Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,247 --> 00:00:31,857
I'm Avery Ford...
2
00:00:31,901 --> 00:00:33,903
and I "aim to please."
3
00:00:33,946 --> 00:00:34,947
Lose the smile.
4
00:00:37,733 --> 00:00:38,908
Now you're scowling.
5
00:00:38,951 --> 00:00:40,214
Tip up the hat
6
00:00:40,257 --> 00:00:43,043
so we can see your eyes.
7
00:00:43,086 --> 00:00:44,044
They're bloodshot?
8
00:00:44,087 --> 00:00:45,393
- I didn't sleep.
- Great.
9
00:00:45,436 --> 00:00:46,742
Lower the hat.
10
00:00:51,225 --> 00:00:52,530
I'm Avery Ford,
11
00:00:52,574 --> 00:00:53,768
and if you love the west
like I do,
12
00:00:53,792 --> 00:00:56,099
you don't wanna
see another sundown
13
00:00:56,143 --> 00:00:57,535
without Chuck Wagon Beans.
14
00:00:57,579 --> 00:01:00,886
I'm Avery Ford...
and I "aim to please."
15
00:01:00,930 --> 00:01:02,236
Cut! I guess that's a wrap.
16
00:01:02,279 --> 00:01:05,282
Beautiful, Mr. Ford!
That's a wrap.
17
00:01:06,414 --> 00:01:07,806
You think I could
get an autograph?
18
00:01:07,850 --> 00:01:10,157
Sure. Who do I
make this out to?
19
00:01:10,200 --> 00:01:11,419
"Susan."
20
00:01:11,462 --> 00:01:13,943
Susan. Is that your mom?
Your sister?
21
00:01:13,986 --> 00:01:15,138
Actually, it's my grandmother.
22
00:01:15,162 --> 00:01:16,641
She's a huge fan.
23
00:01:16,685 --> 00:01:18,121
Great.
24
00:01:20,297 --> 00:01:21,603
- Thank you!
- Yeah.
25
00:01:21,646 --> 00:01:22,821
That was good.
26
00:01:23,866 --> 00:01:25,259
What am I doing up there?
27
00:01:25,302 --> 00:01:27,783
Y-You got me selling beans.
28
00:01:27,826 --> 00:01:28,784
Well, you'll be eating them
29
00:01:28,827 --> 00:01:30,394
without this endorsement.
30
00:01:30,438 --> 00:01:31,700
You need the money.
31
00:01:31,743 --> 00:01:33,571
Well, maybe you should
cut your commissions.
32
00:01:33,615 --> 00:01:35,617
Well, 10% of nothing
is still nothing.
33
00:01:35,660 --> 00:01:38,098
I'm just not sure
I can do it anymore.
34
00:01:38,141 --> 00:01:39,273
You can and you will,
35
00:01:39,316 --> 00:01:41,013
because you signed a contract.
36
00:01:42,624 --> 00:01:44,147
Look, I said "hazelnut coffee,"
37
00:01:44,191 --> 00:01:45,192
not candy.
38
00:01:45,235 --> 00:01:47,281
Get... yeah. Look.
39
00:01:47,324 --> 00:01:48,282
Quick, please.
40
00:01:48,325 --> 00:01:50,458
Look, you always doubt yourself
41
00:01:50,501 --> 00:01:52,068
between movies.
42
00:01:52,112 --> 00:01:53,287
I'm not the only one.
43
00:01:53,330 --> 00:01:54,873
Well, the studio's
just playing hardball.
44
00:01:54,897 --> 00:01:55,854
They'll come around.
45
00:01:55,898 --> 00:01:57,160
Really? Why?
46
00:01:57,204 --> 00:01:58,161
'Cause the world needs
Aim to Please 6?
47
00:01:58,205 --> 00:01:59,728
Fast and Furioushas seven.
48
00:01:59,771 --> 00:02:02,034
Well, horses aren't
that fast, or furious.
49
00:02:02,078 --> 00:02:04,776
Look... It's hazelnut.
50
00:02:04,820 --> 00:02:06,648
Everything is fine.
51
00:02:06,691 --> 00:02:07,953
You're Avery Ford.
52
00:02:07,997 --> 00:02:10,130
Yeah.
53
00:02:10,173 --> 00:02:11,218
Still.
54
00:02:11,261 --> 00:02:12,393
Dinner tonight?
55
00:02:12,436 --> 00:02:14,003
I don't think
that's such a good idea.
56
00:02:14,046 --> 00:02:15,285
Why? You're not still seeing,
what's-her-name?
57
00:02:15,309 --> 00:02:16,614
No.
58
00:02:16,658 --> 00:02:18,007
Well, then?
Come on.
59
00:02:18,050 --> 00:02:20,052
You know I'm still half in love
with you.
60
00:02:20,096 --> 00:02:21,315
No, you're not,
61
00:02:21,358 --> 00:02:23,143
and it's the other half
I'm worried about.
62
00:02:30,759 --> 00:02:32,804
- Evening, Mr. Ford.
- Fred.
63
00:02:32,848 --> 00:02:35,155
This came for you.
64
00:02:37,461 --> 00:02:39,507
Thank you.
65
00:02:50,866 --> 00:02:52,389
No, no. You...
You go ahead.
66
00:02:52,433 --> 00:02:54,348
I'll, I'll catch the next one.
67
00:03:03,574 --> 00:03:04,986
Going into the final round
68
00:03:05,010 --> 00:03:06,577
before eliminations,
69
00:03:06,621 --> 00:03:08,797
and let's see what our
chefs have got for us.
70
00:03:08,840 --> 00:03:11,016
Terry's poached his salmon
with a lemon vinaigrette
71
00:03:11,060 --> 00:03:13,323
that he's just now
starting to drizzle.
72
00:03:13,367 --> 00:03:14,672
High marks for aesthetics again,
73
00:03:14,716 --> 00:03:16,152
but if smug looks count,
74
00:03:16,196 --> 00:03:19,416
that will keep him
well in last place...
75
00:03:42,047 --> 00:03:43,266
Dad.
76
00:03:43,310 --> 00:03:45,921
Come on,
haven't you seen that one?
77
00:03:45,964 --> 00:03:47,966
Well, you know me.
I like old stuff.
78
00:03:48,010 --> 00:03:49,272
Well, then you won't mind
79
00:03:49,316 --> 00:03:51,274
last night's coffee.
80
00:03:53,407 --> 00:03:54,712
Hmph.
81
00:03:54,756 --> 00:03:56,714
Could be worse.
82
00:03:56,758 --> 00:03:58,368
Could it?
83
00:03:58,412 --> 00:04:00,065
Maybe not.
84
00:04:00,109 --> 00:04:02,851
I can't believe
it's almost winter.
85
00:04:02,894 --> 00:04:04,461
Yeah, we open in two weeks.
86
00:04:04,505 --> 00:04:06,246
I better get
to mending those fences.
87
00:04:06,289 --> 00:04:08,639
There's time.
88
00:04:08,683 --> 00:04:10,902
I thought we had a group
booked opening weekend.
89
00:04:10,946 --> 00:04:13,340
They canceled.
90
00:04:13,383 --> 00:04:15,907
Was a time we were
booked solid year-round.
91
00:04:15,951 --> 00:04:18,693
And we will be again.
92
00:04:18,736 --> 00:04:21,478
Heather, I appreciate
what you're trying to do,
93
00:04:21,522 --> 00:04:22,740
but every ride's got to end.
94
00:04:22,784 --> 00:04:24,002
Since when do you give up?
95
00:04:24,046 --> 00:04:25,526
I'm a realist, if nothing else.
96
00:04:25,569 --> 00:04:26,764
Maybe this is our eight seconds.
97
00:04:26,788 --> 00:04:27,919
It's not.
98
00:04:27,963 --> 00:04:28,983
We just need
a little jump-start.
99
00:04:29,007 --> 00:04:30,071
You know, something
to put the ranch
100
00:04:30,095 --> 00:04:31,358
back in people's minds.
101
00:04:31,401 --> 00:04:33,751
I was thinking...
A promotional event.
102
00:04:33,795 --> 00:04:35,755
You know, bring in a guest
to kick off the season,
103
00:04:35,797 --> 00:04:36,972
generate some publicity.
104
00:04:37,015 --> 00:04:38,626
Like who?
105
00:04:38,669 --> 00:04:40,734
If people don't want to come,
we can't lure 'em in like fish.
106
00:04:40,758 --> 00:04:41,866
How about we bring in a cowboy?
107
00:04:41,890 --> 00:04:43,170
Honey, all my old cowboy friends
108
00:04:43,195 --> 00:04:44,893
are either
too busted up to travel
109
00:04:44,936 --> 00:04:46,460
or six feet under.
110
00:04:46,503 --> 00:04:49,985
Anybody else out there
got somethin' to say?
111
00:04:50,028 --> 00:04:52,335
Well, I got somethin' to say.
112
00:04:52,379 --> 00:04:54,598
I can't guarantee
you're gonna like it.
113
00:04:59,342 --> 00:05:00,387
Then again...
114
00:05:00,430 --> 00:05:02,345
I aim to please.
115
00:05:02,389 --> 00:05:04,391
How about him?
116
00:05:22,409 --> 00:05:24,367
It's 10:00 a.m.
117
00:05:25,890 --> 00:05:28,545
It's 10:00 a.m.
118
00:05:29,546 --> 00:05:31,331
Siri, what's the weather today?
119
00:05:31,374 --> 00:05:33,202
The weather in New York
120
00:05:33,245 --> 00:05:34,856
is sunny with a high of 52.
121
00:05:34,899 --> 00:05:37,685
There is a 10% chance of showers.
122
00:05:41,558 --> 00:05:42,777
Hello!
123
00:05:42,820 --> 00:05:44,387
Am I late for something?
124
00:05:44,431 --> 00:05:46,346
No, but an intriguing offer
just came in.
125
00:05:46,389 --> 00:05:48,435
Doesn't have anything to do
with beans, does it?
126
00:05:48,478 --> 00:05:49,827
What are you doing next weekend?
127
00:05:49,871 --> 00:05:51,699
Red Sox/Yankees, home plate.
128
00:05:51,742 --> 00:05:52,656
Record it.
129
00:05:52,700 --> 00:05:54,179
You're going to Montana.
130
00:05:54,223 --> 00:05:55,485
Where is that?
131
00:05:55,529 --> 00:05:56,897
Wait. That's west
of the Hudson River, right?
132
00:05:56,921 --> 00:05:58,140
You heard of Casey Twain?
133
00:05:58,183 --> 00:06:00,882
I've heard of MarkTwain.
134
00:06:00,925 --> 00:06:02,013
Let's see.
135
00:06:02,057 --> 00:06:03,232
Casey Twain,
136
00:06:03,275 --> 00:06:05,190
World Champion
Saddle Bronc Rider,
137
00:06:05,234 --> 00:06:06,409
eight gold buckles.
138
00:06:06,453 --> 00:06:08,803
Well, he owns a dude ranch
near Big Sky,
139
00:06:08,846 --> 00:06:10,848
it sounds like
a five-star resort.
140
00:06:10,892 --> 00:06:12,459
Every famous cowboy
141
00:06:12,502 --> 00:06:14,330
has stayed there
at one point or another,
142
00:06:14,374 --> 00:06:16,506
and they are hosting
a PR event for you.
143
00:06:16,550 --> 00:06:19,379
- Why?
- They're fans.
144
00:06:19,422 --> 00:06:20,467
No, I mean really.
145
00:06:20,510 --> 00:06:21,531
You're so cynical.
146
00:06:21,555 --> 00:06:22,686
Hey, I'm from New York.
147
00:06:22,730 --> 00:06:24,253
Cowboy calls me up
out of the blue...
148
00:06:24,296 --> 00:06:25,535
Well, actually,
his daughter called,
149
00:06:25,559 --> 00:06:27,212
and she sounds perfectly normal.
150
00:06:27,256 --> 00:06:29,650
Yeah, well, so did
Kathy Bates in Misery.
151
00:06:29,693 --> 00:06:30,868
No.
152
00:06:30,912 --> 00:06:34,002
It's one weekend.
153
00:06:34,045 --> 00:06:36,091
All you gotta do is show up,
154
00:06:36,134 --> 00:06:38,354
sign a few autographs,
meet a few fans,
155
00:06:38,398 --> 00:06:39,747
eat a steak.
156
00:06:39,790 --> 00:06:40,878
I'm a vegetarian!
157
00:06:40,922 --> 00:06:42,358
Thought you were over that?
158
00:06:42,402 --> 00:06:44,926
No, I'm actually thinking
about going microbiotic...
159
00:06:44,969 --> 00:06:47,711
The studio is really
excited about this,
160
00:06:47,755 --> 00:06:49,365
and they're putting out
a press release.
161
00:06:49,409 --> 00:06:50,584
I didn't say yes yet.
162
00:06:50,627 --> 00:06:52,107
I said yes for you.
163
00:06:52,150 --> 00:06:53,543
But I'm not going,
164
00:06:53,587 --> 00:06:55,086
because I have to
host something else here...
165
00:06:55,110 --> 00:06:56,894
It's a new client.
166
00:06:56,938 --> 00:06:58,200
Really? Who?
167
00:06:58,243 --> 00:06:59,201
Tyler Mahoney.
168
00:06:59,244 --> 00:07:00,855
What? He's, like, 15?
169
00:07:00,898 --> 00:07:02,857
He's 20, and we are
launching his new brand,
170
00:07:02,900 --> 00:07:05,250
but I'm available to you
24/7 on the phone.
171
00:07:05,294 --> 00:07:07,427
Great. Yeah.
172
00:07:07,470 --> 00:07:10,081
I'll send you a text
from under the stampede.
173
00:07:11,343 --> 00:07:13,104
And his steak tartare...
174
00:07:13,128 --> 00:07:16,044
I know you hate jeans,
but buy a pair.
175
00:07:16,087 --> 00:07:17,915
Okay?
176
00:07:17,959 --> 00:07:19,351
Get a spray-tan.
177
00:07:19,395 --> 00:07:22,093
It looks like you haven't
been outside in a year.
178
00:07:32,887 --> 00:07:35,455
Hey. Mr. Ford.
How are you?
179
00:07:37,282 --> 00:07:39,110
Did you have a good flight?
180
00:07:59,653 --> 00:08:01,959
We're just down here.
181
00:08:08,183 --> 00:08:10,141
Wow, this is it?
182
00:08:10,185 --> 00:08:12,100
I just figured
there'd be a little more...
183
00:08:15,799 --> 00:08:17,584
The door's, it's a bit sticky.
184
00:08:17,627 --> 00:08:18,628
Sorry.
185
00:08:27,811 --> 00:08:30,988
So, I'll see you tomorrow
at the shindig?
186
00:08:31,032 --> 00:08:32,294
Shindig.
187
00:08:32,337 --> 00:08:34,992
Yeah, I'll be there.
188
00:08:35,036 --> 00:08:36,037
Great.
189
00:08:58,538 --> 00:08:59,626
Mr. Ford?
190
00:08:59,669 --> 00:09:00,757
I'm Heather Twain.
191
00:09:00,801 --> 00:09:03,455
It's Avery.
192
00:09:03,499 --> 00:09:05,501
And thanks for being
a fan of my movies.
193
00:09:06,589 --> 00:09:08,678
I can't tell you how many times
I've seen them.
194
00:09:08,722 --> 00:09:09,766
Got a favorite?
195
00:09:11,202 --> 00:09:13,161
That would be hard to say.
196
00:09:13,204 --> 00:09:14,858
Yeah.
197
00:09:14,902 --> 00:09:17,034
There really...
198
00:09:17,078 --> 00:09:19,602
isn't very much
around here, is there?
199
00:09:19,646 --> 00:09:21,865
The way I see it,
there's everything.
200
00:09:22,953 --> 00:09:24,273
That's Curly.
201
00:09:24,302 --> 00:09:26,130
Hey, Curly, boy!
202
00:09:26,174 --> 00:09:27,305
She's a girl.
203
00:09:27,349 --> 00:09:28,587
Yeah, that...
That was my next guess.
204
00:09:28,611 --> 00:09:29,873
Ooh!
205
00:09:29,917 --> 00:09:31,658
She could stand to lose a few?
206
00:09:31,701 --> 00:09:33,007
No, no, she's pregnant.
207
00:09:33,050 --> 00:09:35,662
Right. Well, congratulations.
Who's the father?
208
00:09:35,705 --> 00:09:38,055
You wouldn't know him.
Curly! Go.
209
00:09:39,056 --> 00:09:41,189
I see you've lassoed a suitcase.
210
00:09:41,232 --> 00:09:43,495
Leave it here.
We'll come and get it later.
211
00:09:43,539 --> 00:09:44,975
Um, my stuff's in there.
212
00:09:45,019 --> 00:09:46,890
Yeah, it'll still be there
when you get back.
213
00:09:48,588 --> 00:09:51,155
Guess I have been
in the city too long.
214
00:09:51,199 --> 00:09:52,548
A cowboy in New York.
215
00:09:52,592 --> 00:09:55,029
You must miss
the wide open spaces.
216
00:09:55,072 --> 00:09:56,508
Got Central Park.
217
00:09:56,552 --> 00:09:58,249
It's 834 acres.
218
00:09:58,293 --> 00:09:59,860
You walked it off?
219
00:09:59,903 --> 00:10:01,035
Google.
220
00:10:01,078 --> 00:10:04,038
You have been
in the city too long.
221
00:10:04,081 --> 00:10:05,517
Are you limping?
222
00:10:05,561 --> 00:10:08,869
Nah. Just... Just
an old riding injury.
223
00:10:08,912 --> 00:10:10,716
Wouldn't have anything
to do with those new boots,
224
00:10:10,740 --> 00:10:12,742
and, this, would it?
225
00:10:12,786 --> 00:10:15,571
Yeah. You got me.
226
00:10:15,615 --> 00:10:17,834
It was the airline,
they lost my boot bag.
227
00:10:17,878 --> 00:10:19,072
You don't wear your boots?
228
00:10:19,096 --> 00:10:22,056
No, my feet swell up
when I fly, and...
229
00:10:22,099 --> 00:10:24,841
Well, we got saddle soap
in the barn.
