Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,879 --> 00:00:08,959
(Music by Vicente Ortiz Gimeno)
2
00:00:11,760 --> 00:00:13,479
(Squawking)
3
00:00:35,479 --> 00:00:37,600
(Click)
4
00:00:42,600 --> 00:00:45,080
(MAN) Atheism casts
back to the people.
5
00:00:57,080 --> 00:00:58,400
Seasonal.
6
00:01:16,360 --> 00:01:17,360
Israel.
7
00:01:19,439 --> 00:01:22,320
Than?
That is the mirror.
8
00:01:23,160 --> 00:01:26,119
The Jews threw themselves
2000 years without country.
9
00:01:26,879 --> 00:01:28,879
We carry 500.
10
00:01:30,760 --> 00:01:32,119
We are the Israel of Europe.
11
00:01:36,520 --> 00:01:37,560
And the name?
12
00:01:46,520 --> 00:01:47,800
"Ata", that is, "duck".
13
00:02:00,360 --> 00:02:01,439
How are you...
14
00:02:07,000 --> 00:02:08,400
"Ita" ...
Yes.
15
00:02:09,040 --> 00:02:12,119
... sounds a lot like IRA. They will think
that we copied to the Irish.
16
00:02:31,640 --> 00:02:32,680
Hey...
17
00:02:57,439 --> 00:02:59,840
(Music by Vicente Ortiz Gimeno)
18
00:03:53,239 --> 00:03:54,400
(Horn)
19
00:04:00,920 --> 00:04:02,000
Don't even move.
20
00:04:02,840 --> 00:04:04,360
It can...?
-Shut!
21
00:04:04,720 --> 00:04:05,920
Shut!
22
00:04:06,560 --> 00:04:07,600
Still. Look at me.
23
00:04:08,000 --> 00:04:09,160
Let's go!
24
00:04:11,080 --> 00:04:12,080
Hey!
25
00:04:14,640 --> 00:04:15,720
(GIME)
26
00:04:22,239 --> 00:04:23,959
(Indistinct voices)
27
00:04:37,160 --> 00:04:39,280
(Horn and barking)
28
00:04:39,879 --> 00:04:42,479
"He has a concussion.
He doesn't remember anything. "
29
00:04:44,280 --> 00:04:47,119
He is believed to be 15 years old
and that he is in a college of priests.
30
00:04:47,200 --> 00:04:48,239
Damn!
31
00:04:48,439 --> 00:04:51,280
The doctor told me that he was
unconscious for over an hour.
32
00:04:51,360 --> 00:04:52,959
Sometimes happens.
And the Police?
33
00:04:53,040 --> 00:04:54,439
He was questioning him.
34
00:04:54,680 --> 00:04:57,040
But is that Ander says
that he is a very believer
35
00:04:57,119 --> 00:04:59,080
and he just wants to talk
with father Iñaki.
36
00:04:59,879 --> 00:05:01,720
See what happens
for robbing banks?
37
00:05:01,800 --> 00:05:03,520
He was just a debt collector.
-I do not care.
38
00:05:03,840 --> 00:05:05,439
We have Ander in a hospital
39
00:05:05,520 --> 00:05:08,360
and the police are going to blow him up
to hosts until you remember.
40
00:05:08,439 --> 00:05:10,119
The dictatorship ends with money.
41
00:05:10,200 --> 00:05:12,200
If they don't give it to us, you have to take it.
42
00:05:12,439 --> 00:05:16,360
You start robbing a bank and
you end up taking El Pardo by yourself.
43
00:05:16,439 --> 00:05:18,040
I mean, we better not do anything.
44
00:05:19,320 --> 00:05:20,560
Txabi, Txiki,
45
00:05:21,760 --> 00:05:23,000
leave us alone.
46
00:05:23,080 --> 00:05:24,200
(Door opening)
47
00:05:24,640 --> 00:05:26,760
Why?
What's the problem?
48
00:05:29,200 --> 00:05:30,959
I prefer that we speak it.
49
00:05:31,360 --> 00:05:32,920
(Barking)
50
00:05:33,560 --> 00:05:34,600
Because I am a woman?
51
00:05:40,040 --> 00:05:43,320
We authorize the collector because
You said there was no risk.
52
00:05:43,400 --> 00:05:45,479
Risk free,
the dictatorship will last 100 years.
53
00:05:45,560 --> 00:05:47,760
-Euskadi is not Algeria.
-And what do we do?
54
00:05:47,840 --> 00:05:49,439
Strikes, workers' struggle.
55
00:05:50,280 --> 00:05:52,560
Franco is descojona
with the workers' struggle.
56
00:05:52,640 --> 00:05:55,959
The one that is organized in the factory
de Bands is going to stop Euskadi.
57
00:05:56,600 --> 00:06:00,280
The company sent the Police to
lower wages to workers.
58
00:06:00,360 --> 00:06:03,160
We must be there.
And turn ETA into a union?
59
00:06:03,879 --> 00:06:06,000
How long have you been in this, a year?
60
00:06:06,560 --> 00:06:08,400
A year ago,
we threw firecrackers.
61
00:06:09,239 --> 00:06:11,040
José Antonio brainwashes you.
62
00:06:11,119 --> 00:06:14,200
My brother just wants me to
Basques know who we are.
63
00:06:15,080 --> 00:06:18,800
And, if that involves doing things that
nobody dares to do, I support it.
64
00:06:22,680 --> 00:06:24,520
While Erreka and I continue
in front,
65
00:06:24,600 --> 00:06:25,840
ETA will not carry out an armed struggle.
66
00:06:25,920 --> 00:06:27,920
People will be demotivated.
-That people?
67
00:06:28,000 --> 00:06:29,239
We, the Basques.
68
00:06:29,320 --> 00:06:31,200
This is not about Basques
against Spaniards,
69
00:06:31,280 --> 00:06:33,840
but of exploited
against fascists, do you understand?
70
00:06:35,760 --> 00:06:38,720
(Squawking)
71
00:06:40,400 --> 00:06:42,000
You don't listen to me, Txabi.
72
00:06:42,320 --> 00:06:43,320
Than?
73
00:06:43,400 --> 00:06:45,560
I have asked you
if you filled out the papers.
74
00:06:45,640 --> 00:06:46,800
What papers?
75
00:06:46,879 --> 00:06:48,800
Those of the postgraduate, Oxford.
Oh
76
00:06:48,879 --> 00:06:50,879
What do you have in mind?
I sent them,
77
00:06:50,959 --> 00:06:52,959
but it doesn't mean they choose me.
78
00:06:53,040 --> 00:06:54,439
There will be 1000 candidates.
79
00:06:55,400 --> 00:06:56,680
What if they choose you?
80
00:06:56,760 --> 00:06:57,959
Well, you come with me.
81
00:07:01,959 --> 00:07:03,239
We should get married.
82
00:07:03,320 --> 00:07:05,439
Are you asking me for marriage?
Really?
83
00:07:05,520 --> 00:07:06,720
Do not be silly.
84
00:07:08,360 --> 00:07:10,680
I would love to.
Marry me? I already know it.
85
00:07:10,760 --> 00:07:12,560
No, go to England.
86
00:07:18,800 --> 00:07:21,560
And haven't you thought about France?
No. I prefer England.
87
00:07:27,920 --> 00:07:29,160
What if I stay?
88
00:07:29,920 --> 00:07:31,479
You know they are going to give you the scholarship.
89
00:07:31,560 --> 00:07:33,040
I'm not asking you that.
90
00:07:33,920 --> 00:07:35,400
Why would you want to stay?
91
00:07:35,720 --> 00:07:37,439
Txabi, you don't hit here.
