Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,514 --> 00:00:16,211
Sim, eu não ligo para o que o fez.
Cara merece morrer e queimar no
inferno.
2
00:00:18,646 --> 00:00:21,908
Eu falei com ele dois dias antes
que.
Parecia bem graças.
3
00:00:21,952 --> 00:00:24,474
Eu não tenho nenhuma idéia do que a
estar errado.
4
00:00:24,735 --> 00:00:30,737
- Eu sei Barry, não é um homem mau.
- Crazy. É um monstro!
5
00:00:31,607 --> 00:00:33,999
Eu cheguei cerca de uma hora após o
ocorrido.
6
00:00:33,999 --> 00:00:40,043
Havia um bando PE era louco.
Polícia e ambulâncias em todos os
lugares.
7
00:00:42,870 --> 00:00:47,307
Eu conheci Barry na faculdade.
Homem parecia mais normal possível.
8
00:00:49,830 --> 00:00:54,570
Ah, sim!
Eu lembro daquele dia.
Em todo o mundo lembrar.
9
00:00:54,570 --> 00:00:59,789
Estou em frente à prisão clark, de
Hamilton, Texas.
10
00:00:59,833 --> 00:01:04,225
Hoje, os olhos da nação estão
corrigidos nessa cidade normalmente
tranquila,
11
00:01:04,268 --> 00:01:07,791
Como um dos nomes mais famosos da
história do Texas.
12
00:01:07,791 --> 00:01:10,183
Está vivendo suas últimas horas.
13
00:01:10,227 --> 00:01:16,185
Barry lloyd chamadas, mas todo o
país é conhecido como Barry o
açougueiro.
14
00:01:16,185 --> 00:01:22,752
Quarta-feira, 12 agosto, 2003, Barry
lloyd entrar no supermercado
Melanie.
15
00:01:22,796 --> 00:01:31,015
A 05:35, todos na loja, 19 no total,
foram brutalmente massacrados.
16
00:01:33,407 --> 00:01:37,409
Dois primeiros polícia enviou
reforços pedidos antes de entrar na
loja.
17
00:01:37,409 --> 00:01:40,931
'S primeira escolha apenas esbarra
no segundo, mais grave.
18
00:01:40,975 --> 00:01:46,455
Jorrando sangue dele, feridas
abertas, e várias marcas de mordida.
19
00:01:46,455 --> 00:01:50,065
- Será que ele mordido Barry?
- Como revelado.
20
00:01:50,891 --> 00:01:55,893
Relatório da polícia pintou um
quadro possível de estranho.
21
00:01:55,893 --> 00:02:00,503
Alguns corpos ficaram tão mutilados
que eram dificilmente reconhecível.
22
00:02:00,503 --> 00:02:04,416
Outro mostra os índices de suicídio
misteriosas.
23
00:02:04,460 --> 00:02:07,852
Uma cena macabra, difícil de
imaginar,
24
00:02:07,896 --> 00:02:11,506
Especialmente tendo em conta a
história do Lloyd monótono.
25
00:02:11,549 --> 00:02:15,333
Nasceu e cresceu em Dillon, uma
pequena cidade perto de Austin,
26
00:02:15,376 --> 00:02:19,247
Barry Lloyd levou uma vida discreta
sem intercorrências.
27
00:02:19,291 --> 00:02:22,813
Nunca havia sido preso por qualquer
crime,
28
00:02:22,813 --> 00:02:25,901
Ser nem mesmo uma multa de trânsito.
29
00:02:25,945 --> 00:02:29,641
Sentei-me em frente a Barry cerca de
oito anos, eu o conheço muito bem.
30
00:02:29,641 --> 00:02:33,251
- Não há melhor homem do que ele.
- Você conversa com lloyd de- então?
31
00:02:33,295 --> 00:02:35,599
Não me permitiu vê-lo.
Eu não deixaram ninguém.
32
00:02:35,599 --> 00:02:38,470
Disse que não aceitaria qualquer um
ditado que diz que se tornou.
33
00:02:38,470 --> 00:02:42,384
Muito agitado e violento quando
alguém tentou se aproximar dele.
34
00:02:42,733 --> 00:02:47,820
Mas eu me importo.
Eu ainda não acho que Barry não
fosse tão.
35
00:02:47,820 --> 00:02:52,387
O que realmente aconteceu naquele
dia e como é que um homem
aparentemente normal.
36
00:02:52,431 --> 00:02:56,997
Para se tornar um dos criminosos
mais famosos da história do Texas?
37
00:02:56,997 --> 00:03:01,912
Qualquer resposta a estas perguntas
pode morrer Isso noite com Lloyd.
38
00:05:54,920 --> 00:06:02,487
Dentro.
39
00:06:02,922 --> 00:06:06,053
Tradução Legenda: www recife.
Addic7ed. Com.
40
00:07:35,340 --> 00:07:37,776
Cinco horas anteriores.
41
00:07:44,343 --> 00:07:46,257
Tome o antes.
42
00:07:48,649 --> 00:07:51,693
Eu acho que você não fazer figuras
com você.
43
00:07:51,693 --> 00:07:54,564
- Sim, senhor.
- Boa. Há aqui.
44
00:07:55,869 --> 00:07:59,521
Perto de 5372!
45
00:08:36,272 --> 00:08:38,011
Como é?
46
00:08:44,883 --> 00:08:47,493
- Você está bem?
- Sim, Olá, Omu '.
47
00:08:48,449 --> 00:08:50,276
Você é novo?
48
00:08:52,145 --> 00:08:54,233
'S dia.
49
00:08:56,669 --> 00:08:58,756
Como você conseguiu?
50
00:08:59,191 --> 00:09:01,279
Dezoito.
Segunda-feira.
51
00:09:02,715 --> 00:09:04,541
Estou muito?
52
00:09:06,411 --> 00:09:08,499
Não não.
53
00:09:12,978 --> 00:09:15,022
Para você ter recebido 18 meses?
54
00:09:16,284 --> 00:09:18,588
Por nada.
55
00:09:20,024 --> 00:09:22,372
Defesa, sabe.
56
00:09:22,894 --> 00:09:24,981
'T ir muito bem.
57
00:09:27,678 --> 00:09:29,505
Propriedade, para.
58
00:09:33,071 --> 00:09:35,593
Sim, sim.
59
00:09:35,768 --> 00:09:39,378
Bem, se você está aqui, talvez pela
primeira vez 't.
60
00:09:40,900 --> 00:09:42,726
Provavelmente não.
61
00:09:42,900 --> 00:09:45,380
Não se preocupe, bro.
62
00:09:46,249 --> 00:09:48,989
Cargas estão em toda parte por aqui,
você pode colocar a peça.
63
00:09:49,032 --> 00:09:52,207
Não, há aqueles mento.
64
00:09:52,294 --> 00:09:55,339
Sim, se você não o fez com este
mento, você estar aqui, mano.
65
00:09:55,382 --> 00:10:00,905
Não, a sério, saia.
Neste momento eu só quero sair
daqui.
66
00:10:04,298 --> 00:10:05,994
Ou como sobre.
67
00:10:07,516 --> 00:10:08,908
Sim.
68
00:10:21,346 --> 00:10:25,521
- E você o que?
- Você ficar comigo?
69
00:10:27,739 --> 00:10:30,262
Quanto tempo você está aqui?
70
00:10:34,829 --> 00:10:36,698
Longa.
71
00:10:38,873 --> 00:10:40,961
E como 'd esquerda?
72
00:10:43,874 --> 00:10:45,962
E com mais do que apenas a.
73
00:10:46,659 --> 00:10:48,616
Desculpe, Omu '.
74
00:11:08,882 --> 00:11:10,752
E por que você está aqui?
75
00:11:13,318 --> 00:11:15,145
Fiindcă- um perdedor.
76
00:11:18,102 --> 00:11:21,408
E eu botão transando.
Eu.
77
00:11:48,198 --> 00:11:51,416
- Que diabos?
- Que diabos foi isso?
78
00:11:53,287 --> 00:11:57,374
- Você ouviu isso?
- Ouvi.
79
00:11:59,680 --> 00:12:04,159
- Algo que os guardas?
- Eu não sei, eu acho.
80
00:12:06,291 --> 00:12:10,248
- Ver o quê?
- Not.
Nada.
81
00:12:10,987 --> 00:12:14,988
- Você é muito.
Acontece muitas vezes?
- Not.
82
00:12:20,381 --> 00:12:22,339
Que diabos foi isso?
83
00:12:25,209 --> 00:12:30,907
- Olha, eu sinto muito que há algo.
- Nem por isso, uma tomada, bro!
84
00:12:30,950 --> 00:12:33,560
Acho que alguém mierlit-lo, que eu.
85
00:12:33,603 --> 00:12:37,561
Estou aqui por um longo tempo, mas
algo que eu ouvi.
86
00:12:38,082 --> 00:12:41,562
Cuidadosamente a boca todos e
retorno a seus posts.
87
00:12:41,562 --> 00:12:44,519
Incidente aconteceu, mas tudo está
sob controle.
88
00:12:44,519 --> 00:12:49,912
Esta unidade vem sob o cerco.
Manter a calma e bocas Hang on.
89
00:13:11,136 --> 00:13:12,875
Você está aí?
90
00:13:13,963 --> 00:13:18,921
- Sim, eu estou aqui.
O quê?
- Aguente. Você não me disse o seu
nome.
91
00:13:19,834 --> 00:13:21,574
Milhas.
