Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,780 --> 00:00:16,620
(Mengubah penampilan seseorang)
2
00:00:16,620 --> 00:00:18,380
(memang dapat mengubah banyak hal.)
3
00:00:18,940 --> 00:00:19,780
(Bahkan...)
4
00:00:20,300 --> 00:00:21,140
(mungkin takdir seseorang.)
5
00:01:31,570 --> 00:01:36,690
Wajah Baru
6
00:01:36,690 --> 00:01:39,690
Episode 17
7
00:01:40,950 --> 00:01:42,410
Paman Long dan Paman Bai benar-benar
tidak bernyali,
8
00:01:43,660 --> 00:01:45,200
secepat ini sudah kehilangan bisnis.
9
00:01:46,250 --> 00:01:46,830
Sekarang,
10
00:01:47,700 --> 00:01:50,120
posisi Songkun semakin kuat,
11
00:01:50,700 --> 00:01:51,500
semakin sulit untuk dihadapi.
12
00:01:52,700 --> 00:01:54,410
Juga tidak bisa menyalahkan
orang-orang tua ini,
13
00:01:55,410 --> 00:01:57,410
sebelumnya kita terlalu meremehkan Songkun.
14
00:01:59,830 --> 00:02:00,250
Kak Hu,
15
00:02:01,000 --> 00:02:02,000
Songkun melakukan ini
16
00:02:02,370 --> 00:02:04,000
jelas-jelas sedang berebut
posisi ketua denganmu.
17
00:02:04,830 --> 00:02:06,450
Begini terus tidak akan menguntungkanmu.
18
00:02:07,120 --> 00:02:08,620
Aku tidak akan membiarkannya begitu sombong.
19
00:02:09,200 --> 00:02:10,910
Jangan khawatir, aku sudah mengatur semuanya.
20
00:02:16,120 --> 00:02:18,910
Kau hendak turun tangan pada Songkun?
21
00:02:21,290 --> 00:02:21,910
Awalnya,
22
00:02:23,040 --> 00:02:26,830
aku bermaksud membiarkan
orang-orang tua itu menekannya,
23
00:02:27,620 --> 00:02:29,410
tapi lebih baik mengandalkan diri sendiri
daripada orang lain.
24
00:02:30,950 --> 00:02:32,120
Akhirnya aku harus turun tangan sendiri.
25
00:02:33,120 --> 00:02:34,870
Bukankah dia mencoba untuk berebut
kursi ketua denganku?
26
00:02:35,700 --> 00:02:37,370
Aku akan membuat dia menghilang selamanya.
27
00:02:41,500 --> 00:02:41,910
Mengerti.
28
00:03:01,830 --> 00:03:02,370
Pergilah.
29
00:03:21,450 --> 00:03:22,450
Bodoh sekali.
30
00:03:22,450 --> 00:03:23,950
Ayo, ayo.
31
00:03:24,580 --> 00:03:25,870
Jangan bergerak, buka mulutmu.
32
00:03:31,370 --> 00:03:32,080
Kun sudah datang.
33
00:03:38,750 --> 00:03:41,080
Aku hanya bercanda denganmu hari itu,
34
00:03:41,540 --> 00:03:43,580
tak kusangka, kau benar-benar pergi.
35
00:03:44,040 --> 00:03:47,040
Untunglah si tua tidak melakukan
apa pun terhadapmu.
36
00:03:48,450 --> 00:03:50,620
Kalau tidak, aku akan merasa sangat bersalah.
37
00:04:00,660 --> 00:04:01,500
Apakah lukamu sudah sembuh?
38
00:04:02,910 --> 00:04:03,370
Tidak apa-apa.
39
00:04:20,620 --> 00:04:22,000
Paman Bai sudah mengembalikan
bisnisnya kepadamu, kan?
40
00:04:23,500 --> 00:04:23,910
Sudah.
41
00:04:25,410 --> 00:04:26,040
Baguslah.
42
00:04:28,250 --> 00:04:30,160
Sebenarnya, apakah kau benar Songkun,
43
00:04:30,160 --> 00:04:32,080
tidak penting bagiku.
44
00:04:33,750 --> 00:04:34,870
Yang penting adalah...
45
00:04:36,620 --> 00:04:38,790
kita telah berada di perahu
yang sama sekarang.
46
00:04:48,790 --> 00:04:50,700
Aku masih berharap kau menjadi ketua.
47
00:05:10,700 --> 00:05:13,200
Sekarang kulihat, kurasa kau dan Songkun
48
00:05:13,410 --> 00:05:14,910
benar-benar tampak sama.
49
00:05:15,750 --> 00:05:17,660
Tapi ada satu hal yang sangat mirip,
50
00:05:18,540 --> 00:05:19,910
kalian sama-sama pintar.
51
00:05:27,750 --> 00:05:28,450
Selamat bekerja sama.
52
00:05:31,200 --> 00:05:31,790
Selamat bekerja sama.
53
00:05:53,790 --> 00:05:56,700
Kemarin, aku melihat ayahmu bersama dengan
seorang wanita berambut pendek.
54
00:05:58,290 --> 00:05:59,660
Berambut pendek?
55
00:06:00,750 --> 00:06:02,080
Yang kau bilang itu adalah Wang Xiao'ai,
56
00:06:02,290 --> 00:06:03,200
dia dari perusahaan ayahku.
57
00:06:03,540 --> 00:06:05,500
Apartemen yang dimasuki ayahmu
dan wanita itu,
58
00:06:05,870 --> 00:06:07,250
sepertinya tempat tinggal wanita itu.
59
00:06:20,700 --> 00:06:21,290
Niki.
60
00:06:21,950 --> 00:06:22,660
Kenapa kau di sini?
