Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,233 --> 00:00:01,258
LOVESTRUCK IN THE CITY
2
00:00:02,532 --> 00:00:04,575
You can mail it now. Thank you.
3
00:00:08,663 --> 00:00:10,665
Customer 13.
4
00:00:10,748 --> 00:00:13,042
-Go to Window 2.
-I'm sorry. I'm back.
5
00:00:20,716 --> 00:00:21,926
I'm truly sorry,
6
00:00:22,510 --> 00:00:25,263
but could you please return my surfboard?
7
00:00:34,730 --> 00:00:37,483
Why do you come here and torment me
every single day?
8
00:00:39,193 --> 00:00:42,363
I can't. I'm going surfing
with my girlfriend this weekend.
9
00:00:42,905 --> 00:00:45,491
It's made of wood,
so it's extremely heavy.
10
00:00:45,575 --> 00:00:48,119
If you hit your head on it,
it will hurt a lot.
11
00:00:49,745 --> 00:00:51,330
-Next customer, please.
-Customer 14.
12
00:00:51,414 --> 00:00:53,749
-Could you please give it back?
-Go to Window 2.
13
00:00:53,833 --> 00:00:54,709
Hello.
14
00:01:02,592 --> 00:01:04,051
I'll buy you a new one.
15
00:01:04,135 --> 00:01:07,680
No, just sell it back to me.
I'll pay you enough to buy two boards.
16
00:01:08,723 --> 00:01:11,309
You already gave it to me.
Why are you doing this?
17
00:01:13,019 --> 00:01:14,937
You threw it away, and I took it.
18
00:01:15,021 --> 00:01:17,607
If you discarded it elsewhere,
it would've been long gone.
19
00:01:17,690 --> 00:01:19,442
-Move aside.
-Come on.
20
00:01:19,525 --> 00:01:22,486
Do you want to keep it when the date
of my kiss is written on it?
21
00:01:22,570 --> 00:01:25,281
It's written on it. The day
I first kissed my boyfriend.
22
00:01:25,364 --> 00:01:26,741
My boyfriend has the same one.
23
00:01:26,824 --> 00:01:29,577
I don't care. I still like it.
24
00:01:30,953 --> 00:01:33,164
You know you have
a really weird taste, right?
25
00:01:33,247 --> 00:01:35,541
Yes, I have a weird taste.
26
00:01:36,167 --> 00:01:39,837
You already gave it to me.
You've been pestering me nonstop.
27
00:01:39,921 --> 00:01:41,589
Why on earth are you doing this?
28
00:01:44,258 --> 00:01:45,092
"Why"?
29
00:01:46,761 --> 00:01:48,220
I don't know
30
00:01:49,805 --> 00:01:51,223
how to explain it.
31
00:01:51,307 --> 00:01:52,892
I am…
32
00:01:53,643 --> 00:01:54,810
Do I look sane to you?
33
00:01:55,853 --> 00:01:57,188
I look crazy, don't I?
34
00:01:57,855 --> 00:01:59,440
Yes, I'm crazy.
35
00:02:00,441 --> 00:02:02,360
Do you see these rings?
36
00:02:02,443 --> 00:02:03,569
These are wedding rings.
37
00:02:03,653 --> 00:02:05,404
I'm legally single, though.
38
00:02:05,488 --> 00:02:07,698
Anyway, I got married.
That's why I have these.
39
00:02:07,782 --> 00:02:10,159
I couldn't throw mine away,
so I kept it with me.
40
00:02:10,242 --> 00:02:12,703
But the guy I married
threw his into Cheonggyecheon.
41
00:02:12,787 --> 00:02:14,705
And I retrieved it.
42
00:02:14,789 --> 00:02:16,749
So now, I have both of them.
43
00:02:19,418 --> 00:02:21,128
But now that I got the ring,
44
00:02:22,630 --> 00:02:24,256
I want the surfboard as well.
45
00:02:25,925 --> 00:02:27,718
I want to get it back
46
00:02:29,637 --> 00:02:30,888
because
47
00:02:32,640 --> 00:02:36,060
he barged into my heart
and just won't leave.
48
00:02:37,770 --> 00:02:41,649
He built a house in here
and became the owner.
49
00:02:42,608 --> 00:02:45,903
You see, he helped me find
the true Lee Eun-o.
50
00:02:46,404 --> 00:02:50,741
Not the old foolish Lee Eun-o
or Yoon Seon-a,
51
00:02:50,825 --> 00:02:53,160
but the real Lee Eun-o.
52
00:02:55,579 --> 00:02:59,083
He helped me find my true self.
53
00:03:00,167 --> 00:03:05,005
He'd smile and embrace everything
that I did.
54
00:03:07,008 --> 00:03:09,552
He helped me be born again.
55
00:03:12,221 --> 00:03:13,889
So how could I forget him?
56
00:03:17,226 --> 00:03:20,021
That surfboard is a precious memory to me.
57
00:03:21,313 --> 00:03:22,398
He
58
00:03:23,566 --> 00:03:25,818
made it for me himself.