92
00:07:39,800 --> 00:07:42,080
The Contafac Factor R model
93
00:07:42,160 --> 00:07:44,280
is made in Spain
by Telesincro
94
00:07:44,360 --> 00:07:45,959
and designed by people from here.
95
00:07:46,239 --> 00:07:48,640
It has a RAM of 128,
which is not much,
96
00:07:48,720 --> 00:07:51,080
and a board system
with integrated circuits
97
00:07:51,160 --> 00:07:53,200
not very sophisticated,
but it works fine.
98
00:07:53,280 --> 00:07:55,400
(BOY) Down with the dictatorship!
- Assassins!
99
00:07:55,479 --> 00:07:57,119
-And the Police!
-Hey!
100
00:07:57,200 --> 00:07:59,080
They have hung a tarp.
-Really?
101
00:07:59,160 --> 00:08:00,800
-Let's see.
-Let's go outside.
102
00:08:00,879 --> 00:08:02,520
-What happens?
-Go Go!
103
00:08:02,600 --> 00:08:05,119
-They've hung a tarp.
-Run, come on.
104
00:08:05,200 --> 00:08:07,360
-There is a tarp out there.
-Come on.
105
00:08:07,439 --> 00:08:08,959
-Run Run.
-Outside.
106
00:08:09,040 --> 00:08:10,320
-Let's go.
107
00:08:11,400 --> 00:08:12,840
-Look at her, upstairs.
108
00:08:12,920 --> 00:08:14,879
-Where?
- Down with the dictatorship!
109
00:08:14,959 --> 00:08:16,439
-They are there, run.
110
00:08:16,520 --> 00:08:17,840
- Down with the dictatorship!
111
00:08:18,000 --> 00:08:19,560
-Run Run.
-Look.
112
00:08:19,640 --> 00:08:21,800
-Behold.
(BOTH) Down with the dictatorship!
113
00:08:21,879 --> 00:08:22,920
(Indistinct voices)
114
00:08:23,000 --> 00:08:25,000
Down with the dictatorship!
-That!
115
00:08:25,080 --> 00:08:27,320
Down with the dictatorship!
-Assassin!
116
00:08:27,400 --> 00:08:29,640
(Outraged voices)
117
00:08:30,840 --> 00:08:33,200
Everyone out!
-Get them all out!
118
00:08:33,280 --> 00:08:35,320
-Come on, everybody!
119
00:08:35,400 --> 00:08:38,119
-Come on!
- Get out, get out of here!
120
00:08:38,200 --> 00:08:39,520
(Outraged voices)
121
00:08:39,600 --> 00:08:41,360
- Assassins!
- Down with the dictatorship!
122
00:08:41,439 --> 00:08:43,479
Down with the dictatorship!
- Assassins!
123
00:08:43,560 --> 00:08:46,239
-Outside!
-Killer police!
124
00:08:46,320 --> 00:08:48,280
(Outraged voices)
125
00:08:48,360 --> 00:08:49,400
-Let's go!
126
00:08:49,640 --> 00:08:51,400
I said it was everyone!
127
00:08:51,479 --> 00:08:52,920
-Come on, cunt, come on!
128
00:08:53,000 --> 00:08:54,280
Go Go!
129
00:08:54,360 --> 00:08:55,800
Murderous police!
130
00:08:56,239 --> 00:08:57,239
-Let's go!
131
00:08:57,720 --> 00:08:58,959
-Go Go!
132
00:08:59,040 --> 00:09:00,760
Murderous police!
133
00:09:00,840 --> 00:09:02,840
-Run!
-Watch out!
134
00:09:04,360 --> 00:09:06,119
(Screams)
135
00:09:10,200 --> 00:09:12,400
(MOTHER) Do you hear me?
You don't get in trouble.
136
00:09:14,200 --> 00:09:16,040
In college,
there is always trouble.
137
00:09:16,119 --> 00:09:17,959
Thank God.
-Thanks to god that?
138
00:09:18,520 --> 00:09:19,640
That someone does something.
139
00:09:19,720 --> 00:09:21,920
That only works
to ruin your life.
140
00:09:23,640 --> 00:09:25,840
Because what you say,
for my crutches or what?
141
00:09:29,119 --> 00:09:30,560
You don't care about your brother.
142
00:09:30,959 --> 00:09:32,640
Why does Jose say that?
143
00:09:33,080 --> 00:09:34,360
Because it's silly.
144
00:09:41,600 --> 00:09:45,119
They tried to run away down the stairs,
but the police blocked them.
145
00:09:45,200 --> 00:09:48,000
Normal, if you have no fucking idea.
146
00:09:48,360 --> 00:09:50,360
They seem to like it
get hit.
147
00:09:50,439 --> 00:09:52,080
Do you know what I would have done?
Than?
148
00:09:52,160 --> 00:09:53,239
Skip.
149
00:09:54,439 --> 00:09:56,239
Skip? And jump where?
150
00:09:56,879 --> 00:09:58,400
Down.
You would have killed yourself.
151
00:09:58,720 --> 00:09:59,840
Or not.
Or if.
152
00:10:02,680 --> 00:10:05,680
Do you remember the vietnamese monk
that burned two years ago?
153
00:10:05,760 --> 00:10:08,600
It was in the newspapers.
Yes. What about him?
154
00:10:09,640 --> 00:10:10,640
Since then,
155
00:10:10,720 --> 00:10:13,239
the world began to wonder
what was going on in Saigon.
156
00:10:15,879 --> 00:10:16,879
Already.
157
00:10:17,840 --> 00:10:20,879
Maxi has already told me your discussion
with Michel and Erreka.
158
00:10:20,959 --> 00:10:22,959
They just have no idea.
Already.
159
00:10:23,360 --> 00:10:24,920
They have no fucking idea.
160
00:10:26,080 --> 00:10:27,439
And what would you do, Txabi?
161
00:10:27,520 --> 00:10:30,040
Hey? What would you do
if you were in his place
162
00:10:30,119 --> 00:10:31,119
Me...
163
00:10:31,439 --> 00:10:33,479
I am nobody
I do not have a pedigree.
164
00:10:33,560 --> 00:10:34,760
You're my brother.
165
00:10:34,840 --> 00:10:36,720
Well, that, brother.
Well brother.
166
00:10:37,800 --> 00:10:39,840
The little brother.
Txabi, listen to me.
167
00:10:42,680 --> 00:10:44,280
Why don't you speak English?
168
00:10:46,000 --> 00:10:48,360
He doesn't even live here.
No, he lives on the other side,
169
00:10:48,760 --> 00:10:51,360
but I contact him
and he helps you to get it.
170
00:10:51,439 --> 00:10:52,520
Get what?
171
00:10:52,920 --> 00:10:53,920
Pedigree
172
00:10:55,520 --> 00:10:58,680
Txabi, the English
it has many flaws,
173
00:10:59,160 --> 00:11:00,520
but he is a brilliant guy.
174
00:11:01,520 --> 00:11:04,360
"And since Michel and Erreka
they control ETA,
175
00:11:04,439 --> 00:11:06,800
they have ignored it
and they have accused him of racist
176
00:11:06,879 --> 00:11:08,879
for prioritizing Basque sentiment
177
00:11:08,959 --> 00:11:11,160
and being a bourgeois
without class consciousness. "
178
00:11:12,879 --> 00:11:16,040
"But he is clear about the type
of struggle that must be done ...
179
00:11:16,840 --> 00:11:19,239
and he will be delighted
to know that there are people ...
180
00:11:19,680 --> 00:11:21,879
who wants to change things
from inside".