61
00:06:23,160 --> 00:06:23,790
Di mana Wang Xiao'ai?
62
00:06:24,660 --> 00:06:25,330
Ada hal yang ingin kutanyakan padanya.
63
00:06:26,080 --> 00:06:27,450
Ada hal apa katakanlah padaku...
64
00:06:27,700 --> 00:06:28,580
Aku ingin bertanya padanya langsung.
65
00:06:29,500 --> 00:06:30,040
Niki.
66
00:06:31,700 --> 00:06:32,700
Kenapa kau di sini?
67
00:06:33,790 --> 00:06:34,790
Untuk apa kau datang ke sini?
68
00:06:36,370 --> 00:06:37,620
Apa sebenarnya hubunganmu dengan Songkun?
69
00:06:40,620 --> 00:06:41,040
Niki.
70
00:06:43,660 --> 00:06:45,040
Kenapa kau tiba-tiba menanyakan ini?
71
00:06:45,410 --> 00:06:46,540
Jangan berpura-pura bodoh!
72
00:06:46,540 --> 00:06:46,950
Niki!
73
00:06:48,450 --> 00:06:49,660
Kau masih melindunginya?
74
00:06:51,660 --> 00:06:52,200
Songkun,
75
00:06:52,580 --> 00:06:53,540
karena kau sudah di sini,
76
00:06:54,040 --> 00:06:55,660
katakanlah dengan jelas di depan semua orang,
77
00:06:56,120 --> 00:06:57,290
apa sebenarnya hubunganmu dengannya?
78
00:06:59,290 --> 00:06:59,910
Pulang, pulang,
79
00:07:00,250 --> 00:07:00,540
pulang.
80
00:07:00,540 --> 00:07:01,200
Jangan sentuh aku,
81
00:07:01,290 --> 00:07:01,870
Pulang, pulang,
82
00:07:01,870 --> 00:07:02,500
jangan sentuh aku!
83
00:07:11,450 --> 00:07:12,200
Terserah kau!
84
00:07:16,000 --> 00:07:16,620
Aku akan pergi melihatnya.
85
00:07:18,330 --> 00:07:18,870
Niki!
86
00:07:23,500 --> 00:07:24,040
Niki.
87
00:07:28,750 --> 00:07:29,330
Niki.
88
00:07:29,580 --> 00:07:30,040
Lepaskan!
89
00:07:31,200 --> 00:07:32,040
Niki,
90
00:07:32,580 --> 00:07:33,040
patuhlah.
91
00:07:33,500 --> 00:07:34,410
Jangan bertengkar dengan ayahmu lagi.
92
00:07:34,950 --> 00:07:36,370
Dari awal aku tidak mengakui ayah ini,
93
00:07:36,870 --> 00:07:38,330
tapi dia tidak boleh menindas
ibuku begitu saja.
94
00:07:39,620 --> 00:07:42,290
Kau tidak mau pulang, kau juga tidak
mungkin tidur di jalanan, kan?
95
00:07:42,750 --> 00:07:44,080
Tidur saja di jalanan,
96
00:07:44,410 --> 00:07:45,290
pokoknya aku tidak mau pulang.
97
00:07:47,370 --> 00:07:48,160
Jangan sentuh aku!
98
00:07:49,950 --> 00:07:50,700
Kuberitahu, ya.
99
00:07:51,750 --> 00:07:52,660
Saat tengah malam,
100
00:07:53,620 --> 00:07:55,120
jalan ini dipenuhi oleh tikus,
101
00:07:55,500 --> 00:07:57,370
segala jenis gelandangan dan orang tak waras,
102
00:07:57,620 --> 00:07:58,000
kau tidak takut?
103
00:07:58,000 --> 00:07:58,410
Tutup mulutmu!
104
00:08:09,580 --> 00:08:10,160
Sudah kupikirkan,
105
00:08:11,200 --> 00:08:12,120
aku akan tinggal di rumahmu.
106
00:08:12,370 --> 00:08:12,950
Hah?
107
00:08:16,200 --> 00:08:17,080
Begitu tidak baik, kan?
108
00:08:21,290 --> 00:08:22,410
Rumahmu lumayan.
109
00:08:24,450 --> 00:08:27,790
Rumah ini saat itu diberikan pada
Kak Kun untuk membayar hutang,
110
00:08:28,080 --> 00:08:29,120
Kak Kun membiarkanku tinggal.
111
00:08:31,700 --> 00:08:32,200
Duduklah,
112
00:08:32,620 --> 00:08:34,250
aku akan naik, membereskan kamar untukmu.
113
00:08:51,500 --> 00:08:52,000
Kak Kun,
114
00:08:52,700 --> 00:08:53,620
Niki di tempatku.
115
00:08:54,080 --> 00:08:54,660
Tenanglah.
116
00:08:56,250 --> 00:08:57,450
Baiklah, aku akan ke sana menjemputnya.
117
00:08:58,830 --> 00:09:00,500
Untuk apa kau menjemputnya sekarang?
118
00:09:01,000 --> 00:09:01,540
Begini saja,
119
00:09:02,580 --> 00:09:03,700
tunggu emosinya mereda,
120
00:09:04,200 --> 00:09:05,120
kau jemput dia besok.
121
00:09:07,120 --> 00:09:07,700
Tidak bisa.
122
00:09:08,250 --> 00:09:08,870
Ji Zai...
123
00:09:10,370 --> 00:09:11,290
Namanya Hongtu Zhixia,
124
00:09:11,290 --> 00:09:13,750
permainan yang membawamu merasakan
perang tiga negara yang nyata.
125
00:09:14,540 --> 00:09:16,160
Sudah kukatakan berkali-kali,
126
00:09:16,370 --> 00:09:19,160
periksa panduan, kalau ada jurus
yang tidak bisa digunakan.
