All language subtitles for Its.a.Sin.S01E02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,085 --> 00:00:01,585 (waves lapping) (gulls cawing) 2 00:00:01,685 --> 00:00:05,625 ♪ One voice ♪ 3 00:00:05,725 --> 00:00:10,725 ♪ Singing in the darkness ♪ 4 00:00:11,806 --> 00:00:16,806 ♪ Joining with your one voice ♪ 5 00:00:18,486 --> 00:00:22,266 ♪ Each and every note another octave ♪ 6 00:00:22,367 --> 00:00:25,267 ♪ Hands are joined and fears unlocked, ♪ 7 00:00:25,367 --> 00:00:29,507 ♪ If only one voice ♪ 8 00:00:29,607 --> 00:00:32,147 ♪ Would start it on its own ♪ 9 00:00:32,248 --> 00:00:36,308 ♪ We need just one voice ♪ 10 00:00:36,408 --> 00:00:38,228 ♪ Facing the unknown ♪ 11 00:00:38,328 --> 00:00:42,388 ♪ And then that one voice ♪ 12 00:00:42,489 --> 00:00:44,909 ♪ Would never be alone ♪ 13 00:00:45,009 --> 00:00:48,529 ♪ It takes that one voice ♪ 14 00:00:52,249 --> 00:00:53,229 - First you wanna be an actor, 15 00:00:53,330 --> 00:00:54,750 then you wanna be Barry Manilow 16 00:00:54,850 --> 00:00:55,950 and you know what they say about him. 17 00:00:56,050 --> 00:00:58,510 Who ends up paying for it all, eh? Muggins here. 18 00:00:58,610 --> 00:00:59,350 - It's like Richie said, 19 00:00:59,450 --> 00:01:00,710 we're only doing it to get an Equity Card. 20 00:01:00,810 --> 00:01:02,270 - That's how it works, if you can prove enough work 21 00:01:02,370 --> 00:01:03,910 with an Equity contract, you get a card. 22 00:01:04,011 --> 00:01:06,751 - Now, I don't understand why it's so hard to join. 23 00:01:06,851 --> 00:01:09,271 Thank God for Maggie, she made a pledge, 24 00:01:09,371 --> 00:01:10,951 she's gonna stop all this union stuff. 25 00:01:11,051 --> 00:01:13,391 - I know, good for her, just wish she'd hurry up. 26 00:01:13,491 --> 00:01:14,751 - Well, what's it all for? 27 00:01:14,852 --> 00:01:15,892 So you can end up in Birmingham Rep saying, 28 00:01:15,972 --> 00:01:16,712 "Anyone for tennis?" 29 00:01:16,812 --> 00:01:17,872 - All right, you've made your point. 30 00:01:17,972 --> 00:01:18,872 - What, so I can't even speak now, eh? 31 00:01:18,972 --> 00:01:21,592 Is that, is that it? Shall I just shut up? 32 00:01:21,692 --> 00:01:24,112 - What do they say about Barry Manilow? 33 00:01:24,212 --> 00:01:27,592 - Your father says he's queer, which is ridiculous. 34 00:01:27,693 --> 00:01:28,673 The ladies love him. 35 00:01:28,773 --> 00:01:31,273 - Right, I've gotta get this signed, or it doesn't count. 36 00:01:31,373 --> 00:01:33,373 Might take a while, yeah. 37 00:01:34,893 --> 00:01:38,233 Actually, if I do end up in Birmingham Rep, I'll be happy, 38 00:01:38,334 --> 00:01:40,514 because I'll be working and that's all I want. 39 00:01:40,614 --> 00:01:42,614 Okay? 40 00:01:44,574 --> 00:01:45,314 - Well, that's me told. 41 00:01:45,414 --> 00:01:47,884 - It's a shame you can't stay for Christmas, Jill. 42 00:01:47,975 --> 00:01:49,795 You can't go back to London, not after the bomb. 43 00:01:49,895 --> 00:01:52,955 - No, I'll go straight home. My Mum does a great Christmas. 44 00:01:53,055 --> 00:01:53,795 - All right. 45 00:01:53,895 --> 00:01:56,055 All the same, you're very welcome to stay. 46 00:01:57,096 --> 00:02:00,076 You two, you spend so much time together. 47 00:02:00,176 --> 00:02:02,396 I think that Ritchie's gonna miss you. 48 00:02:02,496 --> 00:02:03,996 - We're not a couple though. 49 00:02:04,096 --> 00:02:06,036 I've told you, we're really not. 50 00:02:06,136 --> 00:02:06,876 - Oh. (laughs) 51 00:02:06,977 --> 00:02:09,597 I saw you. Singing a love song. 52 00:02:09,697 --> 00:02:11,277 I know it's acting. 53 00:02:11,377 --> 00:02:13,077 Well, I'm hardly an expert, but... 54 00:02:13,177 --> 00:02:15,477 well, from the little I can gather, 55 00:02:15,577 --> 00:02:19,597 good acting is when it's true, isn't it? 56 00:02:19,698 --> 00:02:22,278 (lively dance music) 57 00:02:22,378 --> 00:02:25,038 (gulls cawing) 58 00:02:25,138 --> 00:02:27,358 (heavy breathing) 59 00:02:27,458 --> 00:02:28,358 - [Man] Oh, slow down. 60 00:02:28,459 --> 00:02:29,719 - I haven't got long. My Dad's up there with the car. 61 00:02:29,819 --> 00:02:33,079 - Well, we can meet tomorrow. There's a party on the beach. 62 00:02:33,179 --> 00:02:33,919 - I can't. I've gotta get back. 63 00:02:34,019 --> 00:02:34,759 - Back where? 64 00:02:34,859 --> 00:02:36,079 - London. 65 00:02:36,179 --> 00:02:37,319 - I thought you lived up the hill? 66 00:02:37,419 --> 00:02:38,159 - I do. 67 00:02:38,259 --> 00:02:40,419 Well, I did, that's my family. I live in London. 68 00:02:45,660 --> 00:02:46,520 - I'd better get back. 69 00:02:46,620 --> 00:02:47,760 - Come on, let's finish off. 70 00:02:47,860 --> 00:02:49,680 - No, I'm fine, I better go. 71 00:02:49,781 --> 00:02:50,801 - What happened? What did I do? 72 00:02:50,901 --> 00:02:53,081 - Nothing. Just... 73 00:02:53,181 --> 00:02:54,441 - What? 74 00:02:54,541 --> 00:02:55,561 - London. 75 00:02:55,661 --> 00:02:57,481 - So? 76 00:02:57,581 --> 00:02:59,001 Oh, my God, don't be so stupid! 77 00:02:59,101 --> 00:03:00,521 It's Americans you don't sleep with, 78 00:03:00,622 --> 00:03:02,622 not Londoners, Americans! 79 00:03:03,262 --> 00:03:05,362 There's nothing wrong with boys from London! 80 00:03:05,462 --> 00:03:10,462 ("Love Will Tear Us Apart" by Joy Division) 81 00:03:18,303 --> 00:03:21,243 ♪ When routine bites hard ♪ 82 00:03:21,344 --> 00:03:24,684 ♪ And ambitions are low ♪ 83 00:03:24,784 --> 00:03:27,644 ♪ And resentment rides high ♪ 84 00:03:27,744 --> 00:03:29,724 ♪ But emotions won't grow ♪ 85 00:03:29,824 --> 00:03:31,404 - You look really nice. 86 00:03:31,504 --> 00:03:34,254 ♪ And we're changing our ways ♪ 87 00:03:34,345 --> 00:03:35,125 ♪ Taking different roads ♪ 88 00:03:35,225 --> 00:03:36,725 - [All] La! 89 00:03:36,825 --> 00:03:37,845 - Oh, you look lovely. 90 00:03:37,945 --> 00:03:38,785 - Gregory's outside, he's waiting. 91 00:03:38,865 --> 00:03:39,645 See you later. 92 00:03:39,745 --> 00:03:41,325 - [Jill] Roscoe, don't get in trouble. 93 00:03:41,425 --> 00:03:42,645 - [Roscoe] Moi? 94 00:03:42,746 --> 00:03:45,666 (car horn honking) 95 00:03:46,546 --> 00:03:49,646 - Look at you, Rosalind, very nice. 96 00:03:49,746 --> 00:03:51,846 I've decided, in honor of the big day, 97 00:03:51,946 --> 00:03:53,286 I'm not gonna charge you petrol. 98 00:03:53,387 --> 00:03:55,387 - Oh, thank you very much. 99 00:03:59,067 --> 00:04:00,807 (gentle music) 100 00:04:00,907 --> 00:04:02,167 - How far is she gone now? 101 00:04:02,267 --> 00:04:03,527 - Five months. 102 00:04:03,628 --> 00:04:05,628 - [Gloria] Naughty boy. 103 00:04:07,228 --> 00:04:09,588 What's he like, is he handsome? 104 00:04:10,548 --> 00:04:12,548 - Don't know. 105 00:04:15,029 --> 00:04:17,629 (gentle music) 106 00:04:31,990 --> 00:04:35,070 (upbeat dance music) 107 00:04:47,832 --> 00:04:49,992 (inhales) 108 00:05:00,913 --> 00:05:03,133 ♪ And now it's true ♪ 109 00:05:03,233 --> 00:05:06,573 ♪ Gonna get along in spite of you ♪ 110 00:05:06,673 --> 00:05:09,733 ♪ Don't want to hear your alibis ♪ 111 00:05:09,834 --> 00:05:10,574 (moaning) 112 00:05:10,674 --> 00:05:15,674 ♪ Don't want your part time compromise ♪ 113 00:05:16,034 --> 00:05:18,044 - See you then. 114 00:05:18,475 --> 00:05:20,475 Bye. 115 00:05:21,195 --> 00:05:23,195 - Bedroom's free. 116 00:05:25,355 --> 00:05:26,815 - Who was he? 117 00:05:26,915 --> 00:05:28,055 - [Roscoe] Dunno. 118 00:05:28,155 --> 00:05:28,855 (faucet running) 119 00:05:28,956 --> 00:05:30,956 - [Colin] Don't you even know his name? 120 00:05:31,556 --> 00:05:32,936 - Have you ever had sex? 121 00:05:33,036 --> 00:05:33,976 - Yeah. 122 00:05:34,076 --> 00:05:36,076 - [Roscoe] When? 123 00:05:39,437 --> 00:05:40,977 - Colin? 124 00:05:41,077 --> 00:05:43,477 (chattering) 125 00:05:47,277 --> 00:05:50,157 Question, have you got a passport? 126 00:05:51,198 --> 00:05:52,658 - No, sorry. 