92
00:13:28,706 --> 00:13:32,707
- Que porra é essa, você está aí?
- Sim, sim.
93
00:13:32,751 --> 00:13:36,838
- Miles você disse?
- Sim, milhas.
Por quê?
94
00:13:37,274 --> 00:13:42,754
- Março sair daqui, não gosta do seu
nome.
- Que porra você está falando?
Meu nome milhas.
95
00:13:42,798 --> 00:13:47,755
- Quero dizer, não me figuras.
- Não faça o que eu faço?
Meu nome milhas.
96
00:13:48,234 --> 00:13:50,886
Ter dito depois da minha bunicu- não
foder comigo, certo?
97
00:13:50,930 --> 00:13:54,410
Porra!
Tirá-lo!
98
00:13:54,801 --> 00:13:57,584
Sua puta I-sii.
?
99
00:14:20,286 --> 00:14:21,983
Alguns.
!
100
00:14:22,678 --> 00:14:24,549
Alguém ouviu falar?
101
00:14:25,114 --> 00:14:28,420
- Chorar?
- I harry.
102
00:14:28,463 --> 00:14:33,899
- Você guarda?
- Not.
O que está acontecendo? E os
guardas?
103
00:14:33,899 --> 00:14:35,813
Olá, qualquer um?
104
00:14:41,336 --> 00:14:43,206
Meio quieto.
105
00:14:43,772 --> 00:14:49,773
- 'S nenhum guarda por aqui.
- Sim, eu olho para a porta 15
minutos.
106
00:14:50,339 --> 00:14:52,297
Eu não vejo ninguém passar.
107
00:14:53,818 --> 00:14:57,646
- Qualquer um?
- Um.
108
00:14:59,950 --> 00:15:01,994
Não é bom, bro.
109
00:15:16,042 --> 00:15:19,435
- E como é que você diz?
- Anthony.
110
00:15:21,087 --> 00:15:23,697
O que você acha que está
acontecendo, Anthony?
111
00:15:24,871 --> 00:15:26,958
Eu não sei.
112
00:15:27,916 --> 00:15:30,003
Mas não é bem.
113
00:15:33,395 --> 00:15:36,570
Qualquer um?
Olá, qualquer um?
114
00:15:37,701 --> 00:15:43,615
- É engraçado.
!
- Ouço?
Cale-se e ouvi-los todos aqui.
115
00:15:43,877 --> 00:15:47,878
- Eu vi um guarda.
- Onde?
Onde ele está?
116
00:15:47,878 --> 00:15:51,444
Aqui.
Dê-o inconsciente.
117
00:15:51,488 --> 00:15:54,836
- Ele está morto, Foda-se!
- Como isso é botão porra morto?
118
00:15:54,836 --> 00:15:58,011
- Você tem certeza?
- Sim, claro que certo!
119
00:15:59,011 --> 00:16:04,144
- Ouça-me, isso não está soprando.
- Culpar alguém!
120
00:16:04,186 --> 00:16:06,448
Espere, espere, você pode obtê-lo?
121
00:16:06,883 --> 00:16:08,971
Eu não sei.
122
00:16:09,014 --> 00:16:13,755
Obedecer, deitar-se e colocar as
chaves ou algo.
123
00:16:14,189 --> 00:16:18,583
- Eu vejo celular.
- Bem eu levá-la, foda-se!
124
00:16:20,105 --> 00:16:24,410
Gostei 's alcance.
Muito longe.
125
00:16:27,281 --> 00:16:28,934
Foda-se.
126
00:16:28,934 --> 00:16:34,065
- Muito longe.
!
- Leve-a para transar com celularu
'!
127
00:16:35,153 --> 00:16:38,501
Espere, espere Eu acho que posso
conseguir sapato 'm.
128
00:16:38,893 --> 00:16:41,850
- Vamos
- segurar.
129
00:16:43,851 --> 00:16:46,460
Foda-se segurar!
130
00:16:47,460 --> 00:16:51,984
Espere eu tenho.
Pronto.
131
00:16:52,941 --> 00:16:54,636
Ligue 112.
132
00:16:56,812 --> 00:16:59,943
- Haida
- a sua maldita botão medi-.
?
133
00:17:00,421 --> 00:17:02,508
Que diabos, Harry.
134
00:17:11,250 --> 00:17:16,251
- O que aconteceu?
- O circo é esse Anthony?
135
00:17:16,251 --> 00:17:20,340
- Para vir qualquer
- Onde diabos
está tudo acabado?
136
00:17:20,340 --> 00:17:23,732
PE houver alguma?
Qualquer pessoa.
?
137
00:17:24,820 --> 00:17:28,603
Anthony, vocês estão aqui para o
mundo s-dia como me sinto muito.
138
00:17:28,647 --> 00:17:32,517
E como você pode dizer isso?
Só você ouviu.
139
00:17:33,257 --> 00:17:34,735
Da.
140
00:17:36,562 --> 00:17:41,042
Tudo o que posso dizer, irmão, é que
este não tem sido o caso até que
você chegou.
141
00:17:41,042 --> 00:17:45,565
- E você gostaria de transar
significa?
- Eu não sei, eu digo que não
aconteceu.
142
00:17:45,565 --> 00:17:50,696
Eu não tenho idéia o que é isso.
Não tenho idéia de como você sobre o
que é.
143
00:17:52,089 --> 00:17:57,742
Não vamos discutir sobre isso.
Colocar nossas cabeças para
trabalhar, não é?
144
00:17:58,612 --> 00:18:00,874
Da. Plano, você quer dizer?
145
00:18:00,917 --> 00:18:03,570
- A estratégia?
- E o que há de tão errado com isso?
146
00:18:03,570 --> 00:18:07,310
Caso você tenha esquecido, que
transou com ele na cadeia!
147
00:18:07,354 --> 00:18:11,095
'T ter um lugar onde podemos ir, se
sentir como ele.
148
00:18:11,137 --> 00:18:13,225
Ou talvez você sabe quem fez essa
merda.
149
00:18:13,225 --> 00:18:16,661
- Mas as mãos mele- relacionado com
- escuta, eu não sei nada sobre
isso.
150
00:18:16,661 --> 00:18:18,357
Está me ouvindo?
151
00:18:18,357 --> 00:18:24,359
Mas eu sei onde este foi e viado
mento estrutura andando lá agora.
152
00:18:25,011 --> 00:18:27,533
Eo que aconteceu com aquele cara lá
em cima?
153
00:18:29,317 --> 00:18:31,404
Eu não fui muito bem, mano!
154
00:18:32,405 --> 00:18:36,406
Estes pólos nos manter seguros aqui.
155
00:18:36,449 --> 00:18:39,798
Mas você não tomar o boquete que a
distância.
156
00:18:39,885 --> 00:18:42,625
Estamos presos e nós belit- o.
157
00:18:45,800 --> 00:18:51,324
Digo-lhe, anthony ter certeza?
Você acha que vem sobre nós sabe
disso?
158
00:18:56,150 --> 00:18:59,717
- Not.
- Exatamente. Eu não sei.
159
00:18:59,760 --> 00:19:04,066
Eu ouço o que você ouviu, certo?
Então, o que você acha?
160
00:19:04,370 --> 00:19:10,633
Manter a calma e- começar a
trabalhar como uma equipe, hein?
161
00:19:10,677 --> 00:19:15,026
Sim, você está certo, eu.
162
00:19:17,549 --> 00:19:19,114
Bom.
163
00:19:40,642 --> 00:19:44,122
Ouvir, anthony, que horas?
164
00:19:44,731 --> 00:19:47,644
Dois.
Talvez três. ?
165
00:19:48,688 --> 00:19:50,080
Por quê?
166
00:19:50,254 --> 00:19:52,907
Didas se perguntando como é que os
manhã guardas.
167
00:19:52,951 --> 00:19:56,125
Cedo.
Entre 6 e 7.
168
00:19:56,169 --> 00:19:58,647
Bem, então nós apenas esperar dele?
169
00:19:58,691 --> 00:20:01,388
- Três, quatro horas.
?
- Sim.
170
00:20:02,214 --> 00:20:04,563
Aguarde até que a cavalaria chega.
171
00:20:04,998 --> 00:20:07,650
Eu teria pensado que mal esperar
para ver um guarda.
172
00:20:08,520 --> 00:20:10,347
- É mesmo?
- É.
173
00:20:11,869 --> 00:20:14,478
Então aqui está o plano, esperar e
pronto?
174
00:20:14,522 --> 00:20:18,002
- Só se você don 't tem uma idéia
melhor.
- I n.
175
00:20:26,308 --> 00:20:28,135
Quanto tempo você está aqui?
176
00:20:29,831 --> 00:20:31,571
18.
177
00:20:32,223 --> 00:20:35,267
- E como você conseguiu?
- Eu não sei.
178
00:20:35,398 --> 00:20:39,312
Fazer e pronto.
Não tenho escolha, mas farei.
179
00:20:39,921 --> 00:20:41,921
Posso te perguntar uma coisa?
180
00:20:43,313 --> 00:20:44,922
Certifique-se.
181
00:20:46,749 --> 00:20:50,315
Você sabe por que o que aconteceu,
como de- você chegou aqui?
182
00:20:52,707 --> 00:20:56,317
Um monte de más escolhas, uma após a
outra, você sabe.
183
00:20:56,708 --> 00:20:58,361
Sim.
184
00:20:59,014 --> 00:21:01,362
Eu não quero falar sobre isso.
