All language subtitles for Le.Dernier.Jour.1PtBR-espantalho

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,400 --> 00:00:43,840 O �LTIMO DIA 2 00:04:41,360 --> 00:04:43,119 Com licen�a... 3 00:04:43,119 --> 00:04:44,439 tem um cigarro? 4 00:04:44,439 --> 00:04:45,959 Sim. 5 00:04:45,959 --> 00:04:48,479 Me esqueci dos meus. 6 00:04:48,479 --> 00:04:51,269 Obrigada. 7 00:05:24,000 --> 00:05:25,439 Est� bem... 8 00:05:25,439 --> 00:05:27,479 Boa noite. 9 00:05:27,479 --> 00:05:30,235 Boa noite. 10 00:05:36,021 --> 00:05:40,021 Para *Ciparisso* 11 00:06:56,879 --> 00:07:01,879 Tradu��o/ Legendas *espantalho* 12 00:07:42,040 --> 00:07:45,399 Parece que est� aumentando! Poder�amos comer fora. 13 00:07:45,399 --> 00:07:47,919 - Est� congelando. - Pense que � julho... 14 00:07:47,919 --> 00:07:50,119 Simon ligou essa manh�. 15 00:07:50,119 --> 00:07:51,639 A que horas? 16 00:07:51,639 --> 00:07:52,799 Nove, nove e meia. 17 00:07:52,799 --> 00:07:53,959 Poderia ter me dito. 18 00:07:53,959 --> 00:07:55,519 Estou dizendo! 19 00:07:55,519 --> 00:07:58,239 Mal acordei, ele ligou. 20 00:07:58,239 --> 00:08:01,119 O telefone no corredor � insuport�vel! 21 00:08:01,119 --> 00:08:02,999 H� dez anos que digo isso. 22 00:08:02,999 --> 00:08:05,599 - Quando ele chega? - N�o sei, como sempre. 23 00:08:05,599 --> 00:08:08,679 Hoje, amanh�... � sempre um grande mist�rio. 24 00:08:08,679 --> 00:08:10,959 - Ele tem um trabalho a fazer. - Gostaria de v�-lo. 25 00:08:10,959 --> 00:08:12,079 Eu tamb�m. 26 00:08:12,079 --> 00:08:13,399 Ligue para o est�dio. 27 00:08:13,399 --> 00:08:16,792 � infestado de baratas... obrigada. 28 00:08:17,320 --> 00:08:20,559 - Tem visto o trabalho dele? - Chama aquilo de trabalho? 29 00:08:20,559 --> 00:08:24,316 Aquilo � fogo de palha, n�o uma profiss�o. 30 00:08:25,120 --> 00:08:26,639 Nunca te pediu nada. 31 00:08:26,639 --> 00:08:30,556 � como voc�: morreria antes de pedir. 32 00:08:32,600 --> 00:08:34,599 N�o come�a! 33 00:08:34,599 --> 00:08:38,277 At� quando vai me achar um idiota? 34 00:08:38,277 --> 00:08:40,119 Sei que paga tudo... 35 00:08:40,119 --> 00:08:42,439 que ele � incapaz de trabalhar, 36 00:08:42,439 --> 00:08:45,639 e que sou idiota e n�o entendo o "trabalho dele". 37 00:08:45,639 --> 00:08:49,039 N�o o entende porque n�o tenta. 38 00:08:49,039 --> 00:08:51,799 N�o quer se preocupar, ent�o n�o faz nada. 39 00:08:51,799 --> 00:08:54,919 Me passe os pratos. 40 00:09:26,160 --> 00:09:28,199 Entremos! 41 00:09:28,199 --> 00:09:28,919 Vamos! 42 00:09:33,880 --> 00:09:38,194 Deixem suas coisas aqui, arrumarei o quarto. 43 00:09:39,240 --> 00:09:42,598 Dormem no mesmo quarto? 44 00:09:43,800 --> 00:09:45,959 N�o sei... 45 00:09:45,959 --> 00:09:47,599 Verei o que fa�o. 46 00:09:47,599 --> 00:09:48,919 T�m fome? 47 00:09:48,919 --> 00:09:49,919 Sim. 48 00:10:03,800 --> 00:10:06,559 Dorme nu ou de camiseta? 49 00:10:06,559 --> 00:10:09,270 De camiseta. 50 00:10:16,080 --> 00:10:18,359 Que cheiro � esse? 51 00:10:18,359 --> 00:10:22,116 Eu adoro, � muito evocativo. 52 00:10:23,360 --> 00:10:25,039 Talvez sejam os m�veis. 53 00:10:25,039 --> 00:10:26,959 Me ajuda? 54 00:10:26,959 --> 00:10:29,559 Quem � aquele na foto? 55 00:10:29,559 --> 00:10:32,239 - Em qual? - Naquela grande. 56 00:10:32,239 --> 00:10:34,759 - Sou eu. - � a sua cara! 57 00:10:34,759 --> 00:10:36,119 Com o cabelo e tudo... 58 00:10:36,119 --> 00:10:39,639 - Queria ser Jim Morrison. - Um pouco fora. 59 00:10:39,639 --> 00:10:42,589 Me ajuda ou n�o? 60 00:10:45,440 --> 00:10:48,798 Quem �, voc�? 61 00:10:51,000 --> 00:10:52,000 N�o. 62 00:10:53,120 --> 00:10:55,599 � meu irm�o. 63 00:10:55,599 --> 00:10:59,960 Morreu antes que eu nascesse. 64 00:11:01,000 --> 00:11:03,159 Cuidado, est� quente. 65 00:11:03,159 --> 00:11:05,479 - P�s alho? - Sabia que viria. 66 00:11:05,479 --> 00:11:07,199 N�o � verdade. 