All language subtitles for Inside Deadly Prison bd7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,514 --> 00:00:16,211 Sim, eu não ligo para o que o fez. Cara merece morrer e queimar no inferno. 2 00:00:18,646 --> 00:00:21,908 Eu falei com ele dois dias antes que. Parecia bem graças. 3 00:00:21,952 --> 00:00:24,474 Eu não tenho nenhuma idéia do que a estar errado. 4 00:00:24,735 --> 00:00:30,737 - Eu sei Barry, não é um homem mau. - Crazy. É um monstro! 5 00:00:31,607 --> 00:00:33,999 Eu cheguei cerca de uma hora após o ocorrido. 6 00:00:33,999 --> 00:00:40,043 Havia um bando PE era louco. Polícia e ambulâncias em todos os lugares. 7 00:00:42,870 --> 00:00:47,307 Eu conheci Barry na faculdade. Homem parecia mais normal possível. 8 00:00:49,830 --> 00:00:54,570 Ah, sim! Eu lembro daquele dia. Em todo o mundo lembrar. 9 00:00:54,570 --> 00:00:59,789 Estou em frente à prisão clark, de Hamilton, Texas. 10 00:00:59,833 --> 00:01:04,225 Hoje, os olhos da nação estão corrigidos nessa cidade normalmente tranquila, 11 00:01:04,268 --> 00:01:07,791 Como um dos nomes mais famosos da história do Texas. 12 00:01:07,791 --> 00:01:10,183 Está vivendo suas últimas horas. 13 00:01:10,227 --> 00:01:16,185 Barry lloyd chamadas, mas todo o país é conhecido como Barry o açougueiro. 14 00:01:16,185 --> 00:01:22,752 Quarta-feira, 12 agosto, 2003, Barry lloyd entrar no supermercado Melanie. 15 00:01:22,796 --> 00:01:31,015 A 05:35, todos na loja, 19 no total, foram brutalmente massacrados. 16 00:01:33,407 --> 00:01:37,409 Dois primeiros polícia enviou reforços pedidos antes de entrar na loja. 17 00:01:37,409 --> 00:01:40,931 'S primeira escolha apenas esbarra no segundo, mais grave. 18 00:01:40,975 --> 00:01:46,455 Jorrando sangue dele, feridas abertas, e várias marcas de mordida. 19 00:01:46,455 --> 00:01:50,065 - Será que ele mordido Barry? - Como revelado. 20 00:01:50,891 --> 00:01:55,893 Relatório da polícia pintou um quadro possível de estranho. 21 00:01:55,893 --> 00:02:00,503 Alguns corpos ficaram tão mutilados que eram dificilmente reconhecível. 22 00:02:00,503 --> 00:02:04,416 Outro mostra os índices de suicídio misteriosas. 23 00:02:04,460 --> 00:02:07,852 Uma cena macabra, difícil de imaginar, 24 00:02:07,896 --> 00:02:11,506 Especialmente tendo em conta a história do Lloyd monótono. 25 00:02:11,549 --> 00:02:15,333 Nasceu e cresceu em Dillon, uma pequena cidade perto de Austin, 26 00:02:15,376 --> 00:02:19,247 Barry Lloyd levou uma vida discreta sem intercorrências. 27 00:02:19,291 --> 00:02:22,813 Nunca havia sido preso por qualquer crime, 28 00:02:22,813 --> 00:02:25,901 Ser nem mesmo uma multa de trânsito. 29 00:02:25,945 --> 00:02:29,641 Sentei-me em frente a Barry cerca de oito anos, eu o conheço muito bem. 30 00:02:29,641 --> 00:02:33,251 - Não há melhor homem do que ele. - Você conversa com lloyd de- então? 31 00:02:33,295 --> 00:02:35,599 Não me permitiu vê-lo. Eu não deixaram ninguém. 32 00:02:35,599 --> 00:02:38,470 Disse que não aceitaria qualquer um ditado que diz que se tornou. 33 00:02:38,470 --> 00:02:42,384 Muito agitado e violento quando alguém tentou se aproximar dele. 34 00:02:42,733 --> 00:02:47,820 Mas eu me importo. Eu ainda não acho que Barry não fosse tão. 35 00:02:47,820 --> 00:02:52,387 O que realmente aconteceu naquele dia e como é que um homem aparentemente normal. 36 00:02:52,431 --> 00:02:56,997 Para se tornar um dos criminosos mais famosos da história do Texas? 37 00:02:56,997 --> 00:03:01,912 Qualquer resposta a estas perguntas pode morrer Isso noite com Lloyd. 38 00:05:54,920 --> 00:06:02,487 Dentro. 39 00:06:02,922 --> 00:06:06,053 Tradução Legenda: www recife. Addic7ed. Com. 40 00:07:35,340 --> 00:07:37,776 Cinco horas anteriores. 41 00:07:44,343 --> 00:07:46,257 Tome o antes. 42 00:07:48,649 --> 00:07:51,693 Eu acho que você não fazer figuras com você. 43 00:07:51,693 --> 00:07:54,564 - Sim, senhor. - Boa. Há aqui. 44 00:07:55,869 --> 00:07:59,521 Perto de 5372! 45 00:08:36,272 --> 00:08:38,011 Como é? 46 00:08:44,883 --> 00:08:47,493 - Você está bem? - Sim, Olá, Omu '. 47 00:08:48,449 --> 00:08:50,276 Você é novo? 48 00:08:52,145 --> 00:08:54,233 'S dia. 49 00:08:56,669 --> 00:08:58,756 Como você conseguiu? 50 00:08:59,191 --> 00:09:01,279 Dezoito. Segunda-feira. 51 00:09:02,715 --> 00:09:04,541 Estou muito? 52 00:09:06,411 --> 00:09:08,499 Não não. 53 00:09:12,978 --> 00:09:15,022 Para você ter recebido 18 meses? 54 00:09:16,284 --> 00:09:18,588 Por nada. 55 00:09:20,024 --> 00:09:22,372 Defesa, sabe. 56 00:09:22,894 --> 00:09:24,981 'T ir muito bem. 57 00:09:27,678 --> 00:09:29,505 Propriedade, para. 58 00:09:33,071 --> 00:09:35,593 Sim, sim. 59 00:09:35,768 --> 00:09:39,378 Bem, se você está aqui, talvez pela primeira vez 't. 60 00:09:40,900 --> 00:09:42,726 Provavelmente não. 61 00:09:42,900 --> 00:09:45,380 Não se preocupe, bro. 62 00:09:46,249 --> 00:09:48,989 Cargas estão em toda parte por aqui, você pode colocar a peça. 63 00:09:49,032 --> 00:09:52,207 Não, há aqueles mento. 64 00:09:52,294 --> 00:09:55,339 Sim, se você não o fez com este mento, você estar aqui, mano. 65 00:09:55,382 --> 00:10:00,905 Não, a sério, saia. Neste momento eu só quero sair daqui. 66 00:10:04,298 --> 00:10:05,994 Ou como sobre. 67 00:10:07,516 --> 00:10:08,908 Sim. 68 00:10:21,346 --> 00:10:25,521 - E você o que? - Você ficar comigo? 69 00:10:27,739 --> 00:10:30,262 Quanto tempo você está aqui? 70 00:10:34,829 --> 00:10:36,698 Longa. 71 00:10:38,873 --> 00:10:40,961 E como 'd esquerda? 72 00:10:43,874 --> 00:10:45,962 E com mais do que apenas a. 73 00:10:46,659 --> 00:10:48,616 Desculpe, Omu '. 74 00:11:08,882 --> 00:11:10,752 E por que você está aqui? 75 00:11:13,318 --> 00:11:15,145 Fiindcă- um perdedor. 76 00:11:18,102 --> 00:11:21,408 E eu botão transando. Eu. 77 00:11:48,198 --> 00:11:51,416 - Que diabos? - Que diabos foi isso? 78 00:11:53,287 --> 00:11:57,374 - Você ouviu isso? - Ouvi. 79 00:11:59,680 --> 00:12:04,159 - Algo que os guardas? - Eu não sei, eu acho. 80 00:12:06,291 --> 00:12:10,248 - Ver o quê? - Not. Nada. 81 00:12:10,987 --> 00:12:14,988 - Você é muito. Acontece muitas vezes? - Not. 82 00:12:20,381 --> 00:12:22,339 Que diabos foi isso? 83 00:12:25,209 --> 00:12:30,907 - Olha, eu sinto muito que há algo. - Nem por isso, uma tomada, bro! 84 00:12:30,950 --> 00:12:33,560 Acho que alguém mierlit-lo, que eu. 85 00:12:33,603 --> 00:12:37,561 Estou aqui por um longo tempo, mas algo que eu ouvi. 86 00:12:38,082 --> 00:12:41,562 Cuidadosamente a boca todos e retorno a seus posts. 87 00:12:41,562 --> 00:12:44,519 Incidente aconteceu, mas tudo está sob controle. 