Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,882 --> 00:00:07,798
I'm sorry.
2
00:00:09,510 --> 00:00:11,051
I know that's not worth much
3
00:00:11,095 --> 00:00:14,888
and...I know that..
4
00:00:15,057 --> 00:00:17,349
...I'm the last person
you want to hear from today.
5
00:00:19,895 --> 00:00:22,521
I can't give back
what I've taken from you.
6
00:00:24,650 --> 00:00:26,525
The only thing I can do
7
00:00:26,569 --> 00:00:29,570
is try to make things right.
8
00:00:29,613 --> 00:00:32,781
Please...forgive me.
9
00:01:31,717 --> 00:01:34,468
Please...forgive me.
10
00:02:56,719 --> 00:02:58,927
Oh, my God!
11
00:02:58,971 --> 00:03:01,597
Hey. Hey..
12
00:03:01,640 --> 00:03:03,765
Hey, baby.
13
00:03:03,851 --> 00:03:04,975
Hi.
14
00:03:06,437 --> 00:03:09,062
Dr. Mathur! Dr. Mathur!
15
00:03:09,106 --> 00:03:10,147
Hey..
16
00:03:11,984 --> 00:03:14,735
Shu.. Shu.. Shut the light.
17
00:03:14,778 --> 00:03:16,111
Close the blinds, please.
18
00:03:17,114 --> 00:03:20,616
Hello, Alice...you're awake.
19
00:03:23,287 --> 00:03:25,078
What's going on?
20
00:03:26,373 --> 00:03:27,539
Who are you?
21
00:03:31,337 --> 00:03:33,420
You don't recognize Peter?
22
00:03:33,464 --> 00:03:34,713
'Your husband.'
23
00:03:37,343 --> 00:03:39,259
Can you tell me your name?
24
00:03:45,392 --> 00:03:47,142
Your name is Alice.
25
00:03:48,145 --> 00:03:49,519
Alice Richardson.
26
00:03:51,690 --> 00:03:53,440
You survived a gunshot
to the head.
27
00:04:11,335 --> 00:04:12,918
'From a medical standpoint'
28
00:04:12,962 --> 00:04:14,836
'you're doing remarkably well.'
29
00:04:17,424 --> 00:04:19,883
You're very lucky.
30
00:04:19,927 --> 00:04:21,969
The bullet trajectory
was contained
31
00:04:22,012 --> 00:04:23,762
to the right frontal lobe.
32
00:04:23,806 --> 00:04:25,430
What does that mean?
33
00:04:25,474 --> 00:04:26,515
'It means that no vital'
34
00:04:26,558 --> 00:04:28,100
brain tissue was damaged.
35
00:04:29,728 --> 00:04:32,729
As far as getting shot
in the head goes..
36
00:04:32,773 --> 00:04:35,148
...this is
the best case scenario.
37
00:04:35,192 --> 00:04:37,359
Why can't I remember anything?
38
00:04:37,403 --> 00:04:39,778
'Severe head injuries
can result'
39
00:04:39,822 --> 00:04:41,822
'in two different kinds
of amnesia.'
40
00:04:41,865 --> 00:04:44,616
What you have
is retrograde amnesia
41
00:04:44,660 --> 00:04:48,787
where memories are affected
prior to the injury.
42
00:04:48,831 --> 00:04:52,624
'Memory loss can vary
from...a couple of hours'
43
00:04:52,668 --> 00:04:54,876
to days and even months.
44
00:04:56,255 --> 00:04:58,588
It is extremely rare
for anything
45
00:04:58,632 --> 00:05:01,300
up to a year and beyond
to be lost.
46
00:05:02,678 --> 00:05:04,928
But in your case..
47
00:05:06,932 --> 00:05:09,725
Now, what were you saying
about her being lucky?
48
00:05:09,768 --> 00:05:12,769
- Are you okay?
- No, I'm not.
49
00:05:12,813 --> 00:05:14,980
And neither is my wife.
50
00:05:15,024 --> 00:05:16,857
'How do we fix this?
How can I fix this?'
51
00:05:16,900 --> 00:05:19,109
- We can't.
- Well, what can I do?
52
00:05:19,153 --> 00:05:22,321
Her memories will come back.
All we can do is wait.
53
00:05:22,364 --> 00:05:23,822
What can I do?
54
00:05:23,866 --> 00:05:25,574
'My wife doesn't remember
who I am.'
55
00:05:25,617 --> 00:05:28,076
So how can I help her do that?
56
00:05:28,120 --> 00:05:30,537
How can I fix this?
I need something to do.
57
00:05:30,581 --> 00:05:32,372
You can go outside.
58
00:05:34,668 --> 00:05:36,460
- Sorry.
- Outside.
59
00:05:38,714 --> 00:05:40,130
I'm sorry.
60
00:05:46,096 --> 00:05:48,513
Do you know what happened to me?
61
00:05:48,557 --> 00:05:51,099
'We have our theories
but...no.'
62
00:05:51,143 --> 00:05:53,435
'All we know is that..'
63
00:05:53,479 --> 00:05:55,604
'...you were found in a park'
64
00:05:55,647 --> 00:05:58,357
'with a gunshot wound
to the head.'
65
00:05:58,400 --> 00:06:01,151
I wouldn't be surprised
if the police contact you
66
00:06:01,195 --> 00:06:02,694
once they are notified
that you're awake.
67
00:06:02,738 --> 00:06:03,862
The police?
68
00:06:03,906 --> 00:06:06,239
It's still an active case.
69
00:06:06,283 --> 00:06:08,867
'I've been asked not to speak
with you about the details.'
70
00:06:08,911 --> 00:06:12,037
I don't think I'm ready
to talk to the police.
71
00:06:12,081 --> 00:06:15,791
Don't worry, they won't
push you too hard...yet.
72
00:06:17,211 --> 00:06:19,252
Fortunately,
you've had ample time
73
00:06:19,296 --> 00:06:22,172
to recover from your injuries.
74
00:06:22,216 --> 00:06:24,299
How long have I been here?
75
00:06:24,343 --> 00:06:27,427
'You were in a coma
for three months.'
76
00:06:27,471 --> 00:06:29,304
'You're not on the list,
and-and only immediate'
77
00:06:29,348 --> 00:06:30,430
'family members
who are on the list--'
78
00:06:30,474 --> 00:06:31,765
'I'm her second cousin.'
79
00:06:31,809 --> 00:06:33,225
'Immediate family members'
80
00:06:33,268 --> 00:06:34,643
'who are on the list
are allowed to visit.'
81
00:06:34,686 --> 00:06:36,436
'I'm sorry, it's just policy.'
82
00:06:38,273 --> 00:06:40,982
Fair enough.
83
00:06:41,026 --> 00:06:43,360
I can tell I don't want
to get on your bad side.
84
00:06:48,158 --> 00:06:51,493
'Peter...he was
by your side every day.'
85
00:06:51,537 --> 00:06:53,495
'He never gave up hope.'
86
00:06:53,539 --> 00:06:56,665
'Does this mean
I have to go home with him.'
87
00:06:56,708 --> 00:07:01,169
The question is, Alice,
what do you want?
88
00:07:03,924 --> 00:07:05,048
I want to remember.
89
00:07:07,469 --> 00:07:09,928
'Peter. Dr. Mathur is asking
to see you in her office.'
90
00:07:09,972 --> 00:07:11,596
Great. Thank you.
91
00:07:13,142 --> 00:07:15,016
And she wants
to go home already?
92
00:07:16,478 --> 00:07:19,312
Yeah. She wants
her old life back.
93
00:07:19,356 --> 00:07:20,564
Okay.
94
00:07:22,901 --> 00:07:24,860
Alice is still
in a fragile state.
95
00:07:27,322 --> 00:07:29,865
Physically, she's fine
96
00:07:29,908 --> 00:07:33,326
but she'll be enduring a lot of mental and emotional stress
97
00:07:33,370 --> 00:07:35,287
as she re-adjusts.
98
00:07:38,208 --> 00:07:39,958
Everything about her life
is a mystery.
99
00:07:43,922 --> 00:07:46,715
And there's no telling
what will spark her memory.
100
00:07:52,306 --> 00:07:54,389
My life's become
a mystery too. I..
101
00:07:56,894 --> 00:07:59,394
I can't understand why anyone
would want to kill my wife.
102
00:07:59,438 --> 00:08:01,980
I don't know, Peter
103
00:08:02,024 --> 00:08:05,775
but it's extremely rare
for memories to never return.
104
00:08:08,906 --> 00:08:12,532
Typically, memories return on their own when they want to.
105
00:08:15,454 --> 00:08:18,830
It can be a few days,
it can be a few weeks.
106
00:08:20,250 --> 00:08:22,918
Bit by bit, they'll come back.
107
00:08:27,883 --> 00:08:31,468
But it's kind of like
a jigsaw puzzle.
108
00:08:31,512 --> 00:08:33,845
It might take time
for her to remember
109
00:08:33,889 --> 00:08:35,639
how the pieces fit together.
110
00:08:38,602 --> 00:08:40,560
I'm counting on you, Peter.
111
00:08:42,439 --> 00:08:44,731
If she has questions,
answer them.
112
00:08:46,235 --> 00:08:48,735
But please don't push her.
113
00:08:48,779 --> 00:08:51,863
And don't mention her
past history with depression.
114
00:08:51,907 --> 00:08:54,741
She's still healing.
115
00:08:54,785 --> 00:08:57,911
Most importantly,
she needs time.
116
00:08:59,831 --> 00:09:02,332
Alice is going to feel
like a stranger
117
00:09:02,376 --> 00:09:04,000
in her own home.
118
00:09:25,148 --> 00:09:27,440
- Hey.
- Hey.
119
00:09:27,484 --> 00:09:31,152
Hey. Di.. Did you sleep?
120
00:09:31,196 --> 00:09:32,821
Not really.
121
00:09:34,491 --> 00:09:36,199
Do you remember anything?
122
00:09:36,243 --> 00:09:37,784
No.
123
00:09:37,911 --> 00:09:40,412
Uh, that's okay.
124
00:09:40,455 --> 00:09:42,622
Dr. Mathur said it should take
a couple of weeks.
125
00:09:44,918 --> 00:09:46,751
So...what now?
126
00:09:48,338 --> 00:09:51,381
We try to get back
to being normal.
127
00:09:51,425 --> 00:09:55,802
Our routine. Twice a week,
your visit with the doctor.
128
00:09:55,846 --> 00:09:58,680
This is weird, right?
129
00:09:58,724 --> 00:10:00,724
No. Of course not.
130
00:10:03,520 --> 00:10:05,812
It's weird, yeah.
131
00:10:07,357 --> 00:10:10,317
Uh, well, maybe we should get
to know each other.
132
00:10:12,571 --> 00:10:14,321
It can only help.
133
00:10:16,116 --> 00:10:18,575
- Okay.
- What do you do?
