Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:02:49,503 --> 00:02:51,255
Morning.
4
00:02:58,345 --> 00:03:01,974
Nothing nicer for brave than have
his breakfast prepared by his squaw.
5
00:03:02,140 --> 00:03:04,643
- Squaw?
- There is one thing nicer:
6
00:03:04,810 --> 00:03:07,312
The traditional
breakfast eve festivities.
7
00:03:07,479 --> 00:03:10,440
- Really?
- Try my sausage and eggs sometimes.
8
00:03:10,607 --> 00:03:14,820
- Serve it right there on the mattress.
- Breakfast on bed. How you.
9
00:03:14,987 --> 00:03:16,655
Sit.
10
00:03:17,281 --> 00:03:19,575
I do roll over too.
11
00:03:27,416 --> 00:03:30,419
Guess you can't blow your nose
on these babies, huh?
12
00:03:33,422 --> 00:03:35,716
This beats reading the back
of a cereal box.
13
00:03:35,924 --> 00:03:38,427
Thanks. I think.
14
00:03:39,386 --> 00:03:43,515
- So...
- Yeah, right. So what?
15
00:03:43,724 --> 00:03:45,893
- What what?
- Don't "what what" me.
16
00:03:46,059 --> 00:03:49,188
You didn't call me in because
we don't see enough of each other.
17
00:03:49,354 --> 00:03:52,941
- You got something on your mind.
- Nothing's on my mind.
18
00:03:53,150 --> 00:03:55,152
You know what I mean.
19
00:03:55,360 --> 00:03:57,654
All right.
I do have something to tell you.
20
00:03:57,863 --> 00:04:00,616
Some good news, I think.
Some wonderful news, I think.
21
00:04:00,824 --> 00:04:03,493
- No kidding.
- No kidding. Heard of Lou LaSalle?
22
00:04:03,702 --> 00:04:05,495
- Lou LaSalle?
- Lou LaSalle.
23
00:04:05,704 --> 00:04:10,334
As in Lou LaSalle Investigations?
Lou LaSalle Armored Cars?
24
00:04:10,542 --> 00:04:12,461
Lou LaSalle Securities?
That Lou LaSalle?
25
00:04:12,669 --> 00:04:15,422
That Lou LaSalle.
He called me yesterday.
26
00:04:15,631 --> 00:04:17,049
- No kidding.
- No kidding.
27
00:04:18,258 --> 00:04:22,054
- Lou LaSalle called us?
- Well, me. Us. Yeah.
28
00:04:22,262 --> 00:04:24,431
That's great. That's amazing.
29
00:04:24,640 --> 00:04:28,227
That's like Ford buying a car from GM.
That's like Macy's calling Gimbel's.
30
00:04:28,435 --> 00:04:31,438
That's like Hefner calling Guccione
to fix him up with a date.
31
00:04:31,605 --> 00:04:33,565
- What's he want? What's he need?
- Well-
32
00:04:33,732 --> 00:04:36,944
- Lou LaSalle wants to hire us. I love it.
- Well...
33
00:04:37,152 --> 00:04:39,446
...he doesn't want to hire us.
34
00:04:39,655 --> 00:04:41,865
- He wants to buy us.
- Excuse me?
35
00:04:42,074 --> 00:04:43,617
He wants to buy us.
36
00:04:44,201 --> 00:04:45,911
What do you mean,
he wants to buy us?
37
00:04:46,119 --> 00:04:49,581
- You and me? Buy us away from here?
- I mean the agency, the whole thing.
38
00:04:49,790 --> 00:04:51,208
Lock, stock and bad debts.
39
00:04:52,876 --> 00:04:54,628
- And?
- And what?
40
00:04:54,837 --> 00:04:59,174
- And you said?
- And I said...
41
00:05:01,134 --> 00:05:02,970
...yea.
42
00:05:04,680 --> 00:05:06,473
You did, huh?
43
00:05:10,978 --> 00:05:13,063
Morning, Mr. Addison.
44
00:05:14,731 --> 00:05:17,067
So long, Mr. Addison.
45
00:05:18,277 --> 00:05:20,279
Morning, Miss Hayes.
46
00:05:21,905 --> 00:05:23,365
Bye-bye, Miss Hayes.
47
00:05:27,828 --> 00:05:29,454
David.
48
00:05:30,163 --> 00:05:31,623
Did you really say yea?
49
00:05:31,832 --> 00:05:34,585
Not to him, to myself.
To him I said I'll think about it.
50
00:05:34,793 --> 00:05:37,963
- Sounds like you thought about it.
- You're taking this personally.
51
00:05:38,172 --> 00:05:41,466
It's not personal.
It's business. Just business.
52
00:05:41,967 --> 00:05:43,677
Just business, huh?
53
00:05:43,886 --> 00:05:47,472
Is that what the past 10 months
have been about? Just business?
54
00:05:48,599 --> 00:05:51,185
We've already
played this scene, lady.
55
00:05:51,435 --> 00:05:55,105
First time you came in, you said, "Mr.
Addison, I wanna close this place up.
56
00:05:55,314 --> 00:05:58,442
Sell all the fixtures, get out of
the lease, send everybody home.
57
00:05:58,609 --> 00:06:00,986
Nothing personal, just business."
58
00:06:02,321 --> 00:06:04,781
Well, I managed
to talk you out of it that time.
59
00:06:04,990 --> 00:06:08,410
I told you
I thought we could make a go of it.
60
00:06:10,037 --> 00:06:12,456
- Well, I thought we did.
- Who said we didn't?
61
00:06:12,664 --> 00:06:15,250
I'm not through yet.
We are not through.
62
00:06:15,417 --> 00:06:17,544
- Sell now, know what you get?
- Lots of money.
63
00:06:17,711 --> 00:06:19,171
- Robbed! Robbed!
- Robbed?
64
00:06:19,338 --> 00:06:23,008
- Why does the leech want to buy?
- I want to close before it wears off.
65
00:06:23,175 --> 00:06:27,012
He sees what I see. What you can't
see. We've just begun to hit our stride.
66
00:06:27,179 --> 00:06:30,641
- We're just getting to the best part-
- Then what? What else?
67
00:06:30,807 --> 00:06:35,020
What other nonsense can you think
to say to change my mind?
68
00:06:41,193 --> 00:06:45,739
Neither of us is a terrific detective.
Neither of us is a businessperson.
69
00:06:45,906 --> 00:06:48,825
- Speak for yourself.
- LaSalle knows how to run an agency.
70
00:06:49,034 --> 00:06:51,703
- He has connections. He has clout.
- You're Maddie Hayes!
71
00:06:51,912 --> 00:06:54,957
You're a bigger shot than
Lou LaSalle ever was or ever will be.
72
00:06:55,165 --> 00:06:58,919
As a model, not a detective. I'm not
someone to call when you have trouble.
73
00:06:59,127 --> 00:07:01,588
- You know what I'm saying is true.
- No, I don't.
74
00:07:01,755 --> 00:07:04,174
Rockefellers have a problem,
they call LaSalle.
75
00:07:04,341 --> 00:07:06,468
Kennedys have a problem,
they call LaSalle.
76
00:07:06,635 --> 00:07:08,720
- Big deal.
- When a big shot has a problem...
77
00:07:08,887 --> 00:07:10,681
- ...who do they call?
- I don't care.
78
00:07:10,848 --> 00:07:12,599
Who calls us, David?
79
00:07:15,519 --> 00:07:18,021
- I'll have breakfast somewhere else.
- Nobody, David.
80
00:07:18,188 --> 00:07:19,523
- Don't hurry.
- I won't.
81
00:07:19,690 --> 00:07:21,775
- Good. Wonderful!
- Great. Terrific!
82
00:07:31,952 --> 00:07:34,580
- Good morning.
- Yeah, right.
83
00:07:37,499 --> 00:07:41,670
Give me a bloody mary.
Easy on the blood, heavy on the mary.
84
00:08:03,483 --> 00:08:04,985
Yeah?
85
00:08:05,485 --> 00:08:07,404
How about a mop?
86
00:08:07,654 --> 00:08:11,617
Let's see, what's that?
Vermouth, grenadine and a touch of-
87
00:08:11,783 --> 00:08:16,622
No. A real mop. Like for floors.
88
00:08:17,915 --> 00:08:19,708
For crying...