59
00:03:28,070 --> 00:03:29,113
So please.
60
00:03:43,002 --> 00:03:45,421
It's been a week. How have you been?
61
00:03:49,050 --> 00:03:50,551
What do you think?
62
00:03:53,763 --> 00:03:55,222
I felt like I got punched.
63
00:03:55,306 --> 00:03:57,725
She even lied about her name. Why?
64
00:03:57,808 --> 00:03:59,018
Damn it.
65
00:04:00,227 --> 00:04:02,313
Forget it. I don't even want to know.
66
00:04:05,232 --> 00:04:06,817
I'm just really shocked.
67
00:04:08,736 --> 00:04:10,279
It still feels surreal.
68
00:04:13,157 --> 00:04:16,494
I don't want to hear her out.
She'll lie again anyway. Won't she?
69
00:04:24,543 --> 00:04:26,045
Do you know how I felt…
70
00:04:28,672 --> 00:04:30,007
when I left the station?
71
00:04:30,591 --> 00:04:32,218
Jae-won, wait!
72
00:04:39,517 --> 00:04:40,935
I thought you weren't coming--
73
00:04:42,895 --> 00:04:45,147
I thought she'd run into my arms
like that time.
74
00:04:46,982 --> 00:04:47,983
If she did…
75
00:04:50,778 --> 00:04:52,279
If she did run into my arms,
76
00:04:53,447 --> 00:04:55,074
I would've just embraced her.
77
00:04:57,785 --> 00:04:59,578
I wouldn't have asked any questions.
78
00:05:02,373 --> 00:05:03,624
I was going to do that.
79
00:05:04,834 --> 00:05:05,668
Jae-won.
80
00:05:07,253 --> 00:05:10,005
Hold on. Wait.
81
00:05:10,589 --> 00:05:13,008
Let me return them. Take them.
82
00:05:13,801 --> 00:05:14,927
However,
83
00:05:15,678 --> 00:05:16,804
she didn't.
84
00:05:29,525 --> 00:05:31,318
She was a totally different person.
85
00:05:35,322 --> 00:05:36,365
I just
86
00:05:37,658 --> 00:05:39,827
lost touch with reality.
87
00:05:42,288 --> 00:05:44,957
I can't believe
that she's not Yoon Seon-a.
88
00:05:45,791 --> 00:05:46,876
IDENTITY CARD
LEE EUN-O
89
00:05:48,085 --> 00:05:49,128
What…
90
00:05:51,463 --> 00:05:52,923
-Give it back.
-Hey.
91
00:05:53,007 --> 00:05:54,133
Is this a dream?
92
00:05:58,262 --> 00:05:59,638
Or was it a dream back then?
93
00:06:00,806 --> 00:06:01,807
Or…
94
00:06:04,977 --> 00:06:08,564
is everything a dream?
95
00:06:22,161 --> 00:06:24,246
ALL ABOUT MARKETING
O3
96
00:06:49,855 --> 00:06:51,148
That's your question?
97
00:06:52,566 --> 00:06:54,193
Is that the question of the day?
98
00:06:54,985 --> 00:06:56,904
-Geon's going to have cup noodles.
-Okay.
99
00:06:59,365 --> 00:07:02,826
Can you please not ask that? Please?
100
00:07:02,910 --> 00:07:05,579
Did you hear that Jae-won
finally caught the camera thief?
101
00:07:06,538 --> 00:07:08,624
What? He caught the thief?
102
00:07:10,751 --> 00:07:12,253
-Is that true?
-No way.
103
00:07:12,795 --> 00:07:13,921
What?
104
00:07:14,672 --> 00:07:16,131
He never told me that.
105
00:07:18,092 --> 00:07:19,969
I knew something was odd about him.
106
00:07:20,636 --> 00:07:22,972
Last week, he was overworking himself
like crazy.
107
00:07:24,181 --> 00:07:27,768
I thought he might die.
And he called in sick this morning.
108
00:07:28,435 --> 00:07:31,647
Then he's not physically sick.
He must be heartbroken.
109
00:07:35,526 --> 00:07:36,527
Jae-won.
110
00:07:37,861 --> 00:07:40,030
Hey, I heard you caught the thief.
111
00:07:42,408 --> 00:07:45,452
She approached you
to steal the cameras, right?
112
00:07:47,997 --> 00:07:49,790
-Why are you quiet?
-Hey.
113
00:07:51,041 --> 00:07:54,086
Leave. Just go.
114
00:07:55,129 --> 00:07:58,716
I just arrived. Go where?
I brought beef rib soup.
115
00:07:58,799 --> 00:08:00,884
I'm sick. How can I eat that?
116
00:08:01,760 --> 00:08:03,429
Rin-i does when she's sick.
117
00:08:03,512 --> 00:08:05,431
Am I her? Am I Rin-i?
118
00:08:05,514 --> 00:08:07,850
I eat plain soup when I'm sick.
119
00:08:07,933 --> 00:08:10,978
-Close the door. It's cold. I'm a patient.
-Gosh.