88 00:12:44,519 --> 00:12:49,912 Esta unidade vem sob o cerco. Manter a calma e bocas Hang on. 89 00:13:11,136 --> 00:13:12,875 Você está aí? 90 00:13:13,963 --> 00:13:18,921 - Sim, eu estou aqui. O quê? - Aguente. Você não me disse o seu nome. 91 00:13:19,834 --> 00:13:21,574 Milhas. 92 00:13:28,706 --> 00:13:32,707 - Que porra é essa, você está aí? - Sim, sim. 93 00:13:32,751 --> 00:13:36,838 - Miles você disse? - Sim, milhas. Por quê? 94 00:13:37,274 --> 00:13:42,754 - Março sair daqui, não gosta do seu nome. - Que porra você está falando? Meu nome milhas. 95 00:13:42,798 --> 00:13:47,755 - Quero dizer, não me figuras. - Não faça o que eu faço? Meu nome milhas. 96 00:13:48,234 --> 00:13:50,886 Ter dito depois da minha bunicu- não foder comigo, certo? 97 00:13:50,930 --> 00:13:54,410 Porra! Tirá-lo! 98 00:13:54,801 --> 00:13:57,584 Sua puta I-sii. ? 99 00:14:20,286 --> 00:14:21,983 Alguns. ! 100 00:14:22,678 --> 00:14:24,549 Alguém ouviu falar? 101 00:14:25,114 --> 00:14:28,420 - Chorar? - I harry. 102 00:14:28,463 --> 00:14:33,899 - Você guarda? - Not. O que está acontecendo? E os guardas? 103 00:14:33,899 --> 00:14:35,813 Olá, qualquer um? 104 00:14:41,336 --> 00:14:43,206 Meio quieto. 105 00:14:43,772 --> 00:14:49,773 - 'S nenhum guarda por aqui. - Sim, eu olho para a porta 15 minutos. 106 00:14:50,339 --> 00:14:52,297 Eu não vejo ninguém passar. 107 00:14:53,818 --> 00:14:57,646 - Qualquer um? - Um. 108 00:14:59,950 --> 00:15:01,994 Não é bom, bro. 109 00:15:16,042 --> 00:15:19,435 - E como é que você diz? - Anthony. 110 00:15:21,087 --> 00:15:23,697 O que você acha que está acontecendo, Anthony? 111 00:15:24,871 --> 00:15:26,958 Eu não sei. 112 00:15:27,916 --> 00:15:30,003 Mas não é bem. 113 00:15:33,395 --> 00:15:36,570 Qualquer um? Olá, qualquer um? 114 00:15:37,701 --> 00:15:43,615 - É engraçado. ! - Ouço? Cale-se e ouvi-los todos aqui. 115 00:15:43,877 --> 00:15:47,878 - Eu vi um guarda. - Onde? Onde ele está? 116 00:15:47,878 --> 00:15:51,444 Aqui. Dê-o inconsciente. 117 00:15:51,488 --> 00:15:54,836 - Ele está morto, Foda-se! - Como isso é botão porra morto? 118 00:15:54,836 --> 00:15:58,011 - Você tem certeza? - Sim, claro que certo! 119 00:15:59,011 --> 00:16:04,144 - Ouça-me, isso não está soprando. - Culpar alguém! 120 00:16:04,186 --> 00:16:06,448 Espere, espere, você pode obtê-lo? 121 00:16:06,883 --> 00:16:08,971 Eu não sei. 122 00:16:09,014 --> 00:16:13,755 Obedecer, deitar-se e colocar as chaves ou algo. 123 00:16:14,189 --> 00:16:18,583 - Eu vejo celular. - Bem eu levá-la, foda-se! 124 00:16:20,105 --> 00:16:24,410 Gostei 's alcance. Muito longe. 125 00:16:27,281 --> 00:16:28,934 Foda-se. 126 00:16:28,934 --> 00:16:34,065 - Muito longe. ! - Leve-a para transar com celularu '! 127 00:16:35,153 --> 00:16:38,501 Espere, espere Eu acho que posso conseguir sapato 'm. 128 00:16:38,893 --> 00:16:41,850 - Vamos - segurar. 129 00:16:43,851 --> 00:16:46,460 Foda-se segurar! 130 00:16:47,460 --> 00:16:51,984 Espere eu tenho. Pronto. 131 00:16:52,941 --> 00:16:54,636 Ligue 112. 132 00:16:56,812 --> 00:16:59,943 - Haida - a sua maldita botão medi-. ? 133 00:17:00,421 --> 00:17:02,508 Que diabos, Harry. 134 00:17:11,250 --> 00:17:16,251 - O que aconteceu? - O circo é esse Anthony? 135 00:17:16,251 --> 00:17:20,340 - Para vir qualquer - Onde diabos está tudo acabado? 136 00:17:20,340 --> 00:17:23,732 PE houver alguma? Qualquer pessoa. ? 137 00:17:24,820 --> 00:17:28,603 Anthony, vocês estão aqui para o mundo s-dia como me sinto muito. 138 00:17:28,647 --> 00:17:32,517 E como você pode dizer isso? Só você ouviu. 139 00:17:33,257 --> 00:17:34,735 Da. 140 00:17:36,562 --> 00:17:41,042 Tudo o que posso dizer, irmão, é que este não tem sido o caso até que você chegou. 141 00:17:41,042 --> 00:17:45,565 - E você gostaria de transar significa? - Eu não sei, eu digo que não aconteceu. 142 00:17:45,565 --> 00:17:50,696 Eu não tenho idéia o que é isso. Não tenho idéia de como você sobre o que é. 143 00:17:52,089 --> 00:17:57,742 Não vamos discutir sobre isso. Colocar nossas cabeças para trabalhar, não é? 144 00:17:58,612 --> 00:18:00,874 Da. Plano, você quer dizer? 145 00:18:00,917 --> 00:18:03,570 - A estratégia? - E o que há de tão errado com isso? 146 00:18:03,570 --> 00:18:07,310 Caso você tenha esquecido, que transou com ele na cadeia! 147 00:18:07,354 --> 00:18:11,095 'T ter um lugar onde podemos ir, se sentir como ele. 148 00:18:11,137 --> 00:18:13,225 Ou talvez você sabe quem fez essa merda. 149 00:18:13,225 --> 00:18:16,661 - Mas as mãos mele- relacionado com - escuta, eu não sei nada sobre isso. 150 00:18:16,661 --> 00:18:18,357 Está me ouvindo? 151 00:18:18,357 --> 00:18:24,359 Mas eu sei onde este foi e viado mento estrutura andando lá agora. 152 00:18:25,011 --> 00:18:27,533 Eo que aconteceu com aquele cara lá em cima? 153 00:18:29,317 --> 00:18:31,404 Eu não fui muito bem, mano! 154 00:18:32,405 --> 00:18:36,406 Estes pólos nos manter seguros aqui. 155 00:18:36,449 --> 00:18:39,798 Mas você não tomar o boquete que a distância. 156 00:18:39,885 --> 00:18:42,625 Estamos presos e nós belit- o. 157 00:18:45,800 --> 00:18:51,324 Digo-lhe, anthony ter certeza? Você acha que vem sobre nós sabe disso? 158 00:18:56,150 --> 00:18:59,717 - Not. - Exatamente. Eu não sei. 159 00:18:59,760 --> 00:19:04,066 Eu ouço o que você ouviu, certo? Então, o que você acha? 160 00:19:04,370 --> 00:19:10,633 Manter a calma e- começar a trabalhar como uma equipe, hein? 161 00:19:10,677 --> 00:19:15,026 Sim, você está certo, eu. 162 00:19:17,549 --> 00:19:19,114 Bom. 163 00:19:40,642 --> 00:19:44,122 Ouvir, anthony, que horas? 164 00:19:44,731 --> 00:19:47,644 Dois. Talvez três. ? 165 00:19:48,688 --> 00:19:50,080 Por quê? 166 00:19:50,254 --> 00:19:52,907 Didas se perguntando como é que os manhã guardas. 167 00:19:52,951 --> 00:19:56,125 Cedo. Entre 6 e 7. 168 00:19:56,169 --> 00:19:58,647 Bem, então nós apenas esperar dele? 169 00:19:58,691 --> 00:20:01,388 - Três, quatro horas. ? - Sim. 170 00:20:02,214 --> 00:20:04,563 Aguarde até que a cavalaria chega. 171 00:20:04,998 --> 00:20:07,650 Eu teria pensado que mal esperar para ver um guarda. 172 00:20:08,520 --> 00:20:10,347 - É mesmo? - É. 173 00:20:11,869 --> 00:20:14,478 Então aqui está o plano, esperar e pronto? 174 00:20:14,522 --> 00:20:18,002 - Só se você don 't tem uma idéia melhor. - I n. 175 00:20:26,308 --> 00:20:28,135 Quanto tempo você está aqui? 176 00:20:29,831 --> 00:20:31,571 18. 177 00:20:32,223 --> 00:20:35,267 - E como você conseguiu? - Eu não sei. 178 00:20:35,398 --> 00:20:39,312 Fazer e pronto. Não tenho escolha, mas farei. 179 00:20:39,921 --> 00:20:41,921 Posso te perguntar uma coisa? 