All language subtitles for Hayate the Combat Butler - Episode 9

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:01:25,211 --> 00:01:29,449 [Hayate the Combat Butler] Episode Nine 3 00:01:32,479 --> 00:01:34,479 Defeat him! 4 00:01:44,699 --> 00:01:46,399 Score! 5 00:02:00,389 --> 00:02:04,739 The strength he puts in throwing the bamboo sword pierced through the thick canvas. 6 00:02:06,039 --> 00:02:09,439 He's remarkable. 7 00:02:14,249 --> 00:02:16,249 Are you okay? 8 00:02:18,249 --> 00:02:24,769 I lost. I was able to hit him because he was saving Young Master Tai Lang. 9 00:02:24,769 --> 00:02:28,269 So, I lost this challenge. 10 00:02:28,269 --> 00:02:31,169 No, you didn't lose. 11 00:02:31,169 --> 00:02:34,369 Even if I didn't throw the bamboo sword 12 00:02:34,369 --> 00:02:37,269 I would have only had struck your waist. 13 00:02:37,269 --> 00:02:39,569 It's more of a draw. 14 00:02:41,569 --> 00:02:44,309 Since Yuan Ye Feng admitted he lost, then you won. 15 00:02:44,309 --> 00:02:46,309 That's that. Don't talk about it anymore. 16 00:02:46,309 --> 00:02:48,309 Yes. 17 00:02:48,309 --> 00:02:50,909 Don't discuss it anymore if you won. 18 00:02:53,409 --> 00:02:56,479 How scary. I was so scared. 19 00:02:56,479 --> 00:02:58,479 Young Master, are you okay? 20 00:02:59,649 --> 00:03:02,249 I'm okay. I'm fine. 21 00:03:02,249 --> 00:03:04,249 That's good. 22 00:03:07,099 --> 00:03:10,159 Young Master, how many times have I told you 23 00:03:10,159 --> 00:03:13,659 that you should be alert and be aware of your surrounding. 24 00:03:13,659 --> 00:03:17,659 If something happens to you, what should I tell the Kang family? 25 00:03:17,659 --> 00:03:20,779 S-Sorry. Sorry. 26 00:03:20,779 --> 00:03:22,779 - Louder. - Sorry! 27 00:03:22,779 --> 00:03:25,079 - I can't hear you. - I'm sorry! 28 00:03:28,649 --> 00:03:32,219 It's good that you're fine. Be careful next time. 29 00:03:32,219 --> 00:03:35,329 I told you many times to take care of yourself. 30 00:03:35,329 --> 00:03:37,329 - Okay. - Do you understand? 31 00:03:52,989 --> 00:03:54,989 Butler Yuan. 32 00:03:55,219 --> 00:03:57,219 Ling Qi Sa. 33 00:03:57,219 --> 00:03:59,219 How may I help you? 34 00:04:00,169 --> 00:04:04,519 Even though you treat your master in an odd way 35 00:04:04,519 --> 00:04:08,019 you do care about him. 36 00:04:09,409 --> 00:04:13,319 Our duty as butler is to care for our master. 37 00:04:15,569 --> 00:04:17,569 Ling Qi Sa. 38 00:04:17,569 --> 00:04:22,569 What do you think is the responsibility of a butler? 39 00:04:25,109 --> 00:04:27,189 The responsibility of a butler? 40 00:04:29,199 --> 00:04:34,939 It's to do your best to accomplish your master's order. 41 00:04:37,729 --> 00:04:39,919 Am I right? 42 00:04:39,919 --> 00:04:41,919 You're right. 43 00:04:41,919 --> 00:04:45,419 But to listen to your master completely 44 00:04:46,169 --> 00:04:48,919 would not make you a top butler. 45 00:04:49,809 --> 00:04:51,899 A top butler? 46 00:04:51,899 --> 00:04:55,699 That's right, butlers aren't the tools of the master. 47 00:04:55,699 --> 00:04:58,899 We don't just obediently listen to our master's orders and do things. 48 00:04:59,729 --> 00:05:04,999 The real responsibility of a butler is to guide the master on the right path. 49 00:05:06,559 --> 00:05:09,699 Guide the master on the right path? 50 00:05:11,599 --> 00:05:13,909 Ling Qi Sa. 51 00:05:14,699 --> 00:05:19,229 I hope that one day you can also become a top butler. 52 00:05:35,119 --> 00:05:37,259 There are so many DMs every day. 53 00:05:37,259 --> 00:05:40,159 Pizza, fast food, bank loans 54 00:05:40,159 --> 00:05:43,059 and introduction of new computers. 55 00:05:44,369 --> 00:05:46,559 Home delivery for maids? 56 00:05:48,349 --> 00:05:51,859 Are these DMs even successful? 57 00:05:58,169 --> 00:06:00,459 This doesn't look like a DM. 58 00:06:00,459 --> 00:06:02,459 It's for Xiao Sa. 59 00:06:03,339 --> 00:06:05,639 It looks like a love letter. 60 00:06:06,759 --> 00:06:08,839 It can't be. 61 00:06:08,839 --> 00:06:10,859 It's only been Xiao Sa's first day at school 62 00:06:10,859 --> 00:06:12,859 and he gets a love letter already? 63 00:06:12,859 --> 00:06:14,859 There's even an address on it. 64 00:06:15,509 --> 00:06:18,359 I should take it to him first. 65 00:06:19,129 --> 00:06:24,219 How do you use Google Maps to prevent crime? 66 00:06:24,219 --> 00:06:26,359 What a difficult question. 67 00:06:26,359 --> 00:06:28,959 Mistress, what are you doing? 68 00:06:29,559 --> 00:06:35,359 I think this can be used to prevent crime, right? 