120
00:08:11,061 --> 00:08:13,772
Who has soup when they're ill?
They have beef rib soup.
121
00:08:13,856 --> 00:08:16,108
So? So what happened?
122
00:08:18,944 --> 00:08:21,864
-It was all a lie.
-Which part?
123
00:08:22,614 --> 00:08:23,824
Even her name was fake.
124
00:08:25,075 --> 00:08:26,076
No way.
125
00:08:27,077 --> 00:08:28,412
What's her real name?
126
00:08:28,495 --> 00:08:30,205
I don't even remember.
127
00:08:30,289 --> 00:08:32,958
Unbelievable. So everything about her
was a lie.
128
00:08:33,042 --> 00:08:34,043
How did he find her?
129
00:08:34,126 --> 00:08:36,879
Those who met her in Yangyang
didn't have her number either.
130
00:08:38,714 --> 00:08:41,717
I just caught her at Cheonggyecheon.
131
00:08:41,800 --> 00:08:42,968
Wow, incredible.
132
00:08:43,052 --> 00:08:45,804
Isn't that where those two agreed to meet?
133
00:08:46,430 --> 00:08:47,931
That's so incredible.
134
00:08:48,015 --> 00:08:49,933
What's so incredible about that?
135
00:08:50,017 --> 00:08:52,102
Because it is. He caught that thief.
136
00:08:52,186 --> 00:08:55,022
You should've taken her to the police.
What did you do?
137
00:08:55,105 --> 00:08:56,273
-I did.
-Incredible.
138
00:08:56,357 --> 00:08:59,193
But even there, she lied and said
139
00:08:59,276 --> 00:09:00,861
I gave her the cameras.
140
00:09:00,944 --> 00:09:02,488
Incredible.
141
00:09:02,571 --> 00:09:03,947
Stop saying "incredible."
142
00:09:04,031 --> 00:09:07,409
Exactly. What kind of writer
has such a small vocabulary?
143
00:09:07,493 --> 00:09:09,036
"Incredible."
144
00:09:09,119 --> 00:09:10,579
It's not the time to scold me.
145
00:09:10,662 --> 00:09:12,873
Kyeong-jun's cousin was scammed.
146
00:09:14,166 --> 00:09:16,168
How do you know if it was a scam or not?
147
00:09:16,251 --> 00:09:18,504
Of course, it is. She lied about her name.
148
00:09:18,587 --> 00:09:21,173
Then she lied about receiving
his cameras as a gift.
149
00:09:21,256 --> 00:09:23,509
That's a scam, and she's a scamp.
150
00:09:29,306 --> 00:09:30,891
He should just throw her in jail.
151
00:09:34,311 --> 00:09:36,146
You talk quite tough today.
152
00:09:36,230 --> 00:09:37,731
Who should throw whom in jail?
153
00:09:37,815 --> 00:09:39,316
Who? Park Jae-won.
154
00:09:39,400 --> 00:09:40,651
Whom? The camera thief.
155
00:09:40,734 --> 00:09:42,861
Throw her where? In jail.
156
00:09:42,945 --> 00:09:44,363
What did I say wrong?
157
00:09:44,446 --> 00:09:47,783
Then should I have said
he should escort her to jail?
158
00:09:47,866 --> 00:09:50,411
That's enough. Stop fighting.
159
00:09:50,494 --> 00:09:53,914
How do you manage to live together
when you fight like cats and dogs?
160
00:09:53,997 --> 00:09:56,625
I'm always the one yielding
and apologizing first.
161
00:09:57,418 --> 00:09:58,919
Sorry for what I said.
162
00:09:59,002 --> 00:10:01,213
I'm sorry too for being annoyed
by what you said.
163
00:10:01,296 --> 00:10:03,882
No, I'm sorry
since you were annoyed first.
164
00:10:03,966 --> 00:10:06,301
What do you mean?
I said it's all my fault!
165
00:10:06,385 --> 00:10:07,469
Want to get kicked out?
166
00:10:07,553 --> 00:10:08,595
-It's our home!
-It's our home!
167
00:10:08,679 --> 00:10:10,180
Have some meat.
168
00:10:15,686 --> 00:10:18,105
So? So what happened?
169
00:10:18,605 --> 00:10:20,858
Was she punished?
Did he grant her leniency?
170
00:10:20,941 --> 00:10:22,317
Which one was it?
171
00:10:22,401 --> 00:10:24,361
So what did you do? Did you forgive her?
172
00:10:24,445 --> 00:10:25,446
You did, didn't you?
173
00:10:27,239 --> 00:10:28,073
You did.
174
00:10:28,824 --> 00:10:30,492
You're an idiot.
175
00:10:34,204 --> 00:10:37,875
Hold on. Did he get his cameras back?
176
00:10:39,418 --> 00:10:42,713
Stop eating and tell me.
I'm so frustrated.
177
00:10:50,095 --> 00:10:51,346
Have you ever felt like
178
00:10:52,014 --> 00:10:54,266
going somewhere to kill yourself?
