Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,200 --> 00:00:29,200
Diterjemahkan oleh :
Rizky Orama
2
00:00:30,124 --> 00:00:50,124
Twitter & Instagram :
@rizkyorama
3
00:02:02,760 --> 00:02:03,920
Pak...
4
00:02:06,200 --> 00:02:08,320
Anna!
Ya ampun!
5
00:02:21,080 --> 00:02:23,000
Aku datang, Anna.
Anna!
6
00:02:23,400 --> 00:02:27,080
Aku dapat cincinnya.
Anna, berhentilah!
7
00:02:27,080 --> 00:02:29,220
Anna, aku datang.
8
00:02:35,640 --> 00:02:38,520
Anna... Anna...
Aku dapat cincinnya.
9
00:02:38,720 --> 00:02:42,280
Aku datang, Anna.
Aku...
10
00:02:44,360 --> 00:02:45,600
Kakak!
11
00:02:46,760 --> 00:02:49,960
Aku datang, Anna.
Ini cincinnya.
12
00:02:50,080 --> 00:02:52,360
Kakak, bangunlah!
13
00:02:53,520 --> 00:02:55,240
Hei...
14
00:02:55,360 --> 00:02:56,760
Aku Nikki, bukan Anna.
15
00:02:58,920 --> 00:03:00,340
Bangunlah!
16
00:03:00,400 --> 00:03:04,640
Kukira ada musibah apa
pagi-pagi.
17
00:03:05,360 --> 00:03:07,440
Jika kau tunggu sebentar saja,
aku akan menikah.
18
00:03:07,560 --> 00:03:09,200
Siapa yang menikah?
Kau mimpi apa?
19
00:03:09,320 --> 00:03:11,200
Lupakan saja.
20
00:03:11,320 --> 00:03:13,040
Omong-omong,
jam berapa sekarang, Nikki?
21
00:03:13,200 --> 00:03:14,160
Sudah pukul 8.
22
00:03:14,280 --> 00:03:16,320
Ya Tuhan!
Sudah pukul 8.
23
00:03:16,480 --> 00:03:21,000
Jika aku terlambat latihan,
Imran akan marah padaku.
24
00:03:21,160 --> 00:03:23,040
Dan aku harus ke stasiun
pukul 12.
25
00:03:23,160 --> 00:03:25,200
Aku harus cepat.
26
00:03:27,440 --> 00:03:30,040
Astaga!
Banyak sekali foto Anna!
27
00:03:32,240 --> 00:03:36,400
Buku Bahasa Inggris ada Anna,
Ekonomi ada Anna...
28
00:03:36,880 --> 00:03:38,400
...Psikologi pun ada
Anna juga.
29
00:03:38,600 --> 00:03:41,760
Hanya satu pelajaran yang
kusuka, Anna, Anna...
30
00:03:43,320 --> 00:03:44,520
...dan Anna.
31
00:03:44,560 --> 00:03:47,160
Tapi, Kak,
dia tak mencintaimu.
32
00:03:47,280 --> 00:03:49,800
Dia menyukaiku.
33
00:03:49,920 --> 00:03:54,420
Dia bisa jatuh cinta padaku
hanya dalam lima menit.
34
00:03:54,800 --> 00:03:58,840
Jadi karena itu kau
mau ke stasiun? / Ya.
35
00:03:59,000 --> 00:04:00,000
Dia datang setelah pergi
selama setahun.
36
00:04:00,160 --> 00:04:04,680
Dan aku mau jadi orang pertama
yang dia lihat di stasiun.
37
00:04:06,120 --> 00:04:07,760
Dia akan senang melihatku, 'kan? /
Ya.
38
00:04:09,400 --> 00:04:11,680
Kakak, pake jaket hijau ini.
39
00:04:11,800 --> 00:04:13,000
Kau akan terlihat tampan.
40
00:04:13,120 --> 00:04:14,360
Baiklah. /
Nikki, Sunil!
41
00:04:14,480 --> 00:04:15,680
Ya, Bu!
Sebentar lagi.
42
00:04:20,000 --> 00:04:22,519
Bu, berikan padaku.
Kenapa repot-repot?
43
00:04:22,680 --> 00:04:25,680
Bu, Nikki bilang Ibu ada
urusan di bank.
44
00:04:25,800 --> 00:04:27,520
Ibu tak perlu kesana.
Biar aku saja.
45
00:04:27,640 --> 00:04:29,240
Aku akan kesana.
Katakan, aku harus apa?
46
00:04:29,360 --> 00:04:30,780
Tak ada. /
Tak ada?
47
00:04:30,800 --> 00:04:32,200
Ya, Ibu juga harus ke pasar...
48
00:04:32,360 --> 00:04:34,080
...untuk belanja keperluan
sehari-hari.
49
00:04:34,240 --> 00:04:36,280
Aku tidak pergi ke bank
ataupun pasar.
50
00:04:36,440 --> 00:04:38,120
Tak perlu mencari perhatianku!
51
00:04:38,320 --> 00:04:39,840
Kau sudah dapat uang
saku minggu ini.
52
00:04:40,000 --> 00:04:42,080
Tidak... /
Jangan serakah!
53
00:04:42,240 --> 00:04:44,320
Nikki, nanti sarapannya dingin.
Panggil ayahmu.
54
00:04:45,640 --> 00:04:48,440
Itulah yang kusuka dari Ibu.
Tak suka basa-basi.
55
00:04:48,640 --> 00:04:51,720
Ibu! /
Ayah.
56
00:04:51,840 --> 00:04:53,200
Ya? /
Sarapan sudah siap.
57
00:04:53,600 --> 00:04:56,320
Sebentar.
Aku cuci tangan dulu.
58
00:04:56,360 --> 00:05:00,040
Oh, Sunil! Kau jangan
kinta uang lagi.
59
00:05:00,160 --> 00:05:02,000
30 rupee saja, Bu.
Hanya 30 rupee!
60
00:05:02,120 --> 00:05:03,240
Nikki, ambil susunya.
61
00:05:03,360 --> 00:05:04,920
Beri aku 20 rupee
saja, Bu.
62
00:05:05,040 --> 00:05:07,120
Minggu depan aku
takkan minta lagi...
63
00:05:09,360 --> 00:05:12,080
Anakku tersayang!
64
00:05:12,080 --> 00:05:13,520
Kau minta apa?
Minta uang?
65
00:05:13,920 --> 00:05:15,840
Mintalah pada ayahmu.
66
00:05:15,920 --> 00:05:18,960
Aku akan beri berapapun kau minta.
Pasti kuberi.
67
00:05:19,000 --> 00:05:21,600
Kau anak kesayanganku.
68
00:05:21,600 --> 00:05:23,240
Kau membanggakan orang tua.
69
00:05:23,800 --> 00:05:27,080
Kau sudah tiga kali
gagal ujian.
70
00:05:27,400 --> 00:05:29,120
Dan kali ini kau
gagal semua pelajaran.
71
00:05:29,240 --> 00:05:33,360
Hebat! Kenapa tak temani saja
ayahmu di bengkel?
72
00:05:33,440 --> 00:05:35,800
Tanganmu yang halus akan
terkena oli yang kotor.
73
00:05:36,280 --> 00:05:40,480
Tidak. Kau memang dilahirkan
untuk sesuatu yang hebat.
74
00:05:42,040 --> 00:05:46,200
Aku senang sekali
menjadi ayahmu.
75
00:05:46,320 --> 00:05:48,120
Terima kasih, Anakku.
Terima kasih.
76
00:05:48,920 --> 00:05:51,020
Lakukanlah apapun yang kau suka.
77
00:05:51,080 --> 00:05:52,800
Kau bisa keluyuran seharian.
78
00:05:52,920 --> 00:05:54,440
Kau boleh pulang besok pagi.
79
00:05:54,600 --> 00:05:58,680
Atau kau boleh habiskan waktu bersama
teman-temanmu yang tak berguna...
80
00:05:58,680 --> 00:06:01,400
...menyanyi-nyanyi
tak jelas!
81
00:06:02,040 --> 00:06:05,320
Ayah, itu terompet. /
Terserah!
82
00:06:05,680 --> 00:06:07,280
Band kami bukanlah
band sembarangan.
83
00:06:07,600 --> 00:06:09,520
Musik kami enak didengar.
84
00:06:09,640 --> 00:06:11,280
Dan aku takkan bekerja di
bengkelmu.
85
00:06:11,440 --> 00:06:13,880
Jadi kau mau main musik
seumur hidupmu?
86
00:06:14,080 --> 00:06:15,200
Bagaimana kau bisa makan?
87
00:06:15,200 --> 00:06:18,120
Biarkan saja aku.
Aku akan cari pekerjaan.
88
00:06:18,360 --> 00:06:21,000
Sungguh?
Rama, kau dengar itu?
89
00:06:21,120 --> 00:06:23,480
Ucapannya seperti kita
menghambat kesuksesannya.
90
00:06:24,240 --> 00:06:25,560
Bagaimana jika kau
tidak lulus ujian?
91
00:06:25,640 --> 00:06:27,560
Tidak lulus?
Itu bukan pertanyaan.
92
00:06:27,720 --> 00:06:29,360
Kau sudah gagal
selama tiga tahun!
93
00:06:29,680 --> 00:06:32,640
Kali ini apapun yang terjadi,
aku pasti lulus.
94
00:06:32,760 --> 00:06:35,160
Jika tidak, berhenti main musik
dan kerjalah di bengkelku.
95
00:06:35,320 --> 00:06:36,120
Biarkan saja.
96
00:06:36,200 --> 00:06:37,520
Aku paham. /
Paham apanya?
97
00:06:37,760 --> 00:06:40,760
Aku paham apa yang
kau katakan.
98
00:06:40,880 --> 00:06:42,680
Bu, aku pergi. /
Sarapan dulu!
99
00:06:52,320 --> 00:06:53,920
Selamat pagi, Romo. /
Hei, Sunil!
100
00:06:54,200 --> 00:06:57,240
Sunil!
Sebentar, Anakku!
101
00:06:57,440 --> 00:07:00,320
Tunggu sebentar!
Apa-apaan ini?
102
00:07:01,280 --> 00:07:03,520
Bahkan kau tak berhenti
saat menyapaku.
103
00:07:03,680 --> 00:07:05,240
Maaf, Romo!
Aku buru-buru.
104
00:07:05,400 --> 00:07:09,720
Seburu-buru apapun, jangan
lupa tata krama. / Tentu, Romo.
105
00:07:09,800 --> 00:07:11,480
Ayo, antar aku ke gereja.
106
00:07:11,920 --> 00:07:14,000
Tapi, gereja lewat sana.
Aku mau lewat sini.
107
00:07:14,160 --> 00:07:16,920
Jalan manapun yang kau tempuh...
108
00:07:17,120 --> 00:07:20,040
...semua adalah jalan Tuhan. /
Tapi, Romo...
109
00:07:20,200 --> 00:07:21,360
Aku terlambat latihan... /
Sopan santun!
110
00:07:21,480 --> 00:07:23,920
Tata krama! / Baik, Romo. /
Ayo.
111
00:07:25,240 --> 00:07:28,400
Sunil, jangan terlalu cepat.
112
00:07:28,520 --> 00:07:30,800
Pelan-pelan saja.
113
00:07:30,920 --> 00:07:33,240
Aku tahu surga itu indah.
114
00:07:33,400 --> 00:07:37,440
Tapi aku tak mau cepat kesana.
Pelan-pelan!
115
00:07:38,040 --> 00:07:39,320
Kenapa cepat sekali?
116
00:07:39,480 --> 00:07:42,240
Romo tidak tahu. Aku
selalu telat tiga hari ini.
117
00:07:42,360 --> 00:07:45,380
Aku tahu Imran pasti
marah padaku!
118
00:08:11,600 --> 00:08:16,760
DILARANG MENYANYI
119
00:08:25,640 --> 00:08:26,720
Mati aku!
120
00:08:27,360 --> 00:08:28,720
Apa alasanmu hari ini, Sunil?
121
00:08:28,880 --> 00:08:30,200
Percayalah, ini bukan alasan.
122
00:08:30,360 --> 00:08:31,840
Romo Braganza
memintaku...
123
00:08:32,000 --> 00:08:35,040
...mengantarnya ke gereja.
Aku tak bisa menolak.
124
00:08:35,320 --> 00:08:36,940
Kemarin ini juga alasanmu.
125
00:08:36,960 --> 00:08:38,520
Ya, tapi aku berbohong kemarin.
126
00:08:38,640 --> 00:08:41,480
Kali aku aku bertemu dengannya.
Sumpah! Percayalah padaku.
127
00:08:41,919 --> 00:08:43,159
Bagaimana aku bisa percaya?
128
00:08:43,280 --> 00:08:45,679
Alasanmu adalah pergi ke bank
dan ke pasar.
129
00:08:45,840 --> 00:08:47,600
Tampaknya kau mengantri minyak
disana.
130
00:08:48,200 --> 00:08:50,260
Habis alasan, kau mengarang
bertemu Romo Braganza!
131
00:08:50,280 --> 00:08:51,400
Lupakanlah, Imran.
132
00:08:51,840 --> 00:08:54,240
Paling tidak dia datang!
133
00:08:54,360 --> 00:08:55,760
Diamlah, Yezdi. /
Hei!
134
00:08:55,920 --> 00:08:57,880
Hei, Kawan!
Ada kabar gembira.
135
00:08:58,040 --> 00:09:00,480
Kakakku sudah bicara pada Patel
dan dia telah diyakinkan.
136
00:09:00,600 --> 00:09:03,280
Ya! /
Kabar bagus!
137
00:09:04,920 --> 00:09:07,720
Maafkan aku, Imran.
138
00:09:08,000 --> 00:09:08,920
Ya! /
Ya!
139
00:09:10,520 --> 00:09:12,440
Tapi, Imran.
Patel itu siapa?
140
00:09:12,600 --> 00:09:13,760
Dia manager
klub China Town.
141
00:09:13,920 --> 00:09:15,720
Dia mencari band bagus,
dan dia dapat kita.
142
00:09:15,840 --> 00:09:17,280
Ya! /
Dengar semuanya!
143
00:09:17,520 --> 00:09:19,800
Ini pertama kali kita
menjadi profesional.
144
00:09:19,920 --> 00:09:21,000
Kita takkan sia-siakan
kesempatan ini.
145
00:09:21,120 --> 00:09:22,440
Tapi Smita akan menikah.
146
00:09:22,600 --> 00:09:23,840
Siapa yang menggantikannya?
147
00:09:23,960 --> 00:09:25,160
Yezdi, pikirkan nanti saja.
148
00:09:25,280 --> 00:09:27,600
Tony, jujur saja.
Kita harus apa?
149
00:09:27,760 --> 00:09:28,960
Jangan khawatir.
Semuanya beres.
150
00:09:29,080 --> 00:09:30,920
Kakakku Richie,
teman baiknya Patel.
151
00:09:31,040 --> 00:09:32,800
Malam ini dia akan bawa kita ke
China Town...
152
00:09:32,920 --> 00:09:34,880
...dan kenalkan kita pada Patel. /
Malam ini?
153
00:09:35,000 --> 00:09:37,440
Hanya sekali audisi,
ini jadi pekerjaan kita.
154
00:09:37,560 --> 00:09:38,920
Jadi tunggu apa lagi?
155
00:09:40,440 --> 00:09:41,720
Ayo lakukan! /
Tunggu...
156
00:09:42,120 --> 00:09:44,840
Pikirkan lagu yang bagus agar
Patel terpesona.
157
00:09:44,960 --> 00:09:46,160
Jangan khawatir, Imran. /
Baik...
158
00:09:46,280 --> 00:09:48,480
Mainkan itu. Tony, ambil gitar... /
Ayo.
159
00:09:48,600 --> 00:09:51,400
... cepat pikirkan nada dan liriknya.
160
00:09:51,560 --> 00:09:53,800
Memang harus cepat.
Aku harus pergi
161
00:09:54,080 --> 00:09:55,120
Pergi kemana?
162
00:09:55,600 --> 00:09:57,120
Anna datang hari ini./
Ann...
163
00:09:57,880 --> 00:09:59,760
Diam! Jangan
sampai ada yang tahu.
164
00:10:00,840 --> 00:10:02,960
Kau bilang mau
menemaniku wawancara.
165
00:10:03,160 --> 00:10:04,440
Persetan wawancaramu!
166
00:10:04,560 --> 00:10:05,440
Kau tak pernah lolos bekerja.
167
00:10:05,600 --> 00:10:07,520
Untuk apa wawancara? /
Harus bagaimana aku?
168
00:10:07,800 --> 00:10:09,800
Ayahku memaksaku bekerja.
169
00:10:09,920 --> 00:10:13,640
Wawancara... /
Hei, Sunil! Lakukan pekerjaanmu.
170
00:10:15,840 --> 00:10:19,320
Ya, Imran. Aku sedang
memikirkan irama romantis.
171
00:10:19,680 --> 00:10:22,640
Kita harus banyakkan
melodinya, 'kan?
172
00:10:22,760 --> 00:10:25,480
Benar!
Melodi itu pemanis...
173
00:10:25,920 --> 00:10:28,240
...yang dapat menyentuh hati.
Irama romantis!
174
00:10:28,400 --> 00:10:30,560
Pikirkan!
Apa liriknya?
175
00:10:30,760 --> 00:10:32,760
Iramanya harus sesuai...
176
00:10:32,880 --> 00:10:34,940
...dengan temanya.
Pikirkan!
177
00:10:42,920 --> 00:10:44,880
Imran, dengar ini.
178
00:10:48,560 --> 00:10:50,120
Dapat!
179
00:10:50,320 --> 00:10:51,560
Aku dapat temanya, Imran.
180
00:10:51,920 --> 00:10:56,720
Temanya adalah seorang
kekasih yang tak sabar...
181
00:10:57,040 --> 00:11:00,200
...menunggu kedatangan kekasihnya,
cintanya...
182
00:11:01,160 --> 00:11:02,160
...di jalur kereta api.
183
00:11:02,280 --> 00:11:06,360
Aku tahu siapa gadis
itu. Anna.
184
00:11:06,880 --> 00:11:08,200
Bagus!
Bagus sekali!
185
00:11:08,320 --> 00:11:10,520
Hebat, Sunil!
Selanjutnya apa lagi?
186
00:11:10,640 --> 00:11:12,840
Lalu...
187
00:11:15,480 --> 00:11:19,500
Pemuda itu tampan dan rupawan.
188
00:11:19,680 --> 00:11:21,680
Keretanya melewati hutan...
189
00:11:22,240 --> 00:11:24,280
...dan gadis itu menengok
kearah jendela.
190
00:11:25,440 --> 00:11:27,160
Pohon-pohon yang bergoyang...
191
00:11:27,440 --> 00:11:29,760
Dan monyet ada di
pohon itu!
192
00:11:29,920 --> 00:11:32,260
Diam kau, monyet!
193
00:11:32,720 --> 00:11:34,560
Burung-burung yang beterbangan...
194
00:11:37,000 --> 00:11:38,720
Ya, aku bisa lihat.
195
00:11:43,440 --> 00:11:45,400
Sebuah lorong yang melewati bukit...
196
00:11:48,000 --> 00:11:49,880
...dan dilanjutkan dengan
siulan mesin.
197
00:12:09,760 --> 00:12:13,120
Deewana
Gila
198
00:12:13,400 --> 00:12:17,800
Dil Deeewana
Hatiku gila
199
00:12:18,160 --> 00:12:26,220
Deewana, Tera Deewana
Gila, tergila padamu
200
00:12:26,360 --> 00:12:30,440
Kab Se Kare Hain Tera Intezaar
Aku telah menunggumu sejak lama
201
00:12:30,800 --> 00:12:34,680
Kab Aayegi Meri Jaan-e-Bahaar
Kapan kekasihku akan tiba?
202
00:12:35,000 --> 00:12:38,760
Kab Se Kare Hain Tera Intezaar
Aku telah menunggumu sejak lama
203
00:12:39,280 --> 00:12:43,000
Kab Aayegi Meri Jaan-e-Bahaar
Kapan kekasihku akan tiba?
204
00:12:43,240 --> 00:12:46,920
Ke Jitna Hi Behlaaoon
Telah kucoba mengalihkan perhatianku
205
00:12:47,440 --> 00:12:51,840
Yeh Utna Hi Machalta Hai Dil
Yang ada aku semakin gelisah
206
00:12:51,920 --> 00:12:58,440
Deewana, Dil Deewana
Gila, hatiku gila
207
00:13:00,400 --> 00:13:10,400
Deewana, Tera Deewana
Gila, tergila padamu
208
00:13:15,680 --> 00:13:16,920
Ayo!
209
00:13:31,080 --> 00:13:32,920
Idenya mentok!
210
00:13:33,520 --> 00:13:35,160
Kuharap Chris ada disini.
211
00:13:35,320 --> 00:13:36,680
Tapi dia ada di Bangalore.
212
00:13:42,440 --> 00:13:43,800
Chris!
213
00:13:54,400 --> 00:13:57,200
Irama yang bagus. Indah!
Itu dia!
214
00:13:57,640 --> 00:13:59,360
Untung kau disini, Chris.
Kau tahu...
215
00:13:59,480 --> 00:14:00,920
...kami membuat lagu baru? /
Kenapa?
216
00:14:01,040 --> 00:14:03,120
Kami mau Patel mendengarnya. /
Patel? Oh, China Town?
217
00:14:03,240 --> 00:14:04,600
Tony, kau berhasil! /
Ya.
218
00:14:04,720 --> 00:14:05,520
Kabar baik, Kawan.
219
00:14:05,760 --> 00:14:07,600
Tapi ide kami buntu. /
Kenapa?
220
00:14:07,760 --> 00:14:09,680
Bantu kami membuat lagu. /
Baik.
221
00:14:09,800 --> 00:14:11,200
Ayo, mulai dari awal. /
Sebentar.
222
00:14:11,320 --> 00:14:13,560
Latihannya agak cepat, ya.
Aku harus pulang cepat.
223
00:14:13,640 --> 00:14:14,440
Kenapa?
224
00:14:14,520 --> 00:14:15,880
Karena Anna kembali hari ini. /
Anna!
225
00:14:16,000 --> 00:14:17,040
Hebat! /
Anna datang hari ini.
226
00:14:17,120 --> 00:14:18,880
Sial! / Karena itu aku
kembali dari Bangalore...
227
00:14:19,080 --> 00:14:20,600
...setelah kuselesaikan
kerjaan disana.
228
00:14:20,760 --> 00:14:22,920
Begus.
Smita sudah ada pengganti.
229
00:14:23,000 --> 00:14:24,600
Anna akan jadi
anggota band kita.
230
00:14:24,680 --> 00:14:26,560
Sekarang pria konyol itu akan
ke stasiun juga.
231
00:14:26,720 --> 00:14:29,600
Kupikir hanya aku yang ke
stasiun menyambut Anna.
232
00:14:29,720 --> 00:14:32,120
Chris, katakan pada Anna
kita akan menjumpainya...
233
00:14:32,280 --> 00:14:33,560
...di toko roti, ya? /
Baik.
234
00:14:33,680 --> 00:14:34,960
Ayo latihan. /
Baik.
235
00:14:35,000 --> 00:14:37,360
Hai, Chris! / Hai, Sunil.
Hai, Yezdi!
236
00:14:38,040 --> 00:14:39,440
Kau tampak senang hari ini.
237
00:14:39,560 --> 00:14:42,200
Tentu saja.
Anna akan tiba hari ini.
238
00:14:42,320 --> 00:14:45,200
Benar. Tapi kau tak
perlu ke stasiun, Chris!
239
00:14:45,360 --> 00:14:47,240
Kenapa? / Aku bertemu saudaranya
Albert tadi pagi...
240
00:14:47,400 --> 00:14:48,520
...katanya dia yang menjemputnya.
241
00:14:48,640 --> 00:14:50,800
Dia akan kesana.
Begitu juga aku.
242
00:14:50,920 --> 00:14:52,880
Aku sudah menantikan
hari ini.
243
00:14:53,320 --> 00:14:54,720
Kau sia-sia menunggu, Chris.
244
00:14:54,880 --> 00:14:56,440
Kenapa? / Sekarang
kereta api sering telat.
245
00:14:56,600 --> 00:14:59,800
Biasanya telat berjam-jam.
246
00:15:00,000 --> 00:15:01,920
Kemaren sampai telat 12 jam.
247
00:15:02,080 --> 00:15:03,240
12 jam? /
Ya.
248
00:15:03,600 --> 00:15:05,920
Astaga! Aku tak mau kesana. /
Benar.
249
00:15:06,120 --> 00:15:08,280
Aku akan kesana,
biar terlambat.
250
00:15:08,520 --> 00:15:10,040
Chris, kemarilah. /
Ya?
251
00:15:10,320 --> 00:15:11,720
Bantu kami selesaikan lagunya.
252
00:15:11,880 --> 00:15:14,000
Ya! Ayo, cepat.
253
00:15:14,120 --> 00:15:15,320
Aku juga harus ke stasiun. /
Yezdi!
254
00:15:15,480 --> 00:15:16,960
Main di B minor. / Baik. /
Tony...
255
00:15:17,080 --> 00:15:20,120
Imran, aku harus pulang cepat. /
Kenapa?
256
00:15:20,400 --> 00:15:21,480
Kau mau ke stasiun juga?
257
00:15:21,640 --> 00:15:23,280
Tidak.
Untuk apa aku kesana?
258
00:15:23,600 --> 00:15:25,400
Aku disuruh ayahku
mengerjakan sesuatu.
259
00:15:25,520 --> 00:15:27,480
Dan kau tahu kalau... /
Kau boleh pulang cepat.
260
00:15:27,600 --> 00:15:28,640
Terima kasih, Ketua.
261
00:15:29,640 --> 00:15:30,920
Hei, Tony.
Temponya agak cepat, ya?
262
00:15:31,040 --> 00:15:33,800
Ingat, kita harus bertemu di
China Town malam ini.
263
00:15:33,920 --> 00:15:35,880
Pukul berapa, Tony? /
Pukul 7.
264
00:15:36,000 --> 00:15:38,160
Baik! /
Sunil, jam 7 tepat!
265
00:15:38,320 --> 00:15:39,120
Tak masalah, Ketua.
266
00:15:39,440 --> 00:15:42,600
Ayo kita latihan.
Mulai!
267
00:16:03,560 --> 00:16:07,680
Andaz Dikhlaati Saaton Tarah Ke
Dia sangat menawan
268
00:16:07,880 --> 00:16:12,040
Jalwe Lutati Hui
Dia menunjukkan jati dirinya
269
00:16:12,280 --> 00:16:16,320
Andaz Dikhlaati Saaton Tarah Ke
Dia sangat menawan
270
00:16:16,600 --> 00:16:20,360
Jalwe Lutati Hui
Dia menunjukkan jati dirinya
271
00:16:20,800 --> 00:16:24,680
Aati Hogi Mausam Ke Saath
Dia datang seperti hembusan angin
272
00:16:25,160 --> 00:16:29,080
Gulshan Khilati Hui
Yang membuat bunga bermekaran
273
00:16:29,200 --> 00:16:32,880
Aa Bhi Jaa
Datanglah
274
00:16:33,040 --> 00:16:35,880
Ab Jaane Jaa
Wahai Kekasihku
275
00:16:37,640 --> 00:16:43,960
Deewana, Dil Deewana
Gila, hatiku gila
276
00:16:46,200 --> 00:16:50,120
Kab Se Kare Hain Tera Intezaar
Aku telah menunggumu sejak lama
277
00:16:50,600 --> 00:16:54,280
Kab Aayegi Meri Jaan-e-Bahaar
Kapan kekasihku akan tiba?
278
00:16:54,440 --> 00:16:58,200
Ke Jitna Hi Behlaaoon
Telah kucoba mengalihkan perhatianku
279
00:16:58,760 --> 00:17:03,240
Yeh Utna Hi Machalta Hai Dil
Yang ada aku semakin gelisah
280
00:17:33,880 --> 00:17:38,080
Dil Se Laga Karke Rakha Ab Tak
Telah kusimpan sapu tanganmu
281
00:17:38,280 --> 00:17:42,320
Resham Ka Tera Rumaal
Dekat dihatiku sampai kapanpun
282
00:17:42,600 --> 00:17:46,680
Dil Se Laga Karke Rakha Ab Tak
Telah kusimpan sapu tanganmu
283
00:17:47,000 --> 00:17:50,920
Resham Ka Tera Rumaal
Dekat dihatiku sampai kapanpun
284
00:17:51,200 --> 00:17:54,680
Aage Kahoon Kya Jaaneman
Apa lagi yang bisa kukatakan, Kasihku
285
00:17:55,440 --> 00:17:59,360
Aa Dekh Ja Mera Haal
Kau lihatlah keadaanku
286
00:17:59,480 --> 00:18:03,040
Aa Bhi Jaa
Datanglah
287
00:18:03,160 --> 00:18:07,680
Ab Jaane Jaan
Wahai Kasihku
288
00:18:08,080 --> 00:18:15,080
Deewana, Dil Deewana
Gila, hatiku gila
289
00:18:33,080 --> 00:18:35,120
Toota Sitara Toh
Ketika bintang jatuh
290
00:18:35,240 --> 00:18:41,320
Maanga Tha Rab Se Tujhko Hi Jaane Wafa
Aku memintamu pada Tuhan, Sayangku
291
00:18:46,200 --> 00:18:48,320
Toota Sitara Toh
Ketika bintang jatuh
292
00:18:48,440 --> 00:18:54,280
Maanga Tha Rab Se Tujhko Hi Jaane Wafa
Aku memintamu pada Tuhan, Sayangku
293
00:18:54,840 --> 00:18:58,720
Jo Toot Jaye Taare Tamaam
Walaupun semua bintang jatuh
294
00:18:59,040 --> 00:19:03,160
Maangu Wohi Ek Duaa
Aku hanya meminta dirimu
295
00:19:03,320 --> 00:19:09,240
Aa Bhi Jaa, Ab Jaane Jaan
Datanglah, wahai Kasihku
296
00:19:11,720 --> 00:19:18,720
Deewana, Dil Deewana
Gila, hatiku gila
297
00:19:20,240 --> 00:19:24,120
Kab Se Kare Hain Tera Intezaar
Aku telah menunggumu sejak lama
298
00:19:24,520 --> 00:19:28,280
Kab Aayegi Meri Jaan-e-Bahaar
Kapan kekasihku akan tiba?
299
00:19:28,760 --> 00:19:32,560
Kab Se Kare Hain Tera Intezaar
Aku telah menunggumu sejak lama
300
00:19:33,120 --> 00:19:36,840
Kab Aayegi Meri Jaan-e-Bahaar
Kapan kekasihku akan tiba?