230
00:10:24,885 --> 00:10:26,277
To soften up the boots.
231
00:10:26,321 --> 00:10:27,452
Right.
232
00:10:27,496 --> 00:10:31,326
So, you... you live here,
a-all year round?
233
00:10:31,369 --> 00:10:33,328
Yeah. It's home.
234
00:10:34,459 --> 00:10:35,635
Come on.
235
00:10:35,678 --> 00:10:37,724
The property was
homesteaded in the 1880s.
236
00:10:37,767 --> 00:10:40,248
My great-great-grandfather
turned it into a working ranch,
237
00:10:40,291 --> 00:10:41,989
and, eventually, a dude ranch.
238
00:10:42,032 --> 00:10:44,556
Wow.
239
00:10:44,600 --> 00:10:48,082
This... it's
rustic, you know?
240
00:10:48,125 --> 00:10:50,127
Thanks.
241
00:10:51,172 --> 00:10:52,608
Where's all the people, though?
242
00:10:52,652 --> 00:10:53,609
I sort of figured
243
00:10:53,653 --> 00:10:54,915
there'd be a lot more going on.
244
00:10:54,958 --> 00:10:56,632
We don't open up
for another two weeks.
245
00:10:56,656 --> 00:10:59,267
A lot of people coming in
for you tomorrow, though.
246
00:10:59,310 --> 00:11:01,095
You've got a lot of fans
around here.
247
00:11:01,138 --> 00:11:02,749
Well, "I aim to please."
248
00:11:02,792 --> 00:11:04,228
What?
249
00:11:04,272 --> 00:11:05,752
My movies?
250
00:11:05,795 --> 00:11:08,058
Right. You know,
251
00:11:08,102 --> 00:11:11,105
my dad is really
looking forward to meeting you.
252
00:11:11,148 --> 00:11:12,106
Yeah. Likewise.
253
00:11:12,149 --> 00:11:14,282
I mean, I can't...
I can't tell you
254
00:11:14,325 --> 00:11:16,414
how long I've been
studying his career.
255
00:11:16,458 --> 00:11:19,200
He was something in his heyday.
You ever see him ride?
256
00:11:19,243 --> 00:11:22,464
No. Not... I mean,
personally, in person.
257
00:11:22,507 --> 00:11:25,728
He's slowed down some,
but he's still got it in him.
258
00:11:25,772 --> 00:11:27,599
Come on,
I'll introduce you to him.
259
00:11:27,643 --> 00:11:28,949
He's out with the horses.
260
00:11:28,992 --> 00:11:30,298
Horses?
261
00:11:30,341 --> 00:11:32,256
I don't want to...
262
00:11:32,300 --> 00:11:34,476
Bother him.
263
00:11:34,519 --> 00:11:36,391
You can help him
break in the new pony.
264
00:11:36,434 --> 00:11:37,740
I can't.
265
00:11:37,784 --> 00:11:38,978
There's... There's phone calls.
266
00:11:39,002 --> 00:11:40,395
I have to return them, check in.
267
00:11:40,438 --> 00:11:42,136
Of course.
268
00:11:42,179 --> 00:11:44,747
I'll show you to your cabin.
269
00:11:46,531 --> 00:11:48,533
That's the original cabin.
270
00:11:49,709 --> 00:11:52,146
There's rooms in the Main House,
271
00:11:52,189 --> 00:11:54,409
but I figured
you'd want your privacy.
272
00:11:54,452 --> 00:11:55,410
I should warn you,
273
00:11:55,453 --> 00:11:56,604
cell reception's
a little spotty.
274
00:11:56,628 --> 00:11:58,500
Best spot is the hay loft
in the barn.
275
00:11:58,543 --> 00:12:00,241
But you... you do have Wifi?
276
00:12:00,284 --> 00:12:02,156
Yeah, we haven't gotten
around to that yet.
277
00:12:02,199 --> 00:12:04,201
What?
278
00:12:14,037 --> 00:12:15,386
This is you.
279
00:12:15,430 --> 00:12:17,824
This... is me?
280
00:12:20,087 --> 00:12:23,220
Wow. Bunk beds?
281
00:12:24,482 --> 00:12:26,615
Haven't slept in one of those
for a while.
282
00:12:26,658 --> 00:12:28,138
The top bunk has a great view.
283
00:12:28,182 --> 00:12:30,314
Kind of like the penthouse?
284
00:12:30,358 --> 00:12:33,840
So just give a holler
if you need anything.
285
00:12:33,883 --> 00:12:34,841
Hey...
286
00:12:34,884 --> 00:12:37,017
You got any bottled water?
287
00:12:44,938 --> 00:12:46,374
Straight from the lake.
288
00:12:47,897 --> 00:12:49,551
So I'll see you at dinner.
289
00:12:49,594 --> 00:12:50,595
5:30 okay?
290
00:12:51,858 --> 00:12:53,076
You eat at 5:30?
291
00:12:53,120 --> 00:12:54,164
5:00 better?
292
00:12:54,208 --> 00:12:56,036
No, I'll hold out till 5:30.
293
00:12:56,079 --> 00:12:58,516
Great.
294
00:13:32,289 --> 00:13:34,074
It smells good.
295
00:13:35,205 --> 00:13:36,250
Where is he?
296
00:13:43,910 --> 00:13:45,912
That's him?
297
00:13:45,955 --> 00:13:47,435
Airport boots,
298
00:13:47,478 --> 00:13:49,350
and his suitcase is on wheels.
299
00:13:49,393 --> 00:13:50,481
Boy.
300
00:13:52,309 --> 00:13:54,529
A real pleasure, Mr. Ford.
I'm a big admirer.
301
00:13:54,572 --> 00:13:57,053
I feel the same way,
and it's, Avery.
302
00:13:57,097 --> 00:13:58,272
Call me Casey.
303
00:13:58,315 --> 00:13:59,839
And you can
put your purse down, son.
304
00:14:00,840 --> 00:14:02,798
This is a messenger bag.
305
00:14:02,842 --> 00:14:05,932
I, I just don't like to
leave my tablet unattended.
306
00:14:05,975 --> 00:14:07,213
Well, we have that
in common, then.
307
00:14:07,237 --> 00:14:09,196
I don't like to leave
my hat unattended.
308
00:14:10,501 --> 00:14:11,459
How 'bout a drink?
309
00:14:11,502 --> 00:14:13,678
Okay.
310
00:14:16,246 --> 00:14:18,466
To long sunsets
and happy trails.
311
00:14:26,169 --> 00:14:28,868
Doesn't get
any better than that.
312
00:14:33,394 --> 00:14:34,786
How do you like your steak?
313
00:14:34,830 --> 00:14:36,223
Any way it comes.
314
00:14:36,266 --> 00:14:37,267
Well...
315
00:14:37,311 --> 00:14:38,747
Blood-red's what I like.
316
00:14:39,966 --> 00:14:41,184
Wow. That's big.
317
00:14:41,228 --> 00:14:42,316
Wait till you taste it.
318
00:14:42,359 --> 00:14:43,447
I gotta say,
319
00:14:43,491 --> 00:14:44,709
your movies
320
00:14:44,753 --> 00:14:46,755
kept me company through
a lot of long nights.
321
00:14:46,798 --> 00:14:49,497
Yeah, well, it's,
legends like you
322
00:14:49,540 --> 00:14:51,238
that gave me something
to emulate.
323
00:14:51,281 --> 00:14:53,414
Well, I wouldn't say
I'm a legend.
324
00:14:53,457 --> 00:14:55,416
I've heard you say it
a few times, Dad.
325
00:14:55,459 --> 00:14:58,636
So, Avery, we don't
know much about you,
326
00:14:58,680 --> 00:14:59,918
other than
what we've seen on the screen.
327
00:14:59,942 --> 00:15:02,597
Yeah, I like to keep
my private life private.
328
00:15:02,640 --> 00:15:03,946
No wife or kids?
329
00:15:03,990 --> 00:15:05,992
No. Haven't been
down that trail.
330
00:15:07,036 --> 00:15:08,951
- Heather's single, too.
- Dad.
331
00:15:08,995 --> 00:15:10,320
Just laying the cards
on the table.
332
00:15:10,344 --> 00:15:11,693
Let's keep the cards
in the deck.
333
00:15:11,736 --> 00:15:13,695
Well, they gotta be dealt
sometime. Right, Avery?
334
00:15:17,220 --> 00:15:19,179
- Not a pig person?
- Not per se.
335
00:15:19,222 --> 00:15:20,876
All right.
Come on, Curly. Come on.
336
00:15:20,920 --> 00:15:22,356
Lemonade?
337
00:15:22,399 --> 00:15:24,575
Great.
338
00:15:43,768 --> 00:15:46,597
Good stuff!
339
00:15:47,772 --> 00:15:50,210
You know, my agent didn't
really give me a schedule.
340
00:15:50,253 --> 00:15:51,863
Maybe you could shoot me a text.
341
00:15:51,907 --> 00:15:53,561
Or I could
just tell you right now,
342
00:15:53,604 --> 00:15:55,693
since we're right here
sitting next to each other.
343
00:15:55,737 --> 00:15:57,869
Why didn't I think of that?
344
00:15:57,913 --> 00:15:59,393
Breakfast at 7:00.
345
00:15:59,436 --> 00:16:01,221
Then you'll mingle
with the guests,
346
00:16:01,264 --> 00:16:03,745
give a little talk,
and sign some autographs.
347
00:16:03,788 --> 00:16:05,157
Don't forget
the open pit barbecue.
348
00:16:05,181 --> 00:16:06,356
You like ribs, right?
349
00:16:06,400 --> 00:16:08,837
Yeah. More meat? Perfect.
350
00:16:08,880 --> 00:16:10,380
You sawed through
that steak pretty quick.
351
00:16:10,404 --> 00:16:11,579
Want another?
352
00:16:11,622 --> 00:16:12,623
No! No.
353
00:16:12,667 --> 00:16:14,408
I'm a one-steak kinda guy.
354
00:16:15,452 --> 00:16:18,890
But it was great, and I'm...
355
00:16:20,196 --> 00:16:22,720
Just the trip... it's kinda
got me all worn out.
356
00:16:24,244 --> 00:16:25,593
Ooh, I think...
357
00:16:25,636 --> 00:16:28,248
If you don't mind,
I'm gonna... I'm gonna turn in.
358
00:16:28,291 --> 00:16:32,295
I wanna thank you guys
for a very memorable dinner.
359
00:16:33,818 --> 00:16:35,690
Of course.
360
00:16:35,733 --> 00:16:36,996
Thanks.
361
00:16:39,781 --> 00:16:41,783
I'll see ya.
362
00:17:31,485 --> 00:17:32,529
Hello?
363
00:17:32,573 --> 00:17:34,096
Yeah... Y-You hear me?
364
00:17:34,140 --> 00:17:35,315
I-I can't...
365
00:17:35,358 --> 00:17:36,925
Can you hear me now?
366
00:17:36,968 --> 00:17:38,796
- Hello?
- Hello?
367
00:17:38,840 --> 00:17:39,971
Candace! Listen.
368
00:17:40,015 --> 00:17:41,538
You have got
to call this thing off!
369
00:17:41,582 --> 00:17:42,539
Not a chance.
370
00:17:42,583 --> 00:17:43,845
There's press coming,
371
00:17:43,888 --> 00:17:45,608
and the last thing that you need
is bad P.R.
372
00:17:47,762 --> 00:17:48,937
What is that noise?
373
00:17:48,980 --> 00:17:50,808
You have gotta
get me outta here now!
374
00:17:50,852 --> 00:17:53,768
I am trapped. In a barn!
With animals! And hay!
375
00:17:53,811 --> 00:17:54,943
Made of wood!
376
00:17:54,986 --> 00:17:55,987
And yes...
377
00:17:56,031 --> 00:17:57,598
I...
378
00:17:57,641 --> 00:17:58,686
Hello?
379
00:17:58,729 --> 00:18:00,383
Avery?
380
00:18:16,530 --> 00:18:19,837
No, no, no, no.
381
00:18:19,881 --> 00:18:22,884
No...!
382
00:18:24,538 --> 00:18:26,670
Man!
383
00:18:32,633 --> 00:18:35,157
That the steak
you loved so much?
384
00:18:35,201 --> 00:18:38,334
Okay, you caught me.
I don't eat meat.
385
00:18:38,378 --> 00:18:39,703
I gotta get this
in some rice, stat.
386
00:18:39,727 --> 00:18:40,728
Rice?
387
00:18:40,771 --> 00:18:43,165
Y... Ooh!
Maybe hay will work.
388
00:18:44,210 --> 00:18:46,429
Could you be any less
of a cowboy?
389
00:18:48,823 --> 00:18:51,521
I am an actor.
390
00:18:51,565 --> 00:18:53,480
Yeah. We fake things.
391
00:18:53,523 --> 00:18:54,698
Like your entire image?
392
00:18:54,742 --> 00:18:55,830
It sells movies.
393
00:18:55,873 --> 00:18:57,223
The ones you pretended to watch.
394
00:18:57,266 --> 00:18:58,528
I was being polite.
395
00:18:58,572 --> 00:19:00,356
"Polite"?
396
00:19:00,400 --> 00:19:01,662
Were you being polite
397
00:19:01,705 --> 00:19:03,509
when you said this place
was a five-star resort?
398
00:19:03,533 --> 00:19:04,708
No Wifi?
399
00:19:04,752 --> 00:19:06,710
This... We don't need
the virtual world.
400
00:19:06,754 --> 00:19:07,885
We have the real one.
401
00:19:07,929 --> 00:19:09,887
You know,
Paradise Ranch is legendary!
402
00:19:09,931 --> 00:19:11,889
- So is Pompeii!
- There are a lot of...
403
00:19:11,933 --> 00:19:13,693
people showing up here
tomorrow to see you.
404
00:19:13,717 --> 00:19:15,391
Not a problem. Yeah, I can
keep the charade going
405
00:19:15,415 --> 00:19:16,459
another 24 hours.
406
00:19:16,503 --> 00:19:17,547
Can you?
407
00:19:17,591 --> 00:19:19,419
I've been doing it half my life.
408
00:19:36,262 --> 00:19:38,046
You awake?
409
00:19:38,089 --> 00:19:39,961
I am now.
410
00:19:41,049 --> 00:19:42,920
Room service?
411
00:19:42,964 --> 00:19:44,400
You missed breakfast.
412
00:19:49,840 --> 00:19:51,886
You have a cricket in your room.
413
00:19:51,929 --> 00:19:53,409
It's a sleep aid.
414
00:19:54,628 --> 00:19:55,866
You know
we have real crickets here?
415
00:19:55,890 --> 00:19:57,108
Good, save me some battery.
416
00:19:57,152 --> 00:19:58,762
The press arrives in 20 minutes.
417
00:19:58,806 --> 00:20:00,436
Is that enough time for you
to iron your jeans?
418
00:20:00,460 --> 00:20:02,113
I got permanent-press.
419
00:20:03,463 --> 00:20:04,855
Hey! Could put a log on...
420
00:20:20,871 --> 00:20:21,959
He's cute.
421
00:20:22,003 --> 00:20:23,134
You have a boyfriend.
422
00:20:23,178 --> 00:20:24,179
You don't.
423
00:20:24,223 --> 00:20:25,267
And trust me, when I do,
424
00:20:25,311 --> 00:20:26,268
it won't be him.
425
00:20:26,312 --> 00:20:28,096
Hey.
426
00:20:32,622 --> 00:20:33,971
Hey,
427
00:20:34,015 --> 00:20:36,496
thought you said half the town
was gonna be here.
428
00:20:36,539 --> 00:20:38,280
This is half the town.
429
00:20:38,324 --> 00:20:39,455
Hi!
430
00:20:39,499 --> 00:20:42,197
Hi! I'm Jen,
Heather's best friend.
431
00:20:42,241 --> 00:20:43,851
And, um, unlike her,
432
00:20:43,894 --> 00:20:47,681
I've seen everything
that you've ever been in.
433
00:20:47,724 --> 00:20:49,813
Thank you.
I'm, I'm honored.
434
00:20:56,472 --> 00:20:58,909
And here he is now...
435
00:20:58,953 --> 00:21:01,782
Fresh out of the saddle...
436
00:21:01,825 --> 00:21:03,784
Paradise Ranch
is thrilled to welcome
437
00:21:03,827 --> 00:21:04,959
Mr. Avery Ford.
438
00:21:08,136 --> 00:21:09,224
Thank you.
439
00:21:09,268 --> 00:21:11,139
I'm, I am thrilled to be here.
440
00:21:11,182 --> 00:21:13,794
You know, we have a saying
in New York...
441
00:21:13,837 --> 00:21:16,144
Trust your neighbors,
but brand your cattle.
442
00:21:17,667 --> 00:21:18,929
Mr. Ford?
443
00:21:18,973 --> 00:21:20,080
Will Matthews with
the Montana Gazette.
444
00:21:20,104 --> 00:21:21,323
I'm a big fan.
445
00:21:21,367 --> 00:21:23,107
- Thanks, Will.
- I think all of us...
446
00:21:23,151 --> 00:21:25,980
want to know when is the next
Aim to Pleasecoming out?
447
00:21:26,023 --> 00:21:29,331
Well, they tell me
it is just around the bend.
448
00:21:29,375 --> 00:21:32,334
It's been three years,
now, right, Mr. Ford?
449
00:21:32,378 --> 00:21:33,640
Yeah. Aren't... Aren't you
450
00:21:33,683 --> 00:21:35,816
the kid that picked me up
at the airport?
451
00:21:35,859 --> 00:21:37,663
Yeah. I'm also a reporter
for the Elkhorn Press.
452
00:21:37,687 --> 00:21:39,646
What is that?
453
00:21:39,689 --> 00:21:41,561
My high school paper.
454
00:21:41,604 --> 00:21:43,693
Great. Well, you can
455
00:21:43,737 --> 00:21:45,434
tell your readers that, um,
456
00:21:45,478 --> 00:21:47,044
I'm still "aiming to please,"
457
00:21:47,088 --> 00:21:50,526
and like all good rides,
it'll be worth the wait.
458
00:21:50,570 --> 00:21:51,962
And, as promised,
459
00:21:52,006 --> 00:21:55,357
Mr. Ford will be reading
one of his legendary scenes.