179
00:10:55,017 --> 00:10:56,602
She's the thief, isn't she?
180
00:10:57,311 --> 00:10:59,479
I got the gut feeling.
181
00:11:01,064 --> 00:11:03,275
But why would she want to die
because of that?
182
00:11:05,110 --> 00:11:06,028
WAIT!
183
00:11:06,111 --> 00:11:07,988
You're a precious person.
184
00:11:08,071 --> 00:11:08,989
I'M STILL IN HERE
185
00:11:09,072 --> 00:11:11,783
Reach out for help if needed.
186
00:11:11,867 --> 00:11:13,994
Help is available for youth as well.
187
00:11:15,579 --> 00:11:16,622
DON'T LOCK…
188
00:11:16,705 --> 00:11:19,666
What? She's not the thief?
189
00:11:19,750 --> 00:11:20,959
…THE DOOR
190
00:11:21,043 --> 00:11:23,170
-Then who was it?
-What's the brand?
191
00:11:23,921 --> 00:11:25,547
Did Kyeong-jun tell you anything?
192
00:11:26,882 --> 00:11:28,634
-I don't know about the brand.
-And?
193
00:11:29,760 --> 00:11:32,012
But they're worth
over ten million won in total.
194
00:11:34,514 --> 00:11:36,475
Kyeong-jun must be frustrated right now.
195
00:11:47,778 --> 00:11:48,946
A video message?
196
00:11:49,821 --> 00:11:50,697
Don't.
197
00:11:51,698 --> 00:11:53,575
You'll become a laughing stock. Don't.
198
00:11:55,994 --> 00:11:58,330
I don't have much to say.
199
00:11:58,413 --> 00:12:00,832
Don't do it. Don't.
200
00:12:01,875 --> 00:12:04,002
-Why did you do that?
-Damn it.
201
00:12:07,547 --> 00:12:08,799
He never listens.
202
00:12:12,094 --> 00:12:14,304
Well… To be honest,
203
00:12:15,597 --> 00:12:16,974
no matter what you say,
204
00:12:17,933 --> 00:12:20,269
I don't think I can forgive you right now.
205
00:12:24,398 --> 00:12:26,066
Is he an idiot or what?
206
00:12:31,738 --> 00:12:32,614
I'm sorry
207
00:12:34,116 --> 00:12:35,951
for calling you a horrible woman.
208
00:12:42,541 --> 00:12:44,334
I'm sorry for throwing the cameras too.
209
00:12:50,632 --> 00:12:52,009
You must've been frightened.
210
00:12:54,219 --> 00:12:56,013
I'm sorry for yelling at you too.
211
00:13:04,980 --> 00:13:06,690
Those things have been bothering me.
212
00:13:08,275 --> 00:13:10,694
What an idiot.
213
00:13:11,403 --> 00:13:14,156
He's agreed to give her a message.
Will she even watch it?
214
00:13:14,239 --> 00:13:16,325
Both of his parents seem perfectly fine,
215
00:13:16,408 --> 00:13:19,453
but what's wrong with him? Damn it.
216
00:13:22,456 --> 00:13:29,212
IF THEY WERE MEANT TO REUNITE,
THEY HAD TO GO SEPARATE WAYS
217
00:13:41,224 --> 00:13:43,435
THEIR SEPARATE PATHS WERE INEVITABLE…
218
00:14:24,768 --> 00:14:25,894
What are you looking at?
219
00:14:25,977 --> 00:14:28,730
I'm just looking at you since I have eyes.
220
00:14:28,814 --> 00:14:30,649
And now I'm watching you dancing.
221
00:14:37,823 --> 00:14:40,200
Eun-o, I'm having trouble writing.
222
00:14:43,578 --> 00:14:44,663
I…
223
00:14:46,915 --> 00:14:49,793
I can't write at all!
224
00:14:51,211 --> 00:14:52,212
Also,
225
00:14:54,089 --> 00:14:56,717
I'm having a hard time,
so please keep it down.
226
00:15:00,053 --> 00:15:01,430
Please…
227
00:15:11,064 --> 00:15:11,898
Let's have dinner.
228
00:15:18,155 --> 00:15:19,364
It's your turn to cook.
229
00:15:20,407 --> 00:15:22,492
-No, it's your turn.
-It's your turn.
230
00:15:27,289 --> 00:15:29,291
It's my turn, I guess.
231
00:15:47,976 --> 00:15:49,436
I'm always the one cooking.
232
00:15:49,519 --> 00:15:52,063
Yes. That's right.
I'm always the one who cooks.
233
00:15:52,147 --> 00:15:53,565
Why? Because I'm a pushover.
234
00:15:53,648 --> 00:15:56,485
That's why she tells me to cook every day.
235
00:16:00,739 --> 00:16:02,866
Why is she trying so hard in vain?
236
00:16:05,952 --> 00:16:07,287
That's a lot.
237
00:16:10,499 --> 00:16:13,168
SALES-TARGETED
AUTOMOBILE LAUNCH EVENT
238
00:16:19,132 --> 00:16:20,509
She's been working hard.
