Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
(audience clapping)
2
00:00:12,663 --> 00:00:15,663
(audience cheering)
3
00:00:16,943 --> 00:00:18,943
- We loved it.
4
00:00:22,624 --> 00:00:25,624
(audience cheering)
5
00:00:28,064 --> 00:00:30,254
(phone ringing)
6
00:00:30,345 --> 00:00:32,345
- [Jill] Got it.
7
00:00:36,465 --> 00:00:37,765
Hello, Pink Place and Chinese Laundry,
8
00:00:37,865 --> 00:00:39,005
how may I help you?
9
00:00:39,106 --> 00:00:39,846
- Thank you.
10
00:00:39,946 --> 00:00:40,766
I'm sure that's very funny,
11
00:00:40,866 --> 00:00:41,786
but I could be someone important.
12
00:00:41,866 --> 00:00:44,486
I could be calling about work.
13
00:00:44,586 --> 00:00:45,526
Is he there?
14
00:00:45,626 --> 00:00:47,726
- [Jill] Yes, hello Mrs. T.
15
00:00:47,827 --> 00:00:49,007
I'll just get him now.
16
00:00:49,107 --> 00:00:51,107
Ritchie, it's your mom.
17
00:00:53,947 --> 00:00:55,207
- [Valerie] And how are you?
18
00:00:55,307 --> 00:00:56,047
How's the show?
19
00:00:56,147 --> 00:00:58,127
- It's nice, yeah.
20
00:00:58,228 --> 00:00:59,088
I've got a job for life there.
21
00:00:59,188 --> 00:01:01,188
I'm very lucky.
22
00:01:01,548 --> 00:01:03,548
Richie, where are you?
23
00:01:03,948 --> 00:01:05,368
- Coming.
24
00:01:05,468 --> 00:01:06,728
- [Jill] Here he comes.
25
00:01:06,828 --> 00:01:08,828
Here he is, taking his time as always.
26
00:01:14,229 --> 00:01:15,809
- Hi, sorry I was outside.
27
00:01:15,909 --> 00:01:16,729
- It's just a quick call,
28
00:01:16,830 --> 00:01:18,490
but I was just wondering about Christmas.
29
00:01:18,590 --> 00:01:20,330
- Oh God, it's November.
30
00:01:20,430 --> 00:01:22,490
- Well, that's close enough.
31
00:01:22,590 --> 00:01:23,730
Didn't see you last year.
32
00:01:23,830 --> 00:01:25,690
Well, I thought we could
all have a nice time.
33
00:01:25,790 --> 00:01:26,490
- I just don't know.
34
00:01:26,591 --> 00:01:27,611
I've got an audition
35
00:01:27,711 --> 00:01:30,731
for this thing on
Scottish TV, police thing.
36
00:01:30,831 --> 00:01:31,931
- Well, that's nice.
37
00:01:32,031 --> 00:01:32,771
Do we get that?
38
00:01:32,871 --> 00:01:35,091
- [Richie] No, it's only in Scotland.
39
00:01:35,191 --> 00:01:39,011
I've not got it yet, but I
need to sort of be on standby.
40
00:01:39,112 --> 00:01:40,972
- But it's been ages since we saw you.
41
00:01:41,072 --> 00:01:42,252
- I know.
42
00:01:42,352 --> 00:01:44,352
That's the job, sorry.
43
00:01:45,112 --> 00:01:47,212
- [Valerie] But just
think about it though.
44
00:01:47,313 --> 00:01:48,973
Please come home.
45
00:01:49,073 --> 00:01:50,733
It's been such a long time.
46
00:01:50,833 --> 00:01:52,833
I'd love to see you.
47
00:01:57,754 --> 00:01:59,494
- I heard Birmingham Rep,
48
00:01:59,594 --> 00:02:01,774
they're doing a production
of "Hay Fever" next summer.
49
00:02:01,874 --> 00:02:02,734
I could audition.
50
00:02:02,834 --> 00:02:05,224
- Birmingham, how are
you gonna go up there?
51
00:02:05,315 --> 00:02:06,215
- Well, I can.
52
00:02:06,315 --> 00:02:08,935
There are trains with toilets.
53
00:02:09,035 --> 00:02:09,815
I can manage.
54
00:02:09,915 --> 00:02:13,175
- [Ash] Seriously though, what
if you need a piss on stage?
55
00:02:13,275 --> 00:02:14,455
- [Ritchie] I'm not that bad, do you mind?
56
00:02:14,556 --> 00:02:16,696
- No, but the thing is,
you've done "Hay Fever."
57
00:02:16,796 --> 00:02:19,216
They're not going to cast
the same boy in Birmingham.
58
00:02:19,316 --> 00:02:21,176
They don't do that, do they?
59
00:02:21,276 --> 00:02:22,776
- Not as a rule, but they might want me.
60
00:02:22,876 --> 00:02:24,816
- When has that ever happened?
61
00:02:24,917 --> 00:02:26,537
- There's gotta be a first time.
62
00:02:26,637 --> 00:02:28,137
You don't need to make faces.
63
00:02:28,237 --> 00:02:31,057
- I'm not.
64
00:02:31,157 --> 00:02:34,497
I just think let's get over this bit
65
00:02:34,598 --> 00:02:35,618
'cause your tum's not very well,
66
00:02:35,718 --> 00:02:37,378
but you were like this in
July and you got much better.
67
00:02:37,478 --> 00:02:39,818
So let's wait for that to happen.
68
00:02:39,918 --> 00:02:41,918
Then we can think about Birmingham.
69
00:02:42,758 --> 00:02:46,058
Oh, you were brilliant in that show.
70
00:02:46,159 --> 00:02:47,139
- Oh, you were amazing.
71
00:02:47,239 --> 00:02:48,659
- [Rosco] God, you were funny.
72
00:02:48,759 --> 00:02:49,779
- I was good, wasn't I?
73
00:02:49,879 --> 00:02:50,739
- Absolutely brilliant.
74
00:02:50,839 --> 00:02:52,099
You were, I'm not even kidding,
75
00:02:52,199 --> 00:02:54,379
you were the best thing I've ever seen.
76
00:02:54,480 --> 00:02:57,120
(Richie laughs)
77
00:02:58,840 --> 00:02:59,580
- Come on you.
78
00:02:59,680 --> 00:03:02,160
Bedtime, it's late,
nearly half past seven.
79
00:03:04,001 --> 00:03:06,561
(upbeat music)
80
00:03:23,723 --> 00:03:26,703
♪ It didn't hurt me ♪
81
00:03:26,803 --> 00:03:30,943
♪ You wanna feel how it feels ♪
82
00:03:31,043 --> 00:03:35,703
♪ You wanna know, know
that it didn't hurt me ♪
83
00:03:35,804 --> 00:03:37,504
♪ You wanna hear about the deal ♪
84
00:03:37,604 --> 00:03:39,604
- There now, give you a good shake.
85
00:03:41,005 --> 00:03:43,005
- Rattle, rattle, rattle.
86
00:03:44,165 --> 00:03:46,165
- Good night then, darling.
87
00:03:51,006 --> 00:03:54,046
And we need a word in the
morning about your mom and dad.
88
00:03:54,966 --> 00:03:55,706
- Up your bum.
89
00:03:55,806 --> 00:03:57,586
- Up yours too.
90
00:03:57,686 --> 00:03:58,546
Good night.
91
00:03:58,646 --> 00:04:00,226
♪ Be running up that hill ♪
92
00:04:00,327 --> 00:04:04,827
♪ Be running up that building ♪
93
00:04:04,927 --> 00:04:07,847
♪ If I only could ♪
94
00:04:15,568 --> 00:04:18,508
(floor banging)
95
00:04:18,608 --> 00:04:19,668
(door clicking)
96
00:04:19,769 --> 00:04:22,349
- Oh, look at you, oh no, no, no, no, no.
97
00:04:22,449 --> 00:04:23,509
- I'm okay, I just fell.
98
00:04:23,609 --> 00:04:25,269
It's all right, I fell, that's all.
99
00:04:25,369 --> 00:04:27,369
I just feel a bit hot.
100
00:04:28,489 --> 00:04:31,189
- He was on AZT, but he's
been on DDI since August.
101
00:04:31,290 --> 00:04:33,150
- Honestly, I'm going
into hospital on Wednesday
102
00:04:33,250 --> 00:04:34,070
for the Pentamindine.
103
00:04:34,170 --> 00:04:36,170
They can look at me then.
104
00:04:39,091 --> 00:04:40,151
- Everything okay?
105
00:04:40,251 --> 00:04:41,511
- Yeah, Richie fell out of bed,
106
00:04:41,611 --> 00:04:43,111
and he's got a bit of a temperature.
107
00:04:43,211 --> 00:04:45,211
- Tell him God blesses his soul.
108
00:04:45,771 --> 00:04:48,511
- Charity from downstairs
says, "God blesses your soul."
109
00:04:48,612 --> 00:04:50,612
- Oh, I feel better already.
110
00:04:53,732 --> 00:04:55,312
- He's such a beautiful boy,
111
00:04:55,412 --> 00:04:57,872
but you know what they say, don't you?
112
00:04:57,973 --> 00:05:00,633
You know what the AIDS stands for?
113
00:05:00,733 --> 00:05:01,673
- [Rosco] What?
114
00:05:01,773 --> 00:05:05,393
- It stands for angels in disguise.