67 00:11:07,199 --> 00:11:10,239 - O que disse? - Ela esperava seu telefonema. 68 00:11:10,239 --> 00:11:11,759 De modo algum. 69 00:11:11,759 --> 00:11:14,039 Talvez eu chame todos os dias e n�o d�o o recado. 70 00:11:14,039 --> 00:11:15,959 - J� vamos come�ar. - Alice... 71 00:11:15,959 --> 00:11:18,399 Ele liga �s escondidas, como um fantasma. 72 00:11:18,399 --> 00:11:21,399 E viaja em discos voadores e o que mais? 73 00:11:21,399 --> 00:11:24,159 Com licen�a, n�o me sinto muito bem. 74 00:11:24,159 --> 00:11:26,599 O que h�, quer alguma coisa? 75 00:11:26,599 --> 00:11:28,559 N�o, estou angustiado. 76 00:11:28,559 --> 00:11:31,159 Vou dormir. 77 00:11:31,159 --> 00:11:34,279 Nos vemos amanh�. 78 00:11:48,840 --> 00:11:49,999 Est� delicioso. 79 00:11:49,999 --> 00:11:51,199 N�o exagere! 80 00:11:51,199 --> 00:11:52,759 Lhe falta algo. 81 00:11:52,759 --> 00:11:54,399 Sim, falta alguma coisa. 82 00:11:54,399 --> 00:11:55,599 Que gentis! 83 00:11:55,599 --> 00:11:57,439 Nunca sabe a quem ir� ferir. 84 00:11:57,439 --> 00:11:59,759 - Ou ser ferida. - Por quem diz isso? 85 00:11:59,759 --> 00:12:01,599 - Se sente agredida? - De modo algum. 86 00:12:01,599 --> 00:12:04,079 N�o provou nada. 87 00:12:04,079 --> 00:12:07,919 - � um hosp�cio! - Simon me disse. 88 00:12:07,919 --> 00:12:09,879 O que estuda? 89 00:12:09,879 --> 00:12:12,399 O mesmo que Simon. 90 00:12:12,399 --> 00:12:13,919 Ou seja? 91 00:12:13,919 --> 00:12:16,439 Exatamente a mesma coisa. 92 00:12:16,439 --> 00:12:21,279 N�o exatamente, no primeiro ano n�o teve modelo ao vivo. 93 00:12:21,279 --> 00:12:24,354 O que � isso? 94 00:12:24,354 --> 00:12:29,359 � pintar um modelo que fica em um ponto da sala. 95 00:12:29,359 --> 00:12:32,639 H� poses de 10 min., de 15... 96 00:12:32,639 --> 00:12:35,079 �s vezes s� 10 segundos, para capturar... 97 00:12:35,079 --> 00:12:38,679 - Quem posa? - Quem posa? 98 00:12:38,679 --> 00:12:45,279 Depende... mulheres diferentes, n�o t�o bonitas, mas gordinhas. 99 00:12:45,279 --> 00:12:46,999 Parecidas contigo. 100 00:12:46,999 --> 00:12:51,791 Poderia fazer isso, dizem que n�o pagam mal. 101 00:12:52,920 --> 00:12:55,719 Vi Matthieu outro dia. 102 00:12:55,719 --> 00:12:57,119 Disse a ele que eu viria? 103 00:12:57,119 --> 00:12:59,909 Sim, claro. 104 00:13:23,760 --> 00:13:26,439 Est� limpa ou suja? 105 00:13:26,439 --> 00:13:28,519 Deixa ver... 106 00:13:28,519 --> 00:13:31,039 - Limpa. - Est� certo? 107 00:13:31,039 --> 00:13:35,479 Sim, deixa isso. Depois eu lavo. 108 00:13:37,120 --> 00:13:37,840 Merda! 109 00:13:39,640 --> 00:13:40,799 O que foi? 110 00:13:40,799 --> 00:13:45,592 Maldito, monte de merda! 111 00:13:54,520 --> 00:13:58,550 Me enxaguei em �gua fria. 112 00:14:04,280 --> 00:14:06,799 - Qual a sua idade? - 17 e voc�? 113 00:14:06,799 --> 00:14:10,636 - 18. - N�o parece. 114 00:14:16,280 --> 00:14:18,319 Me consegue uma calcinha? 115 00:14:18,319 --> 00:14:22,190 N�o posso usar essa para sempre! 116 00:15:18,280 --> 00:15:19,359 Simon! 117 00:15:19,359 --> 00:15:22,832 Chame sua irm� para ir junto. 118 00:15:26,280 --> 00:15:28,199 - Quer vir? - Aonde? 119 00:15:28,199 --> 00:15:30,639 - Ao "�cluses". - Fazer o qu�? 120 00:15:30,639 --> 00:15:32,279 Fazer o qu�? 121 00:15:32,279 --> 00:15:34,839 Para dan�armos, rirmos... 122 00:15:34,839 --> 00:15:37,239 paquerarmos, tomarmos uns goles... 123 00:15:37,239 --> 00:15:41,600 Est� fatal, mocinho. Bem, divirtam-se! 124 00:17:01,960 --> 00:17:04,359 Pode esperar? Quero fazer xixi. 125 00:17:04,359 --> 00:17:06,599 Fica de olho! 126 00:17:06,599 --> 00:17:09,276 Obrigada. 127 00:17:28,120 --> 00:17:31,558 - Tem um kleenex? - N�o. 128 00:18:14,720 --> 00:18:18,590 Me espera, n�o demoro! 129 00:20:00,840 --> 00:20:02,599 O que pretende? 130 00:20:02,599 --> 00:20:06,118 Estou te esperando h� meia hora. 131 00:20:06,600 --> 00:20:08,559 Te apresento Matthieu. 132 00:20:08,559 --> 00:20:10,039 Louise. 