18,304 --> 00:49:20,623
Also, the only person who
might have known where she is.
626
00:49:23,943 --> 00:49:26,079
Fuck, Howard.
627
00:49:26,179 --> 00:49:27,774
Where are you going?
628
00:49:51,871 --> 00:49:53,277
She's not here.
629
00:50:03,148 --> 00:50:07,553
- They went to the Bank, didn't they?
- What the hell are you talking about?
630
00:50:07,653 --> 00:50:09,989
You like doing things your own way?
631
00:50:10,089 --> 00:50:13,385
Well, it's time you learn
the consequences.
632
00:50:13,859 --> 00:50:15,998
Hey, come on.
633
00:50:16,098 --> 00:50:20,330
Okay? Okay? Alright? Alright?
634
00:50:20,430 --> 00:50:23,469
Come on. Here you go.
635
00:50:23,569 --> 00:50:25,505
You've done this before, right?
636
00:50:25,605 --> 00:50:28,667
Alright, the EMT's
will be here any second.
637
00:50:43,589 --> 00:50:48,161
I was foolish to believe a cop would be
competent enough to follow simple commands.
638
00:50:48,261 --> 00:50:52,932
So, no more games, no more crimes
reported over dispatch.
639
00:50:53,132 --> 00:50:57,837
Tell officer Jeremy to get the money
that my men were taking from the bank
640
00:50:58,237 --> 00:51:01,307
and meet me at 643 Hawthorne.
641
00:51:01,407 --> 00:51:05,478
I repeat, 643 Hawthorne Street.
642
00:51:05,578 --> 00:51:07,847
Tell him to come alone.
It will be a civil exchange.
643
00:51:07,947 --> 00:51:10,761
He gives me the cash money,
I give him Cassie.
644
00:51:10,861 --> 00:51:13,493
- Let me see my daughter.
- I make the rules.
645
00:51:13,593 --> 00:51:17,049
No. If you want me to cooperate,
then let me see her.
646
00:51:20,125 --> 00:51:24,163
Next time you fail to cooperate, she goes
all the way under. You understand?
647
00:51:24,263 --> 00:51:26,899
How am I supposed to deliver
a message if I can't use the radio?
648
00:51:26,999 --> 00:51:32,064
Why don't you use that cell phone
you've been texting him with all day?
649
00:51:37,610 --> 00:51:40,046
He can't just walk out of there
with all of that money.
650
00:51:40,146 --> 00:51:43,208
He has a gun, doesn't he?
651
00:51:46,051 --> 00:51:48,054
- Pam?
- Jeremy.
652
00:51:48,154 --> 00:51:50,023
Are you okay?
You said you couldn't call.
653
00:51:50,123 --> 00:51:53,426
- Are you at the bank?
- Yeah. Hey, look, Cassie's not here.
654
00:51:53,626 --> 00:51:56,930
- Didn't you get my text?
- No, I had to turn it off when I came in here.
655
00:51:57,030 --> 00:51:58,928
You had to be the one to save the day.
656
00:51:59,028 --> 00:52:02,234
I'm not to be a hero, okay?
I'm trying to save our daughter.
657
00:52:02,334 --> 00:52:04,663
Now he's nearly killed her.
658
00:52:06,338 --> 00:52:11,344
He wants you to bring the money
to 643 Hawthorne Street. Alone.
659
00:52:12,144 --> 00:52:15,214
He says he's gonna give you Cassie
in exchange for the money.
660
00:52:15,314 --> 00:52:18,584
Jeremy he is not
screwing around anymore.
661
00:52:18,684 --> 00:52:23,856
I know. You get it...
Hey, I love you, okay?
662
00:52:23,956 --> 00:52:26,318
Just go get Cassie back.
663
00:52:30,262 --> 00:52:31,677
You're not gonna like it.
664
00:52:31,777 --> 00:52:34,534
I haven't liked anything
you've done all fucking day.
665
00:52:34,977 --> 00:52:37,479
Are you gonna back me up on this?
