Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,499 --> 00:00:02,230
Previously on Nancy Drew...
2
00:00:02,233 --> 00:00:05,884
You had every opportunity
to tell me the truth
3
00:00:05,886 --> 00:00:09,092
that Ryan Hudson
is my biological father?
4
00:00:09,095 --> 00:00:12,099
- Oh, my God.
- All we knew was what Lucy told us.
5
00:00:12,102 --> 00:00:13,869
Hey. You left this in my car.
6
00:00:13,871 --> 00:00:14,872
Is this you?
7
00:00:14,875 --> 00:00:16,977
This is a picture of Lucy as a baby.
8
00:00:16,978 --> 00:00:18,716
Why do you look like twins?
9
00:00:18,718 --> 00:00:21,152
Lucy wanted me to find out
10
00:00:21,155 --> 00:00:23,582
that she had her baby before she died,
11
00:00:23,583 --> 00:00:25,016
and that the baby survived.
12
00:00:25,018 --> 00:00:26,417
I survived.
13
00:00:26,419 --> 00:00:27,646
I'll sleep
14
00:00:27,647 --> 00:00:29,021
in my office loft.
15
00:00:29,022 --> 00:00:30,931
I'll give you that space you want.
16
00:00:30,934 --> 00:00:32,969
My friends and I did this ritual
17
00:00:32,970 --> 00:00:36,006
to call to this sea spirit.
18
00:00:36,009 --> 00:00:38,487
And it worked. The-the Aglaeca
answered my call,
19
00:00:38,490 --> 00:00:39,625
but the problem is,
20
00:00:39,627 --> 00:00:41,362
I couldn't hold up
my end of the bargain.
21
00:00:41,363 --> 00:00:43,646
And now we've triggered this, uh, curse.
22
00:00:55,908 --> 00:00:59,210
I used to go looking in
the dark to find the truth.
23
00:00:59,213 --> 00:01:02,965
I was Nancy Drew, girl
detective of Horseshoe Bay,
24
00:01:02,966 --> 00:01:05,367
solver of everyone else's mysteries.
25
00:01:05,370 --> 00:01:08,971
Then I learned that I was
the biggest mystery all along.
26
00:01:08,972 --> 00:01:11,939
Everything I thought I knew
about my life had been a lie.
27
00:01:11,942 --> 00:01:14,210
I have no idea who I am anymore.
28
00:01:14,212 --> 00:01:17,045
And now I may never get
the chance to figure it out.
29
00:01:22,177 --> 00:01:24,769
Because a vengeful sea
spirit called the Aglaeca
30
00:01:24,771 --> 00:01:27,355
is about to kill me and my friends.
31
00:01:28,992 --> 00:01:30,894
I burned alive at the Marvin Estate.
32
00:01:32,063 --> 00:01:34,298
Hanged from a meat hook right here.
33
00:01:36,234 --> 00:01:37,466
Drowned in my truck.
34
00:01:39,837 --> 00:01:41,871
I drowned, too.
35
00:01:41,872 --> 00:01:44,472
I fell from the bluffs.
36
00:01:44,474 --> 00:01:47,043
Just like my mother.
37
00:01:48,878 --> 00:01:50,881
Maybe these are visions
38
00:01:50,883 --> 00:01:52,412
of what could potentially happen,
39
00:01:52,414 --> 00:01:54,917
you know, not actually our future.
40
00:01:54,918 --> 00:01:57,277
Like, a-a proposed death.
41
00:01:57,280 --> 00:01:59,247
Like a serving suggestion
on a waffle box.
42
00:01:59,250 --> 00:02:01,103
- You can't actually...
- Or maybe our time is running out
43
00:02:01,105 --> 00:02:03,608
- and we're all gonna die.
- Nobody is dying.
44
00:02:03,609 --> 00:02:06,769
And spiraling out of fear
is not useful right now.
45
00:02:06,772 --> 00:02:08,772
We may know how the
Aglaeca wants to kill us,
46
00:02:08,775 --> 00:02:09,776
but we don't know when.
47
00:02:09,777 --> 00:02:12,079
We need a plan.
48
00:02:12,080 --> 00:02:13,282
Okay, I know.
49
00:02:13,283 --> 00:02:15,618
We destroy the implements
of each other's demise.
50
00:02:15,621 --> 00:02:17,239
Like, I can get rid of Nick's truck.
51
00:02:17,240 --> 00:02:18,841
Hey, I kind of love that truck.
52
00:02:18,842 --> 00:02:21,143
We're gonna drown inside it.
53
00:02:21,145 --> 00:02:22,478
Oh, okay, okay.
54
00:02:22,479 --> 00:02:23,979
Bess, lose-lose my truck.
55
00:02:23,981 --> 00:02:26,348
Um, I'll get rid of the
meat hooks in the cooler
56
00:02:26,350 --> 00:02:29,384
and anything else that looks impale-y.
57
00:02:29,387 --> 00:02:32,454
I'll try to render Bess nonflammable.
58
00:02:36,293 --> 00:02:37,826
Detective Tamura.
59
00:02:37,829 --> 00:02:39,829
Nancy Drew?
60
00:02:39,831 --> 00:02:41,430
Up for debate, but sure.
61
00:02:41,432 --> 00:02:42,965
Gonna need you to come with me.
62
00:02:42,966 --> 00:02:45,033
- Why?
- 20 minutes ago,
63
00:02:45,036 --> 00:02:47,371
we got an incident report from
the edge of Gorham Woods.
64
00:02:47,372 --> 00:02:49,659
_
65
00:02:49,662 --> 00:02:51,562
Some girl came running
out of the forest,
66
00:02:51,564 --> 00:02:53,432
got sideswiped by park rangers.
67
00:02:56,280 --> 00:02:58,781
She'd been attacked prior to that.
68
00:02:58,783 --> 00:03:00,586
No I.D., no phone.
69
00:03:00,588 --> 00:03:04,024
Before she lost consciousness,
she said your name.
70
00:03:05,088 --> 00:03:08,289
Nancy Drew.
71
00:03:08,292 --> 00:03:12,093
Just when I thought I had
enough problems for one night.
72
00:03:17,212 --> 00:03:22,712
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
73
00:03:24,566 --> 00:03:27,067
Totally happy to help
you identify your Jane Doe,
74
00:03:27,068 --> 00:03:29,336
but I have something very
urgent to get back to.
75
00:03:29,337 --> 00:03:31,711
More urgent than being a suspect
in a comatose girl's assault?
76
00:03:31,713 --> 00:03:32,813
You have four eyewitnesses
77
00:03:32,816 --> 00:03:34,449
to verify my whereabouts this evening.
78
00:03:34,451 --> 00:03:36,651
I hoped you'd have something
to contribute besides attitude.
79
00:03:36,653 --> 00:03:37,653
Wait there.
80
00:03:40,191 --> 00:03:42,158
Parental warning. Six o'clock.
81
00:03:46,697 --> 00:03:48,531
I cannot deal with Carson right now.
82
00:03:48,533 --> 00:03:49,899
I'll cover you.
83
00:03:49,901 --> 00:03:51,134
Drew.
84
00:03:51,135 --> 00:03:52,603
Go.
85
00:04:02,447 --> 00:04:04,045
Hey, Mr. Drew.
86
00:04:04,048 --> 00:04:05,681
George. Hey.
87
00:04:05,682 --> 00:04:07,682
- Is everything okay?
- Yeah.
88
00:04:07,685 --> 00:04:09,271
No. I mean, i-it's nothing.
89
00:04:09,272 --> 00:04:10,478
I just thought I had appendicitis,
90
00:04:10,480 --> 00:04:12,788
but it turns out it was just
bad fried clams from The Claw.
91
00:04:12,790 --> 00:04:15,733
Oof. Yeah, I've had that
exact same experience.
92
00:04:15,735 --> 00:04:17,093
A couple of times.
93
00:04:17,095 --> 00:04:19,310
You might want to look
into changing vendors.
94
00:04:19,312 --> 00:04:21,781
Good tip. Smart. Thanks.
