Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,085 --> 00:00:01,585
(waves lapping)
(gulls cawing)
2
00:00:01,685 --> 00:00:05,625
♪ One voice ♪
3
00:00:05,725 --> 00:00:10,725
♪ Singing in the darkness ♪
4
00:00:11,806 --> 00:00:16,806
♪ Joining with your one voice ♪
5
00:00:18,486 --> 00:00:22,266
♪ Each and every note another octave ♪
6
00:00:22,367 --> 00:00:25,267
♪ Hands are joined and fears unlocked, ♪
7
00:00:25,367 --> 00:00:29,507
♪ If only one voice ♪
8
00:00:29,607 --> 00:00:32,147
♪ Would start it on its own ♪
9
00:00:32,248 --> 00:00:36,308
♪ We need just one voice ♪
10
00:00:36,408 --> 00:00:38,228
♪ Facing the unknown ♪
11
00:00:38,328 --> 00:00:42,388
♪ And then that one voice ♪
12
00:00:42,489 --> 00:00:44,909
♪ Would never be alone ♪
13
00:00:45,009 --> 00:00:48,529
♪ It takes that one voice ♪
14
00:00:52,249 --> 00:00:53,229
- First you wanna be an actor,
15
00:00:53,330 --> 00:00:54,750
then you wanna be Barry Manilow
16
00:00:54,850 --> 00:00:55,950
and you know what they say about him.
17
00:00:56,050 --> 00:00:58,510
Who ends up paying for
it all, eh? Muggins here.
18
00:00:58,610 --> 00:00:59,350
- It's like Richie said,
19
00:00:59,450 --> 00:01:00,710
we're only doing it to get an Equity Card.
20
00:01:00,810 --> 00:01:02,270
- That's how it works, if
you can prove enough work
21
00:01:02,370 --> 00:01:03,910
with an Equity contract, you get a card.
22
00:01:04,011 --> 00:01:06,751
- Now, I don't understand
why it's so hard to join.
23
00:01:06,851 --> 00:01:09,271
Thank God for Maggie, she made a pledge,
24
00:01:09,371 --> 00:01:10,951
she's gonna stop all this union stuff.
25
00:01:11,051 --> 00:01:13,391
- I know, good for her,
just wish she'd hurry up.
26
00:01:13,491 --> 00:01:14,751
- Well, what's it all for?
27
00:01:14,852 --> 00:01:15,892
So you can end up in
Birmingham Rep saying,
28
00:01:15,972 --> 00:01:16,712
"Anyone for tennis?"
29
00:01:16,812 --> 00:01:17,872
- All right, you've made your point.
30
00:01:17,972 --> 00:01:18,872
- What, so I can't even speak now, eh?
31
00:01:18,972 --> 00:01:21,592
Is that, is that it? Shall I just shut up?
32
00:01:21,692 --> 00:01:24,112
- What do they say about Barry Manilow?
33
00:01:24,212 --> 00:01:27,592
- Your father says he's
queer, which is ridiculous.
34
00:01:27,693 --> 00:01:28,673
The ladies love him.
35
00:01:28,773 --> 00:01:31,273
- Right, I've gotta get this
signed, or it doesn't count.
36
00:01:31,373 --> 00:01:33,373
Might take a while, yeah.
37
00:01:34,893 --> 00:01:38,233
Actually, if I do end up in
Birmingham Rep, I'll be happy,
38
00:01:38,334 --> 00:01:40,514
because I'll be working
and that's all I want.
39
00:01:40,614 --> 00:01:42,614
Okay?
40
00:01:44,574 --> 00:01:45,314
- Well, that's me told.
41
00:01:45,414 --> 00:01:47,884
- It's a shame you can't
stay for Christmas, Jill.
42
00:01:47,975 --> 00:01:49,795
You can't go back to
London, not after the bomb.
43
00:01:49,895 --> 00:01:52,955
- No, I'll go straight home.
My Mum does a great Christmas.
44
00:01:53,055 --> 00:01:53,795
- All right.
45
00:01:53,895 --> 00:01:56,055
All the same, you're very welcome to stay.
46
00:01:57,096 --> 00:02:00,076
You two, you spend so much time together.
47
00:02:00,176 --> 00:02:02,396
I think that Ritchie's gonna miss you.
48
00:02:02,496 --> 00:02:03,996
- We're not a couple though.
49
00:02:04,096 --> 00:02:06,036
I've told you, we're really not.
50
00:02:06,136 --> 00:02:06,876
- Oh. (laughs)
51
00:02:06,977 --> 00:02:09,597
I saw you. Singing a love song.
52
00:02:09,697 --> 00:02:11,277
I know it's acting.
53
00:02:11,377 --> 00:02:13,077
Well, I'm hardly an expert, but...
54
00:02:13,177 --> 00:02:15,477
well, from the little I can gather,
55
00:02:15,577 --> 00:02:19,597
good acting is when it's true, isn't it?
56
00:02:19,698 --> 00:02:22,278
(lively dance music)
57
00:02:22,378 --> 00:02:25,038
(gulls cawing)
58
00:02:25,138 --> 00:02:27,358
(heavy breathing)
59
00:02:27,458 --> 00:02:28,358
- [Man] Oh, slow down.
60
00:02:28,459 --> 00:02:29,719
- I haven't got long. My
Dad's up there with the car.
61
00:02:29,819 --> 00:02:33,079
- Well, we can meet tomorrow.
There's a party on the beach.
62
00:02:33,179 --> 00:02:33,919
- I can't. I've gotta get back.
63
00:02:34,019 --> 00:02:34,759
- Back where?
64
00:02:34,859 --> 00:02:36,079
- London.
65
00:02:36,179 --> 00:02:37,319
- I thought you lived up the hill?
66
00:02:37,419 --> 00:02:38,159
- I do.
67
00:02:38,259 --> 00:02:40,419
Well, I did, that's my
family. I live in London.
68
00:02:45,660 --> 00:02:46,520
- I'd better get back.
69
00:02:46,620 --> 00:02:47,760
- Come on, let's finish off.
70
00:02:47,860 --> 00:02:49,680
- No, I'm fine, I better go.
71
00:02:49,781 --> 00:02:50,801
- What happened? What did I do?
72
00:02:50,901 --> 00:02:53,081
- Nothing. Just...
73
00:02:53,181 --> 00:02:54,441
- What?
74
00:02:54,541 --> 00:02:55,561
- London.
75
00:02:55,661 --> 00:02:57,481
- So?
76
00:02:57,581 --> 00:02:59,001
Oh, my God, don't be so stupid!
77
00:02:59,101 --> 00:03:00,521
It's Americans you don't sleep with,
78
00:03:00,622 --> 00:03:02,622
not Londoners, Americans!
79
00:03:03,262 --> 00:03:05,362
There's nothing wrong
with boys from London!
80
00:03:05,462 --> 00:03:10,462
("Love Will Tear Us
Apart" by Joy Division)
81
00:03:18,303 --> 00:03:21,243
♪ When routine bites hard ♪
82
00:03:21,344 --> 00:03:24,684
♪ And ambitions are low ♪
83
00:03:24,784 --> 00:03:27,644
♪ And resentment rides high ♪
84
00:03:27,744 --> 00:03:29,724
♪ But emotions won't grow ♪
85
00:03:29,824 --> 00:03:31,404
- You look really nice.
86
00:03:31,504 --> 00:03:34,254
♪ And we're changing our ways ♪
87
00:03:34,345 --> 00:03:35,125
♪ Taking different roads ♪
88
00:03:35,225 --> 00:03:36,725
- [All] La!
89
00:03:36,825 --> 00:03:37,845
- Oh, you look lovely.
90
00:03:37,945 --> 00:03:38,785
- Gregory's outside, he's waiting.
91
00:03:38,865 --> 00:03:39,645
See you later.
92
00:03:39,745 --> 00:03:41,325
- [Jill] Roscoe, don't get in trouble.
93
00:03:41,425 --> 00:03:42,645
- [Roscoe] Moi?
94
00:03:42,746 --> 00:03:45,666
(car horn honking)
95
00:03:46,546 --> 00:03:49,646
- Look at you, Rosalind, very nice.
96
00:03:49,746 --> 00:03:51,846
I've decided, in honor of the big day,
97
00:03:51,946 --> 00:03:53,286
I'm not gonna charge you petrol.
98
00:03:53,387 --> 00:03:55,387
- Oh, thank you very much.
99
00:03:59,067 --> 00:04:00,807
(gentle music)
100
00:04:00,907 --> 00:04:02,167
- How far is she gone now?
101
00:04:02,267 --> 00:04:03,527
- Five months.
102
00:04:03,628 --> 00:04:05,628
- [Gloria] Naughty boy.
103
00:04:07,228 --> 00:04:09,588
What's he like, is he handsome?
104
00:04:10,548 --> 00:04:12,548
- Don't know.
105
00:04:15,029 --> 00:04:17,629
(gentle music)
106
00:04:31,990 --> 00:04:35,070
(upbeat dance music)
107
00:04:47,832 --> 00:04:49,992
(inhales)
108
00:05:00,913 --> 00:05:03,133
♪ And now it's true ♪
109
00:05:03,233 --> 00:05:06,573
♪ Gonna get along in spite of you ♪
110
00:05:06,673 --> 00:05:09,733
♪ Don't want to hear your alibis ♪
111
00:05:09,834 --> 00:05:10,574
(moaning)
112
00:05:10,674 --> 00:05:15,674
♪ Don't want your part time compromise ♪
113
00:05:16,034 --> 00:05:18,044
- See you then.
114
00:05:18,475 --> 00:05:20,475
Bye.
115
00:05:21,195 --> 00:05:23,195
- Bedroom's free.
116
00:05:25,355 --> 00:05:26,815
- Who was he?
117
00:05:26,915 --> 00:05:28,055
- [Roscoe] Dunno.
118
00:05:28,155 --> 00:05:28,855
(faucet running)
119
00:05:28,956 --> 00:05:30,956
- [Colin] Don't you even know his name?
120
00:05:31,556 --> 00:05:32,936
- Have you ever had sex?
121
00:05:33,036 --> 00:05:33,976
- Yeah.
122
00:05:34,076 --> 00:05:36,076
- [Roscoe] When?
123
00:05:39,437 --> 00:05:40,977
- Colin?
124
00:05:41,077 --> 00:05:43,477
(chattering)
125
00:05:47,277 --> 00:05:50,157
Question, have you got a passport?