115
00:05:05,493 --> 00:05:08,673
They are preparing the
way for his eternal life.
116
00:05:08,774 --> 00:05:10,714
He's very lucky.
117
00:05:10,814 --> 00:05:12,814
- Yeah.
118
00:05:20,375 --> 00:05:23,115
- Well Dr. Sullivan can take
a look at you first thing.
119
00:05:23,215 --> 00:05:25,595
Till then, no more scares,
thank you very much.
120
00:05:25,695 --> 00:05:27,695
Now get some sleep, and you too.
121
00:05:29,736 --> 00:05:30,796
- That's telling you.
122
00:05:30,896 --> 00:05:31,756
Now do what she says.
123
00:05:31,856 --> 00:05:33,396
I'll come back first thing.
124
00:05:33,496 --> 00:05:37,656
And you lover boy, night then.
125
00:05:38,577 --> 00:05:40,677
- I'll be home tomorrow,
so don't sell my bed.
126
00:05:40,777 --> 00:05:42,037
Okay, I know you.
127
00:05:42,137 --> 00:05:44,137
- [Jill] Too late.
128
00:05:45,137 --> 00:05:47,537
(door thuds)
129
00:05:49,818 --> 00:05:50,578
- [Lorraine] How are you getting home?
130
00:05:50,658 --> 00:05:52,658
- I'll get a taxi, don't worry.
131
00:05:53,058 --> 00:05:54,398
- I think Paul's awake.
132
00:05:54,498 --> 00:05:56,498
- No, I won't bother them now.
133
00:05:57,139 --> 00:05:59,139
- Could be your last chance.
134
00:05:59,539 --> 00:06:02,279
(dramatic music)
135
00:06:02,379 --> 00:06:04,459
We've got another lonely Joe, no visitors,
136
00:06:05,900 --> 00:06:07,900
no parents or sisters or anything.
137
00:06:08,620 --> 00:06:10,360
- He's got to have friends.
138
00:06:10,460 --> 00:06:13,160
- We keep saying, "Can we phone anyone?"
139
00:06:13,260 --> 00:06:17,460
He says, "No," and he lies
there all day dying of shame.
140
00:06:20,781 --> 00:06:23,581
- Hey, I heard you were in.
141
00:06:28,702 --> 00:06:31,662
(sobbing) Come and say hello.
142
00:06:32,902 --> 00:06:34,902
He'd like that.
143
00:06:52,865 --> 00:06:55,425
- Hey, Jill wants to say hello.
144
00:07:00,145 --> 00:07:03,225
Jill Baxter, she's here.
145
00:07:19,627 --> 00:07:21,627
- Hello Paul.
146
00:07:23,228 --> 00:07:25,228
Hello sweetheart.
147
00:07:27,268 --> 00:07:29,448
- [Paul] Which one are you?
148
00:07:29,548 --> 00:07:31,908
- [Jill] Jill, friend with Richie.
149
00:07:34,069 --> 00:07:35,729
- [Paul] Can't remember.
150
00:07:35,829 --> 00:07:37,829
- It's okay, nevermind.
151
00:08:09,873 --> 00:08:11,813
- I can go if you want.
152
00:08:11,913 --> 00:08:13,913
- No.
153
00:08:19,674 --> 00:08:21,674
- I love you.
154
00:08:23,634 --> 00:08:25,634
- It's about time.
155
00:08:26,034 --> 00:08:28,474
(Ash laughs)
156
00:08:31,155 --> 00:08:33,155
- I left it a bit late.
157
00:08:36,235 --> 00:08:38,235
- I was busy.
158
00:08:42,036 --> 00:08:44,036
I love you too.
159
00:08:50,837 --> 00:08:53,137
- He's got all sorts of complications,
160
00:08:53,237 --> 00:08:56,777
but my main concern is
the lymphoma in his chest.
161
00:08:56,877 --> 00:09:00,137
We caught it early, but
the next thing we do
162
00:09:00,238 --> 00:09:01,298
is to offer chemotherapy,
163
00:09:01,398 --> 00:09:03,978
but that's gonna make him even weaker.
164
00:09:04,078 --> 00:09:05,658
- So you'd say not?
165
00:09:05,758 --> 00:09:09,218
- It's his decision, but
really let's be sensible.
166
00:09:09,319 --> 00:09:10,299
Let's say no.
167
00:09:10,399 --> 00:09:11,299
- I'm saying yes.
168
00:09:11,399 --> 00:09:12,599
- [Dr Sullivan] I know, but
Richie you've got to look
169
00:09:12,679 --> 00:09:14,059
at the overall picture.
170
00:09:14,159 --> 00:09:15,979
- Could the chemo help?
171
00:09:16,079 --> 00:09:17,419
- Yes, yes it could.
172
00:09:17,520 --> 00:09:18,740
- Well, there we are.
173
00:09:18,840 --> 00:09:21,620
- But we're saying the
chemo could make you
174
00:09:21,720 --> 00:09:22,780
feel even worse.
175
00:09:22,880 --> 00:09:24,460
- Then let's find out.
176
00:09:24,560 --> 00:09:26,460
I'm not gonna not have treatment, am I?
177
00:09:26,561 --> 00:09:28,861
Now, shut up and wheel it in.
178
00:09:28,961 --> 00:09:30,941
- Oh, my god, you're impossible.
179
00:09:31,041 --> 00:09:34,021
- You two are murderers and
I'm going to call the police.
180
00:09:34,121 --> 00:09:35,101
- [Jill] Did I tell you he's an actor?
181
00:09:35,201 --> 00:09:36,101
- Oh he knows that.
182
00:09:36,202 --> 00:09:38,542
He's got my episode of "Tom's
Midnight Garden" on VHS,
183
00:09:38,642 --> 00:09:40,222
and he pauses it on that bit
where I bend over the barrel,
184
00:09:40,322 --> 00:09:41,862
and he has a little fiddle.
185
00:09:41,962 --> 00:09:43,742
Frankly, I look so good in that shot,
186
00:09:43,842 --> 00:09:45,342
I'd have a wank myself.
187
00:09:45,442 --> 00:09:47,342
In fact, I have.
188
00:09:47,443 --> 00:09:50,163
So go and get my chemo.
189
00:09:51,723 --> 00:09:53,583
- Oh, here comes trouble.
190
00:09:53,683 --> 00:09:56,343
(speaking in foreign language)
191
00:09:56,444 --> 00:09:57,424
- How'd it go with the chemo?
192
00:09:57,524 --> 00:10:01,144
- Oh, he's like Asterix the
Gaul that boy, indomitable.
193
00:10:01,244 --> 00:10:02,784
He's sitting up, he's had some food.
194
00:10:02,884 --> 00:10:04,244
- Actually, I though I'd pop
in and see Paul, is that okay?
195
00:10:04,324 --> 00:10:05,834
- Oh yeah, he's okay.
196
00:10:05,925 --> 00:10:06,665
He's rallying.
197
00:10:06,765 --> 00:10:07,905
We're having a good day.
198
00:10:08,005 --> 00:10:09,025
Room 703.
199
00:10:09,125 --> 00:10:09,985
- Yep, I know, thanks.
200
00:10:10,085 --> 00:10:12,085
- [Nurse] See ya.
201
00:10:13,925 --> 00:10:17,765
(woman speaking indistinctly)
202
00:10:27,127 --> 00:10:29,027
- If you've come here
to convert these people,
203
00:10:29,127 --> 00:10:31,227
I will have you thrown
out onto the street.
204
00:10:31,327 --> 00:10:34,107
- I swear, that man, Reggie Lessips,
205
00:10:34,208 --> 00:10:37,668
he's from the church, he
asked for me and I came.
206
00:10:37,768 --> 00:10:38,708
- You know he's queer.
207
00:10:38,808 --> 00:10:40,828
- I have blessed him.
208
00:10:40,928 --> 00:10:41,788
- I thought you'd gone.
209
00:10:41,888 --> 00:10:43,188
They said you'd gone back to Nigeria.
210
00:10:43,288 --> 00:10:45,408
- I was in the west,
211
00:10:47,329 --> 00:10:49,069
and I saw terrible things.
212
00:10:49,169 --> 00:10:50,749
- Ugh, my heart bleeds.
213
00:10:50,849 --> 00:10:53,529
- I went into hospitals and I saw people,
214
00:10:54,530 --> 00:10:57,470
locked away with no medicines.
215
00:10:57,570 --> 00:11:00,670
These doors were locked,
and the people behind them
216
00:11:00,770 --> 00:11:02,770
were like animals.
217
00:11:03,371 --> 00:11:04,511
I said, "Who are they?"
218
00:11:04,611 --> 00:11:07,531
And they said, "They are the devils.
219
00:11:09,011 --> 00:11:10,551
We let them die."
220
00:11:10,651 --> 00:11:13,271
People with that disease.
221
00:11:13,372 --> 00:11:17,252
But men and women, so many
women, and children too.
222
00:11:18,732 --> 00:11:20,732
Have you got it?
223
00:11:21,612 --> 00:11:22,352
- What if I did?
224
00:11:22,453 --> 00:11:23,713
- Have you got it, Rosco?
225
00:11:23,813 --> 00:11:25,153
- No.
- Oh God.
226
00:11:25,253 --> 00:11:26,153
- I haven't got it, no.