95
00:04:21,783 --> 00:04:23,665
Yep.
96
00:04:23,667 --> 00:04:25,800
I got a new client in the ER.
97
00:04:25,802 --> 00:04:28,103
Congrats. Are you... you're
representing doctors now?
98
00:04:28,105 --> 00:04:29,206
Uh, not exactly.
99
00:04:30,658 --> 00:04:32,093
Okay, well, really cool.
100
00:04:32,095 --> 00:04:33,408
That's awesome, Mr. D. I got to go.
101
00:04:33,411 --> 00:04:34,909
- Bye.
- Bye.
102
00:04:34,911 --> 00:04:38,247
Hey, George. How's Nancy doing?
103
00:04:38,249 --> 00:04:40,915
I moved out yesterday,
so I haven't seen her.
104
00:04:40,918 --> 00:04:43,786
Um, she's totally fine.
105
00:04:43,788 --> 00:04:45,954
Yeah, no. She-She's
staying out of trouble.
106
00:04:45,956 --> 00:04:50,091
- Bye.
- Bye.
107
00:04:50,093 --> 00:04:52,327
I've never seen her before.
108
00:04:52,329 --> 00:04:54,365
Yet she clearly knew you.
109
00:04:54,367 --> 00:04:56,567
I'm known for solving cases around town.
110
00:04:56,569 --> 00:04:58,867
Maybe she needed my help with something.
111
00:04:58,869 --> 00:05:01,401
Right. The Hero of Horseshoe Bay.
112
00:05:01,403 --> 00:05:02,937
Great fansite, by the way.
113
00:05:02,939 --> 00:05:05,307
Well, thank you.
114
00:05:05,310 --> 00:05:07,478
Did you notice the, uh,
numbers on her hand?
115
00:05:08,375 --> 00:05:09,877
_
116
00:05:09,879 --> 00:05:14,014
No. I'm an incredibly
unobservant detective.
117
00:05:14,016 --> 00:05:15,550
They mean anything to you?
118
00:05:15,552 --> 00:05:17,819
- No.
- All right.
119
00:05:17,822 --> 00:05:20,023
We're done here.
120
00:05:21,591 --> 00:05:24,994
You know, it is weird,
though, that she was seen
121
00:05:24,995 --> 00:05:28,029
running out of Gorham
Woods on a full moon.
122
00:05:28,031 --> 00:05:29,697
I mean, you know what they say.
123
00:05:29,699 --> 00:05:31,966
What do they say?
124
00:05:31,968 --> 00:05:35,204
Just that the woods are haunted
by the Gorham Wraith.
125
00:05:35,206 --> 00:05:38,340
It's a phantom that rises
with the full moon,
126
00:05:38,341 --> 00:05:41,274
and feeds on the fear of
those lost in the woods.
127
00:05:41,276 --> 00:05:43,276
It draws you deeper and deeper in
128
00:05:43,278 --> 00:05:44,913
until you can't find your way out.
129
00:05:44,915 --> 00:05:46,915
It's the last anybody
ever hears from you.
130
00:05:46,918 --> 00:05:48,084
Cute.
131
00:05:50,420 --> 00:05:51,855
You can go now.
132
00:05:52,889 --> 00:05:54,889
I just...
133
00:05:54,891 --> 00:05:56,959
I hope she wakes up soon...
134
00:05:58,384 --> 00:06:00,420
... gives you the answers
you're looking for.
135
00:06:02,312 --> 00:06:04,348
Well, let's hope her answers
corroborate yours.
136
00:06:10,841 --> 00:06:12,841
_
137
00:06:21,417 --> 00:06:23,117
_
138
00:06:23,120 --> 00:06:25,321
Hey. Carson's gone.
139
00:06:25,322 --> 00:06:27,322
How's Jane Doe?
140
00:06:27,324 --> 00:06:31,560
She is still unconscious, but
she's got a great handshake.
141
00:06:31,562 --> 00:06:35,331
That is "Aglaeca" hidden in
the code written on her hand.
142
00:06:35,332 --> 00:06:38,000
How do you have the bandwidth
for another mystery right now?
143
00:06:38,002 --> 00:06:40,202
Because I think that Jane Doe's mystery
144
00:06:40,204 --> 00:06:41,939
has something to do with ours.
145
00:06:44,975 --> 00:06:46,877
Thanks for making
sure I don't die in there
146
00:06:46,879 --> 00:06:48,644
with my bloodied, writhing body hanging
147
00:06:48,646 --> 00:06:50,178
in what was once my happy place.
148
00:06:50,180 --> 00:06:51,680
Hey, Nancy was right.
149
00:06:51,682 --> 00:06:55,350
Spiraling about fear
won't get us anywhere.
150
00:06:55,353 --> 00:06:57,119
She was just saying that for morale.
151
00:06:57,120 --> 00:06:58,620
I don't think she believes it herself.
152
00:06:58,622 --> 00:07:00,624
It's not like you to have
doubts about Nancy.
153
00:07:00,625 --> 00:07:02,855
You were ready to drink poison for her.
154
00:07:02,858 --> 00:07:05,358
I knew that was water.
This is not water.
155
00:07:05,360 --> 00:07:07,428
This is a death curse
which we only caught
156
00:07:07,430 --> 00:07:09,430
because we helped Nancy
call to the Aglaeca.
157
00:07:09,432 --> 00:07:11,064
Well, if you blame Nancy,
158
00:07:11,067 --> 00:07:12,701
why are you hacking for her right now?
159
00:07:12,702 --> 00:07:14,569
Enlightened self-preservation.
160
00:07:14,572 --> 00:07:17,007
Code might be Aglaeca-related.
161
00:07:19,005 --> 00:07:21,005
Whoa, where is that coming from?
162
00:07:27,641 --> 00:07:31,110
I believe that's Aglaeca
for "don't mess with me".
163
00:07:32,148 --> 00:07:33,749
Did you find anything from the code?
164
00:07:35,098 --> 00:07:36,533
Uh, yeah.
165
00:07:37,757 --> 00:07:41,593
Led to an anonymizing browser
and an encrypted outbox, which...
166
00:07:42,495 --> 00:07:44,230
I just cracked.
167
00:07:45,869 --> 00:07:47,901
And it contained a single
168
00:07:47,903 --> 00:07:51,408
outgoing message directed to you, Nancy.
169
00:07:52,331 --> 00:07:54,231
"Nancy Drew, I have a mirror
170
00:07:54,233 --> 00:07:56,312
that can be used against the Aglaeca.
171
00:07:56,314 --> 00:07:59,649
Be at the old hatchery barn
outside Gorham Woods
172
00:07:59,651 --> 00:08:02,014
at 1:00 a.m. Bring the cash".
173
00:08:02,016 --> 00:08:03,017
What cash?
174
00:08:03,019 --> 00:08:04,519
Wait, someone wants to sell us
175
00:08:04,521 --> 00:08:06,288
an Aglaeca-fighting mirror?
176
00:08:06,290 --> 00:08:08,519
Someone and her partner.
177
00:08:08,521 --> 00:08:10,557
Look, that's a man's hand in the photo.
178
00:08:10,559 --> 00:08:12,293
Hey, 1:00 a.m. was 30 minutes ago.
179
00:08:12,295 --> 00:08:13,562
He could still be there.
180
00:08:13,564 --> 00:08:14,930
- Maybe he waited.
- Hold up.
181
00:08:14,932 --> 00:08:17,312
Before we go galloping off into
the Gorham Woods on a full moon,
182
00:08:17,314 --> 00:08:19,646
how do we know that this mirror
can help us fight the Aglaeca?
183
00:08:19,648 --> 00:08:22,071
Yeah, and how did Jane
Doe and her MIA partner
184
00:08:22,072 --> 00:08:23,672
know we even needed help?
185
00:08:23,673 --> 00:08:25,908
I give you a tweet
186
00:08:25,910 --> 00:08:27,978
from @NancyDrewNews.
187
00:08:29,814 --> 00:08:31,447
"Nancy needs your help.