133 00:20:10,039 --> 00:20:11,039 Ol�. 134 00:20:12,200 --> 00:20:15,149 Vamos? Estou enjoada disso. 135 00:22:55,320 --> 00:22:57,239 Vamos dar uma volta? 136 00:22:57,239 --> 00:22:58,319 N�o sei. 137 00:22:58,319 --> 00:23:00,479 Venha respirar o ar do mar. 138 00:23:00,479 --> 00:23:03,998 Te far� bem, est� p�lido. 139 00:23:06,480 --> 00:23:09,479 Tenho algo a�? 140 00:23:09,479 --> 00:23:11,759 Parece uma picada de aranha. 141 00:23:11,759 --> 00:23:15,359 Est� com as costas cheias. 142 00:23:15,359 --> 00:23:16,199 Espera. 143 00:23:20,400 --> 00:23:21,639 Ai! O que est� fazendo? 144 00:23:21,639 --> 00:23:24,959 Arde, mas cura r�pido! 145 00:23:24,959 --> 00:23:26,559 E minha capa de chuva? 146 00:23:26,559 --> 00:23:28,439 No celeiro. 147 00:23:28,439 --> 00:23:31,119 Acha que algum dia ela aprender� a fechar a porta? 148 00:23:31,119 --> 00:23:33,039 E ele a calar a boca? 149 00:23:33,039 --> 00:23:34,239 Aonde vai? 150 00:23:34,239 --> 00:23:38,239 Me juntar a papai no barco. 151 00:23:38,239 --> 00:23:39,439 Que barco? 152 00:23:39,439 --> 00:23:41,799 Seu pai comprou um barco com G�rard. 153 00:23:41,799 --> 00:23:44,119 Era uma ideia do ano passado. Agora est� feito... 154 00:23:44,119 --> 00:23:47,114 Est� feito. 155 00:23:47,720 --> 00:23:49,159 Nunca me disse nada. 156 00:23:49,159 --> 00:23:52,154 Acaba de chegar. 157 00:23:53,800 --> 00:23:55,999 Viu a cara dele? 158 00:23:55,999 --> 00:23:58,439 J� sabe que ele � assim. 159 00:23:58,439 --> 00:24:01,759 Mas n�o com todo o mundo. 160 00:24:01,759 --> 00:24:04,559 Com Alice � diferente. 161 00:24:04,559 --> 00:24:07,559 Certo, eu tamb�m vou tentar o suici... 162 00:24:07,559 --> 00:24:10,079 Simon, n�o come�a! 163 00:24:10,079 --> 00:24:13,108 N�o come�arei... 164 00:24:13,880 --> 00:24:17,477 Voc� tem sua m�e. 165 00:24:17,760 --> 00:24:20,359 Sua querida mam�e. 166 00:24:20,359 --> 00:24:22,399 Para, j� tenho 20 anos! 167 00:24:22,399 --> 00:24:23,559 Dezoito. 168 00:24:23,559 --> 00:24:24,919 D� no mesmo. 169 00:24:24,919 --> 00:24:28,073 "� o mesmo." 170 00:24:30,440 --> 00:24:34,879 At� que n�o se tenha filhos isso n�o entra na cabe�a. 171 00:24:34,879 --> 00:24:36,129 Diga? 172 00:24:38,280 --> 00:24:39,530 Diga? 173 00:24:48,680 --> 00:24:51,629 Onde est� agora? 174 00:25:35,680 --> 00:25:37,039 Ol�! O bar? 175 00:25:37,039 --> 00:25:40,319 No fundo do corredor. 176 00:25:41,320 --> 00:25:44,348 Hotel "Grand Large". 177 00:26:05,800 --> 00:26:06,640 Marc... 178 00:26:08,440 --> 00:26:09,400 Marie... 179 00:26:14,280 --> 00:26:17,195 N�o me d� um beijo? 180 00:26:19,400 --> 00:26:22,155 Sente-se. 181 00:26:22,840 --> 00:26:26,471 - N�o pensei que viesse. - Nem eu. 182 00:26:27,520 --> 00:26:31,231 - Whisky? - N�o... sim. 183 00:26:52,280 --> 00:26:55,079 - Como est�? - Mudada. 184 00:26:55,079 --> 00:26:57,399 Muito ou pouco mudada? 185 00:26:57,399 --> 00:26:58,359 N�o sei. 186 00:27:00,120 --> 00:27:03,148 Um pouco mudada. 187 00:27:05,000 --> 00:27:08,899 Queria te ter em meus bra�os. 188 00:27:09,400 --> 00:27:11,199 De verdade. 189 00:27:11,199 --> 00:27:14,035 � um imbecil. 190 00:27:14,520 --> 00:27:17,196 Falo a s�rio. 191 00:27:19,160 --> 00:27:20,160 Bem? 192 00:27:21,120 --> 00:27:22,759 - Bem o qu�? - O que se passa? 193 00:27:22,759 --> 00:27:25,279 Nada especial. 194 00:27:25,279 --> 00:27:26,839 N�o. 195 00:27:26,839 --> 00:27:31,757 Aparece depois de 20 anos e nada mudou? 196 00:27:31,757 --> 00:27:34,119 N�o pensaria que ir�amos transar? 197 00:27:34,119 --> 00:27:36,879 N�o pensava em nada. 198 00:27:36,879 --> 00:27:38,279 Nada e tudo. 199 00:27:38,279 --> 00:27:41,519 Fala t�o bem quanto escreve. 200 00:27:41,519 --> 00:27:44,309 � o que dizem. 201 00:27:45,280 --> 00:27:47,479 S� queria te ver. 202 00:27:47,479 --> 00:27:50,799 Um momento, nada especial. 203 00:27:50,799 --> 00:27:53,919 Sem motivo? 