666
00:52:39,672 --> 00:52:41,866
- Yeah.
- Good.
667
00:52:42,007 --> 00:52:43,776
Everybody...
668
00:52:43,876 --> 00:52:45,938
on the floor. Now!
669
00:52:50,950 --> 00:52:52,678
You!
670
00:52:54,920 --> 00:52:56,949
Are you the manager?
671
00:52:57,923 --> 00:53:00,018
Come with me.
672
00:53:00,959 --> 00:53:02,501
I must applaud your efforts.
673
00:53:02,601 --> 00:53:07,166
I thought you're going to use desperation,
but guilt is a much stronger motivator.
674
00:53:07,266 --> 00:53:10,336
What do you care?
I'm just a pawn in your game.
675
00:53:10,436 --> 00:53:14,540
You know, the funny thing
about pawns and games, Pam,
676
00:53:14,640 --> 00:53:17,242
the king is usually miserable.
677
00:53:17,342 --> 00:53:21,214
Too many things to do,
too many consequences to weigh,
678
00:53:21,314 --> 00:53:23,816
too many people depending upon him,
679
00:53:23,916 --> 00:53:26,778
and too many people
plotting against him.
680
00:53:27,786 --> 00:53:30,022
Count your blessings, Pam.
681
00:53:30,122 --> 00:53:32,818
Not every one has what you have.
682
00:54:04,857 --> 00:54:07,351
- What are you doing?
- I don't care what he says.
683
00:54:07,451 --> 00:54:11,063
We're not going there without backup.
The dispatch is compromised.
684
00:54:11,163 --> 00:54:13,368
Stanton, this is Howard.
685
00:54:13,468 --> 00:54:16,536
Listen, I need a big favor.
You got to call in every man you can.
686
00:54:16,836 --> 00:54:20,189
Have them meet us half a block
south 643 Hawthorne street.
687
00:54:20,289 --> 00:54:22,058
Stay out of view of the building.
688
00:54:22,208 --> 00:54:25,237
No, don't use the radio
to organize this.
689
00:54:26,111 --> 00:54:28,681
- Is he gonna do it?
- Yeah.
690
00:54:28,781 --> 00:54:30,676
Excellent.
691
00:54:32,350 --> 00:54:35,054
What do you think we got back there?
Two, three million?
692
00:54:35,154 --> 00:54:37,136
Probably more like four.
693
00:54:37,236 --> 00:54:40,076
Could buy a beautiful house with that.
694
00:54:40,526 --> 00:54:43,128
Tempting, isn't it?
695
00:54:43,228 --> 00:54:45,657
They got my daughter, Howard.
696
00:55:12,925 --> 00:55:15,828
I hope Jeremy follows
his instructions this time,
697
00:55:15,928 --> 00:55:19,064
because this is your last chance
to see your daughter.
698
00:55:19,164 --> 00:55:20,533
He will.
699
00:55:20,833 --> 00:55:23,535
That's what you said last time.
700
00:55:23,635 --> 00:55:27,473
That was just a miscommunication.
It's not gonna happen again.
701
00:55:27,573 --> 00:55:29,742
I'm gonna have to let you go.
702
00:55:29,842 --> 00:55:34,213
- What about our deal?
- I'll still be listening and watching.
703
00:55:34,313 --> 00:55:36,615
So see to it that there are no surprises
704
00:55:36,715 --> 00:55:41,680
and that this transaction with your
husband is completed as promised.
705
00:56:02,207 --> 00:56:03,535
Stanton.
706
00:56:09,815 --> 00:56:12,544
- What's going on?
- A ransom.
707
00:56:13,952 --> 00:56:16,155
- There's money in there?
- They've got his kid.
708
00:56:16,255 --> 00:56:18,791
Let's just keep our eye
on the prize, okay?
709
00:56:18,891 --> 00:56:20,887
I go in, give them the money,
710
00:56:20,987 --> 00:56:23,562
- get my daughter back.