227
00:11:26,253 --> 00:11:28,073
- Thank you, thank you.
228
00:11:28,173 --> 00:11:29,113
- Don't thank God.
229
00:11:29,213 --> 00:11:31,293
I just got lucky with who I fucked.
230
00:11:32,774 --> 00:11:35,154
(Rosco huffs)
231
00:11:35,254 --> 00:11:39,534
- You know, it is so difficult Rosco.
232
00:11:40,894 --> 00:11:43,864
It is the hardest challenge
the Lord gives us,
233
00:11:45,215 --> 00:11:46,595
to forgive.
234
00:11:46,695 --> 00:11:47,835
- I don't want your forgiveness.
235
00:11:47,935 --> 00:11:49,935
- No.
236
00:11:54,376 --> 00:11:58,176
I mean can you forgive me?
237
00:12:06,017 --> 00:12:08,517
- Do you know who I keep thinking about?
238
00:12:08,617 --> 00:12:10,617
Donald Basset.
239
00:12:10,978 --> 00:12:12,798
Would we know if he was dead?
240
00:12:12,898 --> 00:12:14,758
He'd have an obituary in
"The Stage" wouldn't he?
241
00:12:14,858 --> 00:12:15,998
- Might do.
242
00:12:16,098 --> 00:12:17,518
You don't know that it was him.
243
00:12:17,618 --> 00:12:18,318
- Yes, it was.
244
00:12:18,418 --> 00:12:20,758
- No, but it's kind of a good story.
245
00:12:20,859 --> 00:12:22,839
He was ill and he infected you,
246
00:12:22,939 --> 00:12:24,279
but that version's a bit easy.
247
00:12:24,379 --> 00:12:26,399
It cuts out the hundreds
and hundreds of boys
248
00:12:26,499 --> 00:12:27,759
you were having sex with at the same time.
249
00:12:27,859 --> 00:12:28,599
- It wasn't just me.
250
00:12:28,699 --> 00:12:30,079
- No, we all did.
251
00:12:30,180 --> 00:12:30,920
But that's what I mean.
252
00:12:31,020 --> 00:12:32,280
It's not really fair to blame Donald.
253
00:12:32,380 --> 00:12:33,240
- Just because he's the only boy
254
00:12:33,340 --> 00:12:35,520
whose name you can remember.
255
00:12:35,620 --> 00:12:36,960
- You cheeky bastard.
256
00:12:37,060 --> 00:12:39,060
- You say what you see.
257
00:12:39,501 --> 00:12:41,501
- Do you think I infected him?
258
00:12:42,621 --> 00:12:43,641
- I wasn't saying that.
259
00:12:43,741 --> 00:12:47,621
- Because I did, with others,
260
00:12:49,422 --> 00:12:51,502
'cause I knew and I kept having sex.
261
00:12:53,022 --> 00:12:55,362
I thought I'd stop,
262
00:12:55,462 --> 00:12:58,942
and I did a lot of times,
I stopped a million times.
263
00:12:59,943 --> 00:13:01,683
I stopped with you.
264
00:13:01,783 --> 00:13:04,663
But there were nights with too much booze,
265
00:13:06,023 --> 00:13:07,803
actually, nights when
I was stone cold sober,
266
00:13:07,904 --> 00:13:11,144
and if a boy just looked
at me in the right way,
267
00:13:12,744 --> 00:13:15,504
a boy with that look in
his eye, I'd fuck him.
268
00:13:16,384 --> 00:13:20,614
I would fuck him hard and
he could fuck me all night,
269
00:13:20,705 --> 00:13:22,705
any way he likes.
270
00:13:23,945 --> 00:13:25,445
I wonder how many I killed?
271
00:13:25,545 --> 00:13:27,325
- [Jill] Don't say that.
272
00:13:27,426 --> 00:13:31,066
- I knew it was wrong
and I kept on doing it.
273
00:13:34,186 --> 00:13:36,046
Do you hate me now?
274
00:13:36,146 --> 00:13:38,786
(shoes tapping)
275
00:13:42,107 --> 00:13:44,187
- There you are, at last.
276
00:13:45,267 --> 00:13:46,687
Oh my God, what's wrong with you?
277
00:13:46,788 --> 00:13:47,928
- It says infectious diseases.
278
00:13:48,028 --> 00:13:48,988
What the hell's that supposed to mean?
279
00:13:49,068 --> 00:13:50,448
- For god's sake, Richie, what is it?
280
00:13:50,548 --> 00:13:52,788
What's happened, what's wrong?
281
00:13:53,668 --> 00:13:54,848
- What are you doing here?
282
00:13:54,948 --> 00:13:57,048
- We thought, surprise, we turned up,
283
00:13:57,149 --> 00:13:58,309
and then your neighbor,
that woman downstairs,
284
00:13:58,389 --> 00:13:59,169
she said you were here.
285
00:13:59,269 --> 00:14:00,129
- Oh, she would.
286
00:14:00,229 --> 00:14:02,129
- [Clive] What's wrong, what is it?
287
00:14:02,229 --> 00:14:02,989
- Look, it's really nice to see you,
288
00:14:03,069 --> 00:14:05,649
but I think we should all sit
down and have a little chat.
289
00:14:05,750 --> 00:14:06,890
It's a bit complicated to explain.
290
00:14:06,990 --> 00:14:08,410
- Well evidently it's so complicated,
291
00:14:08,510 --> 00:14:09,650
you chose not to tell us anything.
292
00:14:09,750 --> 00:14:11,290
Now all I would like
- We said to them,
293
00:14:11,390 --> 00:14:12,510
- is a bit of common sense,
- we said, "What was it?"
294
00:14:12,590 --> 00:14:13,350
- They said infectious diseases
295
00:14:13,430 --> 00:14:14,170
- If that's not
- You tell us,
296
00:14:14,270 --> 00:14:14,990
- too much to ask.
- Richie, you tell me
297
00:14:15,071 --> 00:14:19,011
- Clive, Clive, Clive.
- what's that mean?
298
00:14:19,111 --> 00:14:21,771
- Richard, what's wrong with you?
299
00:14:21,871 --> 00:14:23,871
- I've just got...
300
00:14:25,312 --> 00:14:27,332
- He's got some infections
301
00:14:27,432 --> 00:14:30,752
and problems with his gut, and his lungs,
302
00:14:31,752 --> 00:14:35,992
and right now there's a
lymphoma in his chest.
303
00:14:37,753 --> 00:14:39,413
- A lymphoma?
304
00:14:39,513 --> 00:14:40,493
- [Jill] In his chest.
305
00:14:40,593 --> 00:14:41,293
- But that's cancer.
306
00:14:41,393 --> 00:14:43,653
Don't be ridiculous,
that's what lymphoma means,
307
00:14:43,754 --> 00:14:44,814
it means cancer.
308
00:14:44,914 --> 00:14:46,914
- Sort of, yeah.
309
00:14:47,514 --> 00:14:49,174
- Do you mean?
310
00:14:49,274 --> 00:14:51,454
You've got cancer and you didn't tell me?
311
00:14:51,554 --> 00:14:53,584
- It's a sort of cancer.
312
00:14:53,675 --> 00:14:55,675
I only got it 'cause I'm not well.
313
00:15:00,675 --> 00:15:02,675
I've got AIDS.
314
00:15:03,476 --> 00:15:04,776
I'm gay.
315
00:15:04,876 --> 00:15:06,876
I'm homosexual.
316
00:15:07,916 --> 00:15:12,516
I contracted HIV, and I'm
sorry, but now it's AIDS.
317
00:15:20,077 --> 00:15:21,737
- Where's your doctor?
318
00:15:21,837 --> 00:15:22,657
- It's a Saturday.
319
00:15:22,758 --> 00:15:23,498
I don't think he's in.
320
00:15:23,598 --> 00:15:24,358
He's called Dr. Sullivan, but-
321
00:15:24,438 --> 00:15:26,758
- I wanna speak to a doctor.
322
00:15:27,918 --> 00:15:29,578
- Well, I'm quite sure
you believe all this
323
00:15:29,678 --> 00:15:33,078
and this whole thing's got
completely out of control.
324
00:15:33,919 --> 00:15:35,699
- We'll get you better.
325
00:15:35,799 --> 00:15:38,439
We'll get you better, all right?
326
00:15:39,519 --> 00:15:42,179
We'll get all the shit, we'll clean it up.
327
00:15:42,280 --> 00:15:44,880
I will scour it out of you, okay?
328
00:15:51,361 --> 00:15:54,601
- You really are very young
(laughing), all of you.
329
00:15:56,801 --> 00:15:58,801
You should see your faces.
330
00:16:00,802 --> 00:16:03,662
We thought Christmas,
that's what we thought.
331
00:16:03,762 --> 00:16:04,742
He won't come home for Christmas,
332
00:16:04,842 --> 00:16:07,382
so we'll surprise him in November.
333
00:16:07,482 --> 00:16:08,302
I've brought presents.
334
00:16:08,402 --> 00:16:10,402
That's from Lucy.
335
00:16:11,363 --> 00:16:13,563
Ah, that is from Auntie Elaine.
336
00:16:16,163 --> 00:16:18,463
What on Earth's been going on?
337
00:16:18,563 --> 00:16:19,423
- I'm sorry.
338
00:16:19,523 --> 00:16:22,223
- Have you got cancer
or have you got AIDS?