127
00:09:19,450 --> 00:09:20,410
Kenapa selalu mencariku?
128
00:09:21,330 --> 00:09:21,790
Ya sudah, ya.
129
00:09:25,660 --> 00:09:26,200
Ada apa?
130
00:09:27,040 --> 00:09:27,830
Kuperingatkan kau,
131
00:09:28,580 --> 00:09:30,200
jangan beritahu ayahku tentang
keberadaanku di sini.
132
00:09:31,790 --> 00:09:32,370
Baiklah.
133
00:09:36,910 --> 00:09:37,410
Niki,
134
00:09:38,160 --> 00:09:38,950
kau masuk angin?
135
00:09:39,950 --> 00:09:40,500
Tunggu aku,
136
00:09:41,080 --> 00:09:41,620
akan kubawakan obat.
137
00:09:42,700 --> 00:09:44,200
Tidak apa-apa, hanya bersin.
138
00:09:44,200 --> 00:09:44,750
Tunggu aku.
139
00:09:58,370 --> 00:09:58,950
Niki,
140
00:09:59,580 --> 00:10:00,540
kau pasti masuk angin.
141
00:10:01,000 --> 00:10:01,450
Ayo,
142
00:10:01,790 --> 00:10:02,450
minum ini.
143
00:10:03,330 --> 00:10:05,120
Minum ini akan sembuh dengan cepat.
144
00:10:06,160 --> 00:10:06,790
Terima kasih.
145
00:10:12,040 --> 00:10:12,750
Apakah masih ada hal lain?
146
00:10:13,540 --> 00:10:14,120
Tidak,
147
00:10:14,830 --> 00:10:15,750
aku turun dulu.
148
00:10:24,200 --> 00:10:24,660
Niki,
149
00:10:26,500 --> 00:10:27,450
ini semua baru,
150
00:10:27,910 --> 00:10:28,790
kau boleh memakainya sebagai baju tidur.
151
00:10:32,410 --> 00:10:32,870
Oh.
152
00:10:49,040 --> 00:10:49,410
Bukan...
153
00:10:49,410 --> 00:10:49,790
Niki.
154
00:10:49,950 --> 00:10:51,080
Kenapa kau naik lagi?
155
00:10:51,790 --> 00:10:52,250
Itu,
156
00:10:52,750 --> 00:10:53,450
obat sudah habis diminum,
157
00:10:53,950 --> 00:10:54,910
aku akan membawa gelasnya pergi.
158
00:10:56,160 --> 00:10:56,790
Cepat bawa pergi.
159
00:10:59,410 --> 00:10:59,950
Ji Zai,
160
00:11:01,830 --> 00:11:02,540
kau tidak boleh naik lagi,
161
00:11:03,080 --> 00:11:03,620
dengar tidak?
162
00:11:05,700 --> 00:11:06,160
Oh.
163
00:11:06,580 --> 00:11:07,040
Turun!
164
00:12:27,200 --> 00:12:28,410
Selamat pagi.
165
00:12:29,660 --> 00:12:30,700
Kenapa kau bangun pagi sekali?
166
00:12:31,580 --> 00:12:32,500
Kehidupan manusia
167
00:12:33,080 --> 00:12:33,830
sangat singkat,
168
00:12:35,160 --> 00:12:37,750
kenapa harus menghabiskan waktu dengan tidur?
169
00:12:41,250 --> 00:12:42,040
Ayo, makan.
170
00:12:49,620 --> 00:12:50,700
Ternyata kau bisa masak.
171
00:12:51,910 --> 00:12:52,910
Setelah bekerja,
172
00:12:53,540 --> 00:12:55,080
sesekali aku akan memasak makanan sederhana,
173
00:12:56,200 --> 00:12:57,120
bisa dibilang
174
00:12:57,910 --> 00:12:59,290
membina sentimen pribadi.
175
00:13:09,120 --> 00:13:09,790
Tunggu sebentar.
176
00:13:23,870 --> 00:13:24,540
Sudah boleh.
177
00:13:26,080 --> 00:13:27,410
Ini yang kau maksud makanan sederhana?
178
00:13:29,000 --> 00:13:31,410
Aku tidak tahu seberapa matang
steik yang kau suka,
179
00:13:32,250 --> 00:13:33,700
matang sempurna atau hampir matang,
180
00:13:34,250 --> 00:13:35,080
jadi aku buatkan keduanya.
181
00:13:39,660 --> 00:13:40,950
Kalau begitu, kotak-kotak kemasan itu apa?
182
00:13:44,540 --> 00:13:46,200
Ini adalah pesanan makanan
dari dua hari yang lalu.
183
00:13:47,000 --> 00:13:47,910
Makanlah selagi hangat.
184
00:13:48,080 --> 00:13:49,160
Aku akan membuang sampah.
185
00:13:53,330 --> 00:13:55,290
Apanya membina sentimen pribadi,
186
00:13:57,750 --> 00:13:58,750
bisa dimakan, tidak?
187
00:14:43,870 --> 00:14:44,620
Kak Kun, sudah datang?
188
00:14:52,080 --> 00:14:53,200
Kenapa kau berpakaian seperti ini?
189
00:14:55,370 --> 00:14:56,950
Bukankah aku selalu begini?
190
00:15:00,250 --> 00:15:00,790
Di mana Niki?
191
00:15:01,910 --> 00:15:03,620
Niki sedang sarapan di atas.
192
00:15:04,120 --> 00:15:04,830
Kau masuklah dulu,
193
00:15:05,250 --> 00:15:06,120
aku buang sampah dulu.
194
00:15:39,450 --> 00:15:40,790
Ayah tidak seharusnya begitu padamu kemarin,
195
00:15:41,200 --> 00:15:41,910
Ayah minta maaf padamu.