204 00:28:02,120 --> 00:28:03,719 Sente-se. 205 00:28:03,719 --> 00:28:07,839 N�o podemos nos ver nunca mais. 206 00:28:07,839 --> 00:28:10,595 Tenho que voltar. 207 00:28:14,320 --> 00:28:17,075 N�o me telefone novamente. 208 00:28:20,360 --> 00:28:23,195 Eu telefonarei. 209 00:32:21,200 --> 00:32:22,199 Ol�! 210 00:32:22,600 --> 00:32:23,600 Ol�! 211 00:32:41,280 --> 00:32:44,274 Vou tomar um banho. 212 00:32:52,200 --> 00:32:54,599 A prop�sito, 213 00:32:54,599 --> 00:32:58,436 dei de cara com Matthieu essa tarde. 214 00:32:59,480 --> 00:33:02,508 Por acaso. 215 00:33:05,600 --> 00:33:08,674 Vai me ensinar a montar. 216 00:33:09,200 --> 00:33:11,319 Perfeito, n�o? 217 00:33:11,319 --> 00:33:12,319 Sim. 218 00:33:19,360 --> 00:33:22,593 O que far� � noite? 219 00:33:23,560 --> 00:33:28,193 Matthieu disse para irmos ao farol. 220 00:33:30,000 --> 00:33:31,239 Voc� vai? 221 00:33:31,239 --> 00:33:33,759 Eu n�o, v� voc�. 222 00:33:33,759 --> 00:33:36,359 N�o queria ir sem voc�. 223 00:33:36,359 --> 00:33:39,673 N�o estou afim de sair. 224 00:35:24,720 --> 00:35:28,238 E agora, todos nos beijamos. 225 00:35:44,240 --> 00:35:47,155 Agora, voc�s dois. 226 00:35:47,440 --> 00:35:50,639 Pode fazer melhor... um grande beijo Franc�s! 227 00:35:50,639 --> 00:35:51,359 Vamos! 228 00:36:00,680 --> 00:36:01,400 Bravo! 229 00:36:47,480 --> 00:36:49,799 - Aonde vai? - � casa de B�r�nice. 230 00:36:49,799 --> 00:36:52,239 Alugaram uma casa em Biarritz. 231 00:36:52,239 --> 00:36:53,439 Que sorte! 232 00:36:53,439 --> 00:36:56,519 Me convidaram e � o meu presente de anivers�rio. 233 00:36:56,519 --> 00:36:58,479 Que presente! 234 00:36:58,479 --> 00:37:01,599 N�o � algo que conhe�a. 235 00:37:01,599 --> 00:37:03,559 Sim, n�o tenho boas amizades. 236 00:37:03,559 --> 00:37:06,119 Meus amigos s�o duros e suas familias tamb�m. 237 00:37:06,119 --> 00:37:09,519 Mas s�o muito divertidos e os presentes eu mesmo me dou. 238 00:37:09,519 --> 00:37:12,039 Imagina se voc� diria obrigado... 239 00:37:12,039 --> 00:37:13,959 E voc� o que acha? 240 00:37:13,959 --> 00:37:16,999 F�rias com os pais sempre t�m o seu pre�o. 241 00:37:16,999 --> 00:37:18,719 Claro que n�o. 242 00:37:18,719 --> 00:37:23,719 No ver�o passado n�o falava do tanto que a m�e dela estava aborrecida? 243 00:37:23,719 --> 00:37:26,919 Me agrada gostar das pessoas e n�o pensar s� em mim. 244 00:37:26,919 --> 00:37:28,319 Agradar... 245 00:37:28,319 --> 00:37:31,039 E chupava o pai dela �s escondidas s� para agradar? 246 00:37:31,039 --> 00:37:33,795 Isso j� chega! 247 00:38:39,800 --> 00:38:44,559 Vi em uma revista um artigo sobre sua exposi��o. 248 00:38:44,559 --> 00:38:47,475 Fiquei muito orgulhoso. 249 00:38:47,475 --> 00:38:50,399 E duas fotos que fez. 250 00:38:50,399 --> 00:38:54,319 Mas estavam mal impressas, borradas. 251 00:38:54,319 --> 00:38:58,159 Uma cortaram na altura da testa. 252 00:38:58,159 --> 00:39:02,190 Era de um garoto em um aeroporto. 253 00:39:05,080 --> 00:39:08,319 N�o acha que alguma coisa mudou? 254 00:39:08,319 --> 00:39:09,959 Onde? 255 00:39:09,959 --> 00:39:12,359 Entre n�s. 256 00:39:12,359 --> 00:39:14,199 � t�o estranho te ver. 257 00:39:14,199 --> 00:39:15,159 Por qu�? 258 00:39:17,800 --> 00:39:20,759 Aqui, nessas condi��es. 259 00:39:20,759 --> 00:39:23,639 Quero dizer, com Louise. 260 00:39:23,639 --> 00:39:27,271 E o que tem de estranho? 261 00:39:30,040 --> 00:39:33,558 J� n�o � como antes. 262 00:39:36,320 --> 00:39:41,157 H� uma gaivota morta no balc�o. Que nojento! 263 00:40:09,280 --> 00:40:11,919 O que houve? 264 00:40:11,919 --> 00:40:12,999 Tive um pesadelo. 265 00:40:12,999 --> 00:40:15,755 Ah, sim... 266 00:40:17,560 --> 00:40:19,239 Est�vamos na praia... 267 00:40:19,239 --> 00:40:22,598 N�o me conte... 268 00:40:27,240 --> 00:40:31,190 Que calor com essa camiseta! 269 00:40:36,320 --> 00:40:39,439 N�o sente calor? 270 00:40:41,040 --> 00:40:42,759 N�o est� bem? 271 00:40:42,759 --> 00:40:46,710 Acho que estou com torcicolo. 