185
00:21:05,102 --> 00:21:06,668
Bem.
186
00:21:09,582 --> 00:21:13,018
Você?
Você.
187
00:21:13,191 --> 00:21:16,540
Só acho que estou indo para
gerenciar para não ficar manchas no
nariz?
188
00:21:17,975 --> 00:21:19,846
Eu não sei, botão transando.
189
00:21:20,715 --> 00:21:22,716
Mas estou tentar!
190
00:21:23,238 --> 00:21:25,586
Sim, todos eles dizem, bro.
191
00:21:27,413 --> 00:21:30,718
- Mas não falha.
- Eu sei.
192
00:21:31,718 --> 00:21:33,545
Mas depois.
193
00:21:33,936 --> 00:21:37,286
Muitos por aqui faria razão mo 's?
194
00:21:38,329 --> 00:21:42,896
Mas você?
Que razão que você está fazendo?
195
00:21:47,637 --> 00:21:49,289
Minha filha.
196
00:21:49,767 --> 00:21:51,855
Minha esposa.
197
00:21:53,682 --> 00:21:56,857
- Vejo que sua primeira fiică-
sobre.
- Sim.
198
00:21:57,770 --> 00:21:59,684
Permanecerá com você?
199
00:22:00,858 --> 00:22:03,902
Eu não sei.
Acredito que sim.
200
00:22:04,859 --> 00:22:06,816
Quase nunca permanecem.
201
00:22:07,730 --> 00:22:09,860
Estava sempre comigo.
202
00:22:10,600 --> 00:22:14,818
A- tentou me ajudar, para me fazer
me ajudar, sabe?
203
00:22:14,818 --> 00:22:19,776
Quando eu peguei, eu perdi meu
emprego e dinheiro tanto dinheiro.
204
00:22:20,776 --> 00:22:26,213
Eu pensei que ele ficaria satisfeito
em um dia, eu vou dizer que sou 'd
tomar a filha.
205
00:22:26,474 --> 00:22:31,258
- Isso é bom botão de merda
- mas eu
acordei, eu acordei.
206
00:22:31,649 --> 00:22:34,868
Então eu prometi, eu disse que desta
vez.
207
00:22:35,042 --> 00:22:40,304
Las cabeças para baixo, eu
cumprimento, o cumprimento da pena,
vir e nós vamos ficar bem.
208
00:22:40,304 --> 00:22:42,000
Todos os três.
209
00:22:42,435 --> 00:22:44,523
As coisas direito desta vez.
210
00:22:46,262 --> 00:22:48,350
Fiică- seu nome em você?
211
00:22:51,046 --> 00:22:52,873
Katie.
212
00:22:52,873 --> 00:22:56,135
- Katie
- sim.
Tem sete anos.
213
00:22:56,527 --> 00:22:58,831
Melhor coisa na minha vida.
214
00:23:00,789 --> 00:23:02,615
Eu sinto falta.
215
00:23:03,790 --> 00:23:05,486
Sim.
216
00:23:06,833 --> 00:23:09,704
E você.
?
Você é casado?
217
00:23:12,357 --> 00:23:17,098
- Botão Não porra, eu nunca fui.
- Você tem um filho?
218
00:23:19,228 --> 00:23:21,969
Daqui em 18 meses, o irmão.
219
00:23:22,795 --> 00:23:24,447
Sei omu '.
220
00:23:25,100 --> 00:23:26,709
Eu tenho um irmão.
221
00:23:26,709 --> 00:23:30,537
- Sim?
O nome dele?
- Charlie.
222
00:23:31,493 --> 00:23:33,407
E você fala?
223
00:23:35,451 --> 00:23:37,539
Não por muito tempo.
224
00:23:37,974 --> 00:23:42,061
- Eu não sei, eu não estava muito
perto
- ST-Del!
225
00:23:43,149 --> 00:23:44,802
O quê?
226
00:23:48,107 --> 00:23:49,890
Acho que ouvi algo.
227
00:23:54,979 --> 00:23:58,197
- Ver o quê?
- Not.
228
00:24:00,241 --> 00:24:01,981
É tão tranquila.
229
00:24:05,112 --> 00:24:06,677
Il me foder!
230
00:24:07,112 --> 00:24:09,200
- Meu Deus
- o que é?
231
00:24:09,244 --> 00:24:11,027
Só.
232
00:24:11,071 --> 00:24:14,549
- Você já viu alguma coisa?
- Eu não sei.
Eu ouvi algo.
233
00:24:14,593 --> 00:24:16,464
Canto havia algo como.
234
00:24:22,769 --> 00:24:24,596
Eu juro.
235
00:24:26,118 --> 00:24:31,686
Eu vi alguma coisa sentados e
holbându- é.
Fixându- me.
236
00:24:40,079 --> 00:24:43,080
Acalme-se, homem, você me assustou
todos os demônios.
237
00:24:44,907 --> 00:24:49,386
Desculpe, Omu '.
Colocar-me louco.
238
00:24:54,779 --> 00:24:56,084
Porra!
239
00:24:56,475 --> 00:24:57,780
Me ajude.
240
00:24:58,215 --> 00:24:59,736
Eu vi.
241
00:24:59,736 --> 00:25:01,607
- É?
- Eu vi.
242
00:25:01,607 --> 00:25:05,695
É um guardião.
Mas deve o que aconteceu?
243
00:25:05,999 --> 00:25:10,218
Eu não sei nada.
Me ajude por favor.
244
00:25:10,262 --> 00:25:14,349
- Precisamos de ajuda.
- Peça ajuda.
245
00:25:14,393 --> 00:25:18,351
Como diabos eu deveria chamar?
Eu tributárias rios em uma cela!
Mas o que você quer dizer.
246
00:25:18,351 --> 00:25:21,613
- O que aconteceu lá?
- Você chama? Tem um telefone?
247
00:25:21,830 --> 00:25:26,570
- No bolso
- bom, dá o seu telefone.
Dá o telefone!
248
00:25:29,441 --> 00:25:31,703
Me ajudar a me ajudar!
249
00:25:31,747 --> 00:25:35,573
- N i tem mãos mãos cortadas!
- Por quê?
250
00:25:37,357 --> 00:25:40,488
A persistir assim.
251
00:25:40,575 --> 00:25:43,228
- Onde é aqui?
- O Buzu.
252
00:25:45,316 --> 00:25:51,274
Sorry!
É bom, é bom, é bom.
253
00:25:51,274 --> 00:25:55,275
- 112 é a natureza da emergência?
- Olá, meu nome é Barrett milhas.
254
00:25:55,319 --> 00:25:57,972
Estou na prisão Clark são realizadas
aqui.
255
00:25:58,015 --> 00:26:01,103
Que temos uma emergência.
Por favor enviar ajuda por favor.
256
00:26:01,103 --> 00:26:04,321
- Espera você disse que era um
prisioneiro?
- Sim, senhora, isso é.
257
00:26:04,365 --> 00:26:06,843
- Por esse telefonema?
- De móvel.
258
00:26:07,931 --> 00:26:11,671
Um guarda me deu o telefone dele.
259
00:26:11,671 --> 00:26:13,933
- Você deu?
- Sim, senhora!
260
00:26:13,977 --> 00:26:16,629
- 'T levar PE vagaroso.
- Morre, minha senhora, por favor!
261
00:26:16,629 --> 00:26:20,239
- Envie ajuda, por favor!
- Precisa saber que as chamadas para
112.
262
00:26:20,282 --> 00:26:25,893
Eu não estou dizendo, eu trabalho,
eu ouço?
Precisamos de ajuda!
Enviar ajuda!
263
00:26:25,893 --> 00:26:28,807
Eu preciso saber o que aconteceu com
o guarda e como.
264
00:26:28,807 --> 00:26:31,242
Ouvir a sua mãe quando didas n!
Ouvir.
265
00:26:32,765 --> 00:26:36,374
- Ouça, é bom
- me ajude!
Me ajude!
266
00:26:37,201 --> 00:26:39,375
Que porra é essa que lhes medir?
267
00:26:43,854 --> 00:26:46,551
Anthony me foder!
268
00:26:46,551 --> 00:26:50,552
Anthony levou para fora da porta!
Perdi!
269
00:26:54,206 --> 00:26:58,859
- Por que em massa?
- Anthony!
Deus!
270
00:27:47,308 --> 00:27:49,700
112 da natureza da emergência.
271
00:27:49,743 --> 00:27:53,614
Eu liguei mais cedo da prisão clark.
272
00:27:53,614 --> 00:27:57,268
- Por favor
- Eu quero manter a
calma e respirar.
273
00:27:57,398 --> 00:28:01,617
Sim, temos um incêndio, pedir ajuda
por favor.
274
00:28:01,617 --> 00:28:07,923
- Ligue para a prisão clark?
- Sim, senhor, por favor, envie
ajuda.
275
00:28:07,923 --> 00:28:12,446
- Aí trabalham?
- Sim, senhor, eu sou guardião aqui.
276
00:28:12,490 --> 00:28:15,317
- Por que chamar ao telefone?
- É uma caída ur linhas, certo?
277
00:28:15,360 --> 00:28:19,013
Eu uso meu celular, enviar ajuda por
favor, né?
278
00:28:19,013 --> 00:28:21,623
Certo?
Olá.
? Olá?
279
00:28:21,666 --> 00:28:24,493
- Porra!
Porra!
- Miles!
280
00:28:24,536 --> 00:28:28,930
- Acalme-se!
Eu estou contando com você!
