All language subtitles for How.to.Hate.You.2019.E02.ProMovi.ir
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,500
صبر کن
2
00:00:02,804 --> 00:00:10,014
~ ترجمه اختصاصی پروموویز ~
= ProMovi.ir =
3
00:00:10,039 --> 00:00:16,007
~ Miss.s :ترجمه و زیرنویس ~
4
00:00:18,560 --> 00:00:20,660
من یکم وسواس فکری دارم
5
00:00:22,000 --> 00:00:23,600
دیگه واقعا میرم
6
00:00:30,760 --> 00:00:31,760
!سلام
7
00:00:31,760 --> 00:00:32,900
تو هم رشته ی مایی آره؟
8
00:00:33,880 --> 00:00:35,020
بهش نزدیکی؟
9
00:00:36,355 --> 00:00:38,425
فقط باهم دوستیم
10
00:00:38,945 --> 00:00:41,805
پروژه گروهی رو باهم انجام میدیم
11
00:00:43,140 --> 00:00:45,760
پروژه رو گروهی انجام میده؟
اونم همچین آدم یخی
12
00:00:46,180 --> 00:00:47,780
یخ؟
13
00:00:48,600 --> 00:00:50,840
آها ... تو نمیدونی چون به دورهمی نیومدی
14
00:00:59,780 --> 00:01:01,300
...ارشد، یه شات بزن
15
00:01:01,620 --> 00:01:02,980
!بخور! بخور! بخور
16
00:01:08,080 --> 00:01:08,860
کجا میری؟
17
00:01:09,420 --> 00:01:12,540
نوشیدنی که اسل بالایی بهش داد و رد کرد
18
00:01:12,960 --> 00:01:13,460
او جیون
19
00:01:13,940 --> 00:01:14,440
بله
20
00:01:15,920 --> 00:01:16,880
هان ده گانگ
21
00:01:19,060 --> 00:01:21,180
هان ده گانگ؟
22
00:01:21,880 --> 00:01:23,720
ده گانگ باز نیستش
23
00:01:24,200 --> 00:01:26,060
اون کلاس رشته ی خودش بود
ولی اف گرفت
24
00:01:26,500 --> 00:01:29,380
بعدم قضیه دختر سال دومیه، سونگ هه کو
25
00:01:35,620 --> 00:01:37,500
هان ده گانگ
26
00:01:38,420 --> 00:01:39,480
(دانشجوی بخش انیمیشن مانهوآ)
27
00:01:39,620 --> 00:01:41,100
میخوای با من قرار بذاری؟
28
00:01:45,300 --> 00:01:47,520
نادیده ـش گرفت
29
00:01:51,620 --> 00:01:52,680
که اینطور
30
00:01:53,020 --> 00:01:55,540
ببینم بین شما دوتا خبریه؟
31
00:01:55,960 --> 00:01:56,460
نه بابا
32
00:01:56,900 --> 00:01:58,040
واقعا؟
33
00:01:58,540 --> 00:02:01,040
آره، هیچی بینمون نیست
34
00:02:01,180 --> 00:02:03,380
...من یکی دیگه رو دوس دارم
35
00:02:03,380 --> 00:02:04,440
واو! کی؟
36
00:02:04,720 --> 00:02:06,240
تو کالج ماست؟ چه شکلیه؟
37
00:02:06,240 --> 00:02:07,320
یکی هست دیگه
38
00:02:24,860 --> 00:02:27,620
تو برو، تا به اتوبوس برسی
39
00:02:34,400 --> 00:02:36,360
اون آخرین اتوبوس بود
40
00:02:36,360 --> 00:02:37,720
چرا نرفتی؟
41
00:02:38,380 --> 00:02:39,880
باهم میریم
42
00:02:42,040 --> 00:02:43,040
بریم
43
00:02:53,100 --> 00:02:54,680
بابت دیروز ممنونم
44
00:02:57,180 --> 00:02:58,740
کاری نکردم ولی
45
00:02:59,515 --> 00:03:00,955
متشکرم
46
00:03:03,560 --> 00:03:06,060
چرا همیشه مشغول کاری؟
47
00:03:07,360 --> 00:03:08,360
...دارم یه چیزی مینویسم
48
00:03:08,700 --> 00:03:11,100
در مورد عکساییه که تو سفرام گرفتم
49
00:03:11,200 --> 00:03:14,140