89
00:08:20,501 --> 00:08:22,711
I'll pay for a plumber.
90
00:08:23,712 --> 00:08:25,506
Sorry.
91
00:08:43,398 --> 00:08:46,360
Didn't mean to step
in your saliva, man.
92
00:08:48,362 --> 00:08:50,239
I smell.
93
00:08:52,908 --> 00:08:56,620
No, I mean, I know I smell.
94
00:08:57,162 --> 00:08:58,705
I can smell me.
95
00:08:59,414 --> 00:09:03,752
- What's her name?
- It's not a her. It's an it.
96
00:09:03,961 --> 00:09:08,757
- What's its name?
- It's a job. A job I'm about to lose.
97
00:09:08,966 --> 00:09:13,470
- There's a lot of that going around.
- I worked my tail off for six years.
98
00:09:13,679 --> 00:09:15,430
Always there
when the boss needed me.
99
00:09:15,639 --> 00:09:17,683
Sometimes before he needed me.
100
00:09:17,891 --> 00:09:21,103
Beating him to the office every day.
Not leaving till he leaves.
101
00:09:21,311 --> 00:09:25,607
No "thank yous."
No "happy birthdays." No nothing.
102
00:09:25,816 --> 00:09:28,318
Just blind faith that someday
he'll look up and say:
103
00:09:28,485 --> 00:09:31,405
"Mr. West, how would you
like to be a supervisor?
104
00:09:31,613 --> 00:09:34,241
Or a manager
or a vice president?"
105
00:09:34,449 --> 00:09:39,162
This is the first day of work I've missed
the whole time I've been with him.
106
00:09:44,501 --> 00:09:46,378
What'd you do?
107
00:09:47,087 --> 00:09:49,298
I lost his phone numbers.
108
00:09:49,506 --> 00:09:52,676
- Babes?
- No, business numbers.
109
00:09:52,885 --> 00:09:54,845
From my office. They were stolen.
110
00:09:55,053 --> 00:09:57,639
Millions of numbers
in the book, pal. All free.
111
00:09:57,848 --> 00:10:00,350
- Why would somebody steal yours?
- Well, they didn't.
112
00:10:00,559 --> 00:10:02,269
I'm sure it was a mistake.
113
00:10:02,477 --> 00:10:05,022
Burglars cleaned us out
a couple nights ago.
114
00:10:05,230 --> 00:10:08,483
I guess they took
the Rolodex by accident.
115
00:10:08,692 --> 00:10:13,280
Well, if it was an accident,
and they were stolen...
116
00:10:13,488 --> 00:10:15,532
...your boss can't be
that big a jerk.
117
00:10:15,741 --> 00:10:19,661
- He's Thornton Wellman.
- The Thornton Wellman?
118
00:10:19,870 --> 00:10:23,123
- The banker?
- And diplomat. And financier.
119
00:10:23,707 --> 00:10:25,709
Yesterday, Wellman
came out of his office:
120
00:10:25,918 --> 00:10:28,795
"Mr. West, get me
so-and-so on the line."
121
00:10:30,214 --> 00:10:32,216
Most of his business
is talking to people.
122
00:10:32,424 --> 00:10:35,636
And if I don't have the Rolodex,
I can't get so-and-so on the line.
123
00:10:35,844 --> 00:10:39,264
And if I can't get so-and-so on the line,
I can forget about moving up.
124
00:10:40,057 --> 00:10:41,892
The timing is terrific.
125
00:10:42,100 --> 00:10:45,145
There are slots opening above me,
and now this happens.
126
00:10:45,354 --> 00:10:49,274
- Tell him to get a phone book.
- These are not phone-book numbers.
127
00:10:49,483 --> 00:10:52,110
These are keep-them-
under-lock-and-key numbers.
128
00:10:52,319 --> 00:10:55,280
Which is why when I tell him
what happened, he's gonna say:
129
00:10:55,489 --> 00:10:58,325
"The Rolodex wasn't locked
in the safe?" And I'm gonna say:
130
00:10:58,492 --> 00:11:00,827
"No, Mr. Wellman. This one day.
131
00:11:01,036 --> 00:11:04,873
This one day in six years,
I left it out."
132
00:11:05,582 --> 00:11:07,251
And then he's gonna do two things.
133
00:11:07,835 --> 00:11:11,463
He'll fire me.
And then he'll call Lou LaSalle.
134
00:11:11,672 --> 00:11:15,259
- Lou LaSalle?
- Lou LaSalle, sherlock to the stars.
135
00:11:15,467 --> 00:11:18,846
His security guy.
Everyone's security guy.
136
00:11:21,807 --> 00:11:25,435
I'd rather have lost my arm
than that Rolodex.
137
00:11:35,362 --> 00:11:38,574
Tell the bartender
this is for the mess I made.
138
00:11:45,497 --> 00:11:47,332
What if you didn't tell Wellman yet?
139
00:11:47,499 --> 00:11:50,043
- Excuse me?
- What if you didn't tell Wellman...
140
00:11:50,210 --> 00:11:53,297
...and he didn't tell LaSalle,
and we looked for the Rolodex?
141
00:11:53,672 --> 00:11:58,051
- Why would we do that?
- Well, as fate has it, I'm a detective.
142
00:11:58,218 --> 00:12:01,305
And I wouldn't mind solving a case
for Thornton Wellman.
143
00:12:01,471 --> 00:12:03,390
- I'd like to help you, Mr. West.
- Phil.
144
00:12:03,557 --> 00:12:05,934
Phil. I also see a way
to help myself.
145
00:12:06,476 --> 00:12:11,190
- Okay. You're on, Mr...?
- Addison. David Addison.
146
00:12:13,275 --> 00:12:14,610
Blue Moon Investigations.
147
00:12:14,818 --> 00:12:17,029
Get in some trouble?
We're there on the double.
148
00:12:17,237 --> 00:12:19,072
Wife a philanderer?
We'll handle her.
149
00:12:19,239 --> 00:12:21,158
Need someone trailed?
We've never failed.
150
00:12:21,325 --> 00:12:23,243
We break every case.
We meet every goal.
151
00:12:23,410 --> 00:12:27,289
And what's more,
aqu� se habla espa�ol.
152
00:12:29,333 --> 00:12:32,044
Sorry, no comprendo.
153
00:12:32,503 --> 00:12:34,004
Hi.
154
00:12:35,756 --> 00:12:37,883
Madelyn Hayes?
155
00:12:38,091 --> 00:12:41,094
No. But thank you.
156
00:12:41,261 --> 00:12:42,596
Did someone call for me?
157
00:12:51,939 --> 00:12:56,401
They're beautiful.
And they smell so floral.
158
00:12:56,610 --> 00:12:59,988
"Maddie, welcome aboard.
See you tonight."
159
00:13:00,155 --> 00:13:02,741
Welcome aboard?
160
00:13:05,202 --> 00:13:07,788
What are we doing here?
Why'd you call me down here?
161
00:13:07,996 --> 00:13:10,707
I've never been
in a pawnshop before.
162
00:13:11,834 --> 00:13:15,796
So big. So bright. It's so-
163
00:13:16,004 --> 00:13:18,924
- I know that typewriter.
- No need to raise our voice.
164
00:13:19,091 --> 00:13:22,636
No, I know that typewriter.
I know this copier.
165
00:13:22,845 --> 00:13:25,472
I have been intimate
with that VCR and that Trinitron.
166
00:13:25,639 --> 00:13:28,350
- Do you have any pictures of that?
- It must be here.
167
00:13:28,559 --> 00:13:31,311
- The Rolodex must be here.
- Can I help you with something?
168
00:13:31,687 --> 00:13:35,107
We were just admiring your
vast array of office equipment.
169
00:13:35,315 --> 00:13:39,695
Yeah, I just got this merchandise in.
Belonged to a wealthy businessman.
170
00:13:39,862 --> 00:13:41,947
- No kidding.
- No kidding.
171
00:13:42,114 --> 00:13:45,492
- No kidding.
- That's funny.
172
00:13:45,659 --> 00:13:48,829
This stuff reminds my friend of
equipment he used to work with.
173
00:13:48,996 --> 00:13:51,331
- Until it was stolen the other night.
- You a cop?
174
00:13:51,540 --> 00:13:54,168
No. But I know how to dial 911.
175
00:13:55,752 --> 00:13:59,548
Yeah, well, what is it that you said
you were looking for again?