- Isso é
tentar fazer, mas.
281
00:28:28,930 --> 00:28:32,670
- Não ligue 112!
- Bem, onde diabos eu chamo?
282
00:28:32,713 --> 00:28:34,974
Chamar alguém que você conhece,
certo?
283
00:28:35,018 --> 00:28:40,454
Sim, sim, você está certo bem bom.
284
00:28:55,503 --> 00:28:56,938
Baby?
285
00:28:57,763 --> 00:29:00,634
- Olá?
- Hey, baby, telefone papai.
286
00:29:00,678 --> 00:29:03,722
- Papai!
- Katie, o que você Telefonu 'lu'
mamãe?
287
00:29:03,766 --> 00:29:06,462
Deixou-o no meu quarto.
Eu li uma história.
288
00:29:06,506 --> 00:29:10,507
Eu uma história e você estava lendo
antes de ir, lembre-se.
?
289
00:29:10,551 --> 00:29:14,464
Eu sei, querida, tome a sua mãe,
certo?
290
00:29:14,508 --> 00:29:21,684
- Bem, sim, você sabe que história?
- Da.
Agora vá para sua mãe?
291
00:29:21,728 --> 00:29:24,859
- Mas eu conversei mais
- Eu sei,
querida.
292
00:29:27,598 --> 00:29:31,861
Desculpe.
Eu te amo, baby, e eu sinto sua
falta.
293
00:29:31,904 --> 00:29:35,862
- Para mim, eu sinto sua falta.
- Vá agora sua mãe, certo?
294
00:29:35,906 --> 00:29:38,994
Vá pegá-lo fora e me diga que é o
pai ao telefone, certo?
295
00:29:38,994 --> 00:29:41,734
Bem mamãe?
296
00:29:41,907 --> 00:29:45,430
- O que é você, baby?
- Papai está no telefone!
297
00:29:45,473 --> 00:29:47,170
- Olá?
- Rachel?
298
00:29:47,170 --> 00:29:49,257
- Miles.
?
- Rachel!
299
00:29:49,648 --> 00:29:51,693
Você está bem?
300
00:29:52,954 --> 00:29:54,999
Não, querida.
301
00:29:54,999 --> 00:30:01,392
Olha, querida, há alguém aqui que
faz todo o tipo e não pode vir.
302
00:30:01,522 --> 00:30:03,610
Onde você conseguiu esse telefone?
303
00:30:03,740 --> 00:30:06,349
Eu sou um guardião, baby.
304
00:30:06,349 --> 00:30:08,436
Bem, por que eu não fiz nada?
305
00:30:09,742 --> 00:30:13,090
Bebê guardião é morto, todo mundo
está morto.
Tudo.
306
00:30:13,134 --> 00:30:16,744
Algo mal aqui e precisamos de ajuda,
certo?
307
00:30:16,787 --> 00:30:20,527
- Miles, quilômetros
- o que?
308
00:30:20,527 --> 00:30:26,268
- Por que você tomou?
- Não comece, Rachel, eu não tenho
nada!
309
00:30:26,268 --> 00:30:30,618
Bem me chamar a noite na cadeia, ao
telefone com outra pessoa.
310
00:30:30,660 --> 00:30:32,487
E conversa sem sentido.
311
00:30:33,705 --> 00:30:38,533
- Você ouviu?
Você já ouviu falar?
- Miles, o que
é isso?
312
00:30:38,576 --> 00:30:42,360
Pessoas morrem aqui, baby, por
favor, enviar alguém aqui, certo?
313
00:30:42,404 --> 00:30:45,448
Se de fato ele faz, como ele é a
notícia?
314
00:30:45,491 --> 00:30:50,145
- Aqueles nas notícias estou aqui,
querida
- foram outros de execução
anteriores.
315
00:30:50,188 --> 00:30:54,494
Mas agora ninguém sabe nada, me
escute, por favor.
316
00:30:55,364 --> 00:31:01,235
Ninguém aqui, só nós dois?
Se você não me ajudar, você vai se
arrepender, acredite em mim.
317
00:31:01,279 --> 00:31:03,540
Então agora me ameaçando.
318
00:31:03,671 --> 00:31:06,497
Que.
?
Por quê?
319
00:31:11,542 --> 00:31:14,326
Quando é que eu ameacei eu já
ameaçada?
320
00:31:14,848 --> 00:31:18,197
- Eu ameacei?
- Not.
321
00:31:20,459 --> 00:31:25,242
- Miles, você está na linha?
- São amados, são.
322
00:31:25,764 --> 00:31:27,025
Milhas.
!
323
00:31:28,373 --> 00:31:31,462
- Meu Deus
- O que foi isso?
324
00:31:31,462 --> 00:31:33,940
- Estou com medo, bebê
- milhas!
325
00:31:34,419 --> 00:31:36,767
- Não sei o que medi- para gastar -
milhas.
?
326
00:31:36,767 --> 00:31:41,726
- Foi por aqui, não sei o que -
ouvir, milhas.
327
00:31:41,769 --> 00:31:43,857
Eu quero respirar.
328
00:31:43,857 --> 00:31:46,075
Desculpe.
Bem.
329
00:31:46,075 --> 00:31:48,902
- Boa.
Respirar.
- Respiração, milhas.
330
00:31:48,902 --> 00:31:51,685
- Bem.
- Continue a respirar.
331
00:31:51,729 --> 00:31:55,339
- Respire e ouvir atentamente.
- Bem.
332
00:31:55,381 --> 00:31:59,122
- Não há nada naquela prisão
- mas
eu já te disse!
333
00:32:00,340 --> 00:32:04,080
- Por que você não acredita em mim?
- Olha, eu sei que você está com
medo.
334
00:32:07,734 --> 00:32:10,473
Jesus, você não entende.
335
00:32:10,517 --> 00:32:13,300
Alguém pode fazer piadas, tentando
assustá-lo.
336
00:32:13,300 --> 00:32:16,040
Isso é uma piada, bebê, certo?
337
00:32:16,779 --> 00:32:22,651
É uma piada, um cara morreu aqui.
Aqui, e é cheia de sangue.
338
00:32:22,694 --> 00:32:26,130
- Miles, olhe para o telefone tem
uma câmera?
- Por quê?
339
00:32:30,044 --> 00:32:34,785
- Então, por quê?
- Eu quero que você imagine a cena
de lá.
340
00:32:35,916 --> 00:32:38,960
Não pode, é a escuridão, eu 't pode
fazer.
341
00:32:39,047 --> 00:32:42,700
- Mesmo fora?
- Eu acho, aconteceu rapidamente.
342
00:32:42,744 --> 00:32:45,483
Cabeça para fora da célula e tirar
uma foto.
343
00:32:45,483 --> 00:32:49,876
Mas eu disse a você o que há para o
que eu cabeça para fora para tirar
fotos?
344
00:32:49,876 --> 00:32:53,791
Ninguém vai acreditar em você e não
vai enviar ajuda sem prova.
345
00:32:57,052 --> 00:32:59,140
Bom bom.
346
00:33:01,706 --> 00:33:07,707
Escuta-me, está bem?
Eu não
- snuff
- nada.
347
00:33:07,751 --> 00:33:10,491
O que eu não daria para estar na
minha cabeça!
348
00:33:10,491 --> 00:33:15,101
Bom, eu entendo, mas você tem que
tirar uma foto que você pode enviar
ajuda il.
349
00:33:18,537 --> 00:33:21,711
Bom.
Fazer a sua imagem e enviá-lo,
certo?
350
00:33:21,755 --> 00:33:24,886
- Espera.
- Eu te amo.
351
00:33:25,669 --> 00:33:29,105
- Eu te amo.
- Lamento que fazer você passar por
isso.
352
00:33:29,149 --> 00:33:31,237
E não milhas.
353
00:33:33,715 --> 00:33:35,933
- Tudo vai ficar bem.
- Boa.
354
00:33:35,977 --> 00:33:38,455
Nós imediatamente ouve.
355
00:33:40,196 --> 00:33:42,370
Vamos, Miles, venha.
356
00:33:46,850 --> 00:33:49,198
Como está esse maldito.
357
00:34:07,942 --> 00:34:09,290
Assim.
358
00:34:38,909 --> 00:34:40,996
Você primit- um bebê?
359
00:34:41,040 --> 00:34:43,649
- Você entendeu?
- Sim, eu primit- o.
360
00:34:44,084 --> 00:34:47,911
- Diga-me, o que é?
- É escuro.
361
00:34:47,954 --> 00:34:52,478
Também-não você conhece alguém que
mora lá parece.
362
00:34:54,305 --> 00:34:58,218
Diga-me, baby, por que não importa o
que você vê no seu telefone
363
00:34:58,262 --> 00:35:02,655
É um homem, me diga a verdade, é um
homem?
364
00:35:02,698 --> 00:35:07,482
- Precisa saber, certo?
- Normal para seu homem.
Provavelmente um guarda.
365
00:35:08,004 --> 00:35:09,874
Bateria.
366
00:35:09,874 --> 00:35:16,267
Acredite em mim, por favor, a
bateria morre, envie me ajudar por
favor, eu te amo!
367
00:35:16,615 --> 00:35:20,181
Baby?
Bebê.
368
00:36:21,504 --> 00:36:24,113
Hey, como você está?
369
00:36:24,157 --> 00:36:27,419
Murphy, o quê?
Murphy!
370
00:36:27,462 --> 00:36:29,680
Cessa, murphy!