همینطور چیزایی که یاد گرفتم
و احساساتی که داشتم
50
00:03:14,140 --> 00:03:15,400
بخاطر همین مدام سرم گرمه
51
00:03:17,420 --> 00:03:18,700
چه خفن
52
00:03:20,020 --> 00:03:21,820
کجاها رفتی؟
53
00:03:21,820 --> 00:03:22,940
ایتالیا و اسپانیا
54
00:03:24,800 --> 00:03:27,100
ولی زیاد طولانی نبود
55
00:03:27,100 --> 00:03:30,340
!ااا! دوست منم سفر رفته اروپا
56
00:03:30,760 --> 00:03:32,980
تو ایتالیا، کجارو بیشتر دوس داشتی؟
57
00:03:32,980 --> 00:03:34,020
فلورانس
58
00:03:35,220 --> 00:03:38,140
هرجایی که بری رمانتیکه
59
00:03:39,240 --> 00:03:42,220
واو ... دوست منم گفته بود
60
00:03:42,860 --> 00:03:44,740
اگه برم فلورانس
61
00:03:44,800 --> 00:03:46,760
میرم به کلیسای دومو
62
00:03:46,760 --> 00:03:47,860
اونجا
63
00:03:47,860 --> 00:03:49,660
...سرنوشت به قولاش عمل میکنه -
به قولش عمل میکنه -
64
00:03:50,440 --> 00:03:52,280
...سرنوشت به قولاش عمل میکنه -
به قولش عمل میکنه -
65
00:03:58,035 --> 00:04:00,765
یک روز واسه یه بارم که شده میرم اونجا
66
00:04:01,135 --> 00:04:03,345
منم میخوام یه روز دوباره برم اونجا
67
00:04:03,915 --> 00:04:04,985
با کسی که دوسش دارم
68
00:04:05,440 --> 00:04:06,580
با کسی که دوسش دارم
69
00:04:20,180 --> 00:04:22,280
"عزیزم، دوستت دارم"
70
00:04:22,280 --> 00:04:24,000
همچین چیزی بهت گفتم
71
00:04:27,600 --> 00:04:32,320
H.O.Tآهنگِ
از کندی رو میخونه
72
00:04:33,680 --> 00:04:35,620
میخوای این کندی رو بهت بدم؟
73
00:04:35,700 --> 00:04:37,160
یعنی....شکلات میخوای؟
74
00:04:51,600 --> 00:04:54,760
به نظر نمیاد دوسش داشته باشی
ولی "او میری" واقعا رو مد نیستی
75
00:04:55,360 --> 00:04:57,800
این مدل عشقای کورکورانه
76
00:04:57,800 --> 00:05:00,880
به هیچ جا نمیرسن
77
00:05:01,100 --> 00:05:04,380
!در واقعیت، دوست پسره حتما فرار میکنه
78
00:05:05,020 --> 00:05:06,860
پشت سرشم نگاه نمیکنه
79
00:05:07,420 --> 00:05:08,360
تو اینطور فکر نمیکنی؟
80
00:05:08,760 --> 00:05:09,440
به نظر من خوبه
81
00:05:11,160 --> 00:05:12,940
باهاتون چیکار کنم
82
00:05:13,500 --> 00:05:17,740
آخه کی این مدل عشقای آبکی رو میخونه دیگه؟
83
00:05:17,740 --> 00:05:20,700
باید هات و پرشور باشن
84
00:05:24,095 --> 00:05:25,095
بهرحال
85
00:05:25,735 --> 00:05:27,035
ازینجور چیزا
86
00:05:27,640 --> 00:05:29,560
دوباره میکشم
87
00:05:29,680 --> 00:05:30,780
!خوبه، میری من
88
00:05:32,840 --> 00:05:35,080
اگه همینکارو کنی خوبه، نه؟
89
00:05:36,220 --> 00:05:37,880
!چون تو نقاشیت خوبه
90
00:05:37,880 --> 00:05:39,240
یه شات بزن
91
00:05:39,240 --> 00:05:40,680
هنوز دارم
92
00:05:40,680 --> 00:05:42,000
عیبی نداره، یکم بیشتر بخور
93
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
اول به من بده
94
00:05:51,240 --> 00:05:52,540
!آیگووو
95
00:05:54,240 --> 00:05:57,040
دستم لرزید، شرمنده