460
00:22:01,581 --> 00:22:03,278
This is embarrassing.
461
00:22:03,322 --> 00:22:05,411
Without my reading glasses,
462
00:22:05,454 --> 00:22:07,369
my arms are not long enough.
463
00:22:07,413 --> 00:22:08,544
Try mine!
464
00:22:10,416 --> 00:22:11,591
Sure...
465
00:22:11,634 --> 00:22:13,593
Okay.
466
00:22:13,636 --> 00:22:17,466
Um, well...
You know what they say.
467
00:22:17,510 --> 00:22:20,382
Whatever happens
at the dude ranch...
468
00:22:20,426 --> 00:22:22,689
stays at the dude ranch.
469
00:22:26,432 --> 00:22:30,392
"There's no place in life
to really find yourself
470
00:22:30,436 --> 00:22:32,394
"like being on
the back of a horse.
471
00:22:32,438 --> 00:22:34,396
"Everything just looks better
up there.
472
00:22:34,440 --> 00:22:36,000
"The grass is greener,
the skies are..."
473
00:22:40,271 --> 00:22:41,969
Do you want me to run him off?
474
00:22:42,970 --> 00:22:44,928
No, I'll do it.
475
00:22:50,325 --> 00:22:52,066
You're trespassing.
476
00:22:52,109 --> 00:22:53,763
I thought the whole town
was invited.
477
00:22:53,807 --> 00:22:55,243
Everyone except you.
478
00:22:55,286 --> 00:22:57,086
Is that a way
to treat an old friend, Heather?
479
00:22:57,114 --> 00:22:59,508
- We go way back.
- Not far enough.
480
00:22:59,552 --> 00:23:01,138
And we're sure as hell
not going forward.
481
00:23:01,162 --> 00:23:03,730
I'll come back
when things quiet down.
482
00:23:03,773 --> 00:23:04,774
Don't bother.
483
00:23:06,341 --> 00:23:09,300
You know, we're gonna have to
talk about this, Heather.
484
00:23:09,344 --> 00:23:11,172
It's not going to go away.
485
00:23:14,480 --> 00:23:17,352
Wow, you guys
are actually eating fruit.
486
00:23:17,396 --> 00:23:18,614
I promise not to tell.
487
00:23:18,658 --> 00:23:19,963
Pardon me,
Mr. Ford, sir?
488
00:23:20,007 --> 00:23:21,574
Can I get a few more
shots of you?
489
00:23:21,617 --> 00:23:23,140
The light is perfect right now.
490
00:23:23,184 --> 00:23:24,620
Sure. Where...
Where do you want me?
491
00:23:24,664 --> 00:23:25,621
On a horse would be great.
492
00:23:25,665 --> 00:23:29,320
How... how about over here?
493
00:23:29,364 --> 00:23:30,539
You know, by the barbecue?
494
00:23:30,583 --> 00:23:32,383
"No better place to forget
about your troubles
495
00:23:32,411 --> 00:23:34,325
than on the back
of a horse."
496
00:23:34,369 --> 00:23:35,544
Right, Mr. Ford?
497
00:23:35,588 --> 00:23:38,112
Yeah, but I mean, guys, come on.
498
00:23:38,155 --> 00:23:39,809
I mean,
how many times have we seen it?
499
00:23:39,853 --> 00:23:41,332
Horse, cowboy,
500
00:23:41,376 --> 00:23:43,049
I mean, that image...
How many times can we do it?
501
00:23:43,073 --> 00:23:44,335
Not enough for my liking.
502
00:23:44,379 --> 00:23:45,336
I'll go get the horse.
503
00:23:45,380 --> 00:23:47,338
Mine either.
It's a classic!
504
00:23:47,382 --> 00:23:48,688
- It's classic.
- Classic.
505
00:23:48,731 --> 00:23:49,776
Classic!
506
00:23:50,820 --> 00:23:51,952
"Classic."
507
00:24:00,047 --> 00:24:02,005
Excuse me.
Dead man walkin'.
508
00:24:02,049 --> 00:24:04,007
Coming through.
509
00:24:08,403 --> 00:24:09,839
This... is a horse.
510
00:24:09,883 --> 00:24:11,493
Yeah. I've seen
one before.
511
00:24:11,537 --> 00:24:12,799
Central Park?
512
00:24:12,842 --> 00:24:13,842
Mr. Ed.
513
00:24:20,720 --> 00:24:22,765
Get on.
514
00:24:22,809 --> 00:24:24,811
Okay.
515
00:24:28,075 --> 00:24:29,816
What are you doing?
516
00:24:29,859 --> 00:24:32,471
This, is what I do.
517
00:24:34,734 --> 00:24:36,189
Yeah, I just come over,
I get like this,
518
00:24:36,213 --> 00:24:37,867
the director
sends a stuntman in,
519
00:24:37,911 --> 00:24:39,782
but this is as far as I go.
520
00:24:42,393 --> 00:24:45,135
Just step up
521
00:24:45,179 --> 00:24:46,354
and swing your leg over.
522
00:24:46,397 --> 00:24:47,921
Just do it. She's sweet.
523
00:24:47,964 --> 00:24:49,792
Step and swing your leg over.
524
00:24:49,836 --> 00:24:50,793
Come on. One, two...
525
00:24:50,837 --> 00:24:51,838
Three!
526
00:24:51,881 --> 00:24:52,839
Get on there!
527
00:24:52,882 --> 00:24:53,883
Okay, there.
528
00:24:59,410 --> 00:25:01,935
No, no, no.
Don't go away.
529
00:25:13,903 --> 00:25:16,253
Whoa!
530
00:25:24,435 --> 00:25:27,526
I'm a trained professional.
It's all right.
531
00:25:27,569 --> 00:25:29,571
You know, in pictures,
we have professional horses.
532
00:25:29,615 --> 00:25:33,053
Very smart. They don't do
anything stupid, like...
533
00:25:35,708 --> 00:25:37,579
Stupid...
534
00:25:49,635 --> 00:25:52,159
Thank you for interrupting
your poker game.
535
00:25:52,202 --> 00:25:53,639
You did me a favor.
536
00:25:53,682 --> 00:25:55,728
I was losing.
537
00:25:56,772 --> 00:25:59,166
Follow my finger.
538
00:26:00,384 --> 00:26:01,777
How'd this happen?
539
00:26:01,821 --> 00:26:03,605
- I...
- He fell off Buttercup.
540
00:26:04,650 --> 00:26:06,086
"Buttercup"?
541
00:26:06,129 --> 00:26:08,175
Would you feel better
if she had a different name?
542
00:26:08,218 --> 00:26:09,742
I couldn't feel any worse.
543
00:26:09,785 --> 00:26:11,395
She can be a bit persnickety.
544
00:26:11,439 --> 00:26:14,007
Yeah, runs in the family,
from what I can tell.
545
00:26:14,050 --> 00:26:15,288
Well, you have
a mild concussion.
546
00:26:15,312 --> 00:26:16,705
Doesn't appear serious.
547
00:26:16,749 --> 00:26:18,770
Great. Then I can get on
the next flight outta here.
548
00:26:18,794 --> 00:26:20,535
Sorry, no flying.
549
00:26:20,579 --> 00:26:22,276
The altitude pressure
could cause swelling.
550
00:26:22,319 --> 00:26:24,495
- How long?
- To be safe... about a week.
551
00:26:24,539 --> 00:26:25,758
A week?
552
00:26:25,801 --> 00:26:27,518
A week seems like
a really long time, Dr. Frank.
553
00:26:27,542 --> 00:26:28,935
Yes, it does.
554
00:26:28,978 --> 00:26:30,284
Better safe than sorry.
555
00:26:30,327 --> 00:26:31,783
I'm not sure I agree
with that philosophy.
556
00:26:31,807 --> 00:26:32,982
I know I don't.
557
00:26:33,026 --> 00:26:34,438
I'll be out to the ranch
in a few days
558
00:26:34,462 --> 00:26:36,309
to give Henry his shots,
I'll check in on you then.
559
00:26:36,333 --> 00:26:38,509
- Who's Henry?
- You haven't met Henry?
560
00:26:38,553 --> 00:26:41,034
He's uncomfortable
around horses.
561
00:26:46,605 --> 00:26:48,737
What kind of doctor are you?
562
00:26:48,781 --> 00:26:50,304
Large animal vet.
563
00:26:52,001 --> 00:26:53,655
Anybody seen my stethoscope?
564
00:26:57,006 --> 00:26:58,051
You took me to a vet?
565
00:26:58,094 --> 00:27:00,662
The "people" doctor
was on vacation.
566
00:27:00,706 --> 00:27:02,577
Quite a ride, Mr. Ford!
567
00:27:02,621 --> 00:27:05,449
Great, so, there's only, what,
568
00:27:05,493 --> 00:27:06,799
one doctor in this town?
569
00:27:06,842 --> 00:27:08,757
There were two.
The other one passed.
570
00:27:08,801 --> 00:27:09,932
Don't worry!
571
00:27:09,976 --> 00:27:12,152
You're in good hands
with Dr. Frank.
572
00:27:12,195 --> 00:27:13,675
Well...
573
00:27:13,719 --> 00:27:17,505
frozen peas, horse doctor...
574
00:27:17,548 --> 00:27:19,159
Here's your opportunity.
575
00:27:19,202 --> 00:27:20,682
Could use a drink.
576
00:27:20,726 --> 00:27:22,118
Put the peas back on your head.
577
00:27:22,162 --> 00:27:24,164
They're melted.
578
00:27:32,694 --> 00:27:34,522
Hey. There's
Avery Ford.
579
00:27:42,399 --> 00:27:43,923
Hey, you two!
580
00:27:43,966 --> 00:27:45,141
So...
581
00:27:45,185 --> 00:27:47,622
Is this... Is this like a date?
582
00:27:47,666 --> 00:27:49,015
- No.
- Absolutely not.
583
00:27:52,061 --> 00:27:53,193
What's going on?
584
00:27:53,236 --> 00:27:54,716
- You didn't see it?
- See what?
585
00:27:57,893 --> 00:28:00,461
Where'd you get that?
586
00:28:00,504 --> 00:28:03,377
They're all over the Internet.
587
00:28:03,420 --> 00:28:05,596
My...
588
00:28:07,903 --> 00:28:10,123
And it just keeps
getting better.
589
00:28:10,166 --> 00:28:12,342
You were supposed to
bring us publicity.
590
00:28:12,386 --> 00:28:13,996
Well, apparently, I have.
591
00:28:14,040 --> 00:28:15,215
There goes the season.
592
00:28:15,258 --> 00:28:17,478
The season?
What about my career?
593
00:28:17,521 --> 00:28:19,088
What's left of it.
594
00:28:19,132 --> 00:28:21,830
Drink, please.
595
00:28:23,571 --> 00:28:24,833
Instagram,
596
00:28:24,877 --> 00:28:26,226
Twitter, Snapchat...
597
00:28:26,269 --> 00:28:27,986
CNN! It has gone viral.
Are you seeing this?
598
00:28:28,010 --> 00:28:31,187
No, no,
because I'm still living it.
599
00:28:31,231 --> 00:28:33,035
Well, I just got off the phone
with the studio,
600
00:28:33,059 --> 00:28:34,689
and they are distancing
themselves from you.
601
00:28:34,713 --> 00:28:36,497
What does
"distancing themselves" mean?
602
00:28:36,540 --> 00:28:37,541
It's polite speak,
603
00:28:37,585 --> 00:28:38,736
but they are killing the movie.
604
00:28:38,760 --> 00:28:39,998
And they want
your holding fee back.
605
00:28:40,022 --> 00:28:41,589
Can they do that?
606
00:28:41,632 --> 00:28:44,070
Can you just get out of there
before this gets any worse?
607
00:28:44,113 --> 00:28:45,071
I can't travel.
608
00:28:45,114 --> 00:28:46,768
What?
609
00:28:46,812 --> 00:28:48,398
Apparently, the altitude
can cause swelling.
610
00:28:48,422 --> 00:28:50,163
What is that noise?
611
00:28:50,206 --> 00:28:52,600
They call it music.
612
00:29:00,651 --> 00:29:01,740
On the house.
613
00:29:01,783 --> 00:29:03,742
Thanks.
614
00:30:12,332 --> 00:30:14,987
You're lucky I'm sworn
to uphold the law, Clem,
615
00:30:15,030 --> 00:30:17,206
or I'd have killed you already.
616
00:30:35,529 --> 00:30:37,531
No. No, no...
617
00:30:37,574 --> 00:30:38,662
No...
618
00:30:43,406 --> 00:30:44,364
Sorry, wrong door.
619
00:30:44,407 --> 00:30:45,844
Sorry.
620
00:30:50,892 --> 00:30:52,241
Did I mention I was sorry?
621
00:30:52,285 --> 00:30:53,242
Twice.
622
00:30:53,286 --> 00:30:54,374
Yeah.
623
00:31:19,834 --> 00:31:21,749
Buttercup looks good.
624
00:31:24,404 --> 00:31:26,058
We look like idiots.
625
00:31:26,101 --> 00:31:27,470
Honey, if I worried about
what people think,
626
00:31:27,494 --> 00:31:29,037
I wouldn't have climbed
on that first brock.
627
00:31:29,061 --> 00:31:30,976
There's no way that
he is staying here a week.
628
00:31:31,019 --> 00:31:32,238
We've had worse guests.
629
00:31:32,281 --> 00:31:33,281
They were paying guests.
630
00:31:38,287 --> 00:31:40,202
Hello?
631
00:31:40,246 --> 00:31:44,772
Dr. Frank, thank you
for getting back to me.
632
00:31:55,391 --> 00:31:56,740
How's the head, son?
633
00:31:56,784 --> 00:31:57,741
It's better.
634
00:31:57,785 --> 00:31:59,352
Any memory problems?
635
00:31:59,395 --> 00:32:00,919
Unfortunately, no.
636
00:32:00,962 --> 00:32:03,573
I remember every detail.
637
00:32:03,617 --> 00:32:04,748
Hey...
638
00:32:04,792 --> 00:32:06,272
If you haven't
fallen from a horse,
639
00:32:06,315 --> 00:32:08,404
you haven't ridden long enough.
640
00:32:08,448 --> 00:32:10,929
Yeah, in my case,
I'm not sure that applies.
641
00:32:10,972 --> 00:32:12,191
It always applies.
642
00:32:12,234 --> 00:32:14,845
I don't know why I came here.
643
00:32:14,889 --> 00:32:16,412
I'm sorry, Casey.
644
00:32:16,456 --> 00:32:17,737
You think I didn't know
you were a city slicker
645
00:32:17,761 --> 00:32:19,241
from the first film I saw?
646
00:32:19,285 --> 00:32:20,939
You might have
those New Yorkers fooled,
647
00:32:20,982 --> 00:32:22,679
but you can't snow
an old cowboy.
648
00:32:22,723 --> 00:32:24,072
Why didn't you say anything?
649
00:32:24,116 --> 00:32:25,702
Well, I figured you could
at least ride a horse.
650
00:32:25,726 --> 00:32:27,423
I've got stunt guys for that.
651
00:32:27,467 --> 00:32:29,208
See, I act like I'm mounting up,
652
00:32:29,251 --> 00:32:31,732
and then I act like I dismount.
653
00:32:32,820 --> 00:32:33,908
Here, come here.
654
00:32:35,170 --> 00:32:36,737
What?
655
00:32:36,780 --> 00:32:37,738
Sign it.
656
00:32:37,781 --> 00:32:38,739
Why?
657
00:32:38,782 --> 00:32:40,306
I still like your movies.
658
00:32:40,349 --> 00:32:41,785
At least I used to.
659
00:32:41,829 --> 00:32:43,198
The last few have
gone off the rails a bit.
660
00:32:43,222 --> 00:32:45,615
Yeah, more like a train wreck.
661
00:32:45,659 --> 00:32:47,269
When's the next one out?
662
00:32:47,313 --> 00:32:48,967
It might be a while.
663
00:32:49,010 --> 00:32:50,490
I can wait.
664
00:32:58,977 --> 00:33:01,980
This is cool.
665
00:33:02,023 --> 00:33:02,981
Thanks.
666
00:33:03,024 --> 00:33:03,982
What is it?
667
00:33:04,025 --> 00:33:05,635
Just kidding.
668
00:33:05,679 --> 00:33:09,335
Everybody knows even a horse
needs a blanket, right?
669
00:33:09,378 --> 00:33:10,336
I've been making them
670
00:33:10,379 --> 00:33:11,902
ever since I started riding.
671
00:33:11,946 --> 00:33:14,296
I'm pretty sure they're
more for me than the horses.
672
00:33:14,340 --> 00:33:15,994
Anyway,
673
00:33:16,037 --> 00:33:17,299
Dr. Frank says
674
00:33:17,343 --> 00:33:19,432
that there's no problem
with you driving.
675
00:33:19,475 --> 00:33:22,000
Dr. Frank the,
large animal vet?
676
00:33:22,043 --> 00:33:23,740
There's a rental car
place in Billings.
677
00:33:23,784 --> 00:33:26,004
You leave now, you could be
home in three days.
678
00:33:27,005 --> 00:33:28,441
I'll just wait it out here.
679
00:33:28,484 --> 00:33:30,269
I'm not much of a road trip guy.
680
00:33:30,312 --> 00:33:32,140
I thought you couldn't
wait to leave.
681
00:33:32,184 --> 00:33:33,533
I don't drive, okay?
682
00:33:33,576 --> 00:33:34,925
What?
683
00:33:34,969 --> 00:33:35,709
What, you're going to
make me say it again?
684
00:33:35,752 --> 00:33:37,015
How do you get around?
685
00:33:37,058 --> 00:33:39,452
I take cabs, subway.
686
00:33:39,495 --> 00:33:42,672
You know, sometimes, I walk,
when I'm not wearing boots.
687
00:33:42,716 --> 00:33:44,152
I guess you are stuck here.
688
00:33:44,196 --> 00:33:45,327
Yeah.
689
00:33:48,548 --> 00:33:51,333
You might like this one.
690
00:33:51,377 --> 00:33:54,293
Wow.
691
00:33:54,336 --> 00:33:57,165
He's so young here.