126
00:05:51,198 --> 00:05:52,658
- No, sorry.
127
00:05:52,758 --> 00:05:54,858
- Well, it takes three to four months,
128
00:05:54,958 --> 00:05:58,098
so you've got time if
you apply straightaway.
129
00:05:58,198 --> 00:06:03,098
We've booked three days from
Sunday, the 8th of July.
130
00:06:03,199 --> 00:06:04,259
- What for?
131
00:06:04,359 --> 00:06:06,259
- New York.
132
00:06:06,359 --> 00:06:08,979
You're going to New York!
133
00:06:09,079 --> 00:06:11,059
- Um, but why?
134
00:06:11,160 --> 00:06:15,140
- The Honorable Clement Bridger
is a long-standing customer
135
00:06:15,240 --> 00:06:18,060
and he's removed himself to New York
136
00:06:18,160 --> 00:06:21,460
and he needs fittings for
a number of winter suits,
137
00:06:21,561 --> 00:06:23,561
which requires Mr Hart.
138
00:06:25,361 --> 00:06:27,621
And his assistant.
139
00:06:27,721 --> 00:06:29,781
- But, New York? (chuckles)
140
00:06:29,881 --> 00:06:31,021
Is it expensive?
141
00:06:31,121 --> 00:06:32,781
- Well, no, we pay! (chuckles)
142
00:06:32,882 --> 00:06:35,942
Oh, Colin, you are funny!
143
00:06:36,042 --> 00:06:40,222
It's all on expenses. Hard work though.
144
00:06:40,322 --> 00:06:43,142
Don't go thinking it's a little jolly.
145
00:06:43,243 --> 00:06:46,323
You're there to do
exactly what Mr Hart says.
146
00:06:47,203 --> 00:06:49,883
(clock ticking)
147
00:06:53,284 --> 00:06:55,144
- I'd give anything to go to New York!
148
00:06:55,244 --> 00:06:57,064
You're such a bloody
misery! What is the problem?
149
00:06:57,164 --> 00:06:58,264
- He's the boss. He's a bit creepy.
150
00:06:58,364 --> 00:06:59,864
- For God sake, Gladys Pew!
151
00:06:59,964 --> 00:07:01,264
I'd suck him off to get to New York!
152
00:07:01,364 --> 00:07:02,944
- You'd suck him off to
get to Ealing Broadway.
153
00:07:03,044 --> 00:07:03,794
(laughing)
154
00:07:03,885 --> 00:07:04,745
- I would! Sexual Ealing!
155
00:07:04,845 --> 00:07:06,545
- Just be careful, though.
You know what they say,
156
00:07:06,645 --> 00:07:08,265
don't sleep with anyone out there.
157
00:07:08,365 --> 00:07:09,225
(laughing)
158
00:07:09,325 --> 00:07:10,465
- Oh, yeah, 'cause Gladys never stops!
159
00:07:10,565 --> 00:07:11,505
- You sex machine!
160
00:07:11,605 --> 00:07:12,665
- The virgin from the valley!
161
00:07:12,765 --> 00:07:15,025
- Only you would go to
the one place in the world
162
00:07:15,126 --> 00:07:17,066
where you can't have sex.
163
00:07:17,166 --> 00:07:18,546
(upbeat dance music)
164
00:07:18,646 --> 00:07:19,786
La!
165
00:07:19,886 --> 00:07:21,886
♪ La ♪
166
00:07:23,326 --> 00:07:25,566
(clapping)
167
00:07:26,567 --> 00:07:28,507
- [Pete] Can I leave those with you?
168
00:07:28,607 --> 00:07:30,427
- Oh, for God Sake, don't be so stupid!
169
00:07:30,527 --> 00:07:32,787
Grizzle, he's doing it again!
We're being victimized.
170
00:07:32,887 --> 00:07:33,987
- You should read this stuff.
171
00:07:34,087 --> 00:07:36,107
- Oh, for the last time, get out
172
00:07:36,208 --> 00:07:37,308
and take these sodding things with ya!
173
00:07:37,408 --> 00:07:38,948
- Look, I just wanna leave 'em on the bar.
174
00:07:39,048 --> 00:07:39,788
I'm not causing trouble.
175
00:07:39,888 --> 00:07:41,188
- You wouldn't say that
shit about straight people.
176
00:07:41,288 --> 00:07:42,428
- Roscoe, get him out.
177
00:07:42,528 --> 00:07:44,428
- Come on, we're trying to earn a living,
178
00:07:44,528 --> 00:07:46,428
This stuff's gonna drive people away.
179
00:07:46,529 --> 00:07:48,069
- It's all true, every word of it.
180
00:07:48,169 --> 00:07:50,149
- Listen, my father preaches Armageddon
181
00:07:50,249 --> 00:07:52,349
every Sunday afternoon,
and every Monday morning,
182
00:07:52,449 --> 00:07:54,029
I wake up, still alive.
183
00:07:54,129 --> 00:07:54,869
Go!
184
00:07:54,969 --> 00:07:55,989
- Do you see? It's not fair!
185
00:07:56,089 --> 00:07:57,309
Every time we go out, it's this shit.
186
00:07:57,410 --> 00:07:58,910
The whole thing is a pack of lies.
187
00:07:59,010 --> 00:08:00,830
- No, but that man, Pete,
he said he met this man,
188
00:08:00,930 --> 00:08:01,670
who said he was-
189
00:08:01,770 --> 00:08:03,150
- Oh, he said, she said, they said.
190
00:08:03,250 --> 00:08:04,190
They're always saying something,
191
00:08:04,290 --> 00:08:05,270
but do you wanna know the truth?
192
00:08:05,370 --> 00:08:07,110
Do you know what it really is, AIDS?
193
00:08:07,210 --> 00:08:08,910
It's a racket, it's a money-making scheme
194
00:08:09,011 --> 00:08:09,711
for drugs companies.
195
00:08:09,811 --> 00:08:10,951
Do you seriously think there's an illness
196
00:08:11,051 --> 00:08:12,511
that only kills gay men?
197
00:08:12,611 --> 00:08:14,671
It can calculate that
you're gay and kill you,
198
00:08:14,771 --> 00:08:15,791
but no one else?
199
00:08:15,891 --> 00:08:17,231
Hm, what about bisexuals,
200
00:08:17,331 --> 00:08:18,511
do they only get sick every other day?
201
00:08:18,612 --> 00:08:22,152
And they say it's a cancer,
but you can't catch cancer.
202
00:08:22,252 --> 00:08:23,292
Cancer is not a thing that can get caught.
203
00:08:23,372 --> 00:08:26,072
It's not like a cold or
a cough, it's cancer.
204
00:08:26,172 --> 00:08:27,672
It doesn't transmit.
205
00:08:27,772 --> 00:08:31,192
Just imagine it, gay
cancer. How is a cancer gay?
206
00:08:31,293 --> 00:08:33,313
I mean, what does it
look like? Is it pink?
207
00:08:33,413 --> 00:08:35,033
Where is it? Is it in the wrists?
208
00:08:35,133 --> 00:08:35,873
I mean, for God's sake.
209
00:08:35,973 --> 00:08:38,313
You get all these stories
and all these rumors
210
00:08:38,413 --> 00:08:39,473
and all these nightmares,
211
00:08:39,574 --> 00:08:42,194
because that's what they
want you to think, that lot.
212
00:08:42,294 --> 00:08:44,554
They wanna scare us and stop us having sex
213
00:08:44,654 --> 00:08:45,634
and make us really boring,
214
00:08:45,734 --> 00:08:48,194
basically because they can't get laid.
215
00:08:48,294 --> 00:08:49,434
That's the truth.
216
00:08:49,534 --> 00:08:52,444
'Cause according to them, how
does it work, this AIDS thing?
217
00:08:52,535 --> 00:08:55,255
Okay, they say it's spread by poppers.
218
00:08:56,255 --> 00:08:58,115
They say it arrived from
outer space on a comet.
219
00:08:58,215 --> 00:09:01,515
And they say that God
created it to strike us dead!
220
00:09:01,616 --> 00:09:02,356
(thunder claps)
221
00:09:02,456 --> 00:09:05,196
They say it was created in
a laboratory to kill us.
222
00:09:05,296 --> 00:09:06,036
(beaker shatters)
223
00:09:06,136 --> 00:09:07,356
They say it's the Russians.
224
00:09:07,456 --> 00:09:08,836
(soldiers marching)
225
00:09:08,936 --> 00:09:10,356
They say we got it from the jungle.
226
00:09:10,456 --> 00:09:11,196
(ape shrieks)
227
00:09:11,297 --> 00:09:12,437
They say it's caused by friction!
228
00:09:12,537 --> 00:09:13,477
(shouts)
229
00:09:13,577 --> 00:09:15,577
They say it's in the spunk.
230
00:09:15,977 --> 00:09:16,957
They say Freddie Laker spread it,
231
00:09:17,057 --> 00:09:18,637
when he introduced cheap flights.
232
00:09:18,737 --> 00:09:20,197
They say there's one patient zero
233
00:09:20,297 --> 00:09:22,197
spreading it wherever he goes.
234
00:09:22,298 --> 00:09:23,038
(shouts)
Woo!
235
00:09:23,138 --> 00:09:26,758
They say it affects homosexuals,
Haitians and hemophiliacs,
236
00:09:26,858 --> 00:09:29,598
like there's a disease which
has targeted the letter H.
237
00:09:29,698 --> 00:09:30,638
Who's it gonna get next?
238
00:09:30,738 --> 00:09:33,718
People from Hartlepool
and Hampshire and Hull?
239
00:09:33,819 --> 00:09:36,699
Don't you see what all of these
things have got in common?
240
00:09:38,299 --> 00:09:40,299
They're not true!
241
00:09:41,459 --> 00:09:43,459
And how do I know?
242
00:09:44,260 --> 00:09:46,580
How do I know it's not true?
243
00:09:48,780 --> 00:09:51,840
Because I'm not stupid! Which means...
244
00:09:51,940 --> 00:09:54,360
(energetic dance music)
245
00:09:54,461 --> 00:09:56,461
I don't believe it.
246
00:09:58,301 --> 00:09:59,721
♪ That you're really something baby ♪
247
00:09:59,821 --> 00:10:01,821
I don't believe it!