176
00:13:59,756 --> 00:14:04,011
Rolodex. Big thing, sits on a desk,
used to hold office numbers.
177
00:14:04,219 --> 00:14:07,181
About yay big,
holds about 4000 cards.
178
00:14:07,347 --> 00:14:10,392
Wouldn't surprise me
if it came in as part of this collection.
179
00:14:10,559 --> 00:14:12,811
And that's what you looking for?
180
00:14:14,271 --> 00:14:19,193
Well, see, I don't nothing about
no phone books or Rolodexes...
181
00:14:19,401 --> 00:14:21,778
- ...or nothing like that.
- Hey.
182
00:14:21,987 --> 00:14:24,448
I know you don't.
But suppose a guy comes in...
183
00:14:24,615 --> 00:14:26,950
...with office equipment
he wants to pawn.
184
00:14:27,117 --> 00:14:29,495
Some you could use,
some you couldn't.
185
00:14:29,661 --> 00:14:32,039
What do you do
with the some you couldn't?
186
00:14:35,792 --> 00:14:38,337
Oh, my goodness.
187
00:14:39,338 --> 00:14:41,882
Did you just drop
this 20 on the floor?
188
00:14:42,090 --> 00:14:45,052
Yeah. I'm sure you did.
189
00:14:47,221 --> 00:14:49,681
That was very thoughtful of you.
190
00:14:50,682 --> 00:14:55,354
Did you check in the dumpster
out back? The garbage?
191
00:14:58,357 --> 00:15:00,776
It's empty. Gone.
192
00:15:02,236 --> 00:15:06,281
That's it. It's over.
Finished. Kaput.
193
00:15:06,490 --> 00:15:09,618
- I'm over. Finished. Kaput.
- Wait a second. Wait a second.
194
00:15:09,826 --> 00:15:13,038
It's not over, you're not over.
It's just not here, that's all.
195
00:15:13,247 --> 00:15:16,750
That's all? That's all?
What are you suggesting?
196
00:15:16,917 --> 00:15:18,418
- To the dump.
- To the dump?
197
00:15:18,585 --> 00:15:20,504
To the dump, to the dump,
To the dump, dump, dump
198
00:15:48,073 --> 00:15:49,950
Aren't you coming?
199
00:15:54,079 --> 00:15:56,540
Aren't you just a little intimidated?
200
00:16:02,087 --> 00:16:03,422
Okay. Maybe a little.
201
00:16:03,630 --> 00:16:05,674
Mr. Addison,
it could be anywhere in there.
202
00:16:05,841 --> 00:16:08,135
We are talking about
a Rolodex and paper cards.
203
00:16:08,302 --> 00:16:11,513
Little Rolodex. Little cards.
Look at that thing.
204
00:16:13,390 --> 00:16:17,102
- It's mammoth. It's huge.
- But, Phil, that's okay, it's all right.
205
00:16:17,311 --> 00:16:19,897
- The guard told me where to look for it.
- He did?
206
00:16:20,105 --> 00:16:23,150
Sure. He said it was right...
207
00:16:24,902 --> 00:16:26,945
...over there.
208
00:16:27,279 --> 00:16:28,947
No. Forget it. Case closed.
209
00:16:29,156 --> 00:16:32,534
Phil. Phil.
210
00:16:34,828 --> 00:16:36,538
Phil?
211
00:16:36,705 --> 00:16:38,874
Phil, roll down the window.
212
00:16:41,335 --> 00:16:44,338
Phil, how can I help you
if you won't talk to me?
213
00:16:54,473 --> 00:16:56,642
What seems to be
the problem, Phil?
214
00:16:56,850 --> 00:16:58,268
- That.
- What about it?
215
00:16:58,477 --> 00:17:01,480
What about it? Smell it.
216
00:17:01,688 --> 00:17:04,942
You want me to walk in that?
Stand in that? Work in that?
217
00:17:05,150 --> 00:17:07,528
The Rolodex is buried
somewhere out there, Phil.
218
00:17:07,736 --> 00:17:09,571
- But that's garbage.
- No, it's not.
219
00:17:09,780 --> 00:17:13,033
- That's the honest-to-God truth, Phil.
- No, I mean-
220
00:17:13,242 --> 00:17:16,870
I mean that's garbage. It's filled
with things people have used...
221
00:17:17,079 --> 00:17:20,165
...and thrown away. It's filled
with things people have eaten.
222
00:17:20,332 --> 00:17:23,168
It's filled with things
people couldn't flush.
223
00:17:23,836 --> 00:17:27,881
- Get out of the car, Phil.
- I'm not going to. It's not worth it.
224
00:17:28,090 --> 00:17:31,885
Look at what I've done. Look at
where I've come to, and for what?
225
00:17:32,052 --> 00:17:34,429
I'm hung-over.
I haven't got a penny in my pocket.
226
00:17:34,638 --> 00:17:38,183
And now you are proposing that I dig
through acres of garbage and waste...
227
00:17:38,392 --> 00:17:41,562
...and filth, just so I can keep
my job answering Wellman's phone?
228
00:17:41,770 --> 00:17:45,274
- It's not worth it.
- Well, I think it is.
229
00:17:46,525 --> 00:17:48,360
What do you think
I was doing in that bar?
230
00:17:48,569 --> 00:17:50,237
- Getting boomered.
- Right.
231
00:17:50,445 --> 00:17:52,614
And you wanna know why
I was getting boomered?
232
00:17:52,823 --> 00:17:54,491
Nope.
233
00:17:55,576 --> 00:17:57,995
Because you are
not the only one, Phil.
234
00:17:58,162 --> 00:18:00,706
You are not the only guy
to get up and discover...
235
00:18:00,873 --> 00:18:02,875
...that he doesn't matter
to his company.
236
00:18:03,041 --> 00:18:05,627
No, sirree. You are not alone
in that department.
237
00:18:05,836 --> 00:18:07,504
I'm not?
238
00:18:08,797 --> 00:18:11,091
I need to find that Rolodex, man.
239
00:18:11,300 --> 00:18:15,137
I need to be introduced to Wellman.
I need to ace out Lou LaSalle.
240
00:18:15,304 --> 00:18:18,223
I have to prove something to myself
and the lady I work with.
241
00:18:18,390 --> 00:18:21,351
- Like you have something to prove.
- I don't need to prove--
242
00:18:21,518 --> 00:18:24,229
That is why I am going up
that mountain, Phil.
243
00:18:24,396 --> 00:18:27,608
I'm gonna dig with this shovel.
I'm gonna find that Rolodex.
244
00:18:27,774 --> 00:18:31,236
- Are you with me, Phil?
- No.
245
00:18:35,073 --> 00:18:37,868
You don't get out of that car,
I'm gonna kill you, Phil.
246
00:18:38,076 --> 00:18:39,661
And bury you out here, Phil.
247
00:19:04,102 --> 00:19:08,482
It's not that I'm not sure,
it's just that I'm not certain.
248
00:19:09,483 --> 00:19:12,611
I'm sorry, Maddie.
I don't understand these jitters.
249
00:19:12,819 --> 00:19:15,989
- Humor me, Lou.
- Who wouldn't want to?
250
00:19:17,491 --> 00:19:19,117
And that's my point.
251
00:19:19,326 --> 00:19:21,870
When someone calls me,
don't you think that someone...
252
00:19:22,037 --> 00:19:24,665
...would be thrilled to be sitting
where I'm sitting...
253
00:19:24,832 --> 00:19:27,543
...and pour their problems
out to you?
254
00:19:27,751 --> 00:19:31,421
I guess so.
I just wanna be involved.
255
00:19:31,630 --> 00:19:33,549
And you will be.
256
00:19:34,716 --> 00:19:36,510
Maddie...
257
00:19:37,261 --> 00:19:39,763
...you like examining
bullet wounds?
258
00:19:41,557 --> 00:19:44,601
Well, do you like climbing trees,
peeking through windows?
259
00:19:44,810 --> 00:19:48,772
- Hardly.
- Well, neither do I.
260
00:19:48,981 --> 00:19:53,652
That's not why a Maddie Hayes
goes into business with a Lou LaSalle.
261
00:19:55,404 --> 00:19:59,741
Why is this so hard for you?
You're a bright, beautiful woman.
262
00:19:59,950 --> 00:20:02,202
Let me give you the chance
to live like one.