127 00:05:52,758 --> 00:05:54,858 - Well, it takes three to four months, 128 00:05:54,958 --> 00:05:58,098 so you've got time if you apply straightaway. 129 00:05:58,198 --> 00:06:03,098 We've booked three days from Sunday, the 8th of July. 130 00:06:03,199 --> 00:06:04,259 - What for? 131 00:06:04,359 --> 00:06:06,259 - New York. 132 00:06:06,359 --> 00:06:08,979 You're going to New York! 133 00:06:09,079 --> 00:06:11,059 - Um, but why? 134 00:06:11,160 --> 00:06:15,140 - The Honorable Clement Bridger is a long-standing customer 135 00:06:15,240 --> 00:06:18,060 and he's removed himself to New York 136 00:06:18,160 --> 00:06:21,460 and he needs fittings for a number of winter suits, 137 00:06:21,561 --> 00:06:23,561 which requires Mr Hart. 138 00:06:25,361 --> 00:06:27,621 And his assistant. 139 00:06:27,721 --> 00:06:29,781 - But, New York? (chuckles) 140 00:06:29,881 --> 00:06:31,021 Is it expensive? 141 00:06:31,121 --> 00:06:32,781 - Well, no, we pay! (chuckles) 142 00:06:32,882 --> 00:06:35,942 Oh, Colin, you are funny! 143 00:06:36,042 --> 00:06:40,222 It's all on expenses. Hard work though. 144 00:06:40,322 --> 00:06:43,142 Don't go thinking it's a little jolly. 145 00:06:43,243 --> 00:06:46,323 You're there to do exactly what Mr Hart says. 146 00:06:47,203 --> 00:06:49,883 (clock ticking) 147 00:06:53,284 --> 00:06:55,144 - I'd give anything to go to New York! 148 00:06:55,244 --> 00:06:57,064 You're such a bloody misery! What is the problem? 149 00:06:57,164 --> 00:06:58,264 - He's the boss. He's a bit creepy. 150 00:06:58,364 --> 00:06:59,864 - For God sake, Gladys Pew! 151 00:06:59,964 --> 00:07:01,264 I'd suck him off to get to New York! 152 00:07:01,364 --> 00:07:02,944 - You'd suck him off to get to Ealing Broadway. 153 00:07:03,044 --> 00:07:03,794 (laughing) 154 00:07:03,885 --> 00:07:04,745 - I would! Sexual Ealing! 155 00:07:04,845 --> 00:07:06,545 - Just be careful, though. You know what they say, 156 00:07:06,645 --> 00:07:08,265 don't sleep with anyone out there. 157 00:07:08,365 --> 00:07:09,225 (laughing) 158 00:07:09,325 --> 00:07:10,465 - Oh, yeah, 'cause Gladys never stops! 159 00:07:10,565 --> 00:07:11,505 - You sex machine! 160 00:07:11,605 --> 00:07:12,665 - The virgin from the valley! 161 00:07:12,765 --> 00:07:15,025 - Only you would go to the one place in the world 162 00:07:15,126 --> 00:07:17,066 where you can't have sex. 163 00:07:17,166 --> 00:07:18,546 (upbeat dance music) 164 00:07:18,646 --> 00:07:19,786 La! 165 00:07:19,886 --> 00:07:21,886 ♪ La ♪ 166 00:07:23,326 --> 00:07:25,566 (clapping) 167 00:07:26,567 --> 00:07:28,507 - [Pete] Can I leave those with you? 168 00:07:28,607 --> 00:07:30,427 - Oh, for God Sake, don't be so stupid! 169 00:07:30,527 --> 00:07:32,787 Grizzle, he's doing it again! We're being victimized. 170 00:07:32,887 --> 00:07:33,987 - You should read this stuff. 171 00:07:34,087 --> 00:07:36,107 - Oh, for the last time, get out 172 00:07:36,208 --> 00:07:37,308 and take these sodding things with ya! 173 00:07:37,408 --> 00:07:38,948 - Look, I just wanna leave 'em on the bar. 174 00:07:39,048 --> 00:07:39,788 I'm not causing trouble. 175 00:07:39,888 --> 00:07:41,188 - You wouldn't say that shit about straight people. 176 00:07:41,288 --> 00:07:42,428 - Roscoe, get him out. 177 00:07:42,528 --> 00:07:44,428 - Come on, we're trying to earn a living, 178 00:07:44,528 --> 00:07:46,428 This stuff's gonna drive people away. 179 00:07:46,529 --> 00:07:48,069 - It's all true, every word of it. 180 00:07:48,169 --> 00:07:50,149 - Listen, my father preaches Armageddon 181 00:07:50,249 --> 00:07:52,349 every Sunday afternoon, and every Monday morning, 182 00:07:52,449 --> 00:07:54,029 I wake up, still alive. 183 00:07:54,129 --> 00:07:54,869 Go! 184 00:07:54,969 --> 00:07:55,989 - Do you see? It's not fair! 185 00:07:56,089 --> 00:07:57,309 Every time we go out, it's this shit. 186 00:07:57,410 --> 00:07:58,910 The whole thing is a pack of lies. 187 00:07:59,010 --> 00:08:00,830 - No, but that man, Pete, he said he met this man, 188 00:08:00,930 --> 00:08:01,670 who said he was- 189 00:08:01,770 --> 00:08:03,150 - Oh, he said, she said, they said. 190 00:08:03,250 --> 00:08:04,190 They're always saying something, 191 00:08:04,290 --> 00:08:05,270 but do you wanna know the truth? 192 00:08:05,370 --> 00:08:07,110 Do you know what it really is, AIDS? 193 00:08:07,210 --> 00:08:08,910 It's a racket, it's a money-making scheme 194 00:08:09,011 --> 00:08:09,711 for drugs companies. 195 00:08:09,811 --> 00:08:10,951 Do you seriously think there's an illness 196 00:08:11,051 --> 00:08:12,511 that only kills gay men? 197 00:08:12,611 --> 00:08:14,671 It can calculate that you're gay and kill you, 198 00:08:14,771 --> 00:08:15,791 but no one else? 199 00:08:15,891 --> 00:08:17,231 Hm, what about bisexuals, 200 00:08:17,331 --> 00:08:18,511 do they only get sick every other day? 201 00:08:18,612 --> 00:08:22,152 And they say it's a cancer, but you can't catch cancer. 202 00:08:22,252 --> 00:08:23,292 Cancer is not a thing that can get caught. 203 00:08:23,372 --> 00:08:26,072 It's not like a cold or a cough, it's cancer. 204 00:08:26,172 --> 00:08:27,672 It doesn't transmit. 205 00:08:27,772 --> 00:08:31,192 Just imagine it, gay cancer. How is a cancer gay? 206 00:08:31,293 --> 00:08:33,313 I mean, what does it look like? Is it pink? 207 00:08:33,413 --> 00:08:35,033 Where is it? Is it in the wrists? 208 00:08:35,133 --> 00:08:35,873 I mean, for God's sake. 209 00:08:35,973 --> 00:08:38,313 You get all these stories and all these rumors 210 00:08:38,413 --> 00:08:39,473 and all these nightmares, 211 00:08:39,574 --> 00:08:42,194 because that's what they want you to think, that lot. 212 00:08:42,294 --> 00:08:44,554 They wanna scare us and stop us having sex 213 00:08:44,654 --> 00:08:45,634 and make us really boring, 214 00:08:45,734 --> 00:08:48,194 basically because they can't get laid. 215 00:08:48,294 --> 00:08:49,434 That's the truth. 216 00:08:49,534 --> 00:08:52,444 'Cause according to them, how does it work, this AIDS thing? 217 00:08:52,535 --> 00:08:55,255 Okay, they say it's spread by poppers. 218 00:08:56,255 --> 00:08:58,115 They say it arrived from outer space on a comet. 219 00:08:58,215 --> 00:09:01,515 And they say that God created it to strike us dead! 220 00:09:01,616 --> 00:09:02,356 (thunder claps) 221 00:09:02,456 --> 00:09:05,196 They say it was created in a laboratory to kill us. 222 00:09:05,296 --> 00:09:06,036 (beaker shatters) 223 00:09:06,136 --> 00:09:07,356 They say it's the Russians. 224 00:09:07,456 --> 00:09:08,836 (soldiers marching) 225 00:09:08,936 --> 00:09:10,356 They say we got it from the jungle. 226 00:09:10,456 --> 00:09:11,196 (ape shrieks) 227 00:09:11,297 --> 00:09:12,437 They say it's caused by friction! 228 00:09:12,537 --> 00:09:13,477 (shouts) 229 00:09:13,577 --> 00:09:15,577 They say it's in the spunk. 230 00:09:15,977 --> 00:09:16,957 They say Freddie Laker spread it, 231 00:09:17,057 --> 00:09:18,637 when he introduced cheap flights. 232 00:09:18,737 --> 00:09:20,197 They say there's one patient zero 233 00:09:20,297 --> 00:09:22,197 spreading it wherever he goes. 234 00:09:22,298 --> 00:09:23,038 (shouts) Woo! 235 00:09:23,138 --> 00:09:26,758 They say it affects homosexuals, Haitians and hemophiliacs, 236 00:09:26,858 --> 00:09:29,598 like there's a disease which has targeted the letter H. 237 00:09:29,698 --> 00:09:30,638 Who's it gonna get next? 238 00:09:30,738 --> 00:09:33,718 People from Hartlepool and Hampshire and Hull? 239 00:09:33,819 --> 00:09:36,699 Don't you see what all of these things have got in common? 240 00:09:38,299 --> 00:09:40,299 They're not true! 241 00:09:41,459 --> 00:09:43,459 And how do I know? 242 00:09:44,260 --> 00:09:46,580 How do I know it's not true? 243 00:09:48,780 --> 00:09:51,840 Because I'm not stupid! Which means... 