96
00:06:04,385 --> 00:06:05,965
میرم دستامو بشورم، برمیگردم
97
00:06:13,365 --> 00:06:14,795
انگار شماها بهم نزدیکین
98
00:06:15,545 --> 00:06:16,545
چی؟
99
00:06:17,045 --> 00:06:19,625
چون واسم مهمی این حرفو بهت میزنم
100
00:06:20,675 --> 00:06:22,125
زیاد به اون نزدیک نشو
101
00:06:22,760 --> 00:06:26,080
اون عوضی هیچوقت به حرف ارشداش گوش نمیکنه
102
00:06:26,440 --> 00:06:29,940
با این اخلاقش ، به زودی یه اتفاقی واسش میفته
103
00:06:30,580 --> 00:06:32,340
مگه ده کانگ چه اشتباهی کرده؟
104
00:06:32,820 --> 00:06:35,660
!منظورم اینکه که اون به هیچ سلسله مراتبی پایبند نیست
105
00:06:36,360 --> 00:06:37,740
عوضیه
106
00:06:38,100 --> 00:06:39,980
اونطوری به نظر نمیرسه
107
00:06:40,220 --> 00:06:41,220
شما باهم قرار میذارین؟
108
00:06:42,080 --> 00:06:43,980
نه
109
00:06:45,905 --> 00:06:46,905
جدی؟
110
00:06:47,880 --> 00:06:51,240
پس میری ِ من با کسی قرار نمیذاره؟
111
00:06:52,720 --> 00:06:53,580
بله
112
00:06:54,760 --> 00:06:57,420
تو دبیرستان دوست پسر نداشتی؟
113
00:06:58,775 --> 00:06:59,775
نگو که
114
00:07:02,195 --> 00:07:04,335
تاحالا با کسی قرار نذاشتی؟
115
00:07:04,760 --> 00:07:07,060
... کی قرار نذاشته بابا
116
00:07:07,260 --> 00:07:08,920
! پس همینه
117
00:07:09,240 --> 00:07:13,780
این طرز فکر قدیمی کسایی که تاحالا قرار نذاشتن
تو کارت کاملا مشخصه
118
00:07:15,680 --> 00:07:18,280
میخوای قرار گذاشتنُ بهت یاد بدم؟
119
00:07:18,760 --> 00:07:21,500
من تو قضایای احساسی حرفه ایم
120
00:07:23,160 --> 00:07:26,300
احساسات همه به تاثیرگذاری مربوط میشن
121
00:07:26,600 --> 00:07:28,800
...اگه امسال بیست ساله بشی
122
00:07:38,100 --> 00:07:39,380
اینکارو عمدا کردی؟ آره؟
123
00:07:40,035 --> 00:07:41,585
دست منم یکم لرزید
124
00:07:50,720 --> 00:07:51,780
حتما درد میکنه
125
00:07:53,960 --> 00:07:55,300
یه لحظه طاقت بیار
126
00:07:55,600 --> 00:07:56,600
مردی ها
127
00:08:02,640 --> 00:08:03,680
بپرس
128
00:08:05,340 --> 00:08:06,800
...اون موقع
129
00:08:07,420 --> 00:08:09,540
واقعا کارت عمدی بود؟
130
00:08:09,680 --> 00:08:10,180
آره
131
00:08:10,700 --> 00:08:13,320
شاید در جایگاهی نباشم که اینو بهت بگم ولی
132
00:08:13,760 --> 00:08:17,040
سال بالایی ها میگن تو احترامشونُ نگه نمیداری
133
00:08:17,140 --> 00:08:20,140
به نظرم باید بیشتر مراقب رفتارت باشی
134
00:08:23,375 --> 00:08:24,615
منم میدونم
135
00:08:25,020 --> 00:08:26,720
که شهرت بدی دارم
136
00:08:27,440 --> 00:08:28,840
...حتی حرفای توام همینطوری بود
137
00:08:29,725 --> 00:08:32,275
نه منظوری نداشتم
138
00:08:32,275 --> 00:08:35,025
تو دعوت ارشدا رو برای نوشیدن رد کردی
139
00:08:36,880 --> 00:08:38,540
چونکه ازش خورده بودن
140
00:08:38,540 --> 00:08:39,040
چی؟
141
00:08:39,540 --> 00:08:41,820
داشتن از یه ظرف میخوردن و