301
00:19:37,080 --> 00:19:40,920
Ke Jitna Hi Behlaaoon
Telah kucoba mengalihkan perhatianku
302
00:19:41,360 --> 00:19:45,160
Yeh Utna Hi Machalta Hai Dil
Yang ada aku semakin gelisah
303
00:19:45,920 --> 00:19:52,920
Deewana, Dil Deewana
Gila, hatiku gila
304
00:19:54,480 --> 00:20:02,680
Deewana, Tera Deewana
Gila, tergila padamu
305
00:20:38,480 --> 00:20:39,920
Ambillah. /
Terima kasih.
306
00:20:40,040 --> 00:20:45,800
Sudah lama aku tak melihatmu.
Kau jadi lebih cantik dari sebelumnya.
307
00:20:46,360 --> 00:20:47,640
Sudah banyak perubahan.
308
00:20:48,480 --> 00:20:50,040
Kau tak berubah, Sunil.
309
00:20:50,160 --> 00:20:52,680
Sudah kebiasaanmu berbohong
untuk memuji orang.
310
00:20:52,800 --> 00:20:57,120
Tidak, Anna. Aku jujur. Kau
lebih cantik dari sebelumnya!
311
00:20:57,240 --> 00:20:59,760
Tak ada duanya di dunia! /
Baiklah, aku tersanjung.
312
00:20:59,880 --> 00:21:02,040
Berhentilah memujiku dan
katakan hal yang lain.
313
00:21:02,240 --> 00:21:04,320
Anna, ada berita hebat.
314
00:21:04,440 --> 00:21:06,880
Anna, aku lupa bilang sesuatu.
315
00:21:07,040 --> 00:21:08,320
Sungguh?
Apa?
316
00:21:08,720 --> 00:21:10,200
Aku jatuh cinta.
317
00:21:12,080 --> 00:21:13,040
Jatuh cinta!
318
00:21:13,160 --> 00:21:14,800
Manisnya!
Siapa gadis itu?
319
00:21:15,920 --> 00:21:19,520
Gadisnya sangat cantik
dan menggemaskan.
320
00:21:19,640 --> 00:21:21,040
Anna, dia sungguh mempesona!
321
00:21:21,160 --> 00:21:22,840
Tiada duanya di dunia ini!
322
00:21:23,120 --> 00:21:26,160
Barusan kau bilang itu padaku.
323
00:21:26,280 --> 00:21:28,800
Ya, karena gadis yang kubicarakan
adalah kau!
324
00:21:28,880 --> 00:21:29,760
Sunil!
325
00:21:30,040 --> 00:21:31,880
Aku mencintaimu, Anna.
Sumpah!
326
00:21:32,560 --> 00:21:34,080
Sunil, ada-ada saja kau.
327
00:21:36,600 --> 00:21:38,680
Albert datang. Hai, Albert! /
Albert?
328
00:21:43,760 --> 00:21:46,680
Anna! Anna. /
Albert, aku disini!
329
00:21:48,000 --> 00:21:49,560
Apa kabar? /
Maaf aku telat.
330
00:21:49,680 --> 00:21:50,840
Mobilku mogok saat kemari.
331
00:21:50,960 --> 00:21:52,520
Tak ada masalah, 'kan? /
Tidak!
332
00:21:52,640 --> 00:21:54,440
Sunil kesini tepat waktu. /
Sunil?
333
00:21:54,560 --> 00:21:56,120
Sedang apa dia disini?
334
00:21:58,400 --> 00:21:59,960
Hai, Albert! /
Begitu.
335
00:22:00,080 --> 00:22:01,360
Jadi kau kemari
menyambut Anna?
336
00:22:01,480 --> 00:22:03,480
Tidak, aku menjemput temanku. /
Temanmu?
337
00:22:03,600 --> 00:22:07,320
Ya, tadi disini.
Pasti sudah pulang.
338
00:22:07,520 --> 00:22:10,120
Sungguh?
Dan bunga ini?
339
00:22:10,520 --> 00:22:12,040
Bunga ini...
340
00:22:12,200 --> 00:22:13,440
Kau dapat dari kedai teh?
341
00:22:13,560 --> 00:22:14,880
Jadi sekarang kedai teh
menjual bunga?
342
00:22:15,000 --> 00:22:16,440
Ya. Tidak. /
Lalu siapa yang jual teh?
343
00:22:17,040 --> 00:22:19,800
Lupakan, Albert.
Dia kemari menyambutku.
344
00:22:19,960 --> 00:22:22,120
Ayo pulang.
Aku rindu Ayah dan Ibu!
345
00:22:22,280 --> 00:22:24,080
Baik, kau tunggu di mobil.
346
00:22:24,200 --> 00:22:25,100
Kami bawakan barangmu. /
Baik.
347
00:22:25,120 --> 00:22:27,880
Ayo. /
Mau kemana kau?
348
00:22:28,000 --> 00:22:30,880
Memanggil kuli.
Kuli, kuli!
349
00:22:31,200 --> 00:22:33,680
Buat apa kuli?
Kita saja.
350
00:22:36,200 --> 00:22:37,720
Kau mau aku bawa ini...
351
00:22:37,840 --> 00:22:39,920
...ke dalam mobil? /
Tidak, ke rumah.
352
00:22:40,400 --> 00:22:43,880
Hei, Albert! Albert!
Albert...
353
00:22:44,640 --> 00:22:45,760
Sial!
354
00:22:47,920 --> 00:22:50,720
Anna puriku,
ayahmu membuat kue ini...
355
00:22:50,840 --> 00:22:52,760
...untuk menyambut kedatanganmu.
356
00:22:52,880 --> 00:22:54,920
Oh, Yah!
Ayah baik sekali.
357
00:22:55,040 --> 00:22:58,760
Kau buat kue yang enak! /
Aku tahu, jangan memujiku.
358
00:22:58,880 --> 00:23:00,280
Makan kuenya. /
Baik.
359
00:23:00,720 --> 00:23:02,320
Ini, Nak. /
Terima kasih, Bu.
360
00:23:03,560 --> 00:23:05,040
Simon! /
Ya, Sayang?
361
00:23:05,200 --> 00:23:07,280
Jangan tatap kuenya.
362
00:23:07,680 --> 00:23:09,640
Tampaknya kau ingin
sekali kuenya.
363
00:23:09,760 --> 00:23:11,880
Aku mau sedikit saja.
364
00:23:12,080 --> 00:23:15,040
Pikirkan keadaanmu.
Kau terkena diabetes.
365
00:23:15,160 --> 00:23:18,200
Tapi, Mary, sedikit saja.
Dengar, Mary...
366
00:23:18,320 --> 00:23:21,320
Aku membuat kue ini
dengan penuh cinta.
367
00:23:21,520 --> 00:23:23,840
Izinkan aku memakannya.
Sedikit saja.
368
00:23:24,000 --> 00:23:25,320
Kau ingat kata dokter?
369
00:23:25,440 --> 00:23:28,160
Jika sayang hidup,
berhenti makan yang manis.
370
00:23:28,280 --> 00:23:29,760
Dan ini hukuman dari Tuhan
untukmu!
371
00:23:29,880 --> 00:23:35,160
Paham? / Mary, apa hubungannya
Tuhan dengan diabetes?
372
00:23:37,440 --> 00:23:41,520
Anna putriku,
bagaimana kuenya?
373
00:23:41,880 --> 00:23:45,160
Enak sekali, Yah!
374
00:23:45,800 --> 00:23:49,880
Anna sayang,
beri aku sedikit.
375
00:23:50,000 --> 00:23:50,880
Kumohon!
Sedikit saja.
376
00:23:51,000 --> 00:23:52,480
Ibumu takkan tahu.
377
00:23:52,640 --> 00:23:55,240
Kumohon! /
Cepat, buka mulut!
378
00:23:57,240 --> 00:23:58,560
Enak!
379
00:24:02,240 --> 00:24:05,160
Anna, yang ada cerinya.
380
00:24:06,000 --> 00:24:08,120
Tidak, Yah! /
Ibumu tak tahu.
381
00:24:08,400 --> 00:24:11,200
Kumohon. /
Baik.
382
00:24:14,840 --> 00:24:18,440
Enak. Kau tahu aku merendam
ceri ini dalam brandy semalaman?
383
00:24:18,560 --> 00:24:21,800
Ibu! /
Simon!
384
00:24:21,920 --> 00:24:23,040
Simon!
385
00:24:26,480 --> 00:24:27,840
Ada apa?
Sini kulihat.
386
00:24:30,920 --> 00:24:32,920
Oh, Sunil!
Hati-hatilah.
387
00:24:33,040 --> 00:24:34,600
Astaga! Kau membawa
kopernya sampai rumah?
388
00:24:34,760 --> 00:24:35,920
Kenapa ceroboh sekali?
389
00:24:37,520 --> 00:24:39,720
Sungguh malang!
390
00:24:39,840 --> 00:24:42,800
Aku mau membantunya,
tapi dia tak mau.
391
00:24:43,760 --> 00:24:45,120
Halo, Paman!
Halo, Bibi!
392
00:24:45,480 --> 00:24:46,920
Sunil, apa kabar?
393
00:24:47,040 --> 00:24:48,240
Kau baik saja? /
Ya, baik saja..
394
00:24:48,400 --> 00:24:50,400
Hasil ujiannya sudah keluar, Sunil?
395
00:24:50,440 --> 00:24:52,040
Belum.
Mungkin tak lama lagi.
396
00:24:52,200 --> 00:24:54,840
Ayo, Bu. Semua orang tahu
dia akan gagal lagi.
397
00:24:54,960 --> 00:24:57,160
Sunil, sudah cukup.
Cukup!
398
00:24:57,400 --> 00:25:01,560
Kau harus menghilangkan
kebiasaan gagal ini.
399
00:25:01,880 --> 00:25:04,720
Paham? Kau harus
fokus belajar.
400
00:25:05,120 --> 00:25:08,240
Sunil, kenapa kau tak
mencontoh Chris?
401
00:25:08,400 --> 00:25:11,880
Chris luar biasa, Ayah.
Serba bisa.
402
00:25:12,000 --> 00:25:15,160
Sekarang dia bekerja di kantor ayahnya.
403
00:25:15,320 --> 00:25:17,640
Selain itu, dia
pandai main musik.
404
00:25:17,800 --> 00:25:22,040
Berhenti mengusik hidupnya!
Ayo, Sunil.
405
00:25:24,320 --> 00:25:26,200
Ambil kuenya dan ikut aku.
406
00:25:27,280 --> 00:25:30,000
Ayah, bersiaplah.
Aku akan mengantarmu ke toko roti..
407
00:25:30,160 --> 00:25:32,040
Aku mau ke bengkel.
Mobilku bermasalah.
408
00:25:32,160 --> 00:25:33,360
Baik, pergilah, Nak.
409
00:25:33,480 --> 00:25:35,760
Ini dasi untuk Albert.
410
00:25:36,600 --> 00:25:38,120
Untukku?
411
00:25:39,600 --> 00:25:41,960
Bagaimana kacamatanya?
412
00:25:43,440 --> 00:25:44,680
Itu untuk Chris.
413
00:25:47,760 --> 00:25:48,840
Bagus.
414
00:25:49,360 --> 00:25:50,480
Kau bawa apa untukku, Anna?
415
00:25:50,680 --> 00:25:51,760
Maaf, Sunil.
416
00:25:51,920 --> 00:25:53,360
Aku tak bawa apa-apa untukmu.
417
00:25:53,480 --> 00:25:54,800
Aku mau mencarikan sesuatu
untukmu.
418
00:25:54,920 --> 00:25:57,080
Aku melihat benda yang cocok untukmu.
419
00:25:57,200 --> 00:25:59,080
Sunil, ini undah dan unik.
420
00:25:59,200 --> 00:26:00,440
Kurasa ini cocok untukmu.
421
00:26:00,840 --> 00:26:03,720
Tapi setelah membeli
semua ini...
422
00:26:03,840 --> 00:26:07,720
...aku kehabisan uang.
Maafkan aku, Sunil.
423
00:26:08,960 --> 00:26:11,760
Tak apa, Anna.
Jika kau habis uang...
424
00:26:11,920 --> 00:26:13,360
...itu tak apa-apa.
425
00:26:14,040 --> 00:26:16,400
Setidaknya kau berniat
membawakanku sesuatu.
426
00:26:16,560 --> 00:26:21,920
Kau tahu, niat itu lebih dari segalanya.
Semua hadiah ini hanya simbol.
427
00:26:35,680 --> 00:26:38,840
Tak mungkin aku tak membawakanmu
apa-apa, Sunil.
428
00:26:42,920 --> 00:26:45,640
Ini indah sekali, Anna.
429
00:27:09,920 --> 00:27:12,360
Sunil hebat bermain musik. /
Benar.
430
00:27:12,560 --> 00:27:15,440
Itu buka apa-apa, Bu.
Alat musik itu hanya ditiup.
431
00:27:15,560 --> 00:27:18,000
Tidak, Albert.
Ini seni.
432
00:27:18,160 --> 00:27:20,800
Rasanya seperti aku
duduk dibawah pohon ceri...
433
00:27:20,920 --> 00:27:23,800
...dipinggir danau
di musim dingin...
434
00:27:24,080 --> 00:27:25,840
...dan memakan kue stroberi.
435
00:27:26,640 --> 00:27:30,120
Simon, kau dilarang
memikirkan yang manis-manis.
436
00:27:30,280 --> 00:27:31,440
Lihatlah.
437
00:27:37,760 --> 00:27:39,560
Terima kasih!
Terima kasih banyak, Anna.
438
00:27:39,960 --> 00:27:41,400
Hadiahnya hebat sekali!
439
00:27:42,360 --> 00:27:43,840
Kita bertemu di toko roti
malam ini, ya?
440
00:27:43,920 --> 00:27:44,720
Baik.
441
00:27:45,040 --> 00:27:46,040
Daah! /
Daah!
442
00:27:53,920 --> 00:27:56,200
Tidak!
Kenapa dia kemari?
443
00:27:58,960 --> 00:28:00,680
Tak apa, simpan saja kembaliannya.
444
00:28:05,400 --> 00:28:08,160
Hai, Chris! /
Sunil, kau disini?
445
00:28:09,160 --> 00:28:11,760
Sunil, kau bilang ada urusan
dengan ayahmu.
446
00:28:11,920 --> 00:28:15,760
Benar. Tapi dia menyuruhku mengirim
parsel ke stasiun.
447
00:28:15,880 --> 00:28:18,240
Untungnya aku bertemu
Anna disana.
448
00:28:18,360 --> 00:28:20,800
Ada apa?
Aku menunggumu disana.
449
00:28:20,920 --> 00:28:21,960
Kukira kau tepat waktu...
450
00:28:22,040 --> 00:28:22,840
Ya...
451
00:28:22,960 --> 00:28:26,320
Banku bocor..
Agak sulit juga...
452
00:28:26,440 --> 00:28:28,160
...sampai ke stasiun.
Tapi...
453
00:28:28,280 --> 00:28:29,760
Sudah terlambat, 'kan? /
Ya.
454
00:28:29,880 --> 00:28:30,880
Aku sedih mendengarnya.
455
00:28:31,000 --> 00:28:33,440
Bertemu di stasiun ada
daya tarik tersendiri, 'kan?
456
00:28:33,560 --> 00:28:35,480
Tapi tak apa.
Sana temui Anna.
457
00:28:35,920 --> 00:28:36,920
Sunil...
458
00:28:38,400 --> 00:28:39,360
Bagaimana Anna?
459
00:28:39,720 --> 00:28:41,800
Apa dia menanyakanku?
460
00:28:42,000 --> 00:28:45,200
Dia menanyakan siapapun.
Kurasa dia juga menanyakanmu.
461
00:28:45,360 --> 00:28:47,240
Aku tak ingat. /
Kau tak tahu, Sunil.
462
00:28:47,760 --> 00:28:49,440
Aku sangat ingin bertemu Anna.
463
00:28:49,800 --> 00:28:53,240
Rasanya agak aneh.
Doakan aku.
464
00:28:53,360 --> 00:28:54,720
Ya, tentu saja. /
Akan kutemui kau, ya?
465
00:28:54,840 --> 00:28:56,740
Ya, silahkan.
466
00:28:58,960 --> 00:29:01,760
Astaga! Itu Romo Braganza.
Aku harus kabur.
467
00:29:02,040 --> 00:29:05,280
Hei, Imran!
Imran, sebentar, Nak.
468
00:29:05,400 --> 00:29:07,280
Oh, tidak! /
Tunggu sebentar.
469
00:29:07,480 --> 00:29:09,600
Selamat pagi, Romo. Maaf
tak bisa menemuimu.
470
00:29:09,760 --> 00:29:12,400
Tak apa. Antar aku
ke bengkelnya Vinayak.
471
00:29:12,520 --> 00:29:13,840
Tapi, aku lewat sini, Romo.
472
00:29:14,200 --> 00:29:17,040
Tak masalah kau mau
lewat mana...
473
00:29:17,160 --> 00:29:19,160
...semua adalah jalan Tuhan. /
Semua adalah jalan Tuhan.
474
00:29:19,320 --> 00:29:21,640
Kita ke bengkelnya Vinayak, ya? /
Ya.
475
00:29:22,200 --> 00:29:23,560
Albert, bocor mana
yang kau bicarakan?
476
00:29:23,680 --> 00:29:25,440
Lebih jelaslah.
477
00:29:25,560 --> 00:29:28,080
Bocor yang mana maksudmu? /
Paman, maksudku...
478
00:29:28,160 --> 00:29:29,000
...yang kuperbaiki saban hari.
479
00:29:29,080 --> 00:29:30,280
Yang sudah kusebutkan...
480
00:29:30,600 --> 00:29:32,280
Katanya itu sudah dilas...
481
00:29:32,440 --> 00:29:34,040
Tidak! /
...tapi masih bermasalah.
482
00:29:34,200 --> 00:29:35,880
Maksudku bukan itu, Paman.
483
00:29:36,000 --> 00:29:37,240
Paman malah menyuruh
mengganti semuanya.
484
00:29:37,360 --> 00:29:38,560
Aku cuma tanya...
485
00:29:38,640 --> 00:29:39,640
...kenapa bocor ini... /
Bilang saja...
486
00:29:39,760 --> 00:29:40,600
...ini belum selesai!
487
00:29:40,760 --> 00:29:42,600
Selamat pagi. Ada apa? /
Selamat pagi, Romo.
488
00:29:42,720 --> 00:29:43,800
Apa yang kalian ributkan?
489
00:29:43,960 --> 00:29:45,560
Tanya saja dia, Romo.
490
00:29:46,440 --> 00:29:48,440
Romo, aku memperbaiki
mobil ini kemarin.
491
00:29:48,680 --> 00:29:50,520
Bagian ini bocor lagi.
Aku harus apa?
492
00:29:50,640 --> 00:29:52,520
Romo, ini bukan salahku.
493
00:29:52,640 --> 00:29:54,280
Bagian mobil ini sudah banyak yang rusak.
494
00:29:54,480 --> 00:29:56,120
Sudah kusuruh dia untuk
mengganti bagiannya.
495
00:29:56,240 --> 00:29:57,880
Tapi dia hanya memperbaikinya
sementara.
496
00:29:58,040 --> 00:29:59,440
Aku harus apa kalau rusak? /
Tapi, Albert...
497
00:29:59,720 --> 00:30:02,920
Kenapa kau tak jual saja
mobil ini dan beli sepeda?
498
00:30:03,080 --> 00:30:06,280
Diam! Ini bukan gayamu.
Ini mobil!
499
00:30:06,400 --> 00:30:08,400
Anakku, kalian tak boleh bertengkar.
500
00:30:08,520 --> 00:30:10,320
Jangan bertengkar, ya.
501
00:30:10,680 --> 00:30:12,760
Vinayak, apa masalah mobilnya?
502
00:30:12,880 --> 00:30:15,400
Romo tanyakan apa
masalah mobil ini.
503
00:30:15,920 --> 00:30:17,320
Apa masalah mobil ini?
504
00:30:17,440 --> 00:30:19,240
Semuanya bermasalah. /
Sungguh?
505
00:30:19,360 --> 00:30:21,000
Mesin ini... /
Mesin?
506
00:30:21,120 --> 00:30:21,920
Romo paham apa itu mesin?
Yang ini.
507
00:30:22,000 --> 00:30:22,920
Ya, mesin itu.
508
00:30:23,080 --> 00:30:25,280
Mesinnya perlu dibongkar ulang.
509
00:30:25,400 --> 00:30:27,120
Kabel-kabelnya sudah banyak
digerogoti tikus.
510
00:30:27,240 --> 00:30:28,600
Sungguh? /
Ya.
511
00:30:28,920 --> 00:30:30,920
Apa tikus makan kabel?/
Sungguh? / Ya.
512
00:30:31,440 --> 00:30:33,880
Albert, apa masalahmu?
513
00:30:34,120 --> 00:30:37,000
Aku harus apa, Romo?
Aku telat ke kantor.
514
00:30:37,120 --> 00:30:40,160
Permisi, Romo.
Tolong hentikan bocornya!
515
00:30:40,720 --> 00:30:41,920
Selamat siang, Romo. /
Terberkatilah kau.
516
00:30:42,640 --> 00:30:44,400
Nanti sore kuambil
mobilnya, ya?
517
00:30:44,520 --> 00:30:45,920
Baik, Romo.
Aku pergi dulu.
518
00:30:46,080 --> 00:30:47,800
Terima kasih banyak, Nak.
Dadah.
519
00:30:48,000 --> 00:30:49,800
Vinayak, lanjutkan kerjamu. /
Selamat siang, Romo.
520
00:30:49,920 --> 00:30:52,320
Selamat siang. Lanjutkan saja kerjamu. /
Makanlah dulu.
521
00:30:52,480 --> 00:30:53,560
Ambil manisan ini.
522
00:30:53,680 --> 00:30:55,800
Ini dibuat khusus untukmu. /
Oh, terima kasih.
523
00:30:55,920 --> 00:30:57,480
Dan manisan ini untuk
perayaan Tahun Baru kami.
524
00:30:57,640 --> 00:30:59,240
Ya!
Ini hari Gudi Padwa!
525
00:30:59,360 --> 00:31:01,960
Selamat Gudi Padwa! /
Terima kasih, Romo.
526
00:31:02,480 --> 00:31:03,520
Bagaimana?
527
00:31:04,800 --> 00:31:07,800
Enak!
Enak sekali!
528
00:31:08,200 --> 00:31:10,360
Terima kasih.
Sunil sangat menyukainya.
529
00:31:11,000 --> 00:31:12,920
Romo, lakukan sesuatu
pada Sunil.
530
00:31:13,200 --> 00:31:14,240
Tampaknya dia tak lulus lagi.
531
00:31:14,360 --> 00:31:16,680
Sabar, Vinayak.
Sabar.
532
00:31:17,080 --> 00:31:18,600
Sunil anak yang baik.
533
00:31:18,720 --> 00:31:20,560
Biarkan dia jalani hidupnya.
534
00:31:22,720 --> 00:31:24,080
Sunil, lihat!
535
00:31:29,840 --> 00:31:30,880
Ya ampun!
536
00:31:31,080 --> 00:31:33,240
Kau menabraknya! /
Untung tak luka.
537
00:31:33,360 --> 00:31:35,160
Bicara apa kau?
Ini bahaya sekali.
538
00:31:37,680 --> 00:31:39,400
Bosco, Bosco!
Kemari.
539
00:31:40,320 --> 00:31:44,200
Hei, Sunil, lihatlah. /
Apa? / Lihatlah.
540
00:31:46,320 --> 00:31:47,440
Dia tampak sangat berbahaya.
541
00:31:47,560 --> 00:31:48,360
Ayo kabur.
542
00:31:48,440 --> 00:31:50,200
Ayo kita lari. /
Angkat...
543
00:31:50,360 --> 00:31:52,500
Nanti kita malah ke RS
bukan ke China Town.
544
00:31:52,560 --> 00:31:54,240
Berhenti! /
Ayo cepat!
545
00:31:54,360 --> 00:31:56,440
Cepat hidupkan!
546
00:31:56,560 --> 00:31:58,800
Tancap gasnya!
547
00:31:59,800 --> 00:32:02,000
Lupakan.
Kita tangkap nanti.
548
00:32:02,800 --> 00:32:04,520
Sekarang cepat.
Kita ke dermaga.
549
00:32:04,640 --> 00:32:05,680
Barangnya akan tiba.
Ayo.
550
00:32:07,520 --> 00:32:10,760
Hentikan lagunya.
Hentikan!
551
00:32:16,760 --> 00:32:18,720
Richie, ini band yang
main disini?
552
00:32:18,840 --> 00:32:20,880
Jangan khawatir, Chris.
Mereka hanya sementara.
553
00:32:21,000 --> 00:32:22,560
Tn. Patel!
Sahabatku.
554
00:32:22,680 --> 00:32:24,280
Hei, Richie!
Apa kabar?
555
00:32:24,480 --> 00:32:26,240
Kudengar kau mau menikah. /
Ya.
556
00:32:26,360 --> 00:32:27,400
Bagus!
Kau beruntung.
557
00:32:27,880 --> 00:32:30,400
Ini pasti mereka yang kau katakan.
558
00:32:30,520 --> 00:32:33,040
Ya, Pak! /
Tn. Patel, mereka sangat berbakat.
559
00:32:33,160 --> 00:32:34,720
Ayo masuk.
560
00:32:35,080 --> 00:32:36,480
Akan kuperkenalkan mereka.
561
00:32:36,600 --> 00:32:38,520
Ini Imran, drummer hebat.
562
00:32:38,640 --> 00:32:42,600
Dan ini Chris... /
Grup ini tidak ada wanitanya?
563
00:32:43,320 --> 00:32:44,800
Ada satu.
Anna.
564
00:32:44,960 --> 00:32:45,880
Suaranya bagus.
565
00:32:46,000 --> 00:32:47,960
Bagus sekali.
Hebat!
566
00:32:48,080 --> 00:32:50,880
Kapan kalian bisa mulai?
567
00:32:51,520 --> 00:32:54,880
Apa? Maksudmu
kami dapat pekerjaannya?
568
00:32:55,000 --> 00:32:56,800
Tentu, Kawan.
569
00:32:58,000 --> 00:33:01,480
Baca syarat dan ketentuannya
lalu tandatangani kontraknya.
570
00:33:01,920 --> 00:33:03,120
Terima kasih, Tn. Patel.
571
00:33:04,200 --> 00:33:05,960
Oh, tidak!
572
00:33:06,240 --> 00:33:09,160
Lempari mereka.
Mereka tak berguna!
573
00:33:09,320 --> 00:33:11,840
Ya, lempari saja mereka!
574
00:33:11,960 --> 00:33:14,000
Lagu mereka buruk.
Usir mereka!
575
00:33:17,040 --> 00:33:18,440
Kumohon, tidak!
576
00:33:20,400 --> 00:33:23,280
Dimana si Patel itu?
Dari mana dia dapat...
577
00:33:23,400 --> 00:33:24,560
...band tak berguna ini?
578
00:33:25,000 --> 00:33:26,360
Aku datang!
579
00:33:28,360 --> 00:33:31,320
Kumohon dengarkan aku!
580
00:33:31,800 --> 00:33:34,720
Jangan lemparkan gelasnya.
Harganya 300 per lusin.
581
00:33:34,880 --> 00:33:37,240
Singkirkan dulu band membosankan
ini dari sini!
582
00:33:37,480 --> 00:33:38,920
Kalau tidak, kami lempar gelasnya!
583
00:33:39,080 --> 00:33:43,000
Lempari mereka!
584
00:33:46,240 --> 00:33:48,920
Jangan lempar gelasnya!
Ayo, mainkan yang lebih cepat.
585
00:33:49,360 --> 00:33:51,440
Kalian tidak nonton MTV? /
Astaga!
586
00:33:58,280 --> 00:34:01,120
Kau lihat, Richie?
Orang-orang disini gila.
587
00:34:01,680 --> 00:34:03,640
Mereka bajingan.
Penjahat!
588
00:34:03,920 --> 00:34:06,320
Jika tak suka musiknya,
mereka banting gelas.
589
00:34:07,280 --> 00:34:11,280
Dan band ini, mereka tak punya
pengalaman. Bagaimana?
590
00:34:11,440 --> 00:34:18,480
Mereka meminta kesempatan padaku. Dan Tn.
Patel ini memberikan kesempatan pertama.
591
00:34:20,480 --> 00:34:22,320
Sekarang, semuanya sudah berakhir!
592
00:34:22,600 --> 00:34:26,280
China Town akan begitu-begitu saja!
593
00:34:38,639 --> 00:34:40,060
Sahabatku!
594
00:34:40,159 --> 00:34:41,199
Saudaraku!
595
00:34:41,880 --> 00:34:44,840
Kuharap ini bukan pertunjukan
pertama kalian.
596
00:34:45,520 --> 00:34:48,120
Jawab aku!
Kenapa diam saja?
597
00:34:48,239 --> 00:34:49,320
Pernah main atau tidak?
598
00:34:50,920 --> 00:34:53,480
Tentu saja, Mr. Patel.
Tentu saja pernah.
599
00:34:53,600 --> 00:34:56,560
Kamu sudah sering main, Tn. Patel.
'Kan, Yezdi?
600
00:34:56,679 --> 00:34:57,800
Ya, pertunjukan hebat.
601
00:34:57,920 --> 00:35:00,800
Tn. Patel, orang disini
tak seberapa kasarnya.
602
00:35:00,880 --> 00:35:01,920
Tak ada apa-apanya. /
Sungguh?
603
00:35:02,040 --> 00:35:04,200
Kami pernah main di publik
yang lebih kasar.
604
00:35:04,320 --> 00:35:05,480
Apa kau bilang? /
Ya.
605
00:35:05,640 --> 00:35:07,480
Suatu ketika, kami melakukan pertunjukan.
606
00:35:07,760 --> 00:35:08,760
Apa nama klubnya?
607
00:35:08,920 --> 00:35:12,320
Nama klubnya...
608
00:35:14,400 --> 00:35:17,960
...klub Enter the Dragon. /
Rasanya pernah dengar.
609
00:35:18,080 --> 00:35:21,600
Tempatnya berbahaya.
Orang disini hanya melempar gelas.
610
00:35:21,800 --> 00:35:23,800
Disana mereka juga melempar piring!
611
00:35:23,920 --> 00:35:25,720
Piring? /
Ya, mereka ambil dan lempar.
612
00:35:25,840 --> 00:35:28,800
Ambil-lempar, ambil-lempar,
ambil-lempar...
613
00:35:28,920 --> 00:35:30,120
Cukup!
614
00:35:30,240 --> 00:35:31,760
Bahkan pelayannya pun
melempar piring juga.
615
00:35:31,880 --> 00:35:34,000
Pelayannya juga? /
Pak!
616
00:35:34,680 --> 00:35:36,800
Kau pergi sana. /
Terima kasih..
617
00:35:37,200 --> 00:35:38,680
Jangan bilang ini
didepan pelayan.
618
00:35:38,800 --> 00:35:40,200
Jika mereka lempar piring...