263
00:20:04,204 --> 00:20:05,873
It's off to work we go
264
00:20:06,039 --> 00:20:09,626
We'll keep on digging all night long
Heigh-ho, heigh-ho, heigh-ho
265
00:20:09,793 --> 00:20:13,297
Heigh-ho, heigh-ho
It's back to work we go
266
00:20:13,505 --> 00:20:15,549
We dug some trash
We need some cash
267
00:20:26,977 --> 00:20:32,774
You are a great finder, sir.
I know because I am a great loser.
268
00:20:32,983 --> 00:20:35,819
Remind me to get you some
self-esteem for your birthday.
269
00:20:36,028 --> 00:20:38,947
Which reminds me.
Close a case...
270
00:20:39,156 --> 00:20:41,366
...we gotta celebrate.
271
00:20:44,661 --> 00:20:46,747
We have...
272
00:20:46,955 --> 00:20:50,751
...chocolate milk.
273
00:20:56,256 --> 00:20:57,883
To...
274
00:20:59,635 --> 00:21:01,762
...a hard day's work.
275
00:21:05,140 --> 00:21:06,475
Smooth.
276
00:21:07,726 --> 00:21:09,478
Here's to a great detective.
277
00:21:13,774 --> 00:21:17,444
To people who work with shovels.
278
00:21:17,653 --> 00:21:22,366
To men who work the land.
279
00:21:22,574 --> 00:21:24,451
To women who work
with their hands.
280
00:21:24,660 --> 00:21:27,287
- Hear, hear.
- There, there.
281
00:21:27,788 --> 00:21:29,665
What have we got?
282
00:21:37,881 --> 00:21:41,093
- What's a Buster Tuckman?
- Big wheel in law enforcement.
283
00:21:41,301 --> 00:21:42,761
Wellman knows all those guys.
284
00:21:42,970 --> 00:21:45,931
- Got his mistress's phone number here.
- Oh, yeah.
285
00:21:46,098 --> 00:21:48,100
We put a lot of information
on the cards.
286
00:21:48,267 --> 00:21:52,855
- Kids' names, birthdays.
- Some pretty heavy connections here.
287
00:21:55,148 --> 00:21:57,860
Wait a second. Come here.
288
00:22:01,196 --> 00:22:04,950
- Is this for real?
- Oh, yeah. That's him.
289
00:22:06,326 --> 00:22:08,704
What time do you think
it is over there now?
290
00:22:09,496 --> 00:22:12,499
Hey, how mad can he get?
He's a man of the people, right?
291
00:22:14,543 --> 00:22:16,253
Hello?
292
00:22:16,420 --> 00:22:19,256
Hello, Your Holy-
Your Holyship?
293
00:22:20,299 --> 00:22:21,633
This is David Addison.
294
00:22:24,678 --> 00:22:27,139
How's it going, Your Holiness?
295
00:22:30,934 --> 00:22:34,229
Okay, yeah, well, bless you too.
296
00:22:36,982 --> 00:22:39,318
- Didn't say you had numbers like that.
- I didn't?
297
00:22:39,484 --> 00:22:42,029
Phil, I just spoke to the pope.
That was the pope.
298
00:22:42,196 --> 00:22:45,949
I just picked up the phone and dialed
the pope. Mr. Pope. The big kahuna!
299
00:22:46,116 --> 00:22:48,368
- I was just talking to the pope!
- I know.
300
00:22:48,535 --> 00:22:51,288
Wellman talks to
the Vatican twice a week.
301
00:22:58,837 --> 00:23:00,547
Is this bad?
302
00:23:00,797 --> 00:23:02,341
No, this isn't bad.
303
00:23:02,549 --> 00:23:05,469
He works for me, right?
He works for all of us.
304
00:23:06,929 --> 00:23:08,472
Hello?
305
00:23:08,722 --> 00:23:10,599
Mr. President?
306
00:23:11,517 --> 00:23:13,602
This is David Addison.
307
00:23:13,810 --> 00:23:15,562
How you doing?
308
00:23:16,104 --> 00:23:18,357
Just wanted to call to...
309
00:23:19,775 --> 00:23:21,693
...see how things are going.
310
00:23:21,902 --> 00:23:24,696
See if you need any help.
311
00:23:25,030 --> 00:23:26,782
What's that?
312
00:23:27,825 --> 00:23:32,120
The ticklish man and the woman
doctor. No, I haven't heard that one.
313
00:23:35,332 --> 00:23:36,834
Yeah.
314
00:23:46,176 --> 00:23:48,595
That's great! That is great!
315
00:23:48,804 --> 00:23:50,430
Can I use that?
316
00:23:50,639 --> 00:23:52,474
Excuse me?
317
00:23:52,933 --> 00:23:56,353
Oh, sure, no, I understand
about classified material.
318
00:23:56,562 --> 00:23:58,814
Okay. Great.
319
00:23:59,022 --> 00:24:01,024
Ron, keep up the good work.
All right?
320
00:24:01,233 --> 00:24:02,818
Speak to you soon, babe. Bye-bye.
321
00:24:05,112 --> 00:24:07,656
- You call these numbers all the time?
- It's my job.
322
00:24:10,826 --> 00:24:12,870
Any idea what some of these
are worth?
323
00:24:13,078 --> 00:24:14,580
I told you these were bigwigs.
324
00:24:14,788 --> 00:24:16,999
Yeah, but you didn't say
how big the wigs were.
325
00:24:17,207 --> 00:24:18,792
I mean, we got everybody here.
326
00:24:18,959 --> 00:24:20,878
Heads of state.
327
00:24:21,545 --> 00:24:23,797
Captains of industry.
328
00:24:24,339 --> 00:24:26,425
Pia Zadora.
329
00:24:28,594 --> 00:24:32,931
You know, Wellman's gonna be grateful
to get this Rolodex back, isn't he?
330
00:24:33,098 --> 00:24:34,474
I should think so, yeah.
331
00:24:34,641 --> 00:24:37,436
We're talking about 40 years
of wheeling and dealing here.
332
00:24:37,769 --> 00:24:41,481
- That's pretty accurate.
- I wanna tell you something, Phil.
333
00:24:41,690 --> 00:24:45,194
Wellman is a very lucky man. He's
lucky to have you working for him.
334
00:24:45,402 --> 00:24:47,237
He's lucky because
I'm working for you.
335
00:24:47,404 --> 00:24:50,699
- And why is that?
- A lot of guys wouldn't be so nice.
336
00:24:50,866 --> 00:24:53,619
They'd take these and sell them.
Hold them for ransom.
337
00:24:53,785 --> 00:24:56,705
- Use them for their own purposes.
- I never thought of that.
338
00:24:56,872 --> 00:24:59,666
Yessiree, bob. Tomorrow morning,
old Thornton Wellman...
339
00:24:59,833 --> 00:25:02,711
...is gonna be one grateful tycoon.
340
00:25:18,143 --> 00:25:21,813
- Cock-a-doodle-doo!
- Cock-a-doodle who?
341
00:25:21,980 --> 00:25:25,567
Cock-a-doodle you.
Open up, let me in. I got good news.
342
00:25:27,861 --> 00:25:29,863
- Say, "congratulations."
- Congratulations.
343
00:25:30,072 --> 00:25:32,991
- Say, "I can't believe you did it."
- I can't believe you did it.
344
00:25:33,158 --> 00:25:36,245
Say, "Take me, hold me,
use me, abuse me."
345
00:25:36,411 --> 00:25:38,747
I gave it a shot.
Do you know what I did tonight?
346
00:25:38,914 --> 00:25:41,667
No, but whatever it was
you should have showered first.
347
00:25:41,834 --> 00:25:44,378
- You smell awful.
- I put us on the map, baby.
348
00:25:44,545 --> 00:25:46,964
I solved a case
for Thornton Wellman.
349
00:25:47,214 --> 00:25:50,884
Thornton Wellman.
The banker, the financier.
350
00:25:51,051 --> 00:25:54,471
The Pooh-Bah of Pooh-Bahs.
Me, Mr. "No Connections" Addison.
351
00:25:54,638 --> 00:25:58,141
- That's very nice, David.
- Very nice? Very nice?
352
00:25:58,308 --> 00:26:00,727
Maddie, did you hear what I said?
Thornton Wellman.
353
00:26:00,894 --> 00:26:04,064
You know what that means? I've
opened a new can of caviar for us.