همونُ دست به دست میکردن
142
00:08:42,715 --> 00:08:43,735
این کار غیر بهداشتیه
143
00:08:45,615 --> 00:08:48,975
پس کلاست چی؟
بهت اف داده
144
00:08:49,775 --> 00:08:50,775
...خب اون
145
00:08:51,500 --> 00:08:52,960
...بخاطر محدودیت نسخه های فیگوره
146
00:08:53,820 --> 00:08:54,820
چی؟
147
00:08:56,480 --> 00:08:58,060
...فی...فیگور
148
00:08:58,060 --> 00:08:59,940
چی گفتی؟
149
00:09:00,525 --> 00:09:03,440
اگه وقتی فروشگاه باز میشه، اونجا نباشم
نمیتونم بخرمش
150
00:09:03,935 --> 00:09:05,655
تو صف انتظار بودم
151
00:09:06,275 --> 00:09:08,945
!عجب
واسه چند هفته؟
152
00:09:09,285 --> 00:09:10,285
احمقی؟
153
00:09:10,820 --> 00:09:12,740
یک بارش واسه اون بود
154
00:09:12,800 --> 00:09:14,760
و یه بارشم بخاطر رونمایی از یه بازی ویدئویی جدید بود
155
00:09:16,020 --> 00:09:19,400
ولی وقتی دخترا بهت اعتراف کردن
هیچی نگفتی و جوابشونُ ندادی
156
00:09:22,820 --> 00:09:24,740
اون دفعه رو میگی؟
157
00:09:25,880 --> 00:09:28,020
هان ده گانگ
158
00:09:28,480 --> 00:09:30,660
میخوای با من قرار بذاری؟
159
00:09:35,220 --> 00:09:36,220
...چته
160
00:09:44,715 --> 00:09:47,315
پس فقط سوء تفاهم بوده
161
00:09:47,395 --> 00:09:49,365
باید بهشون بگی
162
00:09:49,685 --> 00:09:50,765
مهم نیست
163
00:09:51,465 --> 00:09:53,595
من اصلا به افرادی که بهم نزدیک نیستن، اهمیتی نمیدم
164
00:09:57,285 --> 00:09:58,875
بیا بنوشیم
165
00:10:00,205 --> 00:10:01,205
به سلامتی
166
00:10:14,520 --> 00:10:17,040
ولی همه ی اینا به خاطر محبوبیتن
167
00:10:17,320 --> 00:10:20,380
همه اینکارا رو کردن چون میخواستن بهت نزدیک شن
168
00:10:20,520 --> 00:10:23,920
نه مثل من که هیچکس علاقه ای بهش نداره
169
00:10:25,640 --> 00:10:28,560
به تو و سُم سُم حسودیم میشه
170
00:10:30,860 --> 00:10:31,700
سُم سُم؟
171
00:10:32,620 --> 00:10:33,760
سُم سُم
172
00:10:39,100 --> 00:10:42,440
اولین و بهترین دوست من
173
00:10:44,785 --> 00:10:47,555
اگه منم مثل شماها بااعتماد به نفس و خفن بودم
174
00:10:48,640 --> 00:10:50,700
بلافاصله عشقمو اعتراف میکردم
175
00:10:53,180 --> 00:10:55,280
یه رازی رو بهت بگم؟
176
00:10:57,260 --> 00:11:00,000
اون شخصیت کمیکی که دیدی
177
00:11:01,280 --> 00:11:03,020
تیپ ایده آل خودمه
178
00:11:08,160 --> 00:11:10,960
من خیلی دوسش دارم اما نمیتونم بهش بگم
179
00:11:17,160 --> 00:11:19,320
!فهمیدم
180
00:11:19,480 --> 00:11:21,480
چیو؟
181
00:11:22,500 --> 00:11:26,340
چطور از کسی که دوسش داری عشق متقابل بگیری؟
182
00:11:27,300 --> 00:11:29,600
فقط خودت باش
183
00:11:36,140 --> 00:11:37,700
خودم باشم؟
184
00:11:38,920 --> 00:11:39,920
راست میگی
185
00:12:14,860 --> 00:12:17,000
...همین الان شنیدم
186
00:12:21,415 --> 00:12:25,408
من با پسری که دوسش دارم
تو یه کلوب بازی هستیم
187
00:12:25,752 --> 00:12:29,127