69 00:06:35,359 --> 00:06:40,489 Yes. You can use this method to see clearly the places you haven't been to. 70 00:06:40,489 --> 00:06:44,289 But this isn't a problem the Mistress has. 71 00:06:45,489 --> 00:06:47,489 Xiao Sa. 72 00:06:47,489 --> 00:06:49,489 Come over for a bit. 73 00:06:53,530 --> 00:06:55,089 What? 74 00:06:55,089 --> 00:06:57,089 A love letter for me? 75 00:06:58,759 --> 00:07:01,789 Maria, you wrote a love letter to me? 76 00:07:01,789 --> 00:07:04,989 No, someone mailed it to you. 77 00:07:11,775 --> 00:07:13,319 I see. 78 00:07:14,859 --> 00:07:18,302 Maria, how should I reject her? 79 00:07:18,302 --> 00:07:22,419 You decided without even opening it? 80 00:07:22,419 --> 00:07:24,719 Are you certain you want to reject her? 81 00:07:24,719 --> 00:07:27,319 Yes, is that wrong? 82 00:07:27,319 --> 00:07:30,599 You should see how she looks. 83 00:07:30,599 --> 00:07:33,799 What if she's very cute? Then you can try going out with her. 84 00:07:33,799 --> 00:07:36,699 You never thought about these things? 85 00:07:36,699 --> 00:07:38,999 I've never thought about this. 86 00:07:40,599 --> 00:07:44,009 Maria, you must have gotten a lot of love letters. 87 00:07:44,009 --> 00:07:46,909 When I was in high school, I did. 88 00:07:46,909 --> 00:07:49,509 But that's in the past. 89 00:07:49,509 --> 00:07:52,709 Let's see what's written in the letter. 90 00:08:00,344 --> 00:08:02,298 [I like you.] 91 00:08:03,829 --> 00:08:06,479 This looks more like a curse. 92 00:08:06,479 --> 00:08:10,279 There's an address. Let's send a rejection letter immediately. 93 00:08:10,279 --> 00:08:12,279 Okay. 94 00:08:12,279 --> 00:08:14,879 And you have to be tactful. 95 00:08:16,619 --> 00:08:19,969 - Is that the best way? - Mistress. 96 00:08:19,969 --> 00:08:24,069 You don't know the strategies of 'Yandere.' 97 00:08:24,069 --> 00:08:26,069 'Yandere'? 98 00:08:26,069 --> 00:08:28,069 What's that? 99 00:08:28,069 --> 00:08:32,169 They're a combination of sick and shy. 100 00:08:33,799 --> 00:08:39,499 If they fall in love while they're mentally ill 101 00:08:39,499 --> 00:08:44,419 or because of their love they develop a mental illness. 102 00:08:44,419 --> 00:08:51,789 So the person who likes me is mentally ill? 103 00:08:51,789 --> 00:08:54,389 Who else would write a confession letter like this? 104 00:08:54,389 --> 00:08:58,789 You can't be tactful with a 'Yandere.' 105 00:08:58,789 --> 00:09:00,789 You have to be like this. 106 00:09:01,368 --> 00:09:03,368 [No matter who you are, I must reject you.] 107 00:09:16,129 --> 00:09:19,719 You want to harm my Xiao Sa! In your dreams! 108 00:09:22,129 --> 00:09:24,109 Are you Mr. Ling Qi Sa? 109 00:09:24,109 --> 00:09:27,009 I'm here to deliver your letter. Please sign here. 110 00:09:27,009 --> 00:09:29,309 How did you know I'm here? 111 00:09:29,309 --> 00:09:31,309 It's a secret. 112 00:09:36,119 --> 00:09:38,119 It's the same person. 113 00:09:38,119 --> 00:09:40,119 How did she reply so quickly? 114 00:09:44,769 --> 00:09:46,769 [I'm going to kill you!] 115 00:09:48,519 --> 00:09:50,599 This is the true power of a 'Yandere.' 116 00:09:50,599 --> 00:09:52,599 So strong. 117 00:09:54,879 --> 00:09:56,989 She has move on to the next level. 118 00:09:57,729 --> 00:09:59,889 Mistress, what should I do? 119 00:10:00,709 --> 00:10:05,189 We'll have to use a classical love story. 120 00:10:05,189 --> 00:10:08,389 Classical love story? 121 00:10:22,559 --> 00:10:24,559 Xiao Sa. 122 00:10:33,749 --> 00:10:36,579 Hi, Maria. 123 00:10:41,669 --> 00:10:44,009 Maria, today, you're very... 124 00:10:44,009 --> 00:10:47,279 You're... You're very beautiful today. 125 00:10:49,279 --> 00:10:52,319 Your tone doesn't sound sincere. 126 00:10:52,319 --> 00:10:54,619 I can't help it. 127 00:10:54,619 --> 00:10:57,519 We have to follow the Mistress's script. 128 00:10:57,519 --> 00:10:59,519 It's very hard. 129 00:11:01,019 --> 00:11:03,059 What? 130 00:11:03,059 --> 00:11:05,659 You want Maria and I to... 131 00:11:05,659 --> 00:11:07,959 Date? 132 00:11:09,479 --> 00:11:12,919 If the 'Yandere' sees us in love 133 00:11:12,919 --> 00:11:14,919 would it work? 134 00:11:14,919 --> 00:11:16,919 Would it, Mistress? 135 00:11:16,919 --> 00:11:18,919 Of course. 136 00:11:18,919 --> 00:11:22,919 She must be watching Xiao Sa in order to respond so quickly. 137 00:11:22,919 --> 00:11:25,239 If she sees you two fools deeply in love 138 00:11:25,239 --> 00:11:27,839 - she'll give up. - Fools? 139 00:11:27,839 --> 00:11:30,489 We have to get rid of a 'Yandere' like her quickly 140 00:11:30,489 --> 00:11:32,489 so it doesn't become a serious problem. 