244 00:09:51,940 --> 00:09:54,360 (energetic dance music) 245 00:09:54,461 --> 00:09:56,461 I don't believe it. 246 00:09:58,301 --> 00:09:59,721 ♪ That you're really something baby ♪ 247 00:09:59,821 --> 00:10:01,821 I don't believe it! 248 00:10:02,261 --> 00:10:06,801 ♪ Will you stay or will you go away ♪ 249 00:10:06,902 --> 00:10:07,882 ♪ Don't go away ♪ 250 00:10:07,982 --> 00:10:09,602 I don't believe a word of it! 251 00:10:09,702 --> 00:10:12,442 Now hit me with those lasers, please! 252 00:10:12,542 --> 00:10:16,842 ♪ Good lovin' on ya ♪ 253 00:10:16,943 --> 00:10:19,163 ♪ What will it cost me baby ♪ 254 00:10:19,263 --> 00:10:20,483 ♪ What will you ♪ 255 00:10:20,583 --> 00:10:23,183 (bus rumbling) 256 00:10:27,024 --> 00:10:29,484 (bell dings) 257 00:10:29,584 --> 00:10:31,044 - [Gloria] Ding, ding, all aboard! 258 00:10:31,144 --> 00:10:33,124 - Hey, Gloria, nice uniform! 259 00:10:33,224 --> 00:10:34,444 - The joys of nylon. 260 00:10:34,544 --> 00:10:36,614 One spark and I'll go up like a Buddhist monk. 261 00:10:36,705 --> 00:10:38,845 - So, are you gonna be there? Ritchie's big day. 262 00:10:38,945 --> 00:10:40,925 - Ritchie Tozer's 21st. 263 00:10:41,025 --> 00:10:43,005 There'll be such a queue, legal at last. 264 00:10:43,105 --> 00:10:46,365 - Excuse me, can we move on now, please? 265 00:10:46,466 --> 00:10:48,286 - Keep your hair on, Shirley Williams. 266 00:10:48,386 --> 00:10:50,286 Hold tight, girls! 267 00:10:50,386 --> 00:10:51,446 (bell dings) 268 00:10:51,546 --> 00:10:52,366 See you Saturday, Bill. 269 00:10:52,466 --> 00:10:53,286 - [Jill] See you, Glo! 270 00:10:53,386 --> 00:10:55,626 (laughing) 271 00:10:58,387 --> 00:10:59,127 (energetic music) 272 00:10:59,227 --> 00:11:02,087 Tell you what, I haven't seen Gloria. Is he here? 273 00:11:02,187 --> 00:11:03,407 - No, I don't think so. 274 00:11:03,507 --> 00:11:05,407 - He said he was coming. Maybe he's working late. 275 00:11:05,507 --> 00:11:07,507 He might have a shift on the night bus. 276 00:11:09,428 --> 00:11:11,168 Did you see Gloria last night? 277 00:11:11,268 --> 00:11:13,568 - No, I haven't seen him for ages. 278 00:11:13,668 --> 00:11:15,668 - Not like her to miss a party. 279 00:11:16,268 --> 00:11:17,448 - He always disappears. 280 00:11:17,548 --> 00:11:20,008 He'll have found some bloke, and he'll come crawling back. 281 00:11:20,109 --> 00:11:22,109 Same old story. 282 00:11:23,509 --> 00:11:26,109 (bell dinging) 283 00:11:29,270 --> 00:11:31,270 - Yay! 284 00:11:36,390 --> 00:11:38,790 (chattering) 285 00:11:41,231 --> 00:11:43,231 - I'm looking for Jill Baxter. 286 00:11:43,591 --> 00:11:44,891 Jill Baxter? 287 00:11:44,991 --> 00:11:47,491 (soft music) 288 00:11:47,591 --> 00:11:50,291 (man grunting) 289 00:11:50,392 --> 00:11:52,372 It's your brother, he called the office, 290 00:11:52,472 --> 00:11:53,732 said it was an emergency. 291 00:11:53,832 --> 00:11:56,772 That's his number. It sounded quite urgent. 292 00:11:56,872 --> 00:11:59,212 He said it was about someone called Gloria. 293 00:11:59,312 --> 00:12:00,972 - Okay, thanks. I'll phone him. 294 00:12:01,073 --> 00:12:03,093 (anxious music) 295 00:12:03,193 --> 00:12:05,333 (phone dialing) 296 00:12:05,433 --> 00:12:07,093 Hello, it's Jill. Who's this? 297 00:12:07,193 --> 00:12:08,733 - [Gloria] Well, that took you long enough, 298 00:12:08,833 --> 00:12:10,613 I wish to God that you lot would get a phone. 299 00:12:10,713 --> 00:12:11,453 - I'm missing my class. 300 00:12:11,554 --> 00:12:13,094 What's all this stuff about a brother? 301 00:12:13,194 --> 00:12:14,974 - [Gloria] I haven't been very well. 302 00:12:15,074 --> 00:12:17,214 I just need someone to go shopping. 303 00:12:17,314 --> 00:12:18,334 - Why? What's wrong with you? 304 00:12:18,434 --> 00:12:21,014 - [Gloria] Can you just say yes or no? 305 00:12:21,114 --> 00:12:22,384 - Well, of course I will. I'll come round tonight. 306 00:12:22,475 --> 00:12:23,175 I'll bring the boys. 307 00:12:23,275 --> 00:12:25,335 - [Gloria] No, don't tell anyone, okay? 308 00:12:25,435 --> 00:12:26,215 Don't tell that lot, I mean it. 309 00:12:26,315 --> 00:12:28,315 I swear to God, don't tell anyone. 310 00:12:29,075 --> 00:12:29,815 - Why not? 311 00:12:29,915 --> 00:12:31,175 - [Gloria] I don't want anyone to know. 312 00:12:31,275 --> 00:12:32,975 That's why I phoned you. 313 00:12:33,076 --> 00:12:34,816 Please. 314 00:12:34,916 --> 00:12:37,656 (knocking) 315 00:12:37,756 --> 00:12:39,656 - Gloria? 316 00:12:39,756 --> 00:12:41,756 Come on. Are you there? 317 00:12:43,237 --> 00:12:45,477 (knocking) 318 00:12:49,437 --> 00:12:51,437 - Just keep your distance. 319 00:12:54,078 --> 00:12:56,078 Close the door. 320 00:13:03,838 --> 00:13:05,298 I'm not infectious, I'm absolutely not. 321 00:13:05,399 --> 00:13:07,139 You're perfectly safe. 322 00:13:07,239 --> 00:13:11,459 But I need milk and bread and food and stuff. 323 00:13:11,559 --> 00:13:13,939 I've wrote a list. It's there with my card. 324 00:13:14,039 --> 00:13:16,679 If you could just go shopping and bring it back for me. 325 00:13:17,880 --> 00:13:19,020 - Okay, but I'm not doing anything 326 00:13:19,120 --> 00:13:21,120 until you tell me what's wrong. 327 00:13:25,000 --> 00:13:26,460 - They said it was tuberculosis. 328 00:13:26,561 --> 00:13:28,101 - Oh my God, that's infectious! You let me walk inside? 329 00:13:28,201 --> 00:13:30,221 - No, but it stopped. I'm getting better. 330 00:13:30,321 --> 00:13:32,941 I had this cough and it stopped. 331 00:13:33,041 --> 00:13:35,181 Look at me, am I coughing? No. 332 00:13:35,281 --> 00:13:37,421 I'm a lot better than I was. 333 00:13:37,522 --> 00:13:39,262 - So, what did the doctor say? 334 00:13:39,362 --> 00:13:41,362 - They took me into hospital. 335 00:13:41,762 --> 00:13:44,002 And they gave me this questionnaire, 336 00:13:45,122 --> 00:13:47,222 and I was, like, "What's this for?" 337 00:13:47,323 --> 00:13:50,503 They said, "It's for people like you." 338 00:13:50,603 --> 00:13:52,543 (coughs) 339 00:13:52,643 --> 00:13:54,423 And it asked about, you know, medical history 340 00:13:54,523 --> 00:13:56,523 and place of birth and... 341 00:13:57,644 --> 00:13:59,644 it said sexual preference. 342 00:13:59,964 --> 00:14:01,304 And then it said... 343 00:14:01,404 --> 00:14:03,444 there was a question that said... 344 00:14:07,404 --> 00:14:10,034 have you ever had sex with animals? 345 00:14:10,125 --> 00:14:10,905 - What? 346 00:14:11,005 --> 00:14:13,185 - [Gloria] Have you ever had sex with animals? 347 00:14:13,285 --> 00:14:14,985 - I don't understand. 348 00:14:15,085 --> 00:14:15,985 - It said in the questionnaire, 349 00:14:16,085 --> 00:14:17,905 "Have you ever had sex with animals?" 350 00:14:18,005 --> 00:14:19,145 - [Jill] But why? 351 00:14:19,246 --> 00:14:22,466 - They don't think that it's tuberculosis. 352 00:14:22,566 --> 00:14:24,726 - [Jill] Then, what is it? 353 00:14:25,926 --> 00:14:27,146 (sobs) 354 00:14:27,246 --> 00:14:29,406 - What do you think it is? 355 00:14:31,087 --> 00:14:33,087 What do you think it is? 356 00:14:35,927 --> 00:14:38,087 (sobbing) 357 00:14:46,568 --> 00:14:48,188 But I'm getting better, 358 00:14:48,288 --> 00:14:50,288 and you don't get better from AIDS do ya? 359 00:14:51,089 --> 00:14:51,949 - I don't know. 360 00:14:52,049 --> 00:14:55,109 - Well you don't, you die. And I'm getting better. 361 00:14:55,209 --> 00:14:58,969 They say that AIDS is a cancer and I haven't got cancer. 362 00:15:00,249 --> 00:15:03,029 - But the I and the D stand for immune deficiency, 363 00:15:03,130 --> 00:15:04,710 and that could be tuberculosis, is that right? 364 00:15:04,810 --> 00:15:06,350 - But, caused by cancer, 365 00:15:06,450 --> 00:15:09,950 the deficiency happens when you get cancer, doesn't it? 366 00:15:10,050 --> 00:15:10,910 - Does it? 367 00:15:11,010 --> 00:15:11,750 - [Gloria] I don't know. 368 00:15:11,851 --> 00:15:13,851 - I don't think anyone knows. 