196
00:15:51,200 --> 00:15:54,040
Hari ulang tahun pernikahanku
dan ibumu akan segera tiba,
197
00:15:55,500 --> 00:15:57,330
aku tidak tahu harus
membelikannya hadiah apa.
198
00:15:59,120 --> 00:15:59,950
Bantu aku
199
00:16:00,370 --> 00:16:02,000
pilihkan barang untuk ibumu, ya?
200
00:16:04,700 --> 00:16:06,540
Kau bahkan tidak tahu apa yang disukai istrimu,
201
00:16:07,410 --> 00:16:08,330
menyedihkan sekali.
202
00:16:29,080 --> 00:16:30,330
Ini semua Ji Zai yang buat?
203
00:16:36,330 --> 00:16:37,250
Pulanglah denganku
204
00:16:37,910 --> 00:16:38,830
setelah kau selesai makan.
205
00:16:39,870 --> 00:16:40,450
Aku tidak mau.
206
00:16:44,160 --> 00:16:45,000
Kau tidak mau pulang,
207
00:16:46,120 --> 00:16:47,660
masa kau akan terus tinggal di sini?
208
00:16:48,290 --> 00:16:49,410
Menurutku di sini sangat nyaman.
209
00:16:53,290 --> 00:16:54,290
Kau seorang anak perempuan,
210
00:16:55,290 --> 00:16:57,330
tinggal di tempat lelaki, apa maksudnya?
211
00:16:58,000 --> 00:16:59,620
Bukankah kau juga selalu tinggal
di rumah Wang Xiao'ai?
212
00:17:06,950 --> 00:17:07,830
Jangan keras kepala lagi,
213
00:17:08,660 --> 00:17:09,540
pulanglah denganku nanti.
214
00:17:10,080 --> 00:17:11,120
Atas dasar apa kau mengaturku?
215
00:17:15,040 --> 00:17:16,370
Aku adalah ayahmu!
216
00:17:31,000 --> 00:17:32,500
Halo, pesanan Anda.
217
00:17:34,120 --> 00:17:35,200
Sudah kuduga bukan dia yang masak.
218
00:17:35,500 --> 00:17:36,660
Aku akan membantumu membawakannya ke dalam.
219
00:18:22,830 --> 00:18:23,410
Kak Kun!
220
00:18:26,330 --> 00:18:26,790
Kak Kun!
221
00:18:27,790 --> 00:18:28,290
Niki.
222
00:18:39,500 --> 00:18:40,080
Niki.
223
00:18:48,910 --> 00:18:49,370
Halo.
224
00:18:51,410 --> 00:18:52,910
Putri Songkun tertembak?
225
00:18:53,870 --> 00:18:54,950
Apakah Songkun di tempat kejadian?
226
00:18:58,910 --> 00:19:00,580
Target pelaku pasti Songkun.
227
00:19:01,000 --> 00:19:01,370
Baik.
228
00:19:01,500 --> 00:19:02,040
Aku sudah tahu,
229
00:19:02,540 --> 00:19:03,540
aku akan segera ke rumah sakit.
230
00:19:09,040 --> 00:19:09,580
Ji Zai!
231
00:19:11,120 --> 00:19:11,620
Kakak Ipar.
232
00:19:12,700 --> 00:19:13,500
(Ruang Operasi)
Bagaimana dengan Niki?
233
00:19:17,160 --> 00:19:17,910
Keluarganya?
234
00:19:18,580 --> 00:19:19,450
Aku, aku.
235
00:19:19,660 --> 00:19:20,580
Bagaimana keadaan putriku?
236
00:19:20,950 --> 00:19:22,580
Pasien kehilangan banyak darah,
butuh transfusi darah.
237
00:19:22,830 --> 00:19:23,540
Pakai darahku.
238
00:19:23,660 --> 00:19:24,410
Sebanyak apa pun boleh.
239
00:19:24,830 --> 00:19:26,660
Golongan darah pasien adalah AB negatif,
240
00:19:26,660 --> 00:19:27,830
golongan darah ini sangat langka.
241
00:19:27,910 --> 00:19:28,750
Saat ini stok darah habis.
242
00:19:29,660 --> 00:19:30,250
Kak Kun!
243
00:19:30,290 --> 00:19:31,540
itu golongan darah Kak Kun.
244
00:19:32,580 --> 00:19:34,790
Pada prinsipnya, rumah sakit tidak menyarankan
donor darah dari anggota keluarga dekat
245
00:19:34,870 --> 00:19:37,040
karena mungkin menyebabkan GVHD.
246
00:19:37,160 --> 00:19:38,450
Kalau begitu, katakan apa yang
harus kulakukan?
247
00:19:40,290 --> 00:19:41,250
Situasi saat ini istimewa,
248
00:19:41,450 --> 00:19:42,370
jika anggota keluarganya di sini,
249
00:19:42,910 --> 00:19:44,000
hanya bisa mengambil risiko sekali.
250
00:19:44,120 --> 00:19:45,000
Ayo, Kak Kun.
251
00:20:04,580 --> 00:20:06,410
Dokter, kapan kita bisa melakukan transfusi?
252
00:20:06,410 --> 00:20:07,000
Tidak perlu lagi.
253
00:20:07,620 --> 00:20:08,370
Baik, aku mengerti.
254
00:20:08,950 --> 00:20:10,000
Donor darah telah ditemukan,
255
00:20:10,160 --> 00:20:11,080
sedang memberikan transfusi
darah untuk pasien.
256
00:20:11,500 --> 00:20:12,290
Bagaimana menemukannya?