180 00:20:43,313 --> 00:20:44,922 Certifique-se. 181 00:20:46,749 --> 00:20:50,315 Você sabe por que o que aconteceu, como de- você chegou aqui? 182 00:20:52,707 --> 00:20:56,317 Um monte de más escolhas, uma após a outra, você sabe. 183 00:20:56,708 --> 00:20:58,361 Sim. 184 00:20:59,014 --> 00:21:01,362 Eu não quero falar sobre isso. 185 00:21:05,102 --> 00:21:06,668 Bem. 186 00:21:09,582 --> 00:21:13,018 Você? Você. 187 00:21:13,191 --> 00:21:16,540 Só acho que estou indo para gerenciar para não ficar manchas no nariz? 188 00:21:17,975 --> 00:21:19,846 Eu não sei, botão transando. 189 00:21:20,715 --> 00:21:22,716 Mas estou tentar! 190 00:21:23,238 --> 00:21:25,586 Sim, todos eles dizem, bro. 191 00:21:27,413 --> 00:21:30,718 - Mas não falha. - Eu sei. 192 00:21:31,718 --> 00:21:33,545 Mas depois. 193 00:21:33,936 --> 00:21:37,286 Muitos por aqui faria razão mo 's? 194 00:21:38,329 --> 00:21:42,896 Mas você? Que razão que você está fazendo? 195 00:21:47,637 --> 00:21:49,289 Minha filha. 196 00:21:49,767 --> 00:21:51,855 Minha esposa. 197 00:21:53,682 --> 00:21:56,857 - Vejo que sua primeira fiică- sobre. - Sim. 198 00:21:57,770 --> 00:21:59,684 Permanecerá com você? 199 00:22:00,858 --> 00:22:03,902 Eu não sei. Acredito que sim. 200 00:22:04,859 --> 00:22:06,816 Quase nunca permanecem. 201 00:22:07,730 --> 00:22:09,860 Estava sempre comigo. 202 00:22:10,600 --> 00:22:14,818 A- tentou me ajudar, para me fazer me ajudar, sabe? 203 00:22:14,818 --> 00:22:19,776 Quando eu peguei, eu perdi meu emprego e dinheiro tanto dinheiro. 204 00:22:20,776 --> 00:22:26,213 Eu pensei que ele ficaria satisfeito em um dia, eu vou dizer que sou 'd tomar a filha. 205 00:22:26,474 --> 00:22:31,258 - Isso é bom botão de merda - mas eu acordei, eu acordei. 206 00:22:31,649 --> 00:22:34,868 Então eu prometi, eu disse que desta vez. 207 00:22:35,042 --> 00:22:40,304 Las cabeças para baixo, eu cumprimento, o cumprimento da pena, vir e nós vamos ficar bem. 208 00:22:40,304 --> 00:22:42,000 Todos os três. 209 00:22:42,435 --> 00:22:44,523 As coisas direito desta vez. 210 00:22:46,262 --> 00:22:48,350 Fiică- seu nome em você? 211 00:22:51,046 --> 00:22:52,873 Katie. 212 00:22:52,873 --> 00:22:56,135 - Katie - sim. Tem sete anos. 213 00:22:56,527 --> 00:22:58,831 Melhor coisa na minha vida. 214 00:23:00,789 --> 00:23:02,615 Eu sinto falta. 215 00:23:03,790 --> 00:23:05,486 Sim. 216 00:23:06,833 --> 00:23:09,704 E você. ? Você é casado? 217 00:23:12,357 --> 00:23:17,098 - Botão Não porra, eu nunca fui. - Você tem um filho? 218 00:23:19,228 --> 00:23:21,969 Daqui em 18 meses, o irmão. 219 00:23:22,795 --> 00:23:24,447 Sei omu '. 220 00:23:25,100 --> 00:23:26,709 Eu tenho um irmão. 221 00:23:26,709 --> 00:23:30,537 - Sim? O nome dele? - Charlie. 222 00:23:31,493 --> 00:23:33,407 E você fala? 223 00:23:35,451 --> 00:23:37,539 Não por muito tempo. 224 00:23:37,974 --> 00:23:42,061 - Eu não sei, eu não estava muito perto - ST-Del! 225 00:23:43,149 --> 00:23:44,802 O quê? 226 00:23:48,107 --> 00:23:49,890 Acho que ouvi algo. 227 00:23:54,979 --> 00:23:58,197 - Ver o quê? - Not. 228 00:24:00,241 --> 00:24:01,981 É tão tranquila. 229 00:24:05,112 --> 00:24:06,677 Il me foder! 230 00:24:07,112 --> 00:24:09,200 - Meu Deus - o que é? 231 00:24:09,244 --> 00:24:11,027 Só. 232 00:24:11,071 --> 00:24:14,549 - Você já viu alguma coisa? - Eu não sei. Eu ouvi algo. 233 00:24:14,593 --> 00:24:16,464 Canto havia algo como. 234 00:24:22,769 --> 00:24:24,596 Eu juro. 235 00:24:26,118 --> 00:24:31,686 Eu vi alguma coisa sentados e holbându- é. Fixându- me. 236 00:24:40,079 --> 00:24:43,080 Acalme-se, homem, você me assustou todos os demônios. 237 00:24:44,907 --> 00:24:49,386 Desculpe, Omu '. Colocar-me louco. 238 00:24:54,779 --> 00:24:56,084 Porra! 239 00:24:56,475 --> 00:24:57,780 Me ajude. 240 00:24:58,215 --> 00:24:59,736 Eu vi. 241 00:24:59,736 --> 00:25:01,607 - É? - Eu vi. 242 00:25:01,607 --> 00:25:05,695 É um guardião. Mas deve o que aconteceu? 243 00:25:05,999 --> 00:25:10,218 Eu não sei nada. Me ajude por favor. 244 00:25:10,262 --> 00:25:14,349 - Precisamos de ajuda. - Peça ajuda. 245 00:25:14,393 --> 00:25:18,351 Como diabos eu deveria chamar? Eu tributárias rios em uma cela! Mas o que você quer dizer. 246 00:25:18,351 --> 00:25:21,613 - O que aconteceu lá? - Você chama? Tem um telefone? 247 00:25:21,830 --> 00:25:26,570 - No bolso - bom, dá o seu telefone. Dá o telefone! 248 00:25:29,441 --> 00:25:31,703 Me ajudar a me ajudar! 249 00:25:31,747 --> 00:25:35,573 - N i tem mãos mãos cortadas! - Por quê? 250 00:25:37,357 --> 00:25:40,488 A persistir assim. 251 00:25:40,575 --> 00:25:43,228 - Onde é aqui? - O Buzu. 252 00:25:45,316 --> 00:25:51,274 Sorry! É bom, é bom, é bom. 253 00:25:51,274 --> 00:25:55,275 - 112 é a natureza da emergência? - Olá, meu nome é Barrett milhas. 254 00:25:55,319 --> 00:25:57,972 Estou na prisão Clark são realizadas aqui. 255 00:25:58,015 --> 00:26:01,103 Que temos uma emergência. Por favor enviar ajuda por favor. 256 00:26:01,103 --> 00:26:04,321 - Espera você disse que era um prisioneiro? - Sim, senhora, isso é. 257 00:26:04,365 --> 00:26:06,843 - Por esse telefonema? - De móvel. 258 00:26:07,931 --> 00:26:11,671 Um guarda me deu o telefone dele. 259 00:26:11,671 --> 00:26:13,933 - Você deu? - Sim, senhora! 260 00:26:13,977 --> 00:26:16,629 - 'T levar PE vagaroso. - Morre, minha senhora, por favor! 261 00:26:16,629 --> 00:26:20,239 - Envie ajuda, por favor! - Precisa saber que as chamadas para 112. 262 00:26:20,282 --> 00:26:25,893 Eu não estou dizendo, eu trabalho, eu ouço? Precisamos de ajuda! Enviar ajuda! 263 00:26:25,893 --> 00:26:28,807 Eu preciso saber o que aconteceu com o guarda e como. 264 00:26:28,807 --> 00:26:31,242 Ouvir a sua mãe quando didas n! Ouvir. 265 00:26:32,765 --> 00:26:36,374 - Ouça, é bom - me ajude! Me ajude! 266 00:26:37,201 --> 00:26:39,375 Que porra é essa que lhes medir? 267 00:26:43,854 --> 00:26:46,551 Anthony me foder! 268 00:26:46,551 --> 00:26:50,552 Anthony levou para fora da porta! Perdi! 269 00:26:54,206 --> 00:26:58,859 - Por que em massa? - Anthony! Deus! 270 00:27:47,308 --> 00:27:49,700 112 da natureza da emergência. 271 00:27:49,743 --> 00:27:53,614 Eu liguei mais cedo da prisão clark. 272 00:27:53,614 --> 00:27:57,268 - Por favor - Eu quero manter a calma e respirar. 273 00:27:57,398 --> 00:28:01,617 Sim, temos um incêndio, pedir ajuda por favor. 274 00:28:01,617 --> 00:28:07,923 - Ligue para a prisão clark? - Sim, senhor, por favor, envie ajuda. 275 00:28:07,923 --> 00:28:12,446 - Aí trabalham? - Sim, senhor, eu sou guardião aqui. 276 00:28:12,490 --> 00:28:15,317 - Por que chamar ao telefone? - É uma caída ur linhas, certo? 277 00:28:15,360 --> 00:28:19,013 Eu uso meu celular, enviar ajuda por favor, né? 278 00:28:19,013 --> 00:28:21,623 Certo? Olá. ? Olá? 279 00:28:21,666 --> 00:28:24,493 - Porra! Porra! - Miles! 