692
00:33:57,209 --> 00:33:59,167
Is this the championship ride,
693
00:33:59,211 --> 00:34:00,516
Amarillo, '71?
694
00:34:00,560 --> 00:34:01,778
How did you know that?
695
00:34:01,822 --> 00:34:02,823
Are you kidding me?
696
00:34:02,866 --> 00:34:04,868
That is like rodeo history.
697
00:34:04,912 --> 00:34:07,436
Casey Twain, Wendell...
698
00:34:07,480 --> 00:34:08,437
I Googled it.
699
00:34:08,481 --> 00:34:10,178
You know, you're
very lucky here,
700
00:34:10,222 --> 00:34:11,527
with the books, the movies,
701
00:34:11,571 --> 00:34:13,051
you've got all the classics.
702
00:34:13,094 --> 00:34:14,182
Yeah, I think I've seen
703
00:34:14,226 --> 00:34:16,358
everything in this room
at least once.
704
00:34:16,402 --> 00:34:17,707
Everything but mine.
705
00:34:17,751 --> 00:34:18,969
Can I ask you something?
706
00:34:19,013 --> 00:34:20,188
I don't see why not.
707
00:34:20,232 --> 00:34:21,731
There's not much
left to hide at this point.
708
00:34:21,755 --> 00:34:23,713
Why'd you start doing
western movies?
709
00:34:23,757 --> 00:34:26,020
I squint a lot.
710
00:34:26,064 --> 00:34:28,501
You know, looks good
when I'm wearing a hat,
711
00:34:28,544 --> 00:34:29,806
'cause I have a big forehead,
712
00:34:29,850 --> 00:34:30,807
it cuts it down...
713
00:34:30,851 --> 00:34:31,808
You know.
714
00:34:31,852 --> 00:34:33,723
I always wanted to be an actor.
715
00:34:33,767 --> 00:34:36,465
It seemed like a great way
to escape from real life.
716
00:34:36,509 --> 00:34:37,466
In a highrise?
717
00:34:37,510 --> 00:34:38,728
Group home.
718
00:34:38,772 --> 00:34:41,644
That's what they call
an orphanage these days.
719
00:34:41,688 --> 00:34:42,645
I'm sorry.
720
00:34:42,689 --> 00:34:45,213
Nah, it was a long time ago.
721
00:34:45,257 --> 00:34:46,736
I can't imagine
not having a family.
722
00:34:46,780 --> 00:34:48,740
I can't imagine what
it would be like to have one.
723
00:34:48,782 --> 00:34:50,044
Still, it's a lot to overcome.
724
00:34:50,088 --> 00:34:51,915
I started working
at a deli in Queens
725
00:34:51,959 --> 00:34:53,787
when I was 19 years old.
726
00:34:53,830 --> 00:34:55,571
I am having trouble
picturing that.
727
00:34:55,615 --> 00:34:56,572
Are you kidding me?
728
00:34:56,616 --> 00:34:57,660
The paper hat,
729
00:34:57,704 --> 00:34:58,748
rocking a hair-net.
730
00:34:58,792 --> 00:35:00,620
Anyway, one of
the customers comes in,
731
00:35:00,663 --> 00:35:02,883
and he's a producer,
732
00:35:02,926 --> 00:35:04,580
says he likes my look,
733
00:35:04,624 --> 00:35:06,024
gives me a bit part
in this Western.
734
00:35:06,060 --> 00:35:07,061
The rest is history.
735
00:35:07,105 --> 00:35:09,411
Okay...
736
00:35:09,455 --> 00:35:11,370
I watched the first one.
737
00:35:11,413 --> 00:35:13,415
I thought I was just
going to start,
738
00:35:13,459 --> 00:35:15,200
but then I got caught up.
739
00:35:15,243 --> 00:35:16,723
'Cause you like me.
740
00:35:16,766 --> 00:35:17,787
I might have to watch
the rest of them.
741
00:35:17,811 --> 00:35:19,073
I mean,
742
00:35:19,117 --> 00:35:20,442
just to see how it turns out
and stuff...
743
00:35:20,466 --> 00:35:21,423
You like me.
744
00:35:21,467 --> 00:35:22,729
Let me save you
745
00:35:22,772 --> 00:35:24,557
and stop before the last two.
746
00:35:25,732 --> 00:35:27,908
Make that the last four.
747
00:35:36,134 --> 00:35:37,744
Excuse me for a minute.
748
00:35:37,787 --> 00:35:39,572
Sure.
749
00:35:43,271 --> 00:35:45,578
Stop wasting your time.
750
00:35:45,621 --> 00:35:47,101
The answer is still no.
751
00:35:47,145 --> 00:35:49,103
Okay, just hear me out,
all right?
752
00:35:49,147 --> 00:35:53,412
We'll offer you twice
what we paid J Bar Ranch.
753
00:35:53,455 --> 00:35:54,413
J Bar...
754
00:35:54,456 --> 00:35:56,066
you practically grew up there.
755
00:35:56,110 --> 00:35:57,807
You loved that land.
756
00:35:57,851 --> 00:35:59,133
Now, what are you gonna do,
turn it into condos?
757
00:35:59,157 --> 00:36:00,375
A strip mall?
758
00:36:00,419 --> 00:36:02,136
Can't you see I'm trying
to help you, Heather?
759
00:36:02,160 --> 00:36:03,944
I mean, if you
turn down our offer,
760
00:36:03,987 --> 00:36:05,946
we're still going to
get this place at auction
761
00:36:05,989 --> 00:36:07,619
when the bank forecloses
at the end of the season.
762
00:36:07,643 --> 00:36:08,949
Not if we have a good season.
763
00:36:08,992 --> 00:36:11,386
You haven't had
a good season in years.
764
00:36:11,430 --> 00:36:13,127
Quit dreaming, Heather.
765
00:36:13,171 --> 00:36:14,191
I mean, just take the money,
766
00:36:14,215 --> 00:36:15,782
and you and Casey
will have enough
767
00:36:15,825 --> 00:36:16,783
to find another place
somewhere else.
768
00:36:16,826 --> 00:36:17,958
This isn't about money.
769
00:36:18,001 --> 00:36:19,481
This is our home.
770
00:36:19,525 --> 00:36:20,961
Now, get out.
771
00:36:21,004 --> 00:36:22,852
God, I mean, you want to
walk away with nothing?
772
00:36:22,876 --> 00:36:24,747
I think maybe
you should walk away.
773
00:36:24,791 --> 00:36:27,968
Well, this doesn't concern you.
774
00:36:28,011 --> 00:36:30,275
Do I look concerned?
775
00:36:31,972 --> 00:36:33,669
When you come to your senses,
776
00:36:33,713 --> 00:36:36,106
give me a call.
777
00:36:36,150 --> 00:36:37,171
When the phone doesn't ring,
778
00:36:37,195 --> 00:36:39,675
you'll know it's her.
779
00:36:43,331 --> 00:36:45,507
I took an improv class once.
780
00:36:45,551 --> 00:36:47,379
They said, you know,
make a strong choice
781
00:36:47,422 --> 00:36:48,597
and go with your instinct.
782
00:36:48,641 --> 00:36:49,903
Not bad.
783
00:36:49,946 --> 00:36:50,947
Yeah.
784
00:37:07,355 --> 00:37:09,836
Boot jack.
785
00:37:09,879 --> 00:37:11,490
There you go.
786
00:37:11,533 --> 00:37:12,665
And try these.
787
00:37:12,708 --> 00:37:13,753
They look used.
788
00:37:13,796 --> 00:37:15,058
They're buckskin.
789
00:37:15,102 --> 00:37:17,670
Trust me, they'll be
a lot more comfortable
790
00:37:17,713 --> 00:37:18,713
than those airport boots.
791
00:37:20,107 --> 00:37:24,024
Let me ask you,
that, that fellow, Guthrie.
792
00:37:24,067 --> 00:37:25,504
Is he the reason I'm here?
793
00:37:25,547 --> 00:37:28,811
I thought some good publicity
might change the tide.
794
00:37:28,855 --> 00:37:31,771
Yeah, well,
I ruined that for you.
795
00:37:31,814 --> 00:37:33,512
Nah, it's not your fault,
796
00:37:33,555 --> 00:37:35,688
and this is a long time coming.
797
00:37:35,731 --> 00:37:37,603
My family history is here.
798
00:37:37,646 --> 00:37:39,169
I just can't let it go
to those people.
799
00:37:39,213 --> 00:37:40,170
Who, developers?
800
00:37:40,214 --> 00:37:41,476
Yeah, the worst kind.
801
00:37:41,520 --> 00:37:43,391
No morals, lots of money.
802
00:37:43,435 --> 00:37:45,480
You know, they strip the land,
803
00:37:45,524 --> 00:37:47,177
pour some concrete,
throw up buildings.
804
00:37:47,221 --> 00:37:48,701
When J Bar Ranch wouldn't sell,
805
00:37:48,744 --> 00:37:51,007
someone went
and ran off their cattle,
806
00:37:51,051 --> 00:37:52,313
ruined their entire business.
807
00:37:52,357 --> 00:37:53,880
I grew up with Guthrie.
808
00:37:53,923 --> 00:37:56,075
He should know better than
to work for people like that.
809
00:37:56,099 --> 00:37:57,318
How much longer do you have?
810
00:37:57,362 --> 00:37:59,059
The loan comes due
at the end of season.
811
00:37:59,102 --> 00:38:01,540
And now...
812
00:38:01,583 --> 00:38:03,324
you two are shopping together.
813
00:38:03,368 --> 00:38:04,847
Apparently so.
814
00:38:04,891 --> 00:38:06,240
We're all out of
saddle blankets.
815
00:38:06,284 --> 00:38:07,391
I'll bring some more tomorrow.
816
00:38:07,415 --> 00:38:09,287
Mr. Ford!
817
00:38:09,330 --> 00:38:10,330
Good to see you again.
818
00:38:11,550 --> 00:38:13,247
You need to borrow
my reading glasses,
819
00:38:13,291 --> 00:38:14,814
you just let me know.
820
00:38:14,857 --> 00:38:16,076
Or he could just buy some
821
00:38:16,119 --> 00:38:18,078
without the pearl chain.
822
00:38:18,121 --> 00:38:19,361
Third aisle, by the fertilizer.
823
00:38:26,782 --> 00:38:28,262
No harm in looking.
824
00:38:32,310 --> 00:38:34,137
Heather,
825
00:38:34,181 --> 00:38:36,401
Lola and I have been
doing some talking,
826
00:38:36,444 --> 00:38:39,142
and we want to lend you
a little something,
827
00:38:39,186 --> 00:38:40,405
for the ranch.
828
00:38:41,754 --> 00:38:43,582
Thank you, both,
829
00:38:43,625 --> 00:38:45,888
but you know we can't
take your money.
830
00:38:45,932 --> 00:38:47,997
Besides, it's going to take
more than a little something
831
00:38:48,021 --> 00:38:49,327
to keep us going.
832
00:38:49,370 --> 00:38:51,285
I can't bear
to see them foreclose.
833
00:38:51,329 --> 00:38:53,505
This town won't be the same.
834
00:38:54,810 --> 00:38:56,769
I know.
835
00:38:56,812 --> 00:38:57,770
Hazelnut?
836
00:38:57,813 --> 00:38:59,511
Try one.
837
00:39:01,513 --> 00:39:02,751
You were right
about what you said,
838
00:39:02,775 --> 00:39:04,516
about modernizing?
839
00:39:04,559 --> 00:39:06,169
Probably should have.
840
00:39:06,213 --> 00:39:09,434
You know, Wi-Fi, video games,
841
00:39:09,477 --> 00:39:10,652
latte machine.
842
00:39:10,696 --> 00:39:12,828
Nah, you wanted to keep
the place authentic.
843
00:39:12,872 --> 00:39:14,830
People used to come here
for the experience.
844
00:39:14,874 --> 00:39:17,137
Not anymore.
845
00:39:17,180 --> 00:39:19,269
I might have been wrong,
about the modernizing.
846
00:39:19,313 --> 00:39:20,749
That's nice of you to say,
847
00:39:20,793 --> 00:39:23,404
but you're still mourning
the loss of your tablet.
848
00:39:23,448 --> 00:39:26,451
No, no, I had an awakening.
849
00:39:26,494 --> 00:39:28,975
Yeah, I don't have to
ask Siri about the weather,
850
00:39:29,018 --> 00:39:31,891
I can just step outside
and see for myself.
851
00:39:31,934 --> 00:39:33,719
Who knew?
852
00:39:33,762 --> 00:39:36,461
So when's your next
movie coming out?
853
00:39:36,504 --> 00:39:38,463
It's not.
854
00:39:38,506 --> 00:39:40,160
The studio dumped me.
855
00:39:40,203 --> 00:39:41,814
What, because of us?
856
00:39:41,857 --> 00:39:44,773
No, I think they've been
looking for an excuse.
857
00:39:44,817 --> 00:39:45,948
Truth is,
858
00:39:45,992 --> 00:39:47,448
I haven't really done
anything worthwhile
859
00:39:47,472 --> 00:39:50,344
in a long time, and...
860
00:39:50,388 --> 00:39:53,216
It was great at the beginning,
861
00:39:53,260 --> 00:39:55,436
you know, and I'm grateful,
862
00:39:55,480 --> 00:39:57,482
but lately, I just feel like
863
00:39:57,525 --> 00:40:00,006
I've been going
through the motions.
864
00:40:00,049 --> 00:40:02,182
Like a pair of boots
that don't fit anymore.
865
00:40:02,225 --> 00:40:03,792
Yeah, I reckon so.
866
00:40:03,836 --> 00:40:06,012
You know, I'm no expert,
867
00:40:06,055 --> 00:40:09,189
but you started acting
to escape your real life.
868
00:40:09,232 --> 00:40:11,496
When do you ever get
to live your real life?
869
00:40:11,539 --> 00:40:12,671
That's a good question.
870
00:40:12,714 --> 00:40:16,152
One trail ends,
another one begins.
871
00:40:16,196 --> 00:40:17,502
Yeah.
872
00:40:17,545 --> 00:40:19,591
Maybe we ought to get back.
873
00:40:28,469 --> 00:40:29,775
Good morning.
874
00:40:29,818 --> 00:40:31,211
Good morning.
875
00:40:31,254 --> 00:40:34,823
I...
I thought I'd see
876
00:40:34,867 --> 00:40:38,218
if I could, I don't know,
maybe give you a hand.
877
00:40:38,261 --> 00:40:39,480
You ever mend a fence?
878
00:40:39,524 --> 00:40:40,481
No.
879
00:40:40,525 --> 00:40:42,048
Here, grab this.
880
00:40:42,091 --> 00:40:44,877
Get your hands dirty,
get your mind off things.
881
00:40:44,920 --> 00:40:46,008
That sounds good to me.
882
00:40:46,052 --> 00:40:48,402
All right,
bring her down, that's it.
883
00:40:48,446 --> 00:40:49,403
That's got it.
884
00:40:49,447 --> 00:40:50,404
Is that it?
885
00:40:50,448 --> 00:40:51,536
Yeah, here.
886
00:40:51,579 --> 00:40:53,407
I'll take north, you take south.
887
00:40:55,191 --> 00:40:56,149
All right.
888
00:40:56,192 --> 00:40:57,150
Hook 'er up.
889
00:40:57,193 --> 00:40:58,238
I was in New York once.
890
00:40:58,281 --> 00:40:59,544
That's my town.
891
00:40:59,587 --> 00:41:02,024
Yeah, I didn't like it much.
892
00:41:02,068 --> 00:41:03,896
How long you been single?
893
00:41:03,939 --> 00:41:06,246
You know, a while.
894
00:41:06,289 --> 00:41:08,291
Yeah, that long?
895
00:41:08,335 --> 00:41:09,989
Well, I just always figured
896
00:41:10,032 --> 00:41:12,513
I'd do better by myself.
897
00:41:13,558 --> 00:41:15,211
Well, it's safer,
that's for sure.
898
00:41:15,255 --> 00:41:16,343
Can't get thrown.
899
00:41:16,386 --> 00:41:17,431
Grab that.
900
00:41:17,475 --> 00:41:19,128
Yeah, something like that.
901
00:41:20,303 --> 00:41:21,914
I was the same way once.
902
00:41:21,957 --> 00:41:25,265
You win a few buckles,
the girls start showing up.
903
00:41:25,308 --> 00:41:28,311
I thought that was
as good as it gets.
904
00:41:28,355 --> 00:41:31,750
Then I met Heather's mom,
and all that changed.
905
00:41:31,793 --> 00:41:34,970
How long were you guys married?
906
00:41:35,014 --> 00:41:36,842
40 years, all of them good.
907
00:41:36,885 --> 00:41:37,843
Wow.
908
00:41:37,886 --> 00:41:38,931
Yup.
909
00:41:38,974 --> 00:41:42,195
And then Heather moved back home
910
00:41:42,238 --> 00:41:43,718
after her mother passed.
911
00:41:43,762 --> 00:41:45,720
Didn't want to leave me alone.
912
00:41:45,764 --> 00:41:47,548
I worry about her
out here, though.
913
00:41:47,592 --> 00:41:48,873
Seems like she can
take care of herself.
914
00:41:48,897 --> 00:41:50,159
Yeah, she can ride, rope,
915
00:41:50,203 --> 00:41:51,465
fix the truck,
916
00:41:51,509 --> 00:41:54,555
whip up a meal that'll
knock your socks off.
917
00:41:54,599 --> 00:41:58,167
Nothing she can't do
except let down her guard.
918
00:41:59,342 --> 00:42:00,343
So, what do you think?
919
00:42:00,387 --> 00:42:02,084
About what?
920
00:42:02,128 --> 00:42:03,521
My daughter.
921
00:42:03,564 --> 00:42:06,785
Well, she's...
she's pretty smart.
922
00:42:06,828 --> 00:42:08,134
She's quick,
923
00:42:08,177 --> 00:42:09,614
not hard to look at...
924
00:42:09,657 --> 00:42:10,615
So you think she's a catch?
925
00:42:10,658 --> 00:42:11,616
Yeah.
926
00:42:11,659 --> 00:42:14,096
For-for someone.