339
00:16:22,324 --> 00:16:23,064
- [Richie] It's both.
340
00:16:23,164 --> 00:16:24,104
- [Jill] One causes the other.
341
00:16:24,204 --> 00:16:24,944
- Now, I don't need you-
342
00:16:25,044 --> 00:16:28,644
- AIDS is like an immunity
thing, so you get weak,
343
00:16:29,685 --> 00:16:31,505
and that causes the lymphoma.
344
00:16:31,605 --> 00:16:33,705
- My friend, Sarah, you remember Sarah,
345
00:16:33,805 --> 00:16:34,745
how much did I like her, Richie?
346
00:16:34,845 --> 00:16:36,345
I thought she was so wonderful,
347
00:16:36,445 --> 00:16:40,745
and she had breast cancer and she died.
348
00:16:40,846 --> 00:16:42,986
Are you telling me that she was weak,
349
00:16:43,086 --> 00:16:45,426
that you get cancer because you're weak,
350
00:16:45,526 --> 00:16:47,626
that you catch cancer
like catching a cold?
351
00:16:47,726 --> 00:16:49,146
Because let me tell you
that is not how it works.
352
00:16:49,247 --> 00:16:52,587
- Okay, look, I know this is terrible,
353
00:16:52,687 --> 00:16:54,907
but really this place
is looking after Richie,
354
00:16:55,007 --> 00:16:57,067
and they're doing the most brilliant job.
355
00:16:57,167 --> 00:16:58,467
Jill's here every day,
356
00:16:58,568 --> 00:17:00,348
and I know we've only
met a couple of times,
357
00:17:00,448 --> 00:17:02,868
but you might as well know
I'm Richie's boyfriend.
358
00:17:02,968 --> 00:17:04,628
- Well, no not really.
359
00:17:04,728 --> 00:17:05,468
- Well, I'm not not.
360
00:17:05,568 --> 00:17:06,948
- I know, but not now.
361
00:17:07,048 --> 00:17:07,788
- [Ash] No, but that's who I am.
362
00:17:07,889 --> 00:17:09,149
- Ash, just shut up, yeah?
363
00:17:09,249 --> 00:17:10,349
- It's not the right time.
364
00:17:10,449 --> 00:17:12,889
- If you could hear
yourselves, you sound absurd.
365
00:17:14,529 --> 00:17:17,429
But it's infectious isn't it, AIDS?
366
00:17:17,530 --> 00:17:19,750
It's completely infectious.
367
00:17:19,850 --> 00:17:21,430
It's like smallpox, it's like leprosy,
368
00:17:21,530 --> 00:17:23,310
and it kills you, that's what it does.
369
00:17:23,410 --> 00:17:26,750
So this isn't AIDS, is it?
370
00:17:26,850 --> 00:17:30,130
They let us walk right in,
so it can't be, can it?
371
00:17:37,292 --> 00:17:39,072
- [Lorraine] If you could
wait five or 10 minutes,
372
00:17:39,172 --> 00:17:41,032
I'll have a word with the registrar.
373
00:17:41,132 --> 00:17:42,552
- I want to speak to someone
- Yes, if you can wait
374
00:17:42,652 --> 00:17:43,712
- who knows my son
- five or 10 minutes
375
00:17:43,812 --> 00:17:44,832
- who has seen him.
376
00:17:44,932 --> 00:17:46,832
- Dr. Lucas knows Richie very well.
377
00:17:46,933 --> 00:17:48,473
- [Valerie] We were told Dr. Sullivan.
378
00:17:48,573 --> 00:17:50,273
- He's not on today,
but Richie's got quite
379
00:17:50,373 --> 00:17:51,153
a number of doctors.
380
00:17:51,253 --> 00:17:52,993
I don't know how much he's told you,
381
00:17:53,093 --> 00:17:54,253
but Richie's got all sorts
- And you never phone
382
00:17:54,333 --> 00:17:55,713
of different conditions.
- the parents?
383
00:17:55,814 --> 00:17:58,674
My son is on this ward
and you don't phone me.
384
00:17:58,774 --> 00:17:59,754
- That's not our decision.
385
00:17:59,854 --> 00:18:04,314
- My son is in that room
with cancer and AIDS,
386
00:18:04,414 --> 00:18:06,084
and has got, what did she say?
387
00:18:06,175 --> 00:18:07,555
She say he's got something
wrong with his gut?
388
00:18:07,655 --> 00:18:10,915
And you, you didn't think to phone.
389
00:18:11,015 --> 00:18:11,955
We are not here.
390
00:18:12,055 --> 00:18:14,835
His parents are clearly not here,
391
00:18:14,935 --> 00:18:17,275
and you think that's wise, do you?
392
00:18:17,376 --> 00:18:20,636
Like we aren't good for his health at all.
393
00:18:20,736 --> 00:18:22,716
Is that right?
394
00:18:22,816 --> 00:18:24,876
- I'm afraid that's up to Richie.
395
00:18:24,977 --> 00:18:27,637
- His doctor is Dr. Sullivan.
396
00:18:27,737 --> 00:18:30,497
Now you get him, get him, get him.
397
00:18:33,617 --> 00:18:35,037
- [Lorraine] Hi, it that Suzie?
398
00:18:35,138 --> 00:18:35,918
It's Lorraine.
399
00:18:36,018 --> 00:18:36,758
(door buzzing)
400
00:18:36,858 --> 00:18:38,938
There's a situation here.
401
00:18:41,618 --> 00:18:44,418
(Valerie panting)
402
00:18:49,819 --> 00:18:52,379
(door buzzing)
403
00:18:54,620 --> 00:18:57,460
(people mumbling)
404
00:19:04,941 --> 00:19:06,281
- I want a word with you.
405
00:19:06,381 --> 00:19:07,801
- Yes, I think we should.
406
00:19:07,901 --> 00:19:09,121
There's a little sort
of kitchen down here.
407
00:19:09,221 --> 00:19:10,121
They've got a room for families,
408
00:19:10,221 --> 00:19:11,241
but there's someone in there.
409
00:19:11,341 --> 00:19:13,341
- [Valerie] Oh, okay.
410
00:19:13,942 --> 00:19:17,942
- Right, how's Lucy?
411
00:19:21,222 --> 00:19:23,262
I'm really very sorry.
412
00:19:26,703 --> 00:19:28,043
Do you want a tea or a coffee?
413
00:19:28,143 --> 00:19:28,903
- [Valerie] No, I don't want anything.
414
00:19:28,983 --> 00:19:30,983
- I can put the kettle on.
- I said no.
415
00:19:37,984 --> 00:19:40,324
- I wanna say, and I'm
not criticizing Richie,
416
00:19:40,424 --> 00:19:41,244
I just think you should know,
417
00:19:41,344 --> 00:19:43,934
I told him to tell you 100 times.
418
00:19:44,025 --> 00:19:48,085
- See what you don't understand is this.
419
00:19:48,185 --> 00:19:51,325
Boys are terrible, Jill.
420
00:19:51,426 --> 00:19:54,366
They will do anything.
421
00:19:54,466 --> 00:19:57,926
They are randy, they just are.
422
00:19:58,026 --> 00:20:00,566
So when something like gay comes along,
423
00:20:00,667 --> 00:20:05,367
it's just another chance to unload.
424
00:20:05,467 --> 00:20:08,207
And someone like Richie,
he's young and he's pretty
425
00:20:08,307 --> 00:20:10,127
and there'll be lots of those
men paying him attention
426
00:20:10,227 --> 00:20:12,227
and so he goes
427
00:20:13,388 --> 00:20:15,828
rutting once in a while.
428
00:20:16,908 --> 00:20:19,648
But that doesn't make him homosexual.
429
00:20:19,748 --> 00:20:24,108
It's a little bit of fun,
but then you grow up.
430
00:20:26,109 --> 00:20:28,909
- I suppose I don't know,
maybe some boys are like that.
431
00:20:30,150 --> 00:20:33,810
But then there's Richie, who's gay,
432
00:20:33,910 --> 00:20:36,090
absolutely definitely gay.
433
00:20:36,190 --> 00:20:38,250
He's beautifully gay (laughs).
434
00:20:38,350 --> 00:20:40,130
I'm sorry, but look at him.
435
00:20:40,231 --> 00:20:43,251
I mean he's an actor, he
sings songs from the musicals,
436
00:20:43,351 --> 00:20:45,351
he's never had a girlfriend.
437
00:20:49,872 --> 00:20:51,912
- And now he's got a gay disease.
438
00:20:55,312 --> 00:20:58,112
- [Jill] Yes, yes he has.
439
00:21:01,633 --> 00:21:03,733
- Oh gosh.
440
00:21:03,833 --> 00:21:05,333
(shoes tapping)
441
00:21:05,433 --> 00:21:07,433
- I'm sorry.
442
00:21:09,754 --> 00:21:12,434
(door clicking)
443
00:21:14,314 --> 00:21:15,574
- [Sandra] Don't mind me.
444
00:21:15,674 --> 00:21:16,734
- [Jill] We're just having a chat.
445
00:21:16,834 --> 00:21:18,704
- [Sandra] I'm getting
some squash, two ticks.
446
00:21:18,795 --> 00:21:20,935
- Oh, this is a private conversation.
447
00:21:21,035 --> 00:21:22,855
- [Sandra] That's all right.