619
00:35:40,320 --> 00:35:42,640
...apa lagi setelah itu? /
Apa lagi, Tn. Patel?
620
00:35:42,800 --> 00:35:44,720
Saat band kami main...
621
00:35:44,840 --> 00:35:47,320
...mereka semua terdiam! /
Terdiam!
622
00:35:47,440 --> 00:35:50,560
Mereka seperti sapi!
Sapi yang menggoyang ekornya.
623
00:35:50,680 --> 00:35:52,920
Sunguh? /
Ya, ingat?
624
00:35:53,040 --> 00:35:54,680
Kurasa sapi tak menggoyang ekornya.
625
00:35:54,800 --> 00:35:55,760
Sungguh? /
Tidak.
626
00:35:57,520 --> 00:35:58,760
Maksudku, ekor mereka
bergoyang seperti anjing!
627
00:35:58,880 --> 00:36:01,200
Seperti anjing! /
Seperti itu!
628
00:36:02,440 --> 00:36:04,720
Kau tahu bagaimana
mereka memuji kami?
629
00:36:04,840 --> 00:36:07,360
Mereka melempar uang.
Pound, Dollars, Riyals. /
630
00:36:07,520 --> 00:36:09,000
Bahkan ada yang melempar
kepingan emas!
631
00:36:09,160 --> 00:36:12,520
Kepingan emas? /
Dan kepingan itu...
632
00:36:12,640 --> 00:36:16,920
...mengenai kepala Imran. /
Kau lihat bekas lukanya, 'kan?
633
00:36:17,160 --> 00:36:19,000
Tidak, Sunil.
Kau diam.
634
00:36:19,440 --> 00:36:25,240
Tn. Patel, sebenarnya kmi belum pernah
tampil didepan umum. Tapi... / Apa?
635
00:36:25,640 --> 00:36:29,200
Tn. Patel, dengar kami dulu.
Band kami lebih bagus...
636
00:36:29,320 --> 00:36:31,360
...daripada band ini.
637
00:36:31,520 --> 00:36:34,400
Maaf, Kawan. Jika mereka mulai
melempar piring...
638
00:36:34,520 --> 00:36:36,200
...aku akan minggat dan
pergi ke Cina.
639
00:36:36,360 --> 00:36:40,000
Dengar kami dulu. /
Pergi!
640
00:37:03,160 --> 00:37:04,840
Jangan lakukan itu, Sunil.
641
00:37:09,040 --> 00:37:10,160
Kubilang jangan lakukan itu!
642
00:37:12,080 --> 00:37:14,400
Kenapa kau melakukannya, Sunil?
Imran jadi jengkel.
643
00:37:15,640 --> 00:37:18,680
Imran jengkel dengan ini
dan aku jengkel dengan Imran.
644
00:37:19,160 --> 00:37:22,080
Kenapa kau bilang pada Patel
kalau kita belum pernah tampil?
645
00:37:22,400 --> 00:37:24,920
Jangan mulai lagi! /
lmran benar, Sunil.
646
00:37:25,200 --> 00:37:27,120
Kita tak perlu berbohong
untuk mencari pekerjaan.
647
00:37:27,480 --> 00:37:29,400
Apa salahnya bohong demi kebaikan?
648
00:37:29,520 --> 00:37:32,040
Kau gila?
Ini penipuan
649
00:37:32,200 --> 00:37:34,320
Curang! /
Curang apanya?
650
00:37:34,560 --> 00:37:36,240
Kita tak mengedarkan uang palsu.
651
00:37:36,520 --> 00:37:38,240
Kita hanya perlu sedikit berbohong.
652
00:37:38,360 --> 00:37:39,680
Bagaimana, Anna?
Benar, 'kan?
653
00:37:40,520 --> 00:37:44,000
Benar-benar salah!
Harusnya kau malu.
654
00:37:44,440 --> 00:37:46,080
Ini tak bisa diterima!
655
00:37:46,480 --> 00:37:47,720
Klub Enter the Dragon!
656
00:37:48,320 --> 00:37:49,240
Baik.
657
00:37:51,320 --> 00:37:52,840
Kali ini kami sangat berharap, Anna.
658
00:37:53,080 --> 00:37:55,800
Kami hampir mencapai
tujuan. Tapi...
659
00:37:57,040 --> 00:37:59,160
Aku heran kenapa ini
terjadi pada kami.
660
00:37:59,680 --> 00:38:00,880
Sial!
661
00:38:02,600 --> 00:38:04,760
Tak apa, Chris.
Semuanya baik saja.
662
00:38:05,080 --> 00:38:07,920
Jangan khawatir,
jangan risau.
663
00:38:21,400 --> 00:38:24,440
Kau tahu, Anna,
kenapa ini terjadi pada kami?
664
00:38:30,960 --> 00:38:33,280
Percobaan yang bagus, Sunil.
Aku terkagum.
665
00:38:33,880 --> 00:38:36,600
Kau bilang apa?
Bahkan pelayan melempar piring.
666
00:38:36,760 --> 00:38:38,440
Yezdi! /
Ada kabar bagus, Kawan.
667
00:38:38,560 --> 00:38:41,120
Kalian tahu... /
Apa Patel meninggal?
668
00:38:41,320 --> 00:38:45,520
Richie mau kita main di pernikahannya. /
Sungguh?
669
00:38:45,680 --> 00:38:47,680
Tapi dia telah menyewa band lain.
670
00:38:47,800 --> 00:38:49,720
Dia membatalkannya.
Dia mau kita yang main.
671
00:38:50,040 --> 00:38:53,000
Ya! /
Ada lagi!
672
00:38:53,120 --> 00:38:54,520
Patel akan datang.
673
00:38:54,640 --> 00:38:59,300
Dia harus dengar musik kita,
dan kita bisa ke China Town.
674
00:39:13,920 --> 00:39:15,760
Kalian sudah siap, 'kan?
Sudah dipersiapkan?
675
00:39:15,960 --> 00:39:18,520
Kami sungguh siap.
Biarkan Tn. Patel datang.
676
00:39:18,720 --> 00:39:20,680
Kami membuat lagu baru.
Sangat hebat.
677
00:39:20,760 --> 00:39:21,880
Bagus!
678
00:39:24,520 --> 00:39:26,480
Sunil, aku sangat haus.
679
00:39:26,600 --> 00:39:28,280
Kuambilkan minuman.
680
00:39:30,040 --> 00:39:31,400
Anna! / Hai! /
Sedang apa...
681
00:39:31,520 --> 00:39:33,880
Sunil mengambilkanku minuman. /
Ayo menari.
682
00:39:39,920 --> 00:39:41,600
Terima kasih. /
Terima kasih.
683
00:39:44,920 --> 00:39:45,880
Mary! /
Ya?
684
00:39:46,200 --> 00:39:48,040
Chris dan Anna terlihat
cocok, 'kan?
685
00:39:48,520 --> 00:39:50,200
Itu orangtuanya Chris.
686
00:39:50,640 --> 00:39:53,400
Akan kutemui di kantor. /
Tentu.
687
00:39:58,160 --> 00:40:01,840
Aku tak paham kenapa Chris sangat
dekat dengan anak penjual roti itu?
688
00:40:03,920 --> 00:40:05,480
Hai, Charles! Selamat pagi. /
Halo!
689
00:40:05,600 --> 00:40:07,680
Lama tak berjumpa, ya?
690
00:40:08,120 --> 00:40:09,560
Aku ingin bicara sesuatu. /
Katakan saja.
691
00:40:09,720 --> 00:40:11,640
Da Cunha sudah tiba. /
Ayo temui mereka.
692
00:40:11,760 --> 00:40:13,560
Kita sambung nanti.
693
00:40:17,360 --> 00:40:18,920
Halo! /
Halo!
694
00:40:19,480 --> 00:40:21,200
Mana Sharon tak kelihatan?
695
00:40:21,320 --> 00:40:22,400
Ada, itu dia.
696
00:40:23,800 --> 00:40:25,760
Halo, Paman! Halo, Bibi! /
Halo, Nak.
697
00:40:26,280 --> 00:40:27,640
Bu, Jean juga datang.
698
00:40:27,760 --> 00:40:28,680
Sungguh? /
Ada apa, Sharon?
699
00:40:28,800 --> 00:40:30,960
Kau semakin hari
semakin cantik.
700
00:40:31,080 --> 00:40:33,520
Ayolah, Bibi.
Kurasa Bibi memuji gaun ini.
701
00:40:35,320 --> 00:40:37,760
Katakan, Sharon, kau
sudah jumpa Chris?
702
00:40:37,840 --> 00:40:38,640
Belum.
703
00:40:38,880 --> 00:40:40,480
Sungguh?
Biar kupanggil dia.
704
00:40:40,600 --> 00:40:42,720
Chris! Chris!
Kemarilah.
705
00:40:42,840 --> 00:40:45,920
Permisi. /
Hei!
706
00:40:50,040 --> 00:40:52,920
Kapan kapan aku akan
kerumah Bibi, ya? / Baik.
707
00:40:53,040 --> 00:40:54,480
Daah, Chris! /
Daah!
708
00:40:54,600 --> 00:40:55,680
Hei, Chris!
Patel ada disini.
709
00:40:55,800 --> 00:40:56,720
Mana? /
Disana.
710
00:40:56,880 --> 00:40:59,960
Hati-hati.
Pergi sana!
711
00:41:00,160 --> 00:41:03,000
Tn. Patel, apa yang
terjadi padamu?
712
00:41:03,120 --> 00:41:05,320
Jangan tanyakan itu. /
Baiklah.
713
00:41:05,480 --> 00:41:07,520
Ada apa? Kecelakaan? /
Tidak!
714
00:41:07,640 --> 00:41:08,640
Kau jatuh dari balkon?
715
00:41:08,760 --> 00:41:10,400
Tidak. Bagaimana bisa?
716
00:41:10,520 --> 00:41:11,320
Apa balkon yang menjatuhimu?
717
00:41:11,440 --> 00:41:13,960
Kau mengada-ada. /
Jadi, apa yang terjadi?
718
00:41:14,120 --> 00:41:17,720
Aku memecat band lama dan
menyewa band baru.
719
00:41:17,800 --> 00:41:18,600
Oh!
720
00:41:18,720 --> 00:41:23,400
Sungguh dinamis. Sangat jazz
dan berpengalaman. / Begitu.
721
00:41:23,520 --> 00:41:25,760
Dan penampilan mereka
membuatku begini.
722
00:41:27,680 --> 00:41:29,800
Jangan kecil hati, Tn. Patel.
723
00:41:29,920 --> 00:41:31,480
Kau pasti akan
temukan solusinya.
724
00:41:33,504 --> 00:41:45,504
Diterjemahkan oleh :
Rizky Orama
725
00:42:04,480 --> 00:42:07,720
Kyun Na Hum Milke Pyaar Kare
Kenapa tak kita ungkapkan cinta bersama?
726
00:42:07,960 --> 00:42:11,040
Baahon Ko Gale Ka Haar Kare
Dan buat karangan bunga ditangan kita
727
00:42:11,160 --> 00:42:14,440
Ho, Yaar Mila Ha Ha Ha Yaar Mila
Oh, kutemukan kekasihku
728
00:42:14,880 --> 00:42:17,920
Pyaar Mila Ha Ha Ha Pyaar Mila
Kutemukan cinta
729
00:42:18,360 --> 00:42:21,560
Chain Mila Armaano Ko Aaj
Impianku akhirnya terwujud
730
00:42:21,720 --> 00:42:24,880
Chahat Ke Deewano Ko Aaj
Dua cinta yang bersatu
731
00:42:25,120 --> 00:42:28,440
Pyar Ke Do Parwano Ko Aaj
Berjemur di hangatnya cinta
732
00:42:30,160 --> 00:42:31,320
Qaraar Mila
Kutemukan kebahagiaan
733
00:42:31,480 --> 00:42:33,040
Jaane Bahaar Mila
Kutemukan cintaku
734
00:42:33,160 --> 00:42:36,600
Ho, Yaar Mila Ha Ha Ha Yaar Mila
Oh, kutemukan kekasihku
735
00:42:37,120 --> 00:42:40,360
Chain Mila Armaano Ko Aaj
Impianku akhirnya terwujud
736
00:42:40,560 --> 00:42:43,760
Chahat Ke Deewano Ko Aaj
Dua cinta yang bersatu
737
00:42:44,040 --> 00:42:47,480
Pyar Ke Do Parwano Ko Aaj
Berjemur di hangatnya cinta
738
00:42:49,160 --> 00:42:50,160
Qaraar Mila
Kutemukan kebahagiaan
739
00:42:50,320 --> 00:42:51,960
Jaane Bahaar Mila
Kutemukan cintaku
740
00:42:52,120 --> 00:42:55,560
Ho, Yaar Mila Ha Ha Ha Yaar Mila
Oh, kutemukan kekasihku
741
00:43:24,000 --> 00:43:25,480
Ya!
742
00:43:32,920 --> 00:43:36,240
Dekho Na Saji Hai Kaisi Pyaar Ke Naam
Lihat, pesta ini demi cinta
743
00:43:36,360 --> 00:43:37,760
Mehfil Yaaron Ki
Semuanya sudah direncanakan
744
00:43:37,880 --> 00:43:39,760
Yaar Ke Naam
Untuk para sahabat
745
00:43:43,160 --> 00:43:46,520
Dekho Na Saji Hai Kaisi Pyaar Ke Naam
Lihat, pesta ini demi cinta
746
00:43:46,640 --> 00:43:49,960
Mehfil Yaaron Ki Yaar Ke Naam
Semua sudah direncanakan untuk para sahabat
747
00:43:50,360 --> 00:43:53,280
Ab Toh Keh Raha Mera Dil
Sekarang hatiku berkata
748
00:43:53,440 --> 00:43:56,920
Lag Ja Gale Se Mere Gulfam
Menarilah dalam pelukanku
749
00:43:57,080 --> 00:44:00,160
Chain Mila Armaano Ko Aaj
Impianku akhirnya terwujud
750
00:44:00,280 --> 00:44:03,560
Chahat Ke Deewano Ko Aaj
Dua cinta yang bersatu
751
00:44:03,800 --> 00:44:07,320
Pyar Ke Do Parwano Ko Aaj
Berjemur di hangatnya cinta
752
00:44:08,800 --> 00:44:09,920
Qaraar Mila
Kutemukan kebahagiaan
753
00:44:10,120 --> 00:44:11,680
Jaane Bahaar Mila
Kutemukan cintaku
754
00:44:11,800 --> 00:44:15,160
Ho, Yaar Mila Ha Ha Ha Yaar Mila
Oh, kutemukan kekasihku
755
00:44:21,280 --> 00:44:23,400
Hebat, Kawan!
756
00:44:24,000 --> 00:44:25,920
Musik kalian bagus.
757
00:44:26,440 --> 00:44:29,000
Kalian diterima di China Town!
758
00:44:29,120 --> 00:44:30,880
Selamat!
759
00:44:32,040 --> 00:44:33,160
Ya!
760
00:44:51,600 --> 00:44:54,800
Chhalke Milan Ke Hai Jaam Yahaan
Dua insan telah bersatu
761
00:44:55,040 --> 00:44:58,400
Nahi Hai Sambhalne Ka Kaam Yahaan
Tak perlu menahan perasaanmu lagi
762
00:45:01,760 --> 00:45:05,080
Chhalke Milan Ke Hai Jaam Yahaan
Dua insan telah bersatu
763
00:45:05,280 --> 00:45:08,640
Nahi Hai Sambhalne Ka Kaam Yahaan
Tak perlu menahan perasaanmu lagi
764
00:45:08,920 --> 00:45:12,000
Itne Intezar Ke Baad
Aku telah menanti sejak lama
765
00:45:12,240 --> 00:45:15,280
Aaya Hai Aisa Bahaaron Ka Samaan
Musim semi ada disini
766
00:45:15,640 --> 00:45:18,840
Chain Mila Armaano Ko Aaj
Impianku akhirnya terwujud
767
00:45:19,000 --> 00:45:22,200
Chahat Ke Deewano Ko Aaj
Dua cinta yang bersatu
768
00:45:22,440 --> 00:45:25,840
Pyar Ke Do Parwano Ko Aaj
Berjemur di hangatnya cinta
769
00:45:27,360 --> 00:45:28,560
Qaraar Mila
Kutemukan kebahagiaan
770
00:45:28,720 --> 00:45:30,280
Jaane Bahaar Mila
Kutemukan cintaku
771
00:45:30,400 --> 00:45:33,640
Ho, Yaar Mila Ha Ha Ha Yaar Mila
Oh, kutemukan kekasihku
772
00:45:33,760 --> 00:45:37,000
Ho, Yaar Mila Ha Ha Ha Yaar Mila
Oh, kutemukan kekasihku
773
00:45:39,600 --> 00:45:42,760
Chris, Anna!
Kalian sungguh hebat.
774
00:45:42,920 --> 00:45:44,720
Pasangan yang serasi!
775
00:45:44,880 --> 00:45:49,400
Sungguh serasi!
Kalian terlihat hebat.
776
00:45:49,680 --> 00:45:50,840
Pasangan yang indah!
777
00:46:26,800 --> 00:46:28,080
Kakak!
778
00:46:32,040 --> 00:46:33,400
Pelan-pelan, Kakak.
779
00:46:34,520 --> 00:46:35,840
Ibu dan Ayah bisa bangun.
780
00:46:36,400 --> 00:46:40,120
Siapa yang pencet klakson
jam segini?
781
00:46:40,240 --> 00:46:43,280
Itu bukan klakson, itu Sunil. /
Apa?
782
00:46:43,880 --> 00:46:47,080
Sunil? Jam segini?
783
00:46:47,480 --> 00:46:48,600
Dia gila?
784
00:46:49,080 --> 00:46:51,240
Sunil!
Sunil!
785
00:46:51,560 --> 00:46:52,600
Kumohon, Kak!
786
00:46:52,720 --> 00:46:55,280
Berhenti bermain! /
Kakak, berhenti!
787
00:47:33,120 --> 00:47:37,880
Kak, kau cinta Anna, 'kan?
Bilang saja.
788
00:47:38,760 --> 00:47:40,040
'Kan, Kakak?
789
00:47:42,040 --> 00:47:43,160
Kau tahu, Nikki?
790
00:47:44,240 --> 00:47:45,520
Bagaimana mereka menyanyi bersama?
791
00:47:47,920 --> 00:47:49,760
Mereka menari bersama...
792
00:47:51,440 --> 00:47:54,320
...saling bersentuhan,
berpegangan tangan,...
793
00:47:56,280 --> 00:47:58,480
...saling bertatapan.
794
00:48:01,520 --> 00:48:03,600
Dia sangat dekat dengannya.
795
00:48:05,000 --> 00:48:06,160
Dan aku...
796
00:48:07,000 --> 00:48:09,080
Dia tak pernah mengerti
perasaanku padanya.
797
00:48:11,200 --> 00:48:12,800
Bagaimana aku membuatnya
mengerti...
798
00:48:14,200 --> 00:48:16,680
...bahwa Chris tak bisa
mencintainya...
799
00:48:18,080 --> 00:48:20,720
...seperti aku mencintainya?
800
00:48:21,640 --> 00:48:24,960
Tapi Chris punya mobil,...
801
00:48:25,280 --> 00:48:26,680
...rumah bungalo,...
802
00:48:27,280 --> 00:48:29,320
...dan banyak perusahaan,
dia orang kaya...
803
00:48:29,440 --> 00:48:32,040
Tidak, Kakak!
Anna tidak seperti itu.
804
00:48:32,520 --> 00:48:34,080
Aku tak percaya kau begitu
memikirkannya.
805
00:48:34,400 --> 00:48:35,960
Tapi kau sangat mencintainya.
806
00:48:36,120 --> 00:48:37,600
Tapi, Nikki,
dia harus mencintaiku.
807
00:48:37,720 --> 00:48:39,680
Kakak, dia akan mencintaimu.
Dia pasti akan mulai mencintaimu.
808
00:48:39,880 --> 00:48:41,160
Kenapa dia tak mencintaimu?
809
00:48:41,280 --> 00:48:42,680
Lagipun, apa kekuranganmu?
810
00:48:42,920 --> 00:48:46,920
Kau bisa bertahan
dimanapun kau berada.
811
00:48:47,160 --> 00:48:51,040
Orang-orang senang padamu.
Kau menyenangkan semua orang.
812
00:48:51,200 --> 00:48:53,920
Bagaimana Anna bisa
tak senang?
813
00:48:54,200 --> 00:48:55,440
Jadi, Kakakku,
camkan kata-kataku.
814
00:48:55,560 --> 00:48:57,160
Anna akan mulai mencintaimu!
815
00:48:58,040 --> 00:49:00,840
Sungguh, Nikki? /
Ya, sumpah! Ayo.
816
00:49:02,120 --> 00:49:03,160
Sebentar.
817
00:49:04,320 --> 00:49:05,240
Kakak! /
Ya.
818
00:49:05,360 --> 00:49:07,760
Kakak, kenapa kau tak
bawa Anna ke Carnival Ball?
819
00:49:07,880 --> 00:49:09,160
Anna pasti senang.
820
00:49:09,640 --> 00:49:11,800
Ide bagus, Nikki.
Kau pintar sekali.
821
00:49:12,120 --> 00:49:14,480
Kau benar.
Chris boleh menang kali ini.
822
00:49:14,800 --> 00:49:17,200
Tapi besok, aku yang menang. /
Ya!
823
00:49:33,320 --> 00:49:35,200
Baik, Anna.
Aku ke kantor dulu.
824
00:49:35,440 --> 00:49:37,920
Kutemui kau disaja
pukul 6 tepat, ya?
825
00:49:38,480 --> 00:49:40,240
Baik. Daah! /
Daah!
826
00:49:41,200 --> 00:49:44,080
Sunil, ada apa kemari? /
Chris, kau tak ke kantor?
827
00:49:44,200 --> 00:49:45,720
Aku mau ke kantor.
Ada bagusnya kau kemari.
828
00:49:45,840 --> 00:49:47,080
Aku mau bicara hal
penting padamu.
829
00:49:47,200 --> 00:49:48,840
Ikut aku. /
Chris, aku tak bisa ikut.
830
00:49:49,000 --> 00:49:52,160
Aku mau beli roti. /
Nanti saja.
831
00:49:52,280 --> 00:49:56,240
Tapi motorku disini. /
Tinggalkan dulu. Ayo.
832
00:49:56,440 --> 00:49:57,680
Kau tahu, Sunil?
833
00:49:57,800 --> 00:49:59,640
Akulah orang paling bahagia
di dunia hari ini.
834
00:49:59,800 --> 00:50:01,280
Kenapa begitu?
835
00:50:01,720 --> 00:50:03,480
Hidupku berubah, Kawan. /
Sungguh?
836
00:50:03,600 --> 00:50:06,120
Aku jatuh cinta. /
Sungguh?
837
00:50:06,240 --> 00:50:09,560
Itu hebat. /
Ya.
838
00:50:09,840 --> 00:50:12,760
Siapa gadis itu? /
Sudah sering kuceritakan padamu.
839
00:50:12,880 --> 00:50:15,120
Kenapa masih tanya? /
Kau pernah bilang?
840
00:50:15,720 --> 00:50:17,280
Oh, aku ingat!
841
00:50:17,400 --> 00:50:20,000
Selamat, Chris!
Selamat!
842
00:50:20,760 --> 00:50:23,200
Sharon sungguh gadis
yang beruntung.
843
00:50:23,360 --> 00:50:25,880
Sharon? Aku tak jatuh
cinta pada Sharon.
844
00:50:26,040 --> 00:50:27,200
Bukan Sharon? /
Bukan.
845
00:50:28,040 --> 00:50:28,920
Pasti Tina!
846
00:50:29,920 --> 00:50:34,000
Lisa? Padmini! /
Diam, Sunil!
847
00:50:34,120 --> 00:50:35,320
Kenapa kau sebut
nama-nama itu?
848
00:50:35,440 --> 00:50:36,560
Tidak ada namanya disitu.
849
00:50:36,680 --> 00:50:39,600
Aku tak mengerti yang
kau katakan.
850
00:50:39,720 --> 00:50:42,960
Ayolah, bercanda ada batasnya.
Sudah sering kubilang namanya.
851
00:50:43,640 --> 00:50:45,640
Sunil, gadis itu adalah Anna.
852
00:50:47,640 --> 00:50:48,600
Ada apa?
853
00:50:48,880 --> 00:50:51,680
Tak ada.
Apa kau mencintai Anna?
854
00:50:52,280 --> 00:50:54,040
Bisakah kau cari yang
lebih baik...
855
00:50:54,360 --> 00:50:55,440
...daripada Anna?
856
00:50:55,760 --> 00:50:57,920
Kenapa kau bilang begitu?
Apa yang salah dengan Anna?
857
00:50:58,200 --> 00:51:00,760
Sungguh?
Aku harus bilang apa padamu?
858
00:51:01,120 --> 00:51:04,180
Dia sama sekali
tak cocok untukmu.
859
00:51:04,240 --> 00:51:05,720
Apa maksudnya?
860
00:51:06,040 --> 00:51:09,960
Chris, kau itu pintar,
cerdas, dan tampan.
861
00:51:10,160 --> 00:51:13,000
Anna itu menjijikkan.
Dia jelek.
862
00:51:13,120 --> 00:51:15,740
Apa?
Kau gila?
863
00:51:15,760 --> 00:51:19,680
Sunil, aku hanya tahu
bahwa aku mencintainya.
864
00:51:20,280 --> 00:51:21,480
Aku sangat mencintainya!
865
00:51:22,640 --> 00:51:26,000
Baik, aku setuju kalau
kau mencintainya.
866
00:51:26,600 --> 00:51:31,240
Tapi, Chris,
apa Anna mencintaimu?
867
00:51:35,280 --> 00:51:36,560
Ya, hari itu...
868
00:51:37,640 --> 00:51:39,960
Tidak.
Aku tak benar yakin.
869
00:51:40,160 --> 00:51:43,760
Kau harus yakinkan itu
dulu, Chris.
870
00:51:43,880 --> 00:51:45,880
Ya! Hei, bawakan krimnya.
871
00:51:46,800 --> 00:51:51,040
Chris, pastikan cinta tak
bertepuk sebelah tangan.
872
00:51:53,080 --> 00:51:54,560
Baik, akan kupastikan.
873
00:51:55,040 --> 00:51:58,480
Hari ini aku dan Anna akan
bertemu di Carnival Ball pukul 6.
874
00:52:00,000 --> 00:52:01,320
Ada apa?
Apa yang terjadi, Sunil?
875
00:52:01,440 --> 00:52:04,320
Kau bilang apa?
Kau bertemu Anna?
876
00:52:04,560 --> 00:52:06,440
Di Carnival Ball?
877
00:52:06,720 --> 00:52:08,120
Ya, sudah kubilang padanya.
878
00:52:08,480 --> 00:52:11,100
Apa dia mau datang?
879
00:52:11,200 --> 00:52:13,360
Ya, Sunil.
Aku sudah beli dua tiket.
880
00:52:13,480 --> 00:52:15,800
Oh, tidak. /
Ada apa?
881
00:52:15,920 --> 00:52:17,400
Ini krimnya. /
Terima kasih.
882
00:52:17,800 --> 00:52:20,000
Ada apa, Sunil?
Apa ini?
883
00:52:21,160 --> 00:52:24,080
Habislah kau, Bung.
Tak ada yang bisa menyelamatkanmu.
884
00:52:24,200 --> 00:52:26,920
Tak ada! /
Memangnya kenapa?
885
00:52:27,720 --> 00:52:30,320
Dengar, Chris.
Aku tak mau kau berprasangka.
886
00:52:31,080 --> 00:52:34,360
Kau sangat mencintai Anna, Kawan.
887
00:52:35,440 --> 00:52:37,440
Ini, makan krim rol ini.
888
00:52:37,880 --> 00:52:40,880
Katakan yang sebenarnya.
889
00:52:42,360 --> 00:52:49,920
Baik, Chris. Tapi kau janji apapun yang
kubilang padamu cukup menjadi rahasia kita.
890
00:52:50,120 --> 00:52:51,920
Baik, Sunil.
Katakan apa itu.
891
00:52:53,920 --> 00:52:58,560
Kau bukanlah yang pertama dalam
hidup Anna / Apa?
892
00:52:58,840 --> 00:53:00,160
Kau tak tahu, Chris.
893
00:53:00,440 --> 00:53:02,400
Anna itu orangnya genit!
894
00:53:02,480 --> 00:53:04,160
Dia pun tak ingat sudah
berapa banyak yang dia goda.
895
00:53:04,400 --> 00:53:05,920
Apa kau bilang?
896
00:53:06,480 --> 00:53:08,800
Anna itu... /
Ya, Chris.
897
00:53:09,240 --> 00:53:11,880
Tidak, Sunil.
Itu hanya gosip.
898
00:53:12,000 --> 00:53:13,480
Anna gadis baik-baik.
899
00:53:13,600 --> 00:53:16,240
Inilah masalahnya.
Cinta membuat orang buta!
900
00:53:16,560 --> 00:53:18,400
Dan kau lebih parah
dari buta.
901
00:53:18,520 --> 00:53:19,960
Kau tak mau menghadapi kenyataan!
902
00:53:20,080 --> 00:53:24,200
Sama seperti Rahul. /
Rahul? Siapa Rahul?
903
00:53:24,400 --> 00:53:27,040
Pria yang kurus tinggi
berkacamata itu.
904
00:53:27,160 --> 00:53:28,480
Yang pergi ke Kanada.
905
00:53:28,640 --> 00:53:30,440
Maksudmu Rahul Chowdhary? /
Ya, Rahul Chowdhary.
906
00:53:30,600 --> 00:53:32,920
Anna punya hubungan dengannya...
907
00:53:33,040 --> 00:53:35,920
...dan dia pergi begitu saja. /
Apa?
908
00:53:35,920 --> 00:53:38,640
Dia orang yang baik, Chris.
Sama sepertimu.
909
00:53:39,000 --> 00:53:43,040
Dia tidak tahan dengan ini
dan jadi gila!
910
00:53:43,200 --> 00:53:44,560
Apa? /
Ya.
911
00:53:45,120 --> 00:53:46,280
Kau bilang apa, Sunil?
912
00:53:46,840 --> 00:53:48,880
Kau yakin semua itu
ulah Anna?
913
00:53:49,040 --> 00:53:50,960
Tentu, Chris.
Itu ulah Anna.
914
00:53:51,600 --> 00:53:53,760
Tidak, Sunil. Kurasa
itu gadis lain.
915
00:53:54,440 --> 00:53:56,400
Jadi, maksudmu aku berbohong?
916
00:53:56,800 --> 00:53:58,280
Bukan itu maksudku.
917
00:53:58,400 --> 00:54:00,760
Kau pikir aku membohongimu
dengan gosip ini?
918
00:54:00,880 --> 00:54:02,160
Bukan itu maksudku, Sunil.