134
00:10:18,619 --> 00:10:22,120
'Uh...investment consulting.'
135
00:10:22,164 --> 00:10:25,498
Basically, I tell other people
how to spend their money.
136
00:10:27,002 --> 00:10:28,960
Do you work a lot?
137
00:10:30,964 --> 00:10:32,631
Sometimes, uh..
138
00:10:33,925 --> 00:10:36,468
I am trying to not
139
00:10:36,511 --> 00:10:39,179
let it consume me too much.
140
00:10:40,098 --> 00:10:40,847
Must pay well.
141
00:10:41,975 --> 00:10:44,184
We're comfortable.
142
00:10:44,227 --> 00:10:46,061
And me? What do I do?
143
00:10:46,146 --> 00:10:49,898
Yoga, Krav Maga, reading.
144
00:10:49,941 --> 00:10:52,359
Um, you took up playing piano
not too long ago.
145
00:10:52,402 --> 00:10:53,693
I didn't work?
146
00:10:53,737 --> 00:10:57,364
No. You think working gets
in the way of living.
147
00:10:57,407 --> 00:11:01,326
I...kind of sound like a brat.
148
00:11:03,330 --> 00:11:04,496
I admire it.
149
00:11:05,999 --> 00:11:08,917
I wonder if you,
like, with the piano
150
00:11:08,960 --> 00:11:11,670
do you forget how to play?
151
00:11:11,922 --> 00:11:15,215
- I don't know.
- Hmm.
152
00:11:15,258 --> 00:11:16,424
Well, maybe we should find out.
153
00:11:22,849 --> 00:11:24,057
Maybe you don't try
to remember
154
00:11:24,101 --> 00:11:26,142
how to play, you just play.
155
00:11:47,374 --> 00:11:48,540
What else can I do?
156
00:11:50,377 --> 00:11:51,876
I think this is cause
for celebration.
157
00:11:51,920 --> 00:11:53,753
You wanna grab some wine?
158
00:11:53,797 --> 00:11:57,048
I don't know. Do I like wine?
159
00:11:57,092 --> 00:11:59,217
Let's not spoil the surprise.
160
00:12:10,147 --> 00:12:11,479
I like wine.
161
00:12:11,523 --> 00:12:12,897
I knew that.
162
00:12:14,818 --> 00:12:16,151
What was I like?
163
00:12:18,447 --> 00:12:23,116
You were very passionate,
confident, unpredictable.
164
00:12:26,705 --> 00:12:28,288
If you want something,
you get it.
165
00:12:28,331 --> 00:12:30,832
Like, spontaneously getting
a tattoo.
166
00:12:30,876 --> 00:12:34,961
You-you mean, I.. This isn't
a teenage act of rebellion?
167
00:12:35,005 --> 00:12:36,379
No, I came home one night
168
00:12:36,423 --> 00:12:38,923
and there it was
and I asked you what it meant
169
00:12:38,967 --> 00:12:42,260
and you said,
"It was a crow kind of day."
170
00:12:45,432 --> 00:12:47,640
Wow.
171
00:12:47,684 --> 00:12:50,351
When I noticed it before,
it felt, I don't know..
172
00:12:51,855 --> 00:12:54,230
...important, somehow.
173
00:12:54,274 --> 00:12:56,024
Well, maybe
it will spark something.
174
00:13:05,160 --> 00:13:06,409
You okay?
175
00:13:10,373 --> 00:13:11,664
Yeah.
176
00:13:14,920 --> 00:13:17,170
Sorry, I don't,
I don't know what happened.
177
00:13:19,049 --> 00:13:23,593
Dr. Mathur said not to rush it,
so...you just take it easy.
178
00:13:27,641 --> 00:13:29,974
Why don't I cook us dinner
for tonight, huh?
179
00:13:30,018 --> 00:13:31,726
You cook too.
180
00:13:31,770 --> 00:13:33,561
- Yes.
- Did I cook?
181
00:13:33,605 --> 00:13:37,440
Unh-hnh, not if it involves
major appliances.
182
00:13:38,819 --> 00:13:42,487
Wow! You really hit
the jackpot with me.
183
00:13:42,531 --> 00:13:44,155
I did.
184
00:13:46,368 --> 00:13:48,368
I'm gonna swing by the market.
185
00:13:48,411 --> 00:13:51,329
Restock the fridge.
Um, you'll be okay here?
186
00:13:51,373 --> 00:13:54,123
Yeah. I think so.
187
00:13:54,167 --> 00:13:56,543
Don't go in the attic.
188
00:13:56,586 --> 00:13:58,920
That's where we keep the bodies.
189
00:13:58,964 --> 00:14:00,630
That's a dangerous game
you're playing.
190
00:14:02,843 --> 00:14:06,010
Peter, where's my family?
191
00:14:09,266 --> 00:14:13,643
I'm sorry, Alice, you don't,
you don't have any family.
192
00:14:13,687 --> 00:14:14,853
It's just us.
193
00:14:15,981 --> 00:14:17,021
I'm it.
194
00:14:27,409 --> 00:14:28,908
I'm sorry.
195
00:14:30,245 --> 00:14:31,911
It's okay.
196
00:14:34,499 --> 00:14:37,083
I'll, uh, I'll be right back.
197
00:15:17,000 --> 00:15:18,166
'Alice.'
198
00:15:22,464 --> 00:15:24,213
Who are you?
199
00:15:26,843 --> 00:15:28,843
Is it true what the doctor said?
200
00:15:31,890 --> 00:15:33,765
She told me
you can't remember anything.
201
00:15:37,228 --> 00:15:39,646
I'm sorry. What do you want?
202
00:15:43,151 --> 00:15:44,275
It's me, Darren.
203
00:15:46,071 --> 00:15:47,946
Come on, you have to remember.
204
00:15:47,989 --> 00:15:49,113
I don't.
205
00:15:54,663 --> 00:15:56,204
Alice, we were together.
206
00:15:57,749 --> 00:15:59,958
You were gonna leave
all this behind.
207
00:16:01,795 --> 00:16:05,463
No. I wouldn't,
I wouldn't do that. I'm married.
208
00:16:05,507 --> 00:16:06,881
'You did do it.'
209
00:16:06,925 --> 00:16:09,258
Before you were shot,
we had plans.
210
00:16:09,302 --> 00:16:11,511
We should have been
gone already.
211
00:16:11,554 --> 00:16:14,722
I'm not the sort of person
who would cheat on her husband.
212
00:16:16,726 --> 00:16:18,101
How do you know?
213
00:16:23,066 --> 00:16:24,399
It's not fair.
214
00:16:25,902 --> 00:16:27,986
What you're doing to me
is not fair.
215
00:16:29,489 --> 00:16:30,697
I'm sorry.
216
00:16:32,367 --> 00:16:33,741
I know this is hard.
217
00:16:35,078 --> 00:16:36,953
Okay, but it's the truth.
218
00:16:40,041 --> 00:16:41,582
- I need you to leave.
- Alice, we love each other.
219
00:16:41,626 --> 00:16:43,459
- Please, go.
- Alice!
220
00:16:43,503 --> 00:16:44,544
Go!
221
00:16:48,383 --> 00:16:51,009
Alice? Hey..
222
00:16:51,052 --> 00:16:53,219
'Alice.. Alice.'
223
00:17:01,855 --> 00:17:03,354
Peter?
224
00:17:03,398 --> 00:17:04,981
'Hey, you're up.'
225
00:17:06,568 --> 00:17:08,818
What's wrong? You okay?
226
00:17:10,488 --> 00:17:13,114
You have a bad dream?
You remember something?
227
00:17:15,118 --> 00:17:17,660
No. I..
228
00:17:17,704 --> 00:17:20,204
How did I get here?
229
00:17:20,248 --> 00:17:22,915
I came home and you were
sleeping on the couch.
230
00:17:22,959 --> 00:17:24,459
'You don't remember?'
231
00:17:24,502 --> 00:17:27,128
I wish people would stop
asking me that question.
232
00:17:28,465 --> 00:17:29,881
Sorry.
233
00:17:31,342 --> 00:17:32,383
I'm sorry.
234
00:17:33,636 --> 00:17:35,720
I guess I just got confused.
235
00:17:37,182 --> 00:17:39,015
There wasn't anyone else here?
236
00:17:39,059 --> 00:17:40,850
At the house?
237
00:17:40,894 --> 00:17:42,935
Forget it. I, um..
238
00:17:44,856 --> 00:17:47,148
You're right.
It was probably a bad dream.
239
00:17:56,326 --> 00:17:59,535
I'm fine. Really.
240
00:17:59,579 --> 00:18:03,247
I, I think
I'm just gonna head to bed
241
00:18:03,291 --> 00:18:07,210
and try and get a full
night's sleep, if that's okay?
242
00:18:07,253 --> 00:18:10,922
Yeah, of course, it's fine.
You don't want any dinner?
243
00:18:12,300 --> 00:18:15,593
No. I'm so sorry.
244
00:18:19,099 --> 00:18:20,723
Uh, listen,
I don't want you to worry
245
00:18:20,767 --> 00:18:22,475
so I'm gonna sleep
in one of the other rooms
246
00:18:22,519 --> 00:18:24,227
for as long as you need.
247
00:18:24,270 --> 00:18:26,354
- Thank you, Peter.
- Of course.
248
00:18:27,649 --> 00:18:29,190
- Goodnight.
- Goodnight.
249
00:18:29,234 --> 00:18:31,400
And, uh, Alice, I almost forgot
250
00:18:31,444 --> 00:18:35,071
Dr. Mathur called, and she
thinks it's too soon and so do I
251
00:18:35,115 --> 00:18:36,739
but the police are anxious
to speak to you.
252
00:18:38,243 --> 00:18:39,325
Tomorrow.
253
00:20:07,457 --> 00:20:11,000
♪ Don't see it as love ♪
254
00:20:11,044 --> 00:20:15,338
♪ You think they want
your blood that you ♪
255
00:20:15,381 --> 00:20:17,840
♪ You can let your guard.. ♪
256
00:20:20,678 --> 00:20:21,969
Like playing a piano.
257
00:20:22,013 --> 00:20:25,223
♪ Don't see it as love ♪
258
00:20:25,266 --> 00:20:28,726
♪ You think they want
your blood ♪
259
00:20:28,770 --> 00:20:33,856
♪ They they'll take away
your crown ♪
260
00:20:35,526 --> 00:20:38,361
♪ But you're wrong ♪
261
00:20:38,404 --> 00:20:42,615
♪ And you are the haunted.. ♪
262
00:20:42,659 --> 00:20:44,825
The reason I asked you
to come here is that
263
00:20:44,869 --> 00:20:47,787
um, the case is still unsolved.
264
00:20:47,830 --> 00:20:50,081
We know that you were shot
in the head and left for dead.
265
00:20:52,669 --> 00:20:54,126
I wish I could help you,
detective
266
00:20:54,170 --> 00:20:56,629
but you are aware
of my condition, right?