257
00:20:12,580 --> 00:20:13,750
Kebetulan yang datang mendonorkan darah
258
00:20:14,040 --> 00:20:14,870
memiliki jenis golongan darah yang sama.
259
00:20:17,160 --> 00:20:17,910
Baguslah.
260
00:20:19,330 --> 00:20:19,870
Dokter,
261
00:20:20,410 --> 00:20:21,580
aku ingin melihat putriku.
262
00:20:23,750 --> 00:20:24,370
Ayo.
263
00:20:43,200 --> 00:20:43,790
Kau pergi dulu.
264
00:20:44,620 --> 00:20:45,290
Kau pergi dulu.
265
00:20:58,290 --> 00:20:59,000
Pergilah dulu.
266
00:21:14,870 --> 00:21:15,830
Istri Songkun, kan?
267
00:21:17,040 --> 00:21:17,620
Halo,
268
00:21:18,000 --> 00:21:18,660
namaku Li Yao,
269
00:21:19,120 --> 00:21:19,950
teman dari Songkun.
270
00:21:38,290 --> 00:21:39,540
Kenapa kalian juga di rumah sakit?
271
00:21:42,910 --> 00:21:44,120
Putriku terluka.
272
00:21:45,870 --> 00:21:46,500
Parahkah?
273
00:21:52,790 --> 00:21:53,370
Cepatlah pergi.
274
00:22:10,830 --> 00:22:11,700
Untuk apa kau ke sini?
275
00:22:13,620 --> 00:22:15,410
Kantor polisi memberitahuku kau terluka.
276
00:22:16,080 --> 00:22:17,290
Bagaimana? Apakah kau baik-baik saja?
277
00:22:18,910 --> 00:22:19,950
Niki tertembak,
278
00:22:20,700 --> 00:22:21,790
tadi butuh transfusi darah.
279
00:22:21,830 --> 00:22:23,000
Sedikit lagi, aku hampir...
280
00:22:24,290 --> 00:22:24,830
Parah, tidak?
281
00:22:26,450 --> 00:22:27,000
Tidak juga.
282
00:22:30,450 --> 00:22:31,250
Baguslah, kalau kau tidak apa-apa.
283
00:22:41,330 --> 00:22:41,830
Niki,
284
00:22:43,080 --> 00:22:44,000
kau mengagetkanku.
285
00:22:46,160 --> 00:22:47,580
Aku saja tidak takut, apa yang kau takutkan?
286
00:22:50,200 --> 00:22:50,830
Ji Zai,
287
00:22:51,700 --> 00:22:53,000
bisakah kau mengganti pakaianmu?
288
00:22:56,250 --> 00:22:56,870
Tidak apa-apa,
289
00:22:57,370 --> 00:22:58,500
tadi tidak sempat.
290
00:23:01,910 --> 00:23:02,290
Sebentar,
291
00:23:02,910 --> 00:23:03,410
menyingkirlah.
292
00:23:07,750 --> 00:23:08,290
Ibu,
293
00:23:08,500 --> 00:23:09,370
apa yang kau sibukkan?
294
00:23:23,330 --> 00:23:24,450
Aku akan membeli buah untukmu.
295
00:23:25,160 --> 00:23:26,290
Iya.
296
00:23:37,200 --> 00:23:37,750
Aku juga pergi,
297
00:23:38,200 --> 00:23:40,080
sekalian membelikanmu makanan enak.
298
00:23:47,790 --> 00:23:48,910
Apa yang Kakak Ipar pikirkan?
299
00:23:51,330 --> 00:23:51,910
Bukan apa-apa.
300
00:23:54,160 --> 00:23:56,120
Niki sungguh sangat beruntung,
301
00:23:56,750 --> 00:23:58,040
di saat kritis,
302
00:23:58,540 --> 00:24:00,450
ada pendonor dengan golongan darah yang sama.
303
00:24:02,540 --> 00:24:03,580
Tuhan memberkati.
304
00:24:53,160 --> 00:24:53,700
Ayah,
305
00:24:57,830 --> 00:24:59,040
kau memintaku membelikan hadiah untuk Ibu,
306
00:25:00,660 --> 00:25:01,580
tapi kau belum memberiku uangnya.
307
00:25:13,830 --> 00:25:15,290
Kalau begitu, kau bantu aku talangi dulu.
308
00:25:28,500 --> 00:25:29,290
Ingat kembalikan, ya.
309
00:25:43,580 --> 00:25:44,660
Bagaimana keadaan orang yang terluka?
310
00:25:45,700 --> 00:25:46,330
Luka tembakan,
311
00:25:46,620 --> 00:25:47,330
pendarahan berlebihan,
312
00:25:48,200 --> 00:25:50,620
dan orang yang terluka bergolongan
darah AB negatif,
313
00:25:50,950 --> 00:25:52,370
golongan darah ini sangat langka.
314
00:25:52,910 --> 00:25:53,700
Kebetulan sekali
315
00:25:53,870 --> 00:25:55,370
hari ini ada yang mendonorkan
316
00:25:55,540 --> 00:25:56,370
jenis golongan darah ini.
317
00:25:58,330 --> 00:25:59,330
Seperti apa tampang orang ini?
318
00:26:01,040 --> 00:26:02,410
Katanya terus memakai masker,
319
00:26:02,660 --> 00:26:03,450
tampangnya tidak terlihat jelas.
320
00:26:42,950 --> 00:26:43,580
Ada apa?
321
00:26:48,250 --> 00:26:48,830
Ada apa?
322
00:26:49,040 --> 00:26:49,790
Tidak senang?
323
00:26:52,500 --> 00:26:53,870
Ada apa, Sayangku?
324
00:26:54,080 --> 00:26:57,750
Aku takut pulang tidak ada anak-anak
yang mau bermain denganku.