371
00:36:29,724 --> 00:36:33,030
Pare com isso!
Socorro!
372
00:36:33,030 --> 00:36:39,248
Esse cara louco, esmagar sua cabeça
contra a parede!
Socorro!
373
00:36:39,292 --> 00:36:42,075
Pare com isso!
Cessa, murphy!
374
00:36:42,554 --> 00:36:44,858
Para ajudar alguém!
375
00:36:45,511 --> 00:36:47,599
Deus.
376
00:36:47,643 --> 00:36:49,730
Socorro!
377
00:36:50,295 --> 00:36:53,427
Deus é quem?
378
00:37:00,211 --> 00:37:04,995
- Miles!
'Re lá, botão porra?
- É aqui, Omu '.
379
00:37:05,039 --> 00:37:09,779
- Eu dou.
Não mais lidar.
- Eu sei, botão
transando. Mas vai fazer.
380
00:37:10,388 --> 00:37:12,736
Eu não vou por aí.
381
00:37:12,866 --> 00:37:15,998
Sério, você duas meninas para fora
que você ama.
382
00:37:18,999 --> 00:37:22,304
Temos de encontrar uma maneira de
sair.
383
00:37:22,304 --> 00:37:24,610
- Que encontramos?
- Eu não sei.
384
00:37:24,653 --> 00:37:29,089
Mas fora temos uma chance.
Se ficarmos aqui, todos mortos.
385
00:37:32,873 --> 00:37:37,961
Ouvir porra botão se para fora das
células pode sair do prédio.
386
00:37:39,179 --> 00:37:40,527
Como?
387
00:37:41,615 --> 00:37:43,572
É uma entrada de serviço.
388
00:37:44,268 --> 00:37:47,095
- Sim?
- Da.
389
00:37:48,660 --> 00:37:52,227
- E você sabe como chegar lá?
- Sim, eu sei todos os cantos.
390
00:37:52,400 --> 00:37:55,358
Eu esboço na minha cabeça todo o
lugar.
391
00:37:56,793 --> 00:37:58,881
Está no norte do edifício.
392
00:37:59,794 --> 00:38:02,533
Eu vou te dizer, que pode sair de
tudo.
393
00:38:04,448 --> 00:38:07,579
Um grande problema, Omu ': se fora
da célula.
394
00:38:07,884 --> 00:38:10,753
Ainda tem que mover todos os bares
nesta célula bloco.
395
00:38:10,753 --> 00:38:14,059
Eu não acho que isso importa se nós
guardas com chaves.
396
00:38:14,059 --> 00:38:15,668
No entanto.
397
00:38:16,321 --> 00:38:19,452
Eu não tenho nenhuma idéia de como
fora destas células.
398
00:38:19,800 --> 00:38:22,539
- Então é isso
- sim.
399
00:38:35,195 --> 00:38:37,066
Milhas.
?
400
00:38:38,284 --> 00:38:41,154
- Da.
?
- Diga-me a verdade, irmão.
401
00:38:41,371 --> 00:38:43,763
Em seu passado, a.
402
00:38:44,155 --> 00:38:46,069
Eu sei Barry?
403
00:38:48,504 --> 00:38:50,940
- Quem?
- O açougueiro.
404
00:38:51,723 --> 00:38:54,288
- Not.
- Você tem certeza?
405
00:38:54,332 --> 00:38:56,115
Sim, eu tenho certeza.
406
00:38:56,115 --> 00:38:59,290
Ter executado à meia-noite.
O matou.
407
00:38:59,725 --> 00:39:02,900
- Ouvi dizer que ele merece, né?
- Da.
408
00:39:03,117 --> 00:39:06,683
Sim ele é chamado.
409
00:39:10,858 --> 00:39:14,556
- Ouvi anthony?
- Sim?
410
00:39:15,599 --> 00:39:17,687
'S coisas fraco aqui.
411
00:39:18,599 --> 00:39:21,340
- O vaso sanitário?
- Sim, isso.
412
00:39:21,426 --> 00:39:24,167
Acho que poderia até mesmo eliminar
a parede.
413
00:39:24,341 --> 00:39:26,428
Está me sacaneando.
414
00:39:26,733 --> 00:39:30,038
- Por que você acha que é depois de
parede?
- As tubagens?
415
00:39:30,081 --> 00:39:32,169
Válvulas, de- essas coisas?
416
00:39:32,561 --> 00:39:36,257
Zidu- e grosso, se você tirar isso,
quem sabe?
417
00:39:37,127 --> 00:39:42,085
- Você realmente acha que pode
mudar?
- Sim, eu acho que posso.
418
00:39:42,129 --> 00:39:44,390
Em seguida, dar o pé.
419
00:39:45,173 --> 00:39:47,260
Por que.
420
00:39:53,176 --> 00:39:55,263
Ir?
421
00:39:55,959 --> 00:39:57,872
Sim!
422
00:40:00,004 --> 00:40:02,091
Assim que ver.
423
00:40:05,309 --> 00:40:09,137
Eu acho que sei o que é material
fraco.
424
00:40:09,310 --> 00:40:12,137
Acho a- mundo começou antes de eu
chegar aqui.
425
00:40:21,270 --> 00:40:24,750
- O quê?
- Parece que alguém acabou de perder
algo.
426
00:40:24,750 --> 00:40:26,620
Certo?
427
00:40:29,881 --> 00:40:32,752
Parece uma nota enrolada em fita.
428
00:40:32,752 --> 00:40:35,579
- Os símbolos e outras coisas.
- Palavras-código?
429
00:40:37,319 --> 00:40:39,059
Sim, acho que sim.
430
00:40:39,102 --> 00:40:43,451
É codificado linguagem, Omu '.
Alguns usados para esconder lá
pacotes.
431
00:40:44,060 --> 00:40:47,191
Você sabe, cigarros, talvez drogas,
talvez um kebab.
432
00:40:50,845 --> 00:40:54,020
- Eu estou tentando obter este.
- Espere, pare!
433
00:40:54,063 --> 00:40:57,324
- Por quê?
- Talvez eu deva colocá-lo de volta
il.
434
00:40:57,324 --> 00:41:01,499
- Apenas um não vai voltar para ele.
- Não é seu, não sei o que está lá.
435
00:41:01,543 --> 00:41:03,631
Bem sobre isso e ele está abrindo
objetivo, certo?
436
00:41:03,631 --> 00:41:06,545
Você mesmo disse, você tem um kebab
can- algo.
437
00:41:06,588 --> 00:41:10,894
Não importa o que eu disse, agora
posso dizer que nós devemos apenas
colocá-lo de volta.
438
00:41:26,855 --> 00:41:31,118
- Estão em há 18 anos.
?
- Da.
439
00:41:31,901 --> 00:41:34,205
Na mesma célula, o tempo?
440
00:41:35,988 --> 00:41:37,597
Da.
441
00:41:38,945 --> 00:41:42,121
Enquanto esta célula estava vazia
até que eu cheguei aqui hoje?
442
00:41:46,035 --> 00:41:47,688
Enquanto.
443
00:41:48,340 --> 00:41:50,645
Lembre-se de quem era antes de eu
chegar aqui?
444
00:41:51,428 --> 00:41:56,299
- Havia muitos antes de você, irmão
- sim, muitos que diabos foi isso?
445
00:41:57,647 --> 00:42:02,648
- Crazy, abrir este.
- Não, espere, não é?
Esperar.
446
00:42:06,476 --> 00:42:08,389
Barry era o seu celular, Omu '.
447
00:42:16,566 --> 00:42:20,219
- Açougueiro?
- Da.
448
00:42:22,133 --> 00:42:25,177
Foda-me, o que é que isso tem a ver,
afinal?
449
00:42:26,917 --> 00:42:28,874
Isso é coisa, Omu '.
450
00:42:29,787 --> 00:42:32,962
- Você não quer ter que lidar com
isso.
- Por que, porque ele era um
assassino?
451
00:42:32,962 --> 00:42:35,049
Não falar sobre o fato de que ele
era um assassino.
452
00:42:35,093 --> 00:42:37,485
- O que você quer dizer?
- Não quero falar sobre isso.
453
00:42:37,529 --> 00:42:40,921
Mas não quero saber o que é isso,
mano.
Colocar essa merda de volta.
454
00:42:40,964 --> 00:42:45,401
Isso é besteira, fodendo botão.
SE apenas uma porcaria e ele gruda
na sua cabeça as pessoas.
455
00:42:45,401 --> 00:42:48,358
Não OMU '.
Você não escuta, cara!
456
00:42:48,402 --> 00:42:50,097
Perdido não louco.
457
00:42:50,141 --> 00:42:53,533
Era algo antinatural sobre ele.
458
00:42:54,316 --> 00:42:57,447
- O que você quer dizer?
- Veja oposto celular, mano?
459
00:42:58,143 --> 00:43:00,361
Havia um cara chamado Russell.
460
00:43:00,709 --> 00:43:05,319
Seis pés, £ 140.
O filho da puta mais legal daqui.
461
00:43:05,363 --> 00:43:09,450
Como Barry estava em frente Russell
tentou o suicídio várias vezes.
462
00:43:09,450 --> 00:43:13,452
Depois vieram os guardas, tentando
levá-lo sair, levá-lo ajudar
463
00:43:13,452 --> 00:43:16,496
E ele disse: filho da puta que Barry
está tentando me levar!
464
00:43:16,540 --> 00:43:18,976
Tentando me levar
- não estou
dizendo que ele estava tentando
obter o matou!