369 00:15:15,171 --> 00:15:16,631 And what's it got to do with animals? 370 00:15:16,731 --> 00:15:18,591 - I don't know. 371 00:15:18,691 --> 00:15:20,871 Someone told me this story. 372 00:15:20,971 --> 00:15:21,871 There was a production 373 00:15:21,971 --> 00:15:24,291 of Seven Brides for Seven Brothers in Chicago. 374 00:15:25,332 --> 00:15:27,332 And all seven brothers are dead. 375 00:15:28,732 --> 00:15:29,792 - Is that true? 376 00:15:29,892 --> 00:15:32,952 - I just like the idea of seven brothers fucking each other. 377 00:15:33,053 --> 00:15:35,193 - The point is, they let you go home, 378 00:15:35,293 --> 00:15:37,293 so you can't be that bad. 379 00:15:38,053 --> 00:15:40,053 - I discharged myself. 380 00:15:40,533 --> 00:15:41,273 - Oh. 381 00:15:41,373 --> 00:15:44,133 - But they didn't try to stop me, so how infectious is that? 382 00:15:45,574 --> 00:15:47,994 All I need to do is keep getting better. 383 00:15:48,094 --> 00:15:49,274 He gave me the drugs, 384 00:15:49,374 --> 00:15:51,194 and I've got a letter saying it's tuberculosis, 385 00:15:51,294 --> 00:15:52,874 so that means I can have four weeks off work. 386 00:15:52,974 --> 00:15:56,324 If I can use those four weeks to get better 387 00:15:56,415 --> 00:15:58,415 and shake it off, then I'll be fine. 388 00:16:00,135 --> 00:16:02,135 If you help me. 389 00:16:02,655 --> 00:16:03,715 - What do you want me to do? 390 00:16:03,815 --> 00:16:06,755 - Just this. Just shop and things. 391 00:16:06,856 --> 00:16:08,876 You can pop into work and get my sick pay. 392 00:16:08,976 --> 00:16:09,956 You can leave things on the table. 393 00:16:10,056 --> 00:16:13,276 You don't have to come anywhere near me, just in case. 394 00:16:13,376 --> 00:16:15,376 But... 395 00:16:15,777 --> 00:16:17,557 please don't tell anyone. 396 00:16:17,657 --> 00:16:18,557 - We could all help though. 397 00:16:18,657 --> 00:16:20,837 - I'll get sacked if word gets out. 398 00:16:20,937 --> 00:16:23,517 They sack people for being gay, never mind AIDS. 399 00:16:23,617 --> 00:16:24,677 - [Jill] Let me tell Roscoe, he's your mate. 400 00:16:24,777 --> 00:16:26,717 - Roscoe talks. 401 00:16:26,818 --> 00:16:28,598 He talks and talks and talks, 402 00:16:28,698 --> 00:16:31,258 and I don't want anyone to know, because I'm not... 403 00:16:36,259 --> 00:16:38,259 - Not what? 404 00:16:50,020 --> 00:16:52,020 - A slut. 405 00:16:59,221 --> 00:17:01,221 - Okay. 406 00:17:01,581 --> 00:17:03,921 (upbeat music) 407 00:17:04,021 --> 00:17:06,421 (chattering) 408 00:17:21,023 --> 00:17:25,763 ♪ What you're doing to me yeah ♪ 409 00:17:25,863 --> 00:17:29,563 ♪ What you're doing to me yeah. ♪ 410 00:17:29,664 --> 00:17:32,084 ♪ You leave me dry ♪ 411 00:17:32,184 --> 00:17:34,604 ♪ You leave me dry ♪ 412 00:17:34,704 --> 00:17:39,444 ♪ I say give me baby all your loving. ♪ 413 00:17:39,544 --> 00:17:44,294 ♪ I say give me baby all your loving. ♪ 414 00:17:44,385 --> 00:17:49,565 ♪ Oh now take a little time out for me baby ♪ 415 00:17:49,665 --> 00:17:51,885 ♪ Oh do me do me do me ♪ 416 00:17:51,986 --> 00:17:54,086 ♪ Give me more, ♪ 417 00:17:54,186 --> 00:17:58,966 ♪ Now give me more more more more more yeah ♪ 418 00:17:59,066 --> 00:18:03,766 ♪ Now give me more more more more more yeah ♪ 419 00:18:03,867 --> 00:18:08,767 ♪ Now give me more more more more more yeah ♪ 420 00:18:08,867 --> 00:18:13,867 ♪ Now give me more more more more more yeah ♪ 421 00:18:14,788 --> 00:18:16,648 ♪ Give me baby ♪ ♪ Give me baby baby ♪ 422 00:18:16,748 --> 00:18:19,208 ♪ All your lovin' ♪ ♪ All your lovin' ♪ 423 00:18:19,308 --> 00:18:21,728 ♪ I said give me baby baby ♪ ♪ Give me baby baby ♪ 424 00:18:21,828 --> 00:18:24,128 ♪ All your lovin' ♪ ♪ All your lovin' ♪ 425 00:18:24,229 --> 00:18:25,769 ♪ Oh now take a little time ♪ 426 00:18:25,869 --> 00:18:28,569 ♪ Take it take it time ♪ 427 00:18:28,669 --> 00:18:30,729 ♪ Ooh do me do me do me ♪ 428 00:18:30,829 --> 00:18:33,489 ♪ Give me give me more ♪ 429 00:18:33,590 --> 00:18:38,450 ♪ Now give me more more more more more yeah ♪ 430 00:18:38,550 --> 00:18:40,450 - Uh-uh-uh-uh-uh! Back, back back! 431 00:18:40,550 --> 00:18:43,330 ♪ More more more yeah ♪ 432 00:18:43,430 --> 00:18:48,370 ♪ Now give me more more more more more yeah ♪ 433 00:18:48,471 --> 00:18:52,051 (door opens and closes) 434 00:18:52,151 --> 00:18:52,931 - La! 435 00:18:53,031 --> 00:18:54,371 - La! 436 00:18:54,472 --> 00:18:55,212 Where you been? 437 00:18:55,312 --> 00:18:56,572 - Well, big surprise. 438 00:18:56,672 --> 00:18:58,012 We were heading back from Pamela Tanner's. 439 00:18:58,112 --> 00:18:59,332 - Oh, she's having a party next Saturday, 440 00:18:59,432 --> 00:19:00,252 said we can all come. 441 00:19:00,352 --> 00:19:03,132 - And guess who we bumped into, long time no see? 442 00:19:03,232 --> 00:19:06,652 Tah-dah! 443 00:19:06,753 --> 00:19:08,253 - Oh, my God. 444 00:19:08,353 --> 00:19:09,213 Hello. 445 00:19:09,313 --> 00:19:10,053 - Hiya, Bill. 446 00:19:10,153 --> 00:19:12,133 - He's been ill. That's why we haven't seen him. 447 00:19:12,233 --> 00:19:14,453 He's been sick as a dog. We caught him in the street, 448 00:19:14,553 --> 00:19:15,933 and we said, "Come back and have a laugh." 449 00:19:16,034 --> 00:19:16,774 That's what he needs. 450 00:19:16,874 --> 00:19:17,814 - My first time out. 451 00:19:17,914 --> 00:19:20,974 I just needed sunlight, found myself walking. 452 00:19:21,074 --> 00:19:22,894 And I feel good, I do, I really do. 453 00:19:22,994 --> 00:19:24,214 - [Roscoe] Which means we've got Gloria Monday 454 00:19:24,314 --> 00:19:25,944 literally in sick transit. 455 00:19:26,035 --> 00:19:28,415 A joke which none of you are gonna get. 456 00:19:28,515 --> 00:19:29,535 - So, what was wrong with you? 457 00:19:29,635 --> 00:19:33,395 - I had a cold, which got worse. But I'm better now. 458 00:19:36,516 --> 00:19:38,496 - The man on the phone said, "We don't give out Equity Cards 459 00:19:38,596 --> 00:19:39,776 to someone who sings in a pub." 460 00:19:39,876 --> 00:19:42,016 And I said, "Oh, I'm far more than that." 461 00:19:42,116 --> 00:19:44,296 My voice went all grand, I said, "I love it." 462 00:19:44,396 --> 00:19:45,896 I said, "I'm born for this." 463 00:19:45,996 --> 00:19:47,456 But he said, "Well, I'm gonna have to check these contracts, 464 00:19:47,557 --> 00:19:49,177 'cause what happens is venues get sent a booklet 465 00:19:49,277 --> 00:19:51,617 of Equity contracts, but if your mate's with the boss, 466 00:19:51,717 --> 00:19:53,257 you can get a few signed on the sly." 467 00:19:53,357 --> 00:19:55,217 So I said, "Are you accusing me of cheating?" 468 00:19:55,317 --> 00:19:56,077 And then he started blustering, 469 00:19:56,157 --> 00:19:58,657 but that's what he meant, calling me a liar. 470 00:19:58,758 --> 00:19:59,698 - I'm a bit knackered to be honest. 471 00:19:59,798 --> 00:20:01,858 I'll get a taxi on the main road. 472 00:20:01,958 --> 00:20:04,778 - Oh, money bags! Look after yourself. 473 00:20:04,878 --> 00:20:05,718 - I'm feeling a lot better now, I really am. 474 00:20:05,798 --> 00:20:07,698 - Glad to hear it. See you soon. 475 00:20:07,798 --> 00:20:09,058 I'll come round one day, yeah? 476 00:20:09,159 --> 00:20:10,619 - Yeah, that'd be nice. 477 00:20:10,719 --> 00:20:11,539 Bye then. 478 00:20:11,639 --> 00:20:12,339 - [Roscoe] La! 479 00:20:12,439 --> 00:20:14,439 - La! 480 00:20:15,039 --> 00:20:17,019 - Thing is, his Dad's the money bags. 481 00:20:17,119 --> 00:20:18,379 He's in the tax office, apparently, 482 00:20:18,479 --> 00:20:20,979 they've got a really nice house in a posh bit of Glasgow. 483 00:20:21,080 --> 00:20:22,260 - So, what happened? 484 00:20:22,360 --> 00:20:23,220 - What do you think? 