- Shouldn't we set up a perimeter?
711
00:56:23,662 --> 00:56:27,933
This guy was one step ahead of us
all day. He sees you, she dies.
712
00:56:28,033 --> 00:56:30,436
- I don't like this.
- Now, this is my daughter!
713
00:56:30,536 --> 00:56:33,989
We haven't scouted the location,
we don't have a perimeter,
714
00:56:34,089 --> 00:56:38,010
and you got us working this off the book.
Why isn't the captain involved in it?
715
00:56:38,110 --> 00:56:40,946
We have a compromised dispatch,
one police officer's been killed.
716
00:56:41,046 --> 00:56:42,615
We don't know who we can trust anymore.
717
00:56:42,715 --> 00:56:45,134
Let me go in there,
get my daughter to a safe zone.
718
00:56:45,234 --> 00:56:47,653
You can take it from there
and handle it how you want.
719
00:56:47,753 --> 00:56:50,415
I'm just asking you to wait here.
720
00:56:51,090 --> 00:56:52,918
You good?
721
00:57:18,551 --> 00:57:20,753
911, what's your emergency?
722
00:57:20,853 --> 00:57:23,288
Hello, are you really there?
723
00:57:23,888 --> 00:57:27,610
Yes, ma'am, this is 911 dispatch.
What is your emergency?
724
00:57:27,710 --> 00:57:29,595
Bank robbery,
there's a bank robbery happening.
725
00:57:29,695 --> 00:57:33,866
Ma'am, calm down. The police are aware
of the robbery, it's been dealt with.
726
00:57:33,966 --> 00:57:36,701
No, you don't understand,
it's happening right now.
727
00:57:36,801 --> 00:57:40,072
- Two guys with guns are holding us hostage.
- Ma'am, that's impossible.
728
00:57:40,172 --> 00:57:43,576
Listen, you bitch, I've been trying
to get through for the last 40 minutes.
729
00:57:43,676 --> 00:57:45,744
They're taking everything.
730
00:57:45,844 --> 00:57:49,381
I'm at Georgia National Bank,
228 Crenshaw Blvd.
731
00:57:49,481 --> 00:57:54,419
- Excuse me, where did you say you were?
- Georgia National, 228 Crenshaw Blvd.
732
00:57:54,519 --> 00:57:57,355
But that's... that's impossible!
733
00:57:57,455 --> 00:58:00,359
Sorry? Are you listening to me?
734
00:58:00,459 --> 00:58:02,148
911, what is your emergency?
735
00:58:02,248 --> 00:58:04,096
Two men have taken over
Georgia National Bank.
736
00:58:04,196 --> 00:58:08,166
- What's your location?
- 1462 Farragut Drive.
737
00:58:08,266 --> 00:58:11,670
- 911, what is your emergency?
- We've got a bank robbery.
738
00:58:11,770 --> 00:58:15,901
- Which bank?
- Georgia National 4658 Coakley Street.
739
01:00:43,455 --> 01:00:47,251
This is 670 to SWAT. No one's here.
740
01:00:48,643 --> 01:00:50,938
I repeat, no one's here.
741
01:01:02,274 --> 01:01:03,442
What do you have?
742
01:01:03,542 --> 01:01:06,111
Foot prints up top.
They cleared out, man.
743
01:01:06,211 --> 01:01:08,681
- Is that sure?
- Yeah, ten-four.
744
01:01:08,781 --> 01:01:12,510
- He knows the protocol.
- Thanks again, man.
745
01:01:18,323 --> 01:01:21,560
- Pam?
- Jer... it's not...
746
01:01:21,660 --> 01:01:23,662
I can't hear you. Baby?
747
01:01:23,762 --> 01:01:25,931
Cassie's gone, okay?
He's playing us again.
748
01:01:26,031 --> 01:01:27,699
I know...
749
01:01:27,799 --> 01:01:31,363
No, look, baby, I can't hear you.
Hang on, hang on.