272 00:40:56,720 --> 00:41:00,078 Quer que fa�a uma massagem? 273 00:41:01,760 --> 00:41:02,760 Sim. 274 00:41:47,880 --> 00:41:49,599 Onde est�o seus pais? 275 00:41:49,599 --> 00:41:50,679 Em Paris. 276 00:41:55,760 --> 00:41:57,439 O que fazem? 277 00:41:57,439 --> 00:41:59,439 Eles vivem de... 278 00:41:59,439 --> 00:42:02,479 Meu pai escreve livros e coisas. 279 00:42:02,479 --> 00:42:05,719 E minha m�e se separou dele j� faz tempo. 280 00:42:05,719 --> 00:42:08,279 Assim, da noite para o dia. 281 00:42:08,279 --> 00:42:10,239 Sem dizer nada? 282 00:42:10,239 --> 00:42:13,075 Dizer o qu�? 283 00:42:35,160 --> 00:42:38,359 Por que n�o transamos? 284 00:42:41,560 --> 00:42:44,679 Prefere Matthieu, n�o �? 285 00:48:34,920 --> 00:48:37,719 N�o foi pra cama? 286 00:48:37,719 --> 00:48:39,399 O que est� fazendo? 287 00:48:39,399 --> 00:48:41,159 Tomando um banho. 288 00:48:41,159 --> 00:48:44,279 - �s 2 da manh�? - �s 3:30. 289 00:48:44,279 --> 00:48:46,719 Quem esteve aqui? 290 00:48:46,719 --> 00:48:49,953 Todos menos voc�. 291 00:48:52,680 --> 00:48:56,914 Martine disse que vai amanh� a La Rochelle. 292 00:48:59,000 --> 00:49:02,399 Se quiser acompanh�-la vai sair �s 11 horas. 293 00:49:02,399 --> 00:49:04,719 De jeito nenhum! 294 00:49:04,719 --> 00:49:07,679 - Por qu�? - Nada. 295 00:49:07,679 --> 00:49:09,119 E quem ganhou? 296 00:49:09,119 --> 00:49:11,519 Inglaterra, tr�s a zero. 297 00:49:11,519 --> 00:49:15,151 Aqui nos falta uma TV. 298 00:49:17,640 --> 00:49:21,795 - Obrigada! - Por qu�? Ah, desculpa! 299 00:50:11,880 --> 00:50:16,797 Quem quer um chocolate quente? 300 00:51:33,960 --> 00:51:34,999 N�o � nada, olha. 301 00:51:34,999 --> 00:51:38,153 Queria ver se fosse em voc�! 302 00:51:41,760 --> 00:51:46,677 Est� comprimindo muito forte. Deixe-me tentar. 303 00:52:02,360 --> 00:52:04,519 Tem um esparadrapo? 304 00:52:04,519 --> 00:52:05,519 Sim. 305 00:52:43,120 --> 00:52:44,839 Lhe fica muito bem. 306 00:52:44,839 --> 00:52:46,719 Olha. 307 00:52:46,719 --> 00:52:48,679 Como se sente? 308 00:52:48,679 --> 00:52:50,319 N�o parece de noiva? 309 00:52:50,319 --> 00:52:54,554 N�o, na verdade nunca foi. 310 00:52:55,040 --> 00:52:57,879 Como � leve, fresco! 311 00:52:57,879 --> 00:52:59,919 Mas n�o exatamente de Natal. 312 00:52:59,919 --> 00:53:02,789 Esse � o ponto. 313 00:53:04,720 --> 00:53:06,519 N�o gosta de Natal? 314 00:53:06,519 --> 00:53:09,958 Conhece algu�m que goste? 315 00:53:30,120 --> 00:53:31,919 E esse vestido? 316 00:53:31,919 --> 00:53:34,675 N�o lhe agrada? 317 00:53:35,560 --> 00:53:37,439 Parece de noiva. 318 00:53:37,439 --> 00:53:39,919 Foi presente de sua m�e. 319 00:53:39,919 --> 00:53:43,631 Disse para nos vestirmos. 320 00:54:09,800 --> 00:54:12,999 Olha pra mim. 321 00:54:14,400 --> 00:54:17,599 Fecha os olhos. 322 00:54:34,560 --> 00:54:37,236 Est� bem. 323 00:54:46,000 --> 00:54:48,239 Depressa, est�o todos prontos. 324 00:54:48,239 --> 00:54:51,712 Os convidados j� chegaram. 325 00:55:08,880 --> 00:55:12,671 Ajeita um lugar. 326 00:56:06,720 --> 00:56:08,959 Est�o aqui, mas n�o saem muito. 327 00:56:08,959 --> 00:56:11,399 Ele est� bem, mas ela n�o muito. 328 00:56:11,399 --> 00:56:13,159 Teve c�ncer de mama. 329 00:56:13,159 --> 00:56:14,519 Eu n�o sabia! 330 00:56:14,519 --> 00:56:18,788 Lhe retiraram um seio inteiro, o direito. 331 00:56:29,120 --> 00:56:31,919 Amigos, proponho um brinde... 332 00:56:31,919 --> 00:56:35,119 ao nosso novo barco. 333 00:56:37,160 --> 00:56:40,279 Um Feliz Ano Novo a todos! 334 00:56:40,279 --> 00:56:43,229 Feliz Ano Novo! 335 00:56:44,920 --> 00:56:51,236 E tamb�m ao futuro jovem casal! 336 00:57:02,560 --> 00:57:03,999 O que est� fazendo? 337 00:57:03,999 --> 00:57:05,759 Vodka com ma��s. 338 00:57:05,759 --> 00:57:08,079 A mistura est� boa? 339 00:57:08,079 --> 00:57:11,677 - � nova? - Prova. 