919
00:54:02,280 --> 00:54:04,200
Tapi katanya... /
Persetan dengan kata orang!
920
00:54:04,920 --> 00:54:06,480
Biar kuceritakan padamu.
921
00:54:07,000 --> 00:54:09,800
Kukatakan padamu tapi
kau tak percaya!
922
00:54:09,800 --> 00:54:14,120
Anna telah menipuku, Chris! /
Kau juga? / Ya.
923
00:54:14,240 --> 00:54:16,160
Hei, bawa kemari. /
Ini untuk pelanggan lain, Pak.
924
00:54:16,280 --> 00:54:18,640
Bawakan yang lain saja.
925
00:54:18,920 --> 00:54:22,320
Kau bilang apa, Sunil?
Apa itu benar?
926
00:54:22,640 --> 00:54:24,440
Aku bersumpah, Chris.
Sumpah!
927
00:54:25,160 --> 00:54:26,640
Karena itu aku jaga jarak. /
Ya ampun.
928
00:54:27,000 --> 00:54:28,360
Kusarankan padamu...
929
00:54:28,800 --> 00:54:30,640
...jangan berhubungan
lagi dengannya!
930
00:54:33,040 --> 00:54:36,280
Dengar, Chris, jangan lupakan
janji kita yang tadi.
931
00:54:36,680 --> 00:54:39,200
Jangan bilang semua
ini pada Anna.
932
00:54:39,600 --> 00:54:42,280
Bayar tagihannya dan pergilah ke kantor.
933
00:54:42,520 --> 00:54:45,520
Kau pasti terlambat, 'kan?
Pergilah.
934
00:54:45,560 --> 00:54:47,060
Terima kasih, Sunil! /
Tak apa.
935
00:54:47,320 --> 00:54:49,880
Kau telah menyelamatkanku
dari jurang.
936
00:54:50,200 --> 00:54:51,160
Tak apa, Kawan.
937
00:54:51,320 --> 00:54:53,880
Takkan kutemui lagi dia. /
Baik.
938
00:54:54,240 --> 00:54:55,840
Takkan kulihat lagi wajahnya. /
Bagus.
939
00:54:56,400 --> 00:54:58,520
Aku akan
sangat membencinya.
940
00:54:58,840 --> 00:55:00,320
Semua ada batasnya.
Dia sangat penipu!
941
00:55:00,440 --> 00:55:01,800
Buruk sekali. /
Menjijikkan!
942
00:55:02,280 --> 00:55:05,000
Kau tak tahu betapa aku
mencintainya. / Aku tahu.
943
00:55:05,640 --> 00:55:07,320
Dan caranya memandangku kemarin...
944
00:55:08,560 --> 00:55:09,760
Sungguh indah sekali, Sunil!
945
00:55:11,080 --> 00:55:14,000
Mata lebarnya yang cantik,...
946
00:55:14,360 --> 00:55:16,800
...dan wajahnya yang polos,...
947
00:55:17,600 --> 00:55:19,880
...senyum polosnya,...
948
00:55:20,360 --> 00:55:22,720
Ya, Sunil.
Aku masih mencintainya.
949
00:55:23,600 --> 00:55:26,400
Ya, Sunil. / Aku tak bisa hidup tanpanya. /
Dengar, Chris.
950
00:55:26,520 --> 00:55:28,080
Akan kutemui dia. /
Tidak, Chris.
951
00:55:28,240 --> 00:55:29,680
Aku mau menemuinya... /
Tunggu...
952
00:55:29,800 --> 00:55:33,040
Tunggu! Hei, Chris,
kau mau apa?
953
00:55:33,160 --> 00:55:35,840
Pikirkan sekali lagi.
Kau anak semata wayang orangtuamu.
954
00:55:36,000 --> 00:55:38,440
Semata wayang!
Jika sesuatu terjadi padamu...
955
00:55:38,560 --> 00:55:41,200
...mereka akan sedih.
Malang sekali!
956
00:55:41,360 --> 00:55:42,720
Jika kau tak peduli...
957
00:55:42,880 --> 00:55:44,120
...setidaknya pikirkan mereka.
958
00:55:44,240 --> 00:55:45,600
Inilah takdirku, Sunil. /
Tidak.
959
00:55:45,680 --> 00:55:46,520
Tak ada yang bisa menghalangi.
960
00:55:46,680 --> 00:55:48,720
Semuanya ada di
tangan Anna, Sunil.
961
00:55:48,840 --> 00:55:52,240
Tidak, Chris.
Hei, Chris! Chris!
962
00:55:54,840 --> 00:55:56,440
Hai, Anna! /
Hai, Sunil!
963
00:55:56,560 --> 00:55:58,440
Bagus bertemu disini.
Barusan aku mau kerumahmu.
964
00:55:58,560 --> 00:55:59,440
Sungguh? Kenapa?
965
00:55:59,560 --> 00:56:01,160
Ayo kita keluar malam ini.
966
00:56:01,320 --> 00:56:03,560
Aku ingin jalan-jalan. /
Tidak, Sunil. Jangan hari ini.
967
00:56:03,680 --> 00:56:05,080
Anna, ayolah!
968
00:56:05,200 --> 00:56:07,120
Akan kubawa ketempat yang
kau suka.
969
00:56:07,280 --> 00:56:08,600
Tidak hari ini, Sunil.
970
00:56:08,720 --> 00:56:10,640
Aku harus bertemu Chris pukul 6.
Kami...
971
00:56:10,760 --> 00:56:11,920
...mau ke Carnival Ball!
972
00:56:12,080 --> 00:56:14,200
Dan Chris membeli dua tiket.
Aku tahu semuanya.
973
00:56:14,560 --> 00:56:15,960
Aku hanya bercanda.
974
00:56:16,160 --> 00:56:18,520
Sebenarnya, Chris menyuruhku
menyampaikan pesan padamu.
975
00:56:18,640 --> 00:56:19,840
Pesan? /
Ya!
976
00:56:19,920 --> 00:56:21,600
Karena dia ada urusan
mendadak di kantor...
977
00:56:21,760 --> 00:56:23,240
...dia akan terlambat.
978
00:56:23,400 --> 00:56:25,120
Dia mengundur dari pukul 6
ke pukul 7.
979
00:56:25,280 --> 00:56:28,160
Terima kasih pesannya. Daah. /
Daah!
980
00:56:57,240 --> 00:56:58,600
Permisi.
981
00:57:41,760 --> 00:57:43,080
Sunil, kau!
982
00:57:43,320 --> 00:57:44,320
Ada apa kemari?
983
00:57:44,480 --> 00:57:47,760
Sebenarnya Chris menyuruhku
kemari menemanimu di Carnival Ball.
984
00:57:48,000 --> 00:57:50,280
Ada apa dia?
Kenapa tak datang kemari?
985
00:57:50,400 --> 00:57:53,880
Dia ada pekerjaan mendesak
dari ayahnya.
986
00:57:54,160 --> 00:57:55,920
Tapi dia meminta menyampaikan
maaf padamu...
987
00:57:56,040 --> 00:57:59,200
...dan dia mengirim
dua tiket Carnival Ball ini.
988
00:57:59,880 --> 00:58:00,840
Initidak benar.
989
00:58:01,400 --> 00:58:03,780
Sepanjang hari aku menunggu
malam ini!
990
00:58:03,800 --> 00:58:04,960
Kenapa tak bilang dari awal?
991
00:58:05,920 --> 00:58:07,200
Setidaknya dia menelepo
992
00:58:07,320 --> 00:58:11,080
Tidak, Anna. Dia mau kesini,
tapi ada pekerjaan mendadak.
993
00:58:11,200 --> 00:58:13,560
Apa maksudnya?
Dia pikir siapa dia?
994
00:58:13,880 --> 00:58:17,200
Biar bagaimanapun dia harusnya
disini menepati janji padaku!
995
00:58:18,120 --> 00:58:19,520
Kurang ajar sekali dia!
996
00:58:20,400 --> 00:58:22,160
Tapi, Anna,
kenapa kau marah padaku?
997
00:58:23,480 --> 00:58:27,080
Maaf, Sunil. Aku tak marah padamu,
tapi pada Chris.
998
00:58:27,520 --> 00:58:29,200
Dia sudah merusak malamku.
999
00:58:30,120 --> 00:58:32,280
Anna, aku paham keadaanmu.
1000
00:58:32,560 --> 00:58:34,600
Tapi jangan terlalu kecewa.
1001
00:58:35,160 --> 00:58:36,440
Aku tidak kecewa.
1002
00:58:37,040 --> 00:58:40,480
Biarkan saja dia.
Persetan.
1003
00:58:40,760 --> 00:58:43,320
Ayo.
Kita bergembira.
1004
00:58:47,144 --> 00:58:59,144
Diterjemahkan oleh :
Rizky Orama
1005
00:59:16,400 --> 00:59:20,520
Ae Kash Ke Hum Hosh Mein Ab
Kuharap aku tak kembali
1006
00:59:20,600 --> 00:59:24,000
Aane Na Paaye
Pada kesadaranku
1007
00:59:24,920 --> 00:59:28,840
Ae Kash Ke Hum Hosh Mein Ab
Kuharap aku tak kembali
1008
00:59:28,920 --> 00:59:31,920
Aane Na Paaye
Pada kesadaranku
1009
00:59:32,880 --> 00:59:36,880
Bas Nagme Tere Pyaar Ke
Mestinya aku terus bersenandung
1010
00:59:37,160 --> 00:59:40,320
Gaate Hi Jaaye
Kisah cintaku padamu
1011
00:59:41,840 --> 00:59:45,920
Ae Kash Ke Hum Hosh Mein Ab
Kuharap aku tak kembali
1012
00:59:46,000 --> 00:59:48,840
Aane Na Paaye
Pada kesadaranku
1013
00:59:50,360 --> 00:59:54,280
Ae Kash Ke Hum Hosh Mein Ab
Kuharap aku tak kembali
1014
00:59:54,360 --> 00:59:57,840
Aane Na Paaye
Pada kesadaranku
1015
01:00:32,440 --> 01:00:36,520
Khilti Mehakti Yeh Zulfon Ki Shaam
Rambutmu yang harum mewangi
1016
01:00:36,640 --> 01:00:40,800
Haste Khanakte Yeh Hothon Ke Jaam
Bibirmu yang indah menggoda
1017
01:00:40,920 --> 01:00:44,920
Khilti Mehakti Yeh Zulfon Ki Shaam
Rambutmu yang harum mewangi
1018
01:00:45,080 --> 01:00:49,160
Haste Khanakte Yeh Hothon Ke Jaam
Bibirmu yang indah menggoda
1019
01:00:49,280 --> 01:00:52,760
Aa Jhoomke Saaz Uthaye
Mari menari dalam alunan musik
1020
01:00:53,200 --> 01:00:57,160
Bas Nagme Tere Pyaar Ke
Mestinya aku terus bersenandung
1021
01:00:57,440 --> 01:01:01,280
Gaate Hi Jaaye
Kisah cintaku padamu
1022
01:01:01,960 --> 01:01:06,080
Ae Kash Ke Hum Hosh Mein Ab
Kuharap aku tak kembali
1023
01:01:06,160 --> 01:01:09,480
Aane Na Paaye
Pada kesadaranku
1024
01:01:10,160 --> 01:01:14,040
Bas Nagme Tere Pyaar Ke
Mestinya aku terus bersenan
1025
01:01:14,440 --> 01:01:17,920
Gaate Hi Jaaye
Kisah cintaku padamu
1026
01:01:19,080 --> 01:01:23,160
Ae Kash Ke Hum Hosh Mein Ab
Kuharap aku tak kembali
1027
01:01:23,240 --> 01:01:26,360
Aane Na Paaye
Pada kesadaranku
1028
01:02:05,480 --> 01:02:09,760
Ho Bas Agar Tum Hamaare Sanam
Jika kau bersamaku, Sayang
1029
01:02:09,920 --> 01:02:14,040
Hum Toh Sitaron Pe Rakh De Kadam
Aku bisa mencapai bintang-bintang
1030
01:02:14,160 --> 01:02:18,040
Ho Bas Agar Tum Hamaare Sanam
Jika kau bersamaku, Sayang
1031
01:02:18,360 --> 01:02:22,400
Hum Toh Sitaron Pe Rakh De Kadam
Aku bisa mencapai bintang-bintang
1032
01:02:22,520 --> 01:02:25,920
Saara Jahaan Bhool Jaaye
Akan kutinggalkan seluruh dunia
1033
01:02:26,240 --> 01:02:30,240
Bas Nagme Tere Pyaar Ke
Mestinya aku terus bersenan
1034
01:02:30,560 --> 01:02:33,800
Gaate Hi Jaaye
Kisah cintaku padamu
1035
01:02:35,360 --> 01:02:39,320
Ae Kash Ke Hum Hosh Mein Ab
Kuharap aku tak kembali
1036
01:02:39,400 --> 01:02:42,560
Aane Na Paaye
Pada kesadaranku
1037
01:02:43,280 --> 01:02:47,440
Bas Nagme Tere Pyaar Ke
Mestinya aku terus bersenan
1038
01:02:47,600 --> 01:02:51,160
Gaate Hi Jaaye
Kisah cintaku padamu
1039
01:02:52,200 --> 01:02:56,360
Ae Kash Ke Hum Hosh Mein Ab
Kuharap aku tak kembali
1040
01:02:56,440 --> 01:02:59,720
Aane Na Paaye
Pada kesadaranku
1041
01:03:00,640 --> 01:03:04,680
Ae Kash Ke Hum Hosh Mein Ab
Kuharap aku tak kembali
1042
01:03:04,760 --> 01:03:08,040
Aane Na Paaye
Pada kesadaranku
1043
01:03:28,200 --> 01:03:29,360
Terima kasih.
1044
01:03:35,120 --> 01:03:37,880
Begitu.
Disini kau, Romeo.
1045
01:03:38,640 --> 01:03:41,120
Hai, Chris!
Ada apa kemari?
1046
01:03:41,440 --> 01:03:43,240
Itu yang kutanyakan padamu.
1047
01:03:43,920 --> 01:03:45,280
Sedang apa kau disini?
1048
01:03:45,400 --> 01:03:48,320
Aku? Aku membeli es krim
ini untukku sendiri.
1049
01:03:48,440 --> 01:03:49,320
Untukmu? /
Ya.
1050
01:03:50,000 --> 01:03:52,160
Tapi, Sunil, kau membawa dua es krim.
1051
01:03:52,360 --> 01:03:54,440
Ini... / Kurasa yang
satunya untukku, 'kan?
1052
01:03:55,040 --> 01:03:57,480
Kalau kau mau, ambil saja.
Ini.
1053
01:03:57,720 --> 01:03:59,360
Ada apa dengan Anna?
1054
01:04:00,360 --> 01:04:02,360
Dia pasti menunggu es krim
ini, 'kan?
1055
01:04:02,600 --> 01:04:05,880
Anna? Kau tahu...
1056
01:04:06,000 --> 01:04:07,360
Ayo katakan.
1057
01:04:07,560 --> 01:04:08,560
Bicaralah, Sunil.
1058
01:04:08,840 --> 01:04:10,240
Baguslah kalau kau mulai
tahu segalanya, Chris.
1059
01:04:10,920 --> 01:04:12,400
Lagipun, kau pasti menyalahkanku.
1060
01:04:12,920 --> 01:04:15,280
Aku melakukan ini demi kau.
1061
01:04:15,560 --> 01:04:18,480
Anna gadis yang berbahaya.
Dia bisa menghancurkan hidupmu.
1062
01:04:18,840 --> 01:04:20,280
Takkan kubiarkan itu terjadi, Chris.
1063
01:04:20,440 --> 01:04:23,800
Cukup. Sudah selesai?
Atau masih ada lagi?
1064
01:04:24,200 --> 01:04:27,320
Sunil, semua yang kau bilang
tentangnya adalah bohong!
1065
01:04:27,760 --> 01:04:30,560
Tentang Anna, Rahul,
bahkan tentang dirimu.
1066
01:04:31,400 --> 01:04:35,040
Sebenarnya kau mencintai Anna.
Sunil, cinta Anna.
1067
01:04:35,040 --> 01:04:37,520
Ya, kau cemburu melihat
kami bersama.
1068
01:04:38,400 --> 01:04:40,240
Kau masih menghormatiku
setelah menipuku...
1069
01:04:40,440 --> 01:04:42,240
...dan kau bersenang-senang
bersama Anna!
1070
01:04:42,360 --> 01:04:43,800
Tidak, Chris.
Kau salah paham.
1071
01:04:43,960 --> 01:04:45,760
Aku... /
Aku salah paham?
1072
01:04:45,880 --> 01:04:47,360
Ya. /
Ayo kita temui Anna.
1073
01:04:47,520 --> 01:04:49,920
Kita akan bereskan ini. /
Baik, tak masalah..
1074
01:04:50,040 --> 01:04:51,160
Hei, Chris! /
Ya?
1075
01:04:51,280 --> 01:04:53,360
Apa kau mau bawa-bawa Anna?
1076
01:04:53,480 --> 01:04:55,720
Ini antara kita,
kita selesaikan saja.
1077
01:04:55,840 --> 01:04:57,400
Kanapa?
Kau takut pada Anna?
1078
01:04:57,520 --> 01:04:59,040
Kenapa takut? /
Lalu?
1079
01:04:59,120 --> 01:05:00,160
Aku berbohong.
1080
01:05:00,280 --> 01:05:01,640
Aku hanya bilang yang
kudengar.
1081
01:05:01,760 --> 01:05:03,160
Sungguh? /
Tenang, Kawan.
1082
01:05:03,280 --> 01:05:04,280
Kau tak malu berbohong?
1083
01:05:04,440 --> 01:05:05,640
Es krimnya jatuh.
1084
01:05:06,560 --> 01:05:09,360
Hai Anna, aku membawanya kemari.
Ini dia Chris...
1085
01:05:09,480 --> 01:05:11,080
Anna, aku... /
Apa gunanya kau datang?
1086
01:05:11,200 --> 01:05:13,880
Sudah terlambat. /
Tapi Anna, ini bukan salahku.
1087
01:05:14,160 --> 01:05:15,920
Aku... /
Benarkah?
1088
01:05:16,040 --> 01:05:18,840
Sampai kesini pukul 8,
kau bilang itu bukan salahmu!
1089
01:05:18,960 --> 01:05:21,640
Lupakan. Kami berdua senang-senang
tanpamu.
1090
01:05:21,880 --> 01:05:23,520
Ayo, Sunil.
Kita menari lagi.
1091
01:05:23,640 --> 01:05:24,680
Ya, Anna.
Daah, Chris!
1092
01:05:24,840 --> 01:05:26,600
Anna, ini esnya... /
Dengar dulu. Anna!
1093
01:05:26,840 --> 01:05:29,000
Kau tahu aku menunggumu disini
dari pukul 6?
1094
01:05:29,240 --> 01:05:30,320
Pukul 6? /
Ya.
1095
01:05:30,480 --> 01:05:32,320
Tapi Sunil menyuruhku kemari
pukul 7.
1096
01:05:32,440 --> 01:05:33,680
Itu yang ingin kubilang padamu.
1097
01:05:33,800 --> 01:05:35,320
Kita sudah sepakat pukul 6. /
Ya.
1098
01:05:35,440 --> 01:05:37,040
Tapi Sunil memberi pesan
palsu padamu.
1099
01:05:37,160 --> 01:05:38,240
Itu bohong. /
Semua ini salahnya.
1100
01:05:38,360 --> 01:05:40,960
Tapi kenapa? /
Tanya dia. Ini sengaja.
1101
01:05:41,480 --> 01:05:42,520
Ada apa, Sunil?
1102
01:05:42,640 --> 01:05:44,280
Ada apa sebenarnya? /
Katakan.
1103
01:05:44,400 --> 01:05:46,480
Tak ada salah paham, Anna.
Biar kuceritakan.
1104
01:05:47,720 --> 01:05:50,560
Chris, ingat kita ke
toko roti tadi pagi?
1105
01:05:50,720 --> 01:05:52,880
Dan kita tiba-tiba bertemu disana? /
Ya.
1106
01:05:53,040 --> 01:05:54,400
Aku menaiki motorku? /
Ya.
1107
01:05:54,520 --> 01:05:56,680
Dan kau memaksaku
pergi ke restoran.
1108
01:05:56,760 --> 01:05:57,560
Ya.
1109
01:05:57,880 --> 01:05:59,920
Katamu kau akan menemui Anna
pukul 7.
1110
01:06:00,080 --> 01:06:01,600
Kau bohong!
Aku bilang pukul 6..
1111
01:06:01,720 --> 01:06:03,120
Tidak, Chris.
Kau bilang pukul 7.
1112
01:06:03,280 --> 01:06:05,160
Coba ingat... /
Kau harusnya malu, Sunil.
1113
01:06:05,320 --> 01:06:06,280
Kau bohong terus!
1114
01:06:06,400 --> 01:06:07,600
Semua ada batasnya! /
Aku...
1115
01:06:07,720 --> 01:06:09,060
Sebentar, Anna.
Dengar aku.
1116
01:06:09,120 --> 01:06:11,720
Percayalah, aku bilang kita
bertemu pukul 6.
1117
01:06:11,840 --> 01:06:12,880
Aku bersumpah padamu!
1118
01:06:13,560 --> 01:06:16,840
Baik, Chris. Sunil, katakan sejujurnya.
Ada apa?
1119
01:06:17,200 --> 01:06:21,120
Kurasa aku salah dengar.
Antara 6 dan 7.
1120
01:06:21,680 --> 01:06:25,080
Tapi sepakatnya pukul 6, 'kan? /
Ya.
1121
01:06:25,200 --> 01:06:29,140
Tanya dia kenapa suruh aku sampaikan
pesan kalau waktunya berubah.
1122
01:06:29,200 --> 01:06:30,320
Pesan?
Pesan apa?
1123
01:06:30,440 --> 01:06:32,600
Begitu, kau melupakannya.
Bagus sekali!
1124
01:06:32,760 --> 01:06:34,600
Anna, dia bohong. Aku
tak ada pesan apapun..
1125
01:06:34,720 --> 01:06:35,960
Kenapa aku berbohong, Anna?
1126
01:06:36,200 --> 01:06:37,960
Kalaupun aku bohong, kenapa
kusebut pukul 7?
1127
01:06:38,080 --> 01:06:40,840
Aku bisa sebut pukul lain.
Aku juga bisa ganti tanggalnya.
1128
01:06:41,040 --> 01:06:42,840
Aku juga bisa bilang kalau
Chris tak ada disni.
1129
01:06:42,960 --> 01:06:44,440
Begitu.
'Kan, Chris?
1130
01:06:44,600 --> 01:06:46,240
Aku bingung siapa yang benar
siapa yang bohong.
1131
01:06:46,360 --> 01:06:47,880
Aku benar. /
Sunil, kau berbohong.
1132
01:06:48,000 --> 01:06:49,880
Jangan mengancamku. /
Sudah cukup.
1133
01:06:50,080 --> 01:06:54,320
Aku tak tertarik dengan candaan kalian.
Persetan dengan kalian!
1134
01:06:54,640 --> 01:06:55,560
Aku mau pulang.
1135
01:06:55,640 --> 01:06:57,240
Kenapa kau menuduhku? /
Kau bohong. Lihat yang kau lakukan.
1136
01:06:57,400 --> 01:07:00,280
Anna, dengar aku! /
Aku tak mau bicara padamu.
1137
01:07:00,400 --> 01:07:02,920
Anna, dengar aku dulu. /
Dia tak bisa dipercaya.
1138
01:07:03,080 --> 01:07:04,200
Jika kau mendengar, kau pasti marah.
1139
01:07:04,320 --> 01:07:06,280
Diam, Chris! /
Sekarang kau ketahuan!
1140
01:07:06,480 --> 01:07:07,680
Anna! /
Chris, kau sudah berjanji...
1141
01:07:07,800 --> 01:07:09,000
...jangan bilang pada Anna.
1142
01:07:09,120 --> 01:07:10,840
Aku tak ingat. Anna! /
Hei! Tunggu!
1143
01:07:11,240 --> 01:07:13,040
Anna, dengar yang dia bilang tentangmu.
1144
01:07:13,640 --> 01:07:15,800
Anna, dia bilang kau sering
menggoda orang!
1145
01:07:15,920 --> 01:07:17,180
Kau memberi mereka
harapan palsu.
1146
01:07:17,200 --> 01:07:21,520
Kau menggoda mereka hingga
masuk dalam perangkapmu, Anna.
1147
01:07:22,520 --> 01:07:24,920
Apa?
Dia bilang apa?
1148
01:07:26,040 --> 01:07:27,040
Aku penggoda?
1149
01:07:27,160 --> 01:07:29,760
Tidak, Anna. /
Ya, Anna! Bukan hanya itu.
1150
01:07:29,880 --> 01:07:31,800
Dia bilang kau suka
menipu mereka. / Cukup!
1151
01:07:31,920 --> 01:07:33,960
Pertama kau menggoda orang,
lalu kau pura-pura mencintainya...
1152
01:07:34,120 --> 01:07:35,560
...dan saat mereka jatuh cinta
padamu...
1153
01:07:35,680 --> 01:07:38,280
...kau meninggalkannya, Anna!
1154
01:07:39,160 --> 01:07:40,800
Kau bilang ini tentangku, Sunil?
1155
01:07:40,880 --> 01:07:41,680
Tidak. /
Ya, Anna!
1156
01:07:41,840 --> 01:07:45,760
Dia juga bilang kau menjebak Rahul
hingga dia tergila padamu.
1157
01:07:45,880 --> 01:07:49,240
Sampai dia mengkonsumsi obat-obatan
hingga dibawa ke Kanada untuk diobati.
1158
01:07:49,360 --> 01:07:50,920
Apa yang kukatakan padamu...
1159
01:07:51,040 --> 01:07:52,160
...bisa membuatmu marah. /
Tidak, Chris.
1160
01:07:52,280 --> 01:07:55,840
Diam, Sunil! /
Anna, dia bilang kau penggoda...
1161
01:07:56,000 --> 01:07:58,200
...dan kau mencoba menggodanya. /
Apa?
1162
01:07:58,280 --> 01:07:59,080
Ya, Anna.
1163
01:08:03,320 --> 01:08:04,800
Apa aku seperti itu, Sunil?
1164
01:08:04,920 --> 01:08:08,000
Sama sekali tidak, Anna.
Aku sudah berbuat kesalahan.
1165
01:08:08,280 --> 01:08:10,360
Tapi aku tidak sungguh-sungguh.
Sumpah, Anna.
1166
01:08:10,800 --> 01:08:15,980
Aku sangat menghormatimu.
Aku mencintai...
1167
01:08:24,920 --> 01:08:27,160
Anna!
Anna, tenanglah.
1168
01:08:27,720 --> 01:08:29,720
Jangan menangis.
Semuanya akan baik saja..
1169
01:08:30,160 --> 01:08:32,920
Baik, tenang.
Anna, lihatlah...
1170
01:08:33,160 --> 01:08:34,800
Anna, jangan menangis.
1171
01:08:35,040 --> 01:08:36,680
Tenang, Sunil.
Tinggalkan dia sendirian.
1172
01:08:36,800 --> 01:08:38,160
Anna, dengar aku dulu sebentar.
1173
01:08:38,279 --> 01:08:39,479
Biar kujelaskan kenapa aku
melakukan ini. / Sunil...
1174
01:08:39,600 --> 01:08:42,439
Sunil, hentikan. /
Ayolah, Anna.
1175
01:08:42,560 --> 01:08:45,439
Anna!
Anna! Tunggu dulu.
1176
01:08:45,600 --> 01:08:48,439
Jangan sentuh aku! Jangan
pernah muncul lagi dihadapanku!
1177
01:08:48,880 --> 01:08:51,640
Jangan bicara padaku.
Aku tak mau melihat wajahmu.
1178
01:08:51,840 --> 01:08:52,920
Ayo, Chris. /
Anna!
1179
01:08:53,080 --> 01:08:56,640
Setidaknya ambil es krim ini.
Kumohon! Anna!
1180
01:09:00,800 --> 01:09:03,740
Apa yang sudah kau lakukan, Sunil?
1181
01:09:03,760 --> 01:09:05,919
Aku masuk ke jebakan
yang kubuat untuk Chris!
1182
01:09:05,960 --> 01:09:07,739
Bagaimana aku keluar dari jebakan ini?
1183
01:09:07,800 --> 01:09:09,479
Aku harus keluar dari semua ini.
1184
01:09:10,479 --> 01:09:13,540
Karena Anna adalah takdirku.
1185
01:09:23,720 --> 01:09:26,220
Anna, beri aku kesempatan
sekali lagi.
1186
01:09:26,240 --> 01:09:29,780
Aku tahu aku penipu, pembohong,
dan sebagainya.
1187
01:09:29,800 --> 01:09:33,120
Tapi tolong maafkan aku.
Sekali saja.
1188
01:09:33,600 --> 01:09:35,520
Jadi, kau sudah memaafkanku?
1189
01:09:36,000 --> 01:09:37,279
Terima kasih!
1190
01:09:44,840 --> 01:09:47,240
Anna, kau sudah sarapan?
1191
01:09:47,479 --> 01:09:50,460
Ya, Bu. /
Anna!
1192
01:10:25,560 --> 01:10:26,600
Anna!
1193
01:10:27,840 --> 01:10:28,900
Sunil, kau?
1194
01:10:28,920 --> 01:10:31,800
Anna, ada hal penting
yang harus kubicarakan.
1195
01:10:32,080 --> 01:10:33,900
Aku mau bilang kalau... /
Beraninya kau?
1196
01:10:33,920 --> 01:10:36,620
Beraninya kau kemari? /
Anna!
1197
01:10:36,640 --> 01:10:40,800
Pergi dari sini! /
Anna, dengar aku dulu!
1198
01:10:52,080 --> 01:10:53,160
Turun?
1199
01:10:58,840 --> 01:11:01,120
Selamat pagi, Paman.
1200
01:11:01,200 --> 01:11:02,600
Daah!
1201
01:11:10,680 --> 01:11:12,940
Romo!
1202
01:11:13,000 --> 01:11:14,200
Romo! /
Ada apa, Sunil?
1203
01:11:14,440 --> 01:11:15,960
Ada yang ingin kubicarakan
padamu, Romo.
1204
01:11:16,080 --> 01:11:18,800
Tidak, Sunil. Aku tak punya waktu
untuk itu.
1205
01:11:18,920 --> 01:11:20,000
Ini penting sekali, Romo.
1206
01:11:20,160 --> 01:11:21,720
Takkan lama. /
Sudah kubilang, Sunil.
1207
01:11:21,800 --> 01:11:23,240
Lima menit saja. /
Aku ada pekerjaan.
1208
01:11:23,360 --> 01:11:24,800
Nanti saja. /
Kumohon, Romo!
1209
01:11:25,360 --> 01:11:26,640
Aku sedang bermasalah, Romo.