354
00:26:04,231 --> 00:26:07,776
I'm plugged in now.
The jet set, the beautiful people.
355
00:26:07,943 --> 00:26:11,196
Hell, an hour ago, I was
on the phone with Ronald Reagan.
356
00:26:11,363 --> 00:26:15,200
Cat told me a joke. Something about a
ticklish man talking to a woman doctor.
357
00:26:15,367 --> 00:26:16,743
I sold the agency.
358
00:26:18,537 --> 00:26:23,000
I took the deal. It was a
wonderful deal, David, and I took it.
359
00:26:23,167 --> 00:26:25,377
I sold the agency.
360
00:26:25,544 --> 00:26:27,671
The agency is sold.
361
00:26:29,423 --> 00:26:32,009
I was gonna tell you
in the morning.
362
00:26:35,429 --> 00:26:37,681
Hey, that's wonderful.
363
00:26:38,056 --> 00:26:40,642
A wonderful deal's
a wonderful deal.
364
00:26:41,852 --> 00:26:44,021
- You happy?
- Yes.
365
00:26:44,188 --> 00:26:46,565
Great. Congratulations.
366
00:26:46,732 --> 00:26:48,442
Thank you.
367
00:26:48,609 --> 00:26:51,778
- I'm very happy for you.
- Thank you.
368
00:26:54,573 --> 00:26:56,700
I'll let myself out.
369
00:27:07,711 --> 00:27:10,631
The final countdown for Fuzz Man
has begun.
370
00:27:14,593 --> 00:27:17,429
Here comes his boy Flying Man.
Get in here.
371
00:27:21,266 --> 00:27:23,477
Tail parts.
372
00:27:29,191 --> 00:27:32,110
- Miss DiPesto was serious.
- The drugs must be working.
373
00:27:32,277 --> 00:27:33,487
You are leaving.
374
00:27:33,904 --> 00:27:37,658
Sorry about not giving you two weeks'
notice. Well, you're really not that...
375
00:27:37,825 --> 00:27:40,452
- ...short-handed around here.
- Why are you leaving?
376
00:27:40,619 --> 00:27:43,372
- Why are you leaving?
- You have a perfectly good job here.
377
00:27:43,539 --> 00:27:47,626
Yeah, well, I appreciate that...
378
00:27:48,836 --> 00:27:52,089
- ...but I'm starting my own agency.
- Your own what?
379
00:27:52,673 --> 00:27:55,843
Addison Investigations.
Sounds nice, doesn't it?
380
00:27:56,009 --> 00:27:58,011
David.
381
00:27:58,387 --> 00:28:01,223
You do what you gotta do,
I do what I gotta do.
382
00:28:03,851 --> 00:28:06,478
Well, sorry to quit and run...
383
00:28:06,645 --> 00:28:09,898
...but I've got an important
appointment with a client.
384
00:28:10,065 --> 00:28:11,400
- You do?
- Yeah.
385
00:28:11,567 --> 00:28:14,027
This Rolodex thing
turned into a bonanza for me.
386
00:28:14,194 --> 00:28:16,321
Really?
387
00:28:16,780 --> 00:28:18,532
Really.
388
00:28:22,703 --> 00:28:25,497
- I had a good time.
- Me too.
389
00:28:31,920 --> 00:28:33,630
Mr. Krebbs, how do you do?
390
00:28:33,839 --> 00:28:36,884
I must say I'm intrigued.
Why would Interpol...
391
00:28:37,050 --> 00:28:39,511
...ever get involved
in petty office thievery?
392
00:28:39,678 --> 00:28:42,806
Mr. Wellman, my name isn't Krebbs
and I don't work for Interpol.
393
00:28:42,973 --> 00:28:45,851
I couldn't wait for an appointment.
My name is David Addison.
394
00:28:46,226 --> 00:28:48,520
- What?
- With Addison Investigations.
395
00:28:48,687 --> 00:28:51,064
I'm looking for some backing.
I thought perhaps-
396
00:28:51,231 --> 00:28:53,400
We have an entire department...
397
00:28:53,567 --> 00:28:57,654
...who deals in venture capital.
398
00:28:57,946 --> 00:28:59,823
You're a very clever young man.
399
00:28:59,990 --> 00:29:04,786
I'll have my secretary give you
an application on your way out.
400
00:29:11,168 --> 00:29:15,255
Mr. Wellman, I'm the man
who found your Rolodex yesterday.
401
00:29:16,340 --> 00:29:17,883
My Rolodex?
402
00:29:18,050 --> 00:29:21,678
Now, look, I'm not looking
for any ticker tape, Mr. Wellman...
403
00:29:21,845 --> 00:29:25,265
...but the fact remains,
I found it and Lou LaSalle didn't.
404
00:29:25,766 --> 00:29:30,062
Now, if I were paying a security firm
what I'm sure you're paying LaSalle...
405
00:29:30,229 --> 00:29:32,648
...I'd be scratching my head
wondering what for.
406
00:29:32,981 --> 00:29:35,484
- I'm sorry, Mr...
- Addison.
407
00:29:35,651 --> 00:29:37,319
You say you found my Rolodex.
408
00:29:38,445 --> 00:29:40,656
Well, then why isn't
my Rolodex here?
409
00:29:40,823 --> 00:29:42,366
It isn't?
410
00:29:42,533 --> 00:29:44,326
- You seem surprised.
- I am.
411
00:29:44,493 --> 00:29:48,914
Give me the benefit of your expertise
on this, would you, Mr. Addison?
412
00:29:49,081 --> 00:29:53,961
I'm well-versed in contracts,
treaties, prospectuses.
413
00:29:54,127 --> 00:29:56,296
I've never gotten
an extortion note before.
414
00:29:59,550 --> 00:30:03,846
"Fifty thousand dollars cash
or your Rolodex will be destroyed"?
415
00:30:04,012 --> 00:30:05,430
I don't get it.
416
00:30:05,597 --> 00:30:08,600
Who could have written
such a note, Mr. Addison?
417
00:30:08,809 --> 00:30:10,394
Well, I'm not sure.
418
00:30:10,561 --> 00:30:13,730
- But if you want to retain my services-
- Very amusing.
419
00:30:14,940 --> 00:30:17,943
Considering, as you said...
420
00:30:18,110 --> 00:30:21,238
...you were in possession
of my Rolodex only yesterday.
421
00:30:21,405 --> 00:30:23,949
- Who told you it was missing?
- I can't tell you that.
422
00:30:24,116 --> 00:30:27,202
You wouldn't happen to know
where Mr. Phil West is, would you?
423
00:30:28,829 --> 00:30:30,164
Who's Phil West?
424
00:30:30,372 --> 00:30:33,083
Mr. West hasn't
called in sick in six years...
425
00:30:33,250 --> 00:30:38,714
...and today Mr. West called in sick.
And today this note appears.
426
00:30:38,922 --> 00:30:42,050
I think you're jumping to a lot of
conclusions here, Mr. Wellman.
427
00:30:42,217 --> 00:30:46,138
- You do?
- Now, I don't know why your Rolodex...
428
00:30:46,305 --> 00:30:51,393
...vanished again. And I don't know
who or where Phil West is, but I-
429
00:30:51,560 --> 00:30:53,770
You just happened up here
by coincidence.
430
00:30:53,937 --> 00:30:56,815
- Well, I-
- You say, to sell me on your...
431
00:30:56,982 --> 00:30:59,276
...pathetic little security agency.
432
00:30:59,443 --> 00:31:02,154
I say in a brazen attempt
to make me pay twice...
433
00:31:02,362 --> 00:31:04,781
...for phone numbers
that were mine to begin with.
434
00:31:04,990 --> 00:31:07,326
- Now, hold on a second.
- Did you really think...
435
00:31:07,493 --> 00:31:12,331
...that I would pay you to deliver
extortion money to your accomplice?
436
00:31:12,539 --> 00:31:15,375
- What do you take me for?
- You're way out of line, Wellman.
437
00:31:15,542 --> 00:31:17,753
I'm going to do you a favor,
Mr. Addison.
438
00:31:17,920 --> 00:31:21,131
I'm going to take you up on your offer.
I think you can help...
439
00:31:21,298 --> 00:31:23,759
...with office security.
440
00:31:25,469 --> 00:31:28,013
I know you can cut down
on office theft.