248
00:10:02,261 --> 00:10:06,801
♪ Will you stay or will you go away ♪
249
00:10:06,902 --> 00:10:07,882
♪ Don't go away ♪
250
00:10:07,982 --> 00:10:09,602
I don't believe a word of it!
251
00:10:09,702 --> 00:10:12,442
Now hit me with those lasers, please!
252
00:10:12,542 --> 00:10:16,842
♪ Good lovin' on ya ♪
253
00:10:16,943 --> 00:10:19,163
♪ What will it cost me baby ♪
254
00:10:19,263 --> 00:10:20,483
♪ What will you ♪
255
00:10:20,583 --> 00:10:23,183
(bus rumbling)
256
00:10:27,024 --> 00:10:29,484
(bell dings)
257
00:10:29,584 --> 00:10:31,044
- [Gloria] Ding, ding, all aboard!
258
00:10:31,144 --> 00:10:33,124
- Hey, Gloria, nice uniform!
259
00:10:33,224 --> 00:10:34,444
- The joys of nylon.
260
00:10:34,544 --> 00:10:36,614
One spark and I'll go
up like a Buddhist monk.
261
00:10:36,705 --> 00:10:38,845
- So, are you gonna be
there? Ritchie's big day.
262
00:10:38,945 --> 00:10:40,925
- Ritchie Tozer's 21st.
263
00:10:41,025 --> 00:10:43,005
There'll be such a queue, legal at last.
264
00:10:43,105 --> 00:10:46,365
- Excuse me, can we move on now, please?
265
00:10:46,466 --> 00:10:48,286
- Keep your hair on, Shirley Williams.
266
00:10:48,386 --> 00:10:50,286
Hold tight, girls!
267
00:10:50,386 --> 00:10:51,446
(bell dings)
268
00:10:51,546 --> 00:10:52,366
See you Saturday, Bill.
269
00:10:52,466 --> 00:10:53,286
- [Jill] See you, Glo!
270
00:10:53,386 --> 00:10:55,626
(laughing)
271
00:10:58,387 --> 00:10:59,127
(energetic music)
272
00:10:59,227 --> 00:11:02,087
Tell you what, I haven't
seen Gloria. Is he here?
273
00:11:02,187 --> 00:11:03,407
- No, I don't think so.
274
00:11:03,507 --> 00:11:05,407
- He said he was coming.
Maybe he's working late.
275
00:11:05,507 --> 00:11:07,507
He might have a shift on the night bus.
276
00:11:09,428 --> 00:11:11,168
Did you see Gloria last night?
277
00:11:11,268 --> 00:11:13,568
- No, I haven't seen him for ages.
278
00:11:13,668 --> 00:11:15,668
- Not like her to miss a party.
279
00:11:16,268 --> 00:11:17,448
- He always disappears.
280
00:11:17,548 --> 00:11:20,008
He'll have found some bloke,
and he'll come crawling back.
281
00:11:20,109 --> 00:11:22,109
Same old story.
282
00:11:23,509 --> 00:11:26,109
(bell dinging)
283
00:11:29,270 --> 00:11:31,270
- Yay!
284
00:11:36,390 --> 00:11:38,790
(chattering)
285
00:11:41,231 --> 00:11:43,231
- I'm looking for Jill Baxter.
286
00:11:43,591 --> 00:11:44,891
Jill Baxter?
287
00:11:44,991 --> 00:11:47,491
(soft music)
288
00:11:47,591 --> 00:11:50,291
(man grunting)
289
00:11:50,392 --> 00:11:52,372
It's your brother, he called the office,
290
00:11:52,472 --> 00:11:53,732
said it was an emergency.
291
00:11:53,832 --> 00:11:56,772
That's his number. It
sounded quite urgent.
292
00:11:56,872 --> 00:11:59,212
He said it was about
someone called Gloria.
293
00:11:59,312 --> 00:12:00,972
- Okay, thanks. I'll phone him.
294
00:12:01,073 --> 00:12:03,093
(anxious music)
295
00:12:03,193 --> 00:12:05,333
(phone dialing)
296
00:12:05,433 --> 00:12:07,093
Hello, it's Jill. Who's this?
297
00:12:07,193 --> 00:12:08,733
- [Gloria] Well, that
took you long enough,
298
00:12:08,833 --> 00:12:10,613
I wish to God that you
lot would get a phone.
299
00:12:10,713 --> 00:12:11,453
- I'm missing my class.
300
00:12:11,554 --> 00:12:13,094
What's all this stuff about a brother?
301
00:12:13,194 --> 00:12:14,974
- [Gloria] I haven't been very well.
302
00:12:15,074 --> 00:12:17,214
I just need someone to go shopping.
303
00:12:17,314 --> 00:12:18,334
- Why? What's wrong with you?
304
00:12:18,434 --> 00:12:21,014
- [Gloria] Can you just say yes or no?
305
00:12:21,114 --> 00:12:22,384
- Well, of course I will.
I'll come round tonight.
306
00:12:22,475 --> 00:12:23,175
I'll bring the boys.
307
00:12:23,275 --> 00:12:25,335
- [Gloria] No, don't tell anyone, okay?
308
00:12:25,435 --> 00:12:26,215
Don't tell that lot, I mean it.
309
00:12:26,315 --> 00:12:28,315
I swear to God, don't tell anyone.
310
00:12:29,075 --> 00:12:29,815
- Why not?
311
00:12:29,915 --> 00:12:31,175
- [Gloria] I don't want anyone to know.
312
00:12:31,275 --> 00:12:32,975
That's why I phoned you.
313
00:12:33,076 --> 00:12:34,816
Please.
314
00:12:34,916 --> 00:12:37,656
(knocking)
315
00:12:37,756 --> 00:12:39,656
- Gloria?
316
00:12:39,756 --> 00:12:41,756
Come on. Are you there?
317
00:12:43,237 --> 00:12:45,477
(knocking)
318
00:12:49,437 --> 00:12:51,437
- Just keep your distance.
319
00:12:54,078 --> 00:12:56,078
Close the door.
320
00:13:03,838 --> 00:13:05,298
I'm not infectious, I'm absolutely not.
321
00:13:05,399 --> 00:13:07,139
You're perfectly safe.
322
00:13:07,239 --> 00:13:11,459
But I need milk and
bread and food and stuff.
323
00:13:11,559 --> 00:13:13,939
I've wrote a list. It's
there with my card.
324
00:13:14,039 --> 00:13:16,679
If you could just go shopping
and bring it back for me.
325
00:13:17,880 --> 00:13:19,020
- Okay, but I'm not doing anything
326
00:13:19,120 --> 00:13:21,120
until you tell me what's wrong.
327
00:13:25,000 --> 00:13:26,460
- They said it was tuberculosis.
328
00:13:26,561 --> 00:13:28,101
- Oh my God, that's infectious!
You let me walk inside?
329
00:13:28,201 --> 00:13:30,221
- No, but it stopped. I'm getting better.
330
00:13:30,321 --> 00:13:32,941
I had this cough and it stopped.
331
00:13:33,041 --> 00:13:35,181
Look at me, am I coughing? No.
332
00:13:35,281 --> 00:13:37,421
I'm a lot better than I was.
333
00:13:37,522 --> 00:13:39,262
- So, what did the doctor say?
334
00:13:39,362 --> 00:13:41,362
- They took me into hospital.
335
00:13:41,762 --> 00:13:44,002
And they gave me this questionnaire,
336
00:13:45,122 --> 00:13:47,222
and I was, like, "What's this for?"
337
00:13:47,323 --> 00:13:50,503
They said, "It's for people like you."
338
00:13:50,603 --> 00:13:52,543
(coughs)
339
00:13:52,643 --> 00:13:54,423
And it asked about, you
know, medical history
340
00:13:54,523 --> 00:13:56,523
and place of birth and...
341
00:13:57,644 --> 00:13:59,644
it said sexual preference.
342
00:13:59,964 --> 00:14:01,304
And then it said...
343
00:14:01,404 --> 00:14:03,444
there was a question that said...
344
00:14:07,404 --> 00:14:10,034
have you ever had sex with animals?
345
00:14:10,125 --> 00:14:10,905
- What?
346
00:14:11,005 --> 00:14:13,185
- [Gloria] Have you ever
had sex with animals?
347
00:14:13,285 --> 00:14:14,985
- I don't understand.
348
00:14:15,085 --> 00:14:15,985
- It said in the questionnaire,
349
00:14:16,085 --> 00:14:17,905
"Have you ever had sex with animals?"
350
00:14:18,005 --> 00:14:19,145
- [Jill] But why?
351
00:14:19,246 --> 00:14:22,466
- They don't think that it's tuberculosis.
352
00:14:22,566 --> 00:14:24,726
- [Jill] Then, what is it?
353
00:14:25,926 --> 00:14:27,146
(sobs)
354
00:14:27,246 --> 00:14:29,406
- What do you think it is?
355
00:14:31,087 --> 00:14:33,087
What do you think it is?
356
00:14:35,927 --> 00:14:38,087
(sobbing)
357
00:14:46,568 --> 00:14:48,188
But I'm getting better,
358
00:14:48,288 --> 00:14:50,288
and you don't get better from AIDS do ya?
359
00:14:51,089 --> 00:14:51,949
- I don't know.
360
00:14:52,049 --> 00:14:55,109
- Well you don't, you die.
And I'm getting better.
361
00:14:55,209 --> 00:14:58,969
They say that AIDS is a cancer
and I haven't got cancer.
362
00:15:00,249 --> 00:15:03,029
- But the I and the D stand
for immune deficiency,
363
00:15:03,130 --> 00:15:04,710
and that could be
tuberculosis, is that right?
364
00:15:04,810 --> 00:15:06,350
- But, caused by cancer,
365
00:15:06,450 --> 00:15:09,950
the deficiency happens when
you get cancer, doesn't it?
366
00:15:10,050 --> 00:15:10,910
- Does it?
367
00:15:11,010 --> 00:15:11,750
- [Gloria] I don't know.
368
00:15:11,851 --> 00:15:13,851
- I don't think anyone knows.
369
00:15:15,171 --> 00:15:16,631
And what's it got to do with animals?
370
00:15:16,731 --> 00:15:18,591
- I don't know.
371
00:15:18,691 --> 00:15:20,871
Someone told me this story.
372
00:15:20,971 --> 00:15:21,871
There was a production
373
00:15:21,971 --> 00:15:24,291
of Seven Brides for Seven
Brothers in Chicago.