188
00:08:31,449 --> 00:08:35,149
Cash reward for any leads
related to the fearsome Aglaeca.
189
00:08:35,152 --> 00:08:36,751
#MatterOfLifeOrDeath".
190
00:08:36,754 --> 00:08:37,953
I did not post that.
191
00:08:37,956 --> 00:08:38,990
I sure as hell didn't.
192
00:08:38,991 --> 00:08:40,625
And I'm not on social media.
193
00:08:40,628 --> 00:08:42,028
Guess who is.
194
00:08:43,477 --> 00:08:46,161
Okay, yeah, I sent out an SOS.
195
00:08:46,163 --> 00:08:48,529
You Twitter-sourced
our death premonitions,
196
00:08:48,532 --> 00:08:50,200
and you offered a reward.
197
00:08:50,201 --> 00:08:52,302
Okay, you know when you have a vision
198
00:08:52,304 --> 00:08:53,600
of yourself as a crème brûlée,
199
00:08:53,601 --> 00:08:55,636
it's-it's a good time to try things.
200
00:08:55,639 --> 00:08:57,695
Oh, and, um, Nick.
201
00:08:57,697 --> 00:09:01,293
D-Do you mind lending
me the-the 750 bucks?
202
00:09:01,294 --> 00:09:02,727
$750 for what?
203
00:09:02,730 --> 00:09:03,730
We still have no idea
204
00:09:03,732 --> 00:09:06,134
if this mirror has anything
to do with the Aglaeca.
205
00:09:08,788 --> 00:09:10,187
We do.
206
00:09:10,190 --> 00:09:11,356
And it does.
207
00:09:11,359 --> 00:09:13,187
I recognize the snake carvings.
208
00:09:13,190 --> 00:09:14,856
I-It belonged to the Women in White...
209
00:09:14,859 --> 00:09:17,192
the first people who
called to the Aglaeca.
210
00:09:17,193 --> 00:09:20,624
- See? Progress.
- Don't forget,
211
00:09:20,625 --> 00:09:22,687
this still leaves us in the
middle of some haunted woods
212
00:09:22,688 --> 00:09:25,234
- on a full moon.
- There's nothing to say that the wraith
213
00:09:25,235 --> 00:09:26,635
isn't urban legend.
214
00:09:26,638 --> 00:09:29,105
Except centuries of
lore and superstition,
215
00:09:29,107 --> 00:09:31,476
and the occasional person
who was never seen again.
216
00:09:31,479 --> 00:09:33,575
And the fact that every
urban legend we encounter
217
00:09:33,576 --> 00:09:36,077
in Horseshoe Bay turns out to be real.
218
00:09:36,080 --> 00:09:37,578
Okay. Oh, dear.
219
00:09:37,581 --> 00:09:38,581
Devil's advocate.
220
00:09:38,584 --> 00:09:40,349
So far, we've been playing defense
221
00:09:40,350 --> 00:09:42,152
against a bunch of hallucinations.
222
00:09:42,153 --> 00:09:44,388
At least we know this mirror exists.
223
00:09:45,789 --> 00:09:48,222
A lead worth following.
224
00:09:48,225 --> 00:09:50,759
Only one we got.
225
00:09:50,760 --> 00:09:52,461
Who's in?
226
00:10:03,004 --> 00:10:04,705
Looks like no one's here.
227
00:10:11,946 --> 00:10:13,947
I found a lighter.
228
00:10:16,817 --> 00:10:18,517
Whoa.
229
00:10:18,519 --> 00:10:20,120
Sorry.
230
00:10:24,625 --> 00:10:26,960
Hey, Nick. Shine a light over here.
231
00:10:30,731 --> 00:10:32,932
Oh. I got a phone.
232
00:10:34,017 --> 00:10:36,484
Hey. And some...
233
00:10:36,485 --> 00:10:40,020
kind of medication or drug.
234
00:10:40,023 --> 00:10:41,856
It's still sealed.
235
00:10:45,961 --> 00:10:48,195
I'll get it unlocked.
236
00:10:48,197 --> 00:10:49,556
It's some kind of messaging app.
237
00:10:49,557 --> 00:10:52,966
- Gil, where are you?
- That's our Jane Doe.
238
00:10:52,969 --> 00:10:54,969
Keep your pants on, Amanda.
239
00:10:54,971 --> 00:10:57,405
Leaving the lodge now,
all right? I got it.
240
00:11:03,546 --> 00:11:06,614
Who's that handsome devil?
241
00:11:06,615 --> 00:11:08,413
Send the picture I just took,
242
00:11:08,416 --> 00:11:10,049
the message, encrypt it all.
243
00:11:10,052 --> 00:11:12,352
Hey, code's on your hand.
244
00:11:12,355 --> 00:11:13,821
Don't screw this up.
245
00:11:13,822 --> 00:11:15,923
Don't patronize me.
246
00:11:20,495 --> 00:11:21,629
Fine.
247
00:11:21,630 --> 00:11:24,197
But only because you're
two minutes older.
248
00:11:24,200 --> 00:11:25,365
Twins.
249
00:11:25,368 --> 00:11:28,236
Okay, so why did they
use the video messages?
250
00:11:28,239 --> 00:11:29,913
It's a dark web app.
251
00:11:29,916 --> 00:11:31,376
They expire in a matter of hours
252
00:11:31,379 --> 00:11:33,006
and the police can't trace them.
253
00:11:33,009 --> 00:11:34,674
Um, by the way,
254
00:11:34,677 --> 00:11:37,945
you have an hour to refill your pump.
255
00:11:37,947 --> 00:11:39,014
You're welcome.
256
00:11:39,015 --> 00:11:41,017
Wha... ? Gil?
257
00:11:41,019 --> 00:11:44,087
Gil? Is that you?
258
00:11:44,090 --> 00:11:47,692
Why isn't this working?
259
00:11:49,096 --> 00:11:51,465
Oh, come on, c-come on.
260
00:11:52,894 --> 00:11:54,129
Gil?
261
00:11:55,063 --> 00:11:56,331
Gil?
262
00:12:04,606 --> 00:12:07,142
Get off... get off me!
263
00:12:08,542 --> 00:12:11,277
Was that the wraith? So it is real.
264
00:12:11,278 --> 00:12:13,547
No, no, we can't make
anything out from the video.
265
00:12:13,548 --> 00:12:15,716
Whatever it was, Amanda ran from it,
266
00:12:15,717 --> 00:12:17,951
and she got past the
boundary of the woods.
267
00:12:17,953 --> 00:12:20,820
That's how she escaped, and she
found herself outside this barn.
268
00:12:20,822 --> 00:12:22,389
Right. Well,
269
00:12:22,390 --> 00:12:24,797
we're about a half a mile
from where Amanda was found.
270
00:12:24,798 --> 00:12:27,394
So she must have kept running west
271
00:12:27,395 --> 00:12:29,395
and then fallen down this slope.
272
00:12:29,398 --> 00:12:30,727
That's where she got her injuries.
273
00:12:30,730 --> 00:12:33,366
Amanda said Gil had to
refill his pump in the video.
274
00:12:33,369 --> 00:12:34,855
A pump could mean he's diabetic.
275
00:12:34,857 --> 00:12:36,692
I'm willing to bet that vial is insulin.
276
00:12:36,695 --> 00:12:37,840
But he never made it back.
277
00:12:37,841 --> 00:12:40,441
Say something happened to Gil
when he was leaving the lodge.
278
00:12:40,442 --> 00:12:42,823
How far could he be from
here if Amanda expected him
279
00:12:42,826 --> 00:12:45,011
- back in an hour?
- There's an old hunting lodge
280
00:12:45,014 --> 00:12:47,014
on the north edge of the Gorham Woods.
281
00:12:47,015 --> 00:12:49,482
I used to hike a lot when
I was an Eagle Scout.
282
00:12:49,485 --> 00:12:52,219
- Nobody ever seemed to use the place.
- Mm-hmm.
283
00:12:52,221 --> 00:12:53,821
Right here.