485 00:20:23,320 --> 00:20:24,580 Gloria ends up in a council flat, 486 00:20:24,680 --> 00:20:26,020 'cause he's a friend of Dorothy. 487 00:20:26,120 --> 00:20:28,220 Bunch of bastards. 488 00:20:28,320 --> 00:20:30,720 (chattering) 489 00:20:32,201 --> 00:20:34,881 (anxious music) 490 00:20:44,282 --> 00:20:47,002 (faucet running) 491 00:21:19,325 --> 00:21:21,885 (uneasy music) 492 00:21:41,927 --> 00:21:44,687 (mug shattering) 493 00:21:49,048 --> 00:21:50,308 - [Doctor] How's it been? 494 00:21:50,408 --> 00:21:52,868 Any sickness or headaches? Have you put on weight? 495 00:21:52,968 --> 00:21:54,748 - No, I've been fine. 496 00:21:54,849 --> 00:21:56,069 It's not like I need the pill, to be honest, 497 00:21:56,169 --> 00:21:58,149 but you never know. (laughs) 498 00:21:58,249 --> 00:21:59,589 I live in hope. 499 00:21:59,689 --> 00:22:01,769 (laughs) 500 00:22:02,689 --> 00:22:05,109 I wanted to ask, have you got any... 501 00:22:05,210 --> 00:22:06,630 I just thought I'd ask while I'm here, 502 00:22:06,730 --> 00:22:11,730 I was wondering if you had any information about AIDS? 503 00:22:12,130 --> 00:22:14,030 - [Doctor] What would you want that for? 504 00:22:14,130 --> 00:22:15,390 - I just wanna know. 505 00:22:15,490 --> 00:22:17,270 You know, any official facts. 506 00:22:17,371 --> 00:22:19,151 - [Doctor] Well, it doesn't affect you. 507 00:22:19,251 --> 00:22:19,991 - I know. 508 00:22:20,091 --> 00:22:21,631 - [Doctor] It literally doesn't affect you. 509 00:22:21,731 --> 00:22:25,191 - I know, but friends of mine, I just wanna help. 510 00:22:25,291 --> 00:22:27,391 Have you got anything, any booklet? 511 00:22:27,492 --> 00:22:28,712 - Why would I? 512 00:22:28,812 --> 00:22:30,312 I don't understand what you mean. 513 00:22:30,412 --> 00:22:32,972 Why on earth would I have anything to do with that? 514 00:22:34,372 --> 00:22:36,372 Are we done? 515 00:22:37,213 --> 00:22:37,953 - Yes. 516 00:22:38,053 --> 00:22:40,053 - Good. 517 00:22:41,733 --> 00:22:42,593 - We're only going for three days, 518 00:22:42,693 --> 00:22:45,873 but Mr. Hart says I need a different suit for every day. 519 00:22:45,973 --> 00:22:47,273 He says, "It may be the New World, 520 00:22:47,374 --> 00:22:49,394 but we still have standards." 521 00:22:49,494 --> 00:22:51,114 He actually calls it the New World. 522 00:22:51,214 --> 00:22:52,634 - Yeah, I was wondering, I got this list, 523 00:22:52,734 --> 00:22:54,834 there's all these gay bookshops and things in New York. 524 00:22:54,934 --> 00:22:56,794 I thought, if you could pop in and take a look. 525 00:22:56,894 --> 00:22:58,324 - I'm going there to work. I'm not shopping. 526 00:22:58,415 --> 00:22:59,555 - I just need some help. 527 00:22:59,655 --> 00:23:01,655 I'm trying to find stuff about AIDS. 528 00:23:02,815 --> 00:23:03,555 - What for? 529 00:23:03,655 --> 00:23:07,875 - Because there are boys dying all over the world from sex, 530 00:23:07,975 --> 00:23:08,835 and I wanna know why. 531 00:23:08,936 --> 00:23:10,556 But no one knows, Colin, no one really knows. 532 00:23:10,656 --> 00:23:12,676 No one knows anything. 533 00:23:12,776 --> 00:23:14,636 And there's nothing in the library, there's nothing on TV, 534 00:23:14,736 --> 00:23:16,756 there's nothing in this entire country. 535 00:23:16,856 --> 00:23:18,796 There's no information anywhere. 536 00:23:18,896 --> 00:23:21,196 We've got this great big killer disease 537 00:23:21,297 --> 00:23:22,717 and it's happening in silence. 538 00:23:22,817 --> 00:23:25,397 But it's bigger in America. It's more advanced. 539 00:23:25,497 --> 00:23:27,717 So here's 20 quid. 540 00:23:27,817 --> 00:23:30,077 Go to those bookshops and anything you can find, 541 00:23:30,178 --> 00:23:32,718 buy it for me, okay? 542 00:23:32,818 --> 00:23:34,798 (upbeat music) 543 00:23:34,898 --> 00:23:36,798 - Oh, don't, it's breaking my heart. 544 00:23:36,898 --> 00:23:38,238 Our little girl's flying the nest! 545 00:23:38,338 --> 00:23:39,038 - Send us a postcard. 546 00:23:39,138 --> 00:23:40,358 - I'll be back by Wednesday! 547 00:23:40,459 --> 00:23:41,679 - Remember now, don't touch the boys. 548 00:23:41,779 --> 00:23:43,679 No yanking the Yanks. 549 00:23:43,779 --> 00:23:46,379 (upbeat music) 550 00:23:49,699 --> 00:23:51,979 (shouting) 551 00:23:55,340 --> 00:23:57,800 (car horns honking) 552 00:23:57,900 --> 00:24:00,700 (energetic music) 553 00:24:19,182 --> 00:24:21,182 - 1949. 554 00:24:21,502 --> 00:24:25,682 I was a lad, brought here by Sir Nicholas St. Laine. 555 00:24:25,783 --> 00:24:29,443 He needed a new suit, because he had a special game of poker 556 00:24:29,543 --> 00:24:31,523 planned for the Friday night. 557 00:24:31,623 --> 00:24:34,263 A new suit for a game of cards. 558 00:24:35,144 --> 00:24:38,584 And we made it with Brooks Brothers in five days flat. 559 00:24:39,424 --> 00:24:40,484 And let me tell you, 560 00:24:40,584 --> 00:24:43,644 we stayed in a better class of hotel back then. 561 00:24:43,744 --> 00:24:45,754 Ah, room 218. That's you. 562 00:24:46,985 --> 00:24:49,265 Oh, 209. Right opposite. 563 00:24:50,785 --> 00:24:53,085 Well, I'll leave you to your own devices tonight. 564 00:24:53,185 --> 00:24:55,045 I'll be dining with the Bridges. 565 00:24:55,146 --> 00:24:57,886 But don't wander. Busy day tomorrow. 566 00:24:57,986 --> 00:25:00,606 Breakfast at 7:00 sharp. 567 00:25:00,706 --> 00:25:01,646 Muldoon's. 568 00:25:01,746 --> 00:25:02,726 - Thank you, sir. 569 00:25:02,826 --> 00:25:04,526 (upbeat dance music) 570 00:25:04,626 --> 00:25:08,206 ♪ Spread yourself over me like peanut butter ♪ 571 00:25:08,307 --> 00:25:12,687 ♪ Come on spread yourself over me like peanut butter ♪ 572 00:25:12,787 --> 00:25:15,467 (siren wailing) 573 00:25:25,548 --> 00:25:27,008 - [Ash] Too late, here she is. 574 00:25:27,109 --> 00:25:29,109 - Oh, my God, I was tidying! 575 00:25:30,149 --> 00:25:31,649 - This is her. 576 00:25:31,749 --> 00:25:33,749 Look. 577 00:25:34,669 --> 00:25:35,409 (gasps) 578 00:25:35,509 --> 00:25:38,409 - Stellar, say hello to your Uncle Roscoe. 579 00:25:38,510 --> 00:25:40,510 - That's amazing! 580 00:25:40,910 --> 00:25:42,810 That is not true. She's not yours, you stole her. 581 00:25:42,910 --> 00:25:44,130 - Do you want a cup of tea? 582 00:25:44,230 --> 00:25:45,810 - Oh, I'd love one, thanks. No sugar. 583 00:25:45,910 --> 00:25:46,970 I'm supposed to be losing weight. 584 00:25:47,070 --> 00:25:49,070 (chuckles) - Okay, give us a minute. 585 00:25:50,151 --> 00:25:51,731 - Here, take her. 586 00:25:51,831 --> 00:25:53,331 - Yeah? - Yeah. 587 00:25:53,431 --> 00:25:54,171 There you go. 588 00:25:54,271 --> 00:25:55,011 (baby babbles) 589 00:25:55,111 --> 00:25:55,891 Careful, hold her head. 590 00:25:55,991 --> 00:25:57,491 - Yeah, yeah, yeah. 591 00:25:57,591 --> 00:25:58,331 - Oh. 592 00:25:58,432 --> 00:26:01,972 - There, that's it. - There we are. 593 00:26:02,072 --> 00:26:04,392 (chuckling) 594 00:26:05,392 --> 00:26:06,212 I don't believe it. 595 00:26:06,312 --> 00:26:08,832 You can't have a baby, you're just a kid yourself. 596 00:26:09,873 --> 00:26:12,173 - Ruben's at the football. I've got ages. 597 00:26:12,273 --> 00:26:14,273 He won't even know I'm gone. 598 00:26:14,833 --> 00:26:16,833 It's our little secret, Stellar. 599 00:26:17,633 --> 00:26:20,693 - Has anyone said Stella doesn't have an R on the end? 600 00:26:20,794 --> 00:26:22,454 Stella with an R on the end is a word. 601 00:26:22,554 --> 00:26:23,614 But the name, Stella doesn't have an R. 602 00:26:23,714 --> 00:26:24,774 It's just Stella with an A. 603 00:26:24,874 --> 00:26:26,494 It ends in an A. That's how you spell it. 604 00:26:26,594 --> 00:26:27,894 - Not if you spell it with an R. 605 00:26:27,994 --> 00:26:29,134 - But it doesn't have an R! 606 00:26:29,234 --> 00:26:30,744 - I like Stellar with an R! 607 00:26:30,835 --> 00:26:32,015 - Well, don't say I didn't say. 608 00:26:32,115 --> 00:26:34,055 - She's my baby and if I want Stellar with an R, 609 00:26:34,155 --> 00:26:34,855 then that's that! 610 00:26:34,955 --> 00:26:36,015 - All right, I've said it, I'm done! 611 00:26:36,115 --> 00:26:37,175 - Can't you just be happy for me? 612 00:26:37,275 --> 00:26:39,055 - Shut up! 613 00:26:39,155 --> 00:26:41,255 How's Mum? How's things? 