465
00:43:18,976 --> 00:43:23,977
Disse, tentando me tirar.
Il i possuem alma de- essa merda.
466
00:43:25,934 --> 00:43:28,631
Tirei aquele garoto na ala
psiquiátrica, Omu '.
467
00:43:29,674 --> 00:43:31,762
Eu tenho trabalhado para NUMA '.
468
00:43:31,806 --> 00:43:36,720
Quando fiz A-volta, foi uma loucura
de verdade.
E temia que sua própria sombra.
469
00:43:37,807 --> 00:43:39,590
Ouvir.
470
00:43:41,547 --> 00:43:45,722
- Falar com ele?
O açougueiro?
- Não OMU '.
471
00:43:46,157 --> 00:43:50,594
Mas aqui às vezes ouvimos no meio da
noite, Omu '.
472
00:43:50,637 --> 00:43:52,724
Barry começou a falar.
473
00:43:52,898 --> 00:43:57,726
Mas não fale comigo.
Só falava.
474
00:43:57,769 --> 00:44:01,336
- O que quer dizer, sozinho?
- Sim, alguma coisa assim.
475
00:44:01,336 --> 00:44:03,424
O que quer dizer isso?
476
00:44:06,902 --> 00:44:09,425
Havia uma voz na cela, Omu '.
477
00:44:12,600 --> 00:44:16,601
Eu sei que parece loucura, mas não
minta.
Houve uma voz lá fora com ele.
478
00:44:16,601 --> 00:44:23,082
Um jargão, algo como uma língua
desconhecida que 't ouvido falar.
479
00:44:23,124 --> 00:44:27,343
Dizendo a mesma merda de novo e de
novo e de novo.
480
00:44:28,170 --> 00:44:32,476
Algumas noites, para que você
estivesse aqui você começa, Omu '.
481
00:44:32,518 --> 00:44:36,521
Há outras vozes ao seu redor,
existem outros e.
482
00:44:36,563 --> 00:44:40,738
E ele estava lá e parecia ouvir o
maldito botão paredes!
483
00:44:40,782 --> 00:44:43,000
Escurecer o quarto inteiro.
484
00:44:46,524 --> 00:44:50,090
Eu não conseguia sentir nada, botão
fodendo entorpecente todo o meu
corpo.
485
00:44:51,090 --> 00:44:53,177
Eu só estou dizendo, eu não podia
falar.
486
00:44:57,701 --> 00:45:00,788
E torna-se um frio estava passando
por seus ossos.
487
00:45:00,832 --> 00:45:03,224
Fechar os olhos e rezar.
488
00:45:05,268 --> 00:45:07,355
Ansioso omu manhã '.
489
00:45:08,355 --> 00:45:10,226
Eu pensei que eu ia morrer.
490
00:45:11,008 --> 00:45:13,879
I don 't esquecer as noites, bro.
491
00:45:14,836 --> 00:45:18,098
Eu não entendia nada do que ele
disse, apenas um nome.
492
00:45:18,142 --> 00:45:20,185
Apenas um nome, bro.
493
00:45:20,229 --> 00:45:25,274
O que um nome dito de novo e de novo
e de novo
- um nome.
494
00:45:25,317 --> 00:45:30,667
Mesmo nome, repetir a mesma coisa
uma e outra vez, o mesmo nome!
495
00:45:34,146 --> 00:45:36,059
Qual era o nome?
496
00:45:40,757 --> 00:45:43,409
Por favor, Anthony, diga-me qual era
o nome.
497
00:45:47,672 --> 00:45:49,455
Estava a quilômetros de.
498
00:45:53,803 --> 00:45:56,239
Então pergunte-se novamente.
499
00:45:57,370 --> 00:45:59,154
Barry sabe?
500
00:46:00,849 --> 00:46:03,198
- Not.
- E por que medir pau e dizer o
nome?
501
00:46:03,198 --> 00:46:04,546
Eu não sei.
Eu não sei.
502
00:46:04,590 --> 00:46:07,721
Em exatamente o que corre noite,
você acomodá-lo;
503
00:46:07,721 --> 00:46:11,505
Exatamente o que a noite lúcida, eu
levá-lo de células.
504
00:46:16,985 --> 00:46:19,159
N tenho nenhuma explicação para
isso?
505
00:46:20,855 --> 00:46:23,465
Por favor, não, por favor, anthony.
506
00:46:25,205 --> 00:46:27,162
Estou com medo como você.
507
00:46:36,338 --> 00:46:37,947
A sua casa de banho, irmão.
508
00:46:39,818 --> 00:46:42,688
'T gostaria de dizer isso, mas você
está em uma célula ruim.
509
00:46:43,601 --> 00:46:46,211
E não quero ter nada a ver.
510
00:46:46,471 --> 00:46:48,647
O que é o problema ser coisas que
você está segurando.
511
00:46:54,691 --> 00:46:56,867
Sim, provavelmente não.
512
00:46:58,650 --> 00:47:00,519
Provavelmente não.
513
00:47:23,483 --> 00:47:25,179
Não ajuda!
514
00:48:18,847 --> 00:48:20,239
Olá!
515
00:48:21,891 --> 00:48:23,501
Quem está aí?
516
00:48:33,242 --> 00:48:35,113
O que você é, porra botão?
517
00:48:36,199 --> 00:48:38,070
O que está acontecendo?
518
00:48:42,375 --> 00:48:44,289
Didn 't perto, porra botão!
519
00:48:49,247 --> 00:48:51,944
Deus, ajuda!
520
00:48:58,250 --> 00:49:00,076
Assim didn 't parar!
521
00:49:00,598 --> 00:49:03,295
Vamos lá, Cole-o!
522
00:49:03,295 --> 00:49:05,469
Vamos lá, dar-lhe!
523
00:49:13,863 --> 00:49:16,342
Porra botão, você está bem?
524
00:49:16,951 --> 00:49:18,429
Sim!
525
00:49:21,430 --> 00:49:23,213
Você conseguiu isso?
526
00:49:24,866 --> 00:49:26,519
Sim eu scos- o.
527
00:49:26,780 --> 00:49:29,911
- Tinha um buraco no meio aqui.
- Sério?
528
00:49:30,173 --> 00:49:31,868
Quanto?
529
00:49:33,521 --> 00:49:36,827
- Muito maior do que eu pensava.
- Você pode passar por isso?
530
00:49:37,479 --> 00:49:42,741
Eu não sei, pode ver o que você
disse, tubos e outras coisas.
531
00:49:43,698 --> 00:49:48,004
Vejo-o mais como um omu luz '.
532
00:49:48,047 --> 00:49:51,700
- Quão alto?
- Eu não sei, 12 de a 15 pés.
533
00:49:51,744 --> 00:49:53,397
Você pode subir?
534
00:49:53,918 --> 00:49:57,876
Il experimentá-los.
Eu acho que eu acho que posso ir.
Espere.
535
00:49:59,399 --> 00:50:02,877
- Vamos, porra botão, facilitando o
seu caminho.
- Tente.
536
00:50:02,921 --> 00:50:05,400
'S muito espaço, anthony.
537
00:50:05,661 --> 00:50:09,358
- Faça o seu caminho, vamos lá!
- É um grande tubo aqui.
538
00:50:09,749 --> 00:50:11,837
Não podemos ficar por aqui, anthony.
539
00:50:14,621 --> 00:50:18,187
Ajudar.
!
Socorro!
540
00:50:21,491 --> 00:50:24,841
Milhas?
Miles, o que aconteceu?
541
00:50:24,884 --> 00:50:26,668
Milhas!
542
00:50:27,189 --> 00:50:29,016
Milhas!
543
00:51:00,069 --> 00:51:02,808
Milhas?
Omu você?
544
00:51:03,896 --> 00:51:07,157
- Diga alguma coisa, porra botão,
por favor
- sim.
545
00:51:08,115 --> 00:51:10,202
Pensei irmão morto.
546
00:51:12,116 --> 00:51:16,769
- Você não é certo?
- Sim, estou bem.
O que aconteceu?
547
00:51:18,204 --> 00:51:21,814
Me prendeu alguns bares me bateu.
548
00:51:21,858 --> 00:51:25,989
- Você quebrou alguma coisa?
- Não, eu não acho.
549
00:51:26,424 --> 00:51:29,512
- Anthony.
?
- É lá, bro.
550
00:51:29,555 --> 00:51:31,947
Que horas botão, porra?
551
00:51:33,644 --> 00:51:35,383
'S manhã ainda.
552
00:51:36,209 --> 00:51:38,297
Eu não acho que vem a manhã.
553
00:51:44,559 --> 00:51:46,735
Não tenho nada que me animar?
554
00:51:47,909 --> 00:51:51,214
- Você ajuda?
- Can.
555
00:51:52,345 --> 00:51:55,911
Absolutamente temos que sair daqui,
Omu '.
556
00:51:56,650 --> 00:51:58,738
Isto é realmente útil.
557
00:52:03,783 --> 00:52:06,044
Ok, então agora o que?
558
00:52:08,610 --> 00:52:10,786
Eu não sei, botão porra, não sei.
559
00:52:15,265 --> 00:52:17,353
Sim, eu.
560
00:52:17,613 --> 00:52:22,440
- N você tem um cigarro?
- Ba-me, você quer um?
561
00:52:22,876 --> 00:52:25,094
- Mesmo que você?
- Sim, irmão.
562
00:52:26,529 --> 00:52:28,616
Apenas um segundo, um il luz.