280 00:28:24,536 --> 00:28:28,930 - Acalme-se! Eu estou contando com você! - Isso é tentar fazer, mas. 281 00:28:28,930 --> 00:28:32,670 - Não ligue 112! - Bem, onde diabos eu chamo? 282 00:28:32,713 --> 00:28:34,974 Chamar alguém que você conhece, certo? 283 00:28:35,018 --> 00:28:40,454 Sim, sim, você está certo bem bom. 284 00:28:55,503 --> 00:28:56,938 Baby? 285 00:28:57,763 --> 00:29:00,634 - Olá? - Hey, baby, telefone papai. 286 00:29:00,678 --> 00:29:03,722 - Papai! - Katie, o que você Telefonu 'lu' mamãe? 287 00:29:03,766 --> 00:29:06,462 Deixou-o no meu quarto. Eu li uma história. 288 00:29:06,506 --> 00:29:10,507 Eu uma história e você estava lendo antes de ir, lembre-se. ? 289 00:29:10,551 --> 00:29:14,464 Eu sei, querida, tome a sua mãe, certo? 290 00:29:14,508 --> 00:29:21,684 - Bem, sim, você sabe que história? - Da. Agora vá para sua mãe? 291 00:29:21,728 --> 00:29:24,859 - Mas eu conversei mais - Eu sei, querida. 292 00:29:27,598 --> 00:29:31,861 Desculpe. Eu te amo, baby, e eu sinto sua falta. 293 00:29:31,904 --> 00:29:35,862 - Para mim, eu sinto sua falta. - Vá agora sua mãe, certo? 294 00:29:35,906 --> 00:29:38,994 Vá pegá-lo fora e me diga que é o pai ao telefone, certo? 295 00:29:38,994 --> 00:29:41,734 Bem mamãe? 296 00:29:41,907 --> 00:29:45,430 - O que é você, baby? - Papai está no telefone! 297 00:29:45,473 --> 00:29:47,170 - Olá? - Rachel? 298 00:29:47,170 --> 00:29:49,257 - Miles. ? - Rachel! 299 00:29:49,648 --> 00:29:51,693 Você está bem? 300 00:29:52,954 --> 00:29:54,999 Não, querida. 301 00:29:54,999 --> 00:30:01,392 Olha, querida, há alguém aqui que faz todo o tipo e não pode vir. 302 00:30:01,522 --> 00:30:03,610 Onde você conseguiu esse telefone? 303 00:30:03,740 --> 00:30:06,349 Eu sou um guardião, baby. 304 00:30:06,349 --> 00:30:08,436 Bem, por que eu não fiz nada? 305 00:30:09,742 --> 00:30:13,090 Bebê guardião é morto, todo mundo está morto. Tudo. 306 00:30:13,134 --> 00:30:16,744 Algo mal aqui e precisamos de ajuda, certo? 307 00:30:16,787 --> 00:30:20,527 - Miles, quilômetros - o que? 308 00:30:20,527 --> 00:30:26,268 - Por que você tomou? - Não comece, Rachel, eu não tenho nada! 309 00:30:26,268 --> 00:30:30,618 Bem me chamar a noite na cadeia, ao telefone com outra pessoa. 310 00:30:30,660 --> 00:30:32,487 E conversa sem sentido. 311 00:30:33,705 --> 00:30:38,533 - Você ouviu? Você já ouviu falar? - Miles, o que é isso? 312 00:30:38,576 --> 00:30:42,360 Pessoas morrem aqui, baby, por favor, enviar alguém aqui, certo? 313 00:30:42,404 --> 00:30:45,448 Se de fato ele faz, como ele é a notícia? 314 00:30:45,491 --> 00:30:50,145 - Aqueles nas notícias estou aqui, querida - foram outros de execução anteriores. 315 00:30:50,188 --> 00:30:54,494 Mas agora ninguém sabe nada, me escute, por favor. 316 00:30:55,364 --> 00:31:01,235 Ninguém aqui, só nós dois? Se você não me ajudar, você vai se arrepender, acredite em mim. 317 00:31:01,279 --> 00:31:03,540 Então agora me ameaçando. 318 00:31:03,671 --> 00:31:06,497 Que. ? Por quê? 319 00:31:11,542 --> 00:31:14,326 Quando é que eu ameacei eu já ameaçada? 320 00:31:14,848 --> 00:31:18,197 - Eu ameacei? - Not. 321 00:31:20,459 --> 00:31:25,242 - Miles, você está na linha? - São amados, são. 322 00:31:25,764 --> 00:31:27,025 Milhas. ! 323 00:31:28,373 --> 00:31:31,462 - Meu Deus - O que foi isso? 324 00:31:31,462 --> 00:31:33,940 - Estou com medo, bebê - milhas! 325 00:31:34,419 --> 00:31:36,767 - Não sei o que medi- para gastar - milhas. ? 326 00:31:36,767 --> 00:31:41,726 - Foi por aqui, não sei o que - ouvir, milhas. 327 00:31:41,769 --> 00:31:43,857 Eu quero respirar. 328 00:31:43,857 --> 00:31:46,075 Desculpe. Bem. 329 00:31:46,075 --> 00:31:48,902 - Boa. Respirar. - Respiração, milhas. 330 00:31:48,902 --> 00:31:51,685 - Bem. - Continue a respirar. 331 00:31:51,729 --> 00:31:55,339 - Respire e ouvir atentamente. - Bem. 332 00:31:55,381 --> 00:31:59,122 - Não há nada naquela prisão - mas eu já te disse! 333 00:32:00,340 --> 00:32:04,080 - Por que você não acredita em mim? - Olha, eu sei que você está com medo. 334 00:32:07,734 --> 00:32:10,473 Jesus, você não entende. 335 00:32:10,517 --> 00:32:13,300 Alguém pode fazer piadas, tentando assustá-lo. 336 00:32:13,300 --> 00:32:16,040 Isso é uma piada, bebê, certo? 337 00:32:16,779 --> 00:32:22,651 É uma piada, um cara morreu aqui. Aqui, e é cheia de sangue. 338 00:32:22,694 --> 00:32:26,130 - Miles, olhe para o telefone tem uma câmera? - Por quê? 339 00:32:30,044 --> 00:32:34,785 - Então, por quê? - Eu quero que você imagine a cena de lá. 340 00:32:35,916 --> 00:32:38,960 Não pode, é a escuridão, eu 't pode fazer. 341 00:32:39,047 --> 00:32:42,700 - Mesmo fora? - Eu acho, aconteceu rapidamente. 342 00:32:42,744 --> 00:32:45,483 Cabeça para fora da célula e tirar uma foto. 343 00:32:45,483 --> 00:32:49,876 Mas eu disse a você o que há para o que eu cabeça para fora para tirar fotos? 344 00:32:49,876 --> 00:32:53,791 Ninguém vai acreditar em você e não vai enviar ajuda sem prova. 345 00:32:57,052 --> 00:32:59,140 Bom bom. 346 00:33:01,706 --> 00:33:07,707 Escuta-me, está bem? Eu não - snuff - nada. 347 00:33:07,751 --> 00:33:10,491 O que eu não daria para estar na minha cabeça! 348 00:33:10,491 --> 00:33:15,101 Bom, eu entendo, mas você tem que tirar uma foto que você pode enviar ajuda il. 349 00:33:18,537 --> 00:33:21,711 Bom. Fazer a sua imagem e enviá-lo, certo? 350 00:33:21,755 --> 00:33:24,886 - Espera. - Eu te amo. 351 00:33:25,669 --> 00:33:29,105 - Eu te amo. - Lamento que fazer você passar por isso. 352 00:33:29,149 --> 00:33:31,237 E não milhas. 353 00:33:33,715 --> 00:33:35,933 - Tudo vai ficar bem. - Boa. 354 00:33:35,977 --> 00:33:38,455 Nós imediatamente ouve. 355 00:33:40,196 --> 00:33:42,370 Vamos, Miles, venha. 356 00:33:46,850 --> 00:33:49,198 Como está esse maldito. 357 00:34:07,942 --> 00:34:09,290 Assim. 358 00:34:38,909 --> 00:34:40,996 Você primit- um bebê? 359 00:34:41,040 --> 00:34:43,649 - Você entendeu? - Sim, eu primit- o. 360 00:34:44,084 --> 00:34:47,911 - Diga-me, o que é? - É escuro. 361 00:34:47,954 --> 00:34:52,478 Também-não você conhece alguém que mora lá parece. 362 00:34:54,305 --> 00:34:58,218 Diga-me, baby, por que não importa o que você vê no seu telefone 363 00:34:58,262 --> 00:35:02,655 É um homem, me diga a verdade, é um homem? 364 00:35:02,698 --> 00:35:07,482 - Precisa saber, certo? - Normal para seu homem. Provavelmente um guarda. 365 00:35:08,004 --> 00:35:09,874 Bateria. 