614 00:26:41,356 --> 00:26:43,136 - Yeah, she's... 615 00:26:43,236 --> 00:26:45,236 She's all right. She's... 616 00:26:45,556 --> 00:26:48,316 Well, she's got Aunty Bea and Aunty Bumasola moving in. 617 00:26:49,476 --> 00:26:51,296 They're gonna live in your room and my room 618 00:26:51,397 --> 00:26:53,397 so she's not on her own. 619 00:26:53,797 --> 00:26:55,137 - What do you mean? 620 00:26:55,237 --> 00:26:56,937 Where's Dad? 621 00:26:57,037 --> 00:26:59,217 - He's going back to Lagos. 622 00:26:59,317 --> 00:27:01,217 And then he's traveling up north to Sokoto. 623 00:27:01,317 --> 00:27:05,017 - But what for? It's the fucking Dark Ages out there! 624 00:27:05,118 --> 00:27:07,338 Sorry, Stellar, but it is. 625 00:27:07,438 --> 00:27:09,418 - He needs a cause, he needs... 626 00:27:09,518 --> 00:27:10,938 he needs comfort, he needs help. 627 00:27:11,038 --> 00:27:11,738 (Stellar cries) 628 00:27:11,838 --> 00:27:13,138 - Why, what's wrong with him? 629 00:27:13,239 --> 00:27:14,379 - Us. 630 00:27:14,479 --> 00:27:16,019 It's because of us. 631 00:27:16,119 --> 00:27:18,339 We've broke his heart, Roscoe. 632 00:27:18,439 --> 00:27:21,299 I got pregnant, you got bent. 633 00:27:21,399 --> 00:27:23,539 And he walks around all day in despair. 634 00:27:23,640 --> 00:27:25,640 - So, it's our fault? 635 00:27:26,600 --> 00:27:28,680 Yeah, well, good riddance. 636 00:27:31,720 --> 00:27:35,320 (intense electronic music) 637 00:27:43,921 --> 00:27:46,901 ♪ Looking out a dirty old window ♪ 638 00:27:47,002 --> 00:27:52,142 ♪ Down below the cars in the city go rushing by ♪ 639 00:27:52,242 --> 00:27:57,242 ♪ I sit here alone and I wonder why ♪ 640 00:27:58,803 --> 00:28:01,903 ♪ Friday night and everyone's moving ♪ 641 00:28:02,003 --> 00:28:05,263 ♪ I can feel the heat but it's soothing heading down ♪ 642 00:28:05,363 --> 00:28:07,063 (car horns honking) 643 00:28:07,164 --> 00:28:11,024 ♪ I search for the beat in this dirty town ♪ 644 00:28:11,124 --> 00:28:13,904 ♪ Downtown the young ones are going ♪ 645 00:28:14,004 --> 00:28:16,874 ♪ Downtown the young ones are growing ♪ 646 00:28:16,965 --> 00:28:19,145 ♪ We're the kids in America ♪ 647 00:28:19,245 --> 00:28:19,985 ♪ Whoa ♪ 648 00:28:20,085 --> 00:28:22,105 ♪ We're the kids in America ♪ 649 00:28:22,205 --> 00:28:22,945 ♪ Whoa ♪ 650 00:28:23,045 --> 00:28:28,045 ♪ Everybody live for the music go around ♪ 651 00:28:29,166 --> 00:28:31,986 ♪ Bright lights the music gets faster ♪ 652 00:28:32,086 --> 00:28:37,226 ♪ Look boy don't check on your watch not another glance ♪ 653 00:28:37,327 --> 00:28:40,467 ♪ I'm not leaving now honey ♪ 654 00:28:40,567 --> 00:28:41,427 (knocking) 655 00:28:41,527 --> 00:28:43,527 - Oh, Colin! 656 00:28:47,607 --> 00:28:50,507 The wine was a gift. 657 00:28:50,608 --> 00:28:52,988 And rather expensive. 658 00:28:53,088 --> 00:28:55,348 But I don't want to carry it home in my suitcase, 659 00:28:55,448 --> 00:28:59,048 so, it would be rude not to share. 660 00:29:05,409 --> 00:29:06,749 (anxious music) 661 00:29:06,849 --> 00:29:08,149 Did you have a nice night? 662 00:29:08,249 --> 00:29:09,389 - Yeah. 663 00:29:09,490 --> 00:29:10,710 - [Mr. Hart] Did you eat? 664 00:29:10,810 --> 00:29:11,550 - Yeah. 665 00:29:11,650 --> 00:29:12,350 - Good. 666 00:29:12,450 --> 00:29:15,290 Build yourself up. There could be a little bit more of you. 667 00:29:16,370 --> 00:29:19,070 (cork pops) Oh! 668 00:29:19,170 --> 00:29:20,070 Will you join me? 669 00:29:20,171 --> 00:29:20,911 - I'm all right. 670 00:29:21,011 --> 00:29:22,591 - [Mr. Hart] I insist. 671 00:29:22,691 --> 00:29:23,671 - I shouldn't though. 672 00:29:23,771 --> 00:29:25,711 - Who's in charge? 673 00:29:25,811 --> 00:29:30,371 Huh? (chuckles) 674 00:29:34,052 --> 00:29:35,112 Salut. 675 00:29:35,212 --> 00:29:35,952 (glasses clink) 676 00:29:36,052 --> 00:29:38,052 - Salut. 677 00:29:40,893 --> 00:29:42,893 - Mm. 678 00:29:43,573 --> 00:29:46,213 You need to be aware of stains. 679 00:29:51,053 --> 00:29:53,153 Did you get hot water? 680 00:29:53,254 --> 00:29:56,394 Oh, it takes a while for the pipes in these old buildings. 681 00:29:56,494 --> 00:29:59,954 I had to stand there, waiting, naked, for 10 minutes. 682 00:30:00,054 --> 00:30:03,084 But then, I got a good hot steam. 683 00:30:03,175 --> 00:30:05,915 It's important to be clean, don't you think? 684 00:30:06,015 --> 00:30:08,075 What's your ritual, Colin? 685 00:30:08,175 --> 00:30:09,715 Shower, or bath? 686 00:30:09,815 --> 00:30:10,715 - I like a shower. 687 00:30:10,815 --> 00:30:12,815 - So you smell clean? 688 00:30:13,496 --> 00:30:14,276 Do you? 689 00:30:14,376 --> 00:30:16,376 Do you smell clean? 690 00:30:16,696 --> 00:30:17,436 - I suppose. 691 00:30:17,536 --> 00:30:18,756 - Let me see. 692 00:30:18,856 --> 00:30:20,856 Come and sit over here. 693 00:30:23,377 --> 00:30:24,197 - I'm okay. 694 00:30:24,297 --> 00:30:25,837 - Oh, come on. 695 00:30:25,937 --> 00:30:27,757 Come on, huh. 696 00:30:27,857 --> 00:30:29,857 All boys together. 697 00:30:31,777 --> 00:30:33,777 Come and sit with me. 698 00:30:56,180 --> 00:30:58,180 Better get some sleep. 699 00:30:59,100 --> 00:31:01,180 Muldoon's, seven o'clock. 700 00:31:02,180 --> 00:31:04,180 - Yes, sir. 701 00:31:05,020 --> 00:31:06,560 - Goodnight, then. 702 00:31:06,661 --> 00:31:07,921 - Goodnight. 703 00:31:08,021 --> 00:31:10,521 (door opens and closes) 704 00:31:10,621 --> 00:31:12,621 (gasps) 705 00:31:17,062 --> 00:31:19,202 - Only me! 706 00:31:19,302 --> 00:31:20,422 Didn't know if you wanted me to keep on coming, 707 00:31:20,502 --> 00:31:21,842 but I made some lasagna. 708 00:31:21,942 --> 00:31:24,122 - Who are you? 709 00:31:24,222 --> 00:31:26,922 - Oh, I'm sorry. I'm Gregory's friend. 710 00:31:27,023 --> 00:31:29,023 - How'd you get a key? 711 00:31:29,783 --> 00:31:32,443 - She's the one with the food, obviously. 712 00:31:32,543 --> 00:31:34,003 He did say. 713 00:31:34,103 --> 00:31:36,103 We've got him now, so.. 714 00:31:36,543 --> 00:31:38,323 you can leave the key there, thank you. 715 00:31:38,424 --> 00:31:40,124 - She's wearing rubber gloves. 716 00:31:40,224 --> 00:31:41,884 - Where's Gregory? 717 00:31:41,984 --> 00:31:42,684 Is he all right? 718 00:31:42,784 --> 00:31:43,884 - Why is she wearing rubber gloves? 719 00:31:43,984 --> 00:31:45,524 - I said, you can go now, thanks. 720 00:31:45,624 --> 00:31:48,174 - Dad, should we be wearing rubber gloves or what? 721 00:31:48,265 --> 00:31:49,685 - Christ! Will you stop going on, Irene? 722 00:31:49,785 --> 00:31:51,965 How do I know? 723 00:31:52,065 --> 00:31:54,245 We're taking him home. 724 00:31:54,345 --> 00:31:55,245 - Oh, my God, are you all right? 725 00:31:55,345 --> 00:31:56,885 - [Father] What, are you a doctor? 726 00:31:56,985 --> 00:31:57,725 - [Jill] No. 727 00:31:57,825 --> 00:31:58,965 - Well, do us a favor, eh? Keep out of it. 728 00:31:59,066 --> 00:31:59,806 We've gotta hit the road. 729 00:31:59,906 --> 00:32:01,926 - My Dad and my Sister. 730 00:32:02,026 --> 00:32:04,026 They're taking me back to Glasgow. 731 00:32:05,146 --> 00:32:07,226 - But is that what you want? 732 00:32:08,626 --> 00:32:09,326 Yeah. 733 00:32:09,427 --> 00:32:10,207 - What about Roscoe? 734 00:32:10,307 --> 00:32:12,367 Don't you wanna say goodbye? I can go and get him. 735 00:32:12,467 --> 00:32:14,087 - Don't tell him, Jill. Please, don't tell him. 736 00:32:14,187 --> 00:32:17,567 - Don't you say a word about my son to anybody. 