181
00:11:33,000 --> 00:11:35,040
(Music by Vivaldi)
182
00:11:38,640 --> 00:11:39,879
(Door opening)
183
00:11:41,239 --> 00:11:42,360
(Throaty)
184
00:11:49,200 --> 00:11:51,439
Than? How is Pata Chicle?
185
00:11:52,040 --> 00:11:53,760
Who?
Jose Antonio.
186
00:11:56,920 --> 00:11:58,520
You don't look anything like your brother.
187
00:12:03,560 --> 00:12:06,040
The Strike Factory Strike
it's stupid.
188
00:12:06,600 --> 00:12:08,040
They won't get anything.
189
00:12:08,400 --> 00:12:11,959
Franco will command the grays,
will fill the prisons with people
190
00:12:12,040 --> 00:12:13,200
and everything will remain the same.
191
00:12:13,280 --> 00:12:15,680
I think the same
and José Antonio too.
192
00:12:16,000 --> 00:12:19,080
And many more people do not share
what Michel and Erreka do,
193
00:12:19,160 --> 00:12:21,239
much more people.
And where are those people?
194
00:12:21,760 --> 00:12:23,520
Waiting for someone
give them a voice.
195
00:12:25,080 --> 00:12:28,320
If we want to change things,
an assembly will have to be called.
196
00:12:29,119 --> 00:12:31,479
But for that,
you have to get a majority.
197
00:12:31,920 --> 00:12:33,879
Do you know how to get
a majority?
198
00:12:34,600 --> 00:12:36,280
Explaining what we want to do.
199
00:12:48,239 --> 00:12:50,520
First, you have to convince them
of what we are.
200
00:12:51,160 --> 00:12:53,239
We are not trade unionists.
Not Spanish.
201
00:12:53,320 --> 00:12:55,879
We are Basque anti-fascists.
We defend the right
202
00:12:55,959 --> 00:12:57,879
to an older nation
than Spain.
203
00:12:59,479 --> 00:13:02,200
We defend the right
to a language, to a culture,
204
00:13:02,520 --> 00:13:03,680
to an identity.
205
00:13:03,760 --> 00:13:05,479
That must be transmitted to them.
206
00:13:06,320 --> 00:13:08,920
That's a feeling
not an ideology.
207
00:13:09,000 --> 00:13:11,959
Ideologies come and go.
The feelings remain.
208
00:13:12,200 --> 00:13:13,479
The identity remains.
209
00:13:14,160 --> 00:13:17,119
If we want to take away the power
Michel and Erreka,
210
00:13:17,360 --> 00:13:20,000
we must find people
willing to give everything,
211
00:13:20,640 --> 00:13:21,840
to give up everything,
212
00:13:22,479 --> 00:13:23,600
Beginning with you.
213
00:13:25,320 --> 00:13:26,560
Are you willing
214
00:13:29,800 --> 00:13:31,000
But what is everything?
215
00:13:33,439 --> 00:13:35,520
Everything is everything that others
they can have:
216
00:13:37,479 --> 00:13:38,640
a life.
217
00:13:43,600 --> 00:13:45,360
I am not afraid
work for the Basque Country.
218
00:13:46,560 --> 00:13:47,840
If you get that majority,
219
00:13:48,760 --> 00:13:50,760
English will go to Bilbao
and take over.
220
00:13:50,840 --> 00:13:52,479
So, yes, we will make war.
221
00:14:01,000 --> 00:14:03,280
If you had to choose a nickname,
what would?
222
00:14:03,640 --> 00:14:05,879
A nickname?
Yes, a nickname, a name of war.
223
00:14:06,360 --> 00:14:08,080
Which one would you like? Simple one.
224
00:14:08,400 --> 00:14:09,439
Pepe.
225
00:14:10,360 --> 00:14:11,520
Pepe is fine.
226
00:14:12,640 --> 00:14:13,840
It's because of my brother.
227
00:14:28,239 --> 00:14:30,000
(WOMAN, TV)
"That you, who are queen,
228
00:14:30,080 --> 00:14:33,920
you survive your glory so
miserable as I survive ...
229
00:14:34,439 --> 00:14:36,119
and you see another woman
in possession
230
00:14:36,200 --> 00:14:37,879
of your right as you of mine,
231
00:14:38,239 --> 00:14:40,840
ceasing to have been
wife, mother,
232
00:14:41,640 --> 00:14:42,959
and Queen of England. "
233
00:14:43,800 --> 00:14:45,280
"Hastings, Rivers,
234
00:14:46,040 --> 00:14:48,200
that you were present
when my son
235
00:14:48,280 --> 00:14:49,840
he was pierced with daggers,
236
00:14:50,840 --> 00:14:53,680
I pray to God that you don't live
your natural term,
237
00:14:54,239 --> 00:14:55,959
but finish ... "
Hi.
238
00:14:57,400 --> 00:14:59,280
"...in the bed...".
-Where were you?
239
00:14:59,360 --> 00:15:01,479
I fell behind in college.
Why?
240
00:15:01,560 --> 00:15:03,560
For some papers to ...
241
00:15:04,160 --> 00:15:05,920
For management
from the Oxford scholarship.
242
00:15:06,040 --> 00:15:08,840
- "... I was not going to forget about you ...,"
What are you watching?
243
00:15:08,920 --> 00:15:11,040
"... worm of consciousness".
244
00:15:11,400 --> 00:15:13,959
"Ricardo III".
Jose María Prada.
245
00:15:16,280 --> 00:15:17,680
"He has suffered too much."
246
00:15:19,239 --> 00:15:20,760
"I'm sorry for the part that touched me."
247
00:15:20,840 --> 00:15:23,400
More than a king
looks like a road pawn.
248
00:15:23,760 --> 00:15:25,000
- (LAUGHS)
249
00:15:25,200 --> 00:15:26,439
What will you know!
250
00:15:28,200 --> 00:15:30,080
I have left you baby squid
in the kitchen.
251
00:15:30,520 --> 00:15:31,520
Baby squids?
252
00:15:31,600 --> 00:15:33,600
- "... and you have traitors
for friends".
253
00:15:34,560 --> 00:15:37,239
"May the dream never seal
your evil eyes ...
254
00:15:38,040 --> 00:15:41,640
if not for the horrifying
nightmare scares you ... ".
255
00:15:46,160 --> 00:15:50,040
"Abortion, shame
from your mother's womb,
256
00:15:50,560 --> 00:15:53,080
hated spawn of your father,
257
00:15:53,959 --> 00:15:55,720
rag of honor. "
258
00:16:24,040 --> 00:16:25,360
Do you remember something today?
259
00:16:27,640 --> 00:16:29,520
Doctors say
what to expect,
260
00:16:30,080 --> 00:16:31,879
but if you want we can squeeze you.
261
00:16:33,160 --> 00:16:35,520
What's the name of the priest
who talks about so much?
262
00:16:36,239 --> 00:16:37,360
Iñaki.
263
00:16:37,840 --> 00:16:39,160
Iñaki.
Father Iñaki.
264
00:16:41,879 --> 00:16:43,119
Have you investigated him?
265
00:16:44,640 --> 00:16:46,360
Very close friend of the PNV.
266
00:16:46,439 --> 00:16:48,320
(GIME)
267
00:16:55,119 --> 00:16:56,439
PNV.
268
00:17:01,280 --> 00:17:04,119
And if the company assumes
that can lower our salary
269
00:17:04,200 --> 00:17:06,119
and increase work
without anything happening,
270
00:17:06,560 --> 00:17:08,040
Who will stop their feet?
271
00:17:08,119 --> 00:17:09,640
(All of us!
-Exact.