267
00:20:56,673 --> 00:20:58,798
Yes, but it's been three months,
and we don't have anything.
268
00:20:58,841 --> 00:21:01,676
No weapon, no witnesses.
269
00:21:01,719 --> 00:21:04,345
Every day that passes makes this
case more impossible to solve.
270
00:21:04,389 --> 00:21:06,555
So anything you can remember
will help.
271
00:21:07,976 --> 00:21:09,433
I'll try.
272
00:21:10,103 --> 00:21:11,185
Thank you.
273
00:21:13,523 --> 00:21:16,524
The biggest question is,
is there anybody in your life
274
00:21:16,567 --> 00:21:18,484
that might have done this
to you?
275
00:21:20,571 --> 00:21:24,490
Detective, I only know five
people, and you're one of them.
276
00:21:27,996 --> 00:21:29,996
What makes you think
it's somebody that I know?
277
00:21:32,041 --> 00:21:33,958
Most of these cases are.
278
00:21:36,629 --> 00:21:38,879
This is..
This is the spot actually.
279
00:21:40,758 --> 00:21:42,675
'There was no sign
of a struggle.'
280
00:21:45,346 --> 00:21:48,889
Well, I mean, it's a park.
I could have been mugged, right?
281
00:21:48,933 --> 00:21:50,224
That's very unlikely.
282
00:21:50,268 --> 00:21:51,726
You had all your valuables
on you.
283
00:21:51,769 --> 00:21:53,602
'Also, there was no sign
of an attack.'
284
00:21:53,646 --> 00:21:56,105
No bullet casing,
gunshot residue
285
00:21:56,149 --> 00:21:58,691
blood spatter consistent
with the trajectory.
286
00:22:00,069 --> 00:22:01,694
What does that mean?
287
00:22:01,738 --> 00:22:04,071
It means that we don't think
you were shot here.
288
00:22:04,115 --> 00:22:05,781
Your body was dumped.
289
00:22:07,744 --> 00:22:09,702
So where was I shot?
290
00:22:09,746 --> 00:22:11,162
We don't know.
291
00:22:13,499 --> 00:22:15,708
It must have been close
292
00:22:15,752 --> 00:22:17,877
because you were still alive.
293
00:22:17,920 --> 00:22:20,254
'We've been through
every possible scenario.'
294
00:22:20,298 --> 00:22:22,423
'especially with your husband.'
295
00:22:22,467 --> 00:22:25,176
'It's been three months,
and we still don't know.'
296
00:22:25,219 --> 00:22:27,845
'Anything you can tell us
is helpful.'
297
00:22:27,889 --> 00:22:30,097
I'm sorry, detective.
I don't even recognize
298
00:22:30,141 --> 00:22:31,807
the clothes that I'm wearing.
299
00:22:33,186 --> 00:22:35,519
There is another possibility.
300
00:22:35,563 --> 00:22:37,313
It's remote but possible.
301
00:22:37,357 --> 00:22:39,398
Based solely
on the bullet's trajectory.
302
00:22:39,442 --> 00:22:43,319
'Your injury is consistent
with a self-inflicted wound.'
303
00:22:59,420 --> 00:23:00,920
'Alice?'
304
00:23:02,632 --> 00:23:04,340
Alice, are you okay?
305
00:23:04,384 --> 00:23:06,050
I'm sorry.
306
00:23:06,094 --> 00:23:07,468
I can't do this.
307
00:23:07,512 --> 00:23:09,387
- Alice?
- I can't.
308
00:23:09,430 --> 00:23:10,638
Alice, look..
309
00:23:15,395 --> 00:23:16,685
Alice!
310
00:23:32,370 --> 00:23:33,911
Is it possible for memories
311
00:23:33,955 --> 00:23:35,621
to get warped
after what happened to me
312
00:23:35,665 --> 00:23:37,832
to remember things wrong?
313
00:23:37,875 --> 00:23:40,835
I've had patients suffer
from confabulation
314
00:23:40,878 --> 00:23:43,629
after a serious head trauma.
315
00:23:43,673 --> 00:23:45,589
Uh, that's when the brain
316
00:23:45,633 --> 00:23:49,969
generates distorted
or entirely fabricated memories.
317
00:23:50,012 --> 00:23:52,096
Could I have that?
318
00:23:52,140 --> 00:23:55,975
In those cases, the patients
believed the false memories.
319
00:23:56,018 --> 00:23:58,269
'They had to be told that'
320
00:23:58,312 --> 00:24:00,521
'they were remembering
events incorrectly.'
321
00:24:02,108 --> 00:24:04,442
The fact that
you're conscious of this..
322
00:24:06,863 --> 00:24:08,654
What makes you think
the memory is wrong?
323
00:24:10,408 --> 00:24:12,616
Just a feeling.
324
00:24:12,660 --> 00:24:14,535
Maybe I just don't want it
to be true.
325
00:24:17,248 --> 00:24:18,956
The way you described
the memory..
326
00:24:20,418 --> 00:24:21,876
...like it overcame you..
327
00:24:23,629 --> 00:24:25,171
'Recalling it was involuntary?'
328
00:24:25,214 --> 00:24:28,632
Yeah. Just flashed in my head.
329
00:24:28,676 --> 00:24:31,385
That's what we call
intrusive thought.
330
00:24:31,429 --> 00:24:34,638
They're typically unpleasant.
331
00:24:34,682 --> 00:24:38,309
And not unheard of
after a traumatic incident.
332
00:24:38,352 --> 00:24:40,519
Can we make it stop?
333
00:24:40,563 --> 00:24:44,106
'With enough time and therapy,
we can work through it.'
334
00:24:44,150 --> 00:24:47,610
That door that
you've just opened..
335
00:24:47,653 --> 00:24:50,029
...there's good memories
there too
336
00:24:50,072 --> 00:24:52,406
waiting for you to find them.
337
00:24:52,450 --> 00:24:55,242
'You've been given
a clean slate.'
338
00:24:55,286 --> 00:24:57,328
'A second chance
339
00:24:57,371 --> 00:25:00,706
'to be the person that
you've always wanted to be.'
340
00:25:00,750 --> 00:25:05,002
Okay. I hadn't thought
about it like that.
341
00:25:05,046 --> 00:25:06,879
You can do this, Alice.
342
00:25:14,138 --> 00:25:17,681
Hey, you're back. How'd it go?
343
00:25:17,725 --> 00:25:20,017
I checked in with Dr. Mathur
and then saw the detectives
344
00:25:20,061 --> 00:25:21,602
working on my case.
345
00:25:21,646 --> 00:25:23,312
Did they find any leads?
I mean..
346
00:25:23,356 --> 00:25:26,398
...did they have
anything helpful to say?
347
00:25:26,442 --> 00:25:28,400
No. Just a lot of questions.
348
00:25:28,444 --> 00:25:30,736
Right.
349
00:25:30,780 --> 00:25:32,321
Well, I'm proud of you.
350
00:25:33,533 --> 00:25:35,699
And, uh, I wanted to, um..
351
00:25:36,994 --> 00:25:38,869
...give these back to you.
352
00:25:40,373 --> 00:25:42,248
They took them off
at the hospital.
353
00:25:44,585 --> 00:25:46,877
And I understand if you're
not ready to put them on
354
00:25:46,921 --> 00:25:49,630
you know, it's fine.
355
00:25:49,674 --> 00:25:52,466
I will soon. I promise.
356
00:25:52,510 --> 00:25:54,760
Okay. Whenever you're ready.
357
00:27:36,364 --> 00:27:38,614
Hey, it's Alice.
358
00:27:39,659 --> 00:27:41,325
We need to talk.
359
00:27:43,037 --> 00:27:44,953
Can I meet you tomorrow?
360
00:27:48,084 --> 00:27:50,793
No. I have a place in mind.
361
00:28:01,889 --> 00:28:03,931
Okay if I sit?
362
00:28:07,770 --> 00:28:08,769
Yeah.
363
00:28:10,981 --> 00:28:12,690
'Not to dump
all over your meeting spot'
364
00:28:12,733 --> 00:28:14,650
'but this park kind of sucks.'
365
00:28:16,946 --> 00:28:18,153
Yeah.
366
00:28:21,742 --> 00:28:24,034
It's where they found me.
367
00:28:24,120 --> 00:28:25,536
Who?
368
00:28:27,289 --> 00:28:28,914
When you were shot?
369
00:28:28,958 --> 00:28:30,791
Jesus, what the hell did you
want to meet here for?
370
00:28:30,835 --> 00:28:32,501
'I thought it might
spark something.'
371
00:28:34,296 --> 00:28:36,964
I found something,
and I don't understand it
372
00:28:37,007 --> 00:28:38,799
and I don't know how bad it is.
373
00:28:39,969 --> 00:28:41,301
What?
374
00:28:57,611 --> 00:29:00,028
Is there a reason you're asking
me instead of your husband?
375
00:29:02,116 --> 00:29:04,450
I mean, what if he doesn't know?
376
00:29:04,493 --> 00:29:07,494
But you...
we already have a secret
377
00:29:07,538 --> 00:29:09,788
so maybe I told you more.
378
00:29:09,832 --> 00:29:11,039
Did I?
379
00:29:15,379 --> 00:29:17,171
You weren't happy, Alice.
380
00:29:19,091 --> 00:29:22,092
I mean,
you were comfortable and..
381
00:29:22,136 --> 00:29:24,011
Sure, there were
good days, but..
382
00:29:26,474 --> 00:29:29,057
...you weren't happy.
383
00:29:29,101 --> 00:29:30,768
At least,
that's what you told me.
384
00:29:31,979 --> 00:29:34,897
Okay, but what about the rings?
385
00:29:34,940 --> 00:29:37,483
All I know is that
you were married before.
386
00:29:37,526 --> 00:29:39,943
But you didn't like
to talk about it.
387
00:29:39,987 --> 00:29:41,737
You never gave me a handful
of engagement rings
388
00:29:41,781 --> 00:29:43,530
if that's what you're asking.
389
00:29:47,495 --> 00:29:49,661
Maybe Peter knows.
390
00:29:49,705 --> 00:29:50,788
No.
391
00:29:52,792 --> 00:29:56,210
No, I don't think so.
He, uh, he has kind of a temper.
392
00:29:59,215 --> 00:30:01,423
You want my advice?
393
00:30:01,467 --> 00:30:02,966
I don't, I don't know.
394
00:30:03,010 --> 00:30:04,510
Wherever you found these
395
00:30:04,553 --> 00:30:08,055
just put them back
and forget about 'em.
396
00:30:08,098 --> 00:30:09,515
You're good at that.
397
00:30:13,729 --> 00:30:15,771
Sorry, the old you
would have laughed.
398
00:30:17,525 --> 00:30:19,107
The more I learn
about the old me
399
00:30:19,151 --> 00:30:20,776
the more I don't like her.