750
01:01:45,250 --> 01:01:47,152
Pam.
751
01:01:47,252 --> 01:01:49,822
- Pam, you hear me?
- Don't...
752
01:01:49,922 --> 01:01:51,824
Jesus Christ.
753
01:01:52,324 --> 01:01:54,593
- Pam!
- Don't go in.
754
01:01:54,693 --> 01:01:59,431
What are you talking about?
No one's here. Cassie's not here.
755
01:01:59,531 --> 01:02:03,602
It's a trap. He's not hitting one
of the banks. He's hitting all of them.
756
01:02:03,702 --> 01:02:06,431
They're all getting taken right now.
757
01:02:15,213 --> 01:02:17,342
Shit! Get out of here!
758
01:02:28,310 --> 01:02:29,637
Jeremy?
759
01:02:35,150 --> 01:02:37,135
Jeremy!
760
01:02:37,235 --> 01:02:39,764
Jeremy, can you hear me?
761
01:03:04,662 --> 01:03:07,466
- Do I have your attention now?
- Why?
762
01:03:07,566 --> 01:03:12,267
- He did everything you asked him to do.
- Because he didn't come alone.
763
01:03:12,367 --> 01:03:14,373
You know how it makes me feel, Pam?
764
01:03:14,473 --> 01:03:17,842
It makes me feel
like you think I'm a pawn.
765
01:03:17,942 --> 01:03:19,845
Like you think this is all a game
766
01:03:19,945 --> 01:03:23,028
- and that you are the chess master.
- I told him to go alone.
767
01:03:23,128 --> 01:03:26,296
They called in for SWAT team
to back them up. I counted 20 of them.
768
01:03:26,396 --> 01:03:28,629
- 20?
- 21 casualties...
769
01:03:28,729 --> 01:03:33,184
- if you include our officer Jeremy.
- You're gonna burn in hell for this.
770
01:03:34,092 --> 01:03:38,356
Careful, Pam.
You still have a job to do.
771
01:03:39,964 --> 01:03:43,402
What the hell makes you think I'm
gonna do anything you ask me to do?
772
01:03:43,502 --> 01:03:47,131
Because I'll blow your kid's
fucking head off if you don't.
773
01:03:48,240 --> 01:03:50,776
It's your job to remain calm, not mine.
774
01:03:51,176 --> 01:03:55,973
I suggest you compose yourself unless you
want to lose a second family member.
775
01:03:56,073 --> 01:03:59,554
Pam... are you okay?
776
01:04:00,719 --> 01:04:03,014
Yeah, I'm fine.
777
01:04:04,923 --> 01:04:06,639
That's right.
778
01:04:07,626 --> 01:04:10,746
Because I still need you, Pam.
779
01:04:10,846 --> 01:04:12,374
My accomplice.
780
01:04:13,381 --> 01:04:15,610
I couldn't have done this without you.
781
01:04:16,668 --> 01:04:20,040
You're the one who sent officer Jeremy
and his partner to those scenes
782
01:04:20,140 --> 01:04:22,400
before the crimes happened.
783
01:04:23,608 --> 01:04:27,379
And you're the one who told them
to take the money from the bank.
784
01:04:27,479 --> 01:04:30,816
And you're the one who sent
those officers to their death.
785
01:04:30,916 --> 01:04:35,253
And now, the only one who can
corroborate your story is dead.
786
01:04:35,353 --> 01:04:38,849
I never would have helped you.
You threatened my daughter.
787
01:04:40,091 --> 01:04:44,422
Fear is what drives mankind
to his greatest accomplishments.
788
01:04:45,530 --> 01:04:50,952
Only someone with the nerves to overcome
his fear can scale the highest mountain...
789
01:04:51,052 --> 01:04:53,614
when a lesser man wouldn't dare.
790
01:04:55,540 --> 01:04:58,169
Or rob ten banks simultaneously.
791
01:04:59,878 --> 01:05:03,114
No doubt you've figured it out by now.