272
00:17:09,720 --> 00:17:11,720
-Yes!
-Because the company ...
273
00:17:12,280 --> 00:17:13,560
wants more production
274
00:17:13,640 --> 00:17:15,040
and more production ...
-Yes!
275
00:17:15,119 --> 00:17:16,879
... and more production.
-Sure!
276
00:17:16,959 --> 00:17:20,800
But, but, in addition,
wants wages to drop,
277
00:17:20,879 --> 00:17:24,000
And more and more and more.
(ALL SCREAM)
278
00:17:24,080 --> 00:17:25,119
(Horn)
279
00:17:25,200 --> 00:17:26,680
And what are we going to tell them?
280
00:17:26,760 --> 00:17:28,879
(Outraged voices)
281
00:17:30,720 --> 00:17:33,000
We are going to say no!
(Not all!
282
00:17:33,080 --> 00:17:34,200
Of course!
283
00:17:34,280 --> 00:17:36,400
We are before a company
authoritarian.
284
00:17:36,479 --> 00:17:38,239
See you.
-In the Bands factory,
285
00:17:38,320 --> 00:17:39,560
let's say no
286
00:17:39,640 --> 00:17:40,800
(Outraged voices)
287
00:17:40,879 --> 00:17:42,560
How is everything?
-Hot.
288
00:17:43,400 --> 00:17:45,000
In the end, the strike goes ahead.
289
00:17:45,080 --> 00:17:47,959
Tomorrow the committee meets
of the company. This does not stop it.
290
00:17:48,040 --> 00:17:49,920
(Applause)
291
00:17:50,320 --> 00:17:52,640
Txabi was on the other side.
-Than?
292
00:17:53,320 --> 00:17:56,439
Txabi went to Saint Jean de Luz
to see English.
293
00:17:56,520 --> 00:17:58,360
-So it happens!
294
00:17:58,439 --> 00:18:01,200
(EVERYBODY)
Strike, strike, strike, strike!
295
00:18:01,280 --> 00:18:03,280
(ALL) Strike, strike!
-To the strike!
296
00:18:03,720 --> 00:18:04,959
English is a sectarian.
297
00:18:05,040 --> 00:18:06,800
But he is one of the founders.
298
00:18:06,879 --> 00:18:08,520
And you have contacts outside.
Exact.
299
00:18:08,600 --> 00:18:10,119
In Algeria, Belgium and America.
300
00:18:10,200 --> 00:18:12,239
The contacts for what?
What's the plan?
301
00:18:12,680 --> 00:18:14,879
Convene an assembly
to change things.
302
00:18:14,959 --> 00:18:17,040
That is ambiguous.
-Give war, Maxi.
303
00:18:17,439 --> 00:18:18,560
Define war.
304
00:18:18,640 --> 00:18:20,080
-Do what Michel and Erreka
305
00:18:20,160 --> 00:18:21,640
refuse to do.
Exact.
306
00:18:21,720 --> 00:18:22,959
I mean, armed struggle.
307
00:18:25,800 --> 00:18:27,160
It is a possibility, yes.
308
00:18:28,879 --> 00:18:30,520
You have always agreed.
309
00:18:30,959 --> 00:18:34,400
If we don't get support
Enough, they are going to expel us.
310
00:18:34,680 --> 00:18:36,959
We will get the supports.
I am convinced.
311
00:18:37,640 --> 00:18:38,959
You control the priests.
312
00:18:39,040 --> 00:18:40,920
We need a site
to get together.
313
00:18:41,000 --> 00:18:43,200
Yes, we speak with Father Iñaki
and that's it.
314
00:18:45,800 --> 00:18:48,239
If we promise people
this is going to be Algeria,
315
00:18:49,000 --> 00:18:50,239
it will have to be fulfilled.
316
00:18:51,560 --> 00:18:52,640
You realize it, don't you?
317
00:18:52,720 --> 00:18:53,800
Yes.
Yes.
318
00:18:54,720 --> 00:18:55,720
"Goodbye."
319
00:18:59,080 --> 00:19:00,119
(Door opening)
320
00:19:00,200 --> 00:19:04,119
(EVERYBODY)
321
00:19:04,640 --> 00:19:08,840
322
00:19:09,200 --> 00:19:13,040
323
00:19:13,560 --> 00:19:17,400
324
00:19:17,920 --> 00:19:21,800
325
00:19:22,080 --> 00:19:26,040
326
00:19:26,439 --> 00:19:28,239
327
00:19:28,320 --> 00:19:32,200
328
00:19:32,280 --> 00:19:34,000
-Thanks, Dad.
-Bye.
329
00:19:34,080 --> 00:19:35,239
Bye.
330
00:19:42,080 --> 00:19:43,800
Many people do not like English.
331
00:19:43,879 --> 00:19:46,119
Yes but the important thing
is the project.
332
00:19:46,640 --> 00:19:49,640
And Michel and Erreka are very
heeling towards the unions.
333
00:19:50,000 --> 00:19:51,239
But what does the English say?
334
00:19:51,320 --> 00:19:54,119
English is on the other side.
We are here.
335
00:19:54,200 --> 00:19:56,320
Exact. We decided.
336
00:19:57,280 --> 00:19:58,520
What supports do you have?
337
00:20:00,119 --> 00:20:02,600
Many.
-How many?
338
00:20:02,680 --> 00:20:05,200
If you agree
in which the assembly is convened,
339
00:20:05,280 --> 00:20:06,600
more people will join us.
340
00:20:06,680 --> 00:20:08,280
But if we all win.
Sure.
341
00:20:11,360 --> 00:20:12,760
What do you want me to do?
342
00:20:13,040 --> 00:20:16,280
That I give sermons saying the good
what would be a new assembly?
343
00:20:17,840 --> 00:20:19,000
How many have you
344
00:20:19,080 --> 00:20:20,520
It would be the fifth, father.
345
00:20:21,400 --> 00:20:23,239
The only thing we need
It is a local.
346
00:20:23,800 --> 00:20:27,000
The spiritual exercise house
de Guetaria would be perfect.
347
00:20:31,320 --> 00:20:33,320
Our priority now,
companions,
348
00:20:33,400 --> 00:20:37,360
it has to be honesty,
dignity and justice.
349
00:20:37,439 --> 00:20:39,040
(ALL) Yes!
-Especially,
350
00:20:39,119 --> 00:20:41,439
companionship.
We should all go to one.
351
00:20:41,800 --> 00:20:44,000
All in one! Yes or no?
(ALL) Everyone!
352
00:20:44,080 --> 00:20:46,040
-Yes or no? All in one!
(ALL) Everyone!
353
00:20:46,119 --> 00:20:48,640
-You know how this is arranged?
Going on strike.
354
00:20:48,720 --> 00:20:51,879
(ALL) Strike, strike, strike!
355
00:20:51,959 --> 00:20:56,000
Strike, strike, strike, strike!
356
00:20:56,080 --> 00:20:57,959
(ALL) Strike, strike!
-Yes!
357
00:20:58,040 --> 00:20:59,640
Or all or none!
358
00:20:59,720 --> 00:21:02,560
(ALL) Strike, strike, strike!
359
00:21:03,080 --> 00:21:05,000
Maxi brings five others from Paris.
360
00:21:05,479 --> 00:21:08,280
Paul, Chato, Baudouin,
361
00:21:09,239 --> 00:21:11,200
Cork and Tintin.
362
00:21:12,680 --> 00:21:14,119
How are you?
Charmed.
363
00:21:15,320 --> 00:21:17,840
"Aupa".