1210
01:11:26,760 --> 01:11:28,320
Tidak!
1211
01:11:28,760 --> 01:11:30,760
Kau selalu bermasalah.
1212
01:11:30,920 --> 01:11:33,000
Ada apa lagi?
1213
01:11:34,600 --> 01:11:36,960
Buruk sekali, Sunil.
1214
01:11:40,520 --> 01:11:42,720
Kau bilang hal sejorok itu
tentang Anna, Sunil?
1215
01:11:43,840 --> 01:11:45,600
Kau bilang itu demi cinta?
1216
01:11:45,720 --> 01:11:47,880
Cinta semacam apa, Sunil?
1217
01:11:48,640 --> 01:11:54,040
Kau sebut gadis polos itu genit.
Kau sebut dia pengkhianat!
1218
01:11:54,360 --> 01:11:56,080
Kau sebit dia penggoda ulung!
1219
01:11:56,200 --> 01:11:57,720
Buruk sekali, Sunil!
1220
01:11:57,840 --> 01:12:00,800
Tapi aku tak bermaksud begitu.
Itu semua tak berarti...
1221
01:12:00,920 --> 01:12:03,240
Apa kau gila?
Kau harus tahu batasannya!
1222
01:12:04,680 --> 01:12:09,000
Kau mengarang cerita tentang
Rahul Chowdhary! Aduh, Sunil...
1223
01:12:09,120 --> 01:12:10,400
Tapi dia pergi ke Kanada, Romo.
1224
01:12:10,520 --> 01:12:12,720
Dia tidak pergi untuk berobat!
1225
01:12:13,800 --> 01:12:16,200
Jika aku jadi Anna,
aku akan menamparmu!
1226
01:12:16,640 --> 01:12:17,980
Dia sudah menamparku.
1227
01:12:18,040 --> 01:12:19,080
Menamparmu? /
Ya.
1228
01:12:20,440 --> 01:12:23,840
Bagus. Bagus sekali!
Gadis baik.
1229
01:12:24,240 --> 01:12:26,160
Sekarang kau harus
minta maaf.
1230
01:12:26,600 --> 01:12:28,500
Aku sudah minta maaf.
1231
01:12:28,520 --> 01:12:30,440
Aku memanjat balkonnya
dan masuk lewat jendela.
1232
01:12:30,600 --> 01:12:34,600
Oh, Sunil! Kenapa kau
selalu lewat jendela?
1233
01:12:35,160 --> 01:12:37,880
Kenapa tak pakai pintu?
1234
01:12:42,480 --> 01:12:44,640
Aku sangat mencintai Anna, Romo.
1235
01:12:45,600 --> 01:12:49,520
Semakin aku mendekatinya,
semakin dia menjauh.
1236
01:12:51,440 --> 01:12:56,200
Sekarang dia marah padaku dan
aku tak tahu cara menghadapinya.
1237
01:12:56,240 --> 01:12:57,920
Bagaimana agar dia
memaafkanku, Romo?
1238
01:12:59,760 --> 01:13:03,180
Romo, beri aku saran.
1239
01:13:03,800 --> 01:13:04,840
Kumohon, Romo.
1240
01:13:08,280 --> 01:13:13,400
Sunil, kau pasti bisa
mengambil hati Anna.
1241
01:13:13,840 --> 01:13:15,680
Bagaimana bisa, Romo?
Aku tak punya apa-apa.
1242
01:13:15,800 --> 01:13:18,960
Pasti bisa, Sunil.
Pikirkanlah.
1243
01:13:21,640 --> 01:13:22,960
Tak ada?
1244
01:13:26,400 --> 01:13:28,000
Musik! /
Musik!
1245
01:13:28,160 --> 01:13:30,760
Kau mainkan musik yang indah.
1246
01:13:30,880 --> 01:13:32,700
Tuhan telah memberimu
keahlian itu.
1247
01:13:32,760 --> 01:13:34,840
Gunakanlah sebagaimana mestinya.
1248
01:13:34,880 --> 01:13:37,160
Terima kasih, Romo.
Terima kasih banyak.
1249
01:13:37,320 --> 01:13:38,720
Kami akan tampil di
China Town.
1250
01:13:38,840 --> 01:13:41,620
Aku telah membuat lagu
dan semua pasti senang.
1251
01:14:16,600 --> 01:14:20,480
Hadirin sekalian, ambil
gambar mereka yang bagus.
1252
01:14:20,760 --> 01:14:22,880
Berikan mereka hasil yang terbaik.
1253
01:14:23,120 --> 01:14:25,640
Ayo, Kawan.
Cepatlah.
1254
01:14:25,760 --> 01:14:28,280
Fotografer akan mengambil foto
untuk band kalian.
1255
01:14:28,400 --> 01:14:32,340
Sebentar, Chris. /
Ayolah, Imran.
1256
01:14:32,360 --> 01:14:35,560
Kenapa kalian kejam sekali?
Sunil pasti kecewa!
1257
01:14:35,680 --> 01:14:38,000
Biarkan saja.
Kau harus ingat...
1258
01:14:38,160 --> 01:14:41,080
...bahwa dia telah menyakiti Anna.
1259
01:14:41,160 --> 01:14:44,000
Kita putuskan Sunil dikeluarkan
dari band.
1260
01:14:44,200 --> 01:14:45,920
Itu keputusannya.
Urusan selesai.
1261
01:14:46,000 --> 01:14:46,800
Ayolah.
1262
01:14:46,920 --> 01:14:49,040
Anna!
Sebentar, Anna!
1263
01:14:49,240 --> 01:14:50,880
Yang lalu biar berlalu.
1264
01:14:51,000 --> 01:14:52,160
Terima Sunil dalam tim ini.
1265
01:14:52,520 --> 01:14:54,080
Silahkan saja. /
Sungguh?
1266
01:14:54,200 --> 01:14:56,880
Ya. Jika dia kembali,
aku yang pergi.
1267
01:14:57,120 --> 01:14:59,080
Ayo, ayo.
Posisi yang bagus.
1268
01:14:59,200 --> 01:15:01,120
Ambil gambarnya.
Ayo.
1269
01:15:01,240 --> 01:15:04,440
Sebentar.
Anna, mendekat ke Chris.
1270
01:15:04,840 --> 01:15:07,280
Ayo!
Lebih dekat lagi.
1271
01:15:07,440 --> 01:15:09,440
Sekarang ambil fotonya.
1272
01:15:09,560 --> 01:15:11,440
Bergaya seolah-olah
kalian sedang bermain.
1273
01:15:12,600 --> 01:15:15,240
Sekarang saling bertatapan.
1274
01:15:15,640 --> 01:15:17,040
Ayo, jangan malu-malu.
1275
01:15:17,200 --> 01:15:19,840
Senyum.
Cukup. Terima kasih.
1276
01:15:20,000 --> 01:15:21,400
Terima kasih, Hadirin Sekalian.
1277
01:15:21,760 --> 01:15:23,160
Baik, Kawan.
Aku pergi dulu.
1278
01:15:23,280 --> 01:15:24,760
Sekarang kalian
latihan yang bagus.
1279
01:15:24,880 --> 01:15:27,360
Main dengan hati
dan kagumkan penonton di China Town.
1280
01:15:27,480 --> 01:15:29,920
Baik, Tn. Patel. Pasti.
Jangan khawatir.
1281
01:15:33,080 --> 01:15:34,160
Sudah bagus? /
Ayo mulai.
1282
01:15:34,280 --> 01:15:36,220
Anna siap? Chris siap? /
Ya. / Lakukan yang terbaik!
1283
01:15:36,280 --> 01:15:39,760
Baik. Yezdi, main di B Mayor. /
Baik.
1284
01:15:39,880 --> 01:15:41,040
Tony, ambil gitarmu.
1285
01:15:41,960 --> 01:15:45,280
Satu, dua...
Satu, dua, tiga, empat...
1286
01:16:01,680 --> 01:16:04,760
Tampaknya ada yang tak
membaca tanda.
1287
01:16:04,880 --> 01:16:07,120
Tanda? Sudah banyak
ditulis diluar.
1288
01:16:07,240 --> 01:16:08,260
Apa dia tak bisa baca?
1289
01:16:08,280 --> 01:16:10,080
Nampaknya ada yang
tak tahu malu, Kawan.
1290
01:16:10,400 --> 01:16:11,880
Tapi kita abaikan saja.
1291
01:16:12,240 --> 01:16:14,200
Kita harus fokus ke
pekerjaan kita, 'kan?
1292
01:16:14,320 --> 01:16:15,600
Permisi! /
Ya?
1293
01:16:15,840 --> 01:16:17,640
Halo! /
Halo, Sunil!
1294
01:16:17,800 --> 01:16:18,760
Hai! /
Diam, Yezdi!
1295
01:16:19,400 --> 01:16:23,320
Boleh aku duduk disini sebentar?
Kudengar musik kalian bagus.
1296
01:16:23,520 --> 01:16:24,920
Terima kasih, Pak.
1297
01:16:25,080 --> 01:16:27,400
Terima kasih. /
Bukan disini, tapi disana.
1298
01:16:27,520 --> 01:16:30,920
Ikut aku.
Disini. Duduk sini.
1299
01:16:31,320 --> 01:16:33,080
Duduk disini dan diam!
1300
01:16:33,760 --> 01:16:36,880
Dan, jangan pikir bisa
masuk band ini lagi.
1301
01:16:37,000 --> 01:16:40,640
Tak akan. / Bagianmu
aku yang pegang. Paham?
1302
01:16:42,080 --> 01:16:44,760
Paham. / Bagus.
Boleh kami mulai?
1303
01:16:44,880 --> 01:16:45,880
Silahkan!
1304
01:16:46,000 --> 01:16:50,120
Baik, bersiaplah!
Satu, dua... satu, dua...
1305
01:16:50,240 --> 01:16:53,240
...tiga, empat! /
Tunggu sebentar!
1306
01:16:53,360 --> 01:16:54,920
Aku menyuruhmu diam.
1307
01:16:55,080 --> 01:16:58,220
Maaf!
Maaf!
1308
01:17:00,160 --> 01:17:03,320
lmran, kurasa lagi ini tak cocok
untuk pengunjung China Town.
1309
01:17:04,120 --> 01:17:07,160
Aku yakin.
Pasti akan gagal.
1310
01:17:07,280 --> 01:17:09,880
Sungguh? Gagal?
Kau dengar, Anna?
1311
01:17:10,000 --> 01:17:12,200
Lagu ini bagus saat acara
pernikahan Richie.
1312
01:17:12,320 --> 01:17:14,240
Benar! Orang-orang
sangat suka mendengarnya.
1313
01:17:14,360 --> 01:17:16,960
Ya. Pasangan Chris dan Anna
sangat berhasil!
1314
01:17:17,080 --> 01:17:18,280
Orang-orang memuji mereka.
1315
01:17:18,400 --> 01:17:21,840
Ya, aku tahu.
Lagumu mendapat banyak pujian.
1316
01:17:22,280 --> 01:17:25,040
Tapi pernikahan Richie
pengunjungnya sopan.
1317
01:17:25,480 --> 01:17:27,040
Tapi China Town...
1318
01:17:27,920 --> 01:17:30,200
Itu dunia yang berbeda, Kawan.
1319
01:17:30,520 --> 01:17:35,320
Kau tahu apa jadinya kalau kita
mainkan lagu ini disana.
1320
01:17:39,160 --> 01:17:43,080
Kau bilang apa?
Imran, dia benar.
1321
01:17:43,200 --> 01:17:44,920
Ayahku tak mengasuransikanku.
1322
01:17:45,040 --> 01:17:46,220
Diam, Yezdi!
1323
01:17:46,280 --> 01:17:49,120
Baik, Sunil. Katakan lagu yang mana
yang cocok disana?
1324
01:17:49,480 --> 01:17:50,960
Biar kuberitahu, Chris.
1325
01:17:51,080 --> 01:17:55,520
Lagunya harus menggambarkan pengunjung
yang datang ke China Town.
1326
01:17:55,720 --> 01:17:57,760
Imran, kau harus membayangkan
kehidupan mereka.
1327
01:17:58,480 --> 01:18:00,440
Yang berhubungan dengan mereka.
1328
01:18:00,720 --> 01:18:02,640
Sesuatu yang membuat
mereka terbawa-bawa.
1329
01:18:02,680 --> 01:18:04,920
Lagu tentang tindak kriminal!
1330
01:18:05,280 --> 01:18:06,880
Lagu tentang dunia kelam, Anna.
1331
01:18:07,320 --> 01:18:09,320
Setuju?
Kau setuju, Anna?
1332
01:18:09,720 --> 01:18:12,880
Omong kosong.
Aku tak setuju.
1333
01:18:13,200 --> 01:18:15,720
Lagipula, siapa yang mau
membuat lagu itu?
1334
01:18:15,840 --> 01:18:17,760
Ya, siapa yang mau buat?
1335
01:18:20,240 --> 01:18:21,480
Aku sudah buat satu.
1336
01:18:21,880 --> 01:18:23,720
Wah!
Dia sudah menulisnya.
1337
01:18:24,040 --> 01:18:26,560
Hebat, Sunil! Kau jenius. /
Aku tahu.
1338
01:18:26,720 --> 01:18:29,820
Ini triknya agar dia bisa
masuk band lagi.
1339
01:18:29,840 --> 01:18:31,560
Kita tak mau lagu itu.
Lupakan saja, ya?
1340
01:18:31,760 --> 01:18:33,280
Ayo, Chris. /
Kami tak mau lagunya.
1341
01:18:33,400 --> 01:18:34,480
Sama sekali tak mau!
1342
01:18:34,640 --> 01:18:36,480
Lagu tentang tindak kriminal.
1343
01:18:36,640 --> 01:18:37,760
Jangan buang waktu kami, Sunil.
1344
01:18:37,880 --> 01:18:39,640
Lagu itu sudah ketinggalan zaman.
1345
01:18:40,160 --> 01:18:43,720
Hei, Imran, Chris.
Setidaknya dengarkan laguku.
1346
01:18:44,160 --> 01:18:46,640
Sunil, apa gunanya mendengar
kalau kami tak mau?
1347
01:18:47,040 --> 01:18:48,480
Anna! Ini bukan taktik.
1348
01:18:48,840 --> 01:18:51,400
Percayalah! Mungkin
kalian tak mau aku disini...
1349
01:18:51,520 --> 01:18:52,480
...tapi terimalah laguku.
1350
01:18:52,600 --> 01:18:55,020
Kami tak mau.
Kenapa ganggu kami?
1351
01:18:55,040 --> 01:18:56,320
Tak apa jika kalian tak mau
dengar.
1352
01:18:56,680 --> 01:18:58,640
Sumpah, Imran!
Baca liriknya sekali saja.
1353
01:19:25,840 --> 01:19:27,220
Sudah baca pesannya?
1354
01:19:27,280 --> 01:19:28,480
Kau tak paham?
1355
01:19:28,720 --> 01:19:32,520
Baik. Persetan dengan bandmu. /
Baik!
1356
01:19:32,640 --> 01:19:34,040
Hei, pergi sana. /
Aku tak peduli band kalian.
1357
01:19:34,160 --> 01:19:36,560
Aku tak perlu kalian. Aku senang. /
Baik, pergilah...
1358
01:19:36,680 --> 01:19:39,200
Hei, pergi sana! /
Daah, Sunil.
1359
01:19:39,320 --> 01:19:40,880
Daah. /
Sampai jumpa.
1360
01:19:41,160 --> 01:19:44,240
Dadaah. /
Sunil...
1361
01:19:44,680 --> 01:19:45,800
Sunil!
1362
01:19:46,480 --> 01:19:48,680
Sunil, sebentar!
Tunggu dulu, Kawan.
1363
01:19:49,920 --> 01:19:52,320
Maafkan semua yang terjadi.
1364
01:19:52,560 --> 01:19:54,320
Jika kau mau,
aku akan meninggalkan band.
1365
01:19:54,480 --> 01:19:56,800
Kau tidak, akupun tidak! /
Jangan lakukan itu.
1366
01:19:57,080 --> 01:19:59,240
Jangan khawatir.
Aku terima semua ini.
1367
01:19:59,360 --> 01:20:01,200
Ya, Sunil!
kenapa tak lakukan sesuatu?
1368
01:20:01,360 --> 01:20:03,280
Kami pergi ke pantai Colva
selesai latihan.
1369
01:20:03,560 --> 01:20:06,720
Tenangkan Anna disana.
Kalau kau berhasil...
1370
01:20:06,840 --> 01:20:08,800
...yang lain akan memaafkanmu.
1371
01:20:08,920 --> 01:20:10,120
Setuju!
1372
01:20:12,944 --> 01:20:22,944
Diterjemahkan oleh :
Rizky Orama
1373
01:20:24,840 --> 01:20:29,240
Aana Mere Pyar Ko Na Tum Jhoota Samjho Jaana
Anna, jangan anggap cintaku palsu
1374
01:20:29,640 --> 01:20:34,080
Aana Mere Pyar Ko Na Tum Jhoota Samjho Jaana
Anna, jangan anggap cintaku palsu
1375
01:20:34,600 --> 01:20:38,560
Sanam Tujhe Paane Ka Yeh Tha Sara Bahana
Kasihku, kulakukan semua demi mendapatkan hatimu
1376
01:20:38,800 --> 01:20:43,600
Aana Mere Pyar Ko Na Tum Jhoota Samjho Jaana
Anna, jangan anggap cintaku palsu
1377
01:20:44,000 --> 01:20:47,920
Sanam Tujhe Paane Ka Yeh Tha Sara Bahana
Kasihku, kulakukan semua demi mendapatkan hatimu
1378
01:20:48,080 --> 01:20:50,480
Chalo Bhi Joh Hua Jaane Do
Yang lalu biarlah berlalu
1379
01:20:50,640 --> 01:20:52,840
Bahut Ho Chuka Jaane Do
Maafkanlah semua itu
1380
01:20:53,000 --> 01:20:55,240
Chalo Bhi Joh Hua Jaane Do
Yang lalu biarlah berlalu
1381
01:20:55,360 --> 01:20:57,760
Bahut Ho Chuka Jaane Do
Maafkanlah semua itu
1382
01:21:21,680 --> 01:21:23,560
Dekh Meri Taqdeer
Lihatlah takdirku
1383
01:21:24,160 --> 01:21:26,080
Dil Mein Kiska Geet
Hatiku telah terpanah
1384
01:21:26,600 --> 01:21:28,680
Aankhon Mein Tasveer
Oleh orang di hatiku
1385
01:21:28,920 --> 01:21:30,920
Kiski Hai Sanam
Siapakah dia?
1386
01:21:31,440 --> 01:21:35,640
Chhodo Chhodo Haath, Jaanu Teri Baat
Lepaskan aku, aku tahu maksudmu
1387
01:21:36,280 --> 01:21:38,360
Jhooti Hai Har Baat
Semua katamu dusta
1388
01:21:38,640 --> 01:21:40,600
Jhooti Har Kasam
Semua janjimu palsu
1389
01:21:40,720 --> 01:21:45,440
Jhoota Hoon Ya Sacha Hoon Jaane Sara Zamaana
Seluruh dunia tahu aku bohong atau jujur
1390
01:21:45,680 --> 01:21:50,440
Aana Mere Pyar Ko Na Tum Jhoota Samjho Jaana
Anna, jangan anggap cintaku palsu
1391
01:21:51,000 --> 01:21:55,320
Sanam Tujhe Paane Ka Yeh Tha Sara Bahana
Kasihku, kulakukan semua demi mendapatkan hatimu
1392
01:21:55,440 --> 01:21:57,560
Chalo Bhi Joh Hua Jaane Do
Yang lalu biarlah berlalu
1393
01:21:57,680 --> 01:21:59,840
Bahut Ho Chuka Jaane Do
Maafkanlah semua itu
1394
01:22:00,000 --> 01:22:02,280
Chalo Bhi Joh Hua Jaane Do
Yang lalu biarlah berlalu
1395
01:22:02,440 --> 01:22:04,920
Bahut Ho Chuka Jaane Do
Maafkanlah semua itu
1396
01:22:52,800 --> 01:22:54,800
Tumne Phenka Jaal
Kau coba membohongiku
1397
01:22:55,240 --> 01:22:57,120
Ulti Padh Gayi Chaal
Tapi rencanamu gagal
1398
01:22:57,680 --> 01:23:02,440
Ab Mister Janjaal Rasta Naapiye
Sekarang Tn. Pengganggu, pergi sana!
1399
01:23:02,600 --> 01:23:06,880
Aise Toh Na Yaar Dil Ko Thokar Maar
Sayangku, jangan tolak lamaranku
1400
01:23:07,320 --> 01:23:09,880
Samjho Mera Pyaar
Pahamilah cintaku
1401
01:23:10,040 --> 01:23:12,160
Khuda Ke Liye
Sumpah demi Tuhan
1402
01:23:12,360 --> 01:23:16,400
Samajh Gayi Ab Chhodo Zyada Baatein Banana
Aku paham, sekarang hentikan ocehanmu
1403
01:23:16,520 --> 01:23:21,440
Aana Mere Pyar Ko Na Tum Jhoota Samjho Jaana
Anna, jangan anggap cintaku palsu
1404
01:23:21,840 --> 01:23:26,480
Aana Mere Pyar Ko Na Tum Jhoota Samjho Jaana
Anna, jangan anggap cintaku palsu
1405
01:23:26,840 --> 01:23:30,920
Sanam Tujhe Paane Ka Yeh Tha Sara Bahana
Kasihku, kulakukan semua demi mendapatkan hatimu
1406
01:23:31,080 --> 01:23:33,280
Chalo Bhi Joh Hua Jaane Do
Yang lalu biarlah berlalu
1407
01:23:33,400 --> 01:23:35,720
Bahut Ho Chuka Jaane Do
Maafkanlah semua itu
1408
01:23:35,840 --> 01:23:38,080
Chalo Bhi Joh Hua Jaane Do
Yang lalu biarlah berlalu
1409
01:23:38,200 --> 01:23:40,520
Bahut Ho Chuka Jaane Do
Maafkanlah semua itu
1410
01:23:40,640 --> 01:23:42,920
Chalo Bhi Joh Hua Jaane Do
Yang lalu biarlah berlalu
1411
01:23:43,040 --> 01:23:45,360
Bahut Ho Chuka Jaane Do
Maafkanlah semua itu
1412
01:23:45,520 --> 01:23:47,920
Chalo Bhi Joh Hua Jaane Do
Yang lalu biarlah berlalu
1413
01:24:03,880 --> 01:24:06,800
Imran... Imran! Anna...
1414
01:24:07,000 --> 01:24:08,920
Tiga... /
Jelaskan pada mereka!
1415
01:24:09,120 --> 01:24:10,520
Empat! /
Empat!
1416
01:24:13,600 --> 01:24:16,240
Anna!
Anna, dengarkan aku.
1417
01:24:16,520 --> 01:24:17,360
Terima akibatnya.
1418
01:24:17,480 --> 01:24:21,120
Pergilah. Jika kalian
dipermalukan di China Town...
1419
01:24:21,280 --> 01:24:23,080
...aku akan mengejek kalian! /
Lihat saja.
1420
01:24:23,200 --> 01:24:24,720
Tak apa!
1421
01:24:29,360 --> 01:24:33,240
Saudara sekalian, kupersembahkan
band baru ke hadapan kalian.
1422
01:24:33,680 --> 01:24:35,480
Mereka musisi hebat!
1423
01:24:35,920 --> 01:24:39,200
Musik mereka merdu dan indah. /
Hei, Patel!
1424
01:24:39,440 --> 01:24:42,920
Berhenti mengoceh dan
biarkan mereka main!
1425
01:24:44,120 --> 01:24:46,320
Kumohon, Kawan!
1426
01:24:50,920 --> 01:24:54,320
Tenang, Kawan.
Sebentar lagi...
1427
01:24:59,960 --> 01:25:01,840
Tenang dulu! /
Hei...
1428
01:25:02,000 --> 01:25:04,200
Kumohon! /
Biarkan mereka main!
1429
01:25:04,360 --> 01:25:06,760
Kami mau dengar mereka main!
1430
01:25:11,120 --> 01:25:13,560
Kumohon, Kawan!
1431
01:25:13,720 --> 01:25:16,200
Jangan pecahkan gelasnya.
1432
01:25:16,560 --> 01:25:18,120
Jangan habiskan gelas lagi.
1433
01:25:18,240 --> 01:25:20,440
Akan kami pecahkan nanti! /
Ya!
1434
01:25:20,600 --> 01:25:23,040
Kami akan main peluru!
1435
01:25:23,160 --> 01:25:25,240
Ketua kami akan datang kemari.
1436
01:25:25,400 --> 01:25:27,320
Siapa? Anthony? /
Ya!
1437
01:25:29,120 --> 01:25:30,560
Siapa itu Anthony?
1438
01:25:30,680 --> 01:25:33,520
Anthony adalah Don (ketua penjahat)
di kota ini.
1439
01:25:33,640 --> 01:25:34,840
Don!
1440
01:25:55,320 --> 01:25:58,000
Hei, Sialan!
Kenapa diam saja?
1441
01:25:58,280 --> 01:25:59,520
Bicara saja!
1442
01:26:05,560 --> 01:26:08,240
Hei, kalian!
Menari dan menyanyilah.
1443
01:26:08,360 --> 01:26:10,600
Ya, Ketua!
1444
01:26:10,840 --> 01:26:12,280
Mulai!
1445
01:26:17,360 --> 01:26:20,680
Kyun Na Hum Milke Pyaar Kare
Kenapa tak kita ungkapkan cinta bersama?
1446
01:26:20,840 --> 01:26:24,000
Baahon Ko Gale Ka Haar Kare
Dan buat karangan bunga ditangan kita
1447
01:26:24,120 --> 01:26:27,040
Ho, Yaar Mila Ha Ha Ha Yaar Mila
Oh, kutemukan kekasihku
1448
01:26:27,720 --> 01:26:30,640
Pyaar Mila Ha Ha Ha Pyaar Mila
Kutemukan cinta
1449
01:26:31,080 --> 01:26:32,200
Chain Mila Armaano Ko Aaj
Impianku akhirnya terwujud
1450
01:26:32,320 --> 01:26:35,440
Hei, Bodoh!
Membosankan sekali lagu kalian!
1451
01:26:35,600 --> 01:26:37,960
Chahat Ke Deewano Ko Aaj
Dua cinta yang bersatu
1452
01:26:38,080 --> 01:26:39,160
Pyar Ke Do Parwano Ko Aaj
Berjemur di hangatnya cinta
1453
01:26:39,320 --> 01:26:41,160
Lagunya sendu sekali!
1454
01:26:43,000 --> 01:26:45,120
Qaraar Mila
Kutemukan kebahagiaan
1455
01:26:49,680 --> 01:26:52,160
Untung aku pakai helm.
1456
01:27:02,680 --> 01:27:04,120
Kumohon!
1457
01:27:09,120 --> 01:27:10,960
Hei, Bosco!
Itu polisi! Ayo lari!
1458
01:27:11,120 --> 01:27:13,680
Kawan!
Tunggu, dengar dulu!
1459
01:27:13,920 --> 01:27:15,520
Itu bukan sirene polisi.
1460
01:27:15,640 --> 01:27:18,000
Aku yang memainkannya.
Dengar ini.
1461
01:27:19,080 --> 01:27:20,240
Jangan takut.
1462
01:27:22,720 --> 01:27:24,640
Pintar sekali!
1463
01:27:24,960 --> 01:27:27,760
Terima kasih, Pak.
Dengar, silahkan duduk.
1464
01:27:27,880 --> 01:27:30,000
Tenang dan duduklah.
Yang di belakang sana.
1465
01:27:30,280 --> 01:27:33,400
Berikan kami kesempatan
untuk bermain lagi yang bagus.
1466
01:27:33,520 --> 01:27:34,440
Bos! /
Ya?
1467
01:27:34,560 --> 01:27:36,480
Dia yang merusak mobil kita
saban hari.
1468
01:27:37,160 --> 01:27:39,400
Sungguh? Pria ini? /
Ya!
1469
01:27:39,520 --> 01:27:43,000
Catat dia.
Akan kuhabisi setalah ini.
1470
01:27:43,400 --> 01:27:46,000
Dia anggap dirinya
Romeo-nya Goa!
1471
01:27:47,800 --> 01:27:50,520
Dia memainkan sirene.
Dia mau bernyanyi!
1472
01:27:50,680 --> 01:27:52,840
Dia menabrak mobilku.
Pria lemah!
1473
01:27:54,080 --> 01:27:55,160
Mulai!
1474
01:27:55,800 --> 01:28:03,800
Diterjemahkan oleh :
Rizky Orama
1475
01:28:04,024 --> 01:28:12,024
Twitter & Instagram :
@rizkyorama
1476
01:28:32,760 --> 01:28:37,520
Kawan, lagu ini
bukan sekedar lagu.
1477
01:28:38,160 --> 01:28:39,440
Ini sebuah kisah!
1478
01:28:39,920 --> 01:28:44,520
Ya, kisah nyata.
Kisah seorang Don!
1479
01:28:53,920 --> 01:28:57,320
Sachi Yeh Kahaani Hai, Sun Lo Meri Jaan
Dengarlah kisah ini, Kawan
1480
01:28:57,560 --> 01:29:01,000
Kahin Ek Shehar Mein Tha Ek Naujawaan
Di kota ini ada seorang pria muda
1481
01:29:01,160 --> 01:29:04,720
Sacha Seedha Saada Sa, Pyaara Insan
Dia baik dan jujur, insan yang sejati
1482
01:29:05,040 --> 01:29:07,760
Kya Kahoon Woh Bana...
Entah bagaimana dia menjadi...
1483
01:29:09,720 --> 01:29:10,920
Kaise Don
Seorang Don!
1484
01:29:13,360 --> 01:29:14,920
Kaise Don
Seorang Don!
1485
01:29:17,520 --> 01:29:19,160
Sachi Yeh Kahaani Hai
Ini kisah nyata
1486
01:29:19,360 --> 01:29:21,040
Sun Lo Meri Jaan
Dengarlah, Kawan
1487
01:29:21,200 --> 01:29:22,800
Kahin Ek Shehar Mein
Di kota ini
1488
01:29:23,000 --> 01:29:24,640
Tha Ek Naujawaan
Ada seorang pria muda
1489
01:29:24,800 --> 01:29:26,600
Sacha Seedha Saada Sa
Dia baik dan jujur
1490
01:29:26,720 --> 01:29:28,400
Pyaara Insan
Insan yang sejati
1491
01:29:28,600 --> 01:29:33,160
Kya Kahoon Woh Bana...
Entah bagaimana dia menjadi...
1492
01:29:33,440 --> 01:29:34,920
Kaise Don
Seorang Don!
1493
01:29:37,000 --> 01:29:38,320
Kaise Don
Seorang Don!