239
00:16:23,345 --> 00:16:25,514
Is she doing that
because she has nothing to do?
240
00:16:27,599 --> 00:16:30,894
A FEW DAYS LATER
SUNDAY, 6 A.M.
241
00:16:44,574 --> 00:16:47,369
I kept thinking for the past week.
242
00:16:49,371 --> 00:16:50,539
If Seon-a…
243
00:16:51,414 --> 00:16:52,249
I mean…
244
00:16:53,375 --> 00:16:56,419
If she was really planning
to con me from the start
245
00:16:57,045 --> 00:16:58,964
and break up when we were living together,
246
00:16:59,047 --> 00:17:01,049
then that would make my romance
247
00:17:02,634 --> 00:17:04,302
become so meaningless.
248
00:17:05,303 --> 00:17:06,388
Then
249
00:17:08,056 --> 00:17:09,766
I'd feel so pathetic.
250
00:17:11,142 --> 00:17:13,144
So I'm going to remember it differently.
251
00:17:14,271 --> 00:17:15,355
We were
252
00:17:17,274 --> 00:17:19,442
truly in love at the beach.
253
00:17:21,653 --> 00:17:22,571
And
254
00:17:23,613 --> 00:17:25,699
I gave her my cameras as a gift.
255
00:17:31,413 --> 00:17:33,915
And we…
256
00:17:37,335 --> 00:17:38,378
We
257
00:17:40,088 --> 00:17:41,673
broke up at that beach.
258
00:17:43,174 --> 00:17:44,968
That's how I'm going to remember us.
259
00:18:00,442 --> 00:18:01,651
I'm having a tough time.
260
00:18:02,527 --> 00:18:03,862
Eun-o's been acting odd recently.
261
00:18:04,446 --> 00:18:06,740
A few days ago, she danced all day long.
262
00:18:07,490 --> 00:18:09,284
Yesterday, we watched a movie together.
263
00:18:33,391 --> 00:18:35,435
What's so sad about this scene?
264
00:18:36,519 --> 00:18:38,480
An idiot like you wouldn't know.
265
00:19:09,970 --> 00:19:11,429
And today…
266
00:19:14,474 --> 00:19:15,558
Just say it, will you?
267
00:19:18,186 --> 00:19:19,229
"I'm sorry.
268
00:19:21,773 --> 00:19:23,733
I'll repent until the day I die.
269
00:19:25,443 --> 00:19:27,112
I'll pay…
270
00:19:29,239 --> 00:19:31,116
for everything I've done to you."
271
00:19:34,661 --> 00:19:36,955
This is what I wanted to say then,
272
00:19:38,456 --> 00:19:39,541
but I couldn't.
273
00:19:44,838 --> 00:19:46,506
You're terrible, Eun-o.
274
00:19:48,425 --> 00:19:50,802
You're a horrible woman.
275
00:19:51,386 --> 00:19:54,055
I mean it. You're a terrible woman.
276
00:19:54,139 --> 00:19:56,391
Today, she talked to herself.
277
00:19:57,892 --> 00:20:00,437
I think she's going crazy
since there are no projects.
278
00:20:00,520 --> 00:20:03,106
I thought she was making a living
with her business, but…
279
00:20:03,857 --> 00:20:05,066
She has nothing to do?
280
00:20:07,652 --> 00:20:09,487
I'm scared she might raise the rent.
281
00:20:09,571 --> 00:20:10,989
Should I look for other jobs?
282
00:20:11,072 --> 00:20:13,408
Hey, take a look at this.
283
00:20:16,703 --> 00:20:19,039
She came up with all these proposals.
284
00:20:19,122 --> 00:20:22,667
She's been handing them out every day,
but to no avail.
285
00:20:22,751 --> 00:20:25,086
Do you know anyone
you could hand these out to?
286
00:20:25,170 --> 00:20:27,589
Do any of your subcontractors
need a PR boost?
287
00:20:58,620 --> 00:21:00,413
I thought you went to see Rin-i.
288
00:21:01,122 --> 00:21:02,123
I already did.
289
00:21:02,791 --> 00:21:04,501
She'll come once her shift ends.
290
00:21:06,169 --> 00:21:09,714
I can't rest on the weekends
because you booked a meeting.
291
00:21:09,798 --> 00:21:10,840
Am I your slave?
292
00:21:11,591 --> 00:21:13,176
I'm sorry.
293
00:21:17,847 --> 00:21:19,099
This one fell through.
294
00:21:21,017 --> 00:21:23,103
What am I supposed to tell my client?
295
00:21:23,186 --> 00:21:25,480
You'll have to tell them the truth.
296
00:21:25,563 --> 00:21:29,275
We get they love Bugaksan Mountain,
but they can't see it from every window.
297
00:21:29,359 --> 00:21:31,861
Tell them you were just being greedy.
298
00:21:38,743 --> 00:21:39,994
Take a look at this.
299
00:21:41,996 --> 00:21:44,290
-What is that?
-Rin-i's friend is a marketer.