448
00:21:22,955 --> 00:21:24,015
- How is he?
449
00:21:24,115 --> 00:21:25,895
- [Sandra] Sleeping.
450
00:21:25,995 --> 00:21:27,935
- Sandra's got a son,
Derek, down the corridor.
451
00:21:28,036 --> 00:21:29,616
This is Valerie.
452
00:21:29,716 --> 00:21:31,716
- [Sandra] I'll be gone in a minute.
453
00:21:35,316 --> 00:21:38,236
- Do you think I should have known?
454
00:21:39,797 --> 00:21:41,797
- Maybe.
455
00:21:43,517 --> 00:21:48,517
- It's like there's this
world of secret little codes.
456
00:21:50,798 --> 00:21:54,478
And they like that,
boys, they like secrets.
457
00:21:55,718 --> 00:21:57,718
- Who's this?
458
00:21:58,319 --> 00:22:00,059
- It's my son, Richie.
459
00:22:00,159 --> 00:22:03,339
- You didn't know Richie was gay? (laughs)
460
00:22:03,439 --> 00:22:05,099
Jill, did you see that charity thing?
461
00:22:05,199 --> 00:22:07,299
Canceled, little bloody idiots,
462
00:22:07,400 --> 00:22:08,900
they couldn't get the
hours extended she said.
463
00:22:09,000 --> 00:22:10,700
- Are you implying that's a problem?
464
00:22:10,800 --> 00:22:12,340
- I think they're just gonna
move it to the pub next door.
465
00:22:12,440 --> 00:22:13,460
Shall we go back to Richie?
466
00:22:13,560 --> 00:22:16,060
- No, excuse me, what do you mean?
467
00:22:16,161 --> 00:22:16,901
- What about?
468
00:22:17,001 --> 00:22:18,181
- Well you seemed to be surprised
469
00:22:18,281 --> 00:22:20,061
that I didn't know about my son,
470
00:22:20,161 --> 00:22:23,341
like that makes me one of your idiots.
471
00:22:23,441 --> 00:22:24,501
- Okay, we should leave this.
472
00:22:24,601 --> 00:22:25,661
- That's not what I said.
473
00:22:25,762 --> 00:22:26,942
- You implied it.
474
00:22:27,042 --> 00:22:30,622
- Oh well, I didn't mean
to imply anything, darling.
475
00:22:30,722 --> 00:22:32,102
Pardon me for implying.
476
00:22:32,202 --> 00:22:33,782
Let me make it clear.
477
00:22:33,882 --> 00:22:36,142
What the hell were you lookin' at?
478
00:22:36,243 --> 00:22:37,143
- I beg your pardon?
479
00:22:37,243 --> 00:22:40,463
- If you didn't know he
was gay all those years,
480
00:22:40,563 --> 00:22:45,143
what did you see when he
was 11, when he was 15, 16?
481
00:22:45,244 --> 00:22:46,664
How old is he, 30?
482
00:22:46,764 --> 00:22:50,064
All 30 years and every
little speck of him's
483
00:22:50,164 --> 00:22:53,104
bent as a nine bob note
since the day he was born.
484
00:22:53,204 --> 00:22:56,174
I'll ask you again, love,
what were you lookin' at?
485
00:22:57,085 --> 00:22:58,905
You're his mother.
486
00:22:59,005 --> 00:23:01,665
You're supposed to think
about him day and night.
487
00:23:01,765 --> 00:23:03,765
So what the fuck were you doin'?
488
00:23:05,886 --> 00:23:07,886
- How dare you.
489
00:23:08,206 --> 00:23:10,206
- Get the door.
490
00:23:11,886 --> 00:23:13,546
- I didn't know.
491
00:23:13,647 --> 00:23:15,027
It's 'cause I was being lied to.
492
00:23:15,127 --> 00:23:17,287
- All right sweetheart, I'm done.
493
00:23:18,327 --> 00:23:20,327
- I wasn't, I didn't...
494
00:23:31,728 --> 00:23:33,728
Have I got this right?
495
00:23:35,009 --> 00:23:38,249
I'm being blamed for not knowing my son,
496
00:23:39,889 --> 00:23:41,889
when you conspired
497
00:23:42,650 --> 00:23:45,390
and moved heaven and earth to lie to me.
498
00:23:45,490 --> 00:23:46,430
- I wasn't lying.
499
00:23:46,530 --> 00:23:49,590
- You sat there next to him, in my house,
500
00:23:49,690 --> 00:23:51,830
time after time after time
501
00:23:51,931 --> 00:23:55,991
with this great big elaborate lie.
502
00:23:56,091 --> 00:23:57,311
- I told you, I said every time,
503
00:23:57,411 --> 00:23:58,751
I told you I wasn't his girlfriend.
504
00:23:58,851 --> 00:24:00,071
- And then you sat there simpering,
505
00:24:00,171 --> 00:24:03,551
laughing at every word he said,
506
00:24:03,652 --> 00:24:05,992
and you think I'm the one who's deceived.
507
00:24:06,092 --> 00:24:07,272
Never mind about him having a boyfriend.
508
00:24:07,372 --> 00:24:08,952
Where the bloody hell is yours?
509
00:24:09,052 --> 00:24:10,112
- I was doing what Richie wanted.
510
00:24:10,212 --> 00:24:12,912
- Is this what you are, a chorus girl,
511
00:24:13,013 --> 00:24:15,593
running round after these
boys with no life of your own?
512
00:24:15,693 --> 00:24:17,393
- Okay, but I don't really
think this is about me.
513
00:24:17,493 --> 00:24:20,713
- But I think this is
absolutely about you.
514
00:24:20,814 --> 00:24:25,474
Because you stood in the
way, you stood in the way.
515
00:24:25,574 --> 00:24:30,324
If I couldn't see it, it's
because you stood in the way,
516
00:24:30,415 --> 00:24:32,855
you monstrous
517
00:24:33,735 --> 00:24:35,735
big bitch.
518
00:24:43,496 --> 00:24:44,596
Have you found him yet?
519
00:24:44,696 --> 00:24:47,276
- No, but I'm phoning round.
520
00:24:47,376 --> 00:24:49,076
- What's your name?
521
00:24:49,177 --> 00:24:50,277
- Lorraine Fletcher.
522
00:24:50,377 --> 00:24:52,357
- Noted.
523
00:24:52,457 --> 00:24:53,517
Where's my husband?
524
00:24:53,617 --> 00:24:55,357
- That's what I wanted to say.
525
00:24:55,457 --> 00:24:57,637
He's in the TV lounge down there.
526
00:24:57,737 --> 00:24:59,737
- Down where?
- Down there.
527
00:25:07,458 --> 00:25:10,158
(Clive sobbing)
528
00:25:10,259 --> 00:25:12,259
- Well, what's the point of this?
529
00:25:14,419 --> 00:25:16,519
- He's dying.
530
00:25:16,619 --> 00:25:19,739
- For God's sake, is
that supposed to help?
531
00:25:20,940 --> 00:25:22,880
- There's no cure, Val.
532
00:25:22,980 --> 00:25:25,000
- That's what they say.
533
00:25:25,100 --> 00:25:27,100
That's what those queers
534
00:25:28,421 --> 00:25:31,161
and those women and their doctors all say,
535
00:25:31,261 --> 00:25:32,721
because they all do and they say
536
00:25:32,821 --> 00:25:33,921
and they think the same things.
537
00:25:34,021 --> 00:25:36,681
They all worship the same rubbish.
538
00:25:36,781 --> 00:25:40,021
Now you, you stop it, stop it, stop it.
539
00:25:54,783 --> 00:25:56,783
I don't want you coming in here.
540
00:25:57,864 --> 00:25:59,864
This is private.
541
00:26:04,504 --> 00:26:06,454
- I'm sorry.
542
00:26:06,545 --> 00:26:08,545
I really sorry.
543
00:26:11,185 --> 00:26:15,365
- I want to know, are you infectious?
544
00:26:15,466 --> 00:26:17,466
- Well I could be, yes.
545
00:26:19,266 --> 00:26:20,646
- [Valerie] I know it's caught from sex.
546
00:26:20,746 --> 00:26:21,886
- Oh don't, Mom.
547
00:26:21,986 --> 00:26:24,086
- But how, how do you catch?
548
00:26:24,186 --> 00:26:28,826
- It's fluids, like blood and you know,
549
00:26:29,867 --> 00:26:31,867
oh don't do this to me.
550
00:26:33,107 --> 00:26:35,707
- And spit, is it in your spit?
551
00:26:37,468 --> 00:26:39,468
- [Richie] No one really
knows (sniffling).
552
00:26:43,788 --> 00:26:45,788
- You're not infectious,
553
00:26:47,709 --> 00:26:49,709
(sobbing) not to me.
554
00:26:52,869 --> 00:26:55,589
(Richie sobbing)
555
00:26:56,470 --> 00:27:01,610
My boy, oh my boy.
556
00:27:01,710 --> 00:27:04,290
My boy.
557
00:27:04,391 --> 00:27:05,531
- I'm sorry, Mom.
558
00:27:05,631 --> 00:27:07,631
- Oh, you silly thing.
559
00:27:10,031 --> 00:27:11,651
- [Ritchie] I wanted to tell you.
560
00:27:11,751 --> 00:27:13,411
- [Valerie] Oh, I know sweetheart.