374
00:15:25,332 --> 00:15:27,332
And all seven brothers are dead.
375
00:15:28,732 --> 00:15:29,792
- Is that true?
376
00:15:29,892 --> 00:15:32,952
- I just like the idea of seven
brothers fucking each other.
377
00:15:33,053 --> 00:15:35,193
- The point is, they let you go home,
378
00:15:35,293 --> 00:15:37,293
so you can't be that bad.
379
00:15:38,053 --> 00:15:40,053
- I discharged myself.
380
00:15:40,533 --> 00:15:41,273
- Oh.
381
00:15:41,373 --> 00:15:44,133
- But they didn't try to stop
me, so how infectious is that?
382
00:15:45,574 --> 00:15:47,994
All I need to do is keep getting better.
383
00:15:48,094 --> 00:15:49,274
He gave me the drugs,
384
00:15:49,374 --> 00:15:51,194
and I've got a letter
saying it's tuberculosis,
385
00:15:51,294 --> 00:15:52,874
so that means I can have
four weeks off work.
386
00:15:52,974 --> 00:15:56,324
If I can use those four
weeks to get better
387
00:15:56,415 --> 00:15:58,415
and shake it off, then I'll be fine.
388
00:16:00,135 --> 00:16:02,135
If you help me.
389
00:16:02,655 --> 00:16:03,715
- What do you want me to do?
390
00:16:03,815 --> 00:16:06,755
- Just this. Just shop and things.
391
00:16:06,856 --> 00:16:08,876
You can pop into work and get my sick pay.
392
00:16:08,976 --> 00:16:09,956
You can leave things on the table.
393
00:16:10,056 --> 00:16:13,276
You don't have to come
anywhere near me, just in case.
394
00:16:13,376 --> 00:16:15,376
But...
395
00:16:15,777 --> 00:16:17,557
please don't tell anyone.
396
00:16:17,657 --> 00:16:18,557
- We could all help though.
397
00:16:18,657 --> 00:16:20,837
- I'll get sacked if word gets out.
398
00:16:20,937 --> 00:16:23,517
They sack people for being
gay, never mind AIDS.
399
00:16:23,617 --> 00:16:24,677
- [Jill] Let me tell
Roscoe, he's your mate.
400
00:16:24,777 --> 00:16:26,717
- Roscoe talks.
401
00:16:26,818 --> 00:16:28,598
He talks and talks and talks,
402
00:16:28,698 --> 00:16:31,258
and I don't want anyone to
know, because I'm not...
403
00:16:36,259 --> 00:16:38,259
- Not what?
404
00:16:50,020 --> 00:16:52,020
- A slut.
405
00:16:59,221 --> 00:17:01,221
- Okay.
406
00:17:01,581 --> 00:17:03,921
(upbeat music)
407
00:17:04,021 --> 00:17:06,421
(chattering)
408
00:17:21,023 --> 00:17:25,763
♪ What you're doing to me yeah ♪
409
00:17:25,863 --> 00:17:29,563
♪ What you're doing to me yeah. ♪
410
00:17:29,664 --> 00:17:32,084
♪ You leave me dry ♪
411
00:17:32,184 --> 00:17:34,604
♪ You leave me dry ♪
412
00:17:34,704 --> 00:17:39,444
♪ I say give me baby all your loving. ♪
413
00:17:39,544 --> 00:17:44,294
♪ I say give me baby all your loving. ♪
414
00:17:44,385 --> 00:17:49,565
♪ Oh now take a little
time out for me baby ♪
415
00:17:49,665 --> 00:17:51,885
♪ Oh do me do me do me ♪
416
00:17:51,986 --> 00:17:54,086
♪ Give me more, ♪
417
00:17:54,186 --> 00:17:58,966
♪ Now give me more more
more more more yeah ♪
418
00:17:59,066 --> 00:18:03,766
♪ Now give me more more
more more more yeah ♪
419
00:18:03,867 --> 00:18:08,767
♪ Now give me more more
more more more yeah ♪
420
00:18:08,867 --> 00:18:13,867
♪ Now give me more more
more more more yeah ♪
421
00:18:14,788 --> 00:18:16,648
♪ Give me baby ♪
♪ Give me baby baby ♪
422
00:18:16,748 --> 00:18:19,208
♪ All your lovin' ♪
♪ All your lovin' ♪
423
00:18:19,308 --> 00:18:21,728
♪ I said give me baby baby ♪
♪ Give me baby baby ♪
424
00:18:21,828 --> 00:18:24,128
♪ All your lovin' ♪
♪ All your lovin' ♪
425
00:18:24,229 --> 00:18:25,769
♪ Oh now take a little time ♪
426
00:18:25,869 --> 00:18:28,569
♪ Take it take it time ♪
427
00:18:28,669 --> 00:18:30,729
♪ Ooh do me do me do me ♪
428
00:18:30,829 --> 00:18:33,489
♪ Give me give me more ♪
429
00:18:33,590 --> 00:18:38,450
♪ Now give me more more
more more more yeah ♪
430
00:18:38,550 --> 00:18:40,450
- Uh-uh-uh-uh-uh! Back, back back!
431
00:18:40,550 --> 00:18:43,330
♪ More more more yeah ♪
432
00:18:43,430 --> 00:18:48,370
♪ Now give me more more
more more more yeah ♪
433
00:18:48,471 --> 00:18:52,051
(door opens and closes)
434
00:18:52,151 --> 00:18:52,931
- La!
435
00:18:53,031 --> 00:18:54,371
- La!
436
00:18:54,472 --> 00:18:55,212
Where you been?
437
00:18:55,312 --> 00:18:56,572
- Well, big surprise.
438
00:18:56,672 --> 00:18:58,012
We were heading back from Pamela Tanner's.
439
00:18:58,112 --> 00:18:59,332
- Oh, she's having a party next Saturday,
440
00:18:59,432 --> 00:19:00,252
said we can all come.
441
00:19:00,352 --> 00:19:03,132
- And guess who we bumped
into, long time no see?
442
00:19:03,232 --> 00:19:06,652
Tah-dah!
443
00:19:06,753 --> 00:19:08,253
- Oh, my God.
444
00:19:08,353 --> 00:19:09,213
Hello.
445
00:19:09,313 --> 00:19:10,053
- Hiya, Bill.
446
00:19:10,153 --> 00:19:12,133
- He's been ill. That's
why we haven't seen him.
447
00:19:12,233 --> 00:19:14,453
He's been sick as a dog. We
caught him in the street,
448
00:19:14,553 --> 00:19:15,933
and we said, "Come back and have a laugh."
449
00:19:16,034 --> 00:19:16,774
That's what he needs.
450
00:19:16,874 --> 00:19:17,814
- My first time out.
451
00:19:17,914 --> 00:19:20,974
I just needed sunlight,
found myself walking.
452
00:19:21,074 --> 00:19:22,894
And I feel good, I do, I really do.
453
00:19:22,994 --> 00:19:24,214
- [Roscoe] Which means
we've got Gloria Monday
454
00:19:24,314 --> 00:19:25,944
literally in sick transit.
455
00:19:26,035 --> 00:19:28,415
A joke which none of you are gonna get.
456
00:19:28,515 --> 00:19:29,535
- So, what was wrong with you?
457
00:19:29,635 --> 00:19:33,395
- I had a cold, which got
worse. But I'm better now.
458
00:19:36,516 --> 00:19:38,496
- The man on the phone said,
"We don't give out Equity Cards
459
00:19:38,596 --> 00:19:39,776
to someone who sings in a pub."
460
00:19:39,876 --> 00:19:42,016
And I said, "Oh, I'm far more than that."
461
00:19:42,116 --> 00:19:44,296
My voice went all grand,
I said, "I love it."
462
00:19:44,396 --> 00:19:45,896
I said, "I'm born for this."
463
00:19:45,996 --> 00:19:47,456
But he said, "Well, I'm gonna
have to check these contracts,
464
00:19:47,557 --> 00:19:49,177
'cause what happens is
venues get sent a booklet
465
00:19:49,277 --> 00:19:51,617
of Equity contracts, but if
your mate's with the boss,
466
00:19:51,717 --> 00:19:53,257
you can get a few signed on the sly."
467
00:19:53,357 --> 00:19:55,217
So I said, "Are you
accusing me of cheating?"
468
00:19:55,317 --> 00:19:56,077
And then he started blustering,
469
00:19:56,157 --> 00:19:58,657
but that's what he
meant, calling me a liar.
470
00:19:58,758 --> 00:19:59,698
- I'm a bit knackered to be honest.
471
00:19:59,798 --> 00:20:01,858
I'll get a taxi on the main road.
472
00:20:01,958 --> 00:20:04,778
- Oh, money bags! Look after yourself.
473
00:20:04,878 --> 00:20:05,718
- I'm feeling a lot
better now, I really am.
474
00:20:05,798 --> 00:20:07,698
- Glad to hear it. See you soon.
475
00:20:07,798 --> 00:20:09,058
I'll come round one day, yeah?
476
00:20:09,159 --> 00:20:10,619
- Yeah, that'd be nice.
477
00:20:10,719 --> 00:20:11,539
Bye then.
478
00:20:11,639 --> 00:20:12,339
- [Roscoe] La!
479
00:20:12,439 --> 00:20:14,439
- La!
480
00:20:15,039 --> 00:20:17,019
- Thing is, his Dad's the money bags.
481
00:20:17,119 --> 00:20:18,379
He's in the tax office, apparently,
482
00:20:18,479 --> 00:20:20,979
they've got a really nice
house in a posh bit of Glasgow.
483
00:20:21,080 --> 00:20:22,260
- So, what happened?
484
00:20:22,360 --> 00:20:23,220
- What do you think?
485
00:20:23,320 --> 00:20:24,580
Gloria ends up in a council flat,
486
00:20:24,680 --> 00:20:26,020
'cause he's a friend of Dorothy.
487
00:20:26,120 --> 00:20:28,220
Bunch of bastards.
488
00:20:28,320 --> 00:20:30,720
(chattering)
489
00:20:32,201 --> 00:20:34,881
(anxious music)
490
00:20:44,282 --> 00:20:47,002
(faucet running)
491
00:21:19,325 --> 00:21:21,885
(uneasy music)
492
00:21:41,927 --> 00:21:44,687
(mug shattering)
493
00:21:49,048 --> 00:21:50,308
- [Doctor] How's it been?
494
00:21:50,408 --> 00:21:52,868
Any sickness or headaches?