927
00:42:14,140 --> 00:42:15,533
Am I making you uncomfortable?
928
00:42:15,576 --> 00:42:16,925
Like a saddle full of nails.
929
00:42:18,492 --> 00:42:19,600
You should use that
in one of your movies.
930
00:42:19,624 --> 00:42:20,799
I did.
931
00:42:20,842 --> 00:42:23,323
Twice.
932
00:42:23,366 --> 00:42:25,325
So, what do you know
about big-screen TVs?
933
00:42:25,368 --> 00:42:26,805
Well, big-screen TVs,
934
00:42:26,848 --> 00:42:30,112
that is an area
where I am the expert.
935
00:42:30,156 --> 00:42:32,114
I figured we'd hit
on one eventually.
936
00:42:33,507 --> 00:42:34,615
You're going to
get a big screen?
937
00:42:34,639 --> 00:42:35,814
I've been thinking about it.
938
00:42:35,857 --> 00:42:38,338
Don't say anything to Heather.
939
00:42:38,381 --> 00:42:39,948
32? 40-inch?
940
00:42:39,992 --> 00:42:41,341
I was thinking 50.
941
00:42:41,384 --> 00:42:43,299
Wow, are you ready
to see those old Westerns
942
00:42:43,343 --> 00:42:45,127
in Hi-Def?
943
00:42:45,171 --> 00:42:46,825
What's Hi-Def?
944
00:42:57,400 --> 00:42:58,532
You missed it.
945
00:42:58,576 --> 00:43:00,360
Your father's been
dispensing some wisdom.
946
00:43:00,403 --> 00:43:01,753
Well, when a cowboy gets too old
947
00:43:01,796 --> 00:43:02,971
to set a bad example,
948
00:43:03,015 --> 00:43:04,320
he offers good advice.
949
00:43:04,364 --> 00:43:05,321
See you, kids.
950
00:43:05,365 --> 00:43:07,759
Have fun.
951
00:43:07,802 --> 00:43:09,195
You remember Buttercup.
952
00:43:09,238 --> 00:43:11,153
Vividly.
953
00:43:11,197 --> 00:43:13,852
She would like to apologize.
954
00:43:13,895 --> 00:43:16,158
No really, that's...
That's not necessary.
955
00:43:16,202 --> 00:43:17,246
Okay, thanks.
956
00:43:17,290 --> 00:43:19,292
Thanks... I think.
957
00:43:21,163 --> 00:43:22,663
Just so you know,
when you climb on a horse,
958
00:43:22,687 --> 00:43:25,428
you want to grab the reins,
not just the saddle horn.
959
00:43:25,472 --> 00:43:26,623
Yeah, and you tell me this why?
960
00:43:26,647 --> 00:43:28,649
Because then your horse
knows you're boss,
961
00:43:28,693 --> 00:43:31,130
and what, you want to be
a virtual cowboy
962
00:43:31,173 --> 00:43:32,348
or a real one?
963
00:43:32,392 --> 00:43:34,350
It'd take a few more days
than you have.
964
00:43:34,394 --> 00:43:35,961
God made the world in six.
965
00:43:36,004 --> 00:43:37,963
Yeah, he had more to work with.
966
00:43:38,006 --> 00:43:39,834
You got off to a bad start.
967
00:43:39,878 --> 00:43:43,316
You never had something bad
end up in something good?
968
00:43:43,359 --> 00:43:45,535
No, never.
Not-not once.
969
00:43:45,579 --> 00:43:47,189
All right, well then, hop over.
970
00:43:47,233 --> 00:43:48,538
Come on.
971
00:43:48,582 --> 00:43:49,888
Get over here.
972
00:43:49,931 --> 00:43:52,194
Come on, climb over the fence.
973
00:43:53,761 --> 00:43:55,197
Yeah, that's it
974
00:43:55,241 --> 00:43:56,392
Yeah, see, you got
the hang of it.
975
00:43:56,416 --> 00:43:57,373
There, see?
976
00:43:57,417 --> 00:43:59,854
Yes, I can climb.
977
00:43:59,898 --> 00:44:00,855
All right, so,
just so we're straight,
978
00:44:00,899 --> 00:44:02,050
this is the front of the horse,
979
00:44:02,074 --> 00:44:03,225
that is the back of the horse.
980
00:44:03,249 --> 00:44:04,642
Well, I know about the back.
981
00:44:04,685 --> 00:44:05,773
Yes, you do.
982
00:44:05,817 --> 00:44:07,775
Now, grab the reins, hop on.
983
00:44:07,819 --> 00:44:08,733
These?
984
00:44:08,776 --> 00:44:09,995
Put your... Yeah.
985
00:44:10,038 --> 00:44:11,866
Yeah, put your left foot
in that stirrup.
986
00:44:11,910 --> 00:44:13,041
This I got.
987
00:44:13,085 --> 00:44:14,173
That's right,
988
00:44:14,216 --> 00:44:15,367
and make sure
you grab the saddle horn.
989
00:44:15,391 --> 00:44:17,872
One, two, three....
swing up.
990
00:44:17,916 --> 00:44:18,873
Swing your leg up,
991
00:44:18,917 --> 00:44:20,048
there you go.
992
00:44:20,092 --> 00:44:21,833
All right, grab
that other stirrup.
993
00:44:21,876 --> 00:44:22,877
Yeah.
994
00:44:22,921 --> 00:44:24,052
Okay, now...
995
00:44:24,096 --> 00:44:26,054
give him a little squeeze
with your knees.
996
00:44:26,098 --> 00:44:27,055
For what?
997
00:44:27,099 --> 00:44:28,404
To send him forward.
998
00:44:28,448 --> 00:44:29,686
All right?
Just a little squeeze.
999
00:44:29,710 --> 00:44:30,668
All right.
1000
00:44:30,711 --> 00:44:31,669
Just a little bit.
There you go.
1001
00:44:31,712 --> 00:44:33,018
Ha ha.
1002
00:44:33,061 --> 00:44:34,193
When in doubt,
1003
00:44:34,236 --> 00:44:36,369
you let your horse
do the thinking, okay?
1004
00:44:36,412 --> 00:44:37,587
Yeah, I have no choice.
1005
00:44:37,631 --> 00:44:39,633
You want to go a little faster,
1006
00:44:39,677 --> 00:44:40,915
you give him another
little squeeze.
1007
00:44:40,939 --> 00:44:42,288
Yeah, what if
I want to go slower?
1008
00:44:42,331 --> 00:44:43,744
You go any slower,
you won't be moving.
1009
00:44:43,768 --> 00:44:45,204
That's not so bad.
1010
00:44:45,247 --> 00:44:46,268
All right, there you go,
good luck.
1011
00:44:46,292 --> 00:44:47,249
Don't let it...
1012
00:44:47,293 --> 00:44:48,250
don't let it go.
1013
00:44:48,294 --> 00:44:49,904
Yeah, you're a natural.
1014
00:44:49,948 --> 00:44:52,254
I... Hold up, wait.
Hey, hey!
1015
00:44:52,298 --> 00:44:53,255
It's not stopping.
1016
00:44:53,299 --> 00:44:54,256
It's...
1017
00:44:54,300 --> 00:44:55,910
Buttercup will be a good girl.
1018
00:44:55,954 --> 00:44:57,520
Wait, hey...
1019
00:44:57,564 --> 00:44:59,740
Wait, wait, I lost the rope.
1020
00:44:59,784 --> 00:45:00,959
You all right there?
1021
00:45:01,002 --> 00:45:01,960
I'm better now.
1022
00:45:02,003 --> 00:45:02,961
You got it?
All right.
1023
00:45:03,004 --> 00:45:04,266
Okay.
1024
00:45:04,310 --> 00:45:06,747
All right, I'm coming.
1025
00:45:08,923 --> 00:45:10,403
There you go,
1026
00:45:10,446 --> 00:45:11,467
you're getting the hang of it.
1027
00:45:11,491 --> 00:45:12,622
Yeah.
1028
00:45:12,666 --> 00:45:14,102
Okay.
1029
00:45:14,146 --> 00:45:16,191
Now, turn her around,
1030
00:45:16,235 --> 00:45:17,584
go to your left.
1031
00:45:17,627 --> 00:45:19,127
Just take your reins,
put them in one hand.
1032
00:45:19,151 --> 00:45:21,240
Yeah, one hand.
1033
00:45:21,283 --> 00:45:22,763
Now you're going
in a circle, okay.
1034
00:45:22,807 --> 00:45:23,851
There you go.
1035
00:45:23,895 --> 00:45:24,765
Send her forward a little bit...
1036
00:45:24,809 --> 00:45:25,766
Where are you?
1037
00:45:25,810 --> 00:45:27,289
I'm right here to your left.
1038
00:45:27,333 --> 00:45:28,290
There!
1039
00:45:28,334 --> 00:45:30,466
Keep your center
of gravity here,
1040
00:45:30,510 --> 00:45:31,946
point your sternum
up to the sky,
1041
00:45:31,990 --> 00:45:36,124
roll your shoulders back,
just relax your body.
1042
00:45:36,168 --> 00:45:37,865
Sure...
1043
00:45:52,271 --> 00:45:53,925
I gotta say,
1044
00:45:53,968 --> 00:45:57,493
this place does have
a certain charm.
1045
00:45:57,537 --> 00:45:59,800
In an unpopulated,
1046
00:45:59,844 --> 00:46:02,890
desolate sort of way.
1047
00:46:05,284 --> 00:46:06,981
Check this.
1048
00:46:11,507 --> 00:46:12,813
You learn that on the Internet?
1049
00:46:12,857 --> 00:46:14,162
No way.
1050
00:46:14,206 --> 00:46:16,164
Public pool in Queens.
1051
00:46:16,208 --> 00:46:17,470
That's how I got this scar.
1052
00:46:17,513 --> 00:46:19,298
One ricocheted, broke the tile.
1053
00:46:19,341 --> 00:46:22,518
Okay, you call that a scar?
This is a scar.
1054
00:46:22,562 --> 00:46:23,737
Branding iron.
1055
00:46:23,781 --> 00:46:25,521
All right.
1056
00:46:27,175 --> 00:46:28,829
Espresso-maker exploded.
1057
00:46:28,873 --> 00:46:31,484
Long-horned steer.
1058
00:46:33,181 --> 00:46:34,313
Dog bite.
1059
00:46:34,356 --> 00:46:35,531
What kind of dog?
1060
00:46:35,575 --> 00:46:36,532
Pomeranian.
1061
00:46:36,576 --> 00:46:38,056
Those are, like, two pounds.
1062
00:46:38,099 --> 00:46:39,622
Yeah, two pounds of terror.
1063
00:46:39,666 --> 00:46:41,929
Is that why
you're afraid of animals?
1064
00:46:41,973 --> 00:46:43,365
No, I'm not afraid of them,
1065
00:46:43,409 --> 00:46:45,628
I've just never really
been around them very much.
1066
00:46:45,672 --> 00:46:47,239
You never had a pet?
1067
00:46:47,282 --> 00:46:48,682
No, that would
require a commitment.
1068
00:46:48,718 --> 00:46:50,285
You know, when you
grow up by yourself,
1069
00:46:50,329 --> 00:46:52,548
you just take care of yourself.
1070
00:46:52,592 --> 00:46:55,987
Sounds kind of lonely.
1071
00:46:56,030 --> 00:46:57,684
I don't see you
with a prom date.
1072
00:46:57,727 --> 00:46:59,947
I'm taking a break
at the moment.
1073
00:46:59,991 --> 00:47:02,167
How long of a break
are you taking?
1074
00:47:03,211 --> 00:47:04,822
Let's just say there's...
1075
00:47:04,865 --> 00:47:08,913
nothing like the scar
from a broken heart.
1076
00:47:08,956 --> 00:47:10,871
Cowboy?
1077
00:47:10,915 --> 00:47:12,133
Wall-Streeter.
1078
00:47:13,395 --> 00:47:15,354
Met in college, got married,
1079
00:47:15,397 --> 00:47:16,877
got unmarried.
1080
00:47:16,921 --> 00:47:18,531
I thought we wanted
the same thing,
1081
00:47:18,574 --> 00:47:21,751
but turns out he cared more
about his career than family.
1082
00:47:21,795 --> 00:47:25,625
My Mom fell ill,
he took a job back east,
1083
00:47:25,668 --> 00:47:28,715
and I came home
and never went back.
1084
00:47:28,758 --> 00:47:31,761
So he was a city-slicker
and a jerk.
1085
00:47:31,805 --> 00:47:33,459
Afraid so.
1086
00:47:34,503 --> 00:47:36,897
Wow, that's a toxic combination.
1087
00:47:36,941 --> 00:47:37,961
You know, I can kind of see
1088
00:47:37,985 --> 00:47:40,379
why you don't really like me.
1089
00:47:40,422 --> 00:47:41,380
You're not a jerk,
1090
00:47:41,423 --> 00:47:42,381
and I never said
I didn't like you,
1091
00:47:42,424 --> 00:47:43,599
I said you were a fraud.
1092
00:47:43,643 --> 00:47:44,600
So what, you do like me?
1093
00:47:44,644 --> 00:47:45,775
How's your head?
1094
00:47:45,819 --> 00:47:46,907
Still attached.
1095
00:47:46,951 --> 00:47:48,430
All right, I'll race you back.
1096
00:47:48,474 --> 00:47:49,562
Race?
1097
00:47:49,605 --> 00:47:51,303
Wait a minute, I don't even...
1098
00:47:57,657 --> 00:47:58,788
Let's go.
1099
00:47:58,832 --> 00:48:00,834
Get.
1100
00:48:07,623 --> 00:48:10,800
- Morning.
- Morning.
1101
00:48:10,844 --> 00:48:11,801
I'm surprised to see you awake.
1102
00:48:11,845 --> 00:48:13,542
Surprised to be awake.
1103
00:48:13,586 --> 00:48:16,023
Well, I had an opening,
I thought I'd check in with you.
1104
00:48:16,067 --> 00:48:17,987
Yeah? What, did you have
a rooster cancel on you?
1105
00:48:22,812 --> 00:48:24,336
The bump
on your head's subsided.
1106
00:48:25,598 --> 00:48:27,382
Any dizziness, memory,
1107
00:48:27,426 --> 00:48:28,340
vision problems?
1108
00:48:28,383 --> 00:48:30,124
No, I actually feel better
1109
00:48:30,168 --> 00:48:31,952
than I have in a long time.
1110
00:48:31,996 --> 00:48:33,258
This place will do that to you.
1111
00:48:33,301 --> 00:48:37,218
I've stayed in the cabin
a couple times myself.
1112
00:48:37,262 --> 00:48:39,655
Fond memories.
1113
00:48:39,699 --> 00:48:40,700
Okay.
1114
00:48:40,743 --> 00:48:41,962
That's that.
1115
00:48:42,006 --> 00:48:43,572
What's that?
1116
00:48:43,616 --> 00:48:45,879
You are free to fly.
1117
00:48:45,923 --> 00:48:47,228
It's only been two days.
1118
00:48:47,272 --> 00:48:48,510
- Correct.
- But you said a week.
1119
00:48:48,534 --> 00:48:51,145
Well, over-cautious on my part.
1120
00:48:51,189 --> 00:48:52,842
But you've healed nicely.
1121
00:48:52,886 --> 00:48:54,975
So I can get on a plane?
1122
00:48:55,019 --> 00:48:56,150
Fly away.
1123
00:48:56,194 --> 00:48:57,978
You are free
to move around the cabin.
1124
00:48:58,022 --> 00:49:01,155
Great.
1125
00:49:02,374 --> 00:49:04,158
I thought you'd be more pleased,
1126
00:49:04,202 --> 00:49:05,333
since, you know,
1127
00:49:05,377 --> 00:49:06,987
you were so eager
to get out of here.
1128
00:49:07,031 --> 00:49:08,031
Yeah, right.
1129
00:49:09,294 --> 00:49:10,686
So, what do I owe you?
1130
00:49:10,730 --> 00:49:12,297
- Nothing.
- You're sure?
1131
00:49:12,340 --> 00:49:13,994
Yeah.
The Twains are friends.
1132
00:49:14,038 --> 00:49:16,605
Although...
1133
00:49:16,649 --> 00:49:18,999
I wouldn't say no
to an autograph.
1134
00:49:19,043 --> 00:49:20,827
Not a problem.
1135
00:49:22,350 --> 00:49:23,482
Who do I make this out to?
1136
00:49:23,525 --> 00:49:25,049
- Francis.
- Francis.
1137
00:49:25,092 --> 00:49:26,572
Is that your wife?
Daughter?
1138
00:49:26,615 --> 00:49:27,660
No, that's me.
1139
00:49:29,009 --> 00:49:30,837
Frank is short for Francis.
1140
00:49:30,880 --> 00:49:31,881
Sorry about that.
1141
00:49:31,925 --> 00:49:33,274
- You and me both.
- There you go.
1142
00:49:33,318 --> 00:49:34,667
Thank you.
1143
00:49:34,710 --> 00:49:37,713
Hey, doc, um...
1144
00:49:37,757 --> 00:49:39,977
We have doctor-patient
confidentially, right?
1145
00:49:40,020 --> 00:49:41,543
You do recall I'm a vet?
1146
00:49:41,587 --> 00:49:42,718
The thing is...
1147
00:49:42,762 --> 00:49:44,720
I'd like to stay here
another day,
1148
00:49:44,764 --> 00:49:45,939
maybe two.
1149
00:49:45,983 --> 00:49:47,221
- Because it's so peaceful?
- Exactly.
1150
00:49:47,245 --> 00:49:49,334
You know, you're not
the first guest
1151
00:49:49,377 --> 00:49:50,770
to fall for Heather Twain.
1152
00:49:52,424 --> 00:49:53,555
Don't worry about it.
1153
00:49:53,599 --> 00:49:55,557
I won't say anything.
1154
00:49:55,601 --> 00:49:58,386
Just don't go
breaking her heart?
1155
00:50:03,696 --> 00:50:05,741
Absolutely, yes.
1156
00:50:05,785 --> 00:50:07,961
That sounds perfect.
1157
00:50:08,005 --> 00:50:10,659
I will hold two rooms for you.
1158
00:50:10,703 --> 00:50:12,270
Okay. Thank you.