325
00:26:59,950 --> 00:27:00,950
Tidak akan.
326
00:27:01,290 --> 00:27:03,620
Setelah pulang akan ada
lebih banyak anak-anak
327
00:27:03,790 --> 00:27:05,080
yang mau bermain bersamamu.
328
00:27:05,290 --> 00:27:08,200
Lagi pula, Ibu bisa membawamu ke akuarium,
329
00:27:08,790 --> 00:27:09,700
taman hiburan,
330
00:27:10,370 --> 00:27:11,750
masih ada kebun binatang.
331
00:27:11,830 --> 00:27:13,290
Ke mana pun kau mau, Ibu akan membawamu.
332
00:27:13,830 --> 00:27:16,620
Ibu bisa membelikanmu
banyak sekali makanan enak nanti.
333
00:27:16,870 --> 00:27:17,410
Lolipop.
334
00:27:19,830 --> 00:27:20,540
Sudah senang?
335
00:27:22,160 --> 00:27:23,000
Ibu tahu,
336
00:27:23,450 --> 00:27:25,950
kau ke sini untuk menipu Ibu
membelikanmu lolipop, kan?
337
00:27:27,910 --> 00:27:28,830
Lagi-lagi ketahuan olehku.
338
00:27:29,120 --> 00:27:29,540
Baiklah,
339
00:27:30,080 --> 00:27:31,700
Ibu segera selesai beres-beres.
340
00:27:32,750 --> 00:27:34,580
Masih ada si Xiangxiang.
341
00:27:34,660 --> 00:27:36,000
Oke, Ibu taruh dalam koper, ya.
342
00:27:39,540 --> 00:27:40,950
Satu, dua, tangannya.
343
00:27:45,080 --> 00:27:45,620
Beri jalan.
344
00:27:45,750 --> 00:27:46,370
Satu, dua...
345
00:27:46,790 --> 00:27:47,290
Tiga.
346
00:27:51,910 --> 00:27:52,910
Taruh saja kopernya di sini.
347
00:27:52,910 --> 00:27:53,660
Kau naik ke mobil duluan.
348
00:28:21,080 --> 00:28:21,620
Pelan-pelan.
349
00:28:34,750 --> 00:28:35,660
Ibunya Xinxin!
350
00:28:38,660 --> 00:28:39,200
Siapa?
351
00:28:54,250 --> 00:28:55,160
Ada apa dengan mobil ini?
352
00:28:55,500 --> 00:28:58,040
Pemilik mobil berhutang biaya parkir
selama berbulan-bulan
353
00:28:58,290 --> 00:28:59,370
dan tidak bisa dihubungi,
354
00:28:59,950 --> 00:29:01,120
kami bersiap menderek mobilnya.
355
00:29:14,700 --> 00:29:16,040
Mobil ini telah berhutang berapa banyak?
356
00:29:16,500 --> 00:29:18,370
Ini mobil temanku,
aku akan membayar untuknya.
357
00:29:19,830 --> 00:29:20,580
Ibu,
358
00:29:20,790 --> 00:29:22,580
kapan kita pergi?
359
00:29:26,160 --> 00:29:27,120
Kita tidak pergi dulu,
360
00:29:27,910 --> 00:29:29,120
Ibu masih ada urusan.
361
00:29:39,450 --> 00:29:40,410
Bisa membuka kunci mobil, tidak?
362
00:29:46,160 --> 00:29:46,830
Terima kasih, ya.
363
00:29:48,040 --> 00:29:49,120
Lebih hati-hati lain kali,
364
00:29:49,410 --> 00:29:50,500
selalu ingat bawa kunci.
365
00:31:50,330 --> 00:31:51,540
Bagaimana kalau dia mencariku?
366
00:31:53,330 --> 00:31:54,450
Wajahmu ditukar menjadi wajahnya,
367
00:31:54,700 --> 00:31:56,040
apa pun yang dia katakan,
tidak akan ada yang percaya.
368
00:31:57,950 --> 00:31:59,000
Bolehkah aku bertanya,
369
00:31:59,200 --> 00:32:00,330
kenapa kau berbuat begini?
370
00:32:02,830 --> 00:32:03,410
Balas dendam.
371
00:32:44,540 --> 00:32:48,620
(Nomor plat: 5366 Waktu: 13 Juni 2018)
372
00:32:54,200 --> 00:32:54,870
Apakah kau baik-baik saja?
373
00:32:55,790 --> 00:32:56,620
Aku baik-baik saja.
374
00:32:57,290 --> 00:32:58,540
Niki sekarang lebih bahaya.
375
00:33:03,080 --> 00:33:04,120
Orang yang mendonorkan darah untuknya,
376
00:33:05,500 --> 00:33:06,580
seharusnya adalah Songkun.
377
00:33:07,950 --> 00:33:08,450
Kenapa?
378
00:33:08,910 --> 00:33:10,410
Golongan darahnya sangat langka,
379
00:33:11,330 --> 00:33:12,580
bagaimana bisa dengan sangat kebetulan
380
00:33:12,580 --> 00:33:14,290
ada yang datang mendonorkan darahnya?
381
00:33:17,620 --> 00:33:18,750
Akan kuselidiki CCTV rumah sakit.
382
00:33:24,500 --> 00:33:26,620
Setiap kali kau bilang akan
pergi menyelidikinya,
383
00:33:27,700 --> 00:33:29,160
kapan pernah ada hasilnya?
384
00:33:31,080 --> 00:33:31,750
Apa maksudmu?
385
00:33:32,160 --> 00:33:33,500
Juga tidak tahu apa benar
kau telah menyelidikinya
386
00:33:35,370 --> 00:33:36,700
atau cuma asal-asalan.