Have you put on weight?
495
00:21:52,968 --> 00:21:54,748
- No, I've been fine.
496
00:21:54,849 --> 00:21:56,069
It's not like I need
the pill, to be honest,
497
00:21:56,169 --> 00:21:58,149
but you never know. (laughs)
498
00:21:58,249 --> 00:21:59,589
I live in hope.
499
00:21:59,689 --> 00:22:01,769
(laughs)
500
00:22:02,689 --> 00:22:05,109
I wanted to ask, have you got any...
501
00:22:05,210 --> 00:22:06,630
I just thought I'd ask while I'm here,
502
00:22:06,730 --> 00:22:11,730
I was wondering if you had
any information about AIDS?
503
00:22:12,130 --> 00:22:14,030
- [Doctor] What would you want that for?
504
00:22:14,130 --> 00:22:15,390
- I just wanna know.
505
00:22:15,490 --> 00:22:17,270
You know, any official facts.
506
00:22:17,371 --> 00:22:19,151
- [Doctor] Well, it doesn't affect you.
507
00:22:19,251 --> 00:22:19,991
- I know.
508
00:22:20,091 --> 00:22:21,631
- [Doctor] It literally
doesn't affect you.
509
00:22:21,731 --> 00:22:25,191
- I know, but friends of
mine, I just wanna help.
510
00:22:25,291 --> 00:22:27,391
Have you got anything, any booklet?
511
00:22:27,492 --> 00:22:28,712
- Why would I?
512
00:22:28,812 --> 00:22:30,312
I don't understand what you mean.
513
00:22:30,412 --> 00:22:32,972
Why on earth would I have
anything to do with that?
514
00:22:34,372 --> 00:22:36,372
Are we done?
515
00:22:37,213 --> 00:22:37,953
- Yes.
516
00:22:38,053 --> 00:22:40,053
- Good.
517
00:22:41,733 --> 00:22:42,593
- We're only going for three days,
518
00:22:42,693 --> 00:22:45,873
but Mr. Hart says I need a
different suit for every day.
519
00:22:45,973 --> 00:22:47,273
He says, "It may be the New World,
520
00:22:47,374 --> 00:22:49,394
but we still have standards."
521
00:22:49,494 --> 00:22:51,114
He actually calls it the New World.
522
00:22:51,214 --> 00:22:52,634
- Yeah, I was wondering, I got this list,
523
00:22:52,734 --> 00:22:54,834
there's all these gay bookshops
and things in New York.
524
00:22:54,934 --> 00:22:56,794
I thought, if you could
pop in and take a look.
525
00:22:56,894 --> 00:22:58,324
- I'm going there to
work. I'm not shopping.
526
00:22:58,415 --> 00:22:59,555
- I just need some help.
527
00:22:59,655 --> 00:23:01,655
I'm trying to find stuff about AIDS.
528
00:23:02,815 --> 00:23:03,555
- What for?
529
00:23:03,655 --> 00:23:07,875
- Because there are boys dying
all over the world from sex,
530
00:23:07,975 --> 00:23:08,835
and I wanna know why.
531
00:23:08,936 --> 00:23:10,556
But no one knows, Colin,
no one really knows.
532
00:23:10,656 --> 00:23:12,676
No one knows anything.
533
00:23:12,776 --> 00:23:14,636
And there's nothing in the
library, there's nothing on TV,
534
00:23:14,736 --> 00:23:16,756
there's nothing in this entire country.
535
00:23:16,856 --> 00:23:18,796
There's no information anywhere.
536
00:23:18,896 --> 00:23:21,196
We've got this great big killer disease
537
00:23:21,297 --> 00:23:22,717
and it's happening in silence.
538
00:23:22,817 --> 00:23:25,397
But it's bigger in America.
It's more advanced.
539
00:23:25,497 --> 00:23:27,717
So here's 20 quid.
540
00:23:27,817 --> 00:23:30,077
Go to those bookshops and
anything you can find,
541
00:23:30,178 --> 00:23:32,718
buy it for me, okay?
542
00:23:32,818 --> 00:23:34,798
(upbeat music)
543
00:23:34,898 --> 00:23:36,798
- Oh, don't, it's breaking my heart.
544
00:23:36,898 --> 00:23:38,238
Our little girl's flying the nest!
545
00:23:38,338 --> 00:23:39,038
- Send us a postcard.
546
00:23:39,138 --> 00:23:40,358
- I'll be back by Wednesday!
547
00:23:40,459 --> 00:23:41,679
- Remember now, don't touch the boys.
548
00:23:41,779 --> 00:23:43,679
No yanking the Yanks.
549
00:23:43,779 --> 00:23:46,379
(upbeat music)
550
00:23:49,699 --> 00:23:51,979
(shouting)
551
00:23:55,340 --> 00:23:57,800
(car horns honking)
552
00:23:57,900 --> 00:24:00,700
(energetic music)
553
00:24:19,182 --> 00:24:21,182
- 1949.
554
00:24:21,502 --> 00:24:25,682
I was a lad, brought here
by Sir Nicholas St. Laine.
555
00:24:25,783 --> 00:24:29,443
He needed a new suit, because
he had a special game of poker
556
00:24:29,543 --> 00:24:31,523
planned for the Friday night.
557
00:24:31,623 --> 00:24:34,263
A new suit for a game of cards.
558
00:24:35,144 --> 00:24:38,584
And we made it with Brooks
Brothers in five days flat.
559
00:24:39,424 --> 00:24:40,484
And let me tell you,
560
00:24:40,584 --> 00:24:43,644
we stayed in a better
class of hotel back then.
561
00:24:43,744 --> 00:24:45,754
Ah, room 218. That's you.
562
00:24:46,985 --> 00:24:49,265
Oh, 209. Right opposite.
563
00:24:50,785 --> 00:24:53,085
Well, I'll leave you to
your own devices tonight.
564
00:24:53,185 --> 00:24:55,045
I'll be dining with the Bridges.
565
00:24:55,146 --> 00:24:57,886
But don't wander. Busy day tomorrow.
566
00:24:57,986 --> 00:25:00,606
Breakfast at 7:00 sharp.
567
00:25:00,706 --> 00:25:01,646
Muldoon's.
568
00:25:01,746 --> 00:25:02,726
- Thank you, sir.
569
00:25:02,826 --> 00:25:04,526
(upbeat dance music)
570
00:25:04,626 --> 00:25:08,206
♪ Spread yourself over
me like peanut butter ♪
571
00:25:08,307 --> 00:25:12,687
♪ Come on spread yourself
over me like peanut butter ♪
572
00:25:12,787 --> 00:25:15,467
(siren wailing)
573
00:25:25,548 --> 00:25:27,008
- [Ash] Too late, here she is.
574
00:25:27,109 --> 00:25:29,109
- Oh, my God, I was tidying!
575
00:25:30,149 --> 00:25:31,649
- This is her.
576
00:25:31,749 --> 00:25:33,749
Look.
577
00:25:34,669 --> 00:25:35,409
(gasps)
578
00:25:35,509 --> 00:25:38,409
- Stellar, say hello to your Uncle Roscoe.
579
00:25:38,510 --> 00:25:40,510
- That's amazing!
580
00:25:40,910 --> 00:25:42,810
That is not true. She's
not yours, you stole her.
581
00:25:42,910 --> 00:25:44,130
- Do you want a cup of tea?
582
00:25:44,230 --> 00:25:45,810
- Oh, I'd love one, thanks. No sugar.
583
00:25:45,910 --> 00:25:46,970
I'm supposed to be losing weight.
584
00:25:47,070 --> 00:25:49,070
(chuckles)
- Okay, give us a minute.
585
00:25:50,151 --> 00:25:51,731
- Here, take her.
586
00:25:51,831 --> 00:25:53,331
- Yeah?
- Yeah.
587
00:25:53,431 --> 00:25:54,171
There you go.
588
00:25:54,271 --> 00:25:55,011
(baby babbles)
589
00:25:55,111 --> 00:25:55,891
Careful, hold her head.
590
00:25:55,991 --> 00:25:57,491
- Yeah, yeah, yeah.
591
00:25:57,591 --> 00:25:58,331
- Oh.
592
00:25:58,432 --> 00:26:01,972
- There, that's it.
- There we are.
593
00:26:02,072 --> 00:26:04,392
(chuckling)
594
00:26:05,392 --> 00:26:06,212
I don't believe it.
595
00:26:06,312 --> 00:26:08,832
You can't have a baby,
you're just a kid yourself.
596
00:26:09,873 --> 00:26:12,173
- Ruben's at the football. I've got ages.
597
00:26:12,273 --> 00:26:14,273
He won't even know I'm gone.
598
00:26:14,833 --> 00:26:16,833
It's our little secret, Stellar.
599
00:26:17,633 --> 00:26:20,693
- Has anyone said Stella
doesn't have an R on the end?
600
00:26:20,794 --> 00:26:22,454
Stella with an R on the end is a word.
601
00:26:22,554 --> 00:26:23,614
But the name, Stella doesn't have an R.
602
00:26:23,714 --> 00:26:24,774
It's just Stella with an A.
603
00:26:24,874 --> 00:26:26,494
It ends in an A. That's how you spell it.
604
00:26:26,594 --> 00:26:27,894
- Not if you spell it with an R.
605
00:26:27,994 --> 00:26:29,134
- But it doesn't have an R!
606
00:26:29,234 --> 00:26:30,744
- I like Stellar with an R!
607
00:26:30,835 --> 00:26:32,015
- Well, don't say I didn't say.
608
00:26:32,115 --> 00:26:34,055
- She's my baby and if I
want Stellar with an R,
609
00:26:34,155 --> 00:26:34,855
then that's that!
610
00:26:34,955 --> 00:26:36,015
- All right, I've said it, I'm done!
611
00:26:36,115 --> 00:26:37,175
- Can't you just be happy for me?
612
00:26:37,275 --> 00:26:39,055
- Shut up!
613
00:26:39,155 --> 00:26:41,255
How's Mum? How's things?
614
00:26:41,356 --> 00:26:43,136
- Yeah, she's...
615
00:26:43,236 --> 00:26:45,236
She's all right. She's...
616
00:26:45,556 --> 00:26:48,316
Well, she's got Aunty Bea
and Aunty Bumasola moving in.
617
00:26:49,476 --> 00:26:51,296
They're gonna live in
your room and my room
618
00:26:51,397 --> 00:26:53,397
so she's not on her own.