1494
01:30:14,040 --> 01:30:17,280
Rozi Ke Liye Jahan Jahan Jaata Woh
Kemanapun ia mencari pekerjaan
1495
01:30:17,680 --> 01:30:20,880
Thokar Hi Sada Wahan Wahan Pata Woh
Tak ada yang mau menerimanya
1496
01:30:24,840 --> 01:30:28,280
Rozi Ke Liye Jahan Jahan Jaata Woh
Kemanapun ia mencari pekerjaan
1497
01:30:28,600 --> 01:30:31,920
Thokar Hi Sada Wahan Wahan Pata Woh
Tak ada yang mau menerimanya
1498
01:30:32,280 --> 01:30:33,680
Par Woh Jawaan Tha
Tapi ia masih muda
1499
01:30:33,880 --> 01:30:35,560
Irade Ka Jawaan
Hasratnya masih kuat
1500
01:30:35,720 --> 01:30:39,440
Chhod Diya Aakhir Shareefon Ka Jahan
Akhirnya ia meninggalkan dunia yang baik
1501
01:30:39,560 --> 01:30:40,960
Par Woh Jawaan Tha
Dia masih muda
1502
01:30:41,120 --> 01:30:42,920
Irade Ka Jawaan
Hasratnya masih kuat
1503
01:30:43,120 --> 01:30:46,640
Chhod Diya Aakhir Shareefon Ka Jahan
Akhirnya ia meninggalkan dunia yang baik
1504
01:30:51,040 --> 01:30:54,840
Saat dia menjadi Don,
orang mulai segan padanya.
1505
01:30:55,800 --> 01:30:59,560
Dia menjadi bergelora.
Tak bisa kuungkap dengan kata.
1506
01:31:00,480 --> 01:31:02,800
Seluruh dunia digenggamnya!
1507
01:31:04,760 --> 01:31:08,440
Yun To Jo Bhi Chaha, Woh Mila
Apa yang dia mau, pasti didapatnya
1508
01:31:08,600 --> 01:31:12,160
Par Dil Ka Gul Na Khila
Tapi kehidupan cintanya sangat hampa
1509
01:31:12,280 --> 01:31:15,760
Dil Ki Khushi To Milti Jo
Dia telah menemukan kebahagiannya
1510
01:31:15,960 --> 01:31:18,800
Pyaar Use Karta
Kekasih hatinya
1511
01:31:20,800 --> 01:31:22,200
Yeh Jahaan
Di dunia ini
1512
01:31:24,360 --> 01:31:25,920
Yeh Jahaan
Di dunia ini
1513
01:31:28,520 --> 01:31:30,240
Sachi Yeh Kahaani Hai
Ini kisah nyata
1514
01:31:30,360 --> 01:31:32,080
Sun Lo Meri Jaan
Dengarlah, Kawan
1515
01:31:32,200 --> 01:31:33,920
Kahin Ek Shehar Mein
Di kota ini
1516
01:31:34,080 --> 01:31:35,680
Tha Ek Naujawaan
Ada seorang pria muda
1517
01:31:35,840 --> 01:31:37,640
Sacha Seedha Saada Sa
Dia baik dan jujur
1518
01:31:37,760 --> 01:31:39,440
Pyaara Insan
Insan yang sejati
1519
01:31:39,760 --> 01:31:42,680
Kya Kahoon Woh Bana...
Entah bagaimana dia menjadi...
1520
01:31:44,400 --> 01:31:45,920
Kaise Don
Seorang Don!
1521
01:31:46,040 --> 01:31:47,680
Don!
1522
01:31:47,920 --> 01:31:49,240
Kaise Don
Seorang Don!
1523
01:32:39,320 --> 01:32:42,640
Aage Kya Kahoon Uski Kahaniyan
Bagaimana aku melanjutkan kisahnya
1524
01:32:42,920 --> 01:32:46,280
Jali Hain Sada Aison Ki Jawaniyan
Masa mudanya telah hancur
1525
01:32:50,080 --> 01:32:53,480
Aage Kya Kahoon Uski Kahaniyan
Bagaimana aku melanjutkan kisahnya
1526
01:32:53,800 --> 01:32:57,240
Jali Hain Sada Aison Ki Jawaniyan
Masa mudanya telah hancur
1527
01:32:57,400 --> 01:33:00,800
Apnon Ne Bhi To Na Kiya Usse Pyaar
Dia dibenci oleh orang yang dicintainya
1528
01:33:00,920 --> 01:33:04,560
Roothi Rahi Sada Mohabbat Ki Bahaar
Cinta selalu menjauh darinya
1529
01:33:04,680 --> 01:33:08,040
Apnon Ne Bhi To Na Kiya Usse Pyaar
Dia dibenci oleh orang yang dicintainya
1530
01:33:08,160 --> 01:33:11,680
Roothi Rahi Sada Mohabbat Ki Bahaar
Cinta selalu menjauh darinya
1531
01:33:11,880 --> 01:33:15,440
Logon Mein Aata Jab Kabhi
Setiap ia berada diantara orang-orang
1532
01:33:15,560 --> 01:33:19,000
Hansta Hansata Jab Kabhi
Tiap ia tersenyum dan membuat orang tertawa
1533
01:33:19,160 --> 01:33:22,880
Dekhne Wale Ko Hota Tha
Orang-orang yang memandangnya
1534
01:33:23,040 --> 01:33:29,160
Us Hansi Pe Rone Ka Ghumaan
Mereka merasa seperti menangisi tawanya
1535
01:33:31,320 --> 01:33:32,680
Ka Ghumaan
Tawanya
1536
01:33:35,440 --> 01:33:37,080
Sachi Yeh Kahaani Hai
Ini kisah nyata
1537
01:33:37,240 --> 01:33:38,920
Sun Lo Meri Jaan
Dengarlah, Kawan
1538
01:33:39,120 --> 01:33:40,720
Kahin Ek Shehar Mein
Di kota ini
1539
01:33:40,840 --> 01:33:42,560
Tha Ek Naujawaan
Ada seorang pria muda
1540
01:33:42,680 --> 01:33:44,480
Sacha Seedha Saada Sa
Dia baik dan jujur
1541
01:33:44,640 --> 01:33:46,240
Pyaara Insan
Insan yang sejati
1542
01:33:46,480 --> 01:33:51,040
Kya Kahoon Woh Bana...
Entah bagaimana dia menjadi...
1543
01:33:51,320 --> 01:33:52,800
Kaise Don
Seorang Don!
1544
01:33:53,720 --> 01:33:54,760
Don! Don! Don!
1545
01:33:54,880 --> 01:33:56,760
Kaise Don
Seorang Don!
1546
01:33:57,320 --> 01:33:58,480
Don! Don! Don!
1547
01:33:58,600 --> 01:33:59,960
Kaise Don
Seorang Don!
1548
01:34:00,960 --> 01:34:04,320
Kaise Don
Seorang Don!
1549
01:34:30,080 --> 01:34:31,680
Hebat, Patel!
Hebat!
1550
01:34:32,240 --> 01:34:34,360
Sungguh lagi yang tragis!
1551
01:34:34,480 --> 01:34:36,000
Terima kasih. /
Musiknya indah!
1552
01:34:36,160 --> 01:34:38,480
Aku ingin bertemu semua
anggota band.
1553
01:34:38,600 --> 01:34:39,920
Aku ingin memeluk mereka semua.
1554
01:34:40,040 --> 01:34:44,040
Hei, Sunil! Sunil!
Kemarilah.
1555
01:34:44,160 --> 01:34:45,560
Dia Sunil.
1556
01:34:45,720 --> 01:34:47,240
Dia yang menciptakan lagunya.
1557
01:34:47,360 --> 01:34:49,200
Dia buat iramanya,
dia buat semuanya.
1558
01:34:49,320 --> 01:34:52,400
Wah, Sunil!
Kerja bagus!
1559
01:34:52,560 --> 01:34:56,080
Kau tahu, lagu itu adalah
kisah hidupku.
1560
01:34:56,200 --> 01:34:57,720
Itu kisah Anthony Gomes!
1561
01:34:57,840 --> 01:35:00,720
Don yang kau maksud bukan Don lain.
Dia Anthony Gomes!
1562
01:35:01,080 --> 01:35:04,880
Aku jadi penngemarmu!
Aku penggemarmu...
1563
01:35:05,280 --> 01:35:08,920
Jika kau dalam masalah,
ingatlah Anthony Gomes.
1564
01:35:09,160 --> 01:35:12,080
Akan kulakukan semua untukmu.
Baik, aku pergi dulu.
1565
01:35:12,200 --> 01:35:13,920
Sampai jumpa.
1566
01:35:14,080 --> 01:35:16,560
Patel, kemari. /
Ya, Bos.
1567
01:35:17,000 --> 01:35:20,800
Belikan mereka manisan.
Ayo pergi.
1568
01:35:23,840 --> 01:35:25,240
Ini kisah nyata
1569
01:35:25,480 --> 01:35:27,200
Dengarlah, Kawan
1570
01:35:27,480 --> 01:35:29,000
Di kota ini
1571
01:35:29,240 --> 01:35:30,960
Ada seorang pria muda
1572
01:35:31,120 --> 01:35:32,760
Dia baik dah jujur
1573
01:35:32,920 --> 01:35:34,720
Insan yang sejati
1574
01:35:50,560 --> 01:35:51,720
Maafkan aku, Kawan-kawan.
1575
01:35:53,000 --> 01:35:57,480
Tak seharusnya aku datang
setelah dikeluarkan dari band.
1576
01:35:58,520 --> 01:36:01,000
Dan aku tak boleh
naik ke panggung.
1577
01:36:03,000 --> 01:36:04,480
Tapi aku tak bisa
menahan diri.
1578
01:36:07,160 --> 01:36:08,720
Maafkan aku.
1579
01:36:11,880 --> 01:36:13,000
Sampai jumpa.
1580
01:36:13,400 --> 01:36:14,640
Hei, Sunil!
1581
01:36:15,320 --> 01:36:16,320
Kemari.
Mau kemana kau?
1582
01:36:16,640 --> 01:36:18,680
Karena kau kami selamat
hari ini.
1583
01:36:18,840 --> 01:36:20,040
Tidak... /
Dan band ini menjadi terkenal...
1584
01:36:20,120 --> 01:36:21,280
...berkat kau, Bodoh!
1585
01:36:21,400 --> 01:36:22,880
Benar, Sunil.
Kau sungguh baik.
1586
01:36:23,040 --> 01:36:23,960
Kau benar-benar baik.
1587
01:36:24,320 --> 01:36:25,720
Terima kasih banyak, Chris.
Tapi semua yang kulakukan padamu...
1588
01:36:25,840 --> 01:36:28,880
...saban hari itu... /
Lupakan hari itu!
1589
01:36:29,360 --> 01:36:31,480
Hari ini kau pahlawan! /
Ya.
1590
01:36:31,600 --> 01:36:32,720
Selamat, Sunil.
1591
01:36:32,840 --> 01:36:35,000
Kami tak menyangka
lagunya hebat!
1592
01:36:35,080 --> 01:36:35,880
Wah!
1593
01:36:36,040 --> 01:36:37,280
Siapa yang merobek kertas lagunya?
1594
01:36:49,520 --> 01:36:50,640
Maafkan aku, Sunil.
1595
01:36:51,600 --> 01:36:53,720
Tak apa. /
Ya!
1596
01:36:54,040 --> 01:36:55,120
Bersulang untuk Sunil!
1597
01:36:55,240 --> 01:36:56,640
Hip! Hip! /
Hore!
1598
01:37:12,760 --> 01:37:15,400
Selamat sore, Paman! /
Selamat sore, Nak. Apa kabar?
1599
01:37:15,520 --> 01:37:16,400
Baik saja.
1600
01:37:17,960 --> 01:37:20,640
Paman tampak senang hari ini. /
Ya, aku senang sekali.
1601
01:37:20,800 --> 01:37:21,840
Aku pun senang juga.
1602
01:37:22,000 --> 01:37:24,280
Kau mau kue? /
Tidak, Paman. Terima kasih.
1603
01:37:24,400 --> 01:37:25,600
Paman, mana Anna?
1604
01:37:26,360 --> 01:37:27,760
Anna tak ada disini.
1605
01:37:28,320 --> 01:37:29,760
Tapi dia menyuruhku
datang kesini.
1606
01:37:30,120 --> 01:37:31,600
Sebenarnya, kami mau jalan-jalan.
1607
01:37:31,960 --> 01:37:35,560
Aku tak tahu. Tapi
Chris katanya mau datang.
1608
01:37:35,720 --> 01:37:37,440
Dan dia pergi dengan Anna.
1609
01:37:37,560 --> 01:37:38,760
Tapi, Paman...
Aku...
1610
01:37:38,880 --> 01:37:41,840
Sunil, lupakanlah Anna.
Dan pahamilah kalau...
1611
01:37:42,000 --> 01:37:43,120
Albert, kau...
1612
01:37:43,200 --> 01:37:45,080
Yah, dia harus tahu
apa yang terjadi.
1613
01:37:45,680 --> 01:37:49,040
Sunil, Chris dan Anna
saling mencintai.
1614
01:37:49,520 --> 01:37:51,080
Chris mengundang kami
ke rumahnya besok.
1615
01:37:51,240 --> 01:37:54,000
Jadi kami bisa bicara
tentang lamarannya.
1616
01:37:54,520 --> 01:37:56,240
Beberapa hari lagi
mereka akan menikah.
1617
01:37:56,800 --> 01:37:59,520
Sebaiknya kau lupakan Anna.
1618
01:39:11,160 --> 01:39:12,240
Bosco.
1619
01:39:13,040 --> 01:39:16,000
Di sekitar sini ada orang
yang sedang sedih.
1620
01:39:18,160 --> 01:39:19,960
Sangat sedih.
1621
01:39:23,000 --> 01:39:24,440
Jangan tulis!
1622
01:39:24,840 --> 01:39:28,080
Rasakan saja. /
Ya, Bos.
1623
01:39:40,680 --> 01:39:41,920
Bosco.
1624
01:39:43,160 --> 01:39:45,520
Aku sedih sekali.
1625
01:39:46,160 --> 01:39:49,120
Lakukan sesuatu.
Ayo bawa aku padanya.
1626
01:40:00,800 --> 01:40:05,120
Bosco, itu temanku Sunil.
1627
01:40:08,600 --> 01:40:09,640
Halo, Tn. Anthony.
1628
01:40:09,760 --> 01:40:13,040
Hei, ada apa dengan temanku?
Apa yang terjadi?
1629
01:40:13,280 --> 01:40:17,240
Dia sangat sedih, Tn. Anthony.
Dia kehilangan cintanya.
1630
01:40:19,120 --> 01:40:22,020
Maksudmu, dia patah hati?
1631
01:40:22,600 --> 01:40:23,720
Begitu.
1632
01:40:23,880 --> 01:40:26,080
Itu sebab lagunya
sangat menyentuh hati.
1633
01:40:33,600 --> 01:40:35,680
Aku juga mengalami hal begitu.
1634
01:40:35,680 --> 01:40:37,440
Aku juga mengalaminya.
1635
01:40:37,760 --> 01:40:40,080
Aku akan bicara padanya.
1636
01:40:40,640 --> 01:40:42,620
Aku ingin bicara dengan temanku.
1637
01:40:50,240 --> 01:40:52,960
Jangan khawatir, Teman.
Aku disini.
1638
01:40:53,880 --> 01:40:54,880
Anthony-mu.
1639
01:40:55,840 --> 01:40:57,640
Akan kuperbaiki semuanya!
1640
01:40:57,960 --> 01:41:00,200
Yezdi bilang semuanya padaku.
1641
01:41:00,880 --> 01:41:04,120
Kau temanku.
Ayo, bangun!
1642
01:41:04,360 --> 01:41:05,920
Akan kuperbaiki semuanya.
Ayo.
1643
01:41:06,040 --> 01:41:08,080
Kau menginginkan Anna, 'kan?
1644
01:41:08,200 --> 01:41:10,640
Pasti dapat.
Tak perlu menangis.
1645
01:41:11,200 --> 01:41:14,800
Pertama, akan kutembak Chris.
1646
01:41:15,280 --> 01:41:16,840
Lalu orangtua gadisnya.
1647
01:41:17,080 --> 01:41:18,560
Akan kutembak keduanya.
1648
01:41:18,600 --> 01:41:22,040
Setelah itu, dia milikmu.
Menikah, berbulan madu.
1649
01:41:22,200 --> 01:41:24,640
Bosco, pesankan hotel di Ooty.
1650
01:41:24,800 --> 01:41:26,960
Sebentar, Tn. Anthony! /
Apa?
1651
01:41:27,080 --> 01:41:29,320
Kau gila?
Kau mau membunuh mereka.
1652
01:41:29,440 --> 01:41:31,960
Jadi, jangan dibunuh?
1653
01:41:32,160 --> 01:41:33,360
Baik, takkan kubunuh. /
Ya.
1654
01:41:33,520 --> 01:41:35,400
Bosco, hajar saja mereka.
1655
01:41:35,520 --> 01:41:37,120
Tidak, Tn. Anthony.
1656
01:41:37,240 --> 01:41:39,560
Apa?
Dihajar pun tak boleh?
1657
01:41:40,400 --> 01:41:43,800
Baik, kuberi solusi sederhana.
1658
01:41:43,960 --> 01:41:45,840
Kau tak boleh menolakku.
1659
01:41:46,120 --> 01:41:50,520
Bosco, bawa mobil dan
culik Anna sekarang...
1660
01:41:50,640 --> 01:41:53,240
Sebentar!
Kau pikir kau siapa?
1661
01:41:54,520 --> 01:41:58,520
Kau mungkin Don,
tapi ini sangat jelas!
1662
01:41:59,120 --> 01:42:00,480
Aku sangat mencintai Anna.
1663
01:42:00,960 --> 01:42:02,320
Lagipun, ini masalah pribadi.
1664
01:42:02,560 --> 01:42:04,120
Akan kutangani sendiri.
1665
01:42:04,160 --> 01:42:08,480
Jika kalian ikut campur,
aku akan marah!
1666
01:42:08,600 --> 01:42:09,440
Yezdi...
1667
01:42:09,520 --> 01:42:12,640
Beraninya kau bicara seperti itu
pada Bos? Kubunuh kau!
1668
01:42:15,440 --> 01:42:18,680
Hormatilah sahabatku!
Paham?
1669
01:42:20,400 --> 01:42:23,960
Sunil! Sunil!
Temanku...
1670
01:42:24,160 --> 01:42:28,520
Teman, mohon maafkan dia.
1671
01:42:28,680 --> 01:42:32,720
Teman, kau sungguh pecinta sejati.
1672
01:42:32,800 --> 01:42:35,360
Pecinta sejati,
seperti aku!
1673
01:42:35,840 --> 01:42:38,760
Kisah kita sama.
1674
01:42:39,440 --> 01:42:40,440
Sama-sama.
1675
01:42:41,280 --> 01:42:44,200
Sunil, jika kau sedih...
1676
01:42:44,840 --> 01:42:46,880
...aku akan sangat sedih.
1677
01:42:47,000 --> 01:42:50,640
Aku tak bisa melihatmu sedih.
Tak bisa!
1678
01:42:51,080 --> 01:42:53,860
Jika kau hanya duduk disini,
kau akan kehilangannya!
1679
01:42:53,920 --> 01:42:58,280
Datangi dia, dan ungkapkan
cintamu!
1680
01:42:58,280 --> 01:43:00,120
Jika dia sadar bahwa kau
sangat mencintainya...
1681
01:43:00,560 --> 01:43:05,140
...dia akan sangat mencintaimu.
1682
01:43:08,640 --> 01:43:11,480
Anna, kau siap?
Sudah waktunya pergi.
1683
01:43:11,600 --> 01:43:13,600
Aku datang, Yah.
Sebentar lagi!
1684
01:43:20,920 --> 01:43:21,800
Dengar, Simon.
1685
01:43:21,920 --> 01:43:24,600
Kita pergi ke rumah Chris.
Hati-hati dengan apa yang kau makan.
1686
01:43:24,760 --> 01:43:26,080
Jangan yang manis, ya?
1687
01:43:26,200 --> 01:43:27,840
Aku tak bisa menegurmu
didepan orang.
1688
01:43:31,040 --> 01:43:33,400
Ada apa, Sayang?
Kau baik saja?
1689
01:43:33,520 --> 01:43:35,560
Aku baik saja. /
Yakin?
1690
01:43:35,680 --> 01:43:36,720
Ya. Baik sekali.
1691
01:43:37,360 --> 01:43:39,080
Aku hanya sedikit gugup.
1692
01:43:39,720 --> 01:43:42,920
Aku hanya khawatir dengan
orangtua Chris.
1693
01:43:44,240 --> 01:43:46,040
Aku pun juga.
1694
01:43:46,280 --> 01:43:47,600
Mereka orang kaya.
1695
01:43:48,040 --> 01:43:50,600
Charles sangat berhasil. /
Ya.
1696
01:43:50,720 --> 01:43:52,360
Dia telah memantapkan dirinya.
1697
01:43:52,480 --> 01:43:53,480
Dan aku?
1698
01:43:53,920 --> 01:43:57,320
Aku masih penjual roti.
1699
01:43:57,440 --> 01:43:59,840
Yah, zaman sekarang tak ada yang
peduli pada hal semacam itu.
1700
01:44:00,040 --> 01:44:04,540
Dua sejoli yang saling mencintai.
Itu sudah cukup.
1701
01:44:15,760 --> 01:44:17,280
Itu hanya berlangsung beberapa hari.
1702
01:44:18,800 --> 01:44:20,680
Hai!
Ayo!
1703
01:44:21,520 --> 01:44:24,240
Hai, Chris! Apa kabar? /
Hai, Albert.
1704
01:44:24,680 --> 01:44:25,480
Apa kabar, Pak?
1705
01:44:25,560 --> 01:44:27,120
Aku senang kalian semua datang.
1706
01:44:27,240 --> 01:44:29,560
Ini Sharon. Sharon Da Cunha. /
Halo.
1707
01:44:29,680 --> 01:44:31,840
Halo! /
Sharon, ini Tn. dan Ny. Gonsalves.
1708
01:44:32,000 --> 01:44:35,480
Sharon, maukah kau kemari? /
Permisi.
1709
01:44:36,760 --> 01:44:38,880
Chris, pestanya meriah.
1710
01:44:39,080 --> 01:44:40,240
Apa ada yang spesial?
1711
01:44:40,600 --> 01:44:43,440
Ya, Bibi. Ini perayaan
ulang tahun pernikahan Ayah dan Ibu.
1712
01:44:43,560 --> 01:44:45,640
Sungguh? /
Kenapa tak bilang?
1713
01:44:46,280 --> 01:44:47,560
Chris, kenapa kau tak bilang?
1714
01:44:47,680 --> 01:44:50,120
Kami akan bawa hadiah.
Akan kubuatkan kue spesial.
1715
01:44:50,240 --> 01:44:51,160
Tidak! /
Ayolah, Yah.
1716
01:44:51,280 --> 01:44:53,800
Simon, ayo kita ucapkan selamat. /
Ayo.
1717
01:44:53,920 --> 01:44:54,960
Aku mau ambil minum.
1718
01:44:57,920 --> 01:44:59,680
Ayo kesana. /
Kenapa disana?
1719
01:44:59,800 --> 01:45:01,800
Karena besok aku mau
ke Bangalore.
1720
01:45:01,960 --> 01:45:04,400
Hari ini ingin kuhabiskan
waktu bersamamu.
1721
01:45:04,560 --> 01:45:07,400
Aku tak mau ada yang ganggu.
1722
01:45:07,520 --> 01:45:09,960
Kau ke Bangalore, Chris?
Berapa hari?
1723
01:45:10,320 --> 01:45:11,800
Tak lama. Hanya beberapa hari.
Ayo.
1724
01:45:11,920 --> 01:45:12,840
Charles... /
Ya.
1725
01:45:12,960 --> 01:45:17,080
Kami ingin bilang sesuatu
yang penting.
1726
01:45:17,200 --> 01:45:18,040
Katakan saja.
1727
01:45:18,880 --> 01:45:23,040
Aku bilang kalau Chris... /
Charles, Sayang!
1728
01:45:24,320 --> 01:45:26,080
Tn. Da Cunha memanggilmu.
1729
01:45:26,200 --> 01:45:28,120
Oh ya! Simon... /
Ya.
1730
01:45:28,240 --> 01:45:30,440
Aku akan kembali. Permisi. /
Tak apa.
1731
01:45:31,160 --> 01:45:32,840
Kalian kenal keluarga Da Cunha?
1732
01:45:32,960 --> 01:45:34,240
Ya. /
Kami kenal.
1733
01:45:34,360 --> 01:45:35,960
Albert bekerja di hotelnya.
1734
01:45:36,400 --> 01:45:39,160
Mereka baik dan kaya. /
Ya.
1735
01:45:39,280 --> 01:45:40,840
Sudah bertemu putrinya Sharon?
1736
01:45:41,040 --> 01:45:43,280
Ya, Chris memperkenalkannya tadi.
1737
01:45:43,640 --> 01:45:45,560
Dia sangat cantik.
1738
01:45:45,960 --> 01:45:48,920
Mereka mau Chris dan Sharon menikah.
1739
01:45:49,040 --> 01:45:51,160
Kami rasa itu rencana yang bagus.
1740
01:45:53,000 --> 01:45:55,760
Mereka sedang membicarakan
itu sekarang.
1741
01:45:55,920 --> 01:45:57,280
Chris mau ke Bangalore. /
Ya.
1742
01:45:57,360 --> 01:45:58,940
Saat dia kembali... /
Sayang...
1743
01:46:00,600 --> 01:46:02,040
Kurasa mereka memanggilku.
1744
01:46:02,120 --> 01:46:04,040
Sampai jumpa. Permisi. /
Tentu.
1745
01:46:06,160 --> 01:46:08,920
Astaga!
Waktu kita tak tepat.
1746
01:46:09,480 --> 01:46:11,640
Sungguh tak terbayangkan!
1747
01:46:12,000 --> 01:46:13,480
Simon!
1748
01:46:14,040 --> 01:46:15,160
Simon!
1749
01:46:15,680 --> 01:46:16,920
Ada apa, Simon?
1750
01:46:17,040 --> 01:46:17,920
Tak apa. /
Kau baik saja?
1751
01:46:18,040 --> 01:46:20,640
Aku baik saja.
Hanya sedikit pusing!
1752
01:46:20,760 --> 01:46:22,000
Ayo, duduk.
1753
01:46:29,480 --> 01:46:32,200
Anna, Albert. Sebentar. /
Permisi.
1754
01:46:33,920 --> 01:46:34,920
Ya, Bu?
1755
01:46:35,040 --> 01:46:37,080
Kita harus pulang sekarang.
1756
01:46:38,000 --> 01:46:39,160
Permisi!
1757
01:46:40,160 --> 01:46:41,760
Hai! /
Hai!
1758
01:46:42,640 --> 01:46:44,600
Ada apa, Anna? /
Kami mau pulang Chris.
1759
01:46:44,720 --> 01:46:47,800
Kenapa terburu-buru?
Pestanya baru mulai..
1760
01:46:47,960 --> 01:46:49,360
Tunggulah dulu.
1761
01:46:49,840 --> 01:46:50,960
Selamat malam, Chris. /
Ada apa, Anna?
1762
01:46:51,160 --> 01:46:51,960
Kenapa begini?
1763
01:46:52,040 --> 01:46:54,440
Tak ada.
Ibu ingin pulang. Itu saja.
1764
01:46:54,600 --> 01:46:55,480
Pasti ada sesuatu.
1765
01:46:55,600 --> 01:46:57,400
Kenapa diam saja, Anna? /
Katakan.
1766
01:46:57,560 --> 01:46:59,920
Jangan berlagak tidak tahu, Chris!
1767
01:47:00,080 --> 01:47:01,840
Bicara apa kau, Anna?
1768
01:47:02,320 --> 01:47:04,960
Jelas-jelaslah.
Aku tak paham.
1769
01:47:05,720 --> 01:47:09,440
Aku membicarakan pernikahanmu
dengan Sharon!
1770
01:47:09,960 --> 01:47:10,760
Apa?
1771
01:47:11,680 --> 01:47:14,240
Dia canti, berbakat, dan kaya.
1772
01:47:14,520 --> 01:47:16,000
Mau apa lagi? /
Anna!
1773
01:47:16,320 --> 01:47:18,200
Anna!
Percayalah, Anna!
1774
01:47:18,440 --> 01:47:20,480
Sharon bukan apa-apa bagiku.
1775
01:47:20,760 --> 01:47:23,120
Kaulah duniaku, Anna.
Hanya kau.
1776
01:47:23,240 --> 01:47:24,720
Aku mencintaimu, Anna!
1777
01:47:24,840 --> 01:47:27,680
Percayalah.
Janganlah menangis.
1778
01:47:27,920 --> 01:47:31,920
Anna, jangan menangis. /
Anna, cepat. Kita telat.
1779
01:47:32,080 --> 01:47:33,240
Anna!
Sebentar.
1780
01:47:33,360 --> 01:47:35,920
Anna salah paham padaku.
1781
01:47:36,080 --> 01:47:37,280
Ada apa dengannya?
1782
01:47:40,880 --> 01:47:44,000
Chris Anakku.
Coba pahamilah.
1783
01:47:44,720 --> 01:47:47,360
Kami hanya orang biasa.
1784
01:47:47,800 --> 01:47:50,320
Dan kau dari keluarga berada.
1785
01:47:50,760 --> 01:47:53,560
Kau diberikan jabatan, kekayaan,
dan kehormatan.
1786
01:47:54,160 --> 01:47:57,400
Tentunya orangtuamu mau kau
menikahi...
1787
01:47:57,720 --> 01:48:00,400
...seseorang yang setingkat
dengan kalian.
1788
01:48:00,440 --> 01:48:01,760
Apa-apaan ini, Bibi?
1789
01:48:02,000 --> 01:48:03,480
Semua ini tak ada artinya bagiku!
1790
01:48:03,600 --> 01:48:05,880
Kenyataannya takkan berubah, Chris.
1791
01:48:06,040 --> 01:48:07,480
Dan kenyataannya adalah...
1792
01:48:07,560 --> 01:48:09,520
...pernikahanmu dan Sharon
sudah ditetapkan.
1793
01:48:09,680 --> 01:48:10,840
Ayo, Bu. /
Anna!
1794
01:48:10,960 --> 01:48:12,360
Anna, dengar aku dulu.
1795
01:48:12,640 --> 01:48:13,960
Anna, jangan cepat ambil keputusan!
1796
01:48:14,320 --> 01:48:16,080
Aku bisa bicara
dengan orangtuaku.
1797
01:48:16,360 --> 01:48:20,160
Kuyakin kalau mereka tahu, mereka
akan setuju hubungan kita.
1798
01:48:20,320 --> 01:48:21,800
Paman...
1799
01:48:22,720 --> 01:48:25,240
Baik. Akan kubicarakan
pada mereka sekarang.