We want better wages,
364
00:21:17,920 --> 00:21:19,720
we want better pensions,
365
00:21:19,800 --> 00:21:22,400
but for those who leave
to sacrifice for the Basque Country,
366
00:21:22,800 --> 00:21:25,520
for the Basque working people,
for you.
367
00:21:26,600 --> 00:21:29,280
Because our mirror,
where we have to look at ourselves,
368
00:21:29,360 --> 00:21:31,080
It is not Berlin or Warsaw.
369
00:21:32,040 --> 00:21:34,920
"Our references are others,
are Cuba, Algeria ...,
370
00:21:35,800 --> 00:21:37,479
peoples that have risen,
371
00:21:38,600 --> 00:21:40,400
they have sacrificed
to recover
372
00:21:40,479 --> 00:21:42,879
the devastating truth
of your national identity. "
373
00:21:45,080 --> 00:21:46,760
(Indistinct voices)
374
00:21:48,959 --> 00:21:50,280
-The police!
375
00:21:50,360 --> 00:21:52,000
(Indistinct voices)
376
00:21:56,520 --> 00:21:57,720
Hi.
377
00:21:58,360 --> 00:21:59,720
Txema, Pepe.
"Kaixo".
378
00:22:00,600 --> 00:22:01,920
Txema.
Maxi.
379
00:22:02,000 --> 00:22:03,000
Txema.
380
00:22:03,280 --> 00:22:05,040
"The pride of Roncesvalles,
381
00:22:05,119 --> 00:22:06,320
from the Guernica tree,
382
00:22:06,640 --> 00:22:08,600
of the blood of our "gudaris"
383
00:22:08,680 --> 00:22:11,280
in the Civil War, for them ..., "
Let's go!
384
00:22:11,360 --> 00:22:13,600
"... we must stop putting
the other cheek. "
385
00:22:13,680 --> 00:22:16,040
"For them,
you have to change things. "
386
00:22:16,119 --> 00:22:17,119
-In training!
387
00:22:17,200 --> 00:22:18,879
(Outraged voices)
388
00:22:19,720 --> 00:22:21,600
-Up the workers' struggle!
389
00:22:21,680 --> 00:22:24,080
-Traitors!
-Cowards!
390
00:22:24,160 --> 00:22:26,760
-Out of here!
-Strike, strike!
391
00:22:26,840 --> 00:22:29,920
(ALL) All or none!
All or none!
392
00:22:30,000 --> 00:22:32,000
All or none!
393
00:22:32,080 --> 00:22:33,640
All or none!
394
00:22:33,720 --> 00:22:35,200
All or none!
395
00:22:35,560 --> 00:22:36,800
All or none!
396
00:22:36,879 --> 00:22:40,040
Strike, strike, strike!
397
00:22:40,119 --> 00:22:42,879
Strike, strike, strike!
398
00:22:42,959 --> 00:22:45,479
Strike, strike, strike!
399
00:22:45,560 --> 00:22:48,160
Strike, strike, strike!
400
00:22:48,239 --> 00:22:50,959
Strike, strike, strike!
401
00:22:51,040 --> 00:22:53,840
Strike, strike, strike!
402
00:22:53,920 --> 00:22:56,080
Strike, strike, strike!
403
00:22:56,800 --> 00:22:58,200
-Hey, hey, hey, stop!
404
00:22:58,280 --> 00:23:00,160
(Screams of outrage)
405
00:23:13,160 --> 00:23:14,720
-Sons of a bitch!
406
00:23:14,800 --> 00:23:15,800
Cowards!
407
00:23:16,239 --> 00:23:17,439
-Stop it, pussy!
408
00:23:17,520 --> 00:23:18,800
-Outside!
409
00:23:23,040 --> 00:23:25,959
(Music by Vicente Ortiz Gimeno)
410
00:23:36,439 --> 00:23:38,400
(Mermaids)
411
00:23:45,879 --> 00:23:47,000
Down!
412
00:23:48,879 --> 00:23:49,959
Down!
413
00:23:52,200 --> 00:23:53,479
-Come on, walk!
414
00:23:53,959 --> 00:23:55,040
-Quick!
415
00:24:00,040 --> 00:24:01,040
-Walk!
416
00:24:06,160 --> 00:24:07,280
-Come on!
417
00:24:10,479 --> 00:24:12,040
(Siren)
418
00:24:23,479 --> 00:24:25,320
(Lock)
419
00:24:30,640 --> 00:24:31,800
Let's see.
420
00:24:33,160 --> 00:24:35,360
(Phone)
421
00:24:38,520 --> 00:24:40,760
Well, to me, I say one thing,
to me the church ...
422
00:24:41,920 --> 00:24:44,400
it gives me peace, a lot of peace.
423
00:24:44,479 --> 00:24:45,879
(Footsteps approaching)
424
00:24:45,959 --> 00:24:47,640
But not only spiritual, huh?
425
00:24:47,879 --> 00:24:49,040
also political,
426
00:24:49,200 --> 00:24:52,760
because notice that when
Basques give us up for war,
427
00:24:52,840 --> 00:24:55,479
we become Carlists,
non-communists.
428
00:24:55,560 --> 00:24:56,920
(LAUGHS)
Me...
429
00:24:57,400 --> 00:25:00,280
I am very Franciscan
and I like to be with the weak.
430
00:25:00,360 --> 00:25:01,600
Well go on missions.
431
00:25:02,600 --> 00:25:05,600
To Borneo, to the Amazon,
to Africa ...
432
00:25:06,600 --> 00:25:08,119
They are weaker there than here.
433
00:25:10,000 --> 00:25:12,119
Sure, they are more difficult
to manipulate.
434
00:25:12,200 --> 00:25:13,320
I do not manipulate.
435
00:25:13,560 --> 00:25:14,720
People are already older.
436
00:25:15,479 --> 00:25:18,360
Well don't see the quantity
of subversives who tell me about you.
437
00:25:20,040 --> 00:25:22,000
I have been teaching for 15 years
of religion.
438
00:25:22,560 --> 00:25:24,879
Surely, I have been a teacher
of subversives
439
00:25:24,959 --> 00:25:27,479
and of legionaries and phalangists.
Already.
440
00:25:28,320 --> 00:25:31,320
This from the drawing that
have I taught which group you belong to?
441
00:25:31,400 --> 00:25:33,200
I don't know this one, Inspector.
442
00:25:33,439 --> 00:25:36,640
Well, he's out there haranguing
to people in workshops
443
00:25:36,800 --> 00:25:38,879
and in bars as an enlightened one.
444
00:25:40,360 --> 00:25:41,879
And I don't like illuminated ones.
445
00:25:42,400 --> 00:25:44,200
Especially,
the ones I don't control.
446
00:25:44,959 --> 00:25:48,479
Because your obligation
is to control, I guess, right?
447
00:25:48,640 --> 00:25:50,360
And yours, teach the Gospels.
448
00:25:51,119 --> 00:25:52,600
I did not forget it.
That's what I do.
449
00:25:54,560 --> 00:25:55,640
Right now
450
00:26:08,600 --> 00:26:09,680
Go with God.
451
00:26:13,920 --> 00:26:15,840
(Phone)
452
00:26:17,040 --> 00:26:18,720
(Phone)
453
00:26:19,800 --> 00:26:22,680
Tell me?
"Txabi, it's me, Iñaki".
454
00:26:23,280 --> 00:26:25,320
Don't even think about coming back
for the church.
455
00:26:26,200 --> 00:26:28,560
Those of the Social de Guipúzcoa
they are after you.
456
00:26:28,959 --> 00:26:30,239
They have a drawing of you.
457
00:26:30,320 --> 00:26:33,200
"It is not a photo,
but ... they will end up giving you ".