366 00:35:09,874 --> 00:35:16,267 Acredite em mim, por favor, a bateria morre, envie me ajudar por favor, eu te amo! 367 00:35:16,615 --> 00:35:20,181 Baby? Bebê. 368 00:36:21,504 --> 00:36:24,113 Hey, como você está? 369 00:36:24,157 --> 00:36:27,419 Murphy, o quê? Murphy! 370 00:36:27,462 --> 00:36:29,680 Cessa, murphy! 371 00:36:29,724 --> 00:36:33,030 Pare com isso! Socorro! 372 00:36:33,030 --> 00:36:39,248 Esse cara louco, esmagar sua cabeça contra a parede! Socorro! 373 00:36:39,292 --> 00:36:42,075 Pare com isso! Cessa, murphy! 374 00:36:42,554 --> 00:36:44,858 Para ajudar alguém! 375 00:36:45,511 --> 00:36:47,599 Deus. 376 00:36:47,643 --> 00:36:49,730 Socorro! 377 00:36:50,295 --> 00:36:53,427 Deus é quem? 378 00:37:00,211 --> 00:37:04,995 - Miles! 'Re lá, botão porra? - É aqui, Omu '. 379 00:37:05,039 --> 00:37:09,779 - Eu dou. Não mais lidar. - Eu sei, botão transando. Mas vai fazer. 380 00:37:10,388 --> 00:37:12,736 Eu não vou por aí. 381 00:37:12,866 --> 00:37:15,998 Sério, você duas meninas para fora que você ama. 382 00:37:18,999 --> 00:37:22,304 Temos de encontrar uma maneira de sair. 383 00:37:22,304 --> 00:37:24,610 - Que encontramos? - Eu não sei. 384 00:37:24,653 --> 00:37:29,089 Mas fora temos uma chance. Se ficarmos aqui, todos mortos. 385 00:37:32,873 --> 00:37:37,961 Ouvir porra botão se para fora das células pode sair do prédio. 386 00:37:39,179 --> 00:37:40,527 Como? 387 00:37:41,615 --> 00:37:43,572 É uma entrada de serviço. 388 00:37:44,268 --> 00:37:47,095 - Sim? - Da. 389 00:37:48,660 --> 00:37:52,227 - E você sabe como chegar lá? - Sim, eu sei todos os cantos. 390 00:37:52,400 --> 00:37:55,358 Eu esboço na minha cabeça todo o lugar. 391 00:37:56,793 --> 00:37:58,881 Está no norte do edifício. 392 00:37:59,794 --> 00:38:02,533 Eu vou te dizer, que pode sair de tudo. 393 00:38:04,448 --> 00:38:07,579 Um grande problema, Omu ': se fora da célula. 394 00:38:07,884 --> 00:38:10,753 Ainda tem que mover todos os bares nesta célula bloco. 395 00:38:10,753 --> 00:38:14,059 Eu não acho que isso importa se nós guardas com chaves. 396 00:38:14,059 --> 00:38:15,668 No entanto. 397 00:38:16,321 --> 00:38:19,452 Eu não tenho nenhuma idéia de como fora destas células. 398 00:38:19,800 --> 00:38:22,539 - Então é isso - sim. 399 00:38:35,195 --> 00:38:37,066 Milhas. ? 400 00:38:38,284 --> 00:38:41,154 - Da. ? - Diga-me a verdade, irmão. 401 00:38:41,371 --> 00:38:43,763 Em seu passado, a. 402 00:38:44,155 --> 00:38:46,069 Eu sei Barry? 403 00:38:48,504 --> 00:38:50,940 - Quem? - O açougueiro. 404 00:38:51,723 --> 00:38:54,288 - Not. - Você tem certeza? 405 00:38:54,332 --> 00:38:56,115 Sim, eu tenho certeza. 406 00:38:56,115 --> 00:38:59,290 Ter executado à meia-noite. O matou. 407 00:38:59,725 --> 00:39:02,900 - Ouvi dizer que ele merece, né? - Da. 408 00:39:03,117 --> 00:39:06,683 Sim ele é chamado. 409 00:39:10,858 --> 00:39:14,556 - Ouvi anthony? - Sim? 410 00:39:15,599 --> 00:39:17,687 'S coisas fraco aqui. 411 00:39:18,599 --> 00:39:21,340 - O vaso sanitário? - Sim, isso. 412 00:39:21,426 --> 00:39:24,167 Acho que poderia até mesmo eliminar a parede. 413 00:39:24,341 --> 00:39:26,428 Está me sacaneando. 414 00:39:26,733 --> 00:39:30,038 - Por que você acha que é depois de parede? - As tubagens? 415 00:39:30,081 --> 00:39:32,169 Válvulas, de- essas coisas? 416 00:39:32,561 --> 00:39:36,257 Zidu- e grosso, se você tirar isso, quem sabe? 417 00:39:37,127 --> 00:39:42,085 - Você realmente acha que pode mudar? - Sim, eu acho que posso. 418 00:39:42,129 --> 00:39:44,390 Em seguida, dar o pé. 419 00:39:45,173 --> 00:39:47,260 Por que. 420 00:39:53,176 --> 00:39:55,263 Ir? 421 00:39:55,959 --> 00:39:57,872 Sim! 422 00:40:00,004 --> 00:40:02,091 Assim que ver. 423 00:40:05,309 --> 00:40:09,137 Eu acho que sei o que é material fraco. 424 00:40:09,310 --> 00:40:12,137 Acho a- mundo começou antes de eu chegar aqui. 425 00:40:21,270 --> 00:40:24,750 - O quê? - Parece que alguém acabou de perder algo. 426 00:40:24,750 --> 00:40:26,620 Certo? 427 00:40:29,881 --> 00:40:32,752 Parece uma nota enrolada em fita. 428 00:40:32,752 --> 00:40:35,579 - Os símbolos e outras coisas. - Palavras-código? 429 00:40:37,319 --> 00:40:39,059 Sim, acho que sim. 430 00:40:39,102 --> 00:40:43,451 É codificado linguagem, Omu '. Alguns usados para esconder lá pacotes. 431 00:40:44,060 --> 00:40:47,191 Você sabe, cigarros, talvez drogas, talvez um kebab. 432 00:40:50,845 --> 00:40:54,020 - Eu estou tentando obter este. - Espere, pare! 433 00:40:54,063 --> 00:40:57,324 - Por quê? - Talvez eu deva colocá-lo de volta il. 434 00:40:57,324 --> 00:41:01,499 - Apenas um não vai voltar para ele. - Não é seu, não sei o que está lá. 435 00:41:01,543 --> 00:41:03,631 Bem sobre isso e ele está abrindo objetivo, certo? 436 00:41:03,631 --> 00:41:06,545 Você mesmo disse, você tem um kebab can- algo. 437 00:41:06,588 --> 00:41:10,894 Não importa o que eu disse, agora posso dizer que nós devemos apenas colocá-lo de volta. 438 00:41:26,855 --> 00:41:31,118 - Estão em há 18 anos. ? - Da. 439 00:41:31,901 --> 00:41:34,205 Na mesma célula, o tempo? 440 00:41:35,988 --> 00:41:37,597 Da. 441 00:41:38,945 --> 00:41:42,121 Enquanto esta célula estava vazia até que eu cheguei aqui hoje? 442 00:41:46,035 --> 00:41:47,688 Enquanto. 443 00:41:48,340 --> 00:41:50,645 Lembre-se de quem era antes de eu chegar aqui? 444 00:41:51,428 --> 00:41:56,299 - Havia muitos antes de você, irmão - sim, muitos que diabos foi isso? 445 00:41:57,647 --> 00:42:02,648 - Crazy, abrir este. - Não, espere, não é? Esperar. 446 00:42:06,476 --> 00:42:08,389 Barry era o seu celular, Omu '. 447 00:42:16,566 --> 00:42:20,219 - Açougueiro? - Da. 448 00:42:22,133 --> 00:42:25,177 Foda-me, o que é que isso tem a ver, afinal? 449 00:42:26,917 --> 00:42:28,874 Isso é coisa, Omu '. 450 00:42:29,787 --> 00:42:32,962 - Você não quer ter que lidar com isso. - Por que, porque ele era um assassino? 451 00:42:32,962 --> 00:42:35,049 Não falar sobre o fato de que ele era um assassino. 452 00:42:35,093 --> 00:42:37,485 - O que você quer dizer? - Não quero falar sobre isso. 453 00:42:37,529 --> 00:42:40,921 Mas não quero saber o que é isso, mano. Colocar essa merda de volta. 454 00:42:40,964 --> 00:42:45,401 Isso é besteira, fodendo botão. SE apenas uma porcaria e ele gruda na sua cabeça as pessoas. 455 00:42:45,401 --> 00:42:48,358 Não OMU '. Você não escuta, cara! 456 00:42:48,402 --> 00:42:50,097 Perdido não louco. 457 00:42:50,141 --> 00:42:53,533 Era algo antinatural sobre ele. 458 00:42:54,316 --> 00:42:57,447 - O que você quer dizer? - Veja oposto celular, mano? 459 00:42:58,143 --> 00:43:00,361 Havia um cara chamado Russell. 460 00:43:00,709 --> 00:43:05,319 Seis pés, £ 140. O filho da puta mais legal daqui. 461 00:43:05,363 --> 00:43:09,450 Como Barry estava em frente Russell tentou o suicídio várias vezes. 