284
00:12:53,822 --> 00:12:55,623
- Pinecrest Lodge.
- Yep.
285
00:12:55,625 --> 00:12:57,991
Built in 1850.
286
00:12:57,994 --> 00:13:01,529
Owned by the Hudson Family Trust.
287
00:13:05,201 --> 00:13:06,966
Of course.
288
00:13:06,969 --> 00:13:09,203
Come on.
289
00:13:13,509 --> 00:13:15,976
_
290
00:13:15,979 --> 00:13:19,047
So, Gil's bootprints have triangles.
291
00:13:20,850 --> 00:13:23,618
The ground's pretty soft
from yesterday's rain.
292
00:13:23,620 --> 00:13:25,922
I'll take a look around,
see if he left any tracks.
293
00:13:25,923 --> 00:13:28,498
Yeah. I-I'll keep an eye out for bears.
294
00:13:28,500 --> 00:13:30,567
The rest of us can head into the lodge
295
00:13:30,570 --> 00:13:33,038
to see if Gil's still in there.
296
00:13:55,717 --> 00:13:58,318
All right, shh, shh.
297
00:13:58,321 --> 00:14:00,288
I can hear a voice.
298
00:14:02,390 --> 00:14:04,557
You're imagining things.
299
00:14:14,336 --> 00:14:16,903
Oh...
300
00:14:16,905 --> 00:14:18,606
Or not.
301
00:14:19,575 --> 00:14:21,241
Mr. Hudson.
302
00:14:21,244 --> 00:14:22,809
I can explain.
303
00:14:22,812 --> 00:14:24,412
By all means.
304
00:14:30,686 --> 00:14:32,754
I'd love to hear it.
305
00:14:46,272 --> 00:14:48,739
Mr. Hudson will be with you soon.
306
00:14:48,740 --> 00:14:50,073
Please, no.
307
00:14:52,177 --> 00:14:53,476
Oh, my God.
308
00:14:53,479 --> 00:14:55,547
Is that a meat hook?
309
00:15:04,557 --> 00:15:07,024
You know, if your grandfather
was gonna kill someone,
310
00:15:07,025 --> 00:15:09,221
this is definitely the room
he would do it in.
311
00:15:09,224 --> 00:15:11,195
Okay, remember, Everett
does not know we are related,
312
00:15:11,197 --> 00:15:12,364
and I'd like to keep it that way.
313
00:15:12,365 --> 00:15:14,366
But aren't you just a little bit curious
314
00:15:14,369 --> 00:15:15,635
about all of this, Nancy?
315
00:15:15,638 --> 00:15:17,409
The-the society,
316
00:15:17,412 --> 00:15:19,817
- the-the money...
- And the murders and the...
317
00:15:19,818 --> 00:15:21,812
the bullying my mother
into suicidal depression
318
00:15:21,815 --> 00:15:23,316
and the threats to kill me as a baby?
319
00:15:23,317 --> 00:15:25,085
Yeah, all that happened
before I was even born.
320
00:15:25,086 --> 00:15:26,364
God knows what he would do to me now.
321
00:15:26,365 --> 00:15:28,113
- Yeah, but he is your blood.
- And I am...
322
00:15:28,115 --> 00:15:29,950
nothing like him or the Hudsons.
323
00:15:29,951 --> 00:15:32,855
God, that really doesn't
answer my original concern
324
00:15:32,857 --> 00:15:36,163
about us getting killed in a
room with very spiky walls.
325
00:15:36,165 --> 00:15:38,764
So, I think that this is where
they bleed out the venison.
326
00:15:38,767 --> 00:15:41,436
And where they keep their
Aglaeca-related heirlooms.
327
00:15:41,437 --> 00:15:43,371
Gil must have snagged
that mirror off the wall
328
00:15:43,374 --> 00:15:44,740
before Everett got here tonight.
329
00:15:44,743 --> 00:15:46,600
Who would've thought that Mr. Hudson
would be hanging out here,
330
00:15:46,602 --> 00:15:49,009
having some weird insomniac
rich-people gathering?
331
00:15:49,010 --> 00:15:51,096
No, and he clearly
didn't want us to crash.
332
00:15:51,099 --> 00:15:53,634
Otherwise, why would he put us in here?
333
00:15:55,274 --> 00:15:56,775
A man has a right
334
00:15:56,778 --> 00:15:59,379
to defend himself from intruders.
335
00:16:02,461 --> 00:16:05,763
Okay, can I just be straight
up? Is this your killing room?
336
00:16:05,764 --> 00:16:07,565
Who do you think I am?
337
00:16:07,567 --> 00:16:09,866
Someone who kills people.
338
00:16:09,869 --> 00:16:11,402
12 innocent men on a ship.
339
00:16:11,403 --> 00:16:14,238
Also, you put a hit out on Carson
Drew when he was in prison.
340
00:16:14,240 --> 00:16:16,407
Why so quiet tonight?
341
00:16:16,408 --> 00:16:17,991
I don't know, it's just I'm thinking
342
00:16:17,994 --> 00:16:19,750
about what you were doing
with your secret council.
343
00:16:19,753 --> 00:16:21,787
My guess is, plotting
to get yourself acquitted
344
00:16:21,788 --> 00:16:23,023
of 12 murders.
345
00:16:23,024 --> 00:16:26,086
Or strategizing my defense
for my upcoming trial.
346
00:16:26,088 --> 00:16:28,186
When you say it out loud,
347
00:16:28,187 --> 00:16:29,674
it sounds downright criminal.
348
00:16:29,677 --> 00:16:32,100
Says the man who put us
in a room full of knives
349
00:16:32,101 --> 00:16:33,402
and a drain on the floor.
350
00:16:34,860 --> 00:16:37,663
Why are you on my property?
351
00:16:44,409 --> 00:16:45,744
Well, Miss Drew?
352
00:16:47,125 --> 00:16:48,759
I invited her.
353
00:16:57,616 --> 00:17:00,083
Well, Nancy isn't answering my texts...
354
00:17:00,086 --> 00:17:01,986
As usual.
355
00:17:05,923 --> 00:17:08,925
And you know she's gonna figure
out we're together, right?
356
00:17:08,928 --> 00:17:11,528
Uh... maybe we tell her.
357
00:17:11,530 --> 00:17:14,798
Or maybe we let ourselves
drown horrifically in your truck
358
00:17:14,800 --> 00:17:17,434
and get out of a really
awkward conversation.
359
00:17:17,436 --> 00:17:20,337
Look at you, always
finding the bright side.
360
00:17:20,339 --> 00:17:21,740
Yeah.
361
00:17:26,601 --> 00:17:29,680
Hey, this is the last place
Gil was standing before he left
362
00:17:29,682 --> 00:17:31,884
to meet his sister at the hatchery barn.
363
00:17:35,255 --> 00:17:37,890
And those are his bootprints.
364
00:17:40,259 --> 00:17:43,461
Maybe he cut through the Gorham Woods.
365
00:17:43,462 --> 00:17:45,695
No local would be caught dead
there during a full moon.
366
00:17:45,698 --> 00:17:47,298
Perfect getaway plan.
367
00:17:47,299 --> 00:17:48,701
Yeah, but he didn't make their meet,
368
00:17:48,702 --> 00:17:50,670
so he's probably still in that forest.
369
00:17:50,672 --> 00:17:52,941
With the wraith that could kill us.
370
00:17:52,942 --> 00:17:54,844
One problem at a time.
371
00:17:56,490 --> 00:17:58,624
Come on.
372
00:18:04,049 --> 00:18:05,992
Looks like Gil started walking
373
00:18:05,994 --> 00:18:08,019
three yards this way...
374
00:18:08,020 --> 00:18:10,722
He was heading south
towards the hatchery barn.
375
00:18:10,724 --> 00:18:12,425
And he changed direction.
376
00:18:15,494 --> 00:18:19,096
Looks like he... he started running.
377
00:18:19,097 --> 00:18:21,232
Like he was being chased.
378
00:18:37,683 --> 00:18:39,482
I'm good.