619
00:26:53,797 --> 00:26:55,137
- What do you mean?
620
00:26:55,237 --> 00:26:56,937
Where's Dad?
621
00:26:57,037 --> 00:26:59,217
- He's going back to Lagos.
622
00:26:59,317 --> 00:27:01,217
And then he's traveling
up north to Sokoto.
623
00:27:01,317 --> 00:27:05,017
- But what for? It's the
fucking Dark Ages out there!
624
00:27:05,118 --> 00:27:07,338
Sorry, Stellar, but it is.
625
00:27:07,438 --> 00:27:09,418
- He needs a cause, he needs...
626
00:27:09,518 --> 00:27:10,938
he needs comfort, he needs help.
627
00:27:11,038 --> 00:27:11,738
(Stellar cries)
628
00:27:11,838 --> 00:27:13,138
- Why, what's wrong with him?
629
00:27:13,239 --> 00:27:14,379
- Us.
630
00:27:14,479 --> 00:27:16,019
It's because of us.
631
00:27:16,119 --> 00:27:18,339
We've broke his heart, Roscoe.
632
00:27:18,439 --> 00:27:21,299
I got pregnant, you got bent.
633
00:27:21,399 --> 00:27:23,539
And he walks around all day in despair.
634
00:27:23,640 --> 00:27:25,640
- So, it's our fault?
635
00:27:26,600 --> 00:27:28,680
Yeah, well, good riddance.
636
00:27:31,720 --> 00:27:35,320
(intense electronic music)
637
00:27:43,921 --> 00:27:46,901
♪ Looking out a dirty old window ♪
638
00:27:47,002 --> 00:27:52,142
♪ Down below the cars in
the city go rushing by ♪
639
00:27:52,242 --> 00:27:57,242
♪ I sit here alone and I wonder why ♪
640
00:27:58,803 --> 00:28:01,903
♪ Friday night and everyone's moving ♪
641
00:28:02,003 --> 00:28:05,263
♪ I can feel the heat but
it's soothing heading down ♪
642
00:28:05,363 --> 00:28:07,063
(car horns honking)
643
00:28:07,164 --> 00:28:11,024
♪ I search for the beat
in this dirty town ♪
644
00:28:11,124 --> 00:28:13,904
♪ Downtown the young ones are going ♪
645
00:28:14,004 --> 00:28:16,874
♪ Downtown the young ones are growing ♪
646
00:28:16,965 --> 00:28:19,145
♪ We're the kids in America ♪
647
00:28:19,245 --> 00:28:19,985
♪ Whoa ♪
648
00:28:20,085 --> 00:28:22,105
♪ We're the kids in America ♪
649
00:28:22,205 --> 00:28:22,945
♪ Whoa ♪
650
00:28:23,045 --> 00:28:28,045
♪ Everybody live for the music go around ♪
651
00:28:29,166 --> 00:28:31,986
♪ Bright lights the music gets faster ♪
652
00:28:32,086 --> 00:28:37,226
♪ Look boy don't check on your
watch not another glance ♪
653
00:28:37,327 --> 00:28:40,467
♪ I'm not leaving now honey ♪
654
00:28:40,567 --> 00:28:41,427
(knocking)
655
00:28:41,527 --> 00:28:43,527
- Oh, Colin!
656
00:28:47,607 --> 00:28:50,507
The wine was a gift.
657
00:28:50,608 --> 00:28:52,988
And rather expensive.
658
00:28:53,088 --> 00:28:55,348
But I don't want to carry
it home in my suitcase,
659
00:28:55,448 --> 00:28:59,048
so, it would be rude not to share.
660
00:29:05,409 --> 00:29:06,749
(anxious music)
661
00:29:06,849 --> 00:29:08,149
Did you have a nice night?
662
00:29:08,249 --> 00:29:09,389
- Yeah.
663
00:29:09,490 --> 00:29:10,710
- [Mr. Hart] Did you eat?
664
00:29:10,810 --> 00:29:11,550
- Yeah.
665
00:29:11,650 --> 00:29:12,350
- Good.
666
00:29:12,450 --> 00:29:15,290
Build yourself up. There could
be a little bit more of you.
667
00:29:16,370 --> 00:29:19,070
(cork pops)
Oh!
668
00:29:19,170 --> 00:29:20,070
Will you join me?
669
00:29:20,171 --> 00:29:20,911
- I'm all right.
670
00:29:21,011 --> 00:29:22,591
- [Mr. Hart] I insist.
671
00:29:22,691 --> 00:29:23,671
- I shouldn't though.
672
00:29:23,771 --> 00:29:25,711
- Who's in charge?
673
00:29:25,811 --> 00:29:30,371
Huh? (chuckles)
674
00:29:34,052 --> 00:29:35,112
Salut.
675
00:29:35,212 --> 00:29:35,952
(glasses clink)
676
00:29:36,052 --> 00:29:38,052
- Salut.
677
00:29:40,893 --> 00:29:42,893
- Mm.
678
00:29:43,573 --> 00:29:46,213
You need to be aware of stains.
679
00:29:51,053 --> 00:29:53,153
Did you get hot water?
680
00:29:53,254 --> 00:29:56,394
Oh, it takes a while for the
pipes in these old buildings.
681
00:29:56,494 --> 00:29:59,954
I had to stand there, waiting,
naked, for 10 minutes.
682
00:30:00,054 --> 00:30:03,084
But then, I got a good hot steam.
683
00:30:03,175 --> 00:30:05,915
It's important to be
clean, don't you think?
684
00:30:06,015 --> 00:30:08,075
What's your ritual, Colin?
685
00:30:08,175 --> 00:30:09,715
Shower, or bath?
686
00:30:09,815 --> 00:30:10,715
- I like a shower.
687
00:30:10,815 --> 00:30:12,815
- So you smell clean?
688
00:30:13,496 --> 00:30:14,276
Do you?
689
00:30:14,376 --> 00:30:16,376
Do you smell clean?
690
00:30:16,696 --> 00:30:17,436
- I suppose.
691
00:30:17,536 --> 00:30:18,756
- Let me see.
692
00:30:18,856 --> 00:30:20,856
Come and sit over here.
693
00:30:23,377 --> 00:30:24,197
- I'm okay.
694
00:30:24,297 --> 00:30:25,837
- Oh, come on.
695
00:30:25,937 --> 00:30:27,757
Come on, huh.
696
00:30:27,857 --> 00:30:29,857
All boys together.
697
00:30:31,777 --> 00:30:33,777
Come and sit with me.
698
00:30:56,180 --> 00:30:58,180
Better get some sleep.
699
00:30:59,100 --> 00:31:01,180
Muldoon's, seven o'clock.
700
00:31:02,180 --> 00:31:04,180
- Yes, sir.
701
00:31:05,020 --> 00:31:06,560
- Goodnight, then.
702
00:31:06,661 --> 00:31:07,921
- Goodnight.
703
00:31:08,021 --> 00:31:10,521
(door opens and closes)
704
00:31:10,621 --> 00:31:12,621
(gasps)
705
00:31:17,062 --> 00:31:19,202
- Only me!
706
00:31:19,302 --> 00:31:20,422
Didn't know if you wanted
me to keep on coming,
707
00:31:20,502 --> 00:31:21,842
but I made some lasagna.
708
00:31:21,942 --> 00:31:24,122
- Who are you?
709
00:31:24,222 --> 00:31:26,922
- Oh, I'm sorry. I'm Gregory's friend.
710
00:31:27,023 --> 00:31:29,023
- How'd you get a key?
711
00:31:29,783 --> 00:31:32,443
- She's the one with the food, obviously.
712
00:31:32,543 --> 00:31:34,003
He did say.
713
00:31:34,103 --> 00:31:36,103
We've got him now, so..
714
00:31:36,543 --> 00:31:38,323
you can leave the key there, thank you.
715
00:31:38,424 --> 00:31:40,124
- She's wearing rubber gloves.
716
00:31:40,224 --> 00:31:41,884
- Where's Gregory?
717
00:31:41,984 --> 00:31:42,684
Is he all right?
718
00:31:42,784 --> 00:31:43,884
- Why is she wearing rubber gloves?
719
00:31:43,984 --> 00:31:45,524
- I said, you can go now, thanks.
720
00:31:45,624 --> 00:31:48,174
- Dad, should we be wearing
rubber gloves or what?
721
00:31:48,265 --> 00:31:49,685
- Christ! Will you stop going on, Irene?
722
00:31:49,785 --> 00:31:51,965
How do I know?
723
00:31:52,065 --> 00:31:54,245
We're taking him home.
724
00:31:54,345 --> 00:31:55,245
- Oh, my God, are you all right?
725
00:31:55,345 --> 00:31:56,885
- [Father] What, are you a doctor?
726
00:31:56,985 --> 00:31:57,725
- [Jill] No.
727
00:31:57,825 --> 00:31:58,965
- Well, do us a favor, eh? Keep out of it.
728
00:31:59,066 --> 00:31:59,806
We've gotta hit the road.
729
00:31:59,906 --> 00:32:01,926
- My Dad and my Sister.
730
00:32:02,026 --> 00:32:04,026
They're taking me back to Glasgow.
731
00:32:05,146 --> 00:32:07,226
- But is that what you want?
732
00:32:08,626 --> 00:32:09,326
Yeah.
733
00:32:09,427 --> 00:32:10,207
- What about Roscoe?
734
00:32:10,307 --> 00:32:12,367
Don't you wanna say goodbye?
I can go and get him.
735
00:32:12,467 --> 00:32:14,087
- Don't tell him, Jill.
Please, don't tell him.
736
00:32:14,187 --> 00:32:17,567
- Don't you say a word
about my son to anybody.
737
00:32:17,667 --> 00:32:19,207
You understand that? Have you got that?
738
00:32:19,307 --> 00:32:20,807
Not one word.
739
00:32:20,908 --> 00:32:21,848
- [Sister] I just want to know, right,
740
00:32:21,948 --> 00:32:23,288
should we be wearing rubber gloves?
741
00:32:23,388 --> 00:32:26,788
- Will you stop squawking? Find out!
742
00:32:27,748 --> 00:32:29,728
Do some work for once
in your life! Find out!
743
00:32:29,828 --> 00:32:30,848
And you!
744
00:32:30,949 --> 00:32:32,929
Thank you.
745
00:32:33,029 --> 00:32:35,089
For nothing!