400
00:30:23,489 --> 00:30:25,072
I think I'm gonna tell Peter.
401
00:30:26,492 --> 00:30:28,116
About what?
402
00:30:28,160 --> 00:30:29,660
About this?
403
00:30:29,703 --> 00:30:30,786
Maybe us.
404
00:30:32,164 --> 00:30:33,831
Are you insane?
405
00:30:33,874 --> 00:30:37,709
Maybe I am. I mean,
what kind of a person am I? God.
406
00:30:37,753 --> 00:30:40,462
I'm asking the man
I'm having an affair with
407
00:30:40,506 --> 00:30:41,505
for advice about my marriage.
408
00:30:41,549 --> 00:30:43,340
Alice, we happened for a reason.
409
00:30:43,384 --> 00:30:44,925
It's not because
you were a bad person
410
00:30:44,969 --> 00:30:46,343
or you were bored
or you were spiteful.
411
00:30:46,387 --> 00:30:47,678
Then why?
412
00:30:47,721 --> 00:30:49,096
All those pictures
hanging on the walls
413
00:30:49,139 --> 00:30:51,265
they..
414
00:30:51,308 --> 00:30:53,141
...they might seem perfect
to someone from the outside
415
00:30:53,185 --> 00:30:55,310
but you both had problems.
416
00:30:55,354 --> 00:30:57,855
Problems that
made you miserable.
417
00:30:57,898 --> 00:31:00,440
You told me yourself,
he never stopped working.
418
00:31:00,484 --> 00:31:03,068
He never made time for you.
He was...controlling
419
00:31:03,112 --> 00:31:05,946
short-tempered, but not us.
420
00:31:05,990 --> 00:31:09,074
Everything that you wanted,
that's what we had.
421
00:31:09,118 --> 00:31:11,827
We were both orphans.
That we were happy finally.
422
00:31:15,332 --> 00:31:16,915
But you don't remember that.
423
00:31:20,212 --> 00:31:22,588
We were the best things that
ever happened to each other.
424
00:31:28,053 --> 00:31:29,219
I don't believe you.
425
00:31:32,099 --> 00:31:33,807
Alice!
426
00:31:35,227 --> 00:31:37,394
You'll regret telling him.
427
00:31:37,438 --> 00:31:40,564
You're wrong, Darren.
Peter loves me.
428
00:31:58,792 --> 00:32:00,208
Who is this guy?
429
00:32:07,801 --> 00:32:09,468
'Why are you telling me
this now?'
430
00:32:09,511 --> 00:32:11,720
I just, I thought you would,
I thought you would know
431
00:32:11,764 --> 00:32:13,430
I thought you would have
an explanation.
432
00:32:13,474 --> 00:32:15,390
I thought
there would be one, I..
433
00:32:17,603 --> 00:32:19,353
I don't wanna have secrets
from you.
434
00:32:19,396 --> 00:32:21,605
Well..
435
00:32:21,649 --> 00:32:24,399
That's convenient for you
to not want that now.
436
00:32:26,236 --> 00:32:28,111
'I mean, are you kidding me?'
437
00:32:30,157 --> 00:32:32,240
You've been married
four times before me?
438
00:32:32,284 --> 00:32:33,992
I don't, I don't know.
439
00:32:34,036 --> 00:32:36,244
I honestly,
I know as much as you do.
440
00:32:38,707 --> 00:32:40,916
'You're gonna add my ring
to the pile next?'
441
00:32:43,420 --> 00:32:46,338
Were you sticking around
as long as there's money?
442
00:32:49,093 --> 00:32:50,968
Is that who you think I am?
443
00:32:54,223 --> 00:32:56,848
I don't know
who you are anymore, Alice.
444
00:32:59,061 --> 00:33:01,353
Well, I don't feel like
I would do that.
445
00:33:03,065 --> 00:33:04,481
Neither did I.
446
00:33:14,159 --> 00:33:15,409
Do you want me to leave?
447
00:33:15,452 --> 00:33:17,119
'I want you to do whatever'
448
00:33:17,162 --> 00:33:19,079
'it is that you do, Alice.'
449
00:33:20,958 --> 00:33:22,833
Whatever it is that
you've done in the past.
450
00:33:26,296 --> 00:33:27,879
But I want you to do it now.
451
00:34:08,922 --> 00:34:10,547
Peter..
452
00:34:13,635 --> 00:34:15,594
It's not fair for me
to be mad at you.
453
00:34:17,681 --> 00:34:20,640
Neither one of us know why you
kept this from me. I'm just..
454
00:34:24,104 --> 00:34:26,688
I have trouble trusting people.
455
00:34:26,732 --> 00:34:29,733
My last m-marriage
didn't end well.
456
00:34:32,279 --> 00:34:34,571
What happened?
457
00:34:34,615 --> 00:34:36,990
I'm sorry.
You don't have to tell me.
458
00:34:39,161 --> 00:34:41,203
Well, I have already.
459
00:34:41,246 --> 00:34:42,621
I'll tell you again.
460
00:34:45,417 --> 00:34:48,668
My ex-wife, Julia,
she died ten years ago.
461
00:34:51,090 --> 00:34:53,840
Oh, God! Peter, I'm sorry.
462
00:34:56,970 --> 00:35:01,264
I came home from work one night,
and there had been an intruder.
463
00:35:01,308 --> 00:35:04,267
The police were already here.
The body..
464
00:35:10,400 --> 00:35:13,068
She was lying on the bed. She'd
been stabbed several times.
465
00:35:16,115 --> 00:35:18,490
She was perfect.
466
00:35:18,534 --> 00:35:19,950
We were perfect.
467
00:35:21,662 --> 00:35:25,080
After she died,
I, I learned some things.
468
00:35:27,251 --> 00:35:28,959
I think she was cheating on me.
469
00:35:34,091 --> 00:35:36,383
You were just trying
to be honest with me.
470
00:35:36,426 --> 00:35:40,262
I'm sorry I lost my temper.
471
00:35:40,305 --> 00:35:44,182
I think I'm just...scared.
472
00:35:48,355 --> 00:35:50,105
I can't go through
something like that again.
473
00:35:53,402 --> 00:35:55,443
Alice..
474
00:35:55,487 --> 00:35:57,154
...you're the only good thing
that's happened to me since.
475
00:35:58,490 --> 00:36:00,323
I can't lose you too.
476
00:36:15,424 --> 00:36:17,716
I thought I might go
into town today.
477
00:36:17,759 --> 00:36:20,343
Fresh air will do me good.
478
00:36:23,098 --> 00:36:25,056
Need an escort?
479
00:36:26,894 --> 00:36:28,935
How am I supposed to say no
to you right now?
480
00:36:46,580 --> 00:36:48,121
Is it possible for memories
481
00:36:48,165 --> 00:36:49,789
to get warped
after what happened to me?
482
00:36:49,833 --> 00:36:51,124
To remember things wrong?
483
00:36:53,003 --> 00:36:56,004
The brain generates distorted
484
00:36:56,048 --> 00:36:59,299
or entirely
fabricated memories.
485
00:36:59,343 --> 00:37:01,301
What makes you think
the memory is wrong?
486
00:37:01,345 --> 00:37:03,762
Maybe I just don't want it
to be true.
487
00:37:40,050 --> 00:37:41,841
Alice..
488
00:37:41,885 --> 00:37:44,135
'Why, huh?'
489
00:37:47,516 --> 00:37:48,974
'I don't believe it.'
490
00:37:49,017 --> 00:37:50,767
It was a lie?
491
00:37:50,852 --> 00:37:52,060
I love you.
492
00:37:53,230 --> 00:37:54,354
I don't believe you.
493
00:37:55,440 --> 00:37:57,857
Look at me. Look at me!
494
00:37:57,901 --> 00:38:00,277
Why? You ruined it!
495
00:38:00,320 --> 00:38:02,821
Tell me you don't love me.
Answer me!
496
00:38:02,864 --> 00:38:06,283
Tell me you don't love me!
Speak, goddamn it! Answer me!
497
00:38:08,287 --> 00:38:11,371
I'll kill you! Damn it!
498
00:38:16,878 --> 00:38:18,086
Damn it!
499
00:38:37,524 --> 00:38:40,150
I'm surprised to hear from you.
500
00:38:40,193 --> 00:38:41,609
'I remembered something'
501
00:38:41,653 --> 00:38:44,571
and I need to know
what it means.
502
00:38:44,614 --> 00:38:46,531
You sure you don't wanna run it
by Peter, see what he thinks?
503
00:38:48,118 --> 00:38:49,868
You gonna help me or not?
504
00:38:51,455 --> 00:38:53,288
Okay, what is it?
505
00:38:53,332 --> 00:38:55,957
There was a house,
I don't know where.
506
00:38:56,001 --> 00:38:59,002
Rundown. And there was
a man there.
507
00:38:59,046 --> 00:39:01,755
Uh, a man
that I don't recognize.
508
00:39:01,798 --> 00:39:04,883
And he was...yelling at me.
509
00:39:04,926 --> 00:39:07,761
'Furious, punched a hole
in the wall.'
510
00:39:07,804 --> 00:39:10,221
Shit! Are you sure it was real?
511
00:39:10,265 --> 00:39:11,681
I mean, it could have
been a dream.
512
00:39:12,768 --> 00:39:14,934
Maybe.
513
00:39:14,978 --> 00:39:17,354
Maybe he's the one who..
514
00:39:17,397 --> 00:39:19,356
'Have you talked
to the cops about this?'
515
00:39:19,399 --> 00:39:22,650
No, not yet. I, I don't know
if it means anything.
516
00:39:22,694 --> 00:39:26,237
Right now, he's just a,
a face without a name.
517
00:39:26,281 --> 00:39:29,449
Did I ever talk to you about
somebody that I was afraid of?
518
00:39:36,083 --> 00:39:38,083
Darren?
519
00:39:38,126 --> 00:39:39,542
'Yeah, you did mention
someone but..'
520
00:39:40,712 --> 00:39:42,295
...I don't think I should say.
521
00:39:45,050 --> 00:39:46,466
Darren, please.
522
00:39:47,928 --> 00:39:50,720
You said you were scared
of Peter.
523
00:39:50,764 --> 00:39:52,764
'Look, this isn't right
coming from me.'
524
00:39:52,808 --> 00:39:55,558
'If you wanna know more,
you should talk to the cops.'
525
00:40:42,816 --> 00:40:45,316
So why didn't you tell me?
526
00:40:45,360 --> 00:40:47,444
It wasn't my place to say.
527
00:40:47,487 --> 00:40:49,279
Someone was trying to kill me
528
00:40:49,322 --> 00:40:52,157
and Peter was a suspect
in another murder case.
529
00:40:52,200 --> 00:40:55,034
'Ten years ago,
which he was acquitted for.'
530
00:40:55,078 --> 00:40:57,412
He had an alibi. There was
no hard evidence against him.
531
00:40:58,623 --> 00:41:00,582
Did you even question him?