441
00:31:29,556 --> 00:31:32,476
I'm gonna have you thrown in jail.
442
00:31:32,684 --> 00:31:35,354
Building security,
this is Thornton Wellman.
443
00:31:35,521 --> 00:31:39,316
I have an emergency. A burglar in my
office. Hold it right there, young man!
444
00:31:40,400 --> 00:31:42,736
You're a fraud.
I'll see you behind bars.
445
00:31:42,903 --> 00:31:44,488
Stop that man!
446
00:31:50,327 --> 00:31:52,913
- Right there!
- Let's get him!
447
00:31:53,997 --> 00:31:56,208
Hey, hold it.
448
00:32:20,482 --> 00:32:22,025
Hey!
449
00:32:23,026 --> 00:32:24,736
Hey!
450
00:32:26,822 --> 00:32:30,909
So anyway, we're heading to the
elevator to confront these people...
451
00:32:31,076 --> 00:32:35,289
...and I'm going, "It's Laura,"
and he's going, "It's Paul."
452
00:32:35,455 --> 00:32:36,874
"It's Laura." "It's Paul."
453
00:32:37,291 --> 00:32:39,418
"It's Laura."
454
00:32:39,585 --> 00:32:41,128
"Paul," "Laur-"
455
00:32:45,507 --> 00:32:47,134
Lou...
456
00:32:47,718 --> 00:32:51,180
- Maddie, is something wrong?
- Mr. LaSalle, Miss Hayes.
457
00:32:51,388 --> 00:32:55,017
- Did you have a nice lunch?
- Oh, yes. Very nice. Thank you.
458
00:32:55,184 --> 00:32:56,852
- Where's Miss DiPesto?
- DiPesto?
459
00:32:57,019 --> 00:32:59,021
She used to sit there,
answered the phone.
460
00:32:59,188 --> 00:33:01,398
Unique-looking,
always talked in rhymes.
461
00:33:01,565 --> 00:33:05,110
Oh, yes, her. Well, we
had to make some adjustments.
462
00:33:05,277 --> 00:33:08,155
Adjustments? Lou, you promised me
no one would be fired.
463
00:33:08,322 --> 00:33:13,869
And no one has been. It's just
that she's not front-desk material.
464
00:33:14,036 --> 00:33:16,246
- What? Where is she?
- At the central office.
465
00:33:16,413 --> 00:33:18,874
- They'll find a place for her.
- And the others?
466
00:33:19,041 --> 00:33:21,502
- What others?
- The people here this morning.
467
00:33:21,668 --> 00:33:24,546
You're worried. Maddie,
there's nothing to worry about.
468
00:33:24,713 --> 00:33:26,798
- They're with our HR people.
- Doing what?
469
00:33:26,965 --> 00:33:28,300
- Training.
- For what?
470
00:33:28,467 --> 00:33:32,346
Success. Relax, Maddie, will you?
471
00:33:32,513 --> 00:33:36,183
We made an agreement,
and I intend to live up to it, okay?
472
00:33:36,683 --> 00:33:39,019
Okay.
473
00:33:50,906 --> 00:33:54,576
- Lou, there's someone in my office.
- I didn't realize she'd get here so soon.
474
00:33:54,743 --> 00:33:56,912
- Who'd get here?
- Our operations manager.
475
00:33:57,079 --> 00:34:00,165
It's important to have someone
who understands the operation...
476
00:34:00,332 --> 00:34:02,876
...when you're opening
a new office.
477
00:34:03,460 --> 00:34:04,920
What's the matter?
478
00:34:05,087 --> 00:34:08,006
Well, if she's sitting in there,
where do I sit?
479
00:34:09,800 --> 00:34:12,427
If she's running the operation,
what do I do?
480
00:34:12,594 --> 00:34:14,179
- What did you used to do?
- What?
481
00:34:14,388 --> 00:34:16,473
When money wasn't a concern
in your life.
482
00:34:16,640 --> 00:34:20,269
Before you had to get up, come down
here to make a buck, what did you do?
483
00:34:20,435 --> 00:34:22,062
Well...
484
00:34:23,230 --> 00:34:28,026
- What did you do in the mornings?
- I don't know. I guess I slept.
485
00:34:28,193 --> 00:34:32,114
Okay. And then? The afternoons?
486
00:34:32,656 --> 00:34:36,118
I'd go out, shop, or eat
or something.
487
00:34:36,285 --> 00:34:38,328
And at night?
488
00:34:38,495 --> 00:34:43,667
I'd go out again, eat again
or something again.
489
00:34:44,126 --> 00:34:47,296
Well, it's just my job
to make money for you, Maddie.
490
00:34:47,462 --> 00:34:49,006
Not to tell you how to spend it.
491
00:34:52,885 --> 00:34:54,970
BLUE MOON
INVESTIGATIONS
492
00:35:45,395 --> 00:35:47,606
One more step and I'm a soprano.
493
00:35:47,773 --> 00:35:49,233
Oh, David!
494
00:35:49,399 --> 00:35:51,819
I'm sorry,
I didn't mean to scare you.
495
00:35:52,444 --> 00:35:54,446
I just needed a place to be.
496
00:35:54,613 --> 00:35:57,282
Cops will look for me under your bed,
not on the stairs.
497
00:35:57,449 --> 00:36:00,410
- The cops? What happened?
- It's a long story.
498
00:36:00,619 --> 00:36:02,996
- I thought you had a big appointment.
- Yeah.
499
00:36:03,163 --> 00:36:05,082
- Didn't everything go well?
- Pretty good.
500
00:36:05,249 --> 00:36:07,668
He didn't know whether
to hire or prosecute me.
501
00:36:07,835 --> 00:36:10,462
- Oh, David.
- Yeah.
502
00:36:10,754 --> 00:36:13,465
How'd things go
at corporate headquarters?
503
00:36:13,632 --> 00:36:16,260
Fine, I guess.
504
00:36:16,426 --> 00:36:17,886
I don't know.
505
00:36:20,347 --> 00:36:24,017
They haven't figured out where
they want the figurehead to sit.
506
00:36:24,184 --> 00:36:26,895
Or if they want
the figurehead to sit.
507
00:36:29,648 --> 00:36:31,817
We're quite a pair, aren't we?
508
00:36:35,279 --> 00:36:38,323
- I think I made a mistake, David.
- I think I made big a mistake.
509
00:36:38,490 --> 00:36:41,326
- I've never understood how-
- How do we do-?
510
00:36:48,500 --> 00:36:53,589
This really wasn't smart for me to come
here. I really ought to be getting going.
511
00:36:54,089 --> 00:36:55,883
Hire me.
512
00:36:59,511 --> 00:37:03,182
I wanna work for you, David.
I wanna help.
513
00:37:03,390 --> 00:37:04,850
Why would you want to do that?
514
00:37:05,058 --> 00:37:08,770
You did it for me.
It's my turn. Let me help.
515
00:37:08,937 --> 00:37:12,524
Let me get you started. Let me work
with you to clear up the Wellman thing.
516
00:37:12,733 --> 00:37:14,735
Why?
Why would you wanna do that?
517
00:37:14,943 --> 00:37:17,779
Because I see what you don't.
Because I see what you can't.
518
00:37:17,988 --> 00:37:21,200
That you only begun to hit your stride.
The best is yet to come.
519
00:37:21,408 --> 00:37:22,826
- You're hired.
- I am?
520
00:37:23,035 --> 00:37:24,828
Yeah, you are.
521
00:37:26,246 --> 00:37:29,166
I'll meet you by that couch
first thing in the morning.
522
00:37:29,333 --> 00:37:31,418
First thing.
523
00:37:35,214 --> 00:37:36,840
Maddie.
524
00:37:38,717 --> 00:37:40,636
Thanks.
525
00:37:56,527 --> 00:37:58,779
- You sure he's gonna be here?
- No.
526
00:38:00,030 --> 00:38:02,533
This is where the ransom note
said to drop the money.
527
00:38:02,699 --> 00:38:07,162
- I figure he's bound to show up.
- Terrific. Great. The definite maybe.
528
00:38:07,329 --> 00:38:09,122
- Having second thoughts?
- About what?
529
00:38:09,289 --> 00:38:11,083
- The new position.
- What new position?
530
00:38:11,250 --> 00:38:14,461
Me on top. Feel as good to you
as it does to me?