792
01:05:03,214 --> 01:05:07,676
It's a shame you didn't figure it out
in time to save Jeremy.
793
01:05:11,756 --> 01:05:13,592
Tell me...
794
01:05:13,992 --> 01:05:15,639
are you still afraid?
795
01:05:17,362 --> 01:05:21,333
- What should I do?
- One more crime to report.
796
01:05:21,433 --> 01:05:26,605
Call in a hostage situation
at 1296 Faulkner Blvd.
797
01:05:26,705 --> 01:05:28,867
The Emergency Dispatch Center.
798
01:05:35,514 --> 01:05:37,816
Who's taking the hostages?
799
01:05:37,916 --> 01:05:41,512
You are. Convince them, Pam.
800
01:05:55,500 --> 01:05:58,303
Radio to all available units.
801
01:05:58,403 --> 01:06:01,899
This is dispatch operator Pamela Miller.
802
01:06:02,273 --> 01:06:06,644
I've taken the Dispatch Center
of Faulkner Blvd. under my control.
803
01:06:06,744 --> 01:06:09,806
And I have a number of hostages.
804
01:06:11,383 --> 01:06:13,335
I am the criminal behind the events
805
01:06:13,435 --> 01:06:17,284
that took the lives of two civilians
and a number of police officers.
806
01:06:18,423 --> 01:06:21,259
As many of you know,
my husband, officer Jeremy Miller
807
01:06:21,359 --> 01:06:25,489
used to be a state police detective
before being demoted.
808
01:06:26,231 --> 01:06:31,596
He was so dedicated to his job that he put
the safety of our daughter in jeopardy.
809
01:06:32,471 --> 01:06:35,931
And afterward he was simply cast aside.
810
01:06:36,474 --> 01:06:38,677
We're all disposable.
811
01:06:38,777 --> 01:06:43,416
It is only through fear that we are able
to get the attention of those with power.
812
01:06:44,416 --> 01:06:48,679
My plans to rob Georgia National Bank
earlier were stopped.
813
01:06:49,587 --> 01:06:52,917
So I want my money brought to me here.
814
01:06:53,508 --> 01:06:56,937
Or I will begin executing hostages.
815
01:07:00,231 --> 01:07:02,292
That is all.
816
01:08:05,797 --> 01:08:07,559
I thought you had the flu.
817
01:08:10,218 --> 01:08:11,813
Where is she?
818
01:08:16,340 --> 01:08:18,768
Where is my daughter?
819
01:08:19,144 --> 01:08:20,345
Calm down, Pam.
820
01:08:20,645 --> 01:08:23,097
- Hey!
- Back off!
821
01:08:23,197 --> 01:08:24,249
It's okay.
822
01:08:24,349 --> 01:08:27,978
Everybody, just relax.
Everybody calm, stay down.
823
01:08:28,119 --> 01:08:32,340
- Oh, you've really done it now, Pam.
- How did you block that call?
824
01:08:32,440 --> 01:08:37,362
Blocking its source is easy
if you're in control of the system.
825
01:08:37,462 --> 01:08:41,733
But I needed a cell phone to coordinate
with my people in the field.
826
01:08:41,833 --> 01:08:45,974
I just didn't anticipate that you'd find
that number. Well done, Pam.
827
01:08:46,074 --> 01:08:48,873
Where is she?
Where is my daughter, you son of a bitch?
828
01:08:48,973 --> 01:08:51,836
Why don't you just relax and sit down?
829
01:08:53,978 --> 01:08:55,980
Get back!
830
01:08:56,080 --> 01:08:59,718
This is the man responsible
for the bombings. He has my daughter.
831
01:08:59,818 --> 01:09:03,588
I would do no such thing.
You got to be careful, Pam.
832
01:09:03,688 --> 01:09:06,296
Why would you do this to my family?
Why me?
833
01:09:06,396 --> 01:09:09,494
- I needed Jeremy, too.
- What?