340 00:57:12,040 --> 00:57:14,955 Est� forte. 341 00:57:14,955 --> 00:57:17,759 Me d� um pouco mais. 342 00:57:17,759 --> 00:57:20,834 N�o est� mal. 343 00:57:20,834 --> 00:57:22,084 Se quer pode ficar! 344 00:57:25,440 --> 00:57:26,160 Merda! 345 00:57:27,440 --> 00:57:29,279 Quebrei meu batom! 346 00:57:29,279 --> 00:57:32,354 Posso provar tamb�m? 347 00:57:33,680 --> 00:57:36,754 Cheira a urina! 348 00:57:45,640 --> 00:57:48,239 Deixe-me ver. 349 00:57:48,239 --> 00:57:50,879 Que forte, lhe fica super bem. 350 00:57:50,879 --> 00:57:53,599 Deveria usar mais vezes. 351 00:57:53,599 --> 00:57:56,469 Deixe-me ver. 352 00:58:23,440 --> 00:58:25,319 Achei que n�o viesse! 353 00:58:25,319 --> 00:58:27,679 Mudei de ideia. 354 00:58:27,679 --> 00:58:28,519 Melhor. 355 00:58:31,920 --> 00:58:36,109 Ol�, tr�s cervejas, por favor! 356 00:58:37,240 --> 00:58:39,959 � um problema que eu... 357 00:58:39,959 --> 00:58:43,398 fique de bem com ela? 358 00:58:43,600 --> 00:58:46,239 Est� certo? 359 00:58:46,239 --> 00:58:47,679 Porque n�o me atreveria a... 360 00:58:47,679 --> 00:58:50,549 N�o se preocupe. 361 00:58:52,600 --> 00:58:55,992 Sabe que � menor, n�o? 362 00:58:56,400 --> 00:58:59,679 Embora isso n�o te incomode. 363 00:58:59,679 --> 00:59:03,639 Inclusive � uma boa raz�o. 364 00:59:03,639 --> 00:59:06,395 Obrigada. 365 00:59:17,960 --> 00:59:19,919 N�o vai fazer nada? 366 00:59:19,919 --> 00:59:21,239 O qu�? 367 00:59:21,239 --> 00:59:25,039 Com essa maquiagem de mau gosto. 368 00:59:25,039 --> 00:59:28,717 Te prefiro natural, sem maquiagem. 369 00:59:33,680 --> 00:59:39,837 E tamb�m sem esses braceletes, s�o feios. 370 00:59:40,080 --> 00:59:43,154 Parecem coisas de puta! 371 00:59:44,720 --> 00:59:47,719 Tem uns olhos preciosos. 372 00:59:47,719 --> 00:59:50,439 Parecem iluminados por dentro. 373 00:59:50,439 --> 00:59:53,719 Como um farol Bret�o! 374 01:03:26,320 --> 01:03:29,439 Que tal um �ltimo drinque? 375 01:03:30,200 --> 01:03:34,036 Se quiser, mas estou indo dormir. 376 01:03:39,240 --> 01:03:41,836 Eu tamb�m. 377 01:03:43,080 --> 01:03:43,920 Espera! 378 01:03:46,760 --> 01:03:49,913 Me d� um cigarro? 379 01:03:52,800 --> 01:03:56,113 Ficarei um pouco por aqui. 380 01:04:28,360 --> 01:04:29,320 Mam�e... 381 01:04:38,200 --> 01:04:39,160 Mam�e... 382 01:04:42,880 --> 01:04:45,239 Que horas s�o? 383 01:04:45,239 --> 01:04:48,359 O que faz aqui? 384 01:04:49,400 --> 01:04:53,509 Queria um pouco de ar e adormeci. 385 01:04:53,880 --> 01:04:57,193 Se divertiram? 386 01:05:09,520 --> 01:05:12,514 At� amanh�. 387 01:16:58,000 --> 01:16:59,919 Dissemos que n�o nos ver�amos. 388 01:16:59,919 --> 01:17:02,559 Voc� disse. 389 01:17:02,559 --> 01:17:03,639 Eu disse. 390 01:17:05,960 --> 01:17:08,636 Se sente culpada? 391 01:17:09,240 --> 01:17:11,519 Eu n�o teria a consci�ncia tranquila. 392 01:17:11,519 --> 01:17:14,992 Por que a tem? 393 01:17:19,640 --> 01:17:21,799 Oxal� n�o tivesse te conhecido! 394 01:17:21,799 --> 01:17:22,639 Eu sei. 395 01:17:28,000 --> 01:17:31,959 Me diga a verdadeira raz�o: porque voltou? 396 01:17:31,959 --> 01:17:33,239 Por ti. 397 01:17:33,239 --> 01:17:35,959 Mentiroso. 398 01:17:35,959 --> 01:17:39,119 Voc� quer v�-lo! 399 01:17:39,119 --> 01:17:42,069 Quer conhec�-lo, n�o �? 400 01:17:42,440 --> 01:17:43,440 Sim. 401 01:17:46,440 --> 01:17:49,389 E n�o sou o �nico. 402 01:18:15,000 --> 01:18:21,078 Aproveitam senhores, � o �ltimo dia em Saint Denis. 403 01:18:21,800 --> 01:18:26,592 - Onde conheceu Simon? - Na escola. 404 01:18:26,592 --> 01:18:28,959 Antes de comer tem que comprar. 405 01:18:28,959 --> 01:18:30,399 Me d� dois quilos de uvas. 406 01:18:30,399 --> 01:18:33,428 Sim, senhora. 407 01:18:33,428 --> 01:18:35,279 Est�o juntos h� muito tempo? 408 01:18:35,279 --> 01:18:38,519 N�o estamos juntos. 409 01:18:38,519 --> 01:18:40,199 N�o est�o juntos? 