458
00:26:33,959 --> 00:26:35,680
Then I'll have to hurry up.
459
00:26:36,959 --> 00:26:39,160
"Hurry in what?"
In making the revolution.
460
00:26:39,520 --> 00:26:41,520
I am talking to you
very seriously Txabi.
461
00:26:42,360 --> 00:26:44,160
You have already seen what happened
with the strike.
462
00:26:45,119 --> 00:26:46,119
There is no choice.
463
00:26:48,840 --> 00:26:50,800
Well ... we will have to pray a lot.
464
00:26:53,640 --> 00:26:55,000
Yes, we will have to pray.
465
00:26:57,879 --> 00:27:01,640
(JULIA) Look, the center is more expensive
by demand, but there is a neighborhood,
466
00:27:02,760 --> 00:27:06,040
Cowley who has good prices
and it's close to the university.
467
00:27:08,000 --> 00:27:09,439
It also depends on the scholarship,
468
00:27:09,520 --> 00:27:11,119
because if they give you ...
Julia.
469
00:27:11,760 --> 00:27:14,160
(Boat siren)
470
00:27:14,479 --> 00:27:15,720
We are not going to Oxford.
471
00:27:17,600 --> 00:27:19,640
We will not go?
No.
472
00:27:20,520 --> 00:27:22,760
Have you been rejected?
Eh no.
473
00:27:25,040 --> 00:27:26,200
And so?
474
00:27:31,439 --> 00:27:33,200
If I get the scholarship,
I'm going to go alone.
475
00:27:35,680 --> 00:27:37,520
What ... what are you talking about,
Txabi?
476
00:27:38,280 --> 00:27:39,400
I think it's the best.
477
00:27:40,760 --> 00:27:42,000
The best for whom?
478
00:27:42,959 --> 00:27:46,280
I just don't want to make you, Julia
waste more time.
479
00:27:46,360 --> 00:27:48,840
In fact, not even
I know if I will return from England.
480
00:27:54,560 --> 00:27:56,400
I don't know, it's how I feel now.
481
00:27:58,840 --> 00:28:00,119
And so,
482
00:28:00,800 --> 00:28:02,879
Are you bored with me
No, no, it's not that.
483
00:28:03,879 --> 00:28:05,879
Do you like another?
No, no, no, it's not that.
484
00:28:05,959 --> 00:28:07,080
It's nothing like that.
485
00:28:07,160 --> 00:28:08,439
Well you have fallen out of love.
486
00:28:08,520 --> 00:28:10,400
It's nothing like that.
I want to understand it.
487
00:28:11,000 --> 00:28:12,879
Well, explain what is happening.
488
00:28:24,760 --> 00:28:26,280
Is that all you're going to say?
489
00:28:29,879 --> 00:28:30,920
Julia.
490
00:28:32,800 --> 00:28:33,879
Julia!
491
00:28:34,640 --> 00:28:35,800
Fuck off.
492
00:28:55,720 --> 00:28:56,800
(ERREKA) Txabi.
493
00:29:00,600 --> 00:29:02,160
"Aupa".
"Aupa, Txabi".
494
00:29:02,959 --> 00:29:04,080
What happens?
495
00:29:04,479 --> 00:29:05,800
You're wrong.
496
00:29:07,280 --> 00:29:08,760
What am I doing wrong?
497
00:29:11,600 --> 00:29:12,600
Get in the car.
498
00:29:19,640 --> 00:29:21,320
I already told you both
499
00:29:21,400 --> 00:29:23,760
that there were many unhappy people.
Both of you.
500
00:29:23,840 --> 00:29:25,840
Do you want to earn them
with Sabino Arana?
501
00:29:25,920 --> 00:29:28,640
What the hell are you saying about Sabino Arana?
What the hell is this coming from?
502
00:29:28,720 --> 00:29:30,879
Basques first.
I have never said that.
503
00:29:30,959 --> 00:29:32,959
What about the Basque working people?
504
00:29:33,040 --> 00:29:35,439
Those of Badajoz do not work
in the shipyards?
505
00:29:35,520 --> 00:29:37,360
You don't understand it.
This is not about ...
506
00:29:37,439 --> 00:29:38,840
Have you seen your hands?
507
00:29:39,720 --> 00:29:40,840
Look at them.
508
00:29:40,920 --> 00:29:44,239
These hands have not touched a lathe
Neither a milling machine nor have they sweated.
509
00:29:44,320 --> 00:29:45,320
Let me.
510
00:29:45,400 --> 00:29:47,479
But you speak
of working people.
511
00:29:48,680 --> 00:29:51,320
Michel, accept it,
Bandas' strike failed.
512
00:29:51,800 --> 00:29:52,800
It is so.
513
00:29:52,879 --> 00:29:55,400
A state of emergency was decreed
and we are worse.
514
00:29:55,479 --> 00:29:56,879
We are not worse than before.
515
00:29:56,959 --> 00:29:59,439
And, if you think that,
it is you who does not understand anything.
516
00:29:59,879 --> 00:30:02,280
If you continue with the assembly,
you will break ETA in two.
517
00:30:02,360 --> 00:30:04,959
It's already broken, Michel.
And how are you going to sew it? To shots?
518
00:30:05,040 --> 00:30:07,200
It is not me who puts
the red lines here.
519
00:30:07,280 --> 00:30:10,160
(RADIO) "... among the highlights,
Iríbar, Uriarte ... ".
520
00:30:10,239 --> 00:30:12,600
And who told you that?
English.
521
00:30:13,160 --> 00:30:14,879
We will see each other in the assembly. Goodbye.
522
00:30:14,959 --> 00:30:16,560
- "... is preparing to launch ...".
523
00:30:16,640 --> 00:30:18,040
Txabi, wait.
Let me!
524
00:30:18,640 --> 00:30:20,959
- "The referee is
Mr. Medina Iglesias. "
525
00:30:22,479 --> 00:30:26,119
"Aided by the Alonso linemen,
Sádaba and Munárriz ".
526
00:30:27,040 --> 00:30:28,840
We get five delegates
of advantage
527
00:30:28,920 --> 00:30:30,200
in the best case.
528
00:30:30,800 --> 00:30:32,360
Yes, but I'm not worried about this,
529
00:30:33,080 --> 00:30:34,479
because we summon
the assembly
530
00:30:34,560 --> 00:30:36,320
by phone the day before
and that's it.
531
00:30:36,560 --> 00:30:37,680
AND?
532
00:30:38,040 --> 00:30:41,280
We decide who we call ...
and who do we not call.
533
00:30:41,680 --> 00:30:43,239
That is not very honest, huh?
534
00:30:44,320 --> 00:30:46,760
As Lenin says,
"The end justifies the means".
535
00:30:46,840 --> 00:30:48,959
Or if you prefer
what Father Iñaki says:
536
00:30:49,040 --> 00:30:51,239
"Everything is legitimate
as long as it's not sin. "
537
00:30:54,560 --> 00:30:56,360
You wanted to introduce yourself, right?
538
00:30:56,959 --> 00:30:59,000
Introduce myself?
To lead the assembly.
539
00:30:59,080 --> 00:31:01,080
Yes, me, with the crutches and everything ...
540
00:31:01,160 --> 00:31:02,680
What if there were no crutches?
541
00:31:03,920 --> 00:31:04,920
No.
542
00:31:07,560 --> 00:31:09,720
You sent me to the other side
to catch pedigree,
543
00:31:09,800 --> 00:31:11,160
not to bring you to English.
544
00:31:16,320 --> 00:31:17,400
You know what's up
545
00:31:18,879 --> 00:31:20,280
That nobody loves English.