561
00:27:13,512 --> 00:27:15,772
You are going to be fine.
562
00:27:15,872 --> 00:27:19,912
I'm gonna take you home
and I can make you better.
563
00:27:21,592 --> 00:27:25,852
(gulls screeching)
(waves crashing)
564
00:27:25,953 --> 00:27:27,853
- Your grandmother
bought me a copy of this.
565
00:27:27,953 --> 00:27:30,373
Do you remember, she had
that great big bookcase?
566
00:27:30,473 --> 00:27:33,693
(phone ringing)
567
00:27:33,794 --> 00:27:35,794
- No, no, no, no.
568
00:27:38,154 --> 00:27:39,574
- Hi, it's only me.
569
00:27:39,674 --> 00:27:40,814
How is he?
570
00:27:40,914 --> 00:27:42,464
- Not bad, thank you.
571
00:27:42,555 --> 00:27:43,855
He's okay.
572
00:27:43,955 --> 00:27:44,975
- [Jill] Can I talk to him?
573
00:27:45,075 --> 00:27:47,075
- He's fast asleep.
574
00:27:47,555 --> 00:27:49,175
- What does the consultant say?
575
00:27:49,275 --> 00:27:51,055
- Well, I'm afraid he was shocked
576
00:27:51,155 --> 00:27:52,135
that a boy in Richie's condition
577
00:27:52,236 --> 00:27:53,896
could be given chemotherapy.
578
00:27:53,996 --> 00:27:55,576
- [Jill] That was his choice.
579
00:27:55,676 --> 00:27:57,616
- So now it's his fault?
580
00:27:57,716 --> 00:28:01,456
- Okay, we thought we could get the ferry.
581
00:28:01,557 --> 00:28:02,697
We'd love to see him.
582
00:28:02,797 --> 00:28:04,797
- I think it's best to wait.
583
00:28:05,557 --> 00:28:07,537
- We could just pop in for
10 minutes, that's all.
584
00:28:07,637 --> 00:28:10,297
- I would remind you that
you had an awful lot of time
585
00:28:10,397 --> 00:28:12,397
with him when I didn't.
586
00:28:13,038 --> 00:28:14,178
I'll tell him you called.
587
00:28:14,278 --> 00:28:16,278
Thank you, bye bye.
588
00:28:18,038 --> 00:28:20,038
- Oh, Jesus Christ.
589
00:28:22,599 --> 00:28:24,939
- I'm reading him "Watership
Down," but I'm rubbish.
590
00:28:25,039 --> 00:28:27,039
I can't do all the voices.
591
00:28:28,119 --> 00:28:30,199
I said to him there's only
one actor in this family.
592
00:28:31,760 --> 00:28:33,380
Do you remember that "Hay Fever?"
593
00:28:33,480 --> 00:28:36,100
- Oh, it was brilliant.
594
00:28:36,200 --> 00:28:38,200
You were so good in that.
595
00:28:40,201 --> 00:28:41,381
I bought you some Garibaldi,
596
00:28:41,481 --> 00:28:43,541
'cause I thought if you get
hungry there's fruit in them.
597
00:28:43,641 --> 00:28:45,541
- Bit dry.
598
00:28:45,641 --> 00:28:47,641
I've still got that thrush.
599
00:28:48,601 --> 00:28:49,701
Who was that on the phone?
600
00:28:49,802 --> 00:28:51,802
- Jill, she sends her love.
601
00:28:52,442 --> 00:28:53,382
- Is she gonna come visit?
602
00:28:53,482 --> 00:28:55,482
- She says she's very busy with work.
603
00:28:57,362 --> 00:28:59,362
You can have a bit of TV.
604
00:29:04,363 --> 00:29:05,463
- I'll nip down the pub.
605
00:29:05,563 --> 00:29:07,343
- [Valerie] Oh yes, I thought you would.
606
00:29:07,443 --> 00:29:08,183
- [Clive] I'm allowed a drink.
607
00:29:08,284 --> 00:29:09,304
- [Valerie] Did I say you couldn't?
608
00:29:09,404 --> 00:29:11,404
- Thank you for the permission.
609
00:29:16,244 --> 00:29:20,014
- Now, I was thinking how
much you used to love this.
610
00:29:22,765 --> 00:29:23,465
Do you remember?
611
00:29:23,565 --> 00:29:24,585
- It's okay, just sit down.
612
00:29:24,685 --> 00:29:27,425
- You were 5-years-old,
and you'd dance around
613
00:29:27,526 --> 00:29:28,266
because it was so funny,
614
00:29:28,366 --> 00:29:30,366
and you'd be a little mouse (laughs).
615
00:29:31,886 --> 00:29:33,786
Oh, do you remember?
616
00:29:33,886 --> 00:29:38,306
And you loved the bit where
it says how lucky we am.
617
00:29:38,407 --> 00:29:42,187
(lively upbeat music)
618
00:29:42,287 --> 00:29:43,867
♪ A mouse lived in a windmill ♪
619
00:29:43,967 --> 00:29:45,947
♪ In old Amsterdam ♪
620
00:29:46,047 --> 00:29:47,787
♪ A windmill with a mouse in ♪
621
00:29:47,888 --> 00:29:49,468
♪ And he wasn't grousin' ♪
- Do you remember
622
00:29:49,568 --> 00:29:52,108
because it changes the rhyme
to rhyme with Amsterdam?
623
00:29:52,208 --> 00:29:54,228
♪ How lucky I am ♪
624
00:29:54,328 --> 00:29:56,268
♪ Livin' in a windmill in old Amsterdam ♪
625
00:29:56,369 --> 00:29:58,149
- How lucky we am.
626
00:29:58,249 --> 00:29:59,949
♪ I saw a mouse ♪
627
00:30:00,049 --> 00:30:00,949
- Don't you think?
628
00:30:01,049 --> 00:30:03,229
♪ Where, there on the stair ♪
629
00:30:03,329 --> 00:30:05,069
- How lucky we am.
630
00:30:05,169 --> 00:30:06,269
♪ Right there ♪
631
00:30:06,370 --> 00:30:09,270
♪ A little mouse with clogs on ♪
632
00:30:09,370 --> 00:30:11,350
- I'm a little late, sorry.
633
00:30:11,450 --> 00:30:13,350
Stopped off for supplies,
634
00:30:13,450 --> 00:30:15,190
although this is far too good for you lot.
635
00:30:15,290 --> 00:30:16,030
Hello darling.
636
00:30:16,131 --> 00:30:16,871
- [Jill] Nice to see you.
637
00:30:16,971 --> 00:30:18,231
- You all right?
- Yes.
638
00:30:18,331 --> 00:30:20,891
- No, no, I'm not stopping
if you don't mind.
639
00:30:22,651 --> 00:30:24,431
What's news from the Rialto?
640
00:30:24,531 --> 00:30:25,751
- We spoke to that solicitor.
641
00:30:25,852 --> 00:30:27,392
He said technically Richie's mom and dad
642
00:30:27,492 --> 00:30:28,392
could be breaking the law.
643
00:30:28,492 --> 00:30:30,592
- He said that here's evidence
that Richie could be unsafe.
644
00:30:30,692 --> 00:30:32,152
He said that medical care is definitely
645
00:30:32,252 --> 00:30:33,592
going to be worse on the Isle of Wight.
646
00:30:33,692 --> 00:30:34,432
- But so what?
647
00:30:34,532 --> 00:30:35,872
I mean what are we gonna
do, take them to court?
648
00:30:35,973 --> 00:30:36,713
- I would.
649
00:30:36,813 --> 00:30:37,553
Fuck them, do it.
650
00:30:37,653 --> 00:30:39,553
- [Ash] But the solicitor
said that Richie said yes,
651
00:30:39,653 --> 00:30:40,553
that's the problem.
652
00:30:40,653 --> 00:30:42,193
- Right, so I've done my sums,
653
00:30:42,293 --> 00:30:45,193
and I've worked out that
Richie did that voiceover
654
00:30:45,294 --> 00:30:47,194
for that Japanese cartoon.
655
00:30:47,294 --> 00:30:49,114
I guess that sort of thing is repeated
656
00:30:49,214 --> 00:30:51,074
for at least five or six years,
657
00:30:51,174 --> 00:30:54,884
which amounts to £700, minus my 10%.
658
00:30:54,975 --> 00:30:57,875
You should have this as an advance.
659
00:30:57,975 --> 00:30:58,715
- [Jill] What for?
660
00:30:58,815 --> 00:31:00,755
- Well to go there, to the Isle of Wight,
661
00:31:00,855 --> 00:31:03,795
just move there properly
for as long as it takes.
662
00:31:03,896 --> 00:31:06,156
That should get you a couple
of rooms in a nice little B&B
663
00:31:06,256 --> 00:31:08,956
or whatever they have
on the Isle of Wight.
664
00:31:09,056 --> 00:31:13,596
Just go, lay siege on the
doorstep till they give in.
665
00:31:13,697 --> 00:31:15,277
- I can't go, I've got to work.
666
00:31:15,377 --> 00:31:16,477
- Well, I'm all right.
667
00:31:16,577 --> 00:31:18,117
If we take the car, we could
get Richie out the house
668
00:31:18,217 --> 00:31:19,277
and drive him back.
669
00:31:19,377 --> 00:31:21,517
- No, I wasn't thinking of a rescue.