563
00:52:42,925 --> 00:52:48,188
- Sai daqui, cara.
- Omu 'Obrigado, obrigado, obrigado.
564
00:52:59,669 --> 00:53:02,061
Deus, sim bom i.
565
00:53:18,544 --> 00:53:20,893
Eu pensei Eu tenho omu perdido '.
566
00:53:22,893 --> 00:53:24,981
Eu ouvi uma voz no escuro.
567
00:53:25,894 --> 00:53:27,938
Dizendo que me matar.
568
00:53:30,678 --> 00:53:32,896
Ou eles eram apenas meus
pensamentos.
569
00:53:34,245 --> 00:53:36,680
Eu pensei que me deixe sozinho.
570
00:53:55,816 --> 00:53:58,426
Eu gostaria de poder ver o que está
lá.
571
00:54:00,079 --> 00:54:02,166
Sim, e eu botão transando.
572
00:54:14,169 --> 00:54:17,953
- Ouvi anthony.
?
- Sim?
573
00:54:18,779 --> 00:54:22,781
- Quantos jogos você tem?
- Eu tenho um par, por quê?
574
00:54:22,998 --> 00:54:25,086
Eu preciso deles.
575
00:54:26,782 --> 00:54:28,870
- Vamos, botão transando.
- Bem.
576
00:54:30,609 --> 00:54:34,480
Olha, não tem problema.
Há tanta.
577
00:54:52,224 --> 00:54:55,878
Que tal a gente ver o que está lá?
578
00:54:56,139 --> 00:54:57,791
Haida.
579
00:54:59,182 --> 00:55:01,140
Vamos ver.
580
00:55:16,492 --> 00:55:20,494
- O que nós
- ver algo porra botão?
581
00:55:21,364 --> 00:55:23,451
Não vejo nada.
582
00:55:39,543 --> 00:55:41,630
Foda-se você já ouviu isso?
583
00:55:43,762 --> 00:55:45,631
Sim, eu ouvi.
584
00:55:52,329 --> 00:55:56,025
- Que diabos foi isso?
- Eu não sei!
O que você vê?
585
00:55:57,592 --> 00:56:00,897
- Miles, diga alguma coisa!
- Espere, espere, espere.
586
00:56:22,599 --> 00:56:24,338
Que está lá?
587
00:56:28,078 --> 00:56:30,079
- Você ouviu?
- Da.
588
00:56:33,037 --> 00:56:34,603
Hey!
589
00:56:37,342 --> 00:56:39,213
Quem está aí?
590
00:56:45,475 --> 00:56:47,215
Hey!
591
00:56:56,783 --> 00:57:00,914
- Anthony é um guarda!
- Boa relógio.
592
00:57:05,350 --> 00:57:07,221
Então, o que está acontecendo lá?
593
00:57:13,093 --> 00:57:14,918
Sua mãe Quem é você?
594
00:57:17,354 --> 00:57:19,442
Atender mais uma vez!
595
00:57:24,574 --> 00:57:26,357
Por que aconteceu?
596
00:57:28,966 --> 00:57:30,793
Seu nome, cara?
597
00:57:34,576 --> 00:57:36,447
Milhas.
598
00:57:41,796 --> 00:57:43,405
Da. ?
599
00:57:46,580 --> 00:57:50,103
Espere, não!
Não, não!
600
00:57:50,103 --> 00:57:54,844
Por que você fez isso?
Sua mãe por que você fez isso? Por
quê?
601
00:57:55,409 --> 00:57:58,148
Não não não.
!
Por que você fez isso?
602
00:57:58,148 --> 00:58:03,107
Foda-se!
Foda-se! Galo riso!
603
00:58:03,150 --> 00:58:05,890
- Que diabos foi isso?
- Porra!
604
00:58:19,547 --> 00:58:23,287
Dizer alguma coisa, as milhas Omu '!
605
00:58:23,939 --> 00:58:26,331
Fale comigo, mano!
606
00:58:39,465 --> 00:58:41,553
Se matou.
607
00:58:43,075 --> 00:58:49,338
- E- colocar uma lâmina na garganta
- por e- que alguém faria isso?
608
00:58:50,990 --> 00:58:53,165
Eu não acho que ele fez isso.
609
00:58:55,340 --> 00:58:57,688
Eu não acho que ele fez isso.
610
00:59:00,036 --> 00:59:02,211
O que quer que omu '.
611
00:59:02,690 --> 00:59:06,865
Quem quer que este filho da puta
covarde.
612
00:59:06,908 --> 00:59:10,431
Bem, porra gotta botão ficar sóbrio,
cara!
613
00:59:11,040 --> 00:59:14,432
- Não fazer figuras com a gente!
- 'T entender, irmão.
614
00:59:14,476 --> 00:59:18,564
Foda-se ele!
Foda-se ele, Foda-se!
615
00:59:18,564 --> 00:59:20,869
Vamos, acalme-se, botão porra!
616
00:59:22,652 --> 00:59:25,087
Eu tive o suficiente de este
absurdo!
617
00:59:25,826 --> 00:59:27,479
Milhas!
618
00:59:28,132 --> 00:59:30,045
Păstrează- seu temperamento!
619
00:59:50,312 --> 00:59:53,313
Milhas!
Păstrează- seu temperamento, irmão!
620
00:59:53,313 --> 00:59:56,837
Está me ouvindo?
Păstrează- seu temperamento!
621
00:59:56,837 --> 00:59:58,532
Bom.
622
00:59:59,055 --> 01:00:01,533
Bom, eu tenho.
623
01:00:24,453 --> 01:00:26,714
- Anthony?
- Sim?
624
01:00:31,498 --> 01:00:34,630
Eu sei que você não quer abrir isso,
mas.
625
01:00:35,978 --> 01:00:37,892
Eu preciso saber.
626
01:00:39,023 --> 01:00:40,936
Eu quero saber.
627
01:00:50,852 --> 01:00:52,462
Por medi- para?
628
01:00:52,505 --> 01:00:54,722
- O que é, o que está nele?
- Não guarde.
629
01:00:54,766 --> 01:00:58,116
- O que tem isso, irmão?
- Keys, botão porra!
630
01:00:59,550 --> 01:01:03,030
Bem portas abertas OMU '.
Nos tirar daqui.
631
01:01:08,249 --> 01:01:10,032
Deus.
632
01:01:17,469 --> 01:01:20,817
Tomei.
633
01:01:32,256 --> 01:01:35,083
- Sim!
- Demônios, yeah!
634
01:01:43,738 --> 01:01:48,173
- Tome omu '.
Manter este.
- Sim, espere.
635
01:01:51,087 --> 01:01:54,350
- Eu escapei omu '.
- Eu perdi, irmão.
636
01:01:55,741 --> 01:01:58,872
- Abra a porta?
- Sim, sim.
637
01:02:39,015 --> 01:02:41,276
Você tem certeza que essa coisa?
638
01:02:41,450 --> 01:02:43,190
Da.
639
01:02:44,277 --> 01:02:46,147
Abra-.
640
01:02:55,803 --> 01:02:57,542
Venha, abra-o!
641
01:03:02,935 --> 01:03:04,414
Bom.
642
01:03:08,936 --> 01:03:10,893
Alguma coisa lá?
643
01:03:11,807 --> 01:03:13,373
Da.
644
01:03:13,634 --> 01:03:16,721
- O que é isso?
- Eu não sei.
645
01:03:32,031 --> 01:03:35,814
- São nomeados
- de quem?
646
01:03:36,597 --> 01:03:40,598
Nomes de alguns.
Alguns que eu nunca ouvi falar.
647
01:03:40,772 --> 01:03:43,729
Material antigo.
Há aqui.
648
01:03:53,123 --> 01:03:55,776
- Eu não tenho sentido.
- Quantos anos eles têm?
649
01:03:56,647 --> 01:03:59,560
Philip, punhal e, justin.
650
01:03:59,778 --> 01:04:03,561
- Não acho que eles são nomes, Omu
'- o que quer dizer?
651
01:04:03,779 --> 01:04:05,867
É uma lista.
652
01:04:06,911 --> 01:04:08,998
Bradley Darryl.
653
01:04:09,041 --> 01:04:11,433
Laurie, Stephen, Emily.
654
01:04:11,695 --> 01:04:14,869
Marianne Randall Keith Gordon.
655
01:04:15,521 --> 01:04:18,262
Collette, aaron, marque.
656
01:04:19,044 --> 01:04:20,610
Barry.
657
01:04:22,393 --> 01:04:24,481
Milhas.
658
01:04:28,526 --> 01:04:30,048
Não.
659
01:04:33,919 --> 01:04:36,006
Anthony.
660
01:04:36,745 --> 01:04:38,441
Katie.
661
01:04:45,139 --> 01:04:47,749
Nenhuma maneira, foda-se.
!
662
01:04:51,836 --> 01:04:53,446
Levar isso.
663
01:04:56,143 --> 01:04:58,186
- Certo.
- Bem.
664
01:05:00,491 --> 01:05:02,796
- Espere um minuto.
- O quê?
665
01:05:04,493 --> 01:05:06,580
Abrir todas as células do bloco.
666
01:05:12,104 --> 01:05:13,625
Assim.
667
01:05:29,717 --> 01:05:32,240
- Espera, onde?
- Venha por aqui.
668
01:05:32,283 --> 01:05:34,023
Foda-se.
669
01:05:41,460 --> 01:05:44,069
Olhe ao redor aqui!