141 00:11:32,489 --> 00:11:35,469 But why is he dating me? 142 00:11:35,469 --> 00:11:37,469 Can't it be you, Mistress? 143 00:11:37,469 --> 00:11:40,629 Forget my relationship with Xiao Sa first. 144 00:11:40,629 --> 00:11:42,629 If I go 145 00:11:42,629 --> 00:11:44,929 the 'Yandere' won't think I'm enough of a woman. 146 00:11:44,929 --> 00:11:48,429 Mistress, you can reason so calmly. 147 00:11:50,239 --> 00:11:52,849 Since Xiao Sa won't be going on a date with me 148 00:11:52,849 --> 00:11:54,849 I'm not very happy. 149 00:11:54,849 --> 00:11:58,049 We have to do this to get rid of the 'Yandere.' 150 00:11:58,049 --> 00:12:01,249 Also, Maria would follow my script. 151 00:12:01,249 --> 00:12:03,249 But... 152 00:12:07,119 --> 00:12:09,449 You... 153 00:12:09,449 --> 00:12:12,949 If you dare to have indecent thoughts for Maria 154 00:12:14,049 --> 00:12:16,449 you're dead! 155 00:12:16,449 --> 00:12:19,949 I know, Mistress. 156 00:12:25,469 --> 00:12:29,669 Maria, are we catching people's attention too much? 157 00:12:29,669 --> 00:12:31,669 It seems like it. 158 00:12:36,569 --> 00:12:40,349 Let's follow the Mistress's order and buy clothes. 159 00:12:40,349 --> 00:12:42,349 Let's go. 160 00:12:52,219 --> 00:12:54,429 Maria, don't misunderstand. 161 00:12:54,429 --> 00:12:56,729 I'm just following the script. 162 00:12:57,759 --> 00:13:00,729 I know, I didn't think of anything else. 163 00:13:00,729 --> 00:13:02,729 Okay. 164 00:13:07,659 --> 00:13:09,729 Despicable. Who is that man? 165 00:13:09,729 --> 00:13:12,029 How can he date such a cute maid? 166 00:13:14,859 --> 00:13:17,809 But thinking about it 167 00:13:17,809 --> 00:13:20,109 this is my first time holding a man's hand. 168 00:13:20,669 --> 00:13:26,069 I didn't think that my first time would be with Xiao Sa. 169 00:13:31,399 --> 00:13:33,799 Maria, what's wrong? 170 00:13:34,099 --> 00:13:36,099 Nothing. 171 00:13:36,099 --> 00:13:38,359 I'm just thinking of the battle plan. 172 00:13:38,359 --> 00:13:40,359 Would it be successful? 173 00:13:40,359 --> 00:13:42,959 But I don't know if the person who deliver the letter saw us. 174 00:13:42,959 --> 00:13:45,609 I know. If someone we know see us 175 00:13:45,609 --> 00:13:48,209 - it would be super awkward - Yes. 176 00:13:48,209 --> 00:13:52,009 So why do we have to pretend to date? 177 00:13:54,309 --> 00:13:57,009 I don't really know either. 178 00:13:57,909 --> 00:13:59,909 We should follow the Mistress's order. 179 00:13:59,909 --> 00:14:02,209 - Let me see the script. - Okay. 180 00:14:06,999 --> 00:14:10,789 Did the Mistress say anything 181 00:14:10,789 --> 00:14:12,789 when she gave you the script? 182 00:14:12,789 --> 00:14:14,789 She said... 183 00:14:14,789 --> 00:14:17,089 Don't underestimate a 'Yandere.' 184 00:14:17,089 --> 00:14:19,389 They look weak 185 00:14:19,389 --> 00:14:21,689 but when they pick up knives 186 00:14:21,689 --> 00:14:24,089 they're faster than the 'Straw Hat Samurai.' 187 00:14:25,229 --> 00:14:27,589 If you don't follow the script 188 00:14:27,589 --> 00:14:32,189 she might lose control of her emotions and kill you like she wrote in the letter. 189 00:14:32,889 --> 00:14:34,889 Yes. 190 00:14:43,179 --> 00:14:46,619 This is the script you must follow. 191 00:14:46,619 --> 00:14:50,419 You must follow the instructions on it, understood? 192 00:14:59,559 --> 00:15:01,559 Mistress! 193 00:15:13,929 --> 00:15:16,569 We should follow the Mistress's script. 194 00:15:16,569 --> 00:15:19,469 'Yandere' is a different world being. 195 00:15:19,469 --> 00:15:21,469 The Mistress would understand it very well. 196 00:15:23,289 --> 00:15:26,309 So those two are pretending to be dating. 197 00:15:26,309 --> 00:15:30,709 That's right. As long as they follow the script 198 00:15:30,709 --> 00:15:35,909 no matter how dangerous the 'Yandere' is this perfect plan will break it down. 199 00:15:37,039 --> 00:15:39,369 Script? 200 00:15:51,749 --> 00:15:54,889 Xiao Sa, this clothes is very cute. 201 00:15:54,889 --> 00:15:56,889 You must try it. 202 00:15:56,889 --> 00:15:59,189 Why do I have to wear it? 203 00:15:59,189 --> 00:16:02,089 What's wrong? We never get to go shopping together. 204 00:16:02,969 --> 00:16:05,559 Your reason is so unconvincing. 205 00:16:07,109 --> 00:16:11,759 Then I'll write on the script that 206 00:16:11,759 --> 00:16:14,259 Xiao Sa had an epiphany and bought a lot of female clothes. 207 00:16:14,259 --> 00:16:16,959 What epiphany? Don't write nonsense! 208 00:16:16,959 --> 00:16:19,199 Maria, we're in the same boat now. 209 00:16:19,199 --> 00:16:22,699 Don't fool around. We have to follow the Mistress's plan. 210 00:16:32,609 --> 00:16:35,479 I didn't need to do anything. It's written on it 211 00:16:35,479 --> 00:16:37,729 that Maria makes Xiao Sa wear female clothes. 