410 01:18:40,199 --> 01:18:44,039 N�o, somos amigos, bem... 411 01:18:44,039 --> 01:18:47,558 Como irm�os? 412 01:18:47,800 --> 01:18:50,439 O que mais queria? 413 01:18:50,439 --> 01:18:53,079 Mas se dormem juntos? 414 01:18:53,079 --> 01:18:55,479 Sim, mas n�o estamos juntos. 415 01:18:55,479 --> 01:18:57,239 Levamos "clementinas"? 416 01:18:57,239 --> 01:18:59,119 Maduras ou verdes? 417 01:18:59,119 --> 01:19:00,799 Quanto quer? 418 01:19:00,799 --> 01:19:03,639 A metade? 419 01:19:03,639 --> 01:19:05,679 Aqui est�. 420 01:19:05,679 --> 01:19:06,959 Dez euros, a sacola inclu�da. 421 01:19:06,959 --> 01:19:07,919 Obrigada. 422 01:19:07,919 --> 01:19:11,392 Obrigado, tenham um bom dia. 423 01:19:11,800 --> 01:19:14,589 At� logo! 424 01:19:36,920 --> 01:19:39,399 Onde est� minha polo preta? 425 01:19:39,399 --> 01:19:42,119 - No arm�rio. - N�o, j� olhei l�. 426 01:19:42,119 --> 01:19:45,159 Ent�o eu n�o sei. 427 01:19:45,159 --> 01:19:48,039 Estar� onde a deixou. 428 01:19:48,039 --> 01:19:50,759 Est� me gozando? 429 01:19:50,759 --> 01:19:53,754 O que h� contigo? 430 01:19:55,000 --> 01:19:58,153 Est� louco! 431 01:20:29,000 --> 01:20:31,994 O que voc� quer? 432 01:20:34,440 --> 01:20:37,039 O que voc� quer? 433 01:20:37,039 --> 01:20:39,639 Veja por si mesmo. 434 01:20:39,639 --> 01:20:43,078 Pra onde est� levando tudo isso? 435 01:20:44,080 --> 01:20:46,639 Estou sufocada. 436 01:20:46,639 --> 01:20:49,998 Entediada, se prefere. 437 01:20:52,200 --> 01:20:53,879 Aonde vai? 438 01:20:53,879 --> 01:20:56,999 Interessado, de repente? 439 01:20:58,120 --> 01:21:00,239 Vou dar uma volta. 440 01:21:00,239 --> 01:21:02,879 Dar uma volta no porto. 441 01:21:02,879 --> 01:21:04,719 Nunca fez isso? 442 01:21:04,719 --> 01:21:06,839 A essa hora e sozinho, n�o. 443 01:21:06,839 --> 01:21:10,159 Est� perdendo algumas coisas. 444 01:21:10,159 --> 01:21:11,799 Talvez, mas se continuar... 445 01:21:11,799 --> 01:21:14,953 Cale-se! Me aborrece... 446 01:21:20,560 --> 01:21:24,032 N�o sabe porque veio. 447 01:21:26,800 --> 01:21:29,396 Por que est� aqui? 448 01:21:31,320 --> 01:21:33,479 - Vamos nadar. 449 01:21:33,479 --> 01:21:35,199 Eu disse: vamos nadar! 450 01:21:35,199 --> 01:21:38,719 Est� louco, tenho que voltar. 451 01:21:38,719 --> 01:21:41,159 Que horas s�o? 452 01:21:41,159 --> 01:21:43,915 Marc, que horas s�o? 453 01:21:44,920 --> 01:21:47,789 Marc, para! 454 01:21:48,360 --> 01:21:50,959 Responde, assim me assusta! 455 01:21:50,959 --> 01:21:52,209 Marc! 456 01:22:02,480 --> 01:22:03,200 Marie! 457 01:22:29,200 --> 01:22:32,159 Dever�amos ter dito a ele. 458 01:22:32,159 --> 01:22:34,439 Dever�amos ter dito a verdade. 459 01:22:34,439 --> 01:22:37,239 Desde o principio. 460 01:22:37,239 --> 01:22:39,239 N�o te deixarei ir, olha... 461 01:22:39,239 --> 01:22:43,554 est� segura e n�o te soltarei. 462 01:22:46,560 --> 01:22:49,588 Sua m�e est� arruinada... 463 01:22:49,960 --> 01:22:51,919 N�o sei o que tem na cabe�a. 464 01:22:51,919 --> 01:22:56,075 N�o est� feliz em lugar nenhum. 465 01:22:56,280 --> 01:22:57,959 A verdade eu n�o sei... 466 01:22:57,959 --> 01:23:01,193 Ser� a crise da meia idade? 467 01:23:07,520 --> 01:23:09,079 E voc�, est� bem? 468 01:23:09,079 --> 01:23:10,079 Sim. 469 01:23:11,360 --> 01:23:14,912 Ainda n�o viu o barco. 470 01:23:16,520 --> 01:23:19,514 Amanh�, se quiser. 471 01:23:22,480 --> 01:23:25,479 E sua namorada, aonde est�? 472 01:23:25,479 --> 01:23:26,599 Minha namorada? 473 01:23:26,599 --> 01:23:27,439 Louise. 474 01:23:29,400 --> 01:23:30,879 Saiu. 475 01:23:30,879 --> 01:23:32,919 Sem voc�? 476 01:23:32,919 --> 01:23:33,919 Sim. 477 01:23:40,840 --> 01:23:44,278 Bem, vou dormir. 478 01:23:47,240 --> 01:23:49,399 Deixo a porta aberta? 479 01:23:49,399 --> 01:23:52,952 N�o, pode fechar. 480 01:23:53,920 --> 01:23:56,789 Boa noite, filho. 481 01:24:45,760 --> 01:24:46,480 Simon! 482 01:26:06,800 --> 01:26:10,511 Onde estava, te procuramos por toda parte? 