300
00:21:44,374 --> 00:21:46,042
She's handing out her proposals.
301
00:21:46,918 --> 00:21:49,129
Some of them are related
to our line of work.
302
00:21:50,630 --> 00:21:51,714
What's this?
303
00:21:52,298 --> 00:21:53,216
It's a one-person company.
304
00:21:53,299 --> 00:21:54,634
A marketing company?
305
00:21:55,176 --> 00:21:56,970
The Pangyo townhouse bidding has ended.
306
00:21:58,179 --> 00:21:59,055
Yes.
307
00:21:59,138 --> 00:22:02,267
The complex cultural center
and the library open party bidding
308
00:22:02,350 --> 00:22:03,393
are still ongoing.
309
00:22:03,977 --> 00:22:06,813
Ms. Lee said
she'd look over them tomorrow.
310
00:22:06,896 --> 00:22:08,565
So she wanted them on her desk,
311
00:22:08,648 --> 00:22:12,193
but I'll put them here first.
312
00:22:12,277 --> 00:22:13,278
Check them out.
313
00:22:15,822 --> 00:22:16,948
You should.
314
00:22:29,711 --> 00:22:31,671
Are you going to Architecture and People?
315
00:22:33,172 --> 00:22:34,132
Yes.
316
00:22:46,519 --> 00:22:47,562
You can go first.
317
00:22:57,614 --> 00:22:59,115
-Sir.
-Yes?
318
00:22:59,198 --> 00:23:01,326
Give up on that. Let's go.
319
00:23:01,409 --> 00:23:03,202
-Is she here?
-Yes.
320
00:23:06,205 --> 00:23:07,332
Hello.
321
00:23:07,916 --> 00:23:09,626
-What?
-We met on the way.
322
00:23:10,376 --> 00:23:12,045
You didn't have lunch yet, right?
323
00:23:12,795 --> 00:23:14,213
-Hi, I'm Park Jae-won.
-Hello.
324
00:23:14,297 --> 00:23:16,591
-I'm sorry for coming on the weekend.
-It's okay.
325
00:23:16,674 --> 00:23:18,217
You came all the way from Busan.
326
00:23:18,301 --> 00:23:19,552
Would you like a drink?
327
00:23:19,636 --> 00:23:21,888
-Juice, please.
-We have mango juice.
328
00:23:22,472 --> 00:23:24,849
Two glasses, please.
My husband will be here soon.
329
00:23:24,933 --> 00:23:27,393
-This way.
-I'll be back.
330
00:23:28,061 --> 00:23:29,979
What did you take? The train? A plane?
331
00:23:30,063 --> 00:23:31,356
-Our car.
-I see.
332
00:23:31,439 --> 00:23:33,191
-Here you go.
-Thanks.
333
00:23:34,525 --> 00:23:37,654
By the way, I heard you used to work
at City Airlines.
334
00:23:37,737 --> 00:23:40,281
-Yes, my husband too.
-I see.
335
00:23:40,365 --> 00:23:41,950
We're moving to Seoul next month.
336
00:23:42,700 --> 00:23:44,160
As I told you last time,
337
00:23:44,243 --> 00:23:46,913
we're going to renovate
our parents' house and move in.
338
00:23:47,622 --> 00:23:49,248
This is the one.
339
00:23:49,332 --> 00:23:53,002
We thought about renovating,
but we decided to build a new one.
340
00:23:53,086 --> 00:23:56,547
A new one? Isn't it a waste to do that?
341
00:23:57,131 --> 00:23:58,967
It's invading the neighbor's territory.
342
00:23:59,717 --> 00:24:02,345
-Look.
-One minute.
343
00:24:03,012 --> 00:24:04,514
You're right. This is…
344
00:24:07,392 --> 00:24:10,061
What? This must be your daughter.
She's cute.
345
00:24:10,895 --> 00:24:12,772
She's adorable. How old is she?
346
00:24:12,855 --> 00:24:14,357
She's nine months old.
347
00:24:15,817 --> 00:24:19,779
We're considering leaving
the house to her in the future.
348
00:24:19,862 --> 00:24:23,700
In that case, we should make it sturdy.
349
00:24:23,783 --> 00:24:25,410
-Right.
-Mr. Choi.
350
00:24:25,493 --> 00:24:28,246
-Could you bring the samples?
-Yes, sir.
351
00:24:31,249 --> 00:24:32,458
This part is…
352
00:24:35,670 --> 00:24:38,840
-He's here.
-Oh, it's him. Hold on.
353
00:24:45,388 --> 00:24:47,557
-Hello, I'm Park Jae-won.
-Hello.
354
00:24:47,640 --> 00:24:49,142
This way.
355
00:24:58,026 --> 00:24:59,944
It's been a while, Kyeong-jun.
356
00:25:00,945 --> 00:25:03,865
-Do you know him?
-You guys know each other?
357
00:25:04,699 --> 00:25:07,535
I didn't know this was your company.
358
00:25:09,495 --> 00:25:10,329
Come this way.
359
00:25:20,548 --> 00:25:24,260
This is fascinating.