212 00:16:37,729 --> 00:16:39,729 The two are very happy. 213 00:16:42,539 --> 00:16:45,149 Okay. Come. We've to follow the script. 214 00:16:45,149 --> 00:16:47,449 - Okay. Come. Try it. - Maria! 215 00:16:47,449 --> 00:16:50,349 Quickly. You look great! 216 00:16:53,919 --> 00:16:55,919 Maria! 217 00:16:55,919 --> 00:16:57,919 - Be good. - I don't want to. 218 00:16:57,919 --> 00:16:59,919 Say something if you need help. 219 00:17:05,597 --> 00:17:07,719 I have gathered so many points yet I didn't get a single prize. 220 00:17:07,719 --> 00:17:09,519 What is this? 221 00:17:09,519 --> 00:17:12,119 If I knew this, I wouldn't waste my time trying to win. 222 00:17:16,349 --> 00:17:18,479 Xiao Sa. 223 00:17:18,479 --> 00:17:21,079 You look good in female clothes. 224 00:17:21,079 --> 00:17:23,079 Don't joke around. 225 00:17:23,079 --> 00:17:25,379 I'm serious. It fits you well. 226 00:17:28,109 --> 00:17:30,309 But. 227 00:17:30,309 --> 00:17:32,609 - I think the dress needs to be shorter. - Maria. 228 00:17:34,199 --> 00:17:36,859 Really. It's not bad. 229 00:17:36,859 --> 00:17:39,759 Okay, can I change now? 230 00:17:39,759 --> 00:17:42,959 Change into a pink one. This one is a bit dark. 231 00:17:42,959 --> 00:17:45,859 Try the pink one. Look at the mirror. 232 00:17:45,859 --> 00:17:48,799 Maria, I don't want to. 233 00:17:48,799 --> 00:17:51,439 This one fits you better. It's just a bit short. 234 00:17:51,439 --> 00:17:53,439 - What's this situation? - It's okay. Just try it. 235 00:18:01,979 --> 00:18:05,309 Xiao Sa, dating is fun. 236 00:18:08,359 --> 00:18:11,419 Dating? Xiao Sa and Maria are dating? 237 00:18:11,419 --> 00:18:14,319 You think it's fun to mess with me. 238 00:18:14,319 --> 00:18:16,919 I'm just following the Mistress's orders. 239 00:18:21,669 --> 00:18:24,939 - Xiao Sa. - Maria. 240 00:18:24,939 --> 00:18:26,939 I feel like someone is following us. 241 00:18:27,819 --> 00:18:29,839 Is it the 'Yandere'? 242 00:18:30,509 --> 00:18:32,739 Did the Mistress's plan succeed? 243 00:18:33,579 --> 00:18:35,639 Let's quickly see what the next step is. 244 00:18:39,789 --> 00:18:41,789 What's wrong? 245 00:18:42,949 --> 00:18:45,289 - Nothing. - What do you mean nothing? 246 00:18:45,289 --> 00:18:48,489 The 'Yandere' appeared. We should follow the plan. 247 00:18:52,159 --> 00:18:55,209 If we don't follow it, how can we piss off the 'Yandere'? 248 00:19:04,629 --> 00:19:06,879 Xiao Sa, turn around. 249 00:19:06,879 --> 00:19:09,789 - You can't peek. - Okay. 250 00:19:18,919 --> 00:19:21,499 The 'Yandere' should be able to see this. 251 00:19:29,759 --> 00:19:32,919 Is Xiao Sa and Maria really dating? 252 00:19:32,919 --> 00:19:36,119 Why are they picking swimsuits together? They're so intimate. 253 00:19:37,199 --> 00:19:40,989 But they do work at the same place every day. 254 00:19:40,989 --> 00:19:42,989 It's not impossible. 255 00:19:43,729 --> 00:19:47,689 Perhaps after Xiao Zhi falls asleep... 256 00:19:56,249 --> 00:19:59,579 Maria, the Mistress is finally asleep. 257 00:19:59,579 --> 00:20:01,959 It's... 258 00:20:01,959 --> 00:20:04,259 our alone time now. 259 00:20:21,309 --> 00:20:23,439 Maria. 260 00:20:32,069 --> 00:20:37,269 Starting from now, you're my Mistress. 261 00:20:37,269 --> 00:20:40,989 Then you have to be nicer to me. 262 00:20:40,989 --> 00:20:42,989 Or else... 263 00:20:45,569 --> 00:20:47,799 I have to punish you. 264 00:20:55,519 --> 00:20:57,749 Maria. 265 00:20:58,349 --> 00:21:00,349 Xiao Sa. 266 00:21:14,369 --> 00:21:16,759 Impossible. No. 267 00:21:16,759 --> 00:21:19,359 Impossible. Yes. 268 00:21:19,359 --> 00:21:21,359 Too exaggerated. I don't believe it. 269 00:21:21,359 --> 00:21:23,359 Chu Ju. 270 00:21:26,799 --> 00:21:28,839 Chu Ju? 271 00:21:28,839 --> 00:21:30,959 It's you? 272 00:21:30,959 --> 00:21:35,469 Sorry for interrupting your date. I... Just happened to pass by. 273 00:21:35,469 --> 00:21:39,729 So Chu Ju is the 'Yandere' that wrote to Xiao Sa? 274 00:21:41,039 --> 00:21:43,529 'Yandere'? 275 00:21:46,559 --> 00:21:48,699 I see. 276 00:21:48,699 --> 00:21:51,359 I really didn't write that letter. 277 00:21:51,359 --> 00:21:53,659 I really just happened to pass by. 278 00:21:53,659 --> 00:21:55,659 I believe you. 279 00:21:55,659 --> 00:21:58,859 Then who wrote the letter to Xiao Sa? 280 00:22:00,409 --> 00:22:03,559 So there's a difference between a conscious 'Yandere' 281 00:22:03,559 --> 00:22:05,559 blind 'Yandere' 282 00:22:05,559 --> 00:22:08,159 evil 'Yandere' 283 00:22:08,159 --> 00:22:10,459 and deranged 'Yandere'? 