532
00:41:00,625 --> 00:41:02,876
'Of course, I questioned him.'
533
00:41:02,919 --> 00:41:05,962
He even took a polygraph.
He passed the polygraph.
534
00:41:06,006 --> 00:41:08,298
We questioned a lot of people.
535
00:41:08,341 --> 00:41:10,049
It feels like we were just
sitting on our hands
536
00:41:10,093 --> 00:41:11,134
waiting for you to wake up.
537
00:41:12,762 --> 00:41:14,179
Look, in the eyes of the law
538
00:41:14,222 --> 00:41:15,805
he didn't kill his wife.
539
00:41:15,849 --> 00:41:18,057
And we have absolutely
no evidence to suggest
540
00:41:18,101 --> 00:41:19,434
'he did in this case either.'
541
00:41:19,478 --> 00:41:21,561
That's why I didn't tell you.
542
00:41:21,605 --> 00:41:23,813
It's not a police matter,
it's between you and him.
543
00:41:26,651 --> 00:41:29,235
I'm sorry, I just..
544
00:41:29,279 --> 00:41:30,820
We're living under the same roof
545
00:41:30,864 --> 00:41:33,239
and I don't know
anything about him.
546
00:41:33,283 --> 00:41:35,450
I understand your concern. I do.
547
00:41:36,953 --> 00:41:39,245
Trust me, we did our homework.
548
00:41:41,166 --> 00:41:43,166
Can I ask you something?
549
00:41:43,210 --> 00:41:45,043
Of course.
550
00:41:45,086 --> 00:41:46,544
When I was at the park
the other day
551
00:41:46,588 --> 00:41:47,962
did you follow me?
552
00:41:49,674 --> 00:41:50,715
Yes.
553
00:41:52,594 --> 00:41:54,177
'Somebody tried to kill you,
and we've got nothing.'
554
00:41:56,181 --> 00:41:58,640
So, yes, I'm keeping tabs on you
and if we're being honest
555
00:41:58,683 --> 00:42:00,558
I'm gonna keep doing it.
556
00:42:05,565 --> 00:42:08,775
The guy who killed Peter's wife,
did you catch him?
557
00:42:08,818 --> 00:42:11,110
The guy or the girl?
558
00:42:13,114 --> 00:42:14,322
'No.'
559
00:42:14,366 --> 00:42:16,199
Great.
560
00:42:46,565 --> 00:42:48,022
Where are you going, boy?
561
00:42:51,278 --> 00:42:53,528
What is it?
What did you get, boy?
562
00:42:55,782 --> 00:42:57,448
Martin.
563
00:42:57,492 --> 00:42:59,701
'We found a gun,
and it is Peter's'
564
00:42:59,744 --> 00:43:01,452
- What?
- 'Yeah.'
565
00:43:01,496 --> 00:43:03,538
- Did you run ballistics?
- 'We're running it right now.
566
00:43:03,582 --> 00:43:05,248
'You got the paperwork?'
567
00:43:05,292 --> 00:43:07,875
Yeah, I've got the matching
report right here.
568
00:43:07,919 --> 00:43:09,752
- 'Okay.'
- I'll be right there.
569
00:43:19,222 --> 00:43:21,431
I'm just gonna be gone a day.
570
00:43:21,474 --> 00:43:23,683
Quick meet and greet.
I'll be back before you know it.
571
00:43:25,228 --> 00:43:26,811
'Are you okay?'
572
00:43:26,855 --> 00:43:28,229
Of course.
573
00:43:31,067 --> 00:43:32,233
Is something wrong?
574
00:43:33,528 --> 00:43:35,445
No, I'm..
575
00:43:35,488 --> 00:43:37,780
I'm just prepping myself
for my first night alone.
576
00:43:39,326 --> 00:43:41,451
Shouldn't shake
things up too much.
577
00:43:41,494 --> 00:43:42,869
At least, you're not gonna hear
any snoring
578
00:43:42,912 --> 00:43:45,705
from across the hall.
579
00:43:45,749 --> 00:43:48,708
So what have you got planned
while I'm gone?
580
00:43:48,752 --> 00:43:50,752
I thought I might go
through some more documents
581
00:43:50,795 --> 00:43:52,587
see if something clicks.
582
00:43:53,923 --> 00:43:55,340
Okay.
583
00:43:57,135 --> 00:43:59,177
You know,
about earlier, the rings--
584
00:43:59,220 --> 00:44:02,430
No. Yo-you don't have to.
We've already talked about this.
585
00:44:02,474 --> 00:44:04,432
I know. But I don't wanna leave
586
00:44:04,476 --> 00:44:07,143
and pretend like
it didn't happen.
587
00:44:07,187 --> 00:44:09,437
We got a, a chance here
at a fresh start
588
00:44:09,481 --> 00:44:11,314
and I wanna make sure
we do things right.
589
00:44:11,358 --> 00:44:12,440
Me too.
590
00:44:12,484 --> 00:44:14,025
Okay, well, it doesn't matter
591
00:44:14,069 --> 00:44:15,777
what the reason was.
592
00:44:15,820 --> 00:44:17,570
All that matters is you're back.
593
00:44:20,909 --> 00:44:23,743
I'll miss you. I'll call you
when I get there, okay.
594
00:44:27,707 --> 00:44:28,998
Be safe.
595
00:44:40,720 --> 00:44:43,888
Don't drive yourself crazy
with the documents, okay?
596
00:44:43,932 --> 00:44:45,515
Don't force anything.
597
00:49:48,319 --> 00:49:51,237
Tell me you're done with me.
Answer me!
598
00:49:51,280 --> 00:49:52,947
Tell me you don't love me!
599
00:49:59,330 --> 00:50:00,371
What did you do?
600
00:50:44,417 --> 00:50:46,417
- Is it a tease?
- It's not a tease.
601
00:50:46,461 --> 00:50:50,337
It's a promise. We just have
to wait for the right time.
602
00:50:50,381 --> 00:50:53,215
- How long will that take?
- Soon.
603
00:50:53,259 --> 00:50:54,675
How long will that take?
604
00:50:54,719 --> 00:50:56,218
How long will that take?
605
00:50:56,262 --> 00:50:58,679
It's not gonna be easy
to get her to sign.
606
00:50:58,723 --> 00:51:00,848
Beth is a difficult woman.
607
00:52:23,015 --> 00:52:24,431
Hello.
608
00:52:24,475 --> 00:52:28,185
'Alice, it's Detective Martin.'
609
00:52:28,229 --> 00:52:30,521
Hey, detective. What's up?
610
00:52:31,816 --> 00:52:34,108
'Um, where are you?'
611
00:52:34,152 --> 00:52:37,820
I'm, uh, running an errand.
612
00:52:37,864 --> 00:52:39,530
'Are you alone?'
613
00:52:41,659 --> 00:52:43,659
Detective, what's happening?
614
00:52:43,703 --> 00:52:45,244
We found the gun.
615
00:52:45,288 --> 00:52:47,163
The ballistics match and
616
00:52:47,206 --> 00:52:49,331
'it's registered to Peter.'
617
00:53:06,392 --> 00:53:08,142
Where's Alice? Is she okay?
618
00:53:08,186 --> 00:53:09,852
- Loud and clear.
- Where is she?
619
00:53:09,896 --> 00:53:11,228
- You're under arrest.
- What?
620
00:53:11,272 --> 00:53:12,897
For the attempted murder
of Alice Richardson.
621
00:53:12,940 --> 00:53:15,149
No. No, no, no. Detective,
you're making a mistake.
622
00:53:15,193 --> 00:53:16,525
I didn't do anything.
623
00:53:16,569 --> 00:53:18,319
- What? Come on.
- Hands. Thank you.
624
00:53:18,362 --> 00:53:20,487
Detective, would-would you
please just speak to my wife
625
00:53:20,531 --> 00:53:21,864
she'll tell you
that I'm innocent.
626
00:53:21,908 --> 00:53:25,367
What're you doing?
Detective Martin.
627
00:53:25,411 --> 00:53:26,952
'Alice.'
628
00:53:26,996 --> 00:53:29,496
Alice! Alice!
629
00:53:40,343 --> 00:53:42,968
I already told you,
I didn't do anything.
630
00:53:46,307 --> 00:53:48,224
Do you recognize this?
631
00:53:49,727 --> 00:53:51,101
Where did you get that?
632
00:53:51,145 --> 00:53:52,686
'It was at the crime scene.'
633
00:53:52,730 --> 00:53:55,356
'Where you might have left it.'
634
00:53:55,399 --> 00:53:57,942
'Your finger prints are on it,
the ballistics match.'
635
00:53:57,985 --> 00:53:59,443
'Pulled the print
off the bullet'
636
00:53:59,487 --> 00:54:01,487
'that we got
out of your wife's skull.'
637
00:54:03,491 --> 00:54:06,408
No. I mean, I..
638
00:54:06,452 --> 00:54:08,494
Yes, but I haven't
seen it in months.
639
00:54:08,537 --> 00:54:10,829
It...it got stolen.
640
00:54:10,873 --> 00:54:12,957
- Stolen?
- Yes.
641
00:54:13,000 --> 00:54:15,584
- Did you report it stolen?
- No.
642
00:54:15,628 --> 00:54:18,087
'Why?'
643
00:54:18,130 --> 00:54:19,755
Because my wife
had just been shot.
644
00:54:19,799 --> 00:54:21,840
I've been accused of killing
my first wife.
645
00:54:21,884 --> 00:54:24,176
How's it gonna look
if I report my gun stolen?
646
00:54:24,220 --> 00:54:25,970
How does it look now?
647
00:54:28,432 --> 00:54:33,644
I wanna talk to my lawyer.
648
00:54:33,688 --> 00:54:36,730
Alice Richardson still claims
she has no memory
649
00:54:36,774 --> 00:54:40,317
of the night in question or any
night before the incident.
650
00:54:40,361 --> 00:54:41,735
Which asks the question.
651
00:54:41,779 --> 00:54:44,071
Do police have the right man
this time?
652
00:54:44,115 --> 00:54:45,281
'Or is Peter Richardson'
653
00:54:45,324 --> 00:54:47,491
'once again an innocent man'
654
00:54:47,535 --> 00:54:49,410
'wrongfully accused?'
655
00:54:49,453 --> 00:54:51,829
'In highland..'
656
00:54:51,872 --> 00:54:53,080
You don't need to see that.
657
00:54:53,124 --> 00:54:55,291
Thanks, but I've already
658
00:54:55,334 --> 00:54:58,210
watched a dozen
variations online.
659
00:54:58,254 --> 00:55:00,921
How have you been holding up?
660
00:55:00,965 --> 00:55:02,923
Okay. I guess.
661
00:55:06,429 --> 00:55:08,429
Memories are coming back.
662
00:55:08,472 --> 00:55:11,098
Little ones, not, you know
663
00:55:11,142 --> 00:55:14,393
witnessing someone attempting
to murder you, kind of memories.