379
00:18:39,484 --> 00:18:41,486
I didn't realize that Nancy
380
00:18:41,488 --> 00:18:43,990
was gonna come through the back door,
381
00:18:43,991 --> 00:18:46,990
but I invited her here
because I wanted to thank her.
382
00:18:46,992 --> 00:18:48,326
For?
383
00:18:48,327 --> 00:18:49,733
For finding out the truth
384
00:18:49,736 --> 00:18:52,195
about Lucy Sable.
385
00:18:52,198 --> 00:18:55,066
Yeah, she told me things
that I needed to know.
386
00:18:55,067 --> 00:18:57,530
Made me realize
387
00:18:57,532 --> 00:18:59,538
how lucky I was to have her help.
388
00:19:01,807 --> 00:19:04,162
So I figured that that deserved
389
00:19:04,163 --> 00:19:06,943
a face-to-face conversation
390
00:19:06,945 --> 00:19:10,048
and a little something for her troubles.
391
00:19:15,053 --> 00:19:17,634
So you decided to tip her
392
00:19:17,636 --> 00:19:19,557
in the middle of the night?
393
00:19:19,558 --> 00:19:21,054
Well, yeah.
394
00:19:21,056 --> 00:19:23,390
Soon as she got done working
at that lobster shack.
395
00:19:23,392 --> 00:19:25,627
I mean, come on, she
doesn't set her own hours.
396
00:19:25,630 --> 00:19:29,099
And she felt the need to
bring an entourage with her?
397
00:19:29,102 --> 00:19:31,868
Well, she enjoys traveling with wingmen.
398
00:19:31,871 --> 00:19:34,070
She's a lot like you in that way.
399
00:19:34,073 --> 00:19:36,740
You're welcome, Ryan.
400
00:19:36,742 --> 00:19:38,476
I didn't mean to intrude.
401
00:19:38,478 --> 00:19:40,951
I think you and your father have
402
00:19:40,953 --> 00:19:43,060
some important things to get back to.
403
00:19:44,896 --> 00:19:47,065
Show your guests out.
404
00:19:54,660 --> 00:19:56,827
You have a lovely home.
405
00:19:58,096 --> 00:20:00,964
When you get back...
406
00:20:00,967 --> 00:20:04,035
you will apologize to my
friends for the interruption.
407
00:20:04,037 --> 00:20:05,570
Those guys?
408
00:20:05,573 --> 00:20:08,705
Come on, they're not your friends.
409
00:20:08,708 --> 00:20:12,042
No, they're just the latest group
of suits that you're gonna...
410
00:20:12,045 --> 00:20:14,444
drag into a risky business venture.
411
00:20:14,446 --> 00:20:16,381
They'll go down for your actions.
412
00:20:16,383 --> 00:20:18,715
You'll walk away scot-free.
413
00:20:18,718 --> 00:20:20,586
That's how it always happens.
414
00:20:20,587 --> 00:20:24,257
But maybe I tell them
to walk away instead.
415
00:20:24,259 --> 00:20:25,925
Hmm.
416
00:20:25,928 --> 00:20:27,863
They can't.
417
00:20:27,865 --> 00:20:30,040
Their fortunes are tied to mine.
418
00:20:30,042 --> 00:20:33,244
Just as mine are tied to yours.
419
00:20:33,247 --> 00:20:35,248
If I go down,
420
00:20:35,250 --> 00:20:37,151
I bring you with me.
421
00:20:39,147 --> 00:20:41,316
Hey. Nick just texted.
422
00:20:41,317 --> 00:20:42,617
They found footprints.
423
00:20:42,619 --> 00:20:44,288
Come on.
424
00:20:45,478 --> 00:20:47,278
I'll catch up.
425
00:20:47,280 --> 00:20:48,413
Okay.
426
00:20:48,415 --> 00:20:49,512
Thanks.
427
00:20:49,515 --> 00:20:51,730
Your story was inspired.
428
00:20:51,732 --> 00:20:53,480
You didn't have to cover for me.
429
00:20:53,481 --> 00:20:54,785
Yeah, you're right.
430
00:20:54,787 --> 00:20:58,189
Well, especially since the
last time we had a conversation,
431
00:20:58,191 --> 00:21:00,191
you shut the door in my face.
432
00:21:00,192 --> 00:21:02,405
Although I guess you saying that
433
00:21:02,407 --> 00:21:03,694
you didn't want me in your life,
434
00:21:03,696 --> 00:21:05,829
that must not apply to...
435
00:21:05,832 --> 00:21:07,364
when you're in a jam?
436
00:21:07,365 --> 00:21:10,267
Okay, well, now that my jam's
concluded, I really have to go.
437
00:21:10,269 --> 00:21:11,336
No.
438
00:21:12,337 --> 00:21:13,903
I want you to keep it. You earned it.
439
00:21:13,905 --> 00:21:15,307
I don't want any Hudson money.
440
00:21:15,308 --> 00:21:16,808
Well, then don't think
of it as Hudson money.
441
00:21:16,810 --> 00:21:18,578
Think of it as money from a friend.
442
00:21:18,580 --> 00:21:19,781
Well, if you were my friend,
443
00:21:19,784 --> 00:21:21,451
you wouldn't be comparing me to Everett.
444
00:21:31,223 --> 00:21:34,224
For the record, you're not my wingmen.
445
00:21:34,227 --> 00:21:35,326
Noted.
446
00:21:35,327 --> 00:21:37,229
You okay?
447
00:21:38,114 --> 00:21:40,949
You want me to tell you you're
nothing like your grandfather?
448
00:21:40,951 --> 00:21:44,487
That you don't... drag your
friends into bad situations?
449
00:21:45,787 --> 00:21:48,221
Yeah. Kinda.
450
00:21:48,223 --> 00:21:51,125
While you walk us into a haunted forest
451
00:21:51,127 --> 00:21:54,130
to look for a solution to a fatal curse
452
00:21:54,132 --> 00:21:56,799
that only got triggered
because we helped you.
453
00:21:56,801 --> 00:21:58,983
Hey, Gil's bootprints veer off here.
454
00:22:09,124 --> 00:22:11,125
It looked like...
455
00:22:11,126 --> 00:22:13,127
someone attacked him here.
456
00:22:13,130 --> 00:22:14,396
Ripped off his insulin pump.
457
00:22:14,398 --> 00:22:16,315
Okay, we really need to call the police.
458
00:22:16,317 --> 00:22:17,750
Come on.
459
00:22:17,752 --> 00:22:19,086
Still no signal.
460
00:22:19,087 --> 00:22:20,361
If he doesn't have any insulin,
461
00:22:20,363 --> 00:22:21,630
he's running out of time.
462
00:22:21,632 --> 00:22:23,732
This is now a rescue mission.
463
00:22:25,010 --> 00:22:30,010
_
464
00:22:34,382 --> 00:22:36,182
Dang it. I lost my bracelet back there.
465
00:22:37,280 --> 00:22:40,115
Okay, didn't we pass this
tree, like, ten minutes ago?
466
00:22:40,116 --> 00:22:43,220
I can't tell. They're all
starting to look the same.
467
00:22:48,759 --> 00:22:50,861
What are those?
468
00:22:52,930 --> 00:22:55,164
Scarecrows.
469
00:22:56,767 --> 00:22:58,933
Locals put 'em up to
keep the hikers out.
470
00:22:58,935 --> 00:23:01,605
Um, I always heard they
were to keep the wraith in.
471
00:23:02,839 --> 00:23:03,940
Come on.
472
00:23:03,942 --> 00:23:06,042
The footprints go this way.
473
00:23:36,874 --> 00:23:40,876
Guys, I really think
we should just go back.
474
00:23:53,124 --> 00:23:54,656
Oh, God.
475
00:23:54,659 --> 00:23:56,357
Oh.
476
00:23:56,359 --> 00:23:58,260
Okay, that wasn't so bad.
477
00:24:08,388 --> 00:24:10,423
Run!