737 00:32:17,667 --> 00:32:19,207 You understand that? Have you got that? 738 00:32:19,307 --> 00:32:20,807 Not one word. 739 00:32:20,908 --> 00:32:21,848 - [Sister] I just want to know, right, 740 00:32:21,948 --> 00:32:23,288 should we be wearing rubber gloves? 741 00:32:23,388 --> 00:32:26,788 - Will you stop squawking? Find out! 742 00:32:27,748 --> 00:32:29,728 Do some work for once in your life! Find out! 743 00:32:29,828 --> 00:32:30,848 And you! 744 00:32:30,949 --> 00:32:32,929 Thank you. 745 00:32:33,029 --> 00:32:35,089 For nothing! 746 00:32:35,189 --> 00:32:37,189 For encouraging him. 747 00:32:39,469 --> 00:32:40,809 We're done, aye? 748 00:32:40,909 --> 00:32:42,909 The key? 749 00:32:46,910 --> 00:32:47,650 - I made some food. 750 00:32:47,750 --> 00:32:49,750 - Fuck off! 751 00:32:59,991 --> 00:33:01,251 - [Roscoe] Guess what! Ritchie's got news! 752 00:33:01,351 --> 00:33:03,691 - It's really seriously fantastic! 753 00:33:03,792 --> 00:33:04,972 - Oh, not now. 754 00:33:05,072 --> 00:33:06,052 Can it wait? 755 00:33:06,152 --> 00:33:07,852 - No, but, guess what. 756 00:33:07,952 --> 00:33:09,292 Go on, just guess what arrived. 757 00:33:09,392 --> 00:33:10,132 - Boys, I'm knackered-- 758 00:33:10,232 --> 00:33:12,492 - No! You listen to him. 759 00:33:12,592 --> 00:33:14,332 No. (chuckles) 760 00:33:14,433 --> 00:33:16,093 - Come see! Come and see! 761 00:33:16,193 --> 00:33:18,393 - [Ritchie] Jill Baxter, what could this be? 762 00:33:19,313 --> 00:33:20,533 - Oh, no. 763 00:33:20,633 --> 00:33:21,373 Really? 764 00:33:21,473 --> 00:33:23,473 - First post, 9:00 a.m. I was screaming! 765 00:33:28,674 --> 00:33:30,094 We're members of Equity! 766 00:33:30,194 --> 00:33:31,574 (screaming) 767 00:33:31,674 --> 00:33:33,374 - Woo! (whistles) 768 00:33:33,474 --> 00:33:34,584 (clapping) 769 00:33:34,675 --> 00:33:36,095 You're gonna be superstars! 770 00:33:36,195 --> 00:33:37,695 - Oh, sugar, don't be daft! 771 00:33:37,795 --> 00:33:40,615 Look at us, we did it! We're proper actors. 772 00:33:40,715 --> 00:33:42,215 What is it? What's wrong? 773 00:33:42,315 --> 00:33:44,215 - Nothing. 774 00:33:44,315 --> 00:33:46,315 - Well, this is good news, isn't it? 775 00:33:49,276 --> 00:33:51,016 - I saw Gloria. 776 00:33:51,116 --> 00:33:52,496 He's going home. 777 00:33:52,596 --> 00:33:54,596 I mean, for good. 778 00:33:55,717 --> 00:33:57,377 - What do you mean? 779 00:33:57,477 --> 00:33:59,017 - He's going back to Glasgow. 780 00:33:59,117 --> 00:34:01,057 - He never said. When's he going? 781 00:34:01,157 --> 00:34:02,777 - Now. I mean, he's gone. 782 00:34:02,877 --> 00:34:05,177 Don't go round, 'cause he won't be there. 783 00:34:05,277 --> 00:34:08,497 I saw him on the street and he said goodbye. 784 00:34:08,598 --> 00:34:09,898 (cries) 785 00:34:09,998 --> 00:34:11,098 - I thought he hated Glasgow, 786 00:34:11,198 --> 00:34:12,898 the way he talked about his parents. 787 00:34:12,998 --> 00:34:14,378 - Sod it. Don't go on about him. 788 00:34:14,478 --> 00:34:16,098 He was someone we knew, that's all. 789 00:34:16,198 --> 00:34:16,938 He couldn't hack it. 790 00:34:17,039 --> 00:34:18,019 That's what London does. It's tough. 791 00:34:18,119 --> 00:34:20,179 So what? 792 00:34:20,279 --> 00:34:22,059 He's walked off owing me 10 quid. 793 00:34:22,159 --> 00:34:24,159 Thanks very much, Gloria, bye. 794 00:34:25,759 --> 00:34:27,139 - Did you... 795 00:34:27,240 --> 00:34:29,460 Did you ever go out with him? 796 00:34:29,560 --> 00:34:30,660 Did you sleep with him? 797 00:34:30,760 --> 00:34:32,760 - No, thanks. 798 00:34:34,000 --> 00:34:35,300 - What about you? 799 00:34:35,400 --> 00:34:36,940 - Oh, he's too old! He's 30. 800 00:34:37,040 --> 00:34:37,740 - [Roscoe] He's 34. 801 00:34:37,841 --> 00:34:38,581 - Yuck! 802 00:34:38,681 --> 00:34:39,841 - He was there that night, the general election. 803 00:34:39,921 --> 00:34:40,901 - The general erection. 804 00:34:41,001 --> 00:34:42,541 - [Ritchie] He just had a wank in the corner. 805 00:34:42,641 --> 00:34:44,141 We were having Bobbie McCreadie. 806 00:34:44,241 --> 00:34:45,501 - God, you all had each other. 807 00:34:45,601 --> 00:34:47,301 - When I'm desperate. 808 00:34:47,401 --> 00:34:49,261 - [Ritchie] Oh, you're begging for it. 809 00:34:49,362 --> 00:34:50,102 - You beg for me, boy. 810 00:34:50,202 --> 00:34:52,142 - [Ash] I don't beg. I just wanked. 811 00:34:52,242 --> 00:34:54,702 - Don't you ever think you should... 812 00:34:54,802 --> 00:34:56,782 - What? 813 00:34:56,882 --> 00:34:58,962 - Stop for a bit. 814 00:34:59,883 --> 00:35:01,143 - Stop what? 815 00:35:01,243 --> 00:35:03,243 - Sex. 816 00:35:05,043 --> 00:35:06,223 - Why do you say that? 817 00:35:06,323 --> 00:35:07,063 - I don't know. 818 00:35:07,163 --> 00:35:08,263 - No. 819 00:35:08,363 --> 00:35:10,503 Why did you say it? 820 00:35:10,604 --> 00:35:11,664 Oh, my God, they got you. 821 00:35:11,764 --> 00:35:13,384 The thought police, you are infected. 822 00:35:13,484 --> 00:35:14,504 - [Jill] No, I'm just saying. 823 00:35:14,604 --> 00:35:15,784 - Jill, don't listen to that shit. 824 00:35:15,884 --> 00:35:18,184 - Do you know what? I'll listen to whatever I want. (sighs) 825 00:35:18,284 --> 00:35:20,194 Because the problem with you is you're too clever. 826 00:35:20,285 --> 00:35:21,105 - Ah, it has been said. 827 00:35:21,205 --> 00:35:22,585 - No, I mean it. 828 00:35:22,685 --> 00:35:24,905 You're too clever by half, like, in your mind, 829 00:35:25,005 --> 00:35:27,265 you can think your way out of anything. 830 00:35:27,365 --> 00:35:29,105 But think about this, head boy. 831 00:35:29,205 --> 00:35:32,185 If there was an illness, and say you had it, 832 00:35:32,286 --> 00:35:34,666 and you slept with him and then you slept with him 833 00:35:34,766 --> 00:35:36,586 and then you slept with 500 people, like all of you do, 834 00:35:36,686 --> 00:35:40,026 every weekend, then tell me, Ritchie, if you're so clever, 835 00:35:40,126 --> 00:35:42,126 what's going to stop it spreading? 836 00:35:42,847 --> 00:35:44,707 What's gonna save you? 837 00:35:44,807 --> 00:35:46,807 Your A Levels? 838 00:35:50,287 --> 00:35:52,307 Get smart, idiot. 839 00:35:52,408 --> 00:35:54,488 (kisses) 840 00:35:55,888 --> 00:35:57,968 (scoffs) 841 00:36:00,608 --> 00:36:01,548 - I didn't actually go anywhere, 842 00:36:01,648 --> 00:36:03,428 'cause we were too busy working. 843 00:36:03,529 --> 00:36:05,709 I mean, I saw the Empire State 844 00:36:05,809 --> 00:36:07,669 and the Chrysler Building in the distance. 845 00:36:07,769 --> 00:36:09,769 That was good enough for me. 846 00:36:11,649 --> 00:36:14,269 Funny thing is, steam really does rise up from the streets. 847 00:36:14,370 --> 00:36:16,890 You know, like in the films, steam from the subway. 848 00:36:18,010 --> 00:36:19,990 But I'm sorry. 849 00:36:20,090 --> 00:36:20,830 I did look for that stuff, 850 00:36:20,930 --> 00:36:23,150 but I couldn't find anything anywhere. 851 00:36:23,250 --> 00:36:25,250 I did try. 852 00:36:25,851 --> 00:36:27,031 - Oh well. 853 00:36:27,131 --> 00:36:29,751 That's okay. Never mind. 854 00:36:29,851 --> 00:36:31,391 - No, I'm lying, here you are! 855 00:36:31,491 --> 00:36:33,791 - Oh! You fibber! 856 00:36:33,891 --> 00:36:34,751 - [Colin] Fooled you! 857 00:36:34,852 --> 00:36:36,232 There you are. 858 00:36:36,332 --> 00:36:37,632 - You're getting cheeky, you are. 859 00:36:37,732 --> 00:36:39,272 - Yeah. 860 00:36:39,372 --> 00:36:41,312 And I had pastrami. 861 00:36:41,412 --> 00:36:43,612 - Colin, you can get pastrami on the corner. 862 00:36:44,572 --> 00:36:47,392 I tell you what, you know your Filofax has got everything? 863 00:36:47,493 --> 00:36:48,233 - Yeah. 864 00:36:48,333 --> 00:36:50,433 - Do you have an address for Gloria? I mean Gregory. 865 00:36:50,533 --> 00:36:52,553 A home address, in Glasgow? 