670
00:31:21,617 --> 00:31:22,437
- But we could.
671
00:31:22,537 --> 00:31:23,797
- You're goin' there for one reason,
672
00:31:23,898 --> 00:31:27,078
and that's to say goodbye,
because this only ends one way.
673
00:31:27,178 --> 00:31:30,158
- No, but he was ill last
July and then he got better.
674
00:31:30,258 --> 00:31:32,038
- And one day he won't.
675
00:31:32,138 --> 00:31:35,058
I'm sorry darling, but
that is an absolute fact.
676
00:31:36,619 --> 00:31:38,619
So take the money and fly.
677
00:31:39,619 --> 00:31:41,399
Listen, I've gotta go.
678
00:31:41,499 --> 00:31:43,679
If there's any money left, I'll have it.
679
00:31:43,780 --> 00:31:45,780
Good luck.
680
00:31:48,860 --> 00:31:50,440
Give him my love.
681
00:31:50,540 --> 00:31:53,980
(light electronic music)
682
00:32:04,102 --> 00:32:06,042
- That's five nights upfront,
but we might be longer.
683
00:32:06,142 --> 00:32:06,842
Is that a problem?
684
00:32:06,942 --> 00:32:08,042
- That's fine for the next three weeks,
685
00:32:08,142 --> 00:32:10,762
but soon as we hit Christmas,
we've got bookings.
686
00:32:10,863 --> 00:32:12,123
- I'll let you know as soon as we can.
687
00:32:12,223 --> 00:32:13,443
Have you got a telephone?
688
00:32:13,543 --> 00:32:15,203
It's called the Bay Tree
House on the seafront.
689
00:32:15,303 --> 00:32:16,963
It's just a 20 minute
drive from your house.
690
00:32:17,063 --> 00:32:19,403
- What on earth have you done that for?
691
00:32:19,503 --> 00:32:22,883
I told you, I said clearly
he's not well enough.
692
00:32:22,984 --> 00:32:24,844
- [Jill] That's okay, we can wait.
693
00:32:24,944 --> 00:32:27,284
We're here for as long as it takes.
694
00:32:27,384 --> 00:32:28,144
- You know what I don't understand,
695
00:32:28,224 --> 00:32:30,014
am I supposed to find this intimidating?
696
00:32:30,105 --> 00:32:32,165
- Valerie, we're not causing trouble,
697
00:32:32,265 --> 00:32:34,285
we're just here, and we love him.
698
00:32:34,385 --> 00:32:35,645
It's as simple as that.
699
00:32:35,745 --> 00:32:36,505
If you ever want the afternoon off
700
00:32:36,585 --> 00:32:38,925
or just an hour to yourself, we can come.
701
00:32:39,025 --> 00:32:41,025
- Are you saying I can't cope?
702
00:32:41,506 --> 00:32:43,966
- I'm just saying here we are,
703
00:32:44,066 --> 00:32:47,086
and I will phone every day
until he's ready, okay?
704
00:32:47,186 --> 00:32:49,186
Lots of love.
705
00:32:49,987 --> 00:32:51,927
Okay, well I'll try you again tomorrow.
706
00:32:52,027 --> 00:32:54,027
Give him my love, bye.
707
00:32:54,427 --> 00:32:57,127
Okay, well give him my love,
tell him I said, "Hello."
708
00:32:57,227 --> 00:32:59,227
Thanks Valerie, bye.
709
00:33:01,028 --> 00:33:02,408
Just tell him we'd really love to see him,
710
00:33:02,508 --> 00:33:04,508
and we're waiting, okay.
711
00:33:07,388 --> 00:33:09,388
Let's say another five nights.
712
00:33:10,509 --> 00:33:11,529
I really wanna see him,
713
00:33:11,629 --> 00:33:14,049
and I think if you ask him
I bet he'll say the same.
714
00:33:14,149 --> 00:33:15,009
Will you try?
715
00:33:15,109 --> 00:33:18,889
♪ Roll out the barrel ♪
716
00:33:18,990 --> 00:33:22,650
♪ We'll have a barrel of fun ♪
717
00:33:22,750 --> 00:33:26,570
♪ Roll out the barrel ♪
718
00:33:26,670 --> 00:33:30,370
♪ We've got the blues on the run ♪
719
00:33:30,471 --> 00:33:33,171
- So Dr. Clare said if we
can reduce the Phenytoin,
720
00:33:33,271 --> 00:33:36,231
then well that's one less pill,
and that's got to be good.
721
00:33:38,792 --> 00:33:41,732
Now I remember when your
granddad was in hospital,
722
00:33:41,832 --> 00:33:43,972
he said, "If only they'd
stop giving me medicine,
723
00:33:44,072 --> 00:33:46,212
I'd be fine."
724
00:33:46,312 --> 00:33:48,012
You remember him?
725
00:33:48,113 --> 00:33:50,113
- Yeah.
726
00:33:50,633 --> 00:33:52,633
- He was a terrible man.
727
00:33:54,153 --> 00:33:56,153
- What do people know?
728
00:33:56,754 --> 00:33:58,014
- In what way?
729
00:33:58,114 --> 00:34:00,114
- The neighbors, Auntie Kat?
730
00:34:01,554 --> 00:34:02,774
Do they know what's wrong with me?
731
00:34:02,874 --> 00:34:05,334
- [Valerie] It's none of their business.
732
00:34:05,434 --> 00:34:06,704
- I don't wanna be a secret.
733
00:34:06,795 --> 00:34:09,455
- Now, you just think
about getting better.
734
00:34:09,555 --> 00:34:11,555
- Boys die in London,
735
00:34:13,075 --> 00:34:16,355
and they say it's cancer or pneumonia,
736
00:34:17,596 --> 00:34:19,136
and they don't say what it really is.
737
00:34:19,236 --> 00:34:21,576
- Look, maybe we should think about tea.
738
00:34:21,676 --> 00:34:24,596
- They just lie and I don't want that.
739
00:34:25,797 --> 00:34:27,797
Do you know why?
740
00:34:30,557 --> 00:34:32,557
I had so much fun (laughs).
741
00:34:35,838 --> 00:34:37,838
I had all those boys.
742
00:34:38,598 --> 00:34:39,538
I had hundreds of them.
743
00:34:39,638 --> 00:34:40,938
- Oh Richie, don't talk like that.
744
00:34:41,038 --> 00:34:41,738
- And do you know what?
745
00:34:41,838 --> 00:34:44,258
I can remember every single one of them.
746
00:34:44,358 --> 00:34:46,438
Some boy's hair or his lips,
747
00:34:47,559 --> 00:34:49,559
the way he laughed at a joke,
748
00:34:50,199 --> 00:34:53,479
his bedroom, the stairs,
749
00:34:55,000 --> 00:34:57,020
his photographs,
750
00:34:57,120 --> 00:34:59,120
his face as he cums.
751
00:35:01,360 --> 00:35:04,500
Seeing him across the club
six years later and thinking,
752
00:35:04,601 --> 00:35:06,601
oh, that's him,
753
00:35:08,041 --> 00:35:11,081
and he's with someone and he looks happy.
754
00:35:13,001 --> 00:35:15,761
And I think, oh that's nice,
755
00:35:17,602 --> 00:35:19,602
'cause they were great.
756
00:35:20,202 --> 00:35:24,482
Some of them are bastards,
but they were all great.
757
00:35:26,963 --> 00:35:31,843
That's what people will forget,
that it was so much fun.
758
00:35:33,564 --> 00:35:36,164
(gentle music)
759
00:35:43,645 --> 00:35:45,645
Do you understand what I mean?
760
00:35:47,605 --> 00:35:49,605
- No.
761
00:35:56,446 --> 00:35:59,126
- That's why I need to see Jill.
762
00:36:01,527 --> 00:36:04,207
(Valerie sighs)
763
00:36:10,127 --> 00:36:12,127
Will you get her for me, please?
764
00:36:17,448 --> 00:36:20,368
(gulls screeching)
765
00:36:36,810 --> 00:36:38,810
- Hi, I got your message.
766
00:36:39,330 --> 00:36:41,330
- It wasn't so cold at the time.
767
00:36:41,851 --> 00:36:44,311
I should have said
let's meet in that cafe.
768
00:36:44,411 --> 00:36:46,411
- Well, we can go there.
769
00:36:51,092 --> 00:36:55,372
- He said he wanted to
see you, so here I am.
770
00:36:57,052 --> 00:36:59,112
I should apologize really.
771
00:36:59,213 --> 00:37:01,273
I haven't handled this very well,
772
00:37:01,373 --> 00:37:04,873
I realize that now, and I'm sorry.
773
00:37:04,973 --> 00:37:07,313
- No, I'm sorry too.
774
00:37:07,413 --> 00:37:08,953
It was a bit mad turning up like that.
775
00:37:09,054 --> 00:37:10,914
I just didn't know what else to do.
776
00:37:11,014 --> 00:37:13,014
- You made things very difficult.
777
00:37:13,854 --> 00:37:16,754
- Okay, and I'm sorry,
778
00:37:16,854 --> 00:37:19,244
but all we wanna do is
see him and say hello
779
00:37:19,335 --> 00:37:21,335
and give him our love.
780
00:37:22,735 --> 00:37:24,735
- He died yesterday,
781
00:37:26,775 --> 00:37:28,775
yesterday afternoon.