531
00:38:14,628 --> 00:38:15,963
What are you thinking of?
532
00:38:16,129 --> 00:38:19,424
I am talking about me boss,
you employee. That new position.
533
00:38:19,591 --> 00:38:21,009
It's too early to tell.
534
00:38:21,176 --> 00:38:25,931
The help-wanted ad said something
about lots of travel, exotic locales.
535
00:38:26,098 --> 00:38:29,059
Think this is what they meant?
536
00:38:29,226 --> 00:38:31,311
Who's that?
537
00:38:32,229 --> 00:38:34,439
- Mr. Addison.
- Does the kid know what's what...
538
00:38:34,606 --> 00:38:36,024
...or what?
539
00:38:37,985 --> 00:38:40,028
Maybe you should stay back there.
540
00:38:40,237 --> 00:38:41,738
Nice to see you too.
541
00:38:41,947 --> 00:38:45,826
Sorry, but I didn't realize
you're not alone.
542
00:38:46,034 --> 00:38:48,954
Her? You mean her?
She works for me.
543
00:38:49,121 --> 00:38:50,455
With me.
544
00:38:50,622 --> 00:38:52,791
- Next to me.
- We work together.
545
00:38:53,000 --> 00:38:56,295
Is she your boss?
Is she the one you called "ungrateful"?
546
00:38:56,503 --> 00:38:58,380
- No.
- Yes.
547
00:38:58,797 --> 00:39:01,216
A lot has happened
since I said those things, Phil.
548
00:39:01,425 --> 00:39:05,012
Yeah, well,
a lot has happened, period.
549
00:39:05,179 --> 00:39:07,389
Mr. Addison, there's something
you should know.
550
00:39:07,598 --> 00:39:10,017
I know. I just don't know why.
551
00:39:10,434 --> 00:39:12,936
Why? You wanna know why?
552
00:39:14,605 --> 00:39:18,442
Why not?
I went to work yesterday morning.
553
00:39:18,609 --> 00:39:22,112
Spring in my step, song in my heart,
the Rolodex in my coat.
554
00:39:22,279 --> 00:39:23,614
I figured with any luck...
555
00:39:23,780 --> 00:39:27,326
...Wellman wouldn't have even
noticed the absence. Its or mine.
556
00:39:27,493 --> 00:39:29,369
Then I rounded the corner
to his office.
557
00:39:29,536 --> 00:39:34,249
There they were, 30 of them,
all lined up to interview for my job.
558
00:39:34,458 --> 00:39:35,876
Oh, my goodness.
559
00:39:36,084 --> 00:39:38,587
I felt like such a jackass.
560
00:39:38,754 --> 00:39:43,258
Me, his loyal twit,
making myself sick over this thing.
561
00:39:43,759 --> 00:39:47,804
Shoveling through garbage to find his
phone numbers, and what's he doing?
562
00:39:48,013 --> 00:39:50,182
He's looking for my replacement.
563
00:39:50,349 --> 00:39:52,059
Then I thought
of something you said.
564
00:39:53,268 --> 00:39:55,437
You said that a lot of guys
who came across...
565
00:39:55,604 --> 00:39:57,606
...numbers like these
wouldn't be so nice.
566
00:39:57,773 --> 00:40:00,234
They'd sell them,
or hold them for ransom.
567
00:40:00,442 --> 00:40:02,528
- You said that?
- I said that?
568
00:40:02,736 --> 00:40:04,613
You sure did. And you were right.
569
00:40:04,822 --> 00:40:07,157
A lot of guys
wouldn't have been so nice.
570
00:40:07,366 --> 00:40:11,119
Nobody would have been that nice.
Nobody but me, until now.
571
00:40:11,286 --> 00:40:14,122
I saw that line outside
Wellman's office, that was it.
572
00:40:14,289 --> 00:40:17,334
I got smart and I got devious.
573
00:40:17,543 --> 00:40:19,253
I think you just got devious.
574
00:40:19,837 --> 00:40:21,547
What's that supposed to mean?
575
00:40:21,713 --> 00:40:24,383
Wellman's already got you pegged
as his numbers-napper.
576
00:40:25,968 --> 00:40:27,928
All right.
577
00:40:28,220 --> 00:40:30,639
Okay. I can live with that.
578
00:40:30,806 --> 00:40:33,141
As long as they don't catch me,
and they won't.
579
00:40:33,350 --> 00:40:34,977
How can you be so sure?
580
00:40:35,185 --> 00:40:37,437
I'm not stupid. I got a plan.
581
00:40:37,604 --> 00:40:41,900
This isn't just "drop the money,
get the cards." Oh, no, sirree.
582
00:40:42,067 --> 00:40:43,986
I got my hostages all over town.
583
00:40:44,194 --> 00:40:47,281
- Hostages?
- Yeah, I separated them.
584
00:40:47,447 --> 00:40:50,909
The P's in one place, the Q's
in another. I spread them all out.
585
00:40:51,118 --> 00:40:53,203
I got the M's with me.
586
00:41:00,294 --> 00:41:03,255
Anybody tries anything,
I'll torch them.
587
00:41:05,007 --> 00:41:08,594
Phil, I know we don't
know each other...
588
00:41:08,760 --> 00:41:12,097
...but you don't look
like an extortionist to me.
589
00:41:12,723 --> 00:41:15,475
You just look like a nice man...
590
00:41:15,642 --> 00:41:18,645
...who's distraught and ought to
take a minute to cool down.
591
00:41:18,812 --> 00:41:20,731
She's right, Phil. Come with us.
592
00:41:20,898 --> 00:41:24,860
We'll say we rescued you and the cards
from the extortionist who sent the note.
593
00:41:25,027 --> 00:41:27,946
Not only will you get your job back,
you'll look like a hero.
594
00:41:28,113 --> 00:41:30,532
- We won't look bad either.
- What are you saying?
595
00:41:30,699 --> 00:41:33,911
Come on, Phil. Get smart.
Give me the M's, what do you say?
596
00:41:34,077 --> 00:41:36,288
- I don't know.
- Give me one. Just one.
597
00:41:36,455 --> 00:41:39,583
Who you got there? Who's on top?
Ed Meese? I'll take Ed.
598
00:41:42,252 --> 00:41:45,047
Don't want to turn in a
government man, huh? I understand.
599
00:41:45,214 --> 00:41:47,925
Give me Madonna. Nobody will
want her number next year.
600
00:41:48,550 --> 00:41:49,968
Well, what if you're wrong?
601
00:41:50,135 --> 00:41:52,763
What if he won't give me
my job back?
602
00:41:52,930 --> 00:41:55,474
Who cares if he won't give you
your old job back?
603
00:41:58,560 --> 00:42:02,064
If Wellman won't hire you back,
I will.
604
00:42:02,231 --> 00:42:05,943
I mean, we will.
I mean, he will. Won't he?
605
00:42:06,944 --> 00:42:08,529
Would he?
606
00:42:08,695 --> 00:42:10,197
Well...
607
00:42:13,116 --> 00:42:15,536
This is a big day
for Addison Investigations.
608
00:42:15,702 --> 00:42:17,871
We're about to walk into
Wellman's office...
609
00:42:18,038 --> 00:42:21,250
...hand him his pride and joy,
watch him take out his checkbook...
610
00:42:21,416 --> 00:42:24,378
- ...and wait for the business to pour in.
- Pour in, huh?
611
00:42:24,545 --> 00:42:28,590
Count on it. A man like Wellman is
the magnet that attracts more steel.
612
00:42:28,757 --> 00:42:32,261
The honey that attracts more bees.
The carcass that attracts the vulture.
613
00:42:32,427 --> 00:42:34,888
- I've always wanted a carcass.
- Why?
614
00:42:35,055 --> 00:42:36,723
I can feel it in my bones, Maddie.
615
00:42:36,890 --> 00:42:38,809
This is the beginning
of a whole new day.
616
00:42:38,976 --> 00:42:42,187
Everywhere you look you're gonna see
happy detectives detecting.
617
00:42:42,354 --> 00:42:44,314
Private dicks dick-
618
00:42:50,279 --> 00:42:53,198
Drink that second cup of coffee,
your jobs are secure.
619
00:42:53,365 --> 00:42:57,161
Addison and Associates
have got the goods. Hey.
620
00:42:57,369 --> 00:42:59,288
Phil, what do you think
I should charge?