546
00:31:22,160 --> 00:31:23,320
And so?
547
00:31:24,760 --> 00:31:25,760
So?
548
00:31:30,080 --> 00:31:31,400
We need a leader.
549
00:31:32,040 --> 00:31:33,119
If we already have it.
550
00:31:33,640 --> 00:31:35,160
Who, Maxi?
No.
551
00:31:36,400 --> 00:31:37,920
Maxi thinks the same as me,
552
00:31:41,800 --> 00:31:43,280
that the leader has to be you.
553
00:31:44,400 --> 00:31:45,680
But what you say, men?
554
00:31:46,160 --> 00:31:47,520
Yes.
What do you say?
555
00:31:47,600 --> 00:31:48,800
Come listen to me.
556
00:31:50,560 --> 00:31:52,920
You have mobilized people.
Yes or no?
557
00:31:54,840 --> 00:31:56,479
And they don't distrust you like English.
558
00:31:57,879 --> 00:31:59,239
Also, you have no past.
559
00:31:59,320 --> 00:32:00,400
Everyone has it.
560
00:32:00,479 --> 00:32:01,879
No, you have no past.
561
00:32:05,320 --> 00:32:06,400
And if I do not want?
562
00:32:07,360 --> 00:32:08,520
Sure you want.
563
00:32:09,840 --> 00:32:11,360
I have my way of thinking
564
00:32:11,439 --> 00:32:13,640
and so many times
it will not match yours.
565
00:32:13,720 --> 00:32:15,600
Well, in that hypothetical case,
566
00:32:16,479 --> 00:32:17,600
you will be right
567
00:32:17,680 --> 00:32:18,720
How do you know?
568
00:32:19,080 --> 00:32:20,959
Because you've always been
better than me.
569
00:32:21,959 --> 00:32:22,959
Forever.
570
00:32:27,560 --> 00:32:29,080
English is not going to conform.
571
00:32:29,320 --> 00:32:30,720
I've already talked to him.
572
00:32:33,720 --> 00:32:34,800
Help me.
573
00:32:37,200 --> 00:32:38,360
Do you know what I said to him?
574
00:32:38,439 --> 00:32:40,000
I told him you were perfect.
575
00:32:41,760 --> 00:32:43,200
Because you have that, Txabi.
576
00:32:43,640 --> 00:32:46,600
You have what we all aspire to
and no one has managed to have.
577
00:32:47,560 --> 00:32:48,680
You will come to the end.
578
00:32:48,760 --> 00:32:50,560
You don't know this.
I do know.
579
00:32:50,640 --> 00:32:52,200
Nor does anyone know.
I do know.
580
00:32:52,280 --> 00:32:53,760
Do you remember what you told me?
581
00:32:53,840 --> 00:32:56,239
About the monk who set himself on fire
in Saigon?
582
00:32:57,920 --> 00:32:59,360
Well that monk did it.
583
00:33:01,160 --> 00:33:04,119
That monk arrived ...
Until the last consequences.
584
00:33:07,520 --> 00:33:08,520
(SIGHS)
585
00:33:32,320 --> 00:33:35,840
(Doorbell)
586
00:33:37,119 --> 00:33:38,800
Yes.
-Do you have it prepared?
587
00:33:38,879 --> 00:33:40,800
Do you believe?
-Yes, well, it is.
588
00:33:40,879 --> 00:33:42,879
But do you have the same ...?
-Yes, good.
589
00:33:42,959 --> 00:33:44,800
This is the first part.
-Hostias!
590
00:33:44,879 --> 00:33:46,879
-Yes.
From a French school?
591
00:33:47,640 --> 00:33:48,720
You speak French.
592
00:33:48,800 --> 00:33:50,959
You are miserable, Txabi!
Do you hear
593
00:33:51,879 --> 00:33:54,280
I expect it from your brother
because he is selfish,
594
00:33:54,360 --> 00:33:55,119
but not from you.
595
00:33:55,200 --> 00:33:57,280
What are you talking about?
About Julia.
596
00:33:57,959 --> 00:33:59,600
You told me today.
Listens.
597
00:33:59,680 --> 00:34:01,400
Please.
Listen to me, Txabi.
598
00:34:02,239 --> 00:34:03,439
You are not like that.
599
00:34:03,520 --> 00:34:05,360
As well as?
Like José Antonio.
600
00:34:05,959 --> 00:34:07,840
Your brother is washing you
brain.
601
00:34:07,920 --> 00:34:09,800
I just want Julia
Be Happy.
602
00:34:09,879 --> 00:34:11,200
It's the only thing I want.
603
00:34:11,280 --> 00:34:13,320
He has taught me your poems
and your letters.
604
00:34:13,400 --> 00:34:16,040
You are crazy about her.
So I want you to be happy.
605
00:34:16,119 --> 00:34:18,320
How would i be happy
with someone like me?
606
00:34:18,400 --> 00:34:20,080
What you do not understand?
607
00:34:20,160 --> 00:34:22,080
Your brother is using you.
608
00:34:22,160 --> 00:34:23,680
But what are you saying?
You understand?
609
00:34:24,479 --> 00:34:27,879
You don't see it, but he wants you to be
what he can no longer be.
610
00:34:28,280 --> 00:34:30,320
And then it will tell you that you are
a "gudari",
611
00:34:30,400 --> 00:34:31,680
a hero, a fighter ...
612
00:34:32,959 --> 00:34:34,680
But, if you follow that path,
613
00:34:35,760 --> 00:34:37,520
you are a coward, Txabi.
614
00:34:59,400 --> 00:35:01,360
(Phone)
615
00:35:02,720 --> 00:35:03,720
(Phone)
616
00:35:04,800 --> 00:35:05,840
Tell me?
617
00:35:07,600 --> 00:35:08,760
Yes, it is here.
618
00:35:10,080 --> 00:35:11,080
Peru.
619
00:35:17,840 --> 00:35:18,840
Tell me.
620
00:35:42,959 --> 00:35:44,040
(Bell)
621
00:35:44,959 --> 00:35:46,080
(Bell)
622
00:35:46,160 --> 00:35:47,360
OK, bye.
623
00:35:49,000 --> 00:35:51,600
(Chimes)
624
00:35:51,959 --> 00:35:53,000
"Agur".
625
00:35:56,920 --> 00:35:57,920
Confirmed.
626
00:35:58,439 --> 00:35:59,959
They have called Urco and Sebas.
627
00:36:00,040 --> 00:36:02,200
They have been summoned to the parish
from Guetaria.
628
00:36:02,280 --> 00:36:04,040
What do we do?
-It's a trap.
629
00:36:04,239 --> 00:36:06,360
They have quoted ours
To pretend.
630
00:36:06,439 --> 00:36:08,040
Let's introduce ourselves there.
-No.
631
00:36:08,200 --> 00:36:10,040
If not,
they will say that we are scared.
632
00:36:10,119 --> 00:36:12,280
And, if we go,
your decisions will be legitimate.
633
00:36:12,360 --> 00:36:15,200
This assembly is not valid.
-And who do we turn to?
634
00:36:16,160 --> 00:36:18,320
It's a trap, Erreka,
a fucking trap.
635
00:36:18,400 --> 00:36:20,320
And I tell you
who do we turn to.
636
00:36:20,400 --> 00:36:22,680
(Thunder)
637
00:36:27,800 --> 00:36:30,600
(Thunder)
638
00:36:45,360 --> 00:36:46,439
Something happens?
639
00:36:47,320 --> 00:36:48,920
José Antonio says you're leaving ...
640
00:36:49,360 --> 00:36:50,959
To spend a few days
to San Sebastián.