1159
00:50:12,313 --> 00:50:13,575
Bye-bye.
1160
00:50:34,770 --> 00:50:35,902
Hey.
1161
00:50:35,945 --> 00:50:37,556
Howdy, ma'am.
1162
00:50:40,080 --> 00:50:41,734
Is that blueberry pie?
1163
00:50:41,777 --> 00:50:42,735
Your favorite, right?
1164
00:50:42,778 --> 00:50:43,910
Yeah, but how'd you know?
1165
00:50:43,953 --> 00:50:45,085
You ate it in your movies.
1166
00:50:45,129 --> 00:50:46,782
I figured
at least that part was real.
1167
00:50:50,003 --> 00:50:53,920
Wow, this is good!
1168
00:50:53,963 --> 00:50:55,487
I wanted to thank you.
1169
00:50:55,530 --> 00:50:56,705
For what?
1170
00:50:56,749 --> 00:51:00,057
Well, we booked out
opening week,
1171
00:51:00,100 --> 00:51:01,754
and two weeks in May.
1172
00:51:01,797 --> 00:51:04,235
Apparently, your stunt ride
put us back on the map.
1173
00:51:04,278 --> 00:51:05,932
I can make a fool
out of myself any time.
1174
00:51:05,975 --> 00:51:07,586
If it helps, I'll do it again.
1175
00:51:07,629 --> 00:51:09,501
I'm sure it's bound to happen.
1176
00:51:09,544 --> 00:51:11,546
You're stuck here for
the rest of the week, right?
1177
00:51:11,590 --> 00:51:13,026
Right.
1178
00:51:13,070 --> 00:51:15,222
Right, well, I guess we'll just
suffer through it, then.
1179
00:51:15,246 --> 00:51:16,421
You know, I was thinking,
1180
00:51:16,464 --> 00:51:17,291
as long as I'm here,
I should help out.
1181
00:51:17,335 --> 00:51:19,598
Yeah? With what?
1182
00:51:19,641 --> 00:51:20,947
Ranch stuff.
1183
00:51:20,990 --> 00:51:22,992
- You ever chop wood?
- I've chopped a salad.
1184
00:51:23,036 --> 00:51:24,168
Mend a fence?
1185
00:51:24,211 --> 00:51:25,778
One of my characters did once.
1186
00:51:27,562 --> 00:51:28,781
It was good.
1187
00:51:28,824 --> 00:51:30,304
I was a fence-mender.
1188
00:51:44,188 --> 00:51:45,188
Mr. Ford!
1189
00:51:47,495 --> 00:51:49,280
Um, that picture of you
on Instagram,
1190
00:51:49,323 --> 00:51:50,803
it got me, like,
9,000 followers.
1191
00:51:50,846 --> 00:51:53,632
9,000?
1192
00:51:53,675 --> 00:51:55,938
All right, let's see
if we can go for 10.
1193
00:51:57,026 --> 00:51:58,898
There you go.
1194
00:51:58,941 --> 00:52:00,813
Great. Thank you
very much.
1195
00:52:00,856 --> 00:52:02,162
No sweat.
1196
00:52:13,521 --> 00:52:15,175
Hey...
1197
00:52:15,219 --> 00:52:17,395
You two are just joined
at the hip, aren't you?
1198
00:52:17,438 --> 00:52:19,484
- Yeah.
- No.
1199
00:52:19,527 --> 00:52:21,355
These are beautiful.
1200
00:52:21,399 --> 00:52:22,487
Where should I put them?
1201
00:52:22,530 --> 00:52:25,664
Wheelbarrows?
End of the aisle?
1202
00:52:25,707 --> 00:52:27,144
Here, for the last batch.
1203
00:52:27,187 --> 00:52:29,015
Thanks.
1204
00:52:29,058 --> 00:52:30,625
Listen,
1205
00:52:30,669 --> 00:52:32,105
I'm just gonna
go out on a limb here
1206
00:52:32,149 --> 00:52:34,847
and say that there's
something going on
1207
00:52:34,890 --> 00:52:36,196
between you two.
1208
00:52:36,240 --> 00:52:37,565
Well, don't go too far
out on that limb,
1209
00:52:37,589 --> 00:52:39,417
it might break off.
1210
00:52:39,460 --> 00:52:43,899
Okay, he's not as bad
as I thought.
1211
00:52:45,249 --> 00:52:46,598
You didn't have to buy that.
1212
00:52:46,641 --> 00:52:48,513
You don't even own a horse.
1213
00:52:48,556 --> 00:52:51,690
Well, not yet,
but I do have a couch,
1214
00:52:51,733 --> 00:52:53,053
and this would
look great on that.
1215
00:52:55,259 --> 00:52:56,303
You hear that?
1216
00:52:56,347 --> 00:52:57,565
That sounds like a party.
1217
00:52:57,609 --> 00:52:59,741
You might want to
steer clear of that.
1218
00:52:59,785 --> 00:53:03,049
No... this is
what I do.
1219
00:53:04,572 --> 00:53:06,270
Welcome to our 14th annual
Chili Cook-off.
1220
00:53:07,749 --> 00:53:09,074
We got the usual suspects
this year.
1221
00:53:09,098 --> 00:53:10,491
I'm open to a bribe...
1222
00:53:11,753 --> 00:53:13,407
And what do we got over here?
1223
00:53:13,451 --> 00:53:15,080
Better keep
the fire extinguisher handy
1224
00:53:15,104 --> 00:53:16,367
on that one.
1225
00:53:17,933 --> 00:53:19,084
It's gonna be a good one
this year, folks.
1226
00:53:19,108 --> 00:53:20,414
I'm looking forward to it.
1227
00:53:20,458 --> 00:53:22,721
Is that Avery under that hat?
1228
00:53:22,764 --> 00:53:25,332
What's left of me, yeah.
1229
00:53:25,376 --> 00:53:27,378
Looks like we have ourselves
a celebrity judge.
1230
00:53:27,421 --> 00:53:28,683
Avery Ford!
1231
00:53:31,599 --> 00:53:33,427
Here you go,
you're going to need this.
1232
00:53:35,124 --> 00:53:38,737
I hope you like chili.
1233
00:53:57,451 --> 00:53:58,887
That's good.
1234
00:54:00,324 --> 00:54:03,152
Yeah.
1235
00:54:06,112 --> 00:54:07,592
That's good, too.
1236
00:54:13,293 --> 00:54:15,252
Okay, that's got
a little kick to it.
1237
00:54:19,125 --> 00:54:20,692
That's spicy, wow.
1238
00:54:23,303 --> 00:54:24,348
Sweet and sassy.
1239
00:54:26,132 --> 00:54:28,090
No, that's not very good.
1240
00:54:29,309 --> 00:54:31,137
No, I'm kidding,
that is fabulous!
1241
00:54:32,617 --> 00:54:36,925
Avery, you're about to make
one friend and five enemies.
1242
00:54:41,147 --> 00:54:42,888
I don't know if you could tell,
1243
00:54:42,931 --> 00:54:45,282
but when I first got here,
1244
00:54:45,325 --> 00:54:47,414
I wasn't really at home.
1245
00:54:47,458 --> 00:54:49,416
I know that horse could tell.
1246
00:54:50,635 --> 00:54:51,699
So I'd like to thank you
for the honor
1247
00:54:51,723 --> 00:54:53,290
of allowing me
1248
00:54:53,333 --> 00:54:56,075
to judge some of the best
dang chili
1249
00:54:56,118 --> 00:54:57,424
that I ever 'et.
1250
00:54:58,599 --> 00:54:59,557
It's been a tough choice,
1251
00:54:59,600 --> 00:55:01,820
but the winner is...
1252
00:55:01,863 --> 00:55:03,343
bowl number three.
1253
00:55:10,263 --> 00:55:11,308
I did it!
1254
00:55:47,126 --> 00:55:48,083
Sorry. I just got
your messages.
1255
00:55:48,127 --> 00:55:50,085
Well, it's been a week.
1256
00:55:50,129 --> 00:55:51,826
When are you coming back?
1257
00:55:51,870 --> 00:55:53,219
I need more time.
1258
00:55:53,262 --> 00:55:54,307
For what?
1259
00:55:54,351 --> 00:55:55,874
Well, I'm riding a horse now.
1260
00:55:55,917 --> 00:55:57,223
For real.
1261
00:55:57,266 --> 00:55:58,679
Congratulations.
You can tell it to the studio,
1262
00:55:58,703 --> 00:56:01,009
'cause we're meeting with them
tomorrow night.
1263
00:56:01,053 --> 00:56:03,403
I just can't come back now.
1264
00:56:03,447 --> 00:56:05,666
You know how hard it was
for me to get this meeting,
1265
00:56:05,710 --> 00:56:07,015
right, Avery?
1266
00:56:07,059 --> 00:56:07,712
I mean, your career's
not exactly
1267
00:56:07,755 --> 00:56:08,800
on fire right now.
1268
00:56:08,843 --> 00:56:11,237
Candace. I gotta go.
1269
00:56:11,280 --> 00:56:13,892
Where could you possibly
have to go?
1270
00:56:13,935 --> 00:56:16,547
I gotta see a man about a TV.
1271
00:56:16,590 --> 00:56:17,722
Av...
1272
00:56:17,765 --> 00:56:20,725
Avery? Avery?
1273
00:56:20,768 --> 00:56:21,726
H'yah!
1274
00:56:21,769 --> 00:56:23,075
Look at that.
1275
00:56:23,118 --> 00:56:25,338
We can't accept this.
1276
00:56:25,382 --> 00:56:26,644
Yes, we can.
1277
00:56:26,687 --> 00:56:28,361
I'm happy to do it.
I got a great deal on it.
1278
00:56:28,385 --> 00:56:29,864
I got a cousin, you know...
1279
00:56:29,908 --> 00:56:31,257
Get out of the canyon.
1280
00:56:31,300 --> 00:56:32,737
I love this scene.
1281
00:56:32,780 --> 00:56:34,216
Nobody rides a horse
like the Duke.
1282
00:56:34,260 --> 00:56:35,261
You see that move?
1283
00:56:35,304 --> 00:56:36,523
Yeah, that was pretty sweet.
1284
00:56:36,567 --> 00:56:38,090
I'm going to go check on Curly.
1285
00:56:38,133 --> 00:56:39,396
I think I'll go with you.
1286
00:56:39,439 --> 00:56:41,746
You and I should have
a little chat first.
1287
00:56:41,789 --> 00:56:43,008
Dad...
1288
00:56:43,051 --> 00:56:44,313
He'll catch up.
Sit.
1289
00:56:48,753 --> 00:56:50,885
You still have
a lot to learn, son,
1290
00:56:50,929 --> 00:56:52,452
and I'm not talking
about ranching.
1291
00:56:52,496 --> 00:56:54,367
Well, what are you
talking about?
1292
00:56:54,411 --> 00:56:56,456
- My daughter.
- Did I do something wrong?
1293
00:56:56,500 --> 00:56:58,565
Not yet, but I've seen the way
you two look at each other.
1294
00:56:58,589 --> 00:57:00,112
I know she's a grown-up,
1295
00:57:00,155 --> 00:57:01,481
but I don't want Heather
thinking one thing
1296
00:57:01,505 --> 00:57:02,636
when it's another.
1297
00:57:02,680 --> 00:57:04,464
I-I don't either.
1298
00:57:04,508 --> 00:57:05,465
So we're on the same page?
1299
00:57:05,509 --> 00:57:07,598
I will be a perfect gentleman.
1300
00:57:07,641 --> 00:57:09,208
Anyone can be a gentleman.
1301
00:57:09,251 --> 00:57:10,620
Don't tell her
anything you don't mean.
1302
00:57:10,644 --> 00:57:13,647
Be a cowboy.
1303
00:57:21,176 --> 00:57:22,526
How bad?
1304
00:57:22,569 --> 00:57:25,137
I haven't been given the talk
by a girl's dad
1305
00:57:25,180 --> 00:57:26,486
since high school.
1306
00:57:27,966 --> 00:57:30,795
He's been giving that talk
since I was in high school.
1307
00:57:30,838 --> 00:57:33,188
Yeah, he just wants to
look after you.
1308
00:57:33,232 --> 00:57:35,277
I can handle myself.
1309
00:57:35,321 --> 00:57:36,757
Yeah, I have no doubt.
1310
00:57:36,801 --> 00:57:38,498
Did you know,
1311
00:57:38,542 --> 00:57:39,499
"In the bonny bells of Heather,
1312
00:57:39,543 --> 00:57:41,806
"They brewed a drink long-syne,
1313
00:57:41,849 --> 00:57:43,634
"'Twas sweeter far than honey,
1314
00:57:43,677 --> 00:57:46,506
stronger far than wine."
1315
00:57:46,550 --> 00:57:48,073
Robert Louis Stevenson.
1316
00:57:48,116 --> 00:57:49,640
I was trying to impress you.
1317
00:57:49,683 --> 00:57:50,684
You did.
1318
00:57:50,728 --> 00:57:53,557
My Dad named me after that poem.
1319
00:57:53,600 --> 00:57:55,472
Who named you Avery?
1320
00:57:55,515 --> 00:57:57,125
I did.
1321
00:57:57,169 --> 00:57:58,189
Yeah, the sisters
named me Timothy Vincent
1322
00:57:58,213 --> 00:57:59,171
after the saint.
1323
00:57:59,214 --> 00:58:00,477
I never really felt like one.
1324
00:58:00,520 --> 00:58:03,088
Avery was the town
I was born in.
1325
00:58:03,131 --> 00:58:04,089
And Ford?
1326
00:58:04,132 --> 00:58:05,960
A broken-down Ford Galaxie.
1327
00:58:06,004 --> 00:58:06,961
Yeah, the Reverend Mother,
1328
00:58:07,005 --> 00:58:09,311
she would drive us to birthdays,
1329
00:58:09,355 --> 00:58:10,463
and I would sit
in the back seat.
1330
00:58:10,487 --> 00:58:12,097
Back there, I always thought
1331
00:58:12,140 --> 00:58:13,968
I would get my own car someday.
1332
00:58:14,012 --> 00:58:16,449
Drive, see all the stuff
I would want to see.
1333
00:58:16,493 --> 00:58:17,644
But you never learned to drive?
1334
00:58:17,668 --> 00:58:18,973
Nope.
1335
00:58:19,017 --> 00:58:21,280
You know what
I think we should do?
1336
00:58:23,674 --> 00:58:25,110
I got some ideas.
1337
00:58:25,153 --> 00:58:28,287
Meet me behind the barn.
1338
00:58:33,553 --> 00:58:36,382
I like the sound of that.
1339
00:58:39,690 --> 00:58:41,735
What...?
1340
00:58:41,779 --> 00:58:43,128
When you said,
"Behind the barn,"
1341
00:58:43,171 --> 00:58:45,304
this wasn't exactly
what I was thinking about.
1342
00:58:45,347 --> 00:58:47,088
Hop on, you're driving.
1343
00:58:47,132 --> 00:58:49,177
It's been a while
since I drove one of these.
1344
00:58:49,221 --> 00:58:50,570
It's a piece of cake.
1345
00:58:50,614 --> 00:58:52,659
Plus, there's nothing
for you to crash into.
1346
00:58:52,703 --> 00:58:53,878
Trees,
1347
00:58:53,921 --> 00:58:55,140
fences.
1348
00:58:55,183 --> 00:58:57,969
All right, brake's
on your right,
1349
00:58:58,012 --> 00:58:59,013
clutch is on your left,
1350
00:58:59,057 --> 00:59:00,188
this is your gas, okay?
1351
00:59:00,232 --> 00:59:01,625
Yeah, I play video games,
1352
00:59:01,668 --> 00:59:02,669
I got this.
1353
00:59:02,713 --> 00:59:05,280
Okay, well then,
I'm in good hands.
1354
00:59:08,196 --> 00:59:09,850
I could get used to this.
1355
00:59:09,894 --> 00:59:14,202
Might have a problem
parking in Manhattan.
1356
00:59:14,246 --> 00:59:16,248
This is nice.
1357
00:59:16,291 --> 00:59:19,425
Yeah, it is.
1358
00:59:20,426 --> 00:59:22,036
Whoa, bit bumpy.
1359
00:59:23,081 --> 00:59:25,213
You did that on purpose.
1360
00:59:33,787 --> 00:59:37,399
I am so sorry, sweet Sarah.
1361
00:59:37,443 --> 00:59:40,011
All I ever wanted was a wife,
1362
00:59:40,054 --> 00:59:42,056
and a family,
1363
00:59:42,100 --> 00:59:44,015
some sons.
1364
00:59:49,237 --> 00:59:51,065
See you.
1365
00:59:58,899 --> 01:00:00,597
I'm getting in
over my head here.
1366
01:00:02,686 --> 01:00:04,644
No, you're right.
1367
01:00:04,688 --> 01:00:08,692
I should tell her how I feel.
1368
01:00:21,574 --> 01:00:22,836
Curly, girl, no.
1369
01:00:22,880 --> 01:00:26,100
No, we're not going to
do this now, are we?
1370
01:00:26,144 --> 01:00:28,363
I've got to get some help.
1371
01:00:28,407 --> 01:00:30,452
This is happening right now.
1372
01:00:30,496 --> 01:00:33,107
Is this happening now?
1373
01:00:35,153 --> 01:00:36,720
Okay...
1374
01:00:46,817 --> 01:00:48,122
Hey.
1375
01:00:48,166 --> 01:00:50,429
Why didn't you get me?
1376
01:00:50,472 --> 01:00:52,126
Well, there's a bit
of a time crunch.
1377
01:00:52,170 --> 01:00:53,693
Plus, we did okay.
1378
01:00:53,737 --> 01:00:56,261
We had it under control.
1379
01:00:57,958 --> 01:00:59,307
Congratulations.
1380
01:00:59,351 --> 01:01:00,308
Thank you.
1381
01:01:00,352 --> 01:01:01,396
I was talking to Curly.
1382
01:01:02,441 --> 01:01:03,442
But I am impressed.
1383
01:01:04,530 --> 01:01:05,792
Mozart?
1384
01:01:05,836 --> 01:01:07,141
Yeah.
1385
01:01:07,185 --> 01:01:08,505
It's good
for spatial development,
1386
01:01:08,534 --> 01:01:09,642
you know, according to Siri.