834
01:09:09,594 --> 01:09:13,932
A state police detective
investigating a bank chain...
835
01:09:14,032 --> 01:09:15,834
architecture plans,
836
01:09:16,757 --> 01:09:18,537
money import transfer.
837
01:09:18,637 --> 01:09:22,466
All I needed to do was to find a way
to get into his computer.
838
01:09:23,174 --> 01:09:26,911
So... I fed him
a dead end lead that night.
839
01:09:27,111 --> 01:09:28,580
What night?
840
01:09:28,680 --> 01:09:32,243
Pamela, just... just put the gun down
before someone gets hurt.
841
01:09:33,918 --> 01:09:37,589
- The night of the fire.
- My daughter was in that house.
842
01:09:37,689 --> 01:09:40,959
Why don't you listen to Grace, Pam?
843
01:09:41,059 --> 01:09:43,328
You two were so mad at each other.
844
01:09:43,428 --> 01:09:46,130
That you didn't even care
what was left in the fire.
845
01:09:46,230 --> 01:09:49,017
Including Jeremy's laptop.
846
01:09:49,467 --> 01:09:52,871
So, what's your plan?
You're just gonna disappear?
847
01:09:53,406 --> 01:09:57,542
All the calls in here are recorded.
Eventually that will pin it back to you.
848
01:09:57,642 --> 01:09:59,744
Like that gun you're holding.
849
01:09:59,844 --> 01:10:02,439
Guess who is registered to?
850
01:10:02,947 --> 01:10:04,649
Jeremy.
851
01:10:04,749 --> 01:10:07,285
It's the one he thought
he lost in the fire.
852
01:10:07,385 --> 01:10:11,315
So you tell me how are you
going to explain that?
853
01:10:23,618 --> 01:10:26,971
- Ma'am. Ma'am, put the gun down now!
- I'm not the criminal.
854
01:10:27,071 --> 01:10:29,241
She's crazy, she's been
sending cops all over...
855
01:10:29,341 --> 01:10:30,959
Shut up!
856
01:10:31,059 --> 01:10:34,880
He has my daughter. He took over my line,
you can look at the call logs.
857
01:10:35,480 --> 01:10:37,986
- Look at her, who has the gun?
- Ma'am, put the gun down now.
858
01:10:38,086 --> 01:10:41,710
I can't. If I do, he's gonna kill her.
859
01:10:41,810 --> 01:10:43,922
- Kill who?
- My daughter!
860
01:10:44,022 --> 01:10:47,518
He's been robbing the banks
all day. Please!
861
01:10:51,295 --> 01:10:52,931
Pam, you got to stop this.
862
01:10:53,431 --> 01:10:55,826
- I thought you were dead.
- I made it out.
863
01:10:57,035 --> 01:10:59,029
What about Jeremy?
864
01:11:00,104 --> 01:11:03,467
He didn't make it. We can solve this.
865
01:11:03,741 --> 01:11:06,337
We can make it right,
but you got to put the gun down, baby.
866
01:11:07,945 --> 01:11:09,874
Please.
867
01:11:10,215 --> 01:11:12,809
Think about Cassie, Pam.
868
01:11:13,885 --> 01:11:15,779
That's it.
869
01:11:17,288 --> 01:11:19,316
Put it down.
870
01:11:44,215 --> 01:11:45,717
How'd we do?
871
01:11:45,817 --> 01:11:49,621
The other nine went down
without incidents. Little over 200 million.
872
01:11:49,721 --> 01:11:54,118
Good work, baby. Pulled it off.
We still got to get out of the town.
873
01:11:58,729 --> 01:12:01,099
What about my payment?
874
01:12:01,199 --> 01:12:03,827
I didn't forget about your payment.
875
01:12:08,272 --> 01:12:10,167
Thank you.
876
01:12:21,619 --> 01:12:24,014
Let see what you got.
877
01:12:33,498 --> 01:12:35,292
Fuck.
878
01:12:41,873 --> 01:12:43,111
Yeah!