670
01:05:45,592 --> 01:05:47,288
Vem cá, anthony.
671
01:05:52,985 --> 01:05:55,769
Sangue.
Mais sangue.
672
01:05:58,639 --> 01:06:00,465
Você pode ver?
673
01:06:01,509 --> 01:06:03,031
- Ver o quê?
- Not.
674
01:06:03,597 --> 01:06:05,684
Pode ter o flash telefone.
675
01:06:09,294 --> 01:06:10,773
Você está pronto?
676
01:06:12,730 --> 01:06:14,687
Minha bolsa.
677
01:06:17,905 --> 01:06:19,732
Todos mortos.
678
01:06:21,080 --> 01:06:24,081
Acho que todos aqui estão mortos.
Tudo.
679
01:06:27,343 --> 01:06:31,474
- Todos, menos nós.
- Da.
680
01:06:31,474 --> 01:06:34,215
- Por que não nós?
- Eu não sei, botão transando.
681
01:06:34,389 --> 01:06:38,520
Tudo, até a última e cada porta
estava fechada.
682
01:06:38,608 --> 01:06:40,695
Ele não tem nenhum sentido.
683
01:06:40,956 --> 01:06:43,739
Mas continua por aqui, não nos
ajudar com qualquer coisa.
684
01:06:46,522 --> 01:06:48,479
Onde agarrar, botão porra?
685
01:06:49,306 --> 01:06:51,264
Deus.
686
01:06:52,698 --> 01:06:54,786
Jesus.
687
01:07:01,614 --> 01:07:04,136
Como diabos você pode fazer sozinho
il isso?
688
01:07:06,746 --> 01:07:08,660
E- não acho que ele fez isso.
689
01:07:18,272 --> 01:07:20,707
- 'T tomar o lugar.
- Da.
690
01:08:03,937 --> 01:08:05,851
Deus.
691
01:08:21,203 --> 01:08:25,639
- Não vejo nada de lá.
- Use o telefone!
692
01:08:43,427 --> 01:08:47,428
- Você faz!
- Dados sobre me ajudar, Anthony?
693
01:08:47,428 --> 01:08:49,516
Tirá-lo.
694
01:08:55,865 --> 01:08:59,736
Me, anthony!
Acalmar, Russell!
695
01:08:59,736 --> 01:09:03,955
- Você faz!
- Russell! Russell!
696
01:09:03,999 --> 01:09:06,259
Eu sou, do outro lado da rua,
anthony!
697
01:09:06,303 --> 01:09:08,086
- Anthony.
?
- Acalme-se. Anthony sim!
698
01:09:08,086 --> 01:09:11,001
Acalme-se, ok?
Está certo!
699
01:09:11,043 --> 01:09:13,610
Ok. Você se acalmou?
700
01:09:13,697 --> 01:09:16,132
- Relaxe.
Que é milhas.
- Miles!
701
01:09:16,176 --> 01:09:18,612
- Miles!
Ele é!
- Não! Não!
702
01:09:18,654 --> 01:09:21,046
É um bom menino.
Ouça!
703
01:09:21,221 --> 01:09:24,482
- Acalme-se!
Russell!
- Eu conheço você!
704
01:09:24,526 --> 01:09:28,048
- Eu não dou a mínima para o que
eles são!
- Este será.
705
01:09:28,048 --> 01:09:31,746
- Eu não estou brincando, está me
ouvindo?
- Não, ele é Barry!
706
01:09:31,833 --> 01:09:34,703
- Acalme-se!
- Não é Barry, Barry não é.
707
01:09:34,746 --> 01:09:39,053
- Não é sobre Barry, outra pessoa
foi
- não, não é ele!
708
01:09:39,095 --> 01:09:42,270
- Estamos bem.
Acalme-se
- cale a boca!
709
01:09:42,270 --> 01:09:44,706
- Ou atirar em você tanto!
- Precisa se acalmar.
710
01:09:44,749 --> 01:09:47,620
Acalme-se!
Trabalhar juntos para sair!
711
01:09:47,663 --> 01:09:50,186
Está certo!
Você se acalmou?
712
01:09:50,272 --> 01:09:53,231
Assim.
Agora temos que ir, você me ouve?
713
01:09:53,231 --> 01:09:56,100
Certo?
Precisamos ajudar uns aos outros,
certo?
714
01:09:56,144 --> 01:10:00,145
- Pegue a faca, anthony.
Ir.
- Seja bom, cara, não seja
estúpido.
715
01:10:20,195 --> 01:10:21,760
Vamos lá, bro.
716
01:10:27,980 --> 01:10:31,589
- Como é que há?
- Eu não sei.
Três, quatro?
717
01:10:31,633 --> 01:10:37,070
- Eu não pare- bem.
Você tem certeza?
- Sim, tenho certeza. Por aqui.
718
01:10:56,466 --> 01:10:58,641
Banheiros, Foda-se.
719
01:11:22,561 --> 01:11:25,345
- Ouvi russell?
- O que eu.
?
720
01:11:25,345 --> 01:11:27,606
Sobre o que você disse.
721
01:11:29,171 --> 01:11:32,086
- Você sabe o que isso?
- Um demônio.
722
01:11:32,129 --> 01:11:36,782
Mal espírito 's homem.
Dá-me como as pessoas.
723
01:11:36,782 --> 01:11:39,000
E cai dentro do povo.
724
01:11:47,003 --> 01:11:50,482
- Ele pode matar?
- Eu não acho.
725
01:11:50,612 --> 01:11:53,613
- Só não viver.
- Nós podemos impedi-los?
726
01:11:53,657 --> 01:11:56,049
Nunca pára.
727
01:11:56,528 --> 01:11:59,267
E quando você encontrar alguém que
você gosta do que '.
728
01:11:59,267 --> 01:12:01,355
Erros.
729
01:12:01,964 --> 01:12:03,747
Milhas!
730
01:12:05,965 --> 01:12:08,052
Eu te amo muito.
731
01:12:26,275 --> 01:12:28,363
Medir pau que é isso?
732
01:12:28,537 --> 01:12:31,624
Eu não sei, mas lá- e fora.
733
01:12:38,975 --> 01:12:41,062
Caras fáceis.
734
01:13:15,247 --> 01:13:16,943
Olá, botão porra!
735
01:13:21,466 --> 01:13:25,250
Eu tenho uma arma.
Apontando para a direita para você.
736
01:13:26,902 --> 01:13:30,947
Eu não te machucar, botão transando.
Eu só quero sair daqui.
737
01:13:32,252 --> 01:13:35,731
Agora.
Nenhuma mão na arma, certo?
738
01:13:37,514 --> 01:13:41,732
- Obtenha seu curu- que a gordura!
- Vamos, Russell.
739
01:13:45,951 --> 01:13:47,821
Não tente nada com arma.
740
01:13:49,866 --> 01:13:51,605
Não, escuro e.
!
741
01:13:55,041 --> 01:13:56,476
Jesus.
742
01:13:59,651 --> 01:14:01,782
Draci- seca, não esta.
743
01:14:06,479 --> 01:14:10,002
- Exatamente!
Isto dá-lhe as suas milhas, não eu!
- Russell!
744
01:14:11,655 --> 01:14:14,003
Sim io- s milhas.
745
01:14:15,742 --> 01:14:17,526
Sai da pistola de.
746
01:14:22,310 --> 01:14:26,659
É a última vez que eu digo.
Folhas
- arma.
747
01:14:29,181 --> 01:14:31,269
Deixe a porra da arma!
748
01:14:36,618 --> 01:14:38,967
Não, não faça isso!
749
01:14:40,576 --> 01:14:42,707
Tenho que sair sou daqui, botão
porra!
750
01:14:46,491 --> 01:14:50,927
- Essa é a única maneira de sair!
- Para ir.
Ir!
751
01:14:58,147 --> 01:15:00,365
- Espera.
- Por que sua mãe faz?
752
01:15:00,365 --> 01:15:04,931
Coisa é de cerca de milhas.
Se- mata, quebrar a cadeia.
753
01:15:04,975 --> 01:15:06,845
Não, não seja estúpido!
754
01:15:11,977 --> 01:15:14,456
- Vamos n pistola Sua mãe!
- Not.
755
01:15:20,110 --> 01:15:21,805
Não.
756
01:15:22,589 --> 01:15:25,590
- É certo.
- Não milhas.
757
01:15:26,503 --> 01:15:28,547
Pense que você e eu, anthony.
758
01:15:29,242 --> 01:15:30,895
Estão na lista.
759
01:15:31,678 --> 01:15:33,679
E assim é a minha menina.
760
01:15:35,418 --> 01:15:37,158
Katie, botão transando.
761
01:15:41,551 --> 01:15:42,899
Bom.
762
01:15:49,553 --> 01:15:50,945
Não.
!
763
01:16:18,866 --> 01:16:20,432
Anthony.
764
01:16:20,736 --> 01:16:22,302
Anthony!
765
01:16:22,780 --> 01:16:24,607
Anthony!
766
01:16:30,609 --> 01:16:33,522
Haida, Omu '' t sair daqui.
767
01:17:10,142 --> 01:17:11,925
Por favor, anthony.
768
01:17:55,851 --> 01:17:58,287
Ouça-me, filho da puta?
769
01:18:01,070 --> 01:18:03,462
Maldito bastardo!
770
01:19:48,972 --> 01:19:51,060
N você me.
771
01:19:55,974 --> 01:19:59,105
Tradução Legenda: www recife.
Addic7ed. Com.57250
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.