664
00:55:16,147 --> 00:55:17,688
How's Peter doing?
665
00:55:17,732 --> 00:55:20,316
He's, um,
fighting tooth and nail.
666
00:55:20,359 --> 00:55:22,943
He's determined,
I'll give him that.
667
00:55:22,987 --> 00:55:24,862
It's just everything
I remember about Peter is so..
668
00:55:27,867 --> 00:55:29,241
...nice.
669
00:55:31,662 --> 00:55:35,205
I can't believe
that he would do that.
670
00:55:35,249 --> 00:55:37,791
What about the house
I told you about?
671
00:55:37,835 --> 00:55:39,585
Beth Crowes place?
672
00:55:39,628 --> 00:55:41,879
Yeah, I had my guys sweep it.
673
00:55:41,922 --> 00:55:44,923
You're right, it could have been
where you were shot.
674
00:55:44,967 --> 00:55:47,801
But we haven't found
anything yet.
675
00:55:47,845 --> 00:55:49,803
Can you check again?
676
00:55:49,847 --> 00:55:51,889
Look, I know
you don't wanna believe me
677
00:55:51,932 --> 00:55:54,099
but the evidence is there.
678
00:55:54,143 --> 00:55:55,684
Peter has a history.
679
00:55:59,190 --> 00:56:01,273
Just look for me one more time.
680
00:56:09,325 --> 00:56:11,325
I'll do what I can.
681
00:56:13,245 --> 00:56:17,039
- Do you want my advice?
- Sure.
682
00:56:17,083 --> 00:56:19,291
If this goes to trial,
stay under the radar.
683
00:56:19,335 --> 00:56:21,502
Just try to enjoy your life.
684
00:56:21,545 --> 00:56:25,339
When everything's said and done,
move on.
685
00:56:27,426 --> 00:56:28,926
I'll try.
686
00:56:34,475 --> 00:56:37,935
Um, is there
anything else you need?
687
00:56:37,978 --> 00:56:41,647
No. Thank you.
688
00:56:41,690 --> 00:56:43,899
Actually, my friend Darren
689
00:56:43,943 --> 00:56:46,568
has been helping me
doing errands.
690
00:56:46,612 --> 00:56:50,197
Oh, that's nice. Um, does
Darren have a last name?
691
00:56:50,241 --> 00:56:52,241
Uh, yeah, Montgomery, why?
692
00:56:52,284 --> 00:56:54,701
I'm just curious.
693
00:56:58,999 --> 00:57:00,999
Detective Martin,
this is Darren.
694
00:57:01,043 --> 00:57:02,209
Pleased to meet you.
695
00:57:02,253 --> 00:57:04,169
Nice to meet you, Darren.
696
00:57:04,213 --> 00:57:05,337
You've known Alice a while?
697
00:57:05,381 --> 00:57:07,673
We met years ago, right?
698
00:57:07,716 --> 00:57:10,175
In Arizona?
699
00:57:10,219 --> 00:57:13,220
That's what you said, right?
700
00:57:13,264 --> 00:57:15,180
Yeah, we just,
we sat at the same bar.
701
00:57:15,224 --> 00:57:17,266
'Rest is history.'
702
00:57:17,309 --> 00:57:20,185
Wow, must be very nice
to have an old friend
703
00:57:20,229 --> 00:57:22,146
who can fill in the blanks.
704
00:57:24,400 --> 00:57:26,483
Yeah, he's been great.
705
00:57:28,654 --> 00:57:31,947
Great, well, make sure
you take care of Alice then.
706
00:57:31,991 --> 00:57:35,200
Please, Alice can take care
of herself.
707
00:57:35,244 --> 00:57:36,869
I'm getting that impression.
708
00:57:39,498 --> 00:57:40,747
I got it.
709
00:57:42,168 --> 00:57:43,625
Thank you.
710
00:57:51,051 --> 00:57:53,260
Uh, few people took the bait
on the new story.
711
00:57:53,304 --> 00:57:54,970
Claim they know her.
712
00:57:55,014 --> 00:57:56,180
Always works.
713
00:57:56,223 --> 00:57:58,265
So, Margery, who, uh..
714
00:57:58,309 --> 00:57:59,725
Oh, she thought it was pertinent
715
00:57:59,768 --> 00:58:02,144
that she told me
she was a hairstylist.
716
00:58:02,188 --> 00:58:04,897
Said she worked on Alice
a few times in Arizona.
717
00:58:04,940 --> 00:58:06,190
'She was named Ilene then.'
718
00:58:06,233 --> 00:58:07,900
Okay, thank you, Margery.
719
00:58:07,943 --> 00:58:10,986
And, uh, James, from New Mexico.
720
00:58:11,030 --> 00:58:13,322
Said she kinda looks like
Jenny Shaiber
721
00:58:13,365 --> 00:58:15,032
a girl he sorta dated
a few years back.
722
00:58:15,075 --> 00:58:16,992
Ca-can I see that?
723
00:58:17,036 --> 00:58:19,328
- Yeah.
- 'Thanks.'
724
00:58:19,371 --> 00:58:20,537
Hey, actually, do you still have
725
00:58:20,581 --> 00:58:21,747
that friend at the FBI?
726
00:58:21,790 --> 00:58:22,956
Yeah.
727
00:58:23,000 --> 00:58:23,957
Can you just ask him to run this
728
00:58:24,001 --> 00:58:25,918
through the vis scan?
729
00:58:28,130 --> 00:58:29,671
The name
I should be looking for?
730
00:58:29,715 --> 00:58:31,298
'Darren Montgomery.'
731
00:58:31,342 --> 00:58:33,926
Anything he can toss.
732
00:58:33,969 --> 00:58:35,093
'Alright.'
733
00:58:38,849 --> 00:58:42,142
I gotta go run and check
on a lead. Um..
734
00:58:42,186 --> 00:58:43,602
Hey, uh,
before you go, front desk
735
00:58:43,646 --> 00:58:45,604
said there's a message for you.
736
00:58:45,648 --> 00:58:47,648
Said some woman's driving in,
she needs to meet you.
737
00:58:47,691 --> 00:58:48,815
They give you a name?
738
00:58:48,859 --> 00:58:51,527
Yeah. Uh, Beth Crowe.
739
01:02:07,891 --> 01:02:09,766
Are we gonna talk about earlier?
740
01:02:11,729 --> 01:02:14,813
The detective, she seemed
very interested in us.
741
01:02:17,651 --> 01:02:19,693
She's just looking out for me.
742
01:02:22,364 --> 01:02:23,488
Hmm.
743
01:02:26,493 --> 01:02:30,245
Did I tell you about Arizona?
744
01:02:30,289 --> 01:02:34,791
Arizona. You told her
that's where we met.
745
01:02:34,835 --> 01:02:36,710
I tried racking my brain in
for a lot but can't remember
746
01:02:36,754 --> 01:02:38,462
telling you that.
747
01:02:41,008 --> 01:02:42,549
You must have.
748
01:02:45,471 --> 01:02:48,138
It's odd because it's true and..
749
01:02:48,182 --> 01:02:50,891
...if I didn't tell you, then..
750
01:02:50,934 --> 01:02:53,185
...you must have remembered.
Did you remember?
751
01:02:53,228 --> 01:02:56,521
No. I've barely
remembered anything.
752
01:02:56,565 --> 01:02:58,190
You must have mentioned it
and it just
753
01:02:58,233 --> 01:02:59,983
I don't know, stuck.
754
01:03:07,242 --> 01:03:08,658
I guess.
755
01:03:11,747 --> 01:03:13,163
Alright, thanks.
756
01:03:18,128 --> 01:03:20,837
Didn't have any luck finding
anything on that photo, did you?
757
01:03:20,881 --> 01:03:23,465
Uh, that's what
I wanna talk to you about.
758
01:03:23,509 --> 01:03:25,425
That was my guy on the phone.
759
01:03:25,469 --> 01:03:27,969
Said he ran the face
and came up with nothing.
760
01:03:28,013 --> 01:03:29,596
He wasn't in the database
at all?
761
01:03:29,640 --> 01:03:32,140
No, plenty of Darren
Montgomery's but not one of them
762
01:03:32,184 --> 01:03:34,726
the one we're looking for.
763
01:03:34,770 --> 01:03:36,853
Luckily, he found this.
764
01:03:38,106 --> 01:03:40,732
What's that?
765
01:03:40,776 --> 01:03:42,943
'Filed by Stacy L. Montgomery.'
766
01:03:42,986 --> 01:03:44,736
'His wife?'
767
01:03:44,780 --> 01:03:46,696
Guess so.
768
01:03:46,740 --> 01:03:48,365
You didn't, by any chance
769
01:03:48,408 --> 01:03:50,951
run across a-a death record,
did you?
770
01:03:50,994 --> 01:03:52,953
No, why?
771
01:03:52,996 --> 01:03:57,040
Because...supposedly,
Darren Montgomery is dead.
772
01:04:03,340 --> 01:04:05,423
It's been a good week,
hasn't it?
773
01:04:06,802 --> 01:04:08,134
'Two of us together.'
774
01:04:09,805 --> 01:04:11,847
Sure.
775
01:04:11,890 --> 01:04:13,807
I mean, considering..
776
01:04:13,851 --> 01:04:17,352
Imagine this being everyday.
You, me, someplace new?
777
01:04:19,481 --> 01:04:22,190
We can't leave,
my entire life is here.
778
01:04:22,234 --> 01:04:24,401
'No, it's not,
that's the thing.'
779
01:04:24,444 --> 01:04:27,237
Think about it, we could go
to the bank tomorrow.
780
01:04:27,281 --> 01:04:28,989
You could ask the teller
to empty your joint account
781
01:04:29,032 --> 01:04:31,658
and then we could just..
782
01:04:31,702 --> 01:04:33,660
...build a new life.
783
01:04:38,417 --> 01:04:39,416
It's Peter's money.
784
01:04:39,459 --> 01:04:40,709
No, it's yours.
785
01:04:40,752 --> 01:04:42,043
Maybe half yours but come on
786
01:04:42,087 --> 01:04:43,712
he did try to kill you.
787
01:04:47,217 --> 01:04:49,092
You don't wanna hear it,
I get it.
788
01:04:53,432 --> 01:04:56,182
'Just think about it.'
789
01:04:56,226 --> 01:04:57,601
'You deserve it.'
790
01:05:00,105 --> 01:05:02,772
Why not leave all this behind?
791
01:05:02,858 --> 01:05:03,940
Hmm?
792
01:05:07,404 --> 01:05:08,987
Clean slate.
793
01:05:17,331 --> 01:05:19,205
- Detective Martin?
- Yeah.
794
01:05:19,249 --> 01:05:20,749
There's someone here to see you
about the Richardson case.
795
01:05:20,792 --> 01:05:22,167
Oh, well, I'm on my way
over there right now.