879
01:13:39,664 --> 01:13:41,391
Hey!
880
01:13:51,609 --> 01:13:54,004
What's going on?
881
01:14:31,849 --> 01:14:33,918
Baby, it's me.
882
01:14:34,018 --> 01:14:35,887
- Jeremy?
- Yeah.
883
01:14:35,987 --> 01:14:37,882
Baby.
884
01:14:37,982 --> 01:14:40,350
I thought you were dead.
885
01:14:41,993 --> 01:14:43,895
- Did they hurt you?
- No.
886
01:14:43,995 --> 01:14:46,631
No. I'm sorry, I never
should have said all those things.
887
01:14:46,731 --> 01:14:51,302
Come on, I understand, I deserved that.
You have any idea where she is, baby?
888
01:14:51,402 --> 01:14:53,897
Not without my computer.
889
01:14:54,872 --> 01:14:56,667
Hang on.
890
01:15:00,544 --> 01:15:02,847
- Will this work?
- Yeah.
891
01:15:02,947 --> 01:15:07,443
Got it? We got to go.
We got to go. Come on.
892
01:15:09,537 --> 01:15:11,632
What was that number?
893
01:15:12,623 --> 01:15:14,518
Here, baby.
894
01:15:17,094 --> 01:15:18,730
It's gonna take long, baby?
895
01:15:18,830 --> 01:15:21,859
Depends if he used the phone
in the last ten minutes.
896
01:15:22,733 --> 01:15:25,095
He's on it right now.
897
01:15:26,170 --> 01:15:28,406
Highway 11. Eastbound.
898
01:15:28,506 --> 01:15:30,100
Great.
899
01:15:36,147 --> 01:15:38,616
I'll call you
when we're a little closer.
900
01:15:38,716 --> 01:15:41,152
With any luck we're about an hour away.
901
01:15:41,252 --> 01:15:43,547
Be ready for us.
902
01:15:44,055 --> 01:15:45,749
Anything?
903
01:15:47,024 --> 01:15:48,385
Nothing.
904
01:15:49,193 --> 01:15:53,791
Don't worry, little girl.
You'll be seeing your mother very soon.
905
01:15:57,635 --> 01:16:00,271
- We're getting close?
- A mile or two at least.
906
01:16:00,671 --> 01:16:02,332
Shit.
907
01:16:04,241 --> 01:16:06,796
- What are you doing?
- Calling the precinct.
908
01:16:06,896 --> 01:16:08,739
They can head us off.
909
01:16:09,881 --> 01:16:11,678
- This is Brody.
- Captain, it's Miller.
910
01:16:11,778 --> 01:16:13,812
Miller? Jesus. Where have you been?
911
01:16:13,912 --> 01:16:17,082
You know those guys that took the Georgia
National? We're in pursue right now.
912
01:16:17,182 --> 01:16:20,224
They just took your ex in custody.
They tell me that she was in on it.
913
01:16:20,324 --> 01:16:22,644
No, she wasn't. They were using her.
914
01:16:22,744 --> 01:16:27,265
Son, I know this has been an emotional day
for you. We can't argue with the evidence.
915
01:16:27,365 --> 01:16:30,360
Captain, listen to me.
She's with me right now.
916
01:16:30,768 --> 01:16:32,804
- Hi, captain.
- I'm sorry, Miller.
917
01:16:32,904 --> 01:16:36,307
You don't chase the criminals, fair enough.
We're heading Eastbound on 11. Track us.
918
01:16:36,407 --> 01:16:38,468
- Miller, stop what you're...
- Fucking asshole.
919
01:16:40,945 --> 01:16:42,639
Baby.
920
01:16:42,997 --> 01:16:44,999
You're gonna need...
you're gonna need this.
921
01:16:45,449 --> 01:16:47,051
What? I can't.
922
01:16:47,151 --> 01:16:49,821
Baby, it's just you and me.
I can't do this without you.
923
01:16:49,921 --> 01:16:52,643
- No, I've never fired a gun.