284 00:22:11,479 --> 00:22:15,159 - How complicated. - Of course. 285 00:22:15,849 --> 00:22:18,669 Wait. You seem to be very interested 286 00:22:18,669 --> 00:22:20,669 in this discussion today. 287 00:22:20,669 --> 00:22:24,669 That's because there's a case that's related to the wrath of a 'Yandere.' 288 00:22:24,669 --> 00:22:27,269 So I wanted to do an experiment. 289 00:22:27,269 --> 00:22:29,269 Experiment? 290 00:22:31,649 --> 00:22:35,529 Duan Mu Ze Yu, you mailed that letter? 291 00:22:35,529 --> 00:22:40,649 Yes, who else could get a reply delivered so quickly? 292 00:22:40,649 --> 00:22:44,449 That means you were the 'Yandere'! 293 00:22:44,449 --> 00:22:47,949 You can say that. 294 00:22:47,949 --> 00:22:49,949 Young Master Ze Yu 295 00:22:49,949 --> 00:22:53,149 so I wore female clothes because of your experiment? 296 00:22:54,049 --> 00:22:56,239 According to Xiao Zhi 297 00:22:56,239 --> 00:22:59,319 you're androgynous. 298 00:23:00,359 --> 00:23:02,359 Then me wearing a swimsuit... 299 00:23:02,359 --> 00:23:06,159 Swimsuits are essential to look cute. 300 00:23:08,349 --> 00:23:11,009 Duan Mu Ze Yu, why did you experiment on Xiao Sa? 301 00:23:11,009 --> 00:23:13,009 You can do that on Ju Xuan. 302 00:23:13,009 --> 00:23:16,509 Ju Xuan wouldn't care about such a boring letter. 303 00:23:18,509 --> 00:23:22,619 Duan Mu Ze You, get out! 304 00:23:29,919 --> 00:23:31,919 Why did you come see me? 305 00:23:42,319 --> 00:23:45,139 Are you sick? Why are you giving me so much money? 306 00:23:45,139 --> 00:23:47,389 Who said it's for you? 307 00:23:47,389 --> 00:23:49,389 This is for Aunt Sha Sha. 308 00:23:49,389 --> 00:23:51,389 Aunt Sha Sha? 309 00:23:51,389 --> 00:23:53,989 Isn't it Aunt Sha Sha's birthday soon? 310 00:23:53,989 --> 00:23:56,159 Take this money to buy her a gift 311 00:23:56,159 --> 00:23:58,459 or just give her a red envelope. 312 00:24:00,409 --> 00:24:02,409 Did you think I would take your money? 313 00:24:02,409 --> 00:24:04,609 How many times do I have to tell you for you to understand? 314 00:24:04,609 --> 00:24:07,909 - I don't need your... - Ju Xuan, stop nagging. 315 00:24:07,909 --> 00:24:10,509 I have heard this eight million times already. 316 00:24:10,509 --> 00:24:12,719 You can be strong any day but 317 00:24:12,719 --> 00:24:15,019 Aunt Sha Sha's birthday only comes once a year. 318 00:24:15,019 --> 00:24:17,019 Take the money and buy a better gift 319 00:24:17,019 --> 00:24:19,019 so she can be happy. 320 00:24:21,179 --> 00:24:23,179 I can buy a nice gold necklace 321 00:24:23,179 --> 00:24:25,779 with this amount of money. 322 00:24:32,691 --> 00:24:40,849 Happy birthday to you! 323 00:24:40,849 --> 00:24:42,849 Make a wish. 324 00:24:45,959 --> 00:24:48,989 Thank you. Thank you all. 325 00:24:48,989 --> 00:24:52,189 I'm so old, why are we still celebrating my birthday? 326 00:24:52,189 --> 00:24:54,189 We have to, Aunt Sha Sha. 327 00:24:54,189 --> 00:24:56,189 We'll help you celebrate until you're a hundred years old. 328 00:24:56,189 --> 00:24:59,089 - So live long! - Thank you. 329 00:24:59,089 --> 00:25:03,089 But Xiao Sa how did you know it's my birthday today? 330 00:25:03,089 --> 00:25:05,389 I'm representing the Mistress. 331 00:25:05,389 --> 00:25:08,589 She wanted to come herself, but... 332 00:25:08,589 --> 00:25:10,489 I know. 333 00:25:10,489 --> 00:25:14,079 The Mistress doesn't like going out. Don't force her then. 334 00:25:14,079 --> 00:25:18,179 I'm very happy that she still remembers my birthday. 335 00:25:19,289 --> 00:25:21,379 Aunt Sha Sha. 336 00:25:21,379 --> 00:25:23,979 This is your gift. 337 00:25:23,979 --> 00:25:25,979 Young Master Ju Xuan! 338 00:25:25,979 --> 00:25:27,979 Didn't I tell you many times that 339 00:25:27,979 --> 00:25:30,209 you shouldn't spent money buying me birthday gifts? 340 00:25:30,209 --> 00:25:32,809 I tell you every year but you buy me one anyways. You never listen. 341 00:25:32,809 --> 00:25:36,009 Aunt Sha Sha, this is Ju Xuan's sincerity. 342 00:25:36,009 --> 00:25:38,009 Just accept it. 343 00:25:41,569 --> 00:25:43,889 Okay. Thank you. 344 00:25:43,889 --> 00:25:46,149 Aunt Sha Sha, don't you want to quickly open it 345 00:25:46,149 --> 00:25:48,449 - and see what's inside? - That's true. 346 00:25:53,099 --> 00:25:56,829 Gold... This is perfect. 347 00:25:57,739 --> 00:26:00,709 Aunt Sha Sha, you ate ice cream recently 348 00:26:00,709 --> 00:26:03,579 because you want to win a gold necklace, right? 