462 00:43:09,450 --> 00:43:13,452 Depois vieram os guardas, tentando levá-lo sair, levá-lo ajudar 463 00:43:13,452 --> 00:43:16,496 E ele disse: filho da puta que Barry está tentando me levar! 464 00:43:16,540 --> 00:43:18,976 Tentando me levar - não estou dizendo que ele estava tentando obter o matou! 465 00:43:18,976 --> 00:43:23,977 Disse, tentando me tirar. Il i possuem alma de- essa merda. 466 00:43:25,934 --> 00:43:28,631 Tirei aquele garoto na ala psiquiátrica, Omu '. 467 00:43:29,674 --> 00:43:31,762 Eu tenho trabalhado para NUMA '. 468 00:43:31,806 --> 00:43:36,720 Quando fiz A-volta, foi uma loucura de verdade. E temia que sua própria sombra. 469 00:43:37,807 --> 00:43:39,590 Ouvir. 470 00:43:41,547 --> 00:43:45,722 - Falar com ele? O açougueiro? - Não OMU '. 471 00:43:46,157 --> 00:43:50,594 Mas aqui às vezes ouvimos no meio da noite, Omu '. 472 00:43:50,637 --> 00:43:52,724 Barry começou a falar. 473 00:43:52,898 --> 00:43:57,726 Mas não fale comigo. Só falava. 474 00:43:57,769 --> 00:44:01,336 - O que quer dizer, sozinho? - Sim, alguma coisa assim. 475 00:44:01,336 --> 00:44:03,424 O que quer dizer isso? 476 00:44:06,902 --> 00:44:09,425 Havia uma voz na cela, Omu '. 477 00:44:12,600 --> 00:44:16,601 Eu sei que parece loucura, mas não minta. Houve uma voz lá fora com ele. 478 00:44:16,601 --> 00:44:23,082 Um jargão, algo como uma língua desconhecida que 't ouvido falar. 479 00:44:23,124 --> 00:44:27,343 Dizendo a mesma merda de novo e de novo e de novo. 480 00:44:28,170 --> 00:44:32,476 Algumas noites, para que você estivesse aqui você começa, Omu '. 481 00:44:32,518 --> 00:44:36,521 Há outras vozes ao seu redor, existem outros e. 482 00:44:36,563 --> 00:44:40,738 E ele estava lá e parecia ouvir o maldito botão paredes! 483 00:44:40,782 --> 00:44:43,000 Escurecer o quarto inteiro. 484 00:44:46,524 --> 00:44:50,090 Eu não conseguia sentir nada, botão fodendo entorpecente todo o meu corpo. 485 00:44:51,090 --> 00:44:53,177 Eu só estou dizendo, eu não podia falar. 486 00:44:57,701 --> 00:45:00,788 E torna-se um frio estava passando por seus ossos. 487 00:45:00,832 --> 00:45:03,224 Fechar os olhos e rezar. 488 00:45:05,268 --> 00:45:07,355 Ansioso omu manhã '. 489 00:45:08,355 --> 00:45:10,226 Eu pensei que eu ia morrer. 490 00:45:11,008 --> 00:45:13,879 I don 't esquecer as noites, bro. 491 00:45:14,836 --> 00:45:18,098 Eu não entendia nada do que ele disse, apenas um nome. 492 00:45:18,142 --> 00:45:20,185 Apenas um nome, bro. 493 00:45:20,229 --> 00:45:25,274 O que um nome dito de novo e de novo e de novo - um nome. 494 00:45:25,317 --> 00:45:30,667 Mesmo nome, repetir a mesma coisa uma e outra vez, o mesmo nome! 495 00:45:34,146 --> 00:45:36,059 Qual era o nome? 496 00:45:40,757 --> 00:45:43,409 Por favor, Anthony, diga-me qual era o nome. 497 00:45:47,672 --> 00:45:49,455 Estava a quilômetros de. 498 00:45:53,803 --> 00:45:56,239 Então pergunte-se novamente. 499 00:45:57,370 --> 00:45:59,154 Barry sabe? 500 00:46:00,849 --> 00:46:03,198 - Not. - E por que medir pau e dizer o nome? 501 00:46:03,198 --> 00:46:04,546 Eu não sei. Eu não sei. 502 00:46:04,590 --> 00:46:07,721 Em exatamente o que corre noite, você acomodá-lo; 503 00:46:07,721 --> 00:46:11,505 Exatamente o que a noite lúcida, eu levá-lo de células. 504 00:46:16,985 --> 00:46:19,159 N tenho nenhuma explicação para isso? 505 00:46:20,855 --> 00:46:23,465 Por favor, não, por favor, anthony. 506 00:46:25,205 --> 00:46:27,162 Estou com medo como você. 507 00:46:36,338 --> 00:46:37,947 A sua casa de banho, irmão. 508 00:46:39,818 --> 00:46:42,688 'T gostaria de dizer isso, mas você está em uma célula ruim. 509 00:46:43,601 --> 00:46:46,211 E não quero ter nada a ver. 510 00:46:46,471 --> 00:46:48,647 O que é o problema ser coisas que você está segurando. 511 00:46:54,691 --> 00:46:56,867 Sim, provavelmente não. 512 00:46:58,650 --> 00:47:00,519 Provavelmente não. 513 00:47:23,483 --> 00:47:25,179 Não ajuda! 514 00:48:18,847 --> 00:48:20,239 Olá! 515 00:48:21,891 --> 00:48:23,501 Quem está aí? 516 00:48:33,242 --> 00:48:35,113 O que você é, porra botão? 517 00:48:36,199 --> 00:48:38,070 O que está acontecendo? 518 00:48:42,375 --> 00:48:44,289 Didn 't perto, porra botão! 519 00:48:49,247 --> 00:48:51,944 Deus, ajuda! 520 00:48:58,250 --> 00:49:00,076 Assim didn 't parar! 521 00:49:00,598 --> 00:49:03,295 Vamos lá, Cole-o! 522 00:49:03,295 --> 00:49:05,469 Vamos lá, dar-lhe! 523 00:49:13,863 --> 00:49:16,342 Porra botão, você está bem? 524 00:49:16,951 --> 00:49:18,429 Sim! 525 00:49:21,430 --> 00:49:23,213 Você conseguiu isso? 526 00:49:24,866 --> 00:49:26,519 Sim eu scos- o. 527 00:49:26,780 --> 00:49:29,911 - Tinha um buraco no meio aqui. - Sério? 528 00:49:30,173 --> 00:49:31,868 Quanto? 529 00:49:33,521 --> 00:49:36,827 - Muito maior do que eu pensava. - Você pode passar por isso? 530 00:49:37,479 --> 00:49:42,741 Eu não sei, pode ver o que você disse, tubos e outras coisas. 531 00:49:43,698 --> 00:49:48,004 Vejo-o mais como um omu luz '. 532 00:49:48,047 --> 00:49:51,700 - Quão alto? - Eu não sei, 12 de a 15 pés. 533 00:49:51,744 --> 00:49:53,397 Você pode subir? 534 00:49:53,918 --> 00:49:57,876 Il experimentá-los. Eu acho que eu acho que posso ir. Espere. 535 00:49:59,399 --> 00:50:02,877 - Vamos, porra botão, facilitando o seu caminho. - Tente. 536 00:50:02,921 --> 00:50:05,400 'S muito espaço, anthony. 537 00:50:05,661 --> 00:50:09,358 - Faça o seu caminho, vamos lá! - É um grande tubo aqui. 538 00:50:09,749 --> 00:50:11,837 Não podemos ficar por aqui, anthony. 539 00:50:14,621 --> 00:50:18,187 Ajudar. ! Socorro! 540 00:50:21,491 --> 00:50:24,841 Milhas? Miles, o que aconteceu? 541 00:50:24,884 --> 00:50:26,668 Milhas! 542 00:50:27,189 --> 00:50:29,016 Milhas! 543 00:51:00,069 --> 00:51:02,808 Milhas? Omu você? 544 00:51:03,896 --> 00:51:07,157 - Diga alguma coisa, porra botão, por favor - sim. 545 00:51:08,115 --> 00:51:10,202 Pensei irmão morto. 546 00:51:12,116 --> 00:51:16,769 - Você não é certo? - Sim, estou bem. O que aconteceu? 547 00:51:18,204 --> 00:51:21,814 Me prendeu alguns bares me bateu. 548 00:51:21,858 --> 00:51:25,989 - Você quebrou alguma coisa? - Não, eu não acho. 549 00:51:26,424 --> 00:51:29,512 - Anthony. ? - É lá, bro. 550 00:51:29,555 --> 00:51:31,947 Que horas botão, porra? 551 00:51:33,644 --> 00:51:35,383 'S manhã ainda. 552 00:51:36,209 --> 00:51:38,297 Eu não acho que vem a manhã. 553 00:51:44,559 --> 00:51:46,735 Não tenho nada que me animar? 554 00:51:47,909 --> 00:51:51,214 - Você ajuda? - Can. 555 00:51:52,345 --> 00:51:55,911 Absolutamente temos que sair daqui, Omu '. 