621
00:42:59,454 --> 00:43:01,790
What, 10,000, 20,000,
ask for stocks?
622
00:43:01,957 --> 00:43:06,587
Mr. Wellman has been a client
of mine for, oh, 10 years now.
623
00:43:06,753 --> 00:43:11,466
And I can tell you from my experience,
he prefers to work on a retainer basis.
624
00:43:11,633 --> 00:43:14,970
Evens out cash flow, provides
simplified accounting methods...
625
00:43:15,137 --> 00:43:18,307
...for both the client
and the agency.
626
00:43:18,473 --> 00:43:21,560
Retainer, that's the way to go.
627
00:43:22,311 --> 00:43:25,731
Hello, Maddie. I see you've found
something to do with your free time.
628
00:43:25,898 --> 00:43:27,774
Hello, Lou.
629
00:43:27,941 --> 00:43:30,986
Hello, Mr. West.
Nice to meet you, finally.
630
00:43:31,195 --> 00:43:33,030
I hope Mr. Wellman
isn't too upset...
631
00:43:33,197 --> 00:43:35,616
...when he finds out
you're the cause of all this.
632
00:43:35,782 --> 00:43:38,327
- The cause of all what?
- Now, you see, Lou...
633
00:43:38,494 --> 00:43:40,370
...that's the problem
with a big agency.
634
00:43:40,537 --> 00:43:44,500
Information keeps getting confused as
it's passed from operative to operative.
635
00:43:44,750 --> 00:43:48,170
The fact of the matter is, old Phil here
was not the cause of all this.
636
00:43:48,337 --> 00:43:50,005
He was the solution.
637
00:43:50,172 --> 00:43:54,635
When Addison and Associates staged
their rescue, know what they found?
638
00:43:54,801 --> 00:43:58,222
Poor, pathetic Phil here,
pistol to his head...
639
00:43:58,388 --> 00:44:00,641
...ready to lay down his life
for his employer.
640
00:44:01,934 --> 00:44:04,394
That's quite a story.
641
00:44:04,895 --> 00:44:08,524
Might I ask
what happened to his captors?
642
00:44:09,817 --> 00:44:11,568
Had to make a choice, Lou.
643
00:44:11,735 --> 00:44:15,531
I mean, I'm standing there with a
grenade in my hand, trying to decide...
644
00:44:15,697 --> 00:44:18,867
...save the victim
or annihilate the criminals?
645
00:44:19,076 --> 00:44:22,412
I'll tell you, I don't know
if I did the right thing or not.
646
00:44:23,413 --> 00:44:28,210
But, hey, that's why they sell
crayons in boxes of 64, you know.
647
00:44:28,836 --> 00:44:31,588
I have a proposition
I'd like you to consider.
648
00:44:31,755 --> 00:44:36,385
I'd like to take you on, Lou, but, well,
we've got the Wellman account now.
649
00:44:36,552 --> 00:44:41,014
I'm not even sure if we can service
the clients we still have. Sorry.
650
00:44:41,223 --> 00:44:43,475
But I will refer you to an agency.
651
00:44:43,642 --> 00:44:46,520
Why don't you turn Phil
and the Rolodex over to me?
652
00:44:46,728 --> 00:44:48,897
- Why would we do that?
- Well, for starters...
653
00:44:49,064 --> 00:44:51,942
...I can guarantee him his job.
Maybe get him a promotion.
654
00:44:52,442 --> 00:44:56,530
A small thank-you
for his part in the rescue.
655
00:44:56,738 --> 00:44:59,575
Phil is already assured of a job.
656
00:44:59,783 --> 00:45:01,994
A job means nothing behind bars.
657
00:45:02,161 --> 00:45:04,329
I can make sure
no criminal charges are filed.
658
00:45:04,955 --> 00:45:06,540
I'll take my chances with them.
659
00:45:08,041 --> 00:45:11,670
What if I give you back your agency?
Give you back the whole thing?
660
00:45:11,879 --> 00:45:15,632
Every employee, every desk blotter,
every paper clip.
661
00:45:15,799 --> 00:45:17,801
What do you say, Maddie?
662
00:45:20,596 --> 00:45:23,390
How about this, David?
We really got this guy worried.
663
00:45:23,557 --> 00:45:25,934
He honestly thinks
we're gonna steal his account.
664
00:45:26,143 --> 00:45:27,686
What do you say, Maddie?
665
00:45:28,896 --> 00:45:30,856
There's nothing to say, Lou.
666
00:45:31,064 --> 00:45:34,401
Your agency, the one you've been
moping about ever since you sold it.
667
00:45:34,568 --> 00:45:36,528
Wouldn't you like to get it back?
668
00:45:36,737 --> 00:45:38,906
Sounds like
a pretty damn good deal to me.
669
00:45:39,114 --> 00:45:41,325
I could care less for that agency.
670
00:45:41,533 --> 00:45:44,328
Bull, Maddie. You want it back.
You want it back so bad...
671
00:45:44,495 --> 00:45:46,955
...you can taste it.
Now, what do you say, Maddie?
672
00:45:47,122 --> 00:45:49,416
She doesn't say anything, Louie.
673
00:45:49,958 --> 00:45:51,293
I'm the boss.
674
00:45:53,212 --> 00:45:54,796
I call the shots.
675
00:45:56,924 --> 00:45:58,258
Give him the Rolodex, Phil.
676
00:46:00,636 --> 00:46:03,931
David, I said I wanted
to work for you and I meant it.
677
00:46:04,097 --> 00:46:06,308
- I want to help you.
- Give him the Rolodex.
678
00:46:06,475 --> 00:46:10,312
- But do you know what you're doing?
- I know.
679
00:46:10,479 --> 00:46:13,941
I'm getting back Miss DiPesto
and an empty waiting room...
680
00:46:14,441 --> 00:46:19,321
...and a worthless client list
and my second-class status. I know.
681
00:46:20,113 --> 00:46:21,448
And that's okay with you?
682
00:46:21,657 --> 00:46:25,994
Well, you know what Doris Day says,
"Que sera, sera."
683
00:46:29,039 --> 00:46:31,458
You sure you're doing
the right thing, Mr. Addison?
684
00:46:31,625 --> 00:46:34,336
How often does a guy
get a chance to be his own boss?
685
00:46:34,503 --> 00:46:36,547
Do me a favor, Phil.
686
00:46:37,422 --> 00:46:39,341
Make him double your salary.
687
00:46:39,508 --> 00:46:41,677
Make him give you a key
to the executive john.
688
00:46:41,844 --> 00:46:45,722
Tell him you wanna park
in the building. You hear me?
689
00:46:46,348 --> 00:46:50,727
You cave in on any of that stuff,
I'm coming back to get you.
690
00:46:59,570 --> 00:47:02,322
Pardon the interruption,
Mr. Wellman, but good news.
691
00:47:02,531 --> 00:47:07,452
We found it. We found the Rolodex.
We also found a hero, right, Phil?
692
00:47:12,332 --> 00:47:15,169
Back in the cave, Fly Man.
693
00:47:17,129 --> 00:47:20,174
- Hey, boss.
- Hey, boss.
694
00:47:20,382 --> 00:47:23,427
A man just came by
and delivered this for you.
695
00:47:28,974 --> 00:47:32,519
- You are tough to shop for.
- Old business cards.
696
00:47:32,686 --> 00:47:34,980
- Not gonna need them now.
- Nice.
697
00:47:35,189 --> 00:47:37,733
You like that?
It's kind of unique, left to right.
698
00:47:37,941 --> 00:47:39,610
Offices in Rome?
699
00:47:39,818 --> 00:47:41,612
Rome, New York.
700
00:47:41,778 --> 00:47:45,032
Home of the Rome apple. Used to
spend summers there as a kid.
701
00:47:46,366 --> 00:47:49,745
Old company,
gone out of business.
702
00:47:49,912 --> 00:47:53,999
Got swallowed by a bigger,
better agency.
703
00:47:55,334 --> 00:47:57,169
- Friendly takeover?
- No doubt about it.
704
00:48:00,756 --> 00:48:03,258
Hey, hey.
Where are you going with that?
705
00:48:03,425 --> 00:48:06,136
- Thought I'd hold onto it.
- Why do you wanna do that?
706
00:48:06,345 --> 00:48:09,765
Lady gets in trouble, it's nice to know
she has somebody to call.
57594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.