796
01:05:22,210 --> 01:05:23,168
Can you take the name
and the number?
797
01:05:23,211 --> 01:05:24,210
- Sure.
- Right.
798
01:05:24,379 --> 01:05:26,671
I'm Beth Crowe.
799
01:05:26,715 --> 01:05:28,590
I have some information
you'll wanna hear.
800
01:05:31,136 --> 01:05:32,552
Okay, come with me.
801
01:05:34,598 --> 01:05:37,474
Why not? Isn't this what you
always wanted? Total freedom.
802
01:05:37,517 --> 01:05:39,434
I don't know, Darren,
I don't know what I want.
803
01:05:39,478 --> 01:05:41,603
'Well, I'm telling you
that it is.'
804
01:05:41,647 --> 01:05:44,064
This is what
we always talked about.
805
01:05:44,107 --> 01:05:45,857
Let's just take it and run.
806
01:05:47,319 --> 01:05:49,819
That's not who I am.
807
01:05:49,863 --> 01:05:52,822
'Alice, I think,
I might know better.'
808
01:05:52,908 --> 01:05:53,907
No.
809
01:05:57,496 --> 01:06:01,331
Maybe you know the old Alice, maybe, but you don't know me.
810
01:06:09,424 --> 01:06:11,257
I think you should leave.
811
01:06:18,892 --> 01:06:20,934
Is that really what you want?
812
01:06:23,063 --> 01:06:24,062
Yes.
813
01:06:35,701 --> 01:06:38,034
You wanna know who you are?
814
01:06:38,078 --> 01:06:41,204
Get outside and get in my truck.
815
01:06:41,248 --> 01:06:43,289
'I'll show you
exactly who you are.'
816
01:06:48,380 --> 01:06:51,673
'I can't give back
what I've taken from you.'
817
01:06:51,717 --> 01:06:55,510
'The only thing I can do
is try to make things right.'
818
01:06:55,554 --> 01:06:59,305
'Please...forgive me.'
819
01:06:59,349 --> 01:07:01,599
Look. Look at the date.
820
01:07:03,770 --> 01:07:06,771
She left me that
the night that she was attacked.
821
01:07:06,815 --> 01:07:08,106
I don't know
what she was planning
822
01:07:08,150 --> 01:07:10,025
but she must have made
somebody mad.
823
01:07:13,739 --> 01:07:15,613
Oh, let me guess.
824
01:07:15,657 --> 01:07:17,240
He's rich.
825
01:07:21,038 --> 01:07:25,123
Alice destroyed my life.
826
01:07:25,167 --> 01:07:27,959
Of course, she wasn't
Alice then. She was Clair.
827
01:07:28,003 --> 01:07:31,337
Clair? We haven't heard
that one yet.
828
01:07:31,381 --> 01:07:34,340
So, you know...what she does.
829
01:07:34,384 --> 01:07:37,594
Why don't you tell me
what she did to you?
830
01:07:37,637 --> 01:07:41,097
My husband, Marcus, we'd been married for six years
831
01:07:41,141 --> 01:07:43,808
when she came into our lives.
832
01:07:43,852 --> 01:07:45,477
It wasn't long
before I realized
833
01:07:45,520 --> 01:07:48,271
he was having an affair.
834
01:07:51,068 --> 01:07:53,568
He never was very good at lying.
835
01:07:56,656 --> 01:08:00,158
I followed them...one night.
836
01:08:00,202 --> 01:08:01,951
I thought they might
go to a hotel
837
01:08:01,995 --> 01:08:03,912
but instead they went to this..
838
01:08:05,499 --> 01:08:06,873
...house.
839
01:08:09,336 --> 01:08:11,294
It was run down.
840
01:08:11,338 --> 01:08:12,921
I've been there.
841
01:08:12,964 --> 01:08:16,132
It's funny,
your name is on the deed.
842
01:08:16,176 --> 01:08:18,301
Marcus was in real estate.
843
01:08:18,345 --> 01:08:20,220
'I didn't even know
we owned it.'
844
01:08:22,224 --> 01:08:25,141
Until after he died and they
started taking everything away.
845
01:08:25,185 --> 01:08:27,310
Who was taking everything away?
846
01:08:27,354 --> 01:08:28,394
The bank.
847
01:08:28,438 --> 01:08:29,562
Somehow, that bitch got
848
01:08:29,606 --> 01:08:31,481
access to all of our accounts
849
01:08:31,525 --> 01:08:34,192
and she drained them
and then she disappeared.
850
01:08:34,236 --> 01:08:35,235
Turn that light on.
851
01:08:35,278 --> 01:08:36,694
We were broke.
852
01:08:36,738 --> 01:08:39,656
We dissolved everything
that we owned.
853
01:08:39,699 --> 01:08:41,991
So we could help pay off
our debts.
854
01:08:42,035 --> 01:08:44,494
And Marcus..
855
01:08:44,538 --> 01:08:47,580
'...he couldn't handle it.'
856
01:08:47,624 --> 01:08:49,874
And he killed himself.
857
01:08:49,918 --> 01:08:51,835
Whose house is this?
858
01:08:54,798 --> 01:08:56,339
It's his.
859
01:09:04,099 --> 01:09:06,099
You recognize him?
860
01:09:06,143 --> 01:09:08,810
He have a name?
861
01:09:08,854 --> 01:09:10,228
Marcus Crowe.
862
01:09:12,649 --> 01:09:13,940
Marcus Crowe.
863
01:09:13,984 --> 01:09:16,442
Yeah, as in, caw-caw.
864
01:09:18,155 --> 01:09:19,779
Sound familiar?
865
01:09:21,158 --> 01:09:24,701
No. Who is he?
866
01:09:24,744 --> 01:09:27,495
Somebody that..
867
01:09:27,539 --> 01:09:29,497
...probably regrets meeting you.
868
01:09:34,880 --> 01:09:36,796
What're you gonna show me?
869
01:09:39,217 --> 01:09:40,717
In the other room.
870
01:09:47,142 --> 01:09:50,143
Are you sure you don't remember
who you are?
871
01:09:52,314 --> 01:09:54,898
One hundred percent.
872
01:09:54,941 --> 01:09:57,984
She took everything from me.
873
01:09:58,028 --> 01:09:59,652
And I just wanna make sure
that she doesn't hurt
874
01:09:59,696 --> 01:10:01,112
anyone like that again.
875
01:10:04,492 --> 01:10:06,326
- Urgh!
- Still got it.
876
01:10:18,340 --> 01:10:20,340
No, I don't think so.
877
01:10:20,383 --> 01:10:22,842
'Can I ask you something?'
878
01:10:22,886 --> 01:10:26,721
Did you really believe
that she forgot everything?
879
01:10:26,765 --> 01:10:29,974
It's one thing
to believe something..
880
01:10:30,018 --> 01:10:32,227
...it's another
to be able to prove it.
881
01:10:48,912 --> 01:10:52,247
Alice?
Alice, it's Detective Martin.
882
01:11:00,966 --> 01:11:02,632
I'll take the ground floor.
883
01:11:29,411 --> 01:11:31,369
Sorry about the bump.
884
01:11:33,373 --> 01:11:36,165
Hope I didn't make you
forget anything else.
885
01:11:43,300 --> 01:11:44,507
Why are you doing this?
886
01:11:44,551 --> 01:11:45,591
'Oh, just stop it.'
887
01:11:45,635 --> 01:11:48,469
I'm sick of the amnesia angle.
888
01:11:48,513 --> 01:11:51,806
I know you've been
remembering things.
889
01:11:51,891 --> 01:11:54,309
Remembering us.
890
01:11:54,352 --> 01:11:58,021
You told the detective
we met in Arizona.
891
01:11:58,064 --> 01:11:59,897
I never would have let that slip
892
01:11:59,941 --> 01:12:03,192
which leads me to believe there
are other things you remember
893
01:12:03,236 --> 01:12:06,195
that you're not telling me.
894
01:12:06,239 --> 01:12:09,198
No, I don't. Okay? Please.
I just wanna go home.
895
01:12:09,242 --> 01:12:12,702
Home? Oh, no.
896
01:12:12,746 --> 01:12:15,538
Alice, you don't have a home.
897
01:12:15,582 --> 01:12:18,499
That's Peter's house.
898
01:12:18,543 --> 01:12:21,794
'One last big score
and you had to ruin everything.'
899
01:12:25,508 --> 01:12:29,886
There was Peter, Lucas
in Arizona, James in New Mexico.
900
01:12:29,929 --> 01:12:34,432
Your name was Jenny or Ilene
or Clair or Alice.
901
01:12:34,476 --> 01:12:37,935
Sometimes you were just a girl
on the side.
902
01:12:37,979 --> 01:12:39,687
Sometimes you actually managed
to get a ring
903
01:12:39,731 --> 01:12:41,481
'that made things easier.'
904
01:12:41,524 --> 01:12:42,940
You got their money
and we'd run.
905
01:12:42,984 --> 01:12:44,525
Stop it.
906
01:12:44,569 --> 01:12:46,778
Peter, he was all lined up,
ready to go.
907
01:12:46,821 --> 01:12:49,489
And then you heard about Marcus
blowing his brains out.
908
01:12:52,452 --> 01:12:54,327
'You got that damn tattoo.'
909
01:12:54,371 --> 01:12:56,788
'You got soft,
you wanted to confess.'
910
01:12:56,831 --> 01:12:59,290
'Said you were going
to the cops.'
911
01:12:59,334 --> 01:13:02,377
Did you really think
I was gonna just..
912
01:13:02,420 --> 01:13:04,504
...let you go?
913
01:13:04,547 --> 01:13:06,005
You were my favorite.
914
01:13:25,193 --> 01:13:28,319
You just remembered, didn't you?
915
01:13:28,363 --> 01:13:31,989
Well, that's one less mystery.
916
01:13:39,374 --> 01:13:40,790
Alice?
917
01:13:43,086 --> 01:13:44,961
Alice?
918
01:13:48,633 --> 01:13:49,549
Anything?
919
01:13:49,592 --> 01:13:51,426
All clear.
920
01:13:51,469 --> 01:13:53,344
I did just get a hit
on that picture.
921
01:13:59,394 --> 01:14:03,312
Peter was never a real target.
922
01:14:03,356 --> 01:14:05,356
He was my first mark
and that was
923
01:14:05,400 --> 01:14:08,609
long before I met you.
924
01:14:08,653 --> 01:14:11,028
I didn't come back to him
for his money this time
925
01:14:11,072 --> 01:14:13,448
'although if you manage to get
it, what a cherry on top.'
926
01:14:13,491 --> 01:14:16,033
Then why?
927
01:14:16,077 --> 01:14:19,912
I knew having him in my back
pocket would pay off someday.
928
01:14:19,956 --> 01:14:21,497
'He might have been acquitted
of his wife's murder'
929
01:14:21,541 --> 01:14:25,251
'that kinda stigma,
that stays around a long time.'