387
00:33:40,910 --> 00:33:42,040
Petunjuk yang penting begini,
388
00:33:42,450 --> 00:33:43,500
apakah mungkin kubiarkan begitu saja?
389
00:33:45,040 --> 00:33:45,660
Lagi pula,
390
00:33:46,450 --> 00:33:48,330
kalau semuanya mudah diselidiki,
391
00:33:48,330 --> 00:33:49,700
kasus Hai sudah dipecahkan dari dulu.
392
00:33:50,410 --> 00:33:52,580
Baguslah kalau sudah diselidiki.
393
00:33:56,250 --> 00:33:57,200
Pembunuh kali ini,
394
00:33:57,790 --> 00:33:59,000
delapan puluh persen dikirim oleh Hu.
395
00:33:59,000 --> 00:33:59,950
Bukan delapan puluh persen,
396
00:34:00,330 --> 00:34:01,290
itu pasti dia.
397
00:34:04,160 --> 00:34:05,040
Serahkan Hu padaku,
398
00:34:06,620 --> 00:34:07,410
jagalah dirimu sendiri.
399
00:34:13,870 --> 00:34:15,040
Selidiki dengan lebih serius kali ini.
400
00:34:31,120 --> 00:34:33,040
Apakah foto penyelidikan di TKP hanya ada ini?
401
00:34:33,450 --> 00:34:34,040
Hanya ini saja.
402
00:34:35,700 --> 00:34:37,160
Tulis ulang transkripnya sekali lagi.
403
00:34:37,200 --> 00:34:37,700
Baik.
404
00:34:39,410 --> 00:34:40,410
-Kak Leo.
-Kak Leo.
405
00:34:41,540 --> 00:34:42,370
Kenapa kau di sini?
406
00:34:42,830 --> 00:34:43,450
Bisa bicara sebentar?
407
00:34:44,500 --> 00:34:45,410
Apa yang mau dibicarakan? Katakanlah.
408
00:34:51,870 --> 00:34:52,750
Periksa lagi.
409
00:34:56,750 --> 00:34:57,330
Ada apa?
410
00:35:00,410 --> 00:35:01,160
Menurutku,
411
00:35:01,870 --> 00:35:03,620
kejadian penyerangan putri Songkun ini,
412
00:35:04,160 --> 00:35:05,200
delapan puluh persen dilakukan oleh Hu.
413
00:35:08,750 --> 00:35:10,910
Apakah kau sedang menyelidiki kasus ini?
414
00:35:13,290 --> 00:35:14,910
Aku melihatmu di rumah sakit hari itu.
415
00:35:18,750 --> 00:35:20,410
Jika membiarkan Hu terus seperti ini,
416
00:35:21,450 --> 00:35:22,830
mungkin akan ada lebih banyak masalah.
417
00:35:23,580 --> 00:35:24,370
Apa maksudnya?
418
00:35:35,540 --> 00:35:36,910
Bukti tindakan kriminal Hu.
419
00:35:42,910 --> 00:35:43,830
Sangat mahal.
420
00:35:47,250 --> 00:35:48,160
Kalian atur saja sendiri.
421
00:35:50,080 --> 00:35:50,750
Duluan, ya.
422
00:35:51,580 --> 00:35:52,700
-Sampai jumpa, Kak Leo.
-Sampai jumpa.
423
00:35:59,660 --> 00:36:00,450
Matikan musiknya.
424
00:36:00,620 --> 00:36:02,370
Semuanya jangan bergerak,
pemeriksaan surat izin!
425
00:36:07,500 --> 00:36:09,120
Petugas An,
426
00:36:09,200 --> 00:36:10,410
kenapa tidak memberi kabar
kalau akan berkunjung?
427
00:36:10,500 --> 00:36:12,910
Sejak kapan polisi perlu memberitahumu
jika ingin memeriksa surat izin?
428
00:36:13,540 --> 00:36:15,290
Bisnis kami di sini legal,
429
00:36:15,450 --> 00:36:16,410
apakah minum itu melanggar hukum?
430
00:36:16,950 --> 00:36:19,120
Pemeriksaan rutin, tidak mengatakan
kau melanggar hukum,
431
00:36:19,500 --> 00:36:20,450
apa yang membuatmu gugup?
432
00:36:20,700 --> 00:36:21,540
Apa aku terlihat gugup?
433
00:36:26,870 --> 00:36:28,290
Ditemukan di tangki toilet.
434
00:36:33,290 --> 00:36:34,330
Harap dijelaskan.
435
00:36:35,540 --> 00:36:36,790
Apa yang perlu kujelaskan?
436
00:36:37,120 --> 00:36:39,700
Ada begitu banyak tamu setiap hari,
memangnya aku tahu siapa yang menaruhnya?
437
00:36:39,830 --> 00:36:41,290
Aku tidak berkata ada hubungannya denganmu,
438
00:36:41,580 --> 00:36:43,580
tapi barang ini ditemukan dari tempatmu ini,
439
00:36:43,870 --> 00:36:46,120
aku tidak bisa berpura-pura
tidak melihat apa pun, kan?
440
00:36:47,750 --> 00:36:48,870
Bawa semuanya!
441
00:37:09,000 --> 00:37:09,700
Mana kartu identitas?
442
00:37:10,290 --> 00:37:10,790
Tidak ada.
443
00:37:18,160 --> 00:37:19,040
Bawa semuanya pergi.
444
00:37:19,660 --> 00:37:20,160
Bawa pergi.
445
00:37:21,160 --> 00:37:21,620
Bawa pergi.
446
00:37:24,910 --> 00:37:25,830
Dasar bajingan!
447
00:37:26,330 --> 00:37:28,040
Polisi jelas-jelas mencari masalah denganku!