How do you two know each other?
360
00:25:24,343 --> 00:25:25,428
Friends? Alumni?
361
00:25:26,012 --> 00:25:27,180
From way back.
362
00:25:32,393 --> 00:25:34,020
You're married?
363
00:25:34,103 --> 00:25:37,398
Your baby's already nine months old?
You rascal.
364
00:25:37,482 --> 00:25:38,316
Hey.
365
00:25:39,275 --> 00:25:40,443
It just happened.
366
00:25:41,527 --> 00:25:42,862
She's adorable.
367
00:25:46,783 --> 00:25:48,242
Hey.
368
00:25:48,326 --> 00:25:49,535
Rin-i.
369
00:25:51,454 --> 00:25:53,456
-I'll explain later.
-It was only yesterday.
370
00:25:53,539 --> 00:25:55,291
You were going to marry Eun-o,
371
00:25:55,374 --> 00:25:57,293
but your baby's already nine months old?
372
00:25:59,003 --> 00:26:01,964
Excuse me. You knew
he was having an affair, right?
373
00:26:02,924 --> 00:26:05,551
-Rin-i--
-The two of you worked together.
374
00:26:05,635 --> 00:26:08,387
You must have known that he had a fiancée.
375
00:26:08,888 --> 00:26:11,224
-I'll explain it later.
-Yet you still dated him?
376
00:26:12,391 --> 00:26:15,394
How did you knock another girl up
when you were engaged to Eun-o?
377
00:26:15,478 --> 00:26:17,605
-Rin-i--
-Is this about yourself?
378
00:26:17,688 --> 00:26:19,941
It isn't, so why are you overreacting?
379
00:26:22,110 --> 00:26:23,861
-Where did you make the baby?
-Let me.
380
00:26:24,862 --> 00:26:27,115
It was your and Eun-o's house
in Busan, wasn't it?
381
00:26:27,198 --> 00:26:28,991
She saw everything, didn't she?
382
00:26:29,075 --> 00:26:32,370
That's why she disappeared
for three months. Because of you two!
383
00:26:32,453 --> 00:26:35,206
Yes, that's right! So what?
384
00:26:36,082 --> 00:26:38,793
-You crazy piece of garbage.
-Hey.
385
00:26:38,876 --> 00:26:40,545
-Come here.
-What are you doing?
386
00:26:40,628 --> 00:26:42,004
-You lunatic!
-Come here.
387
00:26:42,088 --> 00:26:42,964
What are you doing?
388
00:26:43,047 --> 00:26:44,632
-Apologize, you rascal!
-Stop it!
389
00:26:44,715 --> 00:26:45,925
Come here.
390
00:26:46,008 --> 00:26:47,885
-Hey.
-Come here.
391
00:26:47,969 --> 00:26:49,512
-Hey!
-Come here!
392
00:26:49,595 --> 00:26:51,264
Come here, you asshole!
393
00:26:51,347 --> 00:26:54,725
You lunatic!
394
00:27:24,589 --> 00:27:27,258
Rin-i packed some for you
because you didn't come.
395
00:27:41,689 --> 00:27:42,857
Are you crying again?
396
00:27:43,608 --> 00:27:45,568
Because it's tasty or because it's spicy?
397
00:27:47,612 --> 00:27:50,239
-The former.
-Yes, it was tasty.
398
00:27:53,201 --> 00:27:54,535
Eat up.
399
00:28:03,294 --> 00:28:05,755
Lee Eun-o, you idiot.
400
00:28:05,838 --> 00:28:08,090
-Seriously.
-I must've been crazy.
401
00:28:08,174 --> 00:28:12,512
-Eun-o, that poor thing.
-I was insane.
402
00:28:12,595 --> 00:28:15,306
I'm the one who deserves
the most pity here.
403
00:28:16,057 --> 00:28:18,726
-Why me? Why…
-I should've beaten him up further.
404
00:28:18,809 --> 00:28:20,478
-That idiot!
-Why here?
405
00:28:20,561 --> 00:28:22,438
Why did it have to be here?
406
00:28:23,064 --> 00:28:24,649
And why today?
407
00:28:24,732 --> 00:28:26,859
Why? What's the reason?
408
00:28:26,943 --> 00:28:28,736
-Jae-won, I'm truly sorry.
-What?
409
00:28:28,819 --> 00:28:31,322
-I can't--
-You're even worse.
410
00:28:31,405 --> 00:28:33,449
You punched our client.
411
00:28:33,533 --> 00:28:36,786
You should be grateful
that you're not at a police station,
412
00:28:36,869 --> 00:28:37,912
you rascal.
413
00:28:37,995 --> 00:28:40,873
If you two fought properly,
you would've lost. No doubt.
414
00:28:40,957 --> 00:28:43,501
You never brought
any good clients, anyway.
415
00:28:43,584 --> 00:28:44,961
Goodness.
416
00:28:45,044 --> 00:28:47,004
Why did you hit him?
417
00:28:47,088 --> 00:28:50,883
Why did you spray coke all over here
and make me… Damn it.