349 00:26:03,579 --> 00:26:05,579 How did you know? 350 00:26:09,609 --> 00:26:13,139 Young Master Ze Yu, you told him, right? 351 00:26:13,889 --> 00:26:16,639 Sorry, I want you to be happy. 352 00:26:19,609 --> 00:26:22,449 Aunt Sha Sha, you don't need to eat ice cream anymore. 353 00:26:22,449 --> 00:26:24,449 See, or else you will get a sore throat like Ze Yu. 354 00:26:24,449 --> 00:26:27,049 You could have told me you wanted a gold necklace. 355 00:26:27,049 --> 00:26:29,949 Am I not a good young master? 356 00:26:29,949 --> 00:26:33,149 No, it's not that you're bad. 357 00:26:33,729 --> 00:26:36,049 You misunderstood me. 358 00:26:36,049 --> 00:26:41,849 I want to win this gold necklace to give to Young Master Ju Xuan. 359 00:26:42,629 --> 00:26:44,749 For me? 360 00:26:46,509 --> 00:26:49,229 Aunt Sha Sha, you keep eating ice cream 361 00:26:49,229 --> 00:26:52,129 to win a gold necklace for Young Master Ju Xuan? 362 00:26:54,249 --> 00:26:57,745 You want Ju Xuan to wear a female necklace? 363 00:26:57,745 --> 00:27:00,629 It's not for him to wear. 364 00:27:00,629 --> 00:27:07,029 I want to keep this gold necklace as a betrothal present for his wedding. 365 00:27:31,899 --> 00:27:34,423 Mistress, why don't you personally go 366 00:27:34,449 --> 00:27:37,479 celebrate Aunt Sha Sha's birthday every year? 367 00:27:37,479 --> 00:27:40,079 You clearly really like her, right? 368 00:27:40,729 --> 00:27:47,019 I really like her because she reminds me of Mom. 369 00:27:47,829 --> 00:27:51,119 She always has Mom's warmth on her. 370 00:27:52,209 --> 00:27:58,719 But I don't dare to get near this warmth 371 00:27:58,719 --> 00:28:00,719 because it sometimes makes me feel really sad. 372 00:28:32,649 --> 00:28:39,619 Young Master Ju Xuan, I think you should keep this gold necklace. 373 00:28:40,589 --> 00:28:43,419 I gave it to you, how can I take it back? 374 00:28:43,419 --> 00:28:47,819 I wanted the gold necklace to give it to you. 375 00:28:47,819 --> 00:28:51,319 I don't care. This gold necklace is for you. 376 00:28:51,319 --> 00:28:54,859 Why aren't you listening? I already said 377 00:28:54,859 --> 00:28:58,959 that this gold necklace is for your future wife. 378 00:29:00,959 --> 00:29:03,369 What future wife? 379 00:29:03,369 --> 00:29:05,369 I don't even know where she is. 380 00:29:09,919 --> 00:29:12,059 Really. 381 00:29:15,259 --> 00:29:18,339 You don't know where she is? 382 00:29:19,609 --> 00:29:22,739 Yes, what future wife? 383 00:29:22,739 --> 00:29:24,739 It's too far in the future. 384 00:29:36,369 --> 00:29:38,489 Do you think I'm blind? 385 00:29:38,489 --> 00:29:42,459 Did you think I didn't know you're saving money in these coin jars every day? 386 00:29:42,459 --> 00:29:44,459 Why are you saving money? 387 00:29:44,459 --> 00:29:46,759 Isn't it to marry Miss Xiao Zhi? 388 00:29:50,459 --> 00:29:54,139 That's not for San Qian Yuan Zhi. 389 00:29:54,739 --> 00:29:56,739 Not San Qian Yuan Zhi? 390 00:29:56,739 --> 00:29:59,639 Is it to buy corrugated paper to make paper boxes? 391 00:30:06,669 --> 00:30:08,529 Why is one empty? 392 00:30:08,529 --> 00:30:11,349 Weren't all six of them full? 393 00:30:14,889 --> 00:30:20,099 I spent all of one to buy a gold necklace. 394 00:30:22,549 --> 00:30:26,869 How can you use your marriage fund to buy a birthday present for me? 395 00:30:26,869 --> 00:30:29,769 I can't use the money Xiao Zhi gave me. 396 00:30:29,769 --> 00:30:32,669 Besides, to me 397 00:30:32,669 --> 00:30:34,969 your birthday is more important 398 00:30:34,969 --> 00:30:36,969 than whether I get marry or not. 399 00:30:46,719 --> 00:30:49,989 Silly young master. You're really a silly child. 400 00:30:51,989 --> 00:30:54,209 You're the silly one. 401 00:30:54,209 --> 00:30:57,109 You say your stomach hurts, but you keep eating ice cream 402 00:30:57,109 --> 00:30:59,709 just to get me a gold necklace. 403 00:31:02,459 --> 00:31:10,049 That's because I hope to see our young master marry the woman he loves with style. 404 00:31:12,479 --> 00:31:17,259 I know that you've liked Xiao Zhi since you were little. 405 00:31:17,259 --> 00:31:22,429 You have hoped to save enough money to confess to her. 406 00:31:24,429 --> 00:31:27,829 So you knew. 407 00:31:27,829 --> 00:31:31,149 Of course, I watched you grow up. 408 00:31:31,149 --> 00:31:33,149 How could I not know? 409 00:31:34,519 --> 00:31:36,649 Aunt Sha Sha. 410 00:31:36,649 --> 00:31:40,749 You know that I'm already forty-something. 411 00:31:40,749 --> 00:31:43,049 The days pass by quickly. 412 00:31:43,049 --> 00:31:46,249 You haven't gotten enough money to pursue Xiao Zhi. 413 00:31:46,249 --> 00:31:50,369 I'm afraid I won't be able to see the day you get enough money. 