782
00:37:53,138 --> 00:37:56,218
(Valerie whimpering)
783
00:38:12,180 --> 00:38:14,860
(Clive sobbing)
784
00:38:21,061 --> 00:38:23,061
- Yesterday?
785
00:38:25,982 --> 00:38:30,562
- They said it was his heart,
pressure from the lymphoma.
786
00:38:30,662 --> 00:38:34,102
No pain they said, before you
start, so it wasn't my fault.
787
00:38:35,503 --> 00:38:37,503
Would have happened wherever he was.
788
00:38:41,103 --> 00:38:43,103
- Did he say anything?
789
00:38:44,063 --> 00:38:46,083
- Not really.
790
00:38:46,184 --> 00:38:48,184
- But what was the last thing he said?
791
00:38:48,984 --> 00:38:50,984
- He asked for some water.
792
00:38:53,224 --> 00:38:54,614
- Yesterday.
793
00:38:54,705 --> 00:38:57,205
You didn't think, we
were sitting in the B&B.
794
00:38:57,305 --> 00:38:58,565
You couldn't tell us last night?
795
00:38:58,665 --> 00:39:01,305
- My son had died, you
weren't top of my list.
796
00:39:04,706 --> 00:39:07,426
But, I really did get this wrong,
797
00:39:12,706 --> 00:39:14,706
and I'm sorry about that.
798
00:39:18,667 --> 00:39:22,267
No, it might be nice
if we found that café.
799
00:39:24,908 --> 00:39:26,908
There's so much I want to ask.
800
00:39:28,548 --> 00:39:31,628
All those years in London, there
must be a thousand stories.
801
00:39:35,269 --> 00:39:37,629
- Were you with him, yesterday?
802
00:39:38,749 --> 00:39:39,769
Were you there at the end?
803
00:39:39,869 --> 00:39:41,089
- No, I'd gone downstairs.
804
00:39:41,189 --> 00:39:42,569
- [Jill] He was on his own?
805
00:39:42,670 --> 00:39:44,330
- Yes.
- There was no one with him.
806
00:39:44,430 --> 00:39:46,010
- That's not my fault.
807
00:39:46,110 --> 00:39:50,790
- Actually it is your fault, Mrs. Tozer.
808
00:39:52,151 --> 00:39:55,331
All of this is your fault.
809
00:39:55,431 --> 00:39:57,431
- Well thank you very much.
810
00:39:58,831 --> 00:39:59,931
That's ridiculous.
811
00:40:00,031 --> 00:40:02,391
- But it is, right from the start,
812
00:40:03,352 --> 00:40:06,092
'cause I don't know what happened to you
813
00:40:06,192 --> 00:40:10,972
to make that house so loveless.
814
00:40:11,072 --> 00:40:14,132
But that's why Richie grew
up so ashamed of himself.
815
00:40:14,233 --> 00:40:16,233
- I think we're finished.
816
00:40:17,593 --> 00:40:19,593
- And then he killed people.
817
00:40:20,193 --> 00:40:21,653
- And what is that supposed to mean?
818
00:40:21,754 --> 00:40:24,854
- He was ashamed, and he
kept on being ashamed.
819
00:40:24,954 --> 00:40:29,494
He kept the shame going
by having sex with men,
820
00:40:29,594 --> 00:40:32,464
and infecting them and then running away.
821
00:40:32,555 --> 00:40:34,695
'Cause that's what shame does, Valerie.
822
00:40:34,795 --> 00:40:37,215
It makes him think he deserves it.
823
00:40:37,315 --> 00:40:40,235
The wards are full of men
who think they deserve it.
824
00:40:41,836 --> 00:40:46,496
They are dying, and a
little bit of them thinks,
825
00:40:46,596 --> 00:40:49,036
yes, this is right.
826
00:40:50,477 --> 00:40:51,337
I brought this on myself.
827
00:40:51,437 --> 00:40:56,017
It's my fault because the sex
that I love is killing me.
828
00:40:56,117 --> 00:40:58,157
I mean it's astonishing.
829
00:40:59,318 --> 00:41:02,918
The perfect virus came
along to prove you right.
830
00:41:04,318 --> 00:41:07,618
So that's what happened in your house.
831
00:41:07,718 --> 00:41:09,418
He died because of you.
832
00:41:09,519 --> 00:41:13,079
They all die because of you.
833
00:41:19,920 --> 00:41:21,540
- [Valerie] I didn't know.
834
00:41:21,640 --> 00:41:24,240
(gentle music)
835
00:41:39,922 --> 00:41:42,602
(Rosco sobbing)
836
00:41:56,083 --> 00:41:59,403
(phone receiver clicks)
837
00:42:07,605 --> 00:42:10,125
(Ash sobbing)
838
00:42:39,168 --> 00:42:42,588
(guests murmuring)
839
00:42:42,688 --> 00:42:46,368
- Merry Christmas (laughs).
840
00:42:49,489 --> 00:42:51,489
- [Rosco] Jill.
841
00:42:53,049 --> 00:42:55,609
(Jill sobbing)
842
00:43:00,850 --> 00:43:03,690
(guests laughing)
843
00:43:05,491 --> 00:43:09,371
- Do you remember when
he thought he'd lost it?
844
00:43:11,851 --> 00:43:16,851
- I might have.
(guests laughing)
845
00:43:18,252 --> 00:43:19,192
- That's your mother.
846
00:43:19,292 --> 00:43:22,132
(guests laughing)
847
00:43:30,013 --> 00:43:32,173
- [Guests] Cheers, cheers.
848
00:43:35,414 --> 00:43:37,894
(Ash sobbing)
849
00:43:40,654 --> 00:43:43,984
- [Ash] I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
850
00:44:41,261 --> 00:44:42,361
- Hi, how are you doing?
851
00:44:42,461 --> 00:44:44,461
- [Jill] Fine.
852
00:44:46,541 --> 00:44:48,541
- Hi.
- Hi, Jill.
853
00:44:54,382 --> 00:44:57,642
(door knocking)
854
00:44:57,742 --> 00:44:58,882
- Hello there.
855
00:44:58,982 --> 00:45:01,782
Hi, do you mind?
856
00:45:04,623 --> 00:45:06,203
I'm Jill.
857
00:45:06,303 --> 00:45:08,303
What's your name?
858
00:45:09,264 --> 00:45:11,264
- Marcus.
859
00:45:11,584 --> 00:45:13,124
- You okay, Marcus?
860
00:45:13,224 --> 00:45:15,124
Anything I can get for you?
861
00:45:15,224 --> 00:45:17,164
- No.
862
00:45:17,264 --> 00:45:19,834
(gentle music)
863
00:45:22,665 --> 00:45:27,505
- Well, I might just sit here
for a bit if you don't mind.
864
00:45:40,707 --> 00:45:42,707
Is that okay?
865
00:45:43,227 --> 00:45:45,227
- Yeah.
866
00:45:46,427 --> 00:45:48,427
- Good.
867
00:46:05,829 --> 00:46:07,489
- [Richie] She made good
view of me indeed so much
868
00:46:07,590 --> 00:46:10,130
that sure me thought her
eyes had lost her tongue.
869
00:46:10,230 --> 00:46:11,250
- But this is a woman's speech.
870
00:46:11,350 --> 00:46:13,290
- So what, I'm being radical.
871
00:46:13,390 --> 00:46:15,010
Now, shut up heathens.
872
00:46:15,110 --> 00:46:15,850
Where was I?
873
00:46:15,950 --> 00:46:16,810
- I left no ring with her.
874
00:46:16,911 --> 00:46:17,971
- No, I've done that, hold on.
875
00:46:18,071 --> 00:46:19,211
- [Rosco] Richie, can
I say you're terrible?
876
00:46:19,311 --> 00:46:21,331
- No, you can't, fuck off.
877
00:46:21,431 --> 00:46:24,251
For she did speak in starts distractedly.
878
00:46:24,351 --> 00:46:26,051
She loves me, sure.
879
00:46:26,152 --> 00:46:27,692
The cunning of her passion invites me
880
00:46:27,792 --> 00:46:29,332
in this churlish messenger.
881
00:46:29,432 --> 00:46:30,532
None of my lord's ring?
882
00:46:30,632 --> 00:46:33,092
Why, he sent her none.
883
00:46:33,192 --> 00:46:34,852
I am the man.
884
00:46:34,952 --> 00:46:37,852
(group laughing)
885
00:46:37,953 --> 00:46:41,453
If it be so, as it is, poor lady,
886
00:46:41,553 --> 00:46:43,813
she were better love a dream.
887
00:46:43,913 --> 00:46:44,973
(gull screeching)
888
00:46:45,073 --> 00:46:46,453
(group screaming)
889
00:46:46,554 --> 00:46:49,254
(group laughing)
890
00:46:49,354 --> 00:46:54,354
(group clapping)
(group cheering)
891
00:46:59,835 --> 00:47:02,355
(light music)
892
00:47:16,837 --> 00:47:21,837
♪ When your day is long ♪
893
00:47:22,437 --> 00:47:24,657
♪ And the night, ♪
894
00:47:24,758 --> 00:47:29,758
♪ The night is yours alone ♪
895
00:47:32,038 --> 00:47:37,038
♪ When you're sure you've had enough ♪
896
00:47:37,439 --> 00:47:40,039
♪ Of this life ♪
62933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.