478
00:24:10,424 --> 00:24:11,659
- Go!
- Hurry up!
479
00:24:11,661 --> 00:24:13,361
Don't look back, go!
480
00:24:15,546 --> 00:24:16,846
Run!
481
00:24:17,914 --> 00:24:19,348
Over here!
482
00:24:20,351 --> 00:24:23,086
Run! Go!
483
00:24:29,292 --> 00:24:31,026
Come on.
484
00:24:31,028 --> 00:24:34,697
Come on, come on, come on, get on quick.
485
00:24:34,699 --> 00:24:37,852
Are you okay?
486
00:24:37,854 --> 00:24:39,622
I was so cold.
487
00:24:39,624 --> 00:24:41,001
Hands inside the windows, please.
488
00:24:41,003 --> 00:24:42,366
Who said that?
489
00:24:42,368 --> 00:24:44,804
As impressed as I am that you found me,
490
00:24:44,806 --> 00:24:48,531
I don't want to get killed by that
scary-ass thing in the woods.
491
00:24:48,534 --> 00:24:50,268
Gil Bobbsey.
492
00:24:51,439 --> 00:24:53,807
Nancy Drew.
493
00:24:53,808 --> 00:24:54,909
Did you bring it?
494
00:24:54,911 --> 00:24:57,391
Your insulin pump? Yeah, I fou...
we found it in the woods...
495
00:24:57,393 --> 00:24:59,228
No, no, no. Forget that. The money.
496
00:24:59,230 --> 00:25:01,710
Did you bring the money?
497
00:25:01,711 --> 00:25:02,938
What?
498
00:25:02,940 --> 00:25:04,605
I believe the terms were $750
499
00:25:04,607 --> 00:25:06,568
for a mirror to be used
by a certain someone.
500
00:25:06,570 --> 00:25:08,945
Gil, forget the money.
Your body is shutting down.
501
00:25:08,948 --> 00:25:12,188
- Let us help you.
- All right. Well, now it's... $850.
502
00:25:12,190 --> 00:25:14,057
Is he negotiating? How
are you negotiating?
503
00:25:14,058 --> 00:25:16,037
What? You know, if you die,
you don't get anything.
504
00:25:16,038 --> 00:25:17,692
If I die, you don't get the mirror.
505
00:25:19,864 --> 00:25:21,932
Are we having fun yet?
506
00:25:25,385 --> 00:25:26,586
- Um...
- He's going into shock.
507
00:25:26,588 --> 00:25:27,692
Get him that... get him that pump.
508
00:25:27,693 --> 00:25:29,805
The c... the cannula, the
cannula goes into the slot.
509
00:25:29,807 --> 00:25:32,185
- It's okay. I got it.
- Here, here, here.
510
00:25:32,188 --> 00:25:33,422
Okay.
511
00:25:33,423 --> 00:25:34,723
Stay with us.
512
00:25:34,726 --> 00:25:36,845
My dad's diabetic.
513
00:25:39,517 --> 00:25:43,019
Okay, okay, okay.
514
00:25:43,941 --> 00:25:46,409
Okay, the insulin's running again.
515
00:25:46,411 --> 00:25:49,357
Damn, the Bobbsey twins are hardcore.
516
00:25:49,359 --> 00:25:50,695
Okay, Nancy.
517
00:25:50,698 --> 00:25:52,265
Does he have the mirror or not?
518
00:25:52,267 --> 00:25:53,666
Let's find out.
519
00:25:59,252 --> 00:26:01,019
Uh-uh.
520
00:26:01,021 --> 00:26:02,890
Don't try and steal from a thief.
521
00:26:02,892 --> 00:26:04,593
Payment first.
522
00:26:06,376 --> 00:26:08,376
Wait, where-where's my sister?
523
00:26:08,378 --> 00:26:09,546
The hospital.
524
00:26:09,548 --> 00:26:11,333
Why? What happened?
525
00:26:11,335 --> 00:26:13,236
The wraith got to her
first. But she's...
526
00:26:13,238 --> 00:26:15,138
She escaped. She's fine.
527
00:26:15,141 --> 00:26:16,342
I have to see her.
528
00:26:16,344 --> 00:26:18,253
- Hey, hey, hey, hey.
- Hey, no, no.
529
00:26:18,256 --> 00:26:19,474
We can't go anywhere.
530
00:26:19,477 --> 00:26:20,768
No, the wraith is out there.
531
00:26:20,769 --> 00:26:23,564
So you, uh, had a run-in, too?
532
00:26:23,566 --> 00:26:25,666
How long are we safe in here?
533
00:26:25,669 --> 00:26:27,482
That depends on how
it finds its victims.
534
00:26:27,484 --> 00:26:28,798
Well, according to local legend,
535
00:26:28,800 --> 00:26:30,333
it sniffs you out by your fear.
536
00:26:30,335 --> 00:26:32,103
So just don't be afraid?
537
00:26:32,105 --> 00:26:35,073
It will find us and kill us all.
538
00:26:45,423 --> 00:26:47,022
So, we, uh,
539
00:26:47,025 --> 00:26:48,857
got some Aglaeca trouble, do we?
540
00:26:48,859 --> 00:26:49,960
How'd you piss her off?
541
00:26:49,961 --> 00:26:51,671
Okay, you know what, I
thought we were trying
542
00:26:51,673 --> 00:26:53,730
- to not be afraid.
- You start.
543
00:26:53,731 --> 00:26:55,731
What do you know about the mirror?
544
00:26:55,733 --> 00:26:57,067
I remembered seeing it
545
00:26:57,068 --> 00:26:58,737
in the Hudsons' lodge when I was a kid.
546
00:26:58,739 --> 00:27:01,055
My dad was the caretaker.
547
00:27:01,057 --> 00:27:02,617
He said that the mirror belonged
548
00:27:02,619 --> 00:27:05,540
to a Hudson ancestor.
549
00:27:05,542 --> 00:27:08,445
One of the first women
to call out the Aglaeca.
550
00:27:08,448 --> 00:27:10,313
Okay. Apple don't fall far.
551
00:27:12,049 --> 00:27:14,049
Okay.
552
00:27:14,051 --> 00:27:16,152
It could be a deer. You know, do...
553
00:27:16,153 --> 00:27:17,586
do deers make that sound?
554
00:27:17,588 --> 00:27:20,201
Only if something terrible's
happening to them.
555
00:27:20,203 --> 00:27:22,290
I don't see anything.
556
00:27:22,292 --> 00:27:24,894
We got to ignore our fear.
557
00:27:24,895 --> 00:27:27,896
Otherwise we're like,
um, catnip to the wraith.
558
00:27:27,898 --> 00:27:29,666
Right?
559
00:27:29,669 --> 00:27:31,135
Okay. Don't think about the wraith.
560
00:27:31,137 --> 00:27:32,204
Think about...
561
00:27:32,207 --> 00:27:33,836
think about happier times before now.
562
00:27:33,837 --> 00:27:36,383
Uh, go.
563
00:27:36,384 --> 00:27:37,484
Uh, okay.
564
00:27:37,487 --> 00:27:38,807
This-this summer.
565
00:27:38,809 --> 00:27:40,919
Um... Fourth of July.
566
00:27:40,921 --> 00:27:43,221
It was my first fireworks
in Horseshoe Bay.
567
00:27:43,223 --> 00:27:44,989
You see, I like sparkly things.
568
00:27:44,990 --> 00:27:46,186
They-they calm me.
569
00:27:46,189 --> 00:27:47,550
They have s...
570
00:27:47,552 --> 00:27:49,104
Okay, eyes on me.
571
00:27:49,105 --> 00:27:51,131
I-I remem... I remember that.
572
00:27:51,133 --> 00:27:52,692
That was my first day at The Claw.
573
00:27:52,694 --> 00:27:55,063
And the first day that
we were all together.
574
00:27:55,065 --> 00:27:56,712
- Yeah.
- Yeah, that was a good day.
575
00:27:56,714 --> 00:27:57,938
- Yeah.
- It was.