1800
01:48:25,400 --> 01:48:26,600
Tunggu disini.
1801
01:48:27,160 --> 01:48:29,720
Kesempatan yang menggembirakan. /
Ya, Charles...
1802
01:48:32,400 --> 01:48:35,960
Harus kita umumkan.
Ada apa?
1803
01:48:36,160 --> 01:48:37,840
Ini pengumuman penting.
1804
01:48:37,920 --> 01:48:39,060
Ini sebuah kejutan. /
Aku mau bicara...
1805
01:48:39,080 --> 01:48:41,440
Sahabatku, minta perhatiannya!
1806
01:48:41,800 --> 01:48:43,320
Ada kabar baik untuk kalian!
1807
01:48:43,640 --> 01:48:47,880
kalian akan senang bahwa kami
telah menetapkan pernikahan Chris...
1808
01:48:48,640 --> 01:48:51,960
...dengan putri Da Cunha,
bernama Sharon!
1809
01:48:52,200 --> 01:48:54,200
Ucapkan selamat padda mereka!
1810
01:49:06,840 --> 01:49:07,960
Ibu...
1811
01:49:19,280 --> 01:49:22,280
Saudaraku, persiapkan diri
untuk pertunjukan berikutnya.
1812
01:49:22,440 --> 01:49:25,720
Baik. / Kita hanya
punya dua hari.
1813
01:49:26,200 --> 01:49:28,600
Harus ada lagu baru
di pertujukan ini.
1814
01:49:28,720 --> 01:49:32,280
Harus lebih meriah dari
sebelumnya... Mana dia?
1815
01:49:32,480 --> 01:49:33,720
Dan lebih hebat! /
Pastinya.
1816
01:49:33,840 --> 01:49:35,200
Kami akan buat lagu.
Tapi...
1817
01:49:35,720 --> 01:49:38,160
Tony, kenapa datang sendiri?
Mana Anna?
1818
01:49:38,640 --> 01:49:40,320
Dia tak datang hari ini. /
Kenapa?
1819
01:49:41,840 --> 01:49:43,600
Dia tak enak badan. /
Tak enak badan?
1820
01:49:43,760 --> 01:49:45,240
Semoga tak apa-apa.
1821
01:49:45,440 --> 01:49:48,120
Dia tak apa-apa.
Dia akan datang besok.
1822
01:49:48,240 --> 01:49:49,960
Tak apa. /
Ya.
1823
01:49:50,080 --> 01:49:51,800
Kali ini fokuskan koreografinya.
1824
01:49:51,920 --> 01:49:54,320
Hei, Tony!
Ada apa dengan Anna?
1825
01:49:54,440 --> 01:49:56,600
Sudah kubilang tak apa!
Besok dia akan datang.
1826
01:49:56,720 --> 01:49:58,800
Kenapa tak datang hari ini?
Pasti ada sesuatu.
1827
01:49:58,840 --> 01:50:00,240
Sudah kubilang tak ada.
1828
01:50:00,520 --> 01:50:02,680
Tony, kau bohong!
1829
01:50:03,040 --> 01:50:03,960
Pasti ada apa-apa.
1830
01:50:04,080 --> 01:50:05,720
Kau harus katakan padaku.
Katakan!
1831
01:50:06,240 --> 01:50:07,480
Bicaralah.
1832
01:50:07,720 --> 01:50:11,840
Orangtua Chris telah menjodohkannya
dengan Sharon.
1833
01:50:12,440 --> 01:50:13,480
Sungguh?
1834
01:50:13,800 --> 01:50:15,400
Anna baru tahu tadi malam.
1835
01:50:16,440 --> 01:50:18,800
Menyedihkan sekali.
1836
01:50:18,960 --> 01:50:21,200
Ya, dia sangat tertekan!
1837
01:50:22,680 --> 01:50:24,280
Dia tak mau tampil.
1838
01:50:24,600 --> 01:50:26,640
Dia mau hanya karena
kita ada.
1839
01:50:27,360 --> 01:50:29,240
Harusnya Chris tak
melakukan ini.
1840
01:50:29,360 --> 01:50:30,960
Baik, Kawan.
Aku pulang.
1841
01:50:31,120 --> 01:50:32,000
Sunil! /
Ya?
1842
01:50:32,120 --> 01:50:35,360
Aku mau lagu yang segar!
1843
01:50:35,680 --> 01:50:37,600
Aku mau lagu yang bisa
menyentuh hati seseorang.
1844
01:50:37,720 --> 01:50:40,560
Buat mereka terpesona!
1845
01:50:40,680 --> 01:50:42,800
Jangan khawatir, Patel.
Ada banyak lagu di kepalaku...
1846
01:50:42,920 --> 01:50:43,880
...yang bisa menghibur mereka. /
Bagus!
1847
01:50:44,000 --> 01:50:46,520
Camkan kataku. Kami akan buat
terpesona pengunjung China Town.
1848
01:50:47,880 --> 01:50:50,200
Bagus sekali!
Aku suka.
1849
01:50:50,480 --> 01:50:51,840
Tapi ingat... /
Apa?
1850
01:50:52,160 --> 01:50:54,360
Sekarang tanggal 14, kalian
tampil tanggal 16.
1851
01:50:54,520 --> 01:50:57,320
Kalian hanya punya dua hari.
Lakukan yang terbaik.
1852
01:50:57,440 --> 01:50:59,720
Sampai jumpa. /
Sampai jumpa!
1853
01:51:00,200 --> 01:51:01,040
Ayo, Yezdi.
1854
01:51:01,160 --> 01:51:03,480
Tinggal dua hari lagi. /
Baik.
1855
01:51:04,640 --> 01:51:07,000
Hei, ini tanggal 14? /
Ya. Kenapa?
1856
01:51:07,400 --> 01:51:08,720
Tanggal 14?
1857
01:51:08,840 --> 01:51:12,320
Tanggal 14,
pasti ada sesuatu.
1858
01:51:13,080 --> 01:51:14,400
Sesuatu yang sangat penting.
1859
01:51:15,000 --> 01:51:16,520
Sangat penting bagiku.
1860
01:51:17,240 --> 01:51:18,640
Tapi apa?
1861
01:51:18,680 --> 01:51:21,480
Pasti ada sesuatu.
Tapi aku tak ingat.
1862
01:51:21,640 --> 01:51:22,560
Kau lupa, 'kan?
1863
01:51:22,680 --> 01:51:23,840
Berarti itu tak penting.
1864
01:51:23,960 --> 01:51:26,000
Untuk apa khawatir?
Ayo kita buat lagu.
1865
01:51:26,120 --> 01:51:27,560
Imran, aku mainkan nadanya.
1866
01:51:28,320 --> 01:51:29,560
Astaga! /
Ada apa?
1867
01:51:29,800 --> 01:51:30,960
Imran! /
Ya?
1868
01:51:31,120 --> 01:51:33,680
Tony, bagaimana aku bisa lupa?
1869
01:51:33,840 --> 01:51:36,840
Tapi ada apa? /
Hari ini nilaiku keluar.
1870
01:51:36,960 --> 01:51:39,280
Imran, aku pergi dulu. /
Mau kemana kau?
1871
01:51:39,400 --> 01:51:40,920
Sunil, siapa yang buat lagu? /
Sunil!
1872
01:51:41,080 --> 01:51:43,080
Sunil, dengar dulu!
1873
01:51:44,240 --> 01:51:46,680
Ya Tuhan,
luluskan aku kali ini.
1874
01:51:46,960 --> 01:51:50,000
Semua ini kehendak-Mu.
Jangan kecewakan aku, Tuhan.
1875
01:51:50,680 --> 01:51:52,560
Mudah-mudahan aku lulus!
1876
01:51:57,320 --> 01:51:58,560
Aku akan kembali.
1877
01:52:02,440 --> 01:52:03,600
Ambil ini.
1878
01:52:07,600 --> 01:52:09,320
Ya Tuhan, aku sudah gagal
tiga kali.
1879
01:52:09,600 --> 01:52:10,960
Luluskan aku kali ini!
1880
01:52:13,320 --> 01:52:15,320
Ya Tuhan, pemilik alam semesta.
1881
01:52:15,440 --> 01:52:17,100
Selamatkanlah aku.
1882
01:52:17,200 --> 01:52:19,520
Ya Tuhan, luluskan ujianku
kali ini.
1883
01:52:28,240 --> 01:52:29,360
Patel!
1884
01:52:30,000 --> 01:52:32,320
Kenapa gugup sekali?
1885
01:52:32,520 --> 01:52:33,960
Aku tak berani melihat kertasnya.
1886
01:52:34,080 --> 01:52:35,360
Kenapa tak berani?
1887
01:52:35,480 --> 01:52:37,360
Lihat saja nilainya.
Sudah.
1888
01:52:37,880 --> 01:52:41,120
Tidak, Patel. Kau lihat dan bilang
padaku. / Baik.
1889
01:52:41,240 --> 01:52:42,240
Aku tak bisa melihatnya.
1890
01:52:43,120 --> 01:52:45,360
Saudaraku, berapa nomormu?
1891
01:52:45,560 --> 01:52:47,520
1599! /
Itu nomor keberuntungan!
1892
01:52:47,640 --> 01:52:50,460
Tak perlu lihat lagi. /
Tolong lihatkan.
1893
01:52:50,680 --> 01:52:51,800
Ya Tuhan...
1894
01:52:51,960 --> 01:52:54,080
1100... 1200... 1500...
1895
01:52:54,520 --> 01:52:57,960
1591... 1592...
1896
01:52:58,200 --> 01:52:59,840
1595...
1897
01:53:00,400 --> 01:53:04,920
1598... 1598...
1898
01:53:05,920 --> 01:53:08,360
1598... /
Ya?
1899
01:53:09,720 --> 01:53:11,160
Apa setelah 1598, Patel?
1900
01:53:11,280 --> 01:53:13,480
1599?
1901
01:53:13,760 --> 01:53:16,680
Lihatlah, Patel.
Katakan!
1902
01:53:29,760 --> 01:53:32,560
Lupakan, Sunil!
Lain kali akau pasti lulus.
1903
01:53:32,760 --> 01:53:35,120
Aku tak peduli
lulus atau tidaknya.
1904
01:53:35,640 --> 01:53:37,640
Satu-satunya yang ada dalam
hidupku adalah musik.
1905
01:53:38,040 --> 01:53:40,860
Lulus atau dapat gelar takkan membantuku
menjadi musisi yang hebat.
1906
01:53:40,880 --> 01:53:45,560
Itulah semangat, Kawan.
Gelar itu tak ada pengaruhnya.
1907
01:53:45,680 --> 01:53:46,840
Itulah bedanya, Patel!
1908
01:53:47,000 --> 01:53:48,360
Bagi ayahku itu berbeda.
1909
01:53:48,680 --> 01:53:52,480
Jika tahu aku tidak lulus,
dia akan menyuruhku kerja di bengkel.
1910
01:53:52,600 --> 01:53:54,560
Dan itu adalah hukuman bagiku!
1911
01:53:54,800 --> 01:53:58,160
Musik, band dan China Town,
semuanya akan dilarang.
1912
01:53:58,280 --> 01:54:01,040
Apa?
China Town dilarang?
1913
01:54:01,280 --> 01:54:02,600
Kau bilang apa, Kawan?
1914
01:54:02,960 --> 01:54:05,680
Kau adalah nyawa band ini!
1915
01:54:05,720 --> 01:54:07,720
Semuanya takkan ada tanpamu, Kawan.
1916
01:54:08,720 --> 01:54:13,240
Maafkan aku, Patel.
Sekarang aku sudah tiada.
1917
01:54:14,720 --> 01:54:16,240
Tak ada yang bisa
merubah kenyataan ini.
1918
01:54:16,280 --> 01:54:17,800
Kenapa kau pikir begitu?
1919
01:54:17,920 --> 01:54:20,000
Kita carikan solusinya, Sunil.
1920
01:54:21,520 --> 01:54:24,320
Sebentar,
ada satu cara.
1921
01:54:24,520 --> 01:54:27,140
Tak ada cara, Patel!
Ini bukan bercanda.
1922
01:54:27,200 --> 01:54:29,020
Aku gagal.
Sungguh gagal!
1923
01:54:29,040 --> 01:54:32,160
Sunil, siapa bilang kau gagal?
1924
01:54:32,400 --> 01:54:33,960
Koran ini yang bilang!
1925
01:54:34,440 --> 01:54:36,840
Itu tak benar. /
Apa?
1926
01:54:37,640 --> 01:54:40,520
Kau tak gagal.
Kau melewati ujiannya.
1927
01:54:40,920 --> 01:54:44,360
Nomormu tidak sengaja tak
tercantu dalam koran.
1928
01:54:44,960 --> 01:54:47,240
Paham? /
Tidak.
1929
01:54:47,280 --> 01:54:48,960
Ini sederhana sekali.
1930
01:54:49,800 --> 01:54:53,180
Kita berikan cetakan palsu!
1931
01:54:57,200 --> 01:54:59,320
Ayo, Sunil.
Kenapa khawatir?
1932
01:54:59,440 --> 01:55:02,320
Kakak Sunil, Ayah sangat marah.
1933
01:55:02,440 --> 01:55:04,040
Dia tahu kalau kau
tidak lulus.
1934
01:55:04,360 --> 01:55:06,280
Hati-hati.
1935
01:55:06,360 --> 01:55:09,160
Matilah aku, Patel!
1936
01:55:09,280 --> 01:55:11,520
Tolong selamatkan aku!
1937
01:55:11,840 --> 01:55:13,960
Jangan khawatir,
semuanya akan baik saja.
1938
01:55:14,080 --> 01:55:15,640
Aku bersamamu.
Ayo.
1939
01:55:16,960 --> 01:55:19,480
Jangan masuki rumah ini!
Pergi sana!
1940
01:55:19,480 --> 01:55:22,080
Vinayak, tenanglah.
1941
01:55:22,400 --> 01:55:24,960
Turunkan suaramu.
Nanti didengar tetangga.
1942
01:55:25,080 --> 01:55:26,600
Masa bodoh.
Biar mereka dengar!
1943
01:55:26,760 --> 01:55:28,120
Pergi sana! /
Tapi, Yah, aku...
1944
01:55:28,240 --> 01:55:30,620
Aku tak perlu penjelasan!
1945
01:55:30,640 --> 01:55:32,920
Semuanya berakhir sekarang.
Kau tak perlu belajar lagi.
1946
01:55:33,000 --> 01:55:34,780
Kau dilarang keluyuran
dan main musik.
1947
01:55:34,800 --> 01:55:36,000
Jangan ada alat musik.
China...
1948
01:55:36,240 --> 01:55:37,080
Tn. Patel! /
Ya, Pak.
1949
01:55:37,200 --> 01:55:38,920
Dia tak boleh ke China Town.
Dia akan kerja di bengkelku.
1950
01:55:38,920 --> 01:55:40,000
Dan... /
Tapi, Yah, aku lulus.
1951
01:55:40,120 --> 01:55:42,320
Besok pagi kau harus
bangun pagi...
1952
01:55:42,480 --> 01:55:43,800
...dan bersihkan bengkel ini.
1953
01:55:43,920 --> 01:55:46,080
Ambil air dan lap mobil itu. /
Ya.
1954
01:55:46,200 --> 01:55:48,760
Ban bocor ini, kau harus
belajar perbaiki.
1955
01:55:49,000 --> 01:55:50,280
Aku tak peduli hasil nilainya.
1956
01:55:50,440 --> 01:55:52,000
Kau gagal tiga kali... /
Yah, aku lulus.
1957
01:55:54,760 --> 01:55:56,540
Kau bilang apa?
Kau lulus?
1958
01:55:56,600 --> 01:56:00,280
Ya. Dari tadi kami mau
bilang itu.
1959
01:56:00,400 --> 01:56:01,920
Ya, dia lulus.
1960
01:56:02,040 --> 01:56:04,400
Nomornya tak tercantum
dalam koran.
1961
01:56:04,520 --> 01:56:06,400
Sungguh?
Tak masuk akal.
1962
01:56:09,720 --> 01:56:12,640
Ini hasil nilainya.
1963
01:56:19,600 --> 01:56:22,440
Prabha, kemari.
Ini nilai Sunil.
1964
01:56:23,200 --> 01:56:26,640
Semuanya baik saja?
Kuharap kau periksa nilainya, Patel.
1965
01:56:26,760 --> 01:56:30,080
Semuanya baik saja.
Anthony yang membuatnya.
1966
01:56:35,000 --> 01:56:37,800
Tak apa, Anakku.
Coba sekali lagi.
1967
01:56:38,040 --> 01:56:42,320
Jika Tuhan berkehendak,
kau bisa lulus.
1968
01:56:42,440 --> 01:56:45,280
Prabha, dia masuk kelas utama!
1969
01:56:45,400 --> 01:56:47,720
Apa? /
Kelas utama?
1970
01:56:48,000 --> 01:56:49,800
Melihat nilainya kau
pasti gila.
1971
01:56:50,280 --> 01:56:54,400
Psikologi, dia dapat nilai 79%.
1972
01:56:54,440 --> 01:56:58,160
Dan ini Ilmu Politik, 85%!
1973
01:56:58,640 --> 01:56:59,960
Dan ini Ekonomi...
1974
01:57:00,320 --> 01:57:03,620
Ya ampun! 95%!
1975
01:57:04,440 --> 01:57:06,240
Apa-apaan ini?
95%?
1976
01:57:06,400 --> 01:57:07,600
Kenapa? Kurang?
1977
01:57:07,880 --> 01:57:10,200
Tidak. Ketinggian!
Harusnya tak segitu.
1978
01:57:10,440 --> 01:57:12,720
Hingga sekarang belum ada yang
dapat 95% dalam Ekonomi!
1979
01:57:12,840 --> 01:57:15,400
Kau sudah mencapainya.
Harusnya kau bahagia.
1980
01:57:15,600 --> 01:57:17,080
Tidak ada yang harus dibahagiakan.
1981
01:57:17,520 --> 01:57:20,520
Aku hanya perlu nilai cukup
untuk masuk kelas ketiga!
1982
01:57:20,840 --> 01:57:22,280
Harusnya kau bilang dulu.
1983
01:57:22,640 --> 01:57:24,400
Anthony adalah penggemar beratmu.
1984
01:57:24,680 --> 01:57:26,120
Dia keterlaluan dalam membuat ini.
1985
01:57:26,280 --> 01:57:28,400
Aku harus apa?
1986
01:57:28,560 --> 01:57:31,800
Lihat mereka, Saudaraku.
Orangtuamu sangat bahagia!
1987
01:57:32,040 --> 01:57:33,340
Bahagia sekali!
1988
01:57:33,360 --> 01:57:37,960
Tapi Prabha, bagaimana nilainya bisa
setinggi itu setelah 3 kali gagal??
1989
01:57:38,040 --> 01:57:41,660
Tak ada yang tak mungkin.
Anakku sudah membuktikan.
1990
01:57:41,680 --> 01:57:43,080
Ya, Bu.
1991
01:57:43,640 --> 01:57:47,960
Sebenarnya, baru kali ini aku
benar-benar belajar untuk ujian.
1992
01:57:48,040 --> 01:57:50,040
Lihat, dia mampu, 'kan?
1993
01:57:50,200 --> 01:57:52,840
Aku tahu, dia mampu melakukan
apapun yang dia mau!
1994
01:57:53,040 --> 01:57:55,320
Tn. Vinayak, aku mau
bilang sesuatu padamu.
1995
01:57:55,800 --> 01:57:57,680
Anakmu tak buang-buang waktu.
1996
01:57:57,840 --> 01:58:02,040
Dia berbakat. Bahkan hari ini dia
telah bawa penghasilannya.
1997
01:58:02,120 --> 01:58:07,160
Sunil, berikan pada orangtuamu.
1998
01:58:09,920 --> 01:58:12,360
Ini 1500 rupee.
Hanya sekali pertunjukan.
1999
01:58:13,280 --> 01:58:14,360
1500?
2000
01:58:14,680 --> 01:58:16,720
Ini sungguh 1500? /
Ya.
2001
01:58:17,800 --> 01:58:21,440
Kau sadar? Anak yang
kau sebut tak berguna...
2002
01:58:22,040 --> 01:58:24,540
...dia sangat membanggakan
dan pintar!
2003
01:58:24,600 --> 01:58:28,480
Bagus.
Bagus, Anakku.
2004
01:58:31,200 --> 01:58:32,720
Patel...
2005
01:58:33,360 --> 01:58:34,520
Aku merasa tak enak.
2006
01:58:36,160 --> 01:58:38,920
Aku membohongi orangtuaku.
2007
01:58:39,760 --> 01:58:41,980
Harusnya aku tak melakukan ini, 'kan?
2008
01:58:42,040 --> 01:58:43,840
Saudaraku, yang lalu
biarlah berlalu.
2009
01:58:43,960 --> 01:58:46,240
Lupakanlah.
Nikmati saja, ya?
2010
01:58:47,120 --> 01:58:48,800
Kita latihan besok.
Ingat, 'kan?
2011
01:58:49,400 --> 01:58:51,360
Ayo semangatlah, Saudaraku.
2012
01:58:51,720 --> 01:58:53,760
Mulai besok Anna ikut kita.
2013
02:00:00,000 --> 02:00:02,000
Anna!
Anna!
2014
02:00:12,000 --> 02:00:16,720
Anna, lihat yang kubawakan untukmu!
2015
02:00:16,720 --> 02:00:19,960
Bagus, 'kan?
Akan kuletakkan disini.
2016
02:00:20,960 --> 02:00:22,200
Dan ini juga untukmu.
2017
02:00:23,400 --> 02:00:26,200
Ayolah, Anna!
Semangatlah.
2018
02:00:27,120 --> 02:00:33,180
Anna, aku tahu kau marah
dan khawatir.
2019
02:00:33,200 --> 02:00:36,480
Tapi seorang gadis cantik
dan polos sepertimu...
2020
02:00:36,840 --> 02:00:40,900
...takkan pernah sedih.
2021
02:00:40,960 --> 02:00:42,640
Aku tak bisa melihatmu sedih, Anna.
2022
02:00:44,840 --> 02:00:47,480
Kau harus jadi gadis
paling bahagia di dunia.
2023
02:00:47,800 --> 02:00:48,840
Yang paling bahagia!
2024
02:00:49,960 --> 02:00:51,040
Kau tahu, Anna?
2025
02:00:51,120 --> 02:00:54,540
Jika kau mau, aku bisa berbuat
apapun agar kau senang.
2026
02:00:54,560 --> 02:00:58,180
Apapun.
Aku bersumpah!
2027
02:00:58,240 --> 02:01:01,560
Sekali saja.
Senyumlah sekali saja.
2028
02:01:02,440 --> 02:01:04,560
Dan camkan kata-kataku.
2029
02:01:05,640 --> 02:01:08,640
Saatk kau melakukan itu,
aku akan membuatmu tertawa bahagia.
2030
02:01:08,680 --> 02:01:12,580
Kau akan lupa
bahwa kau sedang sedih.
2031
02:01:12,600 --> 02:01:15,440
Aku janji. /
Anna! Anna!
2032
02:01:19,320 --> 02:01:21,840
Dan Anna,
datanglah saat latihan!
2033
02:01:22,320 --> 02:01:26,760
Kumohon.
Sampai jumpa. Maaf.
2034
02:01:28,040 --> 02:01:28,960
Su...
2035
02:01:36,520 --> 02:01:40,600
Kemana semuanya pergi?
2036
02:02:08,080 --> 02:02:09,160
Hei, Nikki!
2037
02:02:09,800 --> 02:02:11,080
Kakak, disini kau!
2038
02:02:11,240 --> 02:02:12,300
Ada apa ini?
2039
02:02:12,360 --> 02:02:14,320
Ibu dan Ayah sudah menunggumu.
2040
02:02:14,640 --> 02:02:17,200
Ibu, Ayah!
Kakak Sunil disini!
2041
02:02:18,600 --> 02:02:20,040
Lihat, anakmu datang.
2042
02:02:20,080 --> 02:02:22,560
Ayah, Kakak Sunil ingin
tahu apa yang terjadi.
2043
02:02:22,840 --> 02:02:25,940
Semua yang terjadi itu
karenamu.
2044
02:02:26,000 --> 02:02:27,500
Selamat!
2045
02:02:27,520 --> 02:02:28,500
Ya, Anakku.
2046
02:02:28,520 --> 02:02:30,840
Sebentar.
Semuanya, harap tenang!
2047
02:02:31,000 --> 02:02:33,280
Sebentar.
Anakku Sunil ada disini.
2048
02:02:33,400 --> 02:02:37,900
Berikan dia tepuk tangan karena
dia lulus ujian!
2049
02:02:46,200 --> 02:02:48,280
Hei, Sunil!
Kau tak memberitahu kami.
2050
02:02:48,400 --> 02:02:50,140
Kalau begitu, selamat, Kawan!
2051
02:02:50,200 --> 02:02:51,360
Kau berhasil, Sunil.
2052
02:02:51,400 --> 02:02:54,020
Kau telah membuktikan dirimu
pada dunia!
2053
02:02:54,080 --> 02:02:56,100
Aku bahagia sekali mendengarnya.
2054
02:02:56,120 --> 02:03:00,480
Kawan-Kawan, ini hari
paling membahagiakan dalam hidupku!
2055
02:03:00,480 --> 02:03:02,440
Hari ini aku ingin bilang
sesuatu pada kalian.
2056
02:03:02,840 --> 02:03:07,200
Ketia dia gagal 3 kali,
aku sangat marah pada Sunil.
2057
02:03:07,280 --> 02:03:09,840
Aku sudah menyerah menasihatinya.
2058
02:03:10,560 --> 02:03:13,480
Aku sangat jengkel dengan musiknya.
2059
02:03:13,480 --> 02:03:15,360
Siang malam dia memainkan alat musiknya.
2060
02:03:15,480 --> 02:03:18,240
Dia sangat mengganggu tidurku!
2061
02:03:19,280 --> 02:03:23,440
Maksudku, aku, istriku,...
2062
02:03:23,840 --> 02:03:25,780
...bahkan orang-orang seperti
kalian...
2063
02:03:25,840 --> 02:03:27,580
Bukan aku. / Kau juga. /
Aku tak pernah begitu.
2064
02:03:27,640 --> 02:03:30,520
Semua berpikir Sunil adalah
pemuda tak berguna.
2065
02:03:30,600 --> 02:03:33,560
Dia tak bisa apa-apa
dan tak bisa diharapkan.
2066
02:03:33,560 --> 02:03:39,120
Dan saat itu kurasa dia
akan gagal lagi dan lagi.
2067
02:03:40,560 --> 02:03:45,360
Tapi hari ini, aku dapat
yang kuinginkan.
2068
02:03:45,360 --> 02:03:47,020
Aku tak mau yang lain lagi.
2069
02:03:47,080 --> 02:03:49,440
Mulai hari ini...
2070
02:03:49,520 --> 02:03:52,900
...aku takkan meminta anakku
untuk kerja di bengkelku lagi.
2071
02:03:52,960 --> 02:03:53,960
Takkan lagi!
2072
02:03:53,960 --> 02:03:55,680
Lakukan apapun yang kau mau!
2073
02:03:55,760 --> 02:03:58,620
Jika karirmu musik, maka
lakukanlah sesukamu.
2074
02:03:58,640 --> 02:04:01,120
Aku memberkatimu, Nak.
2075
02:04:01,160 --> 02:04:06,220
Semoga Tuhan membertimu
kebahagiaan dan keberhasilan.
2076
02:04:12,000 --> 02:04:12,940
Ayah!
2077
02:04:13,000 --> 02:04:18,060
Oh, ya, Anakku, ini hadiah
dari kami semua untukmu.
2078
02:04:25,440 --> 02:04:27,880
Kau lihat akibat dari
lembaran palsu itu, Patel?
2079
02:04:28,440 --> 02:04:31,080
Aku tak tahu harus bagaimana.
2080
02:04:31,160 --> 02:04:32,980
Rasanya aku tak berdaya.
2081
02:04:33,040 --> 02:04:35,340
Perasaanku juga tak enak.
2082
02:04:35,400 --> 02:04:38,620
Aku juga tak menyangka
akan jadi begini.
2083
02:04:39,160 --> 02:04:42,040
Jangan khawatir. Aku akan
bicara pada orangtuamu.
2084
02:04:42,160 --> 02:04:43,240
Jangan lakukan itu.
2085
02:04:43,840 --> 02:04:45,900
Aku tak tahu bagaimana
reaksi Ayah.
2086
02:04:46,880 --> 02:04:51,320
Tapi bagaimanapun,
kita harus memberitahunya.
2087
02:05:07,000 --> 02:05:11,480
Palsu maksudmu?
Kau memberikan kertas paslu?
2088
02:05:13,520 --> 02:05:15,600
Oh, Sunil!
2089
02:05:17,840 --> 02:05:21,240
Sunil...
2090
02:05:22,840 --> 02:05:27,880
Kenapa kau lakukan itu?
Kenapa? Katakan!
2091
02:05:30,560 --> 02:05:33,360
Lihatlah orangtuamu.
Mereka sangat bahagia!
2092
02:05:33,440 --> 02:05:36,560
Mereka mengadakan pesta ini
karena kau lulus.
2093
02:05:36,800 --> 02:05:41,800
Ketika kau beritahu kebenarannya,
kau tahu bagaimana rasanya?
2094
02:05:41,840 --> 02:05:43,560
Dasar gila!
2095
02:05:45,640 --> 02:05:48,180
Maafkan aku, Romo.
2096
02:05:48,200 --> 02:05:51,380
Aku telah melakukan kesalahan.
2097
02:05:51,400 --> 02:05:55,180
Romo, maafkan aku dan
katakan pada mereka...
2098
02:05:55,200 --> 02:05:57,600
Aku? Tidak!
Sunil, maafkan aku.
2099
02:05:57,720 --> 02:05:59,260
Takkan kuberitahu mereka.
2100
02:05:59,280 --> 02:06:01,580
Karena kau yang berbohong,
kau yang beritahu mereka.
2101
02:06:01,600 --> 02:06:03,320
Tidak.
Aku tak bisa melakukannya.
2102
02:06:03,440 --> 02:06:06,380
Kau yang berbohong, jadi
kau yang harus jujur, Sunil.
2103
02:06:06,440 --> 02:06:08,660
Tapi... /
Aku tak mau dengar apapun.
2104
02:06:08,720 --> 02:06:13,080
Beritahu mereka sekarang.
Sekarang!
2105
02:06:39,760 --> 02:06:43,820
Kau membohongi kami!
Apa kau tak malu?
2106
02:06:43,840 --> 02:06:46,940
Kenapa kau lakukan itu?
Jawab aku!
2107
02:06:47,080 --> 02:06:50,940
Kenapa diam saja, bajingan?
Tak tahu malu!
2108
02:06:51,120 --> 02:06:52,300
Pergi sana!
2109
02:06:52,360 --> 02:06:54,120
Pergi sana jauh-jauh.