556 00:51:56,650 --> 00:51:58,738 Isto é realmente útil. 557 00:52:03,783 --> 00:52:06,044 Ok, então agora o que? 558 00:52:08,610 --> 00:52:10,786 Eu não sei, botão porra, não sei. 559 00:52:15,265 --> 00:52:17,353 Sim, eu. 560 00:52:17,613 --> 00:52:22,440 - N você tem um cigarro? - Ba-me, você quer um? 561 00:52:22,876 --> 00:52:25,094 - Mesmo que você? - Sim, irmão. 562 00:52:26,529 --> 00:52:28,616 Apenas um segundo, um il luz. 563 00:52:42,925 --> 00:52:48,188 - Sai daqui, cara. - Omu 'Obrigado, obrigado, obrigado. 564 00:52:59,669 --> 00:53:02,061 Deus, sim bom i. 565 00:53:18,544 --> 00:53:20,893 Eu pensei Eu tenho omu perdido '. 566 00:53:22,893 --> 00:53:24,981 Eu ouvi uma voz no escuro. 567 00:53:25,894 --> 00:53:27,938 Dizendo que me matar. 568 00:53:30,678 --> 00:53:32,896 Ou eles eram apenas meus pensamentos. 569 00:53:34,245 --> 00:53:36,680 Eu pensei que me deixe sozinho. 570 00:53:55,816 --> 00:53:58,426 Eu gostaria de poder ver o que está lá. 571 00:54:00,079 --> 00:54:02,166 Sim, e eu botão transando. 572 00:54:14,169 --> 00:54:17,953 - Ouvi anthony. ? - Sim? 573 00:54:18,779 --> 00:54:22,781 - Quantos jogos você tem? - Eu tenho um par, por quê? 574 00:54:22,998 --> 00:54:25,086 Eu preciso deles. 575 00:54:26,782 --> 00:54:28,870 - Vamos, botão transando. - Bem. 576 00:54:30,609 --> 00:54:34,480 Olha, não tem problema. Há tanta. 577 00:54:52,224 --> 00:54:55,878 Que tal a gente ver o que está lá? 578 00:54:56,139 --> 00:54:57,791 Haida. 579 00:54:59,182 --> 00:55:01,140 Vamos ver. 580 00:55:16,492 --> 00:55:20,494 - O que nós - ver algo porra botão? 581 00:55:21,364 --> 00:55:23,451 Não vejo nada. 582 00:55:39,543 --> 00:55:41,630 Foda-se você já ouviu isso? 583 00:55:43,762 --> 00:55:45,631 Sim, eu ouvi. 584 00:55:52,329 --> 00:55:56,025 - Que diabos foi isso? - Eu não sei! O que você vê? 585 00:55:57,592 --> 00:56:00,897 - Miles, diga alguma coisa! - Espere, espere, espere. 586 00:56:22,599 --> 00:56:24,338 Que está lá? 587 00:56:28,078 --> 00:56:30,079 - Você ouviu? - Da. 588 00:56:33,037 --> 00:56:34,603 Hey! 589 00:56:37,342 --> 00:56:39,213 Quem está aí? 590 00:56:45,475 --> 00:56:47,215 Hey! 591 00:56:56,783 --> 00:57:00,914 - Anthony é um guarda! - Boa relógio. 592 00:57:05,350 --> 00:57:07,221 Então, o que está acontecendo lá? 593 00:57:13,093 --> 00:57:14,918 Sua mãe Quem é você? 594 00:57:17,354 --> 00:57:19,442 Atender mais uma vez! 595 00:57:24,574 --> 00:57:26,357 Por que aconteceu? 596 00:57:28,966 --> 00:57:30,793 Seu nome, cara? 597 00:57:34,576 --> 00:57:36,447 Milhas. 598 00:57:41,796 --> 00:57:43,405 Da. ? 599 00:57:46,580 --> 00:57:50,103 Espere, não! Não, não! 600 00:57:50,103 --> 00:57:54,844 Por que você fez isso? Sua mãe por que você fez isso? Por quê? 601 00:57:55,409 --> 00:57:58,148 Não não não. ! Por que você fez isso? 602 00:57:58,148 --> 00:58:03,107 Foda-se! Foda-se! Galo riso! 603 00:58:03,150 --> 00:58:05,890 - Que diabos foi isso? - Porra! 604 00:58:19,547 --> 00:58:23,287 Dizer alguma coisa, as milhas Omu '! 605 00:58:23,939 --> 00:58:26,331 Fale comigo, mano! 606 00:58:39,465 --> 00:58:41,553 Se matou. 607 00:58:43,075 --> 00:58:49,338 - E- colocar uma lâmina na garganta - por e- que alguém faria isso? 608 00:58:50,990 --> 00:58:53,165 Eu não acho que ele fez isso. 609 00:58:55,340 --> 00:58:57,688 Eu não acho que ele fez isso. 610 00:59:00,036 --> 00:59:02,211 O que quer que omu '. 611 00:59:02,690 --> 00:59:06,865 Quem quer que este filho da puta covarde. 612 00:59:06,908 --> 00:59:10,431 Bem, porra gotta botão ficar sóbrio, cara! 613 00:59:11,040 --> 00:59:14,432 - Não fazer figuras com a gente! - 'T entender, irmão. 614 00:59:14,476 --> 00:59:18,564 Foda-se ele! Foda-se ele, Foda-se! 615 00:59:18,564 --> 00:59:20,869 Vamos, acalme-se, botão porra! 616 00:59:22,652 --> 00:59:25,087 Eu tive o suficiente de este absurdo! 617 00:59:25,826 --> 00:59:27,479 Milhas! 618 00:59:28,132 --> 00:59:30,045 Păstrează- seu temperamento! 619 00:59:50,312 --> 00:59:53,313 Milhas! Păstrează- seu temperamento, irmão! 620 00:59:53,313 --> 00:59:56,837 Está me ouvindo? Păstrează- seu temperamento! 621 00:59:56,837 --> 00:59:58,532 Bom. 622 00:59:59,055 --> 01:00:01,533 Bom, eu tenho. 623 01:00:24,453 --> 01:00:26,714 - Anthony? - Sim? 624 01:00:31,498 --> 01:00:34,630 Eu sei que você não quer abrir isso, mas. 625 01:00:35,978 --> 01:00:37,892 Eu preciso saber. 626 01:00:39,023 --> 01:00:40,936 Eu quero saber. 627 01:00:50,852 --> 01:00:52,462 Por medi- para? 628 01:00:52,505 --> 01:00:54,722 - O que é, o que está nele? - Não guarde. 629 01:00:54,766 --> 01:00:58,116 - O que tem isso, irmão? - Keys, botão porra! 630 01:00:59,550 --> 01:01:03,030 Bem portas abertas OMU '. Nos tirar daqui. 631 01:01:08,249 --> 01:01:10,032 Deus. 632 01:01:17,469 --> 01:01:20,817 Tomei. 633 01:01:32,256 --> 01:01:35,083 - Sim! - Demônios, yeah! 634 01:01:43,738 --> 01:01:48,173 - Tome omu '. Manter este. - Sim, espere. 635 01:01:51,087 --> 01:01:54,350 - Eu escapei omu '. - Eu perdi, irmão. 636 01:01:55,741 --> 01:01:58,872 - Abra a porta? - Sim, sim. 637 01:02:39,015 --> 01:02:41,276 Você tem certeza que essa coisa? 638 01:02:41,450 --> 01:02:43,190 Da. 639 01:02:44,277 --> 01:02:46,147 Abra-. 640 01:02:55,803 --> 01:02:57,542 Venha, abra-o! 641 01:03:02,935 --> 01:03:04,414 Bom. 642 01:03:08,936 --> 01:03:10,893 Alguma coisa lá? 643 01:03:11,807 --> 01:03:13,373 Da. 644 01:03:13,634 --> 01:03:16,721 - O que é isso? - Eu não sei. 645 01:03:32,031 --> 01:03:35,814 - São nomeados - de quem? 646 01:03:36,597 --> 01:03:40,598 Nomes de alguns. Alguns que eu nunca ouvi falar. 647 01:03:40,772 --> 01:03:43,729 Material antigo. Há aqui. 648 01:03:53,123 --> 01:03:55,776 - Eu não tenho sentido. - Quantos anos eles têm? 649 01:03:56,647 --> 01:03:59,560 Philip, punhal e, justin. 650 01:03:59,778 --> 01:04:03,561 - Não acho que eles são nomes, Omu '- o que quer dizer? 651 01:04:03,779 --> 01:04:05,867 É uma lista. 652 01:04:06,911 --> 01:04:08,998 Bradley Darryl. 653 01:04:09,041 --> 01:04:11,433 Laurie, Stephen, Emily. 654 01:04:11,695 --> 01:04:14,869 Marianne Randall Keith Gordon. 655 01:04:15,521 --> 01:04:18,262 Collette, aaron, marque. 656 01:04:19,044 --> 01:04:20,610 Barry. 657 01:04:22,393 --> 01:04:24,481 Milhas. 658 01:04:28,526 --> 01:04:30,048 Não. 659 01:04:33,919 --> 01:04:36,006 Anthony. 660 01:04:36,745 --> 01:04:38,441 Katie. 661 01:04:45,139 --> 01:04:47,749 Nenhuma maneira, foda-se. ! 662 01:04:51,836 --> 01:04:53,446 Levar isso. 663 01:04:56,143 --> 01:04:58,186 - Certo. - Bem. 664 01:05:00,491 --> 01:05:02,796 - Espere um minuto. - O quê? 665 01:05:04,493 --> 01:05:06,580 Abrir todas as células do bloco. 666 01:05:12,104 --> 01:05:13,625 Assim. 