414 00:31:50,369 --> 00:31:52,669 Don't speak nonsense. 415 00:31:53,559 --> 00:31:57,399 So for yourself and for me 416 00:31:57,399 --> 00:31:59,399 don't save money anymore. 417 00:31:59,399 --> 00:32:01,399 Quickly take action instead. 418 00:32:01,399 --> 00:32:07,119 I believe that Xiao Zhi doesn't care if you're rich or not. 419 00:32:08,749 --> 00:32:13,889 I also think that Miss Mei Qin would hope 420 00:32:13,889 --> 00:32:17,389 that you can pursue your own happiness directly. 421 00:32:25,809 --> 00:32:28,529 Aunt Sha Sha, I know what I need to do. 422 00:32:29,739 --> 00:32:31,739 Good luck! 423 00:32:39,209 --> 00:32:41,879 Butlers are not the tools of the master. 424 00:32:41,879 --> 00:32:45,379 We don't just obediently listen to our master's orders and carry them out. 425 00:32:45,379 --> 00:32:50,879 The real responsibility of a butler is to guide the master on the right path. 426 00:32:52,199 --> 00:32:54,219 That's right. 427 00:32:54,219 --> 00:32:59,299 The butler has to guide the master on the right path. 428 00:33:00,109 --> 00:33:02,199 I have to do that too. 429 00:33:02,199 --> 00:33:04,799 I don't want to get up! 430 00:33:07,269 --> 00:33:09,339 Forget it. I won't get up. 431 00:33:09,339 --> 00:33:12,539 The weather is too nice. I have to skip class. 432 00:33:13,609 --> 00:33:16,749 Xiao Sa, since the Mistress won't get out of bed 433 00:33:16,749 --> 00:33:19,349 then you should report her absence at school today. 434 00:33:20,969 --> 00:33:23,079 No. 435 00:33:24,489 --> 00:33:27,069 Mistress, please get up. 436 00:33:28,549 --> 00:33:32,369 Mistress, even though college isn't compulsory education 437 00:33:32,369 --> 00:33:35,869 as a student you should still embody all the duties of a student. 438 00:33:35,869 --> 00:33:39,869 You should get out of bed and attend your classes. 439 00:33:41,309 --> 00:33:43,309 Xiao Sa. 440 00:33:45,489 --> 00:33:49,509 Mistress, please get out of bed to go to class. 441 00:33:54,709 --> 00:33:56,799 Mistress. 442 00:33:59,649 --> 00:34:02,729 I'll get up. What's the big deal? 443 00:34:14,599 --> 00:34:16,759 Mistress. 444 00:34:16,759 --> 00:34:18,759 I know. 445 00:34:24,729 --> 00:34:28,729 Xiao Sa, your attitude towards Mistress is different today. 446 00:34:30,963 --> 00:34:35,447 I decided that I can't just be an obedient butler. 447 00:34:50,319 --> 00:34:53,049 Mistress, Young Master Ju Xuan wants to see you. 448 00:34:53,799 --> 00:34:56,849 Ju Xuan, why are you here in the morning? 449 00:34:56,849 --> 00:35:00,349 What can't you tell me at school? 450 00:35:00,349 --> 00:35:02,949 I have something very important to tell you. 451 00:35:02,949 --> 00:35:04,949 I need to go to class right now. 452 00:35:04,949 --> 00:35:06,949 Tell me at school. 453 00:35:08,799 --> 00:35:12,549 Young Master Ju Xuan, do you have something important to say? 454 00:35:18,299 --> 00:35:21,589 San Qian Yuan Zhi, I want you to know 455 00:35:21,589 --> 00:35:23,589 that starting from today 456 00:35:23,589 --> 00:35:25,889 my engagement with you is over. 457 00:35:31,279 --> 00:35:33,599 - How boring. - Young Master Ju Xuan. 458 00:35:33,599 --> 00:35:38,209 This engagement was made by your mother, Miss Mei Qin, and the Mistress's mother. 459 00:35:38,209 --> 00:35:40,609 I don't think you can just annul it like that. 460 00:35:41,579 --> 00:35:44,609 I don't care. Starting from today 461 00:35:44,609 --> 00:35:47,509 Xiao Zhi and I are no longer engaged. 462 00:35:47,509 --> 00:35:49,809 Fine, call it off. 463 00:35:49,809 --> 00:35:53,049 I never thought you were my fiancé anyways. 464 00:35:53,049 --> 00:35:55,349 Okay, then it's set. 465 00:35:55,349 --> 00:36:00,389 Remember that starting from today the two of us are just friends. 466 00:36:07,999 --> 00:36:10,239 Young Master Ju Xuan came in the morning 467 00:36:10,239 --> 00:36:12,239 just to cancel the engagement? 468 00:36:12,879 --> 00:36:14,839 He has always been weird. 469 00:36:14,839 --> 00:36:16,839 He's always doing meaningless things. 470 00:36:16,839 --> 00:36:18,839 Ignore him. 471 00:36:38,349 --> 00:36:40,349 Maria. 472 00:36:42,349 --> 00:36:44,539 Why did you come see me? 473 00:36:44,539 --> 00:36:46,779 Young Master Ju Xuan, excuse me 474 00:36:46,779 --> 00:36:49,379 for bothering you during your break in the afternoon. 475 00:36:49,379 --> 00:36:53,479 But I want to ask you something. 476 00:36:53,479 --> 00:36:56,379 Does it have to do with the annulment of my engagement? 