2110
02:06:54,760 --> 02:06:57,200
Dasar curang, penipu!
2111
02:06:58,040 --> 02:07:01,360
Kau membohongiku!
Kau membohongi semua orang!
2112
02:07:01,680 --> 02:07:05,840
Pergi! / Vinayak!/
Jangan muncul lagi!
2113
02:07:06,520 --> 02:07:08,480
Jangan masuki rumah ini lagi!
2114
02:07:08,480 --> 02:07:10,240
Kau sudah mati. /
Cukup...
2115
02:07:10,280 --> 02:07:13,720
Tenanglah.
Kau mau semuanya tahu?
2116
02:07:13,840 --> 02:07:18,260
Harus, Prabha.
Lihat yang anakmu perbuat?
2117
02:07:18,360 --> 02:07:22,120
Sahabatku sekalian,
ahu harus katakan sesuatu.
2118
02:07:22,120 --> 02:07:27,200
Semua yang kukatakan tentang
Sunil, semuanya salah.
2119
02:07:27,200 --> 02:07:30,480
Bahwa dia membahagiakan,
dia membanggakan,...
2120
02:07:31,120 --> 02:07:35,560
...dia mendapat berkatku,
semuanya salah.
2121
02:07:35,760 --> 02:07:40,560
Kalian semua datang dan
mengucap selamat...
2122
02:07:41,040 --> 02:07:43,720
...karena Sunil telah lulus...
2123
02:07:44,400 --> 02:07:46,760
...semuanya bohong.
Bohong!
2124
02:07:46,800 --> 02:07:50,200
Dia membodohi kita.
Dia bohong, dia curang!
2125
02:07:51,160 --> 02:07:55,280
Jangankan masuk kelas utama,
lulus saja tidak!
2126
02:07:55,360 --> 02:07:57,520
Dia telah gagal!
2127
02:07:58,040 --> 02:08:00,800
Hasil ujian yang dia
beri pada ayahnya...
2128
02:08:01,240 --> 02:08:05,080
...itu paslu
Semuanya palsu!
2129
02:08:05,120 --> 02:08:09,720
Sunil telah mempermalukan kami!
2130
02:08:10,640 --> 02:08:14,380
Aku malu menjadi ayahnya.
2131
02:08:41,560 --> 02:08:45,560
Vinayak, aku kenal Sunil
sudah lama.
2132
02:08:45,600 --> 02:08:48,240
Aku tahu sisi baik dan buruknya.
2133
02:08:48,360 --> 02:08:51,700
Dia lulus atau tudak bukan berarti
kau harus menghakiminya!
2134
02:08:51,760 --> 02:08:55,600
Vinayak, sebagian orang
di dunia ini...
2135
02:08:55,720 --> 02:08:58,480
...ingin hidup sesuai dengan
kemauan mereka.
2136
02:08:58,480 --> 02:09:01,560
Tak ada yang bisa paksa
dia berbuat yang dia tak mau.
2137
02:09:01,560 --> 02:09:05,320
Orang seperti itu tak bisa dikekang
dalam menjalani hidupnya.
2138
02:09:05,360 --> 02:09:09,160
Bagi mereka, perjalanan hidup
adalah segalanya.
2139
02:09:09,320 --> 02:09:11,840
Itu kebaikan Sunil yang
sebenarnya, Vinayak.
2140
02:09:12,000 --> 02:09:15,180
Seseorang harus berani
seperti itu.
2141
02:09:15,400 --> 02:09:19,000
Dan itu adalah keberanian
Sunil untuk mengakui...
2142
02:09:19,200 --> 02:09:21,620
...kesalahannya dihadapan
semua orang!
2143
02:09:21,680 --> 02:09:26,760
Mengakui kesalahan dihadapan orang
banyak bukanlah hal biasa.
2144
02:09:26,840 --> 02:09:31,380
Itu menunjukkan betapa
murninya hati Sunil.
2145
02:09:31,440 --> 02:09:36,500
Sunil tidak gagal, tapi berhasil
dengan nilai terbaik!
2146
02:09:37,520 --> 02:09:41,340
Vinayak, kau harus bangga
punya anak sepertinya.
2147
02:09:41,360 --> 02:09:45,820
Jika kau anggap aku orang
yang benar, maafkanlah Sunil.
2148
02:09:46,080 --> 02:09:47,440
Ayolah, Vinayak.
2149
02:09:49,160 --> 02:09:50,520
Vinayak...
2150
02:09:51,200 --> 02:09:56,280
Kau harus memaafkan Sunil.
2151
02:09:56,680 --> 02:10:00,280
Ayo, maafkanlah Sunil.
2152
02:10:08,160 --> 02:10:09,160
Vinayak...
2153
02:10:45,120 --> 02:10:51,400
Woh Toh Hai Albela, Hazaron Mein Akela
Dia unik, satu diantara seribu
2154
02:10:52,480 --> 02:10:58,760
Woh Toh Hai Albela, Hazaron Mein Akela
Dia unik, satu diantara seribu
2155
02:10:59,640 --> 02:11:06,480
Sada Tumne Aib Dekha, Hunar Ko Na Dekha
Kau selalu melihat aibnya, tak melihat bakatnya
2156
02:11:07,000 --> 02:11:13,360
Woh Toh Hai Albela, Hazaron Mein Akela
Dia unik, satu diantara seribu
2157
02:11:14,160 --> 02:11:21,120
Sada Tumne Aib Dekha, Hunar Ko Na Dekha
Kau selalu melihat aibnya, tak melihat bakatnya
2158
02:11:21,680 --> 02:11:25,720
Woh Toh Hai Albela
Dia unik
2159
02:12:03,800 --> 02:12:07,440
Fursat Mili Na Tumhe
Kau terlalu sibuk dengan duniamu
2160
02:12:07,560 --> 02:12:10,840
Apne Jahaan Se
Hingga tak punya waktu
2161
02:12:11,120 --> 02:12:18,080
Uske Bhi Dil Ki Kabhi Samajhte Kahan Se
Hingga kau tak memahami hatinya
2162
02:12:22,280 --> 02:12:25,800
Fursat Mili Na Tumhe
Kau terlalu sibuk dengan duniamu
2163
02:12:25,920 --> 02:12:29,120
Apne Jahaan Se
Hingga tak punya waktu
2164
02:12:29,560 --> 02:12:35,920
Uske Bhi Dil Ki Kabhi Samajhte Kahan Se
Hingga kau tak memahami hatinya
2165
02:12:36,720 --> 02:12:43,120
Jana Hai Jisse Patthar, Heera Hai Woh Toh Heera
Kau pikir hanya batu, padahal permata
2166
02:12:43,720 --> 02:12:50,560
Sada Tumne Aib Dekha, Hunar Ko Na Dekha
Kau selalu melihat aibnya, tak melihat bakatnya
2167
02:12:51,240 --> 02:12:57,520
Woh Toh Hai Albela, Hazaron Mein Akela
Dia unik, satu diantara seribu
2168
02:12:58,600 --> 02:13:03,240
Woh Toh Hai Albela
Dia unik
2169
02:13:38,520 --> 02:13:45,400
Bansi Ko Lakdi Sada Samjha Kiye Tum
Kau kira seruling hanya kayu biasa
2170
02:13:45,720 --> 02:13:53,740
Par Uske Nagmo Ki Dhun Kahan Sun Sake Tum
Hingga kau tak bisa pahami iramanya
2171
02:13:56,640 --> 02:14:03,040
Bansi Ko Lakdi Sada Samjha Kiye Tum
Kau kira seruling hanya kayu biasa
2172
02:14:03,840 --> 02:14:10,240
Par Uske Nagmo Ki Dhun Kahan Sun Sake Tum
Hingga kau tak bisa pahami iramanya
2173
02:14:11,040 --> 02:14:14,360
Diye Ki Maati Dekhi
Kau lihat lampu tanah liat
2174
02:14:14,640 --> 02:14:17,960
Dekhi Na Uski Jyoti
Tapi tak pernah melihatnya bersinar
2175
02:14:18,120 --> 02:14:24,920
Sada Tumne Aib Dekha, Hunar Ko Na Dekha
Kau selalu melihat aibnya, tak melihat bakatnya
2176
02:14:25,320 --> 02:14:31,720
Woh Toh Hai Albela, Hazaron Mein Akela
Dia unik, satu diantara seribu
2177
02:14:32,760 --> 02:14:39,200
Woh Toh Hai Albela, Hazaron Mein Akela
Dia unik, satu diantara seribu
2178
02:14:40,480 --> 02:14:46,200
Woh Toh Hai Albela
Dia unik
2179
02:14:57,800 --> 02:15:04,440
Hei, Sunil! Aku baru tahu kau
lulus dengan nilai terbaik!
2180
02:15:04,760 --> 02:15:08,000
Semua bahagia mendengarnya.
Hei, dengar.
2181
02:15:08,400 --> 02:15:12,240
Tunjukkan yang ini.
Yang ini sangat bagus.
2182
02:15:12,320 --> 02:15:14,580
Nilainya 100
semua mata pelajaran.
2183
02:15:14,600 --> 02:15:17,680
Dia bawa kertas nilai lagi!
2184
02:15:18,040 --> 02:15:20,420
Kenapa mereka tertawa?
2185
02:15:32,520 --> 02:15:36,760
Anna putriku, Ayah tahu
kau sangat mencintai Chris.
2186
02:15:37,280 --> 02:15:40,680
Kau masih mencintainya.
Tapi...
2187
02:15:41,680 --> 02:15:46,940
...hidup tak memberikan
semua yang kau inginkan.
2188
02:15:47,360 --> 02:15:51,520
Sunil anak yang baik.
Dia juga mencintaimu, 'kan?
2189
02:15:51,600 --> 02:15:56,400
Dia akan membuatmu bahagia,
benar 'kan? / Ya.
2190
02:15:56,440 --> 02:15:59,620
Pikirkan tentang Sunil, Anna.
2191
02:16:00,440 --> 02:16:04,080
Ya, Bu.
Ibu memanggilku. Ada apa?
2192
02:16:05,560 --> 02:16:08,720
Tanya dia. / Kau saja. /
Tidak, kau saja.
2193
02:16:10,280 --> 02:16:15,120
Sunil, pernahkah kau...
2194
02:16:15,120 --> 02:16:17,240
...berpikir untuk menikah?
2195
02:16:17,280 --> 02:16:19,320
Menikahi siapa, Yah?
Maksudku, siapa yang menikah?
2196
02:16:19,880 --> 02:16:23,120
Kau pasti bercanda.
Aku belum berpikiran kesana.
2197
02:16:23,160 --> 02:16:25,740
Apa kau menyukai seorang gadis?
2198
02:16:25,760 --> 02:16:27,720
Maksudmu gadis, Bu?
2199
02:16:27,840 --> 02:16:30,180
Tidak. Aku tak pernah
memikirkan seorang gadis.
2200
02:16:30,200 --> 02:16:33,320
Begitu rupanya.
2201
02:16:33,600 --> 02:16:35,820
Bagaimana dengan Anna?
2202
02:16:35,840 --> 02:16:38,719
Ya, Anna!
Anna?
2203
02:16:38,840 --> 02:16:42,040
Anna yang itu?
2204
02:16:42,160 --> 02:16:45,200
Lalu siapa lagi?
Anna putrinya Simon dan Mary.
2205
02:16:45,200 --> 02:16:49,240
Jadi Ayah bicara
tentang Anna!
2206
02:16:49,360 --> 02:16:51,979
Bu, kami hanya berteman.
2207
02:16:52,000 --> 02:16:55,020
Kakak! /
Dasar pembohong!
2208
02:16:57,000 --> 02:17:01,100
Ya, Bu.
Aku sangat menyukai Anna.
2209
02:17:01,120 --> 02:17:04,680
Ya!
Itu maksudku. Sunil...
2210
02:17:05,080 --> 02:17:09,840
...tapi malam aku bicara pada Simon
dan Mary tentang pernikahanmu dan Anna.
2211
02:17:09,879 --> 02:17:11,639
Harusnya kau bahagia...
2212
02:17:11,799 --> 02:17:14,140
...karena mereka setuju. /
Ya!
2213
02:17:14,719 --> 02:17:16,959
Dengar, pernikahannya dilakukan
dengan dua cara.
2214
02:17:17,080 --> 02:17:19,580
Pertama di gereja, kemudian
dengan adat kita.
2215
02:17:19,639 --> 02:17:23,200
Pergilah ke rumah Anna dan
minta restu orangtuanya...
2216
02:17:23,520 --> 02:17:24,840
...seperti tradisi mereka.
Maksudku...
2217
02:17:24,959 --> 02:17:26,140
...seperti yang orang
Kristen lakukan.
2218
02:17:26,160 --> 02:17:28,520
Ayah, aku harus pergi sendirian? /
Ya.
2219
02:17:28,639 --> 02:17:31,620
Bukan hari ini.
Tapi sekarang juga!
2220
02:17:31,680 --> 02:17:32,959
Ya!
2221
02:17:33,240 --> 02:17:38,340
Berikan hadiah ini untuk calon
menantu kami.
2222
02:17:38,360 --> 02:17:40,420
Terima kasih, Ibu!
Aku pegi dulu.
2223
02:17:40,440 --> 02:17:42,240
Kakak, ganti bajumu dulu.
2224
02:17:42,360 --> 02:17:44,560
Oh, ya.
Pegang ini!
2225
02:17:59,040 --> 02:18:00,320
Hari kita ke gereja. /
Hari ini?
2226
02:18:00,440 --> 02:18:03,360
Ayah! /
Hai, Sunil.
2227
02:18:03,480 --> 02:18:04,719
Selamat pagi. /
Selamat pagi.
2228
02:18:04,840 --> 02:18:05,920
Selamat pagi, Albert. /
Selamat pagi.
2229
02:18:06,719 --> 02:18:07,959
Hari ini aku bahagia sekali...
2230
02:18:08,080 --> 02:18:11,640
...karena kau datang lewat
pintu bukan jendela.
2231
02:18:11,680 --> 02:18:15,360
Ayo duduk. /
Maaf, Pak.
2232
02:18:15,719 --> 02:18:18,080
Ayo duduklah.
2233
02:18:19,240 --> 02:18:22,200
Kerang katakan. /
Ya, katakan.
2234
02:18:26,200 --> 02:18:28,180
Bicaralah.
2235
02:18:31,360 --> 02:18:33,000
Tn. Gonsalves...
2236
02:18:33,280 --> 02:18:34,760
Lanjutkan.
2237
02:18:34,840 --> 02:18:37,799
...dan Ny. Gonsalves. /
Bicaralah, Anakku.
2238
02:18:38,840 --> 02:18:40,600
Tn. dan Ny. Gonsalves...
2239
02:18:42,080 --> 02:18:46,320
Aku ingin bertanya...
Sebenarnya...
2240
02:18:47,200 --> 02:18:50,240
Aku meminta restu kalian...
2241
02:18:50,360 --> 02:18:53,540
Sunil Anakku, kenapa
kaku sekali?
2242
02:18:53,600 --> 02:18:55,580
Jangan bertele-tele.
Langsung ke intinya.
2243
02:18:55,600 --> 02:18:57,100
Kami tahu kenapa kau kemari.
2244
02:18:57,120 --> 02:19:00,400
Katakanlah. /
Baik. Terima kasih banyak.
2245
02:19:01,840 --> 02:19:05,080
Bibi... Paman... /
Ya?
2246
02:19:05,600 --> 02:19:07,680
Aku ingin bilang pada kalian...
2247
02:19:08,760 --> 02:19:13,340
...bahwa sesuatu yang paling indah dan
kusayangi di dunia ini...
2248
02:19:13,400 --> 02:19:15,520
...adalah Anna putri kalian.
2249
02:19:15,799 --> 02:19:18,040
Dan aku tahu bahwa
semua orang menganggapku...
2250
02:19:20,320 --> 02:19:21,960
...pria tak berguna.
2251
02:19:22,639 --> 02:19:29,080
Tapi aku berjanji akan membuatnya
bahagia bagaimanapun caranya.
2252
02:19:29,160 --> 02:19:32,400
Karena...
Paman, Bibi...
2253
02:19:33,559 --> 02:19:36,240
...karena aku sangat...
2254
02:19:38,440 --> 02:19:40,799
...sangat mencintai...
2255
02:19:40,959 --> 02:19:44,380
Cukup, Nak. /
Sunil, kami paham.
2256
02:19:44,400 --> 02:19:46,320
Kami setuju.
2257
02:19:46,480 --> 02:19:49,879
Sunil, aku yakin bahwa kau
mampu membahagiakan Anna.
2258
02:19:50,040 --> 02:19:52,640
Membuatnya bahagia.
Ya, Anakku.
2259
02:19:52,680 --> 02:19:55,180
Jadi, Paman setuju pernikahannya?
2260
02:19:55,200 --> 02:19:57,980
Tentu saja, Nak.
Kami setuju.
2261
02:19:58,000 --> 02:19:59,720
Kami setuju dengan senang hati.
2262
02:19:59,800 --> 02:20:02,320
Mary, tungu apa lagi?
Beri aku kuenya.
2263
02:20:02,440 --> 02:20:04,080
Maksudku, untuk kami.
2264
02:20:04,200 --> 02:20:05,320
Akan kuambilkan.
2265
02:20:06,840 --> 02:20:09,800
Selamat! /
Selamat!
2266
02:20:12,200 --> 02:20:13,940
Simon! /
Ibu, biarkan saja.
2267
02:20:14,000 --> 02:20:15,360
Ini kesempatan bahagia.
2268
02:20:16,120 --> 02:20:17,440
Baik, makan saja. /
Terima kasih.
2269
02:20:19,240 --> 02:20:20,160
Sunil! /
Ya?
2270
02:20:20,280 --> 02:20:21,560
Kami bertiga mau
ke gereja.
2271
02:20:21,720 --> 02:20:24,380
Ada urusan dengan Romo Braganza.
Sampai jumpa.
2272
02:20:24,440 --> 02:20:25,920
Sampai jumpa. /
Sampai jumpa.
2273
02:20:26,200 --> 02:20:28,440
Naiklah.
Anna sudah menunggumu.
2274
02:20:29,280 --> 02:20:32,200
Anna!
Anna!
2275
02:20:34,400 --> 02:20:35,520
Hai, Sunil!
2276
02:20:37,080 --> 02:20:38,000
Hai, Anna!
2277
02:20:41,040 --> 02:20:42,980
Bunganya indah sekali.
2278
02:20:43,120 --> 02:20:47,440
Ya... Terima kasih.
Anna...
2279
02:20:48,880 --> 02:20:51,180
Aku ingin bilang sesuatu padamu.
2280
02:20:52,160 --> 02:20:56,400
Aku mau bilang...
Sudahlah, Anna.
2281
02:20:56,880 --> 02:20:58,440
Sudah kukatakan
padamu berkali-kali.
2282
02:20:58,760 --> 02:21:01,920
Tapi hari ini akan kukatakan lagi.
Anna, aku...
2283
02:21:02,840 --> 02:21:06,620
Anna, pahamilah.
Bahwa aku...
2284
02:21:06,640 --> 02:21:09,960
Kalau kau mencintaiku, Sunil?
2285
02:21:10,480 --> 02:21:14,200
Ya, Anna!
Aku akan selalu membahagiakanmu.
2286
02:21:14,320 --> 02:21:16,600
Aku takkan menyusahkanmu, Anna.
2287
02:21:17,440 --> 02:21:19,840
Aku hanya mau...
2288
02:21:21,240 --> 02:21:23,160
...kau juga mencintaiku...
2289
02:21:23,240 --> 02:21:26,360
...sebagaimana
aku mencintaimu.
2290
02:21:41,480 --> 02:21:45,480
Anna, Anna, Anna...
2291
02:21:49,680 --> 02:21:50,720
Oh!
2292
02:22:04,800 --> 02:22:07,120
Aku setuju Anna.
Aku mau bilang...
2293
02:22:07,240 --> 02:22:09,600
...pada ayah dan ibuku
tentang dirimu.
2294
02:22:09,800 --> 02:22:12,960
Pada malam pesta itu,
aku ingin memberitahu mereka.
2295
02:22:13,240 --> 02:22:15,080
Tapi semuanya terburu-buru...
2296
02:22:15,200 --> 02:22:16,460
...aku tak bisa bilang apapun.
2297
02:22:16,480 --> 02:22:18,080
Tak bisa bilang apapu.
2298
02:22:18,160 --> 02:22:19,200
Tapi...
2299
02:22:20,600 --> 02:22:23,640
Lanjutkan, Chris.
Aku masih mendengarkan.
2300
02:22:25,400 --> 02:22:27,200
Aku menyadari semua
kesalahanku, Anna.
2301
02:22:27,920 --> 02:22:30,840
Aku tahu kalau sudah menyakitimu.
2302
02:22:30,920 --> 02:22:35,300
Tapi untuk kali ini saja,
maukah kau memaafkanku?
2303
02:22:35,320 --> 02:22:39,240
Baik. Kumaafkan kau.
Tapi semuanya tak berarti lagi, Chris.
2304
02:22:39,360 --> 02:22:41,360
Kenapa, Anna?
Kenapa tak berarti lagi?
2305
02:22:41,480 --> 02:22:44,840
Kenapa? Kau tahu bahwa
aku sangat mencintaimu.
2306
02:22:44,840 --> 02:22:48,520
Tapi kau masih bicara begini!
2307
02:22:48,880 --> 02:22:52,160
Anna, aku rela tinggalkan
semua demi kau.
2308
02:22:52,160 --> 02:22:54,760
Ibu dan Ayahku,
rumahku dan semuanya.
2309
02:22:54,760 --> 02:22:56,880
Bagaimana aku menjelaskan
padamu, Chris?
2310
02:22:56,920 --> 02:22:58,620
Tak ada gunanya lagi
membahas itu.
2311
02:22:58,640 --> 02:23:02,520
Orangtua Sunil dan aku
sudah menyiapkan semuanya.
2312
02:23:02,600 --> 02:23:04,760
Bahkan tanggal pernikahan
sudah ditetapkan.
2313
02:23:04,760 --> 02:23:07,280
Aku sudah setuju, Chris.
2314
02:23:07,320 --> 02:23:10,740
Aku tak mau menyakiti hati Sunil lagi!
2315
02:23:10,800 --> 02:23:13,480
Dia sangat mencintaiku!
2316
02:23:13,640 --> 02:23:15,480
Apa itu artinya cintaku
tak penting lagi...
2317
02:23:15,600 --> 02:23:17,300
...dalam hidupmu?
Tak ada tempat untukku?
2318
02:23:17,360 --> 02:23:19,200
Sudah terlambat, Chris.
2319
02:23:19,240 --> 02:23:21,840
Aku akan menikahi Sunil.
2320
02:23:24,720 --> 02:23:29,520
Baik, Anna. Jika ini yang
kau mau maka aku ingin...
2321
02:23:29,920 --> 02:23:34,040
...kau bahagia selamanya.
Kuharap Sunil memberikanmu...
2322
02:23:34,200 --> 02:23:40,060
...cinta dan kebahagiaan
seperti yang kuberikan padamu.
2323
02:24:46,280 --> 02:24:48,140
Dia terlambat lagi.
2324
02:24:48,200 --> 02:24:49,920
Kapan Sunil bisa
tepat waktu?
2325
02:24:50,040 --> 02:24:51,840
Dia selalu telat!
2326
02:24:51,840 --> 02:24:53,920
Berapa lama lagi
kita menunggu Sunil?
2327
02:24:53,920 --> 02:24:56,080
Jangan khawatir, Romo.
Sunil datang sebentar lagi.
2328
02:24:56,200 --> 02:24:58,520
Mau berapa lama lagi?
Kita harus mulai upacaranya.
2329
02:24:58,640 --> 02:25:02,720
Aku disini, Romo! /
Disana rupanya.
2330
02:25:04,240 --> 02:25:07,300
Hai Anna! Hai, Chris!
Kalian berdua terlihat bagus.
2331
02:25:07,360 --> 02:25:09,180
Maaf, Romo.
Aku sedikit telat.
2332
02:25:09,200 --> 02:25:12,700
Sungguh? Sedikit lagi kau telat,
takkan kunikahkan mereka.
2333
02:25:12,720 --> 02:25:13,600
Bagaimana bisa begitu?
2334
02:25:13,720 --> 02:25:16,760
Tanpa Sunil, bagaimana Anna dan Chris
bisa menikah?
2335
02:25:16,800 --> 02:25:21,220
Kau terlihat tampan. /
Baik, ambil posisimu.
2336
02:25:21,400 --> 02:25:25,940
Wahai Christopher dan Anna,
kalian berdua telah datang kemari...
2337
02:25:26,000 --> 02:25:29,540
...ingin mengikat cinta
dengan ikatan suci...
2338
02:25:29,600 --> 02:25:33,660
...di hadapan pendeta
dan sesama Kristiani.
2339
02:25:33,960 --> 02:25:37,440
Christopher Charles Rodriguez,
bersediakah kau...
2340
02:25:37,560 --> 02:25:42,980
...menjadikan Anna Simon Gonsalves
sebagai istrimu? / Aku bersedia.
2341
02:25:43,720 --> 02:25:47,440
Wahai Christopher dan Anna,
Kalian telah bersumpah...
2342
02:25:47,560 --> 02:25:49,040
...dihadapan Roh Kudus.
2343
02:25:49,040 --> 02:25:53,520
Semoga Tuhan memberkati
dan memberi karunia-Nya pada kalian.
2344
02:25:53,520 --> 02:25:56,560
Apa yang telah dipersatukan Allah,
tidak boleh diceraikan manusia.
2345
02:26:08,680 --> 02:26:14,040
Sekarang pasangkan cincinnya,
sebagai tanda cinta dan kepercayaan.
2346
02:26:14,120 --> 02:26:17,020
Tuhan memberkati kalian.
2347
02:26:45,800 --> 02:26:48,760
Sunil, sudah dapat cincinnya?
2348
02:26:49,680 --> 02:26:51,320
Sunil, cincinnya dapat?
2349
02:27:01,640 --> 02:27:04,440
Anna, aku dapat cincinnya.
2350
02:27:06,360 --> 02:27:09,120
Christopher dan Anna Rodriguez,...
2351
02:27:10,000 --> 02:27:16,560
...semoga Tuhan memberkati dan
memakmurkan kalian.
2352
02:27:16,600 --> 02:27:19,260
Amin. /
Amin.
2353
02:27:47,080 --> 02:27:50,620
Permisi!
Bisa tunjukkan alamat ini?
2354
02:27:51,120 --> 02:27:52,200
Permisi...
2355
02:27:54,520 --> 02:27:57,240
Alun-alun Gereja Kudus.
Lurus dari sini...
2356
02:27:57,360 --> 02:27:59,660
...lalu belok kiri, kanan,
sebelah kiri dari gereja.
2357
02:27:59,680 --> 02:28:03,440
Belok kirinya sebelum atau
sesudah gereja?
2358
02:28:05,240 --> 02:28:06,640
Aku akan mengantarmu kesana.
2359
02:28:06,720 --> 02:28:09,180
Aku juga mau ke sana. /
Terima kasih banyak.
2360
02:28:09,200 --> 02:28:10,900
Ayo. /
Terima kasih.
2361
02:28:15,080 --> 02:28:17,500
Ini...
Ini semua barangmu?
2362
02:28:17,520 --> 02:28:20,660
Sopir taksinya bilang
rumahnya ada di dekat sini.
2363
02:28:20,680 --> 02:28:22,600
Jadi...
Tapi jangan khawatir.
2364
02:28:22,840 --> 02:28:25,880
Aku akan bawa semuanya.
2365
02:29:00,560 --> 02:29:03,080
Ya Tuhan.
2366
02:29:09,520 --> 02:29:11,780
Dengar, kau membawa
semua barangnya.
2367
02:29:11,840 --> 02:29:12,900
Berikan aku yang itu.
2368
02:29:12,920 --> 02:29:14,980
Tidak. Tak ada.
Jangan khawatir.
2369
02:29:15,040 --> 02:29:18,620
Aku sudah biasa.
Koper-koper ini tak ada apa-apanya.
2370
02:29:18,640 --> 02:29:21,320
Aku biasa bawa
lebih banyak dari...
2371
02:29:21,720 --> 02:29:23,400
Kau baik saja? /
Ya, tak apa-apa.
2372
02:29:23,520 --> 02:29:25,100
Aku akan bawa sedikit. /
Tidak. Kita sudah dekat.
2373
02:29:25,120 --> 02:29:28,900
Sungguh?
Lihat itu!
2374
02:29:31,040 --> 02:29:33,480
Ini pertama kalinya aku
melihat bintang jatuh.
2375
02:29:33,520 --> 02:29:34,760
Sungguh? Pertama kali? /
Ya.
2376
02:29:35,360 --> 02:29:36,860
Mereka sering jatuh disini. /
Sunguh?
2377
02:29:36,880 --> 02:29:39,100
Kami sering lihat bintang
jatuh. / Begitu?
2378
02:29:39,120 --> 02:29:41,980
Kau tahu apa kata mereka tentang
bintang jatuh? / Apa?
2379
02:29:42,040 --> 02:29:44,340
Katanya kalau ada bintang jatuh
dan kau buat permohonan,...
2380
02:29:44,360 --> 02:29:46,440
...permohonanmu akan terkabul. /
Kenapa tak bilang dari tadi?
2381
02:29:46,480 --> 02:29:48,320
Aku punya permintaan.
2382
02:29:49,560 --> 02:29:51,360
Aku tahu kalian khawatir...
2383
02:29:51,400 --> 02:29:55,140
...dengan kehidupan Sunil.
Dia pria yang tangguh.
2384
02:29:55,200 --> 02:29:57,300
Dia tak perlu dikhawatirkan.
2385
02:29:57,320 --> 02:30:00,880
Lagipula hidup itu
kadang iya kadang tidak.
2386
02:30:00,880 --> 02:30:04,000
Tetaplah semangat.
Seperti Sunil kita.
2387
02:30:04,080 --> 02:30:05,080
Bagaimanapun, kisah kami...
2388
02:30:05,240 --> 02:30:07,760
Bos, polisi! /
Polisi?
2389
02:30:07,920 --> 02:30:09,540
Sampai jumpa lagi. /
Sampai jumpa.
2390
02:30:09,560 --> 02:30:11,340
Bintang akan muncul disana
dan hilang disini.
2391
02:30:11,400 --> 02:30:12,280
Dari sini ke sana? /
Lihat saja.
2392
02:30:12,400 --> 02:30:13,760
Sini? /
Tidak!
2393
02:30:13,840 --> 02:30:14,640
Wah!
2394
02:30:14,760 --> 02:30:17,240
Hei, lewat sini! /
Ya?
2395
02:30:18,520 --> 02:30:38,520
Diterjemahkan oleh :
Rizky Orama
2396
02:30:38,521 --> 02:30:58,521
Twitter & Instagram :
@rizkyorama
189942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.