746
00:32:35,189 --> 00:32:37,189
For encouraging him.
747
00:32:39,469 --> 00:32:40,809
We're done, aye?
748
00:32:40,909 --> 00:32:42,909
The key?
749
00:32:46,910 --> 00:32:47,650
- I made some food.
750
00:32:47,750 --> 00:32:49,750
- Fuck off!
751
00:32:59,991 --> 00:33:01,251
- [Roscoe] Guess what! Ritchie's got news!
752
00:33:01,351 --> 00:33:03,691
- It's really seriously fantastic!
753
00:33:03,792 --> 00:33:04,972
- Oh, not now.
754
00:33:05,072 --> 00:33:06,052
Can it wait?
755
00:33:06,152 --> 00:33:07,852
- No, but, guess what.
756
00:33:07,952 --> 00:33:09,292
Go on, just guess what arrived.
757
00:33:09,392 --> 00:33:10,132
- Boys, I'm knackered--
758
00:33:10,232 --> 00:33:12,492
- No! You listen to him.
759
00:33:12,592 --> 00:33:14,332
No. (chuckles)
760
00:33:14,433 --> 00:33:16,093
- Come see! Come and see!
761
00:33:16,193 --> 00:33:18,393
- [Ritchie] Jill Baxter,
what could this be?
762
00:33:19,313 --> 00:33:20,533
- Oh, no.
763
00:33:20,633 --> 00:33:21,373
Really?
764
00:33:21,473 --> 00:33:23,473
- First post, 9:00 a.m. I was screaming!
765
00:33:28,674 --> 00:33:30,094
We're members of Equity!
766
00:33:30,194 --> 00:33:31,574
(screaming)
767
00:33:31,674 --> 00:33:33,374
- Woo!
(whistles)
768
00:33:33,474 --> 00:33:34,584
(clapping)
769
00:33:34,675 --> 00:33:36,095
You're gonna be superstars!
770
00:33:36,195 --> 00:33:37,695
- Oh, sugar, don't be daft!
771
00:33:37,795 --> 00:33:40,615
Look at us, we did it!
We're proper actors.
772
00:33:40,715 --> 00:33:42,215
What is it? What's wrong?
773
00:33:42,315 --> 00:33:44,215
- Nothing.
774
00:33:44,315 --> 00:33:46,315
- Well, this is good news, isn't it?
775
00:33:49,276 --> 00:33:51,016
- I saw Gloria.
776
00:33:51,116 --> 00:33:52,496
He's going home.
777
00:33:52,596 --> 00:33:54,596
I mean, for good.
778
00:33:55,717 --> 00:33:57,377
- What do you mean?
779
00:33:57,477 --> 00:33:59,017
- He's going back to Glasgow.
780
00:33:59,117 --> 00:34:01,057
- He never said. When's he going?
781
00:34:01,157 --> 00:34:02,777
- Now. I mean, he's gone.
782
00:34:02,877 --> 00:34:05,177
Don't go round, 'cause he won't be there.
783
00:34:05,277 --> 00:34:08,497
I saw him on the street
and he said goodbye.
784
00:34:08,598 --> 00:34:09,898
(cries)
785
00:34:09,998 --> 00:34:11,098
- I thought he hated Glasgow,
786
00:34:11,198 --> 00:34:12,898
the way he talked about his parents.
787
00:34:12,998 --> 00:34:14,378
- Sod it. Don't go on about him.
788
00:34:14,478 --> 00:34:16,098
He was someone we knew, that's all.
789
00:34:16,198 --> 00:34:16,938
He couldn't hack it.
790
00:34:17,039 --> 00:34:18,019
That's what London does. It's tough.
791
00:34:18,119 --> 00:34:20,179
So what?
792
00:34:20,279 --> 00:34:22,059
He's walked off owing me 10 quid.
793
00:34:22,159 --> 00:34:24,159
Thanks very much, Gloria, bye.
794
00:34:25,759 --> 00:34:27,139
- Did you...
795
00:34:27,240 --> 00:34:29,460
Did you ever go out with him?
796
00:34:29,560 --> 00:34:30,660
Did you sleep with him?
797
00:34:30,760 --> 00:34:32,760
- No, thanks.
798
00:34:34,000 --> 00:34:35,300
- What about you?
799
00:34:35,400 --> 00:34:36,940
- Oh, he's too old! He's 30.
800
00:34:37,040 --> 00:34:37,740
- [Roscoe] He's 34.
801
00:34:37,841 --> 00:34:38,581
- Yuck!
802
00:34:38,681 --> 00:34:39,841
- He was there that night,
the general election.
803
00:34:39,921 --> 00:34:40,901
- The general erection.
804
00:34:41,001 --> 00:34:42,541
- [Ritchie] He just had
a wank in the corner.
805
00:34:42,641 --> 00:34:44,141
We were having Bobbie McCreadie.
806
00:34:44,241 --> 00:34:45,501
- God, you all had each other.
807
00:34:45,601 --> 00:34:47,301
- When I'm desperate.
808
00:34:47,401 --> 00:34:49,261
- [Ritchie] Oh, you're begging for it.
809
00:34:49,362 --> 00:34:50,102
- You beg for me, boy.
810
00:34:50,202 --> 00:34:52,142
- [Ash] I don't beg. I just wanked.
811
00:34:52,242 --> 00:34:54,702
- Don't you ever think you should...
812
00:34:54,802 --> 00:34:56,782
- What?
813
00:34:56,882 --> 00:34:58,962
- Stop for a bit.
814
00:34:59,883 --> 00:35:01,143
- Stop what?
815
00:35:01,243 --> 00:35:03,243
- Sex.
816
00:35:05,043 --> 00:35:06,223
- Why do you say that?
817
00:35:06,323 --> 00:35:07,063
- I don't know.
818
00:35:07,163 --> 00:35:08,263
- No.
819
00:35:08,363 --> 00:35:10,503
Why did you say it?
820
00:35:10,604 --> 00:35:11,664
Oh, my God, they got you.
821
00:35:11,764 --> 00:35:13,384
The thought police, you are infected.
822
00:35:13,484 --> 00:35:14,504
- [Jill] No, I'm just saying.
823
00:35:14,604 --> 00:35:15,784
- Jill, don't listen to that shit.
824
00:35:15,884 --> 00:35:18,184
- Do you know what? I'll listen
to whatever I want. (sighs)
825
00:35:18,284 --> 00:35:20,194
Because the problem with
you is you're too clever.
826
00:35:20,285 --> 00:35:21,105
- Ah, it has been said.
827
00:35:21,205 --> 00:35:22,585
- No, I mean it.
828
00:35:22,685 --> 00:35:24,905
You're too clever by
half, like, in your mind,
829
00:35:25,005 --> 00:35:27,265
you can think your way out of anything.
830
00:35:27,365 --> 00:35:29,105
But think about this, head boy.
831
00:35:29,205 --> 00:35:32,185
If there was an illness,
and say you had it,
832
00:35:32,286 --> 00:35:34,666
and you slept with him and
then you slept with him
833
00:35:34,766 --> 00:35:36,586
and then you slept with 500
people, like all of you do,
834
00:35:36,686 --> 00:35:40,026
every weekend, then tell me,
Ritchie, if you're so clever,
835
00:35:40,126 --> 00:35:42,126
what's going to stop it spreading?
836
00:35:42,847 --> 00:35:44,707
What's gonna save you?
837
00:35:44,807 --> 00:35:46,807
Your A Levels?
838
00:35:50,287 --> 00:35:52,307
Get smart, idiot.
839
00:35:52,408 --> 00:35:54,488
(kisses)
840
00:35:55,888 --> 00:35:57,968
(scoffs)
841
00:36:00,608 --> 00:36:01,548
- I didn't actually go anywhere,
842
00:36:01,648 --> 00:36:03,428
'cause we were too busy working.
843
00:36:03,529 --> 00:36:05,709
I mean, I saw the Empire State
844
00:36:05,809 --> 00:36:07,669
and the Chrysler Building in the distance.
845
00:36:07,769 --> 00:36:09,769
That was good enough for me.
846
00:36:11,649 --> 00:36:14,269
Funny thing is, steam really
does rise up from the streets.
847
00:36:14,370 --> 00:36:16,890
You know, like in the films,
steam from the subway.
848
00:36:18,010 --> 00:36:19,990
But I'm sorry.
849
00:36:20,090 --> 00:36:20,830
I did look for that stuff,
850
00:36:20,930 --> 00:36:23,150
but I couldn't find anything anywhere.
851
00:36:23,250 --> 00:36:25,250
I did try.
852
00:36:25,851 --> 00:36:27,031
- Oh well.
853
00:36:27,131 --> 00:36:29,751
That's okay. Never mind.
854
00:36:29,851 --> 00:36:31,391
- No, I'm lying, here you are!
855
00:36:31,491 --> 00:36:33,791
- Oh! You fibber!
856
00:36:33,891 --> 00:36:34,751
- [Colin] Fooled you!
857
00:36:34,852 --> 00:36:36,232
There you are.
858
00:36:36,332 --> 00:36:37,632
- You're getting cheeky, you are.
859
00:36:37,732 --> 00:36:39,272
- Yeah.
860
00:36:39,372 --> 00:36:41,312
And I had pastrami.
861
00:36:41,412 --> 00:36:43,612
- Colin, you can get
pastrami on the corner.
862
00:36:44,572 --> 00:36:47,392
I tell you what, you know your
Filofax has got everything?
863
00:36:47,493 --> 00:36:48,233
- Yeah.
864
00:36:48,333 --> 00:36:50,433
- Do you have an address
for Gloria? I mean Gregory.
865
00:36:50,533 --> 00:36:52,553
A home address, in Glasgow?
866
00:36:52,653 --> 00:36:54,033
- I've got it, yeah.
867
00:36:54,133 --> 00:36:56,113
- Have you?
868
00:36:56,214 --> 00:36:57,154
Why?
869
00:36:57,254 --> 00:36:58,634
- I've got everything.
870
00:36:58,734 --> 00:37:01,634
- I don't know his father's
name, but the surname is Finch.
871
00:37:01,734 --> 00:37:06,054
36 St Elm Road, Mount
Vernon, Glasgow, G32.
872
00:37:06,895 --> 00:37:09,315
- [Woman] Sorry, that
number's ex-directory.
873
00:37:09,415 --> 00:37:11,415
- Oh, right, sorry.