1387
01:01:09,666 --> 01:01:11,537
Siri does realize they're pigs?
1388
01:01:11,580 --> 01:01:13,974
Curly and I, yeah,
we're picking out names.
1389
01:01:14,018 --> 01:01:15,541
See that studly one
on the right there?
1390
01:01:15,584 --> 01:01:18,109
That's Avery, yep...
and that's his sister.
1391
01:01:18,152 --> 01:01:19,501
Her name's Maybeth.
1392
01:01:19,545 --> 01:01:21,175
I'll bring a box
and we'll move them to the barn.
1393
01:01:21,199 --> 01:01:23,288
No, no, no, not to the barn.
1394
01:01:23,331 --> 01:01:24,571
That would be like a downgrade.
1395
01:01:27,596 --> 01:01:29,207
Want to share your room
with pigs?
1396
01:01:30,948 --> 01:01:32,863
Yeah, I think I do.
1397
01:01:39,696 --> 01:01:41,306
He makes a good midwife.
1398
01:01:42,786 --> 01:01:45,266
In fact, he seems
right at home here.
1399
01:01:46,224 --> 01:01:48,574
You seem pretty happy
yourself these days.
1400
01:01:48,617 --> 01:01:50,402
Well, we booked up
half April and May.
1401
01:01:50,445 --> 01:01:52,317
Well, that is good news.
1402
01:01:52,360 --> 01:01:54,275
The ranch is back on the map,
1403
01:01:54,319 --> 01:01:55,320
and so is Dad.
1404
01:01:55,363 --> 01:01:56,800
People are remembering him.
1405
01:01:56,843 --> 01:01:58,062
And so they should...
1406
01:01:58,105 --> 01:01:59,977
but I was thinking
of something else.
1407
01:02:00,020 --> 01:02:01,761
Well,
whatever you were thinking,
1408
01:02:01,805 --> 01:02:03,502
don't.
1409
01:02:03,545 --> 01:02:06,070
He'll be gone in a few days,
and that'll be that.
1410
01:02:06,113 --> 01:02:07,506
Sweetheart,
1411
01:02:07,549 --> 01:02:09,595
if he wanted to leave,
he'd be long gone already.
1412
01:02:09,638 --> 01:02:11,815
What do you mean?
1413
01:02:11,858 --> 01:02:12,990
Well...
1414
01:02:13,033 --> 01:02:15,035
doctor-patient confidentiality.
1415
01:02:16,950 --> 01:02:19,648
I told him he could
fly out of here days ago.
1416
01:02:19,692 --> 01:02:21,172
What?
1417
01:02:21,215 --> 01:02:22,347
His head's fine.
1418
01:02:22,390 --> 01:02:24,871
It's his heart
that's been affected...
1419
01:02:24,915 --> 01:02:27,439
and maybe yours, too?
1420
01:02:31,573 --> 01:02:33,750
I know I said it's better
to be safe than sorry,
1421
01:02:33,793 --> 01:02:36,230
but there is such a thing
as being too safe.
1422
01:02:48,982 --> 01:02:50,027
"Hay!"
1423
01:02:50,070 --> 01:02:51,332
Big bales of it.
1424
01:02:51,376 --> 01:02:53,006
You know, you don't have to
do all that work.
1425
01:02:53,030 --> 01:02:56,163
I know, but...
I want to.
1426
01:02:56,207 --> 01:02:59,558
You ever slept outside,
under the stars?
1427
01:02:59,601 --> 01:03:01,821
I...
1428
01:03:01,865 --> 01:03:03,867
spent the night
on a fire escape once.
1429
01:03:03,910 --> 01:03:05,390
'Course, that was
my doorman's fault.
1430
01:03:05,433 --> 01:03:07,044
You have a doorman?
1431
01:03:07,087 --> 01:03:09,960
Yeah, Fred.
He's indispensable.
1432
01:03:10,961 --> 01:03:12,397
So...
1433
01:03:12,440 --> 01:03:14,573
you'd have to
open your own doors.
1434
01:03:14,616 --> 01:03:16,880
And close them, too.
1435
01:03:16,923 --> 01:03:18,925
Well, how about tonight?
1436
01:03:20,622 --> 01:03:22,973
Yeah.
1437
01:03:23,016 --> 01:03:24,211
I think I see why it is
1438
01:03:24,235 --> 01:03:26,193
you're going to miss this place
so much.
1439
01:03:26,237 --> 01:03:30,067
That doesn't sound like a guy
with mechanical crickets.
1440
01:03:30,110 --> 01:03:32,373
It's not.
1441
01:03:32,417 --> 01:03:33,940
I think I get it now.
1442
01:03:36,551 --> 01:03:37,639
I believe you do.
1443
01:03:39,598 --> 01:03:41,687
And since I am the reason
that you're so booked up,
1444
01:03:41,730 --> 01:03:43,384
I figure
I should probably stick around,
1445
01:03:43,428 --> 01:03:44,603
you know, help you guys out,
1446
01:03:44,646 --> 01:03:47,388
deliver some more livestock.
1447
01:03:47,432 --> 01:03:49,913
Well, we do have a foal due
in winter.
1448
01:03:49,956 --> 01:03:51,610
You inviting me
to stay the winter?
1449
01:03:51,653 --> 01:03:53,525
I don't know if
we'll still be here in winter.
1450
01:03:54,831 --> 01:03:57,485
Well, then I guess
I should do this now.
1451
01:04:07,887 --> 01:04:08,975
Hello!
1452
01:04:17,462 --> 01:04:18,767
What are you wearing?
1453
01:04:18,811 --> 01:04:19,812
Nuh-nuh-nuh-nuh...
1454
01:04:19,856 --> 01:04:20,813
What are you doing here?
1455
01:04:20,857 --> 01:04:22,119
I'm taking you home,
1456
01:04:22,162 --> 01:04:24,002
since you seem to have
forgotten where that is.
1457
01:04:24,817 --> 01:04:25,818
This is Heather Twain.
1458
01:04:25,862 --> 01:04:27,254
Heather, this is...
Candace.
1459
01:04:27,298 --> 01:04:28,255
She's my manager.
1460
01:04:28,299 --> 01:04:29,648
Well...
1461
01:04:29,691 --> 01:04:31,693
we're a little more than that,
aren't we, Avery?
1462
01:04:31,737 --> 01:04:32,956
No.
1463
01:04:32,999 --> 01:04:35,654
Nice to meet you.
We spoke on the phone.
1464
01:04:35,697 --> 01:04:37,351
Yes, when you told me
that him coming here
1465
01:04:37,395 --> 01:04:38,676
was going to be good
for his career.
1466
01:04:38,700 --> 01:04:39,788
Candace...
1467
01:04:39,832 --> 01:04:41,181
You have to admit,
1468
01:04:41,225 --> 01:04:43,159
this little excursion
hasn't exactly been helpful.
1469
01:04:43,183 --> 01:04:44,706
I disagree.
1470
01:04:44,750 --> 01:04:47,231
I'll be in the kitchen
if you need anything.
1471
01:04:47,274 --> 01:04:49,886
I'd love
a Pellegrino water... flat.
1472
01:04:49,929 --> 01:04:51,539
We have fresh water.
It's from the lake.
1473
01:04:51,583 --> 01:04:53,585
I'll see what I can do.
1474
01:04:56,762 --> 01:04:58,503
"We?"
Don't tell me
1475
01:04:58,546 --> 01:05:00,220
you're actually taking
this cowboy thing seriously.
1476
01:05:00,244 --> 01:05:01,375
What if I am?
1477
01:05:01,419 --> 01:05:03,900
Then put it in your next role...
1478
01:05:03,943 --> 01:05:05,902
and there will be one.
1479
01:05:05,945 --> 01:05:07,468
I met with the studio.
1480
01:05:07,512 --> 01:05:08,426
When?
1481
01:05:08,469 --> 01:05:10,210
Yesterday.
1482
01:05:10,254 --> 01:05:11,385
They've agreed to overlook
1483
01:05:11,429 --> 01:05:13,039
the little horse fiasco thing
1484
01:05:13,083 --> 01:05:15,389
in exchange for the
next three installments
1485
01:05:15,433 --> 01:05:16,825
of "Aim To Please."
1486
01:05:16,869 --> 01:05:17,957
Installments?
1487
01:05:18,001 --> 01:05:19,567
That's what
they're calling sequels now?
1488
01:05:19,611 --> 01:05:21,700
They're going to be
exclusively released online,
1489
01:05:21,743 --> 01:05:24,355
and your fee will be
considerably less, as mine,
1490
01:05:24,398 --> 01:05:27,619
but if this thing takes off,
we'll just renegotiate.
1491
01:05:27,662 --> 01:05:28,881
Yeah.
1492
01:05:28,925 --> 01:05:30,709
Thank you?
1493
01:05:32,754 --> 01:05:35,018
Well, I thought
you'd be more excited.
1494
01:05:35,061 --> 01:05:37,716
Yeah, me too.
1495
01:05:39,587 --> 01:05:41,633
Look, I can tell
1496
01:05:41,676 --> 01:05:43,722
that you are going
through something,
1497
01:05:43,765 --> 01:05:45,811
but it'll pass, it always does.
1498
01:05:45,854 --> 01:05:47,223
Let's just get you back
into your clothes
1499
01:05:47,247 --> 01:05:48,553
and get you out of here.
1500
01:05:48,596 --> 01:05:49,902
I booked us a hotel in Billings.
1501
01:05:49,946 --> 01:05:52,992
Nonsense.
You'll stay here.
1502
01:05:53,036 --> 01:05:55,386
That would be
very kind, Mr. Twain,
1503
01:05:55,429 --> 01:05:57,214
but we fly out in the morning,
1504
01:05:57,257 --> 01:05:58,408
and we have meetings
all day tomorrow.
1505
01:05:58,432 --> 01:05:59,583
You'll stay here. I insist...
1506
01:05:59,607 --> 01:06:00,913
and it isn't kind.
1507
01:06:00,957 --> 01:06:02,238
I need Avery to finish
mucking out his stalls.
1508
01:06:02,262 --> 01:06:03,437
I'll get my pitchfork.
1509
01:06:12,098 --> 01:06:14,753
You do lunch late out here.
1510
01:06:14,796 --> 01:06:15,797
This is dinner.
1511
01:06:17,974 --> 01:06:19,627
It's 4:30.
1512
01:06:19,671 --> 01:06:20,909
Well, we've been up since dawn.
1513
01:06:20,933 --> 01:06:22,282
Why?
1514
01:06:22,326 --> 01:06:24,241
How long have you two
worked together, Candy?
1515
01:06:24,284 --> 01:06:25,372
Candace.
1516
01:06:25,416 --> 01:06:27,940
Um, going on seven years.
1517
01:06:27,984 --> 01:06:30,551
In fact, I think
I'm the longest relationship
1518
01:06:30,595 --> 01:06:31,552
Avery's ever had.
1519
01:06:31,596 --> 01:06:32,989
Seven years...
1520
01:06:33,032 --> 01:06:34,662
that's about when his movies
started going south.
1521
01:06:34,686 --> 01:06:35,904
No offense, Avery.
1522
01:06:35,948 --> 01:06:37,210
None taken.
1523
01:06:37,254 --> 01:06:39,778
In fact, some would say
"south" is generous.
1524
01:06:39,821 --> 01:06:41,823
Well, that is all
about to change
1525
01:06:41,867 --> 01:06:44,565
with Aim To Please 6, 7 and 8.
1526
01:06:44,609 --> 01:06:45,609
I look forward to that.
1527
01:06:47,090 --> 01:06:49,210
Looks like we're going
to have to get Wi-Fi after all.
1528
01:06:51,311 --> 01:06:52,399
Tell you what...
1529
01:06:52,443 --> 01:06:53,966
I'm ready for some of that pie.
1530
01:06:54,010 --> 01:06:55,054
You read my mind.
1531
01:06:55,098 --> 01:06:56,708
- Yeah.
- There you go.
1532
01:06:56,751 --> 01:06:57,709
Pie?
1533
01:06:57,752 --> 01:06:58,710
I'll pass.
1534
01:06:58,753 --> 01:06:59,753
You sure?
1535
01:07:01,104 --> 01:07:02,279
It's better than yesterday!
1536
01:07:02,322 --> 01:07:03,889
You had three pieces of that.
1537
01:07:03,932 --> 01:07:06,892
Blueberry is the new black...
berry.
1538
01:07:07,980 --> 01:07:09,479
Hey, y'all.
How's everyone doing?
1539
01:07:09,503 --> 01:07:11,288
Hey, Derek.
1540
01:07:11,331 --> 01:07:12,289
Hey there.
1541
01:07:12,332 --> 01:07:13,768
How are you?
1542
01:07:13,812 --> 01:07:14,987
You ready,
Mr. Ford?
1543
01:07:15,031 --> 01:07:16,467
- Sure.
- Ready for what?
1544
01:07:16,510 --> 01:07:19,165
I'm going to give an exclusive
to the Elkhorn Press.
1545
01:07:19,209 --> 01:07:20,906
- What's that?
- My high school paper.
1546
01:07:20,949 --> 01:07:23,126
Don't worry, he's
in good hands, ma'am.
1547
01:07:23,169 --> 01:07:24,127
Derek, have a seat.
1548
01:07:24,170 --> 01:07:25,650
Would you like some pie?
1549
01:07:25,693 --> 01:07:27,478
Yeah.
Thanks, Heather.
1550
01:07:30,046 --> 01:07:32,526
Is it okay
if I record this, Mr. Ford?
1551
01:07:32,570 --> 01:07:34,137
Sure. Probably the best way
1552
01:07:34,180 --> 01:07:35,573
to make sure
you don't misquote me.
1553
01:07:35,616 --> 01:07:37,705
Great.
1554
01:07:37,749 --> 01:07:38,880
Well, where should we start?
1555
01:07:38,924 --> 01:07:40,317
First, I'd like
1556
01:07:40,360 --> 01:07:41,642
to clear up a few things
for my fans.
1557
01:07:41,666 --> 01:07:42,797
Avery, I...
1558
01:07:42,841 --> 01:07:44,451
don't think
that this is the place.
1559
01:07:44,495 --> 01:07:46,279
No, this is the perfect place.
1560
01:07:46,323 --> 01:07:48,151
See, the thing is...
1561
01:07:48,194 --> 01:07:50,805
for years now,
I've been making my living
1562
01:07:50,849 --> 01:07:52,938
pretending to be something
1563
01:07:52,981 --> 01:07:54,853
that I didn't know
anything about.
1564
01:07:54,896 --> 01:07:56,333
The fact is,
1565
01:07:56,376 --> 01:07:59,771
until just about a week ago,
1566
01:07:59,814 --> 01:08:01,555
I didn't know
what a real cowboy was.
1567
01:08:17,876 --> 01:08:18,877
Your extra pillows.
1568
01:08:22,228 --> 01:08:23,273
Thank you.
1569
01:08:25,057 --> 01:08:27,146
Don't all these pillows
hurt your neck?
1570
01:08:27,190 --> 01:08:29,192
No more than that bed will.
1571
01:08:29,235 --> 01:08:30,821
I think you'll find
it's pretty comfortable.
1572
01:08:30,845 --> 01:08:32,301
Well, I can put up
with anything for one night.
1573
01:08:32,325 --> 01:08:33,413
Likewise.
1574
01:08:42,422 --> 01:08:44,120
Can I give you
a piece of advice?
1575
01:08:45,382 --> 01:08:46,339
Sure.
1576
01:08:46,383 --> 01:08:48,211
Don't get too attached to him.
1577
01:08:48,254 --> 01:08:49,821
He has a big life.
1578
01:08:49,864 --> 01:08:52,084
He'll go on location,
he'll film a movie,
1579
01:08:52,128 --> 01:08:53,192
and he'll forget all about you.
1580
01:08:53,216 --> 01:08:54,347
I don't believe that.
1581
01:08:54,391 --> 01:08:56,001
I know who he is
in the real world.
1582
01:08:57,263 --> 01:08:58,308
This is the real world.
1583
01:08:58,351 --> 01:08:59,309
Not his.
1584
01:08:59,352 --> 01:09:00,310
Maybe he's changed.
1585
01:09:00,353 --> 01:09:01,702
Honey, he's an actor.
1586
01:09:01,746 --> 01:09:04,052
He made people believe
he wore spurs and boots
1587
01:09:04,096 --> 01:09:05,358
for 20 years.
1588
01:09:05,402 --> 01:09:08,231
I'm certain he can make
a sweet girl like you
1589
01:09:08,274 --> 01:09:09,710
believe he's falling in love.
1590
01:09:12,583 --> 01:09:14,213
I'm sorry, but it's better
that you hear it from me now,
1591
01:09:14,237 --> 01:09:15,238
than him later.
1592
01:09:17,718 --> 01:09:19,546
But I'll get him to send you
1593
01:09:19,590 --> 01:09:21,592
a signed photograph from set.
1594
01:09:25,509 --> 01:09:28,947
Stylist at 3:00,
Barnes and Noble at 5:00,
1595
01:09:28,990 --> 01:09:30,557
cocktails at 7:00...
1596
01:09:30,601 --> 01:09:33,081
Just impossible.
1597
01:09:33,125 --> 01:09:34,518
What?
1598
01:09:34,561 --> 01:09:36,476
In Amarillo, '71,
1599
01:09:36,520 --> 01:09:39,044
this bronc hadn't been covered
by anybody all year,
1600
01:09:39,087 --> 01:09:41,002
then he meets Casey Twain.
1601
01:09:41,046 --> 01:09:42,090
Have you been listening
1602
01:09:42,134 --> 01:09:43,570
to anything I've been saying?
1603
01:09:43,614 --> 01:09:44,745
I heard the word "barn."
1604
01:09:44,789 --> 01:09:46,573
Barnes and Noble.
1605
01:09:46,617 --> 01:09:49,446
Is this research,
or is this a mid-life crisis?
1606
01:09:53,624 --> 01:09:54,799
I feel good here.
1607
01:09:58,237 --> 01:10:00,587
I can't explain it, but...
1608
01:10:00,631 --> 01:10:02,110
when I'm here,
I feel like I'm home.