448
00:37:28,450 --> 00:37:29,790
Sepertinya polisi datang dengan persiapan.
449
00:37:29,870 --> 00:37:31,330
Mungkinkah ada orang yang
sengaja mengganggu kita!
450
00:37:32,370 --> 00:37:33,040
Siapa!
451
00:37:34,410 --> 00:37:35,160
Siapa!
452
00:37:35,830 --> 00:37:37,160
Mengirim orang untuk membunuh Songkun,
453
00:37:37,540 --> 00:37:39,040
mungkinkah dia sengaja membalas kita?
454
00:37:40,580 --> 00:37:42,250
Dia juga tidak tahu
aku yang melakukannya.
455
00:37:42,700 --> 00:37:44,410
Sekarang semua orang mencalonkan diri
untuk posisi ketua.
456
00:37:45,250 --> 00:37:46,540
Dalam keadaan seperti ini,
457
00:37:46,790 --> 00:37:48,080
tidak usah menebak juga tahu.
458
00:37:50,500 --> 00:37:52,000
Memangnya kenapa kalau tahu
aku yang melakukannya.
459
00:37:53,250 --> 00:37:54,790
Karena semuanya sudah tahu,
460
00:37:56,080 --> 00:37:57,660
kita juga tidak boleh
berbaik hati lagi.
461
00:38:02,660 --> 00:38:03,660
Songkun ini
462
00:38:03,910 --> 00:38:06,080
ingin melawanku? Baiklah!
463
00:38:06,160 --> 00:38:07,540
Songkun bukan lawanku!
464
00:38:15,500 --> 00:38:16,040
Petugas An,
465
00:38:16,250 --> 00:38:17,790
ini adalah transkrip interogasi
pengedar narkoba hari itu,
466
00:38:17,830 --> 00:38:18,410
silakan Anda lihat.
467
00:38:20,000 --> 00:38:20,450
Baik.
468
00:38:20,700 --> 00:38:21,330
Pergilah.
469
00:38:21,540 --> 00:38:21,950
Baik.
470
00:38:29,200 --> 00:38:30,450
Halo, Kantor Polisi Kota Jia.
471
00:38:30,580 --> 00:38:32,700
Halo, apakah Tuan Li di sini?
472
00:38:32,790 --> 00:38:33,540
Tuan Li?
473
00:38:34,660 --> 00:38:35,790
Maksudmu Li Yao?
474
00:38:36,120 --> 00:38:38,700
Benar, kakaknya ada di sanatorium kami.
475
00:38:39,250 --> 00:38:41,040
Nona Li memiliki beberapa masalah
kesehatan baru-baru ini,
476
00:38:41,200 --> 00:38:43,120
kami ingin menghubungi adiknya untuk datang,
477
00:38:43,660 --> 00:38:45,370
tapi tidak ada yang menjawab teleponnya.
478
00:38:49,200 --> 00:38:50,160
Maksudmu...
479
00:38:51,250 --> 00:38:53,080
dia sudah lama tidak pergi melihat kakaknya?
480
00:38:53,160 --> 00:38:55,200
Benar dan tidak bisa dihubungi.
481
00:38:56,700 --> 00:38:58,330
Apakah kau bisa membantuku
memberitahunya untuk datang?
482
00:38:59,040 --> 00:39:00,500
Baik, tidak masalah,
483
00:39:00,700 --> 00:39:01,790
aku akan membantumu menyampaikannya.
484
00:39:03,500 --> 00:39:06,540
Bisakah kau memberikan alamat
rumah sakitmu padaku?
485
00:39:06,620 --> 00:39:07,700
Baik, tolong ditulis.
486
00:39:08,120 --> 00:39:09,540
Ada apa dengan Li Yao sekarang?
487
00:39:09,910 --> 00:39:11,330
Dulu, setiap minggu dia
akan datang melihat kakaknya,
488
00:39:11,370 --> 00:39:13,290
sekarang bahkan bayangannya saja tidak ada,
489
00:39:13,370 --> 00:39:14,330
orangnya juga tidak bisa dihubungi.
490
00:39:19,250 --> 00:39:20,580
Li Li di sana.
491
00:39:39,000 --> 00:39:39,790
Halo, Kak.
492
00:39:40,750 --> 00:39:41,950
Aku adalah rekan kerja Li Yao.
493
00:39:43,160 --> 00:39:44,000
Aku datang melihatmu.
494
00:39:53,040 --> 00:39:54,290
Kuberitahu kau satu rahasia.
495
00:40:12,280 --> 00:40:16,380
♪ Tidak ada yang peduli denganku ♪
496
00:40:17,320 --> 00:40:21,400
♪ Diriku dalam cermin telah hilang ♪
497
00:40:22,440 --> 00:40:26,600
♪ Sebelum aku menyadarinya ♪
498
00:40:27,600 --> 00:40:31,700
♪ Aku harus mencari sedikit keberanian ♪
499
00:40:32,460 --> 00:40:36,820
♪ Entah bagaimana akhirnya yang kutemukan ♪
500
00:40:37,760 --> 00:40:40,200
♪ Adalah diriku yang lain ♪
501
00:40:43,760 --> 00:40:48,080
♪ Katakan di mana aku sekarang ♪
502
00:40:54,000 --> 00:40:58,960
♪ Katakan mengapa aku begitu cemas ♪
503
00:41:04,280 --> 00:41:09,620
♪ Katakan bagaimana tampangku sekarang ♪
504
00:41:14,660 --> 00:41:21,300
♪ Kau bilang beginilah dunia ♪
505
00:41:25,020 --> 00:41:27,780
♪ Memilih bingung dan putus asa ♪
506
00:41:28,380 --> 00:41:29,940
♪ Atau harapan ♪
33434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.