576
00:27:57,940 --> 00:27:59,740
It was okay.
577
00:27:59,742 --> 00:28:01,443
No, it was terrible.
578
00:28:01,445 --> 00:28:02,479
Right this way.
579
00:28:06,452 --> 00:28:09,020
Drew, where's that
halibut for table nine?
580
00:28:13,128 --> 00:28:14,828
- Ace!
- Bess is in trouble.
581
00:28:14,830 --> 00:28:17,232
Ace, I'm sorry. I-I didn't realize.
582
00:28:17,234 --> 00:28:21,070
I-I-I just... The plates
are slippy, and I didn't...
583
00:28:21,073 --> 00:28:23,775
Oh... I'm sorry, okay?
584
00:28:26,554 --> 00:28:28,690
- Whoa! Whoa, whoa.
- S... I'm sorry.
585
00:28:28,692 --> 00:28:29,742
- I'm... My fault.
- No, I'm s... I'm sorry.
586
00:28:29,744 --> 00:28:30,993
No, my-my fault. Um...
587
00:28:34,566 --> 00:28:36,834
Uh, could I, uh... could I...
588
00:28:36,836 --> 00:28:40,105
could I get a coffee to go, please?
589
00:28:42,006 --> 00:28:43,740
Yeah, it was terrible.
590
00:28:45,875 --> 00:28:48,825
And then it wasn't.
591
00:28:48,826 --> 00:28:51,028
Eventually, the rain stopped.
592
00:28:51,029 --> 00:28:52,963
The fireworks started.
593
00:28:52,965 --> 00:28:55,134
- I got my sisters.
- Mm-hmm.
594
00:28:55,135 --> 00:28:56,869
I took Florence.
595
00:28:56,872 --> 00:28:59,097
I met somebody by the pier.
596
00:28:59,099 --> 00:29:02,568
Or I-I bumped into him again.
597
00:29:07,694 --> 00:29:09,016
You know, I never thought
598
00:29:09,018 --> 00:29:11,164
I'd actually say this, but, uh...
599
00:29:11,166 --> 00:29:12,733
your stories...
600
00:29:12,736 --> 00:29:14,403
have me rooting for the wraith.
601
00:29:15,234 --> 00:29:16,913
It all...
602
00:29:16,914 --> 00:29:18,882
led us to each other.
603
00:29:20,555 --> 00:29:22,954
It did.
604
00:29:24,224 --> 00:29:25,291
Did you hear that?!
605
00:29:25,294 --> 00:29:27,128
Don't think about it, Bess. It's okay.
606
00:29:27,131 --> 00:29:29,095
- Okay, okay, everything is good.
- Okay?
607
00:29:29,096 --> 00:29:31,164
Everything is great.
608
00:29:32,170 --> 00:29:33,202
Stay calm.
609
00:29:33,204 --> 00:29:34,405
Stay calm.
610
00:29:34,407 --> 00:29:36,409
It-it can't find us if we're not afraid.
611
00:29:37,712 --> 00:29:40,250
Okay, we have to get out of here.
612
00:29:40,252 --> 00:29:42,287
- Go! The front door!
- Nancy, come on!
613
00:29:42,288 --> 00:29:44,137
- Come on!
- No. No! It will only follow us.
614
00:29:44,140 --> 00:29:45,211
We got to get out of here.
615
00:29:45,212 --> 00:29:46,213
No, let the others go.
616
00:29:46,215 --> 00:29:47,473
If it can only sense my fear,
617
00:29:47,476 --> 00:29:49,143
then it'll give them enough time to run.
618
00:29:49,144 --> 00:29:51,267
Hey, look, you can't sacrifice yourself.
619
00:29:51,269 --> 00:29:53,736
I will not let my friends get killed.
620
00:29:55,741 --> 00:29:57,308
Go!
621
00:30:02,417 --> 00:30:04,352
Where's Nancy?
622
00:30:16,743 --> 00:30:18,824
Don't let the Hudsons know about her.
623
00:30:19,619 --> 00:30:21,086
See me
624
00:30:21,088 --> 00:30:23,523
sitting under a big green tree.
625
00:30:23,526 --> 00:30:25,160
I love you.
626
00:30:26,297 --> 00:30:28,297
Not that. Not that. Not that.
627
00:30:36,300 --> 00:30:37,800
I'm afraid.
628
00:30:37,802 --> 00:30:40,005
I'm afraid of me.
629
00:30:40,007 --> 00:30:42,141
I'm afraid that I don't know who I am,
630
00:30:42,143 --> 00:30:45,436
that I-I'm just the worst
parts of all of them, that...
631
00:30:57,009 --> 00:30:58,644
Oh, it's scared of fire.
632
00:31:20,607 --> 00:31:22,607
Nancy, come on.
633
00:31:46,099 --> 00:31:49,101
Hey. Thank you.
634
00:31:49,103 --> 00:31:51,103
For the assist.
635
00:31:51,105 --> 00:31:55,174
- $750.
- You mean $950?
636
00:32:15,829 --> 00:32:17,195
There it is.
637
00:32:17,198 --> 00:32:18,897
Can you hold this?
638
00:32:23,019 --> 00:32:25,921
I learned this on a bungalow
case in middle school.
639
00:32:28,644 --> 00:32:29,810
Can I get a knife?
640
00:32:29,813 --> 00:32:32,714
Not your first mirror mystery, huh?
641
00:32:42,722 --> 00:32:45,737
- Whoa.
- "From sailor's lips,
642
00:32:45,739 --> 00:32:47,726
s-sweet songs were spun,
643
00:32:47,728 --> 00:32:50,574
but for the Aglaeca,
only lies were spun.
644
00:32:50,576 --> 00:32:53,398
Dark spirit you seek,
keeper of the deep.
645
00:32:53,401 --> 00:32:57,742
Her truth lies hidden
in their sea shanty".
646
00:32:57,744 --> 00:33:01,080
So, the key to defeating the Aglaeca
647
00:33:01,083 --> 00:33:02,342
is hidden in a sea shanty?
648
00:33:02,344 --> 00:33:04,849
Like, a sailor's song?
What, from the 1800s?
649
00:33:04,852 --> 00:33:07,421
Where are we gonna find... ?
650
00:33:19,692 --> 00:33:21,192
Nancy Drew.
651
00:33:21,194 --> 00:33:22,894
What's that old saying?
652
00:33:22,896 --> 00:33:25,530
Where there's smoke, there's
a miscreant teen sleuth
653
00:33:25,532 --> 00:33:27,365
- who's about to be arrested?
- Arrested?
654
00:33:27,367 --> 00:33:29,969
- On what grounds?
- Possession of stolen property.
655
00:33:30,913 --> 00:33:33,915
I got a positive ID on Amanda
right after Nancy left.
656
00:33:33,917 --> 00:33:36,205
Oh, and you're not the only ones
who know how to decrypt messages
657
00:33:36,208 --> 00:33:37,209
from the dark web.
658
00:33:37,211 --> 00:33:39,077
When the rangers reported
that fire this morning,
659
00:33:39,079 --> 00:33:40,412
I figured it was you.
660
00:33:40,413 --> 00:33:42,047
Mr. Bobbsey,
661
00:33:42,048 --> 00:33:45,550
while you and your sister
may not be identical,
662
00:33:45,552 --> 00:33:47,586
your rap sheets certainly are.
663
00:33:47,587 --> 00:33:49,387
Yeah, well, if you don't
want me to resist arrest,
664
00:33:49,390 --> 00:33:50,957
I need to see my sister.
665
00:33:53,588 --> 00:33:56,089
Nancy.
666
00:33:56,092 --> 00:33:58,094
Gilbert.
667
00:33:58,096 --> 00:34:00,298
Your chariot awaits.
668
00:34:16,811 --> 00:34:19,478
I can't believe you
fell asleep on the job.
669
00:34:19,480 --> 00:34:22,548
Easiest $950 we ever made.
670
00:34:31,108 --> 00:34:32,608
Let me guess.
671
00:34:32,610 --> 00:34:34,811
Tacking on a few more
charges? See what sticks?