874
00:37:12,295 --> 00:37:13,035
Thanks.
875
00:37:13,135 --> 00:37:14,395
(sighs)
876
00:37:14,495 --> 00:37:17,175
(curious music)
877
00:37:21,976 --> 00:37:23,396
Do you want to say hello?
878
00:37:23,496 --> 00:37:25,496
- What for? He's gone, hasn't he?
879
00:37:43,338 --> 00:37:45,338
- Colin...
880
00:37:47,258 --> 00:37:50,558
Apparently, it all went very well.
881
00:37:50,659 --> 00:37:52,599
A great success, I'm told.
882
00:37:52,699 --> 00:37:53,519
- It was brilliant.
883
00:37:53,619 --> 00:37:54,599
- And New York?
884
00:37:54,699 --> 00:37:55,439
- Amazing.
885
00:37:55,539 --> 00:37:56,519
- Mm.
886
00:37:56,619 --> 00:37:58,619
I've never been lucky enough.
887
00:38:00,260 --> 00:38:01,560
Now...
888
00:38:01,660 --> 00:38:06,240
Mr Hart said he's been reviewing the books
889
00:38:06,340 --> 00:38:10,240
and, well, really, it's been three years.
890
00:38:10,341 --> 00:38:13,921
So we can consider your
apprenticeship to be at an end.
891
00:38:14,021 --> 00:38:15,681
Very well done.
892
00:38:15,781 --> 00:38:17,321
Thank you.
893
00:38:17,421 --> 00:38:19,201
- So, that'll be it.
894
00:38:19,301 --> 00:38:21,281
I'm sure you understand.
895
00:38:21,382 --> 00:38:23,802
(clock ticking)
896
00:38:23,902 --> 00:38:24,642
- What do you mean?
897
00:38:24,742 --> 00:38:27,522
- Well, the job has come to an end.
898
00:38:27,622 --> 00:38:28,642
- But...
899
00:38:28,742 --> 00:38:30,742
I don't understand.
900
00:38:31,663 --> 00:38:32,523
Am I sacked?
901
00:38:32,623 --> 00:38:34,643
- No.
902
00:38:34,743 --> 00:38:38,783
it's more like you're
not employed anymore.
903
00:38:39,823 --> 00:38:42,043
- But can't I stay?
904
00:38:42,144 --> 00:38:44,144
- I'm afraid not.
905
00:38:46,944 --> 00:38:48,004
- Did I do something wrong?
906
00:38:48,104 --> 00:38:50,304
- I don't know. Did you?
907
00:38:53,305 --> 00:38:55,305
- I'd really like to stay.
908
00:38:55,745 --> 00:38:58,085
I mean, I'd love to stay.
909
00:38:58,185 --> 00:39:00,185
I love it here.
910
00:39:00,665 --> 00:39:02,665
I really love it here.
911
00:39:04,026 --> 00:39:07,446
Is there anything I can do? To stay?
912
00:39:07,546 --> 00:39:11,446
- We're duty bound to give
you one month's notice,
913
00:39:11,546 --> 00:39:14,006
but I'll just post you a
month's salary in lieu,
914
00:39:14,107 --> 00:39:17,607
because there's no point in
haunting the place, is there?
915
00:39:17,707 --> 00:39:19,707
Best to move on.
916
00:39:20,267 --> 00:39:22,447
Today.
917
00:39:22,547 --> 00:39:23,847
- I'm finishing today?
918
00:39:23,948 --> 00:39:25,948
- [Woman] No need to wait.
919
00:39:28,788 --> 00:39:31,628
- You want me to go?
- Well, I don't see why not.
920
00:39:32,668 --> 00:39:36,268
And thank you very much for everything.
921
00:39:53,630 --> 00:39:56,150
(keys jangle)
922
00:40:11,512 --> 00:40:13,512
- Thank you very much.
923
00:40:40,635 --> 00:40:41,655
(chattering)
924
00:40:41,755 --> 00:40:42,455
(taps microphone)
925
00:40:42,555 --> 00:40:43,295
(microphone screeches)
926
00:40:43,395 --> 00:40:44,415
- Oh! Working?
927
00:40:44,515 --> 00:40:45,255
- [Man] Yeah!
928
00:40:45,355 --> 00:40:46,055
- Okay.
929
00:40:46,155 --> 00:40:50,055
So, by public demand, for one night only,
930
00:40:50,156 --> 00:40:51,136
called out of retirement,
931
00:40:51,236 --> 00:40:53,096
'cause the stripper got
stuck in a bomb scare,
932
00:40:53,196 --> 00:40:54,336
ladies and gentlemen,
933
00:40:54,436 --> 00:40:57,936
the final appearance of Tozer and Baxter!
934
00:40:58,036 --> 00:40:58,776
(cheering)
935
00:40:58,876 --> 00:40:59,856
Woo!
936
00:40:59,957 --> 00:41:01,957
- Baxter and Tozer.
937
00:41:02,717 --> 00:41:04,717
Thank you.
938
00:41:05,997 --> 00:41:07,937
♪ La dah dah ♪
939
00:41:08,037 --> 00:41:10,137
♪ Bah dah dah dah ♪
940
00:41:10,238 --> 00:41:12,618
♪ Bah dah dah dah ♪
941
00:41:12,718 --> 00:41:14,978
♪ Bah dah dah dah ♪
942
00:41:15,078 --> 00:41:17,378
♪ Bah dah dah dah ♪
943
00:41:17,478 --> 00:41:19,818
♪ Bah dah dah dah ♪
944
00:41:19,918 --> 00:41:22,218
♪ Bah dah dah dah ♪
945
00:41:22,319 --> 00:41:24,699
♪ Bah dah dah dah ♪
946
00:41:24,799 --> 00:41:27,459
♪ Looking from a window above ♪
947
00:41:27,559 --> 00:41:31,019
♪ It's like a story of love ♪
948
00:41:31,119 --> 00:41:34,379
♪ Can you hear me ♪
949
00:41:34,480 --> 00:41:37,260
♪ Came back only yesterday ♪
950
00:41:37,360 --> 00:41:40,700
♪ I'm moving further away ♪
951
00:41:40,800 --> 00:41:44,660
♪ Want you near me. ♪
952
00:41:44,761 --> 00:41:49,421
♪ All I needed was the love you gave ♪
953
00:41:49,521 --> 00:41:51,621
♪ All I needed for another day ♪
954
00:41:51,721 --> 00:41:53,541
(door opening)
955
00:41:53,642 --> 00:41:57,702
♪ And all I ever knew ♪
956
00:41:57,802 --> 00:41:59,702
♪ Only you ♪
957
00:41:59,802 --> 00:42:01,802
- [Woman] Card in mail.
958
00:42:03,723 --> 00:42:06,543
♪ Sometimes when I think of her name ♪
959
00:42:06,643 --> 00:42:09,823
♪ When it's only a game ♪
960
00:42:09,923 --> 00:42:13,143
♪ And I need you ♪
961
00:42:13,243 --> 00:42:15,943
♪ Listen to the words that you say ♪
962
00:42:16,044 --> 00:42:19,504
♪ It's getting harder to stay ♪
963
00:42:19,604 --> 00:42:23,424
♪ When I see you ♪
964
00:42:23,524 --> 00:42:28,274
♪ All I needed was the love you gave ♪
965
00:42:28,365 --> 00:42:32,265
♪ All I needed for another day ♪
966
00:42:32,365 --> 00:42:36,505
♪ And all I ever knew ♪
967
00:42:36,606 --> 00:42:38,066
♪ Only you ♪
968
00:42:38,166 --> 00:42:40,566
(chattering)
969
00:42:41,526 --> 00:42:42,306
- Oh, hi!
970
00:42:42,406 --> 00:42:43,466
♪ Bah dah ♪
971
00:42:43,566 --> 00:42:44,706
♪ Bah dah ♪
972
00:42:44,806 --> 00:42:47,146
♪ Bah dah dah dah ♪
973
00:42:47,247 --> 00:42:48,627
♪ Bah dah dah dah ♪
974
00:42:48,727 --> 00:42:51,987
♪ Bah dah dah dah dah dah dah ♪
975
00:42:52,087 --> 00:42:53,187
♪ Bah dah ♪
♪ Bah dah ♪
976
00:42:53,287 --> 00:42:54,347
♪ Bah dah ♪
♪ Bah dah ♪
977
00:42:54,447 --> 00:42:56,787
♪ Bah dah dah dah ♪
978
00:42:56,888 --> 00:43:01,888
♪ Bah dah dah dah bah
dah dah bah dah dah dah ♪
979
00:43:02,408 --> 00:43:07,028
♪ All I needed was the love you gave ♪
980
00:43:07,129 --> 00:43:11,029
♪ All I needed for another day ♪
981
00:43:11,129 --> 00:43:15,269
♪ And all I ever knew ♪
982
00:43:15,369 --> 00:43:20,369
♪ Only you ♪
983
00:43:21,210 --> 00:43:24,150
♪ This is gonna take a long time ♪
984
00:43:24,250 --> 00:43:27,390
♪ And I wonder what's mine ♪
985
00:43:27,490 --> 00:43:30,670
♪ Can't take no more ♪
986
00:43:30,771 --> 00:43:33,511
♪ Wonder if you'll understand ♪
987
00:43:33,611 --> 00:43:37,071
♪ It's just the touch of your hand ♪
988
00:43:37,171 --> 00:43:41,031
♪ Behind a closed door ♪
989
00:43:41,132 --> 00:43:45,672
♪ All I needed was the love you gave ♪
990
00:43:45,772 --> 00:43:49,372
♪ All I needed for another ♪
991
00:43:53,373 --> 00:43:56,133
(bird whistling)
992
00:44:06,934 --> 00:44:09,934
(bonfire whooshing)
993
00:44:28,896 --> 00:44:31,056
(sobbing)
994
00:44:37,337 --> 00:44:40,097
(fire crackling)
995
00:44:53,139 --> 00:44:56,499
(energetic dance music)
996
00:45:15,061 --> 00:45:17,481
♪ Gloria ♪
997
00:45:17,581 --> 00:45:20,841
♪ You're always on the run now ♪
998
00:45:20,941 --> 00:45:24,721
♪ Running after somebody ♪
999
00:45:24,822 --> 00:45:28,362
♪ You've gotta get him somehow ♪
1000
00:45:28,462 --> 00:45:31,702
♪ I think you've gotta ♪
68881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.