- I know that. Listen.
924
01:16:52,743 --> 01:16:55,585
Soft trigger, two hands.
925
01:16:55,927 --> 01:16:58,604
They will try and kill us, so you
have a shot. You do not hesitate,
926
01:16:58,704 --> 01:17:02,030
you take the shot, you hear me?
You hear me?
927
01:17:04,001 --> 01:17:05,970
We're gonna get her.
928
01:17:06,437 --> 01:17:09,499
You'll be fine, I promise you.
929
01:17:12,676 --> 01:17:14,939
- Is that them?
- It's got to be.
930
01:17:20,684 --> 01:17:24,314
- So, which one is it?
- I don't know, the big one?
931
01:17:25,156 --> 01:17:26,557
- Are you sure?
- No.
932
01:17:26,657 --> 01:17:28,452
Hang on.
933
01:17:40,638 --> 01:17:42,766
- Watch out!
- Shit!
934
01:18:01,425 --> 01:18:03,520
Shit... get down!
935
01:18:16,474 --> 01:18:18,235
You're gonna hit them.
936
01:18:19,009 --> 01:18:21,572
- What, you're gonna hit them?
- Get down!
937
01:18:31,422 --> 01:18:32,857
- Baby, take the wheel.
- What?
938
01:18:32,957 --> 01:18:37,321
Take the wheel. Keep it steady, baby.
Baby, steady!
939
01:19:24,575 --> 01:19:26,435
Watch out!
940
01:19:29,747 --> 01:19:32,075
Fuck, that's got to hurt.
941
01:19:59,543 --> 01:20:02,299
Okay, listen. What I tell you.
You see a shot, you take it.
942
01:20:02,399 --> 01:20:05,441
Stay low, baby. Come on, now. Get down!
943
01:20:13,224 --> 01:20:15,927
Go around, baby. Get around back.
944
01:20:16,027 --> 01:20:18,555
Stay low. Stay low. Stay low!
945
01:21:21,091 --> 01:21:23,361
You're a disgrace to everything
we stand for.
946
01:21:23,961 --> 01:21:26,363
What are you taking about? Honor?
947
01:21:26,463 --> 01:21:29,566
I've been wearing
this goddamn uniform for 25 years.
948
01:21:29,666 --> 01:21:32,162
There's nothing honorable about...
949
01:21:37,875 --> 01:21:40,203
Just take the money.
950
01:21:56,593 --> 01:21:59,096
Is this why you did all this?
For the money?
951
01:21:59,196 --> 01:22:02,959
It's not just about money, Pam.
It's about history.
952
01:22:03,234 --> 01:22:06,670
No one's ever had the smarts
to take down ten banks at once.
953
01:22:06,770 --> 01:22:10,767
200 million dollars.
What are you, stupid...
954
01:22:15,345 --> 01:22:18,616
Don't do this! Jerry, don't do it, man!
955
01:22:18,716 --> 01:22:21,118
- Where is my daughter?
- She's in there.
956
01:22:21,218 --> 01:22:24,454
And this time, I'm gonna let her burn.
957
01:22:39,136 --> 01:22:41,972
Jerry! Don't do this!
958
01:22:42,072 --> 01:22:46,603
Don't be stupid, man.
It's 200 million fucking dollars!
959
01:22:51,780 --> 01:22:55,753
Mommy! Help! Help me!
960
01:22:55,853 --> 01:22:59,249
Somebody, please help me!
961
01:23:25,816 --> 01:23:27,685
Come on, baby.
962
01:23:27,785 --> 01:23:31,121
- It's Daddy, come on. Baby.
- Baby.
963
01:23:31,221 --> 01:23:33,316
Are you okay?
964
01:23:33,690 --> 01:23:36,752
Come on, baby, breathe. Breathe.
965
01:24:10,210 --> 01:24:11,438
Daddy!
966
01:24:21,672 --> 01:24:24,818
911, what is your emergency?
77568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.