672
00:34:34,813 --> 00:34:36,646
Nope.
673
00:34:36,648 --> 00:34:38,516
Please turn around.
674
00:34:42,019 --> 00:34:43,920
It's your lucky night.
675
00:34:43,922 --> 00:34:46,789
So, I am growing on you.
676
00:34:46,791 --> 00:34:49,224
Incorrect.
677
00:34:49,226 --> 00:34:51,829
And I'm not the one who
let you off the hook.
678
00:35:03,208 --> 00:35:06,409
Thanks for not pressing charges
about the stolen mirror.
679
00:35:06,411 --> 00:35:08,782
I told the police it was a gift.
680
00:35:08,784 --> 00:35:10,987
A token of my family's appreciation
681
00:35:10,989 --> 00:35:12,420
for all your hard work.
682
00:35:12,422 --> 00:35:14,856
You were gonna tip me again?
683
00:35:14,858 --> 00:35:16,619
I'm touched.
684
00:35:16,621 --> 00:35:19,889
Well, what I didn't tell them
685
00:35:19,891 --> 00:35:22,291
was you can't steal a family heirloom
686
00:35:22,293 --> 00:35:24,561
when it belongs to your actual family.
687
00:35:27,498 --> 00:35:29,567
This is yours.
688
00:35:46,351 --> 00:35:49,052
Wow. Rough night?
689
00:35:49,054 --> 00:35:52,121
I was with a client.
690
00:35:54,373 --> 00:35:55,798
Who, him?
691
00:35:55,800 --> 00:35:59,161
Oh, you are rebuilding your
practice from the ground up
692
00:35:59,164 --> 00:36:00,829
because I fired you, huh?
693
00:36:00,831 --> 00:36:03,833
Because I was wrongfully
accused of murder.
694
00:36:03,835 --> 00:36:05,869
Not great for business.
695
00:36:07,402 --> 00:36:09,103
What's going on with Nancy?
696
00:36:09,105 --> 00:36:11,981
- I saw you with her.
- Yeah, that's-that's between her and I.
697
00:36:11,983 --> 00:36:13,641
It's a family matter.
698
00:36:13,643 --> 00:36:14,983
If she's in trouble,
699
00:36:14,985 --> 00:36:16,414
- that's something that...
- If she's in trouble, it doesn't
700
00:36:16,416 --> 00:36:19,081
concern you, Carson. She
made that perfectly clear.
701
00:36:19,083 --> 00:36:20,614
A-And listen, before you go
702
00:36:20,615 --> 00:36:23,483
and you get in my face about
it, please, just remember
703
00:36:23,485 --> 00:36:26,934
I can tell this entire town
exactly who Nancy is.
704
00:36:26,936 --> 00:36:29,471
And getting charged for
kidnapping, now, that...
705
00:36:29,472 --> 00:36:32,208
that wouldn't be great
for business either.
706
00:36:34,429 --> 00:36:36,429
Are you threatening me?
707
00:36:36,431 --> 00:36:38,164
No. No.
708
00:36:38,166 --> 00:36:39,737
Just letting you know
709
00:36:39,739 --> 00:36:41,807
that I could ruin you if I chose to.
710
00:36:43,306 --> 00:36:45,271
But, hey.
711
00:36:45,273 --> 00:36:46,773
Don't let me hold you up.
712
00:36:46,775 --> 00:36:48,677
Meal ticket's waiting for you.
713
00:36:52,213 --> 00:36:53,713
_
714
00:36:53,715 --> 00:36:56,351
No way.
715
00:37:04,057 --> 00:37:05,525
I thought you got rid of it.
716
00:37:05,527 --> 00:37:07,795
Um, yeah, I did.
717
00:37:09,931 --> 00:37:12,501
Nickerson.
718
00:37:12,503 --> 00:37:15,704
You parked your truck
on our lot with this on it.
719
00:37:16,938 --> 00:37:20,608
"Please crush this
in your truck crusher.
720
00:37:20,610 --> 00:37:23,177
TYSSM".
721
00:37:23,179 --> 00:37:26,047
First off, we don't operate
on a note system.
722
00:37:26,048 --> 00:37:28,583
Okay, that was me. I'm-I'm sorry.
723
00:37:28,585 --> 00:37:30,184
It doesn't matter anyway.
724
00:37:30,186 --> 00:37:32,085
I had to shut down early this morning.
725
00:37:32,088 --> 00:37:34,103
Must've been a water
main break or something,
726
00:37:34,106 --> 00:37:35,722
'cause the whole junkyard's flooded.
727
00:37:35,724 --> 00:37:38,726
Hey. Uh, hey. Uh, you want to buy it?
728
00:37:38,728 --> 00:37:40,280
Uh, the price is low.
729
00:37:40,282 --> 00:37:42,143
I-I'm practically giving it away.
730
00:37:42,144 --> 00:37:44,981
In fact, in fact, Fred, for
you, I will give it away.
731
00:37:44,983 --> 00:37:47,164
Water damage like that?
732
00:37:47,166 --> 00:37:49,302
God knows what it's done to the engine.
733
00:37:49,304 --> 00:37:50,871
Sorry, pal.
734
00:37:50,873 --> 00:37:53,641
No one's taking that thing off
your hands. You're out of luck.
735
00:37:53,643 --> 00:37:55,443
Yeah.
736
00:37:55,445 --> 00:37:57,012
Thanks.
737
00:38:01,516 --> 00:38:05,485
If I were to roll
this truck off a cliff,
738
00:38:05,487 --> 00:38:06,920
what do you want to bet...
739
00:38:06,922 --> 00:38:08,577
It would land on a flock of seagulls
740
00:38:08,579 --> 00:38:10,715
that would fly its ass
right back up here?
741
00:38:10,717 --> 00:38:12,786
I'd bet it all, baby.
742
00:38:14,197 --> 00:38:17,099
The Aglaeca wants us
to die in this truck.
743
00:38:28,777 --> 00:38:30,445
Hey.
744
00:38:35,384 --> 00:38:37,952
I know that you blame me
745
00:38:37,954 --> 00:38:40,621
for getting us into this situation.
746
00:38:42,592 --> 00:38:44,157
And I really want to make it right,
747
00:38:44,159 --> 00:38:48,329
but I can't do that if you're mad at me.
748
00:38:50,298 --> 00:38:52,065
What I'm mad at
749
00:38:52,068 --> 00:38:55,503
is the idea that I might die very soon.
750
00:38:55,505 --> 00:38:57,405
Right when I'm finally
figuring out how to be
751
00:38:57,407 --> 00:39:00,043
a part of something I really care about.
752
00:39:03,913 --> 00:39:07,213
'Cause I've never had a crew
753
00:39:07,215 --> 00:39:09,382
like us.
754
00:39:09,385 --> 00:39:12,418
I'm not gonna let us die.
755
00:39:12,420 --> 00:39:14,155
I never doubted that.
756
00:39:15,391 --> 00:39:17,057
So, you're still mad?
757
00:39:18,898 --> 00:39:20,733
I'm scared.
758
00:39:22,030 --> 00:39:24,965
Sometimes you just have to let fear be.
759
00:39:27,403 --> 00:39:30,371
The next time you feel
like sacrificing yourself
760
00:39:30,373 --> 00:39:33,309
to prove you're not a
Hudson, please don't.
761
00:39:35,581 --> 00:39:38,083
Just 'cause I'm mad at you
doesn't mean I want to lose you.
762
00:40:02,905 --> 00:40:04,672
I still may not know who I am,
763
00:40:04,673 --> 00:40:06,505
but if I'm ever gonna figure it out,
764
00:40:06,507 --> 00:40:08,702
I have to find a way
to survive this curse.
765
00:40:08,704 --> 00:40:12,007
If not for myself, then for my friends.
766
00:40:14,916 --> 00:40:17,485
Time to go find a sea shanty.
767
00:40:20,027 --> 00:40:22,094
_
768
00:40:30,885 --> 00:40:33,885
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
54073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.