667 01:05:29,717 --> 01:05:32,240 - Espera, onde? - Venha por aqui. 668 01:05:32,283 --> 01:05:34,023 Foda-se. 669 01:05:41,460 --> 01:05:44,069 Olhe ao redor aqui! 670 01:05:45,592 --> 01:05:47,288 Vem cá, anthony. 671 01:05:52,985 --> 01:05:55,769 Sangue. Mais sangue. 672 01:05:58,639 --> 01:06:00,465 Você pode ver? 673 01:06:01,509 --> 01:06:03,031 - Ver o quê? - Not. 674 01:06:03,597 --> 01:06:05,684 Pode ter o flash telefone. 675 01:06:09,294 --> 01:06:10,773 Você está pronto? 676 01:06:12,730 --> 01:06:14,687 Minha bolsa. 677 01:06:17,905 --> 01:06:19,732 Todos mortos. 678 01:06:21,080 --> 01:06:24,081 Acho que todos aqui estão mortos. Tudo. 679 01:06:27,343 --> 01:06:31,474 - Todos, menos nós. - Da. 680 01:06:31,474 --> 01:06:34,215 - Por que não nós? - Eu não sei, botão transando. 681 01:06:34,389 --> 01:06:38,520 Tudo, até a última e cada porta estava fechada. 682 01:06:38,608 --> 01:06:40,695 Ele não tem nenhum sentido. 683 01:06:40,956 --> 01:06:43,739 Mas continua por aqui, não nos ajudar com qualquer coisa. 684 01:06:46,522 --> 01:06:48,479 Onde agarrar, botão porra? 685 01:06:49,306 --> 01:06:51,264 Deus. 686 01:06:52,698 --> 01:06:54,786 Jesus. 687 01:07:01,614 --> 01:07:04,136 Como diabos você pode fazer sozinho il isso? 688 01:07:06,746 --> 01:07:08,660 E- não acho que ele fez isso. 689 01:07:18,272 --> 01:07:20,707 - 'T tomar o lugar. - Da. 690 01:08:03,937 --> 01:08:05,851 Deus. 691 01:08:21,203 --> 01:08:25,639 - Não vejo nada de lá. - Use o telefone! 692 01:08:43,427 --> 01:08:47,428 - Você faz! - Dados sobre me ajudar, Anthony? 693 01:08:47,428 --> 01:08:49,516 Tirá-lo. 694 01:08:55,865 --> 01:08:59,736 Me, anthony! Acalmar, Russell! 695 01:08:59,736 --> 01:09:03,955 - Você faz! - Russell! Russell! 696 01:09:03,999 --> 01:09:06,259 Eu sou, do outro lado da rua, anthony! 697 01:09:06,303 --> 01:09:08,086 - Anthony. ? - Acalme-se. Anthony sim! 698 01:09:08,086 --> 01:09:11,001 Acalme-se, ok? Está certo! 699 01:09:11,043 --> 01:09:13,610 Ok. Você se acalmou? 700 01:09:13,697 --> 01:09:16,132 - Relaxe. Que é milhas. - Miles! 701 01:09:16,176 --> 01:09:18,612 - Miles! Ele é! - Não! Não! 702 01:09:18,654 --> 01:09:21,046 É um bom menino. Ouça! 703 01:09:21,221 --> 01:09:24,482 - Acalme-se! Russell! - Eu conheço você! 704 01:09:24,526 --> 01:09:28,048 - Eu não dou a mínima para o que eles são! - Este será. 705 01:09:28,048 --> 01:09:31,746 - Eu não estou brincando, está me ouvindo? - Não, ele é Barry! 706 01:09:31,833 --> 01:09:34,703 - Acalme-se! - Não é Barry, Barry não é. 707 01:09:34,746 --> 01:09:39,053 - Não é sobre Barry, outra pessoa foi - não, não é ele! 708 01:09:39,095 --> 01:09:42,270 - Estamos bem. Acalme-se - cale a boca! 709 01:09:42,270 --> 01:09:44,706 - Ou atirar em você tanto! - Precisa se acalmar. 710 01:09:44,749 --> 01:09:47,620 Acalme-se! Trabalhar juntos para sair! 711 01:09:47,663 --> 01:09:50,186 Está certo! Você se acalmou? 712 01:09:50,272 --> 01:09:53,231 Assim. Agora temos que ir, você me ouve? 713 01:09:53,231 --> 01:09:56,100 Certo? Precisamos ajudar uns aos outros, certo? 714 01:09:56,144 --> 01:10:00,145 - Pegue a faca, anthony. Ir. - Seja bom, cara, não seja estúpido. 715 01:10:20,195 --> 01:10:21,760 Vamos lá, bro. 716 01:10:27,980 --> 01:10:31,589 - Como é que há? - Eu não sei. Três, quatro? 717 01:10:31,633 --> 01:10:37,070 - Eu não pare- bem. Você tem certeza? - Sim, tenho certeza. Por aqui. 718 01:10:56,466 --> 01:10:58,641 Banheiros, Foda-se. 719 01:11:22,561 --> 01:11:25,345 - Ouvi russell? - O que eu. ? 720 01:11:25,345 --> 01:11:27,606 Sobre o que você disse. 721 01:11:29,171 --> 01:11:32,086 - Você sabe o que isso? - Um demônio. 722 01:11:32,129 --> 01:11:36,782 Mal espírito 's homem. Dá-me como as pessoas. 723 01:11:36,782 --> 01:11:39,000 E cai dentro do povo. 724 01:11:47,003 --> 01:11:50,482 - Ele pode matar? - Eu não acho. 725 01:11:50,612 --> 01:11:53,613 - Só não viver. - Nós podemos impedi-los? 726 01:11:53,657 --> 01:11:56,049 Nunca pára. 727 01:11:56,528 --> 01:11:59,267 E quando você encontrar alguém que você gosta do que '. 728 01:11:59,267 --> 01:12:01,355 Erros. 729 01:12:01,964 --> 01:12:03,747 Milhas! 730 01:12:05,965 --> 01:12:08,052 Eu te amo muito. 731 01:12:26,275 --> 01:12:28,363 Medir pau que é isso? 732 01:12:28,537 --> 01:12:31,624 Eu não sei, mas lá- e fora. 733 01:12:38,975 --> 01:12:41,062 Caras fáceis. 734 01:13:15,247 --> 01:13:16,943 Olá, botão porra! 735 01:13:21,466 --> 01:13:25,250 Eu tenho uma arma. Apontando para a direita para você. 736 01:13:26,902 --> 01:13:30,947 Eu não te machucar, botão transando. Eu só quero sair daqui. 737 01:13:32,252 --> 01:13:35,731 Agora. Nenhuma mão na arma, certo? 738 01:13:37,514 --> 01:13:41,732 - Obtenha seu curu- que a gordura! - Vamos, Russell. 739 01:13:45,951 --> 01:13:47,821 Não tente nada com arma. 740 01:13:49,866 --> 01:13:51,605 Não, escuro e. ! 741 01:13:55,041 --> 01:13:56,476 Jesus. 742 01:13:59,651 --> 01:14:01,782 Draci- seca, não esta. 743 01:14:06,479 --> 01:14:10,002 - Exatamente! Isto dá-lhe as suas milhas, não eu! - Russell! 744 01:14:11,655 --> 01:14:14,003 Sim io- s milhas. 745 01:14:15,742 --> 01:14:17,526 Sai da pistola de. 746 01:14:22,310 --> 01:14:26,659 É a última vez que eu digo. Folhas - arma. 747 01:14:29,181 --> 01:14:31,269 Deixe a porra da arma! 748 01:14:36,618 --> 01:14:38,967 Não, não faça isso! 749 01:14:40,576 --> 01:14:42,707 Tenho que sair sou daqui, botão porra! 750 01:14:46,491 --> 01:14:50,927 - Essa é a única maneira de sair! - Para ir. Ir! 751 01:14:58,147 --> 01:15:00,365 - Espera. - Por que sua mãe faz? 752 01:15:00,365 --> 01:15:04,931 Coisa é de cerca de milhas. Se- mata, quebrar a cadeia. 753 01:15:04,975 --> 01:15:06,845 Não, não seja estúpido! 754 01:15:11,977 --> 01:15:14,456 - Vamos n pistola Sua mãe! - Not. 755 01:15:20,110 --> 01:15:21,805 Não. 756 01:15:22,589 --> 01:15:25,590 - É certo. - Não milhas. 757 01:15:26,503 --> 01:15:28,547 Pense que você e eu, anthony. 758 01:15:29,242 --> 01:15:30,895 Estão na lista. 759 01:15:31,678 --> 01:15:33,679 E assim é a minha menina. 760 01:15:35,418 --> 01:15:37,158 Katie, botão transando. 761 01:15:41,551 --> 01:15:42,899 Bom. 762 01:15:49,553 --> 01:15:50,945 Não. ! 763 01:16:18,866 --> 01:16:20,432 Anthony. 764 01:16:20,736 --> 01:16:22,302 Anthony! 765 01:16:22,780 --> 01:16:24,607 Anthony! 766 01:16:30,609 --> 01:16:33,522 Haida, Omu '' t sair daqui. 767 01:17:10,142 --> 01:17:11,925 Por favor, anthony. 768 01:17:55,851 --> 01:17:58,287 Ouça-me, filho da puta? 769 01:18:01,070 --> 01:18:03,462 Maldito bastardo! 770 01:19:48,972 --> 01:19:51,060 N você me. 771 01:19:55,974 --> 01:19:59,105 Tradução Legenda: www recife. Addic7ed. Com.57250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.