866 00:36:52,653 --> 00:36:54,033 - I've got it, yeah. 867 00:36:54,133 --> 00:36:56,113 - Have you? 868 00:36:56,214 --> 00:36:57,154 Why? 869 00:36:57,254 --> 00:36:58,634 - I've got everything. 870 00:36:58,734 --> 00:37:01,634 - I don't know his father's name, but the surname is Finch. 871 00:37:01,734 --> 00:37:06,054 36 St Elm Road, Mount Vernon, Glasgow, G32. 872 00:37:06,895 --> 00:37:09,315 - [Woman] Sorry, that number's ex-directory. 873 00:37:09,415 --> 00:37:11,415 - Oh, right, sorry. 874 00:37:12,295 --> 00:37:13,035 Thanks. 875 00:37:13,135 --> 00:37:14,395 (sighs) 876 00:37:14,495 --> 00:37:17,175 (curious music) 877 00:37:21,976 --> 00:37:23,396 Do you want to say hello? 878 00:37:23,496 --> 00:37:25,496 - What for? He's gone, hasn't he? 879 00:37:43,338 --> 00:37:45,338 - Colin... 880 00:37:47,258 --> 00:37:50,558 Apparently, it all went very well. 881 00:37:50,659 --> 00:37:52,599 A great success, I'm told. 882 00:37:52,699 --> 00:37:53,519 - It was brilliant. 883 00:37:53,619 --> 00:37:54,599 - And New York? 884 00:37:54,699 --> 00:37:55,439 - Amazing. 885 00:37:55,539 --> 00:37:56,519 - Mm. 886 00:37:56,619 --> 00:37:58,619 I've never been lucky enough. 887 00:38:00,260 --> 00:38:01,560 Now... 888 00:38:01,660 --> 00:38:06,240 Mr Hart said he's been reviewing the books 889 00:38:06,340 --> 00:38:10,240 and, well, really, it's been three years. 890 00:38:10,341 --> 00:38:13,921 So we can consider your apprenticeship to be at an end. 891 00:38:14,021 --> 00:38:15,681 Very well done. 892 00:38:15,781 --> 00:38:17,321 Thank you. 893 00:38:17,421 --> 00:38:19,201 - So, that'll be it. 894 00:38:19,301 --> 00:38:21,281 I'm sure you understand. 895 00:38:21,382 --> 00:38:23,802 (clock ticking) 896 00:38:23,902 --> 00:38:24,642 - What do you mean? 897 00:38:24,742 --> 00:38:27,522 - Well, the job has come to an end. 898 00:38:27,622 --> 00:38:28,642 - But... 899 00:38:28,742 --> 00:38:30,742 I don't understand. 900 00:38:31,663 --> 00:38:32,523 Am I sacked? 901 00:38:32,623 --> 00:38:34,643 - No. 902 00:38:34,743 --> 00:38:38,783 it's more like you're not employed anymore. 903 00:38:39,823 --> 00:38:42,043 - But can't I stay? 904 00:38:42,144 --> 00:38:44,144 - I'm afraid not. 905 00:38:46,944 --> 00:38:48,004 - Did I do something wrong? 906 00:38:48,104 --> 00:38:50,304 - I don't know. Did you? 907 00:38:53,305 --> 00:38:55,305 - I'd really like to stay. 908 00:38:55,745 --> 00:38:58,085 I mean, I'd love to stay. 909 00:38:58,185 --> 00:39:00,185 I love it here. 910 00:39:00,665 --> 00:39:02,665 I really love it here. 911 00:39:04,026 --> 00:39:07,446 Is there anything I can do? To stay? 912 00:39:07,546 --> 00:39:11,446 - We're duty bound to give you one month's notice, 913 00:39:11,546 --> 00:39:14,006 but I'll just post you a month's salary in lieu, 914 00:39:14,107 --> 00:39:17,607 because there's no point in haunting the place, is there? 915 00:39:17,707 --> 00:39:19,707 Best to move on. 916 00:39:20,267 --> 00:39:22,447 Today. 917 00:39:22,547 --> 00:39:23,847 - I'm finishing today? 918 00:39:23,948 --> 00:39:25,948 - [Woman] No need to wait. 919 00:39:28,788 --> 00:39:31,628 - You want me to go? - Well, I don't see why not. 920 00:39:32,668 --> 00:39:36,268 And thank you very much for everything. 921 00:39:53,630 --> 00:39:56,150 (keys jangle) 922 00:40:11,512 --> 00:40:13,512 - Thank you very much. 923 00:40:40,635 --> 00:40:41,655 (chattering) 924 00:40:41,755 --> 00:40:42,455 (taps microphone) 925 00:40:42,555 --> 00:40:43,295 (microphone screeches) 926 00:40:43,395 --> 00:40:44,415 - Oh! Working? 927 00:40:44,515 --> 00:40:45,255 - [Man] Yeah! 928 00:40:45,355 --> 00:40:46,055 - Okay. 929 00:40:46,155 --> 00:40:50,055 So, by public demand, for one night only, 930 00:40:50,156 --> 00:40:51,136 called out of retirement, 931 00:40:51,236 --> 00:40:53,096 'cause the stripper got stuck in a bomb scare, 932 00:40:53,196 --> 00:40:54,336 ladies and gentlemen, 933 00:40:54,436 --> 00:40:57,936 the final appearance of Tozer and Baxter! 934 00:40:58,036 --> 00:40:58,776 (cheering) 935 00:40:58,876 --> 00:40:59,856 Woo! 936 00:40:59,957 --> 00:41:01,957 - Baxter and Tozer. 937 00:41:02,717 --> 00:41:04,717 Thank you. 938 00:41:05,997 --> 00:41:07,937 ♪ La dah dah ♪ 939 00:41:08,037 --> 00:41:10,137 ♪ Bah dah dah dah ♪ 940 00:41:10,238 --> 00:41:12,618 ♪ Bah dah dah dah ♪ 941 00:41:12,718 --> 00:41:14,978 ♪ Bah dah dah dah ♪ 942 00:41:15,078 --> 00:41:17,378 ♪ Bah dah dah dah ♪ 943 00:41:17,478 --> 00:41:19,818 ♪ Bah dah dah dah ♪ 944 00:41:19,918 --> 00:41:22,218 ♪ Bah dah dah dah ♪ 945 00:41:22,319 --> 00:41:24,699 ♪ Bah dah dah dah ♪ 946 00:41:24,799 --> 00:41:27,459 ♪ Looking from a window above ♪ 947 00:41:27,559 --> 00:41:31,019 ♪ It's like a story of love ♪ 948 00:41:31,119 --> 00:41:34,379 ♪ Can you hear me ♪ 949 00:41:34,480 --> 00:41:37,260 ♪ Came back only yesterday ♪ 950 00:41:37,360 --> 00:41:40,700 ♪ I'm moving further away ♪ 951 00:41:40,800 --> 00:41:44,660 ♪ Want you near me. ♪ 952 00:41:44,761 --> 00:41:49,421 ♪ All I needed was the love you gave ♪ 953 00:41:49,521 --> 00:41:51,621 ♪ All I needed for another day ♪ 954 00:41:51,721 --> 00:41:53,541 (door opening) 955 00:41:53,642 --> 00:41:57,702 ♪ And all I ever knew ♪ 956 00:41:57,802 --> 00:41:59,702 ♪ Only you ♪ 957 00:41:59,802 --> 00:42:01,802 - [Woman] Card in mail. 958 00:42:03,723 --> 00:42:06,543 ♪ Sometimes when I think of her name ♪ 959 00:42:06,643 --> 00:42:09,823 ♪ When it's only a game ♪ 960 00:42:09,923 --> 00:42:13,143 ♪ And I need you ♪ 961 00:42:13,243 --> 00:42:15,943 ♪ Listen to the words that you say ♪ 962 00:42:16,044 --> 00:42:19,504 ♪ It's getting harder to stay ♪ 963 00:42:19,604 --> 00:42:23,424 ♪ When I see you ♪ 964 00:42:23,524 --> 00:42:28,274 ♪ All I needed was the love you gave ♪ 965 00:42:28,365 --> 00:42:32,265 ♪ All I needed for another day ♪ 966 00:42:32,365 --> 00:42:36,505 ♪ And all I ever knew ♪ 967 00:42:36,606 --> 00:42:38,066 ♪ Only you ♪ 968 00:42:38,166 --> 00:42:40,566 (chattering) 969 00:42:41,526 --> 00:42:42,306 - Oh, hi! 970 00:42:42,406 --> 00:42:43,466 ♪ Bah dah ♪ 971 00:42:43,566 --> 00:42:44,706 ♪ Bah dah ♪ 972 00:42:44,806 --> 00:42:47,146 ♪ Bah dah dah dah ♪ 973 00:42:47,247 --> 00:42:48,627 ♪ Bah dah dah dah ♪ 974 00:42:48,727 --> 00:42:51,987 ♪ Bah dah dah dah dah dah dah ♪ 975 00:42:52,087 --> 00:42:53,187 ♪ Bah dah ♪ ♪ Bah dah ♪ 976 00:42:53,287 --> 00:42:54,347 ♪ Bah dah ♪ ♪ Bah dah ♪ 977 00:42:54,447 --> 00:42:56,787 ♪ Bah dah dah dah ♪ 978 00:42:56,888 --> 00:43:01,888 ♪ Bah dah dah dah bah dah dah bah dah dah dah ♪ 979 00:43:02,408 --> 00:43:07,028 ♪ All I needed was the love you gave ♪ 980 00:43:07,129 --> 00:43:11,029 ♪ All I needed for another day ♪ 981 00:43:11,129 --> 00:43:15,269 ♪ And all I ever knew ♪ 982 00:43:15,369 --> 00:43:20,369 ♪ Only you ♪ 983 00:43:21,210 --> 00:43:24,150 ♪ This is gonna take a long time ♪ 984 00:43:24,250 --> 00:43:27,390 ♪ And I wonder what's mine ♪ 985 00:43:27,490 --> 00:43:30,670 ♪ Can't take no more ♪ 986 00:43:30,771 --> 00:43:33,511 ♪ Wonder if you'll understand ♪ 987 00:43:33,611 --> 00:43:37,071 ♪ It's just the touch of your hand ♪ 988 00:43:37,171 --> 00:43:41,031 ♪ Behind a closed door ♪ 989 00:43:41,132 --> 00:43:45,672 ♪ All I needed was the love you gave ♪ 990 00:43:45,772 --> 00:43:49,372 ♪ All I needed for another ♪ 991 00:43:53,373 --> 00:43:56,133 (bird whistling) 992 00:44:06,934 --> 00:44:09,934 (bonfire whooshing) 993 00:44:28,896 --> 00:44:31,056 (sobbing) 994 00:44:37,337 --> 00:44:40,097 (fire crackling) 995 00:44:53,139 --> 00:44:56,499 (energetic dance music) 996 00:45:15,061 --> 00:45:17,481 ♪ Gloria ♪ 997 00:45:17,581 --> 00:45:20,841 ♪ You're always on the run now ♪ 998 00:45:20,941 --> 00:45:24,721 ♪ Running after somebody ♪ 999 00:45:24,822 --> 00:45:28,362 ♪ You've gotta get him somehow ♪ 1000 00:45:28,462 --> 00:45:31,702 ♪ I think you've gotta ♪ 68881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.