418
00:28:50,967 --> 00:28:52,843
Do you have any anti-anxiety pills?
419
00:28:57,765 --> 00:29:00,768
God, that was hectic. I have a headache.
420
00:29:01,811 --> 00:29:03,729
Damn it.
421
00:29:18,160 --> 00:29:19,579
MARKETING AGENCY O3
CEO: LEE EUN-O
422
00:29:19,662 --> 00:29:20,663
"Lee Eun-o."
423
00:29:21,163 --> 00:29:22,331
IDENTITY CARD
LEE EUN-O
424
00:29:23,708 --> 00:29:25,751
-Lee Eun-o?
-She saw everything, didn't she?
425
00:29:25,835 --> 00:29:28,254
That's why she disappeared
for three months…
426
00:29:28,337 --> 00:29:29,422
It can't be.
427
00:29:31,632 --> 00:29:32,967
CEO: LEE EUN-O
428
00:29:33,050 --> 00:29:35,011
Rin-i's friend is a marketer.
429
00:29:37,305 --> 00:29:38,514
Kyeong-jun.
430
00:29:39,223 --> 00:29:40,766
Hey.
431
00:29:49,775 --> 00:29:50,901
It can't be.
432
00:29:54,363 --> 00:29:55,781
No way.
433
00:29:56,282 --> 00:29:58,075
There's no way Kyeong-jun knows Seon-a.
434
00:29:58,159 --> 00:29:59,410
No way.
435
00:30:03,914 --> 00:30:05,541
THEME PARK IN A CITY
CONSTRUCTION PROJECT
436
00:30:08,878 --> 00:30:11,922
CEO: LEE EUN-O
437
00:30:12,006 --> 00:30:13,424
ADDRESS: 310-23, SEONGSU-DONG
438
00:30:14,300 --> 00:30:15,259
Seongsu-dong?
439
00:30:19,555 --> 00:30:20,598
You live in Seongsu-dong, right?
440
00:30:20,681 --> 00:30:21,682
IDENTITY CARD
LEE EUN-O
441
00:30:29,857 --> 00:30:30,733
CEO: LEE EUN-O
442
00:30:32,943 --> 00:30:34,612
No, it can't be.
443
00:30:46,582 --> 00:30:47,833
Why are they doing poorly?
444
00:30:50,336 --> 00:30:51,212
You already ate.
445
00:30:51,295 --> 00:30:52,630
Do you have to finish the whole pizza?
446
00:30:52,713 --> 00:30:55,257
-I only had one piece.
-Don't you know I'm distressed?
447
00:30:55,341 --> 00:30:57,843
Be generous with food
at times like this, Pushover.
448
00:30:58,886 --> 00:31:00,096
But this is a leftover.
449
00:31:00,680 --> 00:31:02,598
-Then…
-Rock, paper, scissors!
450
00:31:03,349 --> 00:31:04,892
-Damn it.
-Damn it.
451
00:31:05,476 --> 00:31:06,352
Hey.
452
00:31:07,186 --> 00:31:09,021
-Take it.
-Wait for me.
453
00:31:12,149 --> 00:31:13,150
Hello?
454
00:31:14,235 --> 00:31:15,695
Hello? Speak, please.
455
00:31:16,362 --> 00:31:18,489
-Hello?
-This is Seon-a's voice.
456
00:31:19,699 --> 00:31:20,908
What? Come on!
457
00:31:20,991 --> 00:31:22,993
-We promised. Come here.
-It's her.
458
00:31:23,077 --> 00:31:24,120
He scored.
459
00:31:24,203 --> 00:31:25,037
Look.
460
00:31:25,121 --> 00:31:27,456
I missed it because of you.
461
00:31:27,540 --> 00:31:29,208
They'll replay it. Watch.
462
00:31:30,710 --> 00:31:32,253
What? Why did it turn off?
463
00:31:32,336 --> 00:31:34,338
-What?
-Where's the remote?
464
00:31:34,422 --> 00:31:35,339
Where is it?
465
00:31:37,299 --> 00:31:39,719
Hey, where did it go?
466
00:31:40,970 --> 00:31:42,346
Where is it?
467
00:31:48,477 --> 00:31:49,520
Here it is.
468
00:31:49,603 --> 00:31:51,230
Gosh.
469
00:31:55,776 --> 00:31:56,861
What's that necklace?
470
00:31:58,738 --> 00:31:59,739
They're rings.
471
00:32:27,016 --> 00:32:28,184
She's with…
472
00:32:30,895 --> 00:32:31,937
a guy.
473
00:32:56,962 --> 00:32:57,880
Gosh.
474
00:32:58,839 --> 00:33:00,508
I think she's with some guy.
475
00:33:02,468 --> 00:33:03,511
She is.
476
00:33:05,721 --> 00:33:06,972
She's seeing someone.
477
00:33:10,392 --> 00:33:11,971
Subtitle translation by: Soo-ji Kim
478
00:33:12,057 --> 00:33:13,367
Ripped by TTEOKBOKKIsubs
33273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.