1609
01:10:02,154 --> 01:10:03,416
Home on the range?
1610
01:10:03,460 --> 01:10:04,939
Look, I get it.
1611
01:10:04,983 --> 01:10:08,116
Annie Oakley here's
your new muse.
1612
01:10:08,160 --> 01:10:10,249
Whatever feelings
you think you're having,
1613
01:10:10,293 --> 01:10:11,294
they'll evaporate.
1614
01:10:11,337 --> 01:10:12,730
I mean, I should know.
1615
01:10:12,773 --> 01:10:13,924
You used to have
feelings for me once.
1616
01:10:13,948 --> 01:10:15,385
Yeah, this isn't that.
1617
01:10:15,428 --> 01:10:16,603
'Cause you're on the ranch?
1618
01:10:16,647 --> 01:10:17,754
Last time,
you were in the mountains.
1619
01:10:17,778 --> 01:10:19,954
This is what you do, Avery.
1620
01:10:19,998 --> 01:10:21,454
You meet somebody
when you're on location,
1621
01:10:21,478 --> 01:10:23,436
and then you go home.
1622
01:10:23,480 --> 01:10:25,438
Okay, this is not a "location."
1623
01:10:26,439 --> 01:10:27,440
Heather!
1624
01:10:27,484 --> 01:10:28,833
Hey! Wait!
1625
01:10:31,836 --> 01:10:33,272
Look, that was her talking,
not me.
1626
01:10:33,316 --> 01:10:34,621
So none of what she said
is true?
1627
01:10:34,665 --> 01:10:36,536
Some of it is.
1628
01:10:36,580 --> 01:10:37,537
This isn't that.
1629
01:10:37,581 --> 01:10:39,017
You've known me a week.
1630
01:10:39,060 --> 01:10:41,628
And sometimes, a week can be
more than seven days.
1631
01:10:41,672 --> 01:10:43,804
And sometimes, it's just a week.
1632
01:10:55,033 --> 01:10:56,295
It's beautiful.
1633
01:10:59,472 --> 01:11:01,039
Honey...
1634
01:11:01,082 --> 01:11:02,562
come here.
1635
01:11:08,873 --> 01:11:10,701
We need to talk.
1636
01:11:10,744 --> 01:11:11,745
About what?
1637
01:11:14,313 --> 01:11:16,968
Your mother and I had
40 great years together.
1638
01:11:17,011 --> 01:11:19,187
Those memories are enough
to carry me through.
1639
01:11:19,231 --> 01:11:22,016
I don't need you giving up
your life to look after me.
1640
01:11:22,060 --> 01:11:23,409
I haven't given up anything.
1641
01:11:23,453 --> 01:11:25,324
I know your first marriage
was a bust,
1642
01:11:25,368 --> 01:11:27,259
but that doesn't mean
you don't get back on the horse.
1643
01:11:27,283 --> 01:11:29,328
Not the horse analogy
again, Dad.
1644
01:11:29,372 --> 01:11:31,025
Remember when
you brought Buttercup home?
1645
01:11:31,069 --> 01:11:32,853
You two hated
each other at first,
1646
01:11:32,897 --> 01:11:34,701
but it wasn't long
before you were inseparable.
1647
01:11:34,725 --> 01:11:36,814
Buttercup
didn't have complications.
1648
01:11:36,857 --> 01:11:38,598
Candace isn't a complication.
1649
01:11:38,642 --> 01:11:40,818
He's not looking at her,
he's looking at you.
1650
01:11:40,861 --> 01:11:41,819
He's going home with her.
1651
01:11:41,862 --> 01:11:43,864
Not if you ask him to stay.
1652
01:11:43,908 --> 01:11:46,171
He's a city slicker, Dad,
not a cowboy.
1653
01:11:46,214 --> 01:11:47,955
You sure about that?
1654
01:12:18,551 --> 01:12:20,858
Heather?
1655
01:12:20,901 --> 01:12:21,946
Is that you?
1656
01:12:33,784 --> 01:12:35,612
Yah! Yah! Yah!
1657
01:12:41,705 --> 01:12:43,794
Ha!
1658
01:12:51,889 --> 01:12:53,586
- Hey!
- You stay out of this.
1659
01:12:53,630 --> 01:12:54,630
Little late for that.
1660
01:13:34,671 --> 01:13:37,195
Dad! The horses are gone!
1661
01:13:37,238 --> 01:13:38,631
Guthrie.
1662
01:13:38,675 --> 01:13:40,633
I never should've let him
set foot on this ranch.
1663
01:13:56,823 --> 01:13:57,998
The gates.
1664
01:14:08,705 --> 01:14:10,489
Got to open this one.
1665
01:14:25,548 --> 01:14:26,853
Well, I'll be.
1666
01:14:26,897 --> 01:14:28,657
If that ain't a cowboy,
I don't know what is.
1667
01:14:42,565 --> 01:14:43,565
Whoa...
1668
01:14:45,437 --> 01:14:48,048
Your first round-up.
Proud of you, son.
1669
01:14:48,092 --> 01:14:49,223
Aw, it wasn't much.
1670
01:14:49,267 --> 01:14:50,529
Horses like hazelnuts.
1671
01:14:56,230 --> 01:14:57,251
I'm going to go
pay Guthrie a visit.
1672
01:14:57,275 --> 01:14:58,450
Dad...
1673
01:14:58,494 --> 01:15:00,452
No, I've been sitting
on the fence too long.
1674
01:15:00,496 --> 01:15:01,736
Time I kicked up a little dust.
1675
01:15:05,936 --> 01:15:07,285
Thank you.
1676
01:15:07,328 --> 01:15:09,679
I didn't mean for you
to get drawn into this.
1677
01:15:09,722 --> 01:15:11,289
Nah...
1678
01:15:11,332 --> 01:15:13,334
it's kind of nice to have
something to fight for.
1679
01:15:22,561 --> 01:15:24,432
I guess you'd better
go get your stuff.
1680
01:15:40,187 --> 01:15:41,798
It's time for me to go.
1681
01:15:41,841 --> 01:15:44,496
You guys take care
of each other, okay?
1682
01:16:17,790 --> 01:16:19,139
I want to thank you
1683
01:16:19,183 --> 01:16:20,619
for everything you taught me.
1684
01:16:20,663 --> 01:16:22,403
I learned
a little something myself.
1685
01:16:22,447 --> 01:16:24,327
You know, you're welcome
in New York any time...
1686
01:16:24,362 --> 01:16:25,450
Ain't gonna happen, son...
1687
01:16:25,493 --> 01:16:27,626
but thanks for the offer.
1688
01:16:32,544 --> 01:16:33,937
Avery!
1689
01:16:33,980 --> 01:16:34,938
We're going to miss the flight.
1690
01:16:34,981 --> 01:16:36,156
Give me a minute.
1691
01:16:41,118 --> 01:16:43,947
Look, I...
1692
01:16:43,990 --> 01:16:45,557
I don't want it
to end like this.
1693
01:16:45,601 --> 01:16:48,865
Well, I guess not all stories
have a happy ending.
1694
01:16:48,908 --> 01:16:50,693
Well, mine do.
1695
01:16:50,736 --> 01:16:52,782
And I look forward
to downloading them.
1696
01:16:52,825 --> 01:16:54,784
So that's it?
1697
01:16:54,827 --> 01:16:56,437
Going to leave it unsaid?
1698
01:16:59,963 --> 01:17:01,791
We're from different worlds,
Avery.
1699
01:17:03,401 --> 01:17:05,795
It's just best
that you go back to yours.
1700
01:17:05,838 --> 01:17:07,187
Okay.
1701
01:17:09,537 --> 01:17:11,844
If that's
what you really want...
1702
01:17:16,762 --> 01:17:18,329
I aim to please.
1703
01:18:03,766 --> 01:18:05,419
Hello?
1704
01:18:08,248 --> 01:18:10,598
Yeah, I'll be there.
1705
01:18:14,602 --> 01:18:17,693
Siri,
what's the weather outside?
1706
01:18:20,217 --> 01:18:22,045
Hi, I'm Avery Ford.
1707
01:18:22,088 --> 01:18:24,221
If you love the West
the way I do...
1708
01:18:24,264 --> 01:18:26,092
Tilt the hat up.
We need to see your eyes.
1709
01:18:28,268 --> 01:18:29,269
Bloodshot again.
1710
01:18:30,270 --> 01:18:31,489
Great.
1711
01:18:35,623 --> 01:18:37,800
Eye drops?
Anyone?
1712
01:18:37,843 --> 01:18:38,844
Thanks.
1713
01:18:43,936 --> 01:18:45,590
All right.
1714
01:18:45,633 --> 01:18:47,723
I'm ready.
Let's go again.
1715
01:18:51,465 --> 01:18:52,423
Hi.
1716
01:18:52,466 --> 01:18:54,642
I'm Avery Ford.
1717
01:18:54,686 --> 01:18:56,122
If you love the West
the way I do,
1718
01:18:56,166 --> 01:18:58,211
you'll look forward
to the next two installments...
1719
01:18:58,255 --> 01:18:59,865
- Three.
- What?
1720
01:18:59,909 --> 01:19:01,016
It's three new installments.
1721
01:19:01,040 --> 01:19:02,607
God, I hate that word.
1722
01:19:02,650 --> 01:19:05,479
Just... start over.
1723
01:19:08,308 --> 01:19:10,267
I'm Avery Ford...
1724
01:19:10,310 --> 01:19:12,748
and if you love the West
the way that I do...
1725
01:19:15,228 --> 01:19:17,404
I do love the West.
This is not it.
1726
01:19:17,448 --> 01:19:19,885
A hazelnut latte, okay,
for Avery, right away.
1727
01:19:22,192 --> 01:19:23,323
No.
1728
01:19:24,977 --> 01:19:26,283
No. I don't want hazelnut.
1729
01:19:26,326 --> 01:19:28,807
I don't want Aim To Please 6.
1730
01:19:28,851 --> 01:19:29,808
My heart is not in this anymore.
1731
01:19:29,852 --> 01:19:31,418
Avery!
1732
01:19:31,462 --> 01:19:35,945
This franchise is the reason
that you are you, all right?
1733
01:19:36,989 --> 01:19:40,036
Without it, it's over.
1734
01:19:40,079 --> 01:19:41,037
So...
1735
01:19:41,080 --> 01:19:42,821
start again.
1736
01:19:44,867 --> 01:19:46,390
Start again.
1737
01:19:59,533 --> 01:20:01,666
Hi. I'm Avery Ford.
1738
01:20:01,709 --> 01:20:03,668
You love the West
the way that I do?
1739
01:20:03,711 --> 01:20:06,149
You will not want to miss
the next three installments
1740
01:20:06,192 --> 01:20:07,237
of Aim to Please.
1741
01:20:07,280 --> 01:20:08,629
Bye, y'all!
1742
01:20:08,673 --> 01:20:09,717
Thank you for everything!
1743
01:20:09,761 --> 01:20:11,067
Thank you!
Thank you!
1744
01:20:11,110 --> 01:20:12,938
Well,
that's the end of the season.
1745
01:20:12,982 --> 01:20:14,244
It's been a good one.
1746
01:20:14,287 --> 01:20:16,812
Still not good enough
to pay off our loan.
1747
01:20:16,855 --> 01:20:19,205
That's life, honey.
Things move on.
1748
01:20:19,249 --> 01:20:20,835
We're going to miss this place.
1749
01:20:27,997 --> 01:20:29,433
What's he doing here?
1750
01:20:29,476 --> 01:20:31,000
I thought I set him straight.
1751
01:20:35,178 --> 01:20:37,267
You'd better drive off
while you still can.
1752
01:20:37,310 --> 01:20:39,312
I just came to apologize, sir.
1753
01:20:40,705 --> 01:20:41,662
Save it for the next person
1754
01:20:41,706 --> 01:20:43,142
whose land you try to ruin.
1755
01:20:43,186 --> 01:20:45,057
There won't be a next person.
1756
01:20:45,101 --> 01:20:46,058
I quit.
1757
01:20:46,102 --> 01:20:47,973
I went over to J Bar Ranch,
1758
01:20:48,017 --> 01:20:51,150
and I saw the construction crew
clearing the land,
1759
01:20:51,194 --> 01:20:53,239
and all I could see
were the old days,
1760
01:20:53,283 --> 01:20:54,240
playing baseball
with you and the old gang
1761
01:20:54,284 --> 01:20:55,633
in that field,
1762
01:20:55,676 --> 01:20:57,436
that time that you got run off
by that steer.
1763
01:20:57,461 --> 01:20:58,941
Suddenly, you're nostalgic?
1764
01:20:58,984 --> 01:21:00,333
I became someone else, Heather,
1765
01:21:00,377 --> 01:21:02,248
someone willing
to sell out his neighbors.
1766
01:21:03,946 --> 01:21:06,644
I know I've worn out
my welcome here, and...
1767
01:21:06,687 --> 01:21:09,125
I regret that.
1768
01:21:09,168 --> 01:21:10,866
Just wanted you to know.
1769
01:21:10,909 --> 01:21:12,519
Guthrie?
1770
01:21:26,577 --> 01:21:28,013
Come on, kiddo.
1771
01:21:44,203 --> 01:21:46,597
Charlie!
How you doing?
1772
01:21:46,640 --> 01:21:49,121
Yeah, looking good.
1773
01:21:50,122 --> 01:21:51,254
Howdy, Fred.
1774
01:21:51,297 --> 01:21:53,212
Howdy, Mr. Ford.
1775
01:21:53,256 --> 01:21:54,605
Action!
1776
01:22:05,529 --> 01:22:06,486
And cut!
1777
01:22:06,530 --> 01:22:07,966
Genius job, Avery.
1778
01:22:08,010 --> 01:22:09,576
Let's bring in
Danny the stuntman.
1779
01:22:09,620 --> 01:22:10,577
I got this, Ira.
1780
01:22:10,621 --> 01:22:11,752
You sure?
1781
01:22:11,796 --> 01:22:13,058
You keep them cameras rolling.
1782
01:22:13,102 --> 01:22:14,103
And action!
1783
01:22:25,157 --> 01:22:26,724
- Go, Avery!
- Yeah, good job!
1784
01:22:33,296 --> 01:22:35,124
- Did you see it?
- I did.
1785
01:22:35,167 --> 01:22:36,299
And?
1786
01:22:36,342 --> 01:22:37,300
You know I hate
the idea of being wrong,
1787
01:22:37,343 --> 01:22:39,867
so this kills me to say, but...
1788
01:22:41,434 --> 01:22:43,306
it's the best thing
you've ever done.
1789
01:22:43,349 --> 01:22:45,699
It was real, Avery.
It was...
1790
01:22:45,743 --> 01:22:46,962
Thanks.
1791
01:22:47,005 --> 01:22:48,659
Yeah, I mean,
the studio's ecstatic.
1792
01:22:48,702 --> 01:22:50,115
They're already talking
about 8, 9, and 10.
1793
01:22:50,139 --> 01:22:51,488
Yeah, let's...
1794
01:22:52,880 --> 01:22:55,013
quit while we're ahead.
We had a good run.
1795
01:22:57,320 --> 01:22:58,277
'Kay.
1796
01:22:58,321 --> 01:22:59,887
Good luck.
1797
01:22:59,931 --> 01:23:02,325
I hope you find
what you're looking for.
1798
01:23:02,368 --> 01:23:04,240
Yeah.
1799
01:23:04,283 --> 01:23:05,328
Me too.
1800
01:23:10,028 --> 01:23:11,638
Tyler Mahoney!
1801
01:23:13,162 --> 01:23:15,512
You know I'm half in love
with you, right?
1802
01:23:15,555 --> 01:23:16,948
Hee hee! Yeah!
1803
01:23:50,547 --> 01:23:52,462
Hey, Curly!
You lose a few?
1804
01:23:56,335 --> 01:23:57,293
Avery...
1805
01:23:57,336 --> 01:23:58,859
What are you doing here?
1806
01:23:58,903 --> 01:24:00,122
I need a room.
1807
01:24:00,165 --> 01:24:02,037
I'm afraid you're a little late.
1808
01:24:02,080 --> 01:24:03,429
We're closed up.
1809
01:24:05,562 --> 01:24:06,867
He didn't tell you?
1810
01:24:06,911 --> 01:24:08,367
Been waiting for you.
What took you so long?
1811
01:24:08,391 --> 01:24:10,306
Well, I got lost
a couple of times.
1812
01:24:10,349 --> 01:24:11,568
My phone went dead,
1813
01:24:11,611 --> 01:24:13,004
and my truck has no navigation.
1814
01:24:13,048 --> 01:24:14,614
Wait, you guys
have been talking?
1815
01:24:14,658 --> 01:24:16,007
Emailing, actually.
1816
01:24:16,051 --> 01:24:18,227
The ranch is ours, honey.
Free and clear.
1817
01:24:19,271 --> 01:24:21,447
Some city-slicker
paid off our loan.
1818
01:24:26,713 --> 01:24:28,367
We can't let you do that.
1819
01:24:28,411 --> 01:24:30,152
One condition, though.
1820
01:24:30,195 --> 01:24:31,718
I want my cabin back.
1821
01:24:34,373 --> 01:24:35,418
I don't know what to say!
1822
01:24:39,596 --> 01:24:41,163
Well, that'll do for starters.
1823
01:24:41,206 --> 01:24:43,034
Tofu burgers.
1824
01:24:43,078 --> 01:24:44,514
I'll throw 'em on the grill.
1825
01:24:44,557 --> 01:24:45,515
You in?
1826
01:24:45,558 --> 01:24:46,603
All in.
1827
01:24:54,132 --> 01:24:56,352
An old cowboy once told me...
1828
01:24:56,395 --> 01:24:58,789
don't say anything
you don't mean.
1829
01:24:58,832 --> 01:25:01,096
You and me
are from two different worlds.
1830
01:25:01,139 --> 01:25:02,314
I know that.
1831
01:25:04,142 --> 01:25:05,970
But I could love you...
1832
01:25:06,013 --> 01:25:07,363
if you let me.
1833
01:25:12,063 --> 01:25:14,109
How long you plan on staying?
1834
01:25:14,152 --> 01:25:16,589
Let's see where this trail goes.
122144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.