930
01:14:25,295 --> 01:14:27,587
Poor Julia..
931
01:14:27,630 --> 01:14:29,380
...she wasn't as smart as you.
932
01:14:34,721 --> 01:14:38,306
That was few months before
Peter's wife was murdered.
933
01:14:38,349 --> 01:14:41,017
You killed her?
934
01:14:41,060 --> 01:14:43,144
You killed Peter's wife.
935
01:14:43,188 --> 01:14:46,105
That's what happens
when you lose your nerve.
936
01:14:46,149 --> 01:14:48,441
No loose ends, and in this case,
all I had to do
937
01:14:48,485 --> 01:14:50,401
was drop Peter's gun
at the crime scene.
938
01:14:50,445 --> 01:14:51,736
They didn't even
care that it just
939
01:14:51,779 --> 01:14:53,488
showed up after three months.
940
01:14:53,531 --> 01:14:56,365
Yeah. You're a monster.
941
01:14:56,409 --> 01:14:58,951
No, I'm just thorough.
942
01:14:58,995 --> 01:15:00,828
At least I didn't break
their hearts before I rob them
943
01:15:00,872 --> 01:15:02,163
that's a monster.
944
01:15:05,210 --> 01:15:07,502
I need you to put out an ATB
on Alice and Darren.
945
01:15:07,545 --> 01:15:08,920
On it.
946
01:15:08,963 --> 01:15:10,254
Stay here in case
they come home.
947
01:15:10,298 --> 01:15:11,797
Okay? I'm gonna
call for back up.
948
01:15:11,841 --> 01:15:12,840
Where you headed?
949
01:15:15,261 --> 01:15:16,677
The only place I can think of.
950
01:15:18,056 --> 01:15:19,680
'I really am sorry.'
951
01:15:21,142 --> 01:15:23,184
I care for you a lot.
952
01:15:23,228 --> 01:15:27,188
Just tell me why.
953
01:15:27,232 --> 01:15:30,358
After you shot me, why didn't
you just leave me here?
954
01:15:30,401 --> 01:15:32,151
Why go through all this?
955
01:15:32,195 --> 01:15:33,903
'Oh, I tried.'
956
01:15:35,365 --> 01:15:37,114
The next morning
I went to the bank.
957
01:15:37,158 --> 01:15:39,700
What a surprise to find
our accounts have been frozen.
958
01:15:39,744 --> 01:15:41,327
That is my money!
959
01:15:41,371 --> 01:15:42,954
'You sent a letter to the bank'
960
01:15:42,997 --> 01:15:44,664
telling them
that we agreed to freeze
961
01:15:44,707 --> 01:15:46,499
the account
until the divorce started.
962
01:15:50,964 --> 01:15:55,383
I mean, how are you gonna
get the money, Darren?
963
01:15:56,719 --> 01:15:58,844
I can't unfreeze it if I'm dead.
964
01:16:00,974 --> 01:16:03,432
Oh, there she is.
965
01:16:03,476 --> 01:16:06,477
They're gonna find out about me
and they're gonna
966
01:16:06,521 --> 01:16:09,855
trace it back
to that account and you
967
01:16:09,899 --> 01:16:11,482
you're not gonna get any money.
968
01:16:11,526 --> 01:16:14,193
I'll take my chances.
969
01:16:14,237 --> 01:16:17,780
The odds are better
than letting you live.
970
01:16:17,824 --> 01:16:19,448
Goodbye, Alice.
971
01:16:46,936 --> 01:16:50,938
Did you bug the house?
You bitch.
972
01:16:50,982 --> 01:16:52,231
Aah!
973
01:17:35,443 --> 01:17:36,984
Take your last breath.
974
01:18:00,718 --> 01:18:03,636
'Alice? Alice?'
975
01:18:31,040 --> 01:18:34,959
I listened to that bug
that you had in there.
976
01:18:35,002 --> 01:18:36,377
You know that that confession
977
01:18:36,421 --> 01:18:40,005
is pretty damning
for you too, right?
978
01:18:40,091 --> 01:18:41,173
Yeah.
979
01:18:42,927 --> 01:18:44,301
I'm gonna have to take you
down to the station
980
01:18:44,345 --> 01:18:45,928
after they get a look at you.
981
01:18:45,972 --> 01:18:47,304
I know.
982
01:18:48,891 --> 01:18:51,767
Alright.
983
01:18:51,811 --> 01:18:53,436
Let's get you to the hospital.
984
01:19:03,698 --> 01:19:04,905
'Detective?'
985
01:19:04,949 --> 01:19:05,990
Yeah?
986
01:19:06,033 --> 01:19:07,992
Don't forget your coat.
987
01:19:10,413 --> 01:19:12,121
Thanks.
988
01:19:23,718 --> 01:19:25,801
'How are you feeling?'
989
01:19:25,845 --> 01:19:27,219
'I'm fine.'
990
01:19:31,142 --> 01:19:32,683
How about your memory?
991
01:19:34,187 --> 01:19:36,145
Um, remembering, thanks.
992
01:19:36,189 --> 01:19:38,272
'Little things everyday.'
993
01:19:39,358 --> 01:19:40,816
Listen, I..
994
01:19:42,695 --> 01:19:45,029
I wanted to thank you.
995
01:19:45,072 --> 01:19:47,573
- 'For everything.'
- Just doing my job.
996
01:19:47,658 --> 01:19:48,824
No.
997
01:19:48,868 --> 01:19:49,784
I mean, what you said about
998
01:19:49,827 --> 01:19:51,619
a second chance.
999
01:19:51,662 --> 01:19:55,790
I think...the old Alice
1000
01:19:55,833 --> 01:19:57,583
that's what she was looking for.
1001
01:20:02,965 --> 01:20:05,883
Well, I better get back to it.
1002
01:20:20,483 --> 01:20:22,608
I didn't think
I'd see you again.
1003
01:20:24,904 --> 01:20:26,821
I wasn't sure I was gonna come.
1004
01:20:29,742 --> 01:20:31,826
I'm really sorry
that I hurt you.
1005
01:20:33,746 --> 01:20:37,414
Was any of it real? Or just lies
from the beginning?
1006
01:20:39,919 --> 01:20:41,502
I don't know.
1007
01:20:45,883 --> 01:20:49,009
At least, you know the truth
about Julia now.
1008
01:20:49,053 --> 01:20:50,094
'Yeah.'
1009
01:20:52,098 --> 01:20:53,472
Bye, Alice.
1010
01:20:57,562 --> 01:20:58,978
Bye, Peter.
1011
01:21:21,919 --> 01:21:23,878
Someone left this for you
at the front desk.
1012
01:21:23,921 --> 01:21:25,379
Oh, yeah, did they say who?
1013
01:21:25,423 --> 01:21:28,883
No. No idea.
1014
01:21:28,926 --> 01:21:31,385
You, uh, you still have
questions about this?
1015
01:21:31,429 --> 01:21:34,013
Urgh, I can't even tell you.
Just..
1016
01:21:34,056 --> 01:21:36,015
Did you see
that death certificate anywhere?
1017
01:21:36,058 --> 01:21:38,058
'No. Have you seen my tie?'
1018
01:21:38,102 --> 01:21:39,226
You own one?
1019
01:21:39,270 --> 01:21:41,604
Yeah, I own a tie.
1020
01:21:41,647 --> 01:21:43,772
Judge Higer needs to see me
in a suit and tie.
1021
01:21:43,816 --> 01:21:45,608
I'm sure he won't notice
you're not wearing one.
1022
01:21:45,651 --> 01:21:47,610
You look very nice.
1023
01:21:47,653 --> 01:21:49,194
Thank you.
1024
01:22:18,434 --> 01:22:20,476
Detective Martin, please find
1025
01:22:20,519 --> 01:22:22,144
enclosed the last identity
1026
01:22:22,188 --> 01:22:24,146
to add to your collection.
1027
01:22:24,190 --> 01:22:25,856
I won't be needing it anymore.
1028
01:22:28,402 --> 01:22:31,028
Thank you, by the way,
for the death certificate.
1029
01:22:32,615 --> 01:22:35,699
You saved me some trouble.
1030
01:22:35,743 --> 01:22:38,410
Finding that in your pocket
was a stroke of luck.
1031
01:22:38,454 --> 01:22:40,537
- Detective?
- Yeah?
1032
01:22:40,581 --> 01:22:42,247
Don't forget your coat.
1033
01:22:44,627 --> 01:22:46,251
I've left a gift.
1034
01:22:46,295 --> 01:22:48,629
It's not for you, but I do need
1035
01:22:48,673 --> 01:22:50,297
your help delivering it.
1036
01:22:50,341 --> 01:22:53,467
I trust by now
you've met Beth Crowe.
1037
01:22:53,511 --> 01:22:56,845
Everything we took, I know it can't replace what she lost
1038
01:22:56,889 --> 01:22:58,847
but it's a start.
1039
01:22:58,891 --> 01:23:02,977
We are of course, so sorry
for you loss, Mrs. Montgomery.
1040
01:23:03,020 --> 01:23:05,980
But with your documents in order
and the account unfrozen
1041
01:23:06,023 --> 01:23:07,523
you should be able
to access your funds
1042
01:23:07,566 --> 01:23:09,191
from anywhere in the world.
1043
01:23:10,695 --> 01:23:11,735
Thank you.
1044
01:23:11,779 --> 01:23:12,861
By the time you read this
1045
01:23:12,905 --> 01:23:14,029
it'll be too late.
1046
01:23:14,073 --> 01:23:15,489
I'll be long gone.
1047
01:23:17,576 --> 01:23:20,244
Believe me when I say
you won't find me.
1048
01:23:22,915 --> 01:23:25,249
Too many people have been hurt.
1049
01:23:25,292 --> 01:23:27,876
The least I can do is give back what Darren and I stole.
1050
01:23:38,055 --> 01:23:39,221
Shit.
1051
01:23:47,064 --> 01:23:50,065
As for me,
I'm off to find the new me.
1052
01:23:52,403 --> 01:23:54,153
I haven't decided
on a new name yet.
1053
01:23:56,449 --> 01:23:59,033
I won't rush into it,
it has to last me a lifetime.
1054
01:24:05,958 --> 01:24:07,624
With love..
1055
01:24:09,670 --> 01:24:12,504
...Alice, Stacey,
Claire, Jenny, Ilene..
1056
01:24:14,383 --> 01:24:16,592
...and a couple more
you haven't found yet
1057
01:24:16,635 --> 01:24:17,968
but I'm sure you will.
1058
01:24:43,829 --> 01:25:08,685
♪♪
1059
01:25:08,729 --> 01:25:31,166
♪♪
1060
01:25:31,210 --> 01:26:15,294
♪♪
1061
01:26:15,337 --> 01:26:59,129
♪♪
1062
01:26:59,173 --> 01:27:32,454
♪♪
1063
01:27:32,498 --> 01:27:46,259
♪♪
74493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.