483 01:26:11,320 --> 01:26:13,519 Estou falando contigo. 484 01:26:13,519 --> 01:26:16,919 Se aborrece com ele se n�o estou por perto, n�o �? 485 01:26:16,919 --> 01:26:20,039 Acha que n�o vejo isso? 486 01:26:20,600 --> 01:26:22,839 Vou embora, Simon. 487 01:26:22,839 --> 01:26:25,959 Com Matthieu. 488 01:26:26,160 --> 01:26:30,394 Para o norte da Bretanha, Ilha de Houat. 489 01:26:30,960 --> 01:26:34,273 Acho que estou apaixonada. 490 01:26:37,280 --> 01:26:38,000 E ele? 491 01:26:39,320 --> 01:26:40,160 Tamb�m. 492 01:26:42,680 --> 01:26:44,799 Viria a Par�s, o que prova... 493 01:26:44,799 --> 01:26:48,079 Que � uma ing�nua. 494 01:26:49,080 --> 01:26:52,393 N�o demonstra nada. 495 01:28:47,280 --> 01:28:50,399 Eu te amo, Simon. 496 01:28:51,280 --> 01:28:55,969 E esperou a hora de partir para me dizer? 497 01:28:58,440 --> 01:29:02,690 Ama as pessoas quando vai embora? 498 01:29:06,120 --> 01:29:09,839 N�o podemos nos querer como gostar�amos. 499 01:29:09,839 --> 01:29:13,471 Mas talvez sim, de outro modo. 500 01:29:14,280 --> 01:29:17,229 Sim, claro. 501 01:29:25,200 --> 01:29:29,798 Te deixei meu endere�o e telefone. 502 01:29:33,120 --> 01:29:36,114 Ent�o... j� vou! 503 01:32:05,880 --> 01:32:09,479 Seria melhor se f�ssemos essa noite. 504 01:32:09,479 --> 01:32:12,039 Um dia a mais ou menos. 505 01:32:12,039 --> 01:32:14,319 Por qu�? 506 01:32:14,319 --> 01:32:18,839 Menos pessoas nas estradas. 507 01:32:19,920 --> 01:32:22,279 Precisamos fazer as malas. 508 01:32:22,279 --> 01:32:24,719 N�o levar� muito tempo. 509 01:32:24,719 --> 01:32:28,039 Simon quer ficar mais uma semana. 510 01:32:28,039 --> 01:32:34,439 Deixe o barco no porto e volte no final de semana. 511 01:32:34,439 --> 01:32:37,355 Como queira. 512 01:33:19,640 --> 01:33:23,079 Quando seu irm�o morreu sua irm� tinha 2 anos. 513 01:33:23,079 --> 01:33:25,719 Eu quis outro filho. 514 01:33:25,719 --> 01:33:28,599 Outro menino. 515 01:33:28,599 --> 01:33:31,319 N�o era para substitui-lo, Simon. 516 01:33:31,319 --> 01:33:34,639 Voc� n�o ocupa o lugar de um morto. 517 01:33:34,639 --> 01:33:36,439 Era para viver. 518 01:33:36,439 --> 01:33:39,719 Para continuar. 519 01:33:42,800 --> 01:33:46,830 Mas seu pai n�o quis. 520 01:33:50,880 --> 01:33:51,840 Ent�o... 521 01:33:55,040 --> 01:33:57,989 encontrei algu�m que quisesse. 522 01:34:11,920 --> 01:34:17,119 Est� no hotel "Grand Large" e vai embora no s�bado. 523 01:34:17,119 --> 01:34:19,119 Se quer v�-lo, se chama... 524 01:34:19,119 --> 01:34:21,875 Bromberg. 525 01:34:22,200 --> 01:34:26,309 Marc Bromberg. 526 01:34:50,451 --> 01:34:52,451 LOUISE BROMBERG 527 01:35:19,160 --> 01:35:23,679 O ano que vem teremos que pintar a porta. 528 01:35:53,640 --> 01:35:56,159 Bom dia. 529 01:35:56,159 --> 01:35:59,632 Gostaria de falar com o Sr. Bromberg. 530 01:35:59,632 --> 01:36:04,160 Bromberg: B-R-O-M-B-E-R-G. 531 01:36:08,320 --> 01:36:11,319 Ele fechou a conta e saiu essa manh�. 532 01:36:11,319 --> 01:36:12,319 Sim? 533 01:36:16,160 --> 01:36:18,949 Obrigado. 534 01:36:58,960 --> 01:37:01,959 Desculpa, sou eu outra vez. 535 01:37:01,959 --> 01:37:04,559 Em que quarto estava? 536 01:37:04,559 --> 01:37:07,319 Espere, vou ver pra voc�. 537 01:37:07,319 --> 01:37:10,189 Quarto 112. 538 01:37:14,200 --> 01:37:17,069 Obrigado. 539 01:40:40,320 --> 01:40:42,879 Estou morto? 540 01:40:42,879 --> 01:40:46,039 Estou morto ou n�o? 541 01:40:46,039 --> 01:40:47,519 N�o me importo. 542 01:40:47,519 --> 01:40:50,239 Ainda que esteja, voltarei 543 01:40:50,239 --> 01:40:52,359 no ano que vem 544 01:40:52,359 --> 01:40:54,639 com minha m�ezinha. 545 01:40:54,639 --> 01:40:58,795 Passearemos de carro e cantaremos! 546 01:42:14,629 --> 01:42:31,250 especialmente para http://www.transveados.com 547 01:42:32,279 --> 01:42:59,796 http://www.opensubtitles.org/pb Legendas do Mundo Todo!34694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.