تاحالا جرات نکرده بودم عشقمو اعتراف کنم
188
00:12:29,709 --> 00:12:37,622
ولی دیروز تصادفا تو راه خونه
بعد از 397 روز بهم اعتراف کرد
189
00:12:37,825 --> 00:12:40,225
!واو! بالاخره اعتراف کرد
190
00:12:41,558 --> 00:12:44,714
ولی اون دوستشم منو دوس داشت
191
00:12:49,428 --> 00:12:54,163
ولی من حرفی برای گفتن نداشتم
اونم فکر کرد من ازش خوشم نمیاد
192
00:12:54,187 --> 00:12:59,138
اونم رفت به یک خواهر کلیسایی اعتراف کرد
193
00:13:00,060 --> 00:13:01,740
...عه
194
00:13:02,260 --> 00:13:03,545
امکان نداره
195
00:13:03,570 --> 00:13:05,620
درسته
196
00:13:09,460 --> 00:13:11,960
دفعه بعد اگه از یه دوست خوشت اومد
197
00:13:11,960 --> 00:13:14,960
تامل نکن و بهش اعتراف کن
198
00:13:31,860 --> 00:13:33,060
"درسته"
199
00:13:33,880 --> 00:13:37,180
"مشکل زمانبندی نیست"
200
00:13:38,960 --> 00:13:40,960
"دفعه بعدی اگه از یه دوست خوشت اومد"
201
00:13:41,180 --> 00:13:43,180
"!تامل نکن"
202
00:13:43,180 --> 00:13:45,180
"بهش اعتراف کن"
203
00:14:35,900 --> 00:14:38,700
داسوم ~ درباره اعتراف به کسی که دوسش دارم، فکرامو کردم
فکر کنم امروز اعتراف کنم
204
00:14:38,700 --> 00:14:42,360
فکر کردم بهت بگم
!برام آرزوی موفقیت کن
205
00:14:44,740 --> 00:14:45,740
!سلام
206
00:14:46,160 --> 00:14:47,140
!سلام
207
00:14:47,180 --> 00:14:49,620
مثل همیشه هات آمریکانو میخوای؟
208
00:14:50,420 --> 00:14:52,420
بله، لطفا
209
00:15:13,260 --> 00:15:14,260
!بیا بریم
210
00:15:16,080 --> 00:15:17,080
!کارائوکه
211
00:15:29,100 --> 00:15:33,720
"اون شخصیت کمیک، تیپ ایده آلمه"
212
00:15:55,800 --> 00:15:56,920
ممنونم
213
00:16:02,120 --> 00:16:03,880
چیزی میخوای بهم بگی؟
214
00:16:04,440 --> 00:16:05,560
...چیزه
215
00:16:09,545 --> 00:16:10,545
چیه؟
216
00:16:13,600 --> 00:16:14,940
...خب
217
00:16:21,920 --> 00:16:23,060
...خب
218
00:16:28,500 --> 00:16:29,780
...من
219
00:16:34,140 --> 00:16:35,140
!سورپریز
220
00:16:37,460 --> 00:16:39,500
...میری! دلم برات تنگ شده بود
221
00:16:43,320 --> 00:16:44,320
داسوم آه
222
00:16:47,980 --> 00:16:50,440
عه، تو چرا اینجایی؟
223
00:16:50,840 --> 00:16:52,100
همدیگرو میشناسین؟
224
00:17:22,820 --> 00:17:25,900
از ... کجا همدیگرو میشناسین؟
225
00:17:27,440 --> 00:17:30,100
پسر رویاهامه که تو فلورانس دیدمش
226
00:17:30,920 --> 00:17:34,480
کسی که میخواستم باهاش فلورانسُ ببینم
دوست دخترم
227
00:17:37,640 --> 00:17:39,620
منم دوس دارم دوباره برم اونجا
228
00:17:40,700 --> 00:17:41,940
با کسی که دوسش دارم
229
00:17:43,908 --> 00:17:48,619
~ ترجمه اختصاصی پروموویز ~
= ProMovi.ir =
230
00:17:48,644 --> 00:17:53,049
~ ترجمه اختصاصی پروموویز ~
= ProMovi.ir =
231
00:17:53,074 --> 00:17:57,644
~ ترجمه اختصاصی پروموویز ~
= ProMovi.ir =
232
00:18:02,760 --> 00:18:04,760
ایشون کیه؟
18600