641
00:36:51,040 --> 00:36:52,479
I'm going to see some friends.
642
00:36:53,400 --> 00:36:54,680
To see some friends.
643
00:37:02,119 --> 00:37:03,760
Do you remember my neighbor Herminia?
644
00:37:04,840 --> 00:37:06,640
As girls we fought a lot.
645
00:37:06,879 --> 00:37:08,400
Yes, I do remember, "love."
646
00:37:08,479 --> 00:37:11,080
I know, I know, I know that
I have told you many times.
647
00:37:12,160 --> 00:37:13,560
When my hair burned ...
648
00:37:14,800 --> 00:37:17,959
and when it broke
a window of our house.
649
00:37:21,160 --> 00:37:22,680
Do you know why he did all that?
650
00:37:23,119 --> 00:37:24,600
Out of envy.
Out of envy.
651
00:37:26,200 --> 00:37:28,280
His father was ruined
and mine was doing well.
652
00:37:29,280 --> 00:37:31,000
I saw how they sold their furniture.
653
00:37:31,080 --> 00:37:32,720
If you want to tell me something ...
654
00:37:32,920 --> 00:37:35,000
I want to ask you what's wrong.
655
00:37:38,080 --> 00:37:39,200
What have I done wrong?
656
00:37:39,959 --> 00:37:41,200
You have done nothing wrong.
657
00:37:44,439 --> 00:37:46,439
Do you know what is the worst
What did Herminia do?
658
00:37:47,160 --> 00:37:49,560
Worse than the stones,
worse than all?
659
00:37:55,800 --> 00:37:58,119
Swear to myself that I would have
a cursed family.
660
00:38:00,959 --> 00:38:02,840
Children say a lot of nonsense.
661
00:38:04,040 --> 00:38:05,119
Already,
662
00:38:06,239 --> 00:38:07,760
but I always remember that.
663
00:38:10,479 --> 00:38:12,840
When your father died
and I had to raise you alone ...
664
00:38:13,760 --> 00:38:16,959
or when your brother got sick,
something no one understands ...
665
00:38:19,200 --> 00:38:21,320
So i wonder
what will be next.
666
00:38:25,360 --> 00:38:27,080
What's next, Txabi?
667
00:38:30,119 --> 00:38:31,160
"Mistress".
668
00:39:13,080 --> 00:39:14,760
(Horn)
669
00:40:10,720 --> 00:40:12,439
(Indistinct voices)
670
00:40:16,080 --> 00:40:18,560
There are those who say that the Basque Country
it is an entelechy.
671
00:40:22,160 --> 00:40:23,160
Me...
672
00:40:23,600 --> 00:40:26,600
I attest that it's so real
as you can see from that window.
673
00:40:29,360 --> 00:40:33,000
I firmly believe in identity
cultural of our town,
674
00:40:33,080 --> 00:40:35,040
in their language, in their tradition.
675
00:40:35,119 --> 00:40:37,959
And that's not a fantasy
but a social reality.
676
00:40:38,040 --> 00:40:39,400
(Door opening)
677
00:40:46,520 --> 00:40:48,119
- "Egun on".
- "Aupa".
678
00:40:48,959 --> 00:40:50,080
Follow, follow.
679
00:40:51,879 --> 00:40:54,360
Some leaders
of our organization
680
00:40:54,439 --> 00:40:56,439
they say we play the game
to the clergy.
681
00:40:57,640 --> 00:40:59,640
And I wonder what clergy,
682
00:40:59,720 --> 00:41:02,119
because the most communist
is to be with the weak.
683
00:41:02,320 --> 00:41:04,239
Sure.
And, if we are gathered today,
684
00:41:04,320 --> 00:41:06,800
It is thanks to that Basque clergy
and "abertxale"
685
00:41:06,879 --> 00:41:09,119
who risks
as a Spanish priest would not.
686
00:41:09,200 --> 00:41:10,640
(Whispers)
687
00:41:11,280 --> 00:41:13,560
The problem
of this organization ...
688
00:41:14,479 --> 00:41:16,680
it's not deciding
between clergy or proletariat,
689
00:41:16,760 --> 00:41:20,119
between bourgeois or exploited.
The real problem, the real one,
690
00:41:20,840 --> 00:41:22,040
is to decide ...
691
00:41:23,520 --> 00:41:25,200
between fight or surrender,
692
00:41:26,320 --> 00:41:27,720
between bombs or strikes ...,
693
00:41:27,800 --> 00:41:28,800
(Whispers)
694
00:41:28,879 --> 00:41:31,000
... between sacrifice or resignation.
695
00:41:33,920 --> 00:41:37,119
Because, as a poet said,
"love of country is not love
696
00:41:37,200 --> 00:41:39,959
to the ground or to the herbs
that step on our plants. "
697
00:41:40,280 --> 00:41:42,680
"It is invincible hatred
who oppresses her,
698
00:41:42,760 --> 00:41:44,879
is the eternal rancor
who attacks her. "
699
00:42:00,600 --> 00:42:02,920
Comrades, it's time
700
00:42:03,000 --> 00:42:05,360
to propose the candidate
to lead us.
701
00:42:05,640 --> 00:42:06,840
-Yes.
-Yes Yes Yes.
702
00:42:07,080 --> 00:42:09,000
(Throaty)
A moment, a moment.
703
00:42:11,280 --> 00:42:12,959
Are you not going to let me talk?
704
00:42:13,320 --> 00:42:14,439
Let's give it ...
705
00:42:15,400 --> 00:42:17,959
a welcome applause
to a key piece
706
00:42:18,040 --> 00:42:21,280
of our movement and founder
from Euskadi Ta Askatasuna.
707
00:42:30,560 --> 00:42:33,680
After the journey that brings me here,
I didn't want to miss this moment.
708
00:42:34,479 --> 00:42:35,640
Do you know why
709
00:42:36,879 --> 00:42:40,000
Because I think this fifth
assembly is going to be historic.
710
00:42:40,479 --> 00:42:41,520
-That's.
711
00:42:42,000 --> 00:42:43,800
It already is, it already is.
712
00:42:45,680 --> 00:42:48,879
And it generates a great
responsibility to say this,
713
00:42:50,320 --> 00:42:52,000
because for me ETA
he is like my son.
714
00:42:52,879 --> 00:42:53,959
You,
715
00:42:54,360 --> 00:42:57,879
independently
of the discrepancies that you have,
716
00:42:58,680 --> 00:42:59,840
you are like my children.
717
00:43:01,840 --> 00:43:03,080
This is how I feel.
718
00:43:05,320 --> 00:43:07,239
But the truth is
that with the children
719
00:43:07,320 --> 00:43:08,680
You have to be careful...
720
00:43:09,080 --> 00:43:10,439
to whom you deliver them.
721
00:43:10,680 --> 00:43:11,680
No?
722
00:43:13,840 --> 00:43:16,320
And today, comrades, I feel ...
723
00:43:18,160 --> 00:43:20,920
I feel calm,
satisfaction,
724
00:43:22,439 --> 00:43:25,640
to think that we can give it to him
the ideal person,
725
00:43:27,720 --> 00:43:31,280
the man who will take us where not
we have been able to get so far.
726
00:44:03,080 --> 00:44:04,600
(Applause)
727
00:44:10,640 --> 00:44:12,920
(Music by Vicente Ortiz Gimeno)
728
00:44:40,119 --> 00:44:43,400
We make it for the Nazis
in the year 44.
729
00:44:49,080 --> 00:44:51,520
If you want it to work
to the Basque cause,
730
00:44:52,160 --> 00:44:53,840
it will have to start with you.
65199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.