477 00:36:57,759 --> 00:37:00,479 Even though this isn't something I should intervene with 478 00:37:00,479 --> 00:37:02,779 it's an important matter. 479 00:37:02,779 --> 00:37:05,979 If Young Master Ju Xuan insists on calling it off 480 00:37:05,979 --> 00:37:08,879 then I have to tell Master Di. 481 00:37:08,879 --> 00:37:11,479 - Then he can decide. - Maria. 482 00:37:11,479 --> 00:37:15,279 Has Xiao Zhi ever taken it seriously? 483 00:37:15,279 --> 00:37:17,279 I can't answer you. 484 00:37:17,279 --> 00:37:19,279 I'm not her. 485 00:37:19,969 --> 00:37:24,379 I want to cancel the engagement. 486 00:37:24,379 --> 00:37:26,979 - Why? - Because 487 00:37:26,979 --> 00:37:29,879 I want my relationship with Xiao Zhi to return to square one. 488 00:37:29,879 --> 00:37:32,179 So I can start over. 489 00:37:32,179 --> 00:37:34,179 Start over? 490 00:37:34,179 --> 00:37:36,779 I don't understand. 491 00:37:39,309 --> 00:37:42,269 I like Xiao Zhi. I want to pursue her. 492 00:37:42,269 --> 00:37:45,769 I want to use my own ability to make her agree to be my fiancée. 493 00:37:45,769 --> 00:37:48,369 I don't want it to be because of our parents' agreement. 494 00:37:48,369 --> 00:37:50,369 It's a useless agreement. 495 00:38:01,349 --> 00:38:04,939 Maria? Why did she come to school to see Ju Xuan? 496 00:38:08,749 --> 00:38:10,769 Xiao Sa. 497 00:38:10,769 --> 00:38:13,369 Keep watch here. 498 00:38:13,369 --> 00:38:18,449 Don't let anyone get close. I'm going to listen to what those two are talking about. 499 00:38:18,449 --> 00:38:21,949 Mistress, it's not good to eavesdrop. 500 00:38:22,879 --> 00:38:25,149 I'm eavesdropping because I care about them. 501 00:38:25,149 --> 00:38:27,449 I wouldn't be eavesdropping if other people were talking. 502 00:38:27,449 --> 00:38:29,449 Quickly, go. 503 00:38:29,449 --> 00:38:32,349 Hurry, go. 504 00:38:37,669 --> 00:38:40,789 When did you start seriously feeling like that? 505 00:38:40,789 --> 00:38:45,769 I hid this feeling for a long time. 506 00:38:45,769 --> 00:38:47,769 I didn't tell anyone. 507 00:38:47,769 --> 00:38:53,239 Honestly, ever since we first met 508 00:38:53,239 --> 00:38:55,839 I felt that way. 509 00:38:55,839 --> 00:38:59,339 I see. I didn't know. 510 00:38:59,339 --> 00:39:01,639 If I knew 511 00:39:01,639 --> 00:39:03,639 I would had helped you. 512 00:39:03,639 --> 00:39:05,639 I don't need you to do anything. 513 00:39:05,639 --> 00:39:08,539 Unrequited love is my business. 514 00:39:08,539 --> 00:39:14,939 But telling you now, I'm quite happy that I have the courage. 515 00:39:15,499 --> 00:39:19,209 Ju Xuan and Maria? No way! 516 00:39:19,209 --> 00:39:22,709 Only when I canceled my engagement with Xiao Zhi 517 00:39:22,709 --> 00:39:25,009 can I start over with my relationship 518 00:39:25,009 --> 00:39:28,279 and take a step forward with my sincerity. 519 00:39:28,279 --> 00:39:30,279 Thank you for confessing this to me. 520 00:39:30,279 --> 00:39:34,679 I think that you're quite a remarkable person. 521 00:39:45,819 --> 00:39:48,069 Mistress, where are you going? 522 00:39:51,079 --> 00:39:54,679 I know why Ju Xuan canceled the engagement. 523 00:39:54,679 --> 00:39:57,279 Do you know why? It's because... 524 00:39:58,539 --> 00:40:00,779 Ju Xuan is in love with Maria. 525 00:40:02,519 --> 00:40:06,919 Young Master Ju Xuan likes Maria? 526 00:40:06,919 --> 00:40:10,419 I heard it myself. It's true. 527 00:40:11,449 --> 00:40:15,419 Then does Maria like Young Master Ju Xuan? 528 00:40:15,419 --> 00:40:18,619 It doesn't look like she dislike him. 529 00:40:18,619 --> 00:40:23,619 I'm going to help them get together. 530 00:40:23,619 --> 00:40:26,519 Mistress, you shouldn't do that. 531 00:40:26,519 --> 00:40:28,519 Why? 532 00:40:28,519 --> 00:40:30,549 They are both very shy. 533 00:40:30,549 --> 00:40:34,049 If someone doesn't push them, they'll always be stuck in that spot. 534 00:40:34,719 --> 00:40:38,249 Since I know that they both like each other, I should help them. 535 00:40:44,949 --> 00:40:52,469 Beloved students, today, I have a very important good news to announce. 536 00:40:52,469 --> 00:40:55,369 Would Maria like Young Master Ju Xuan? 537 00:40:56,089 --> 00:41:00,639 Why does my heart feel weird after hearing about this? 538 00:41:00,639 --> 00:41:02,939 The good news I'm announcing is that 539 00:41:02,939 --> 00:41:07,939 Bai Huang School's annual freestyle chariot... 540 00:41:07,939 --> 00:41:10,239 Race. 541 00:41:10,239 --> 00:41:12,239 No, that's wrong. 542 00:41:12,239 --> 00:41:18,839 It's the freestyle cross-country marathon that's coming up. 543 00:41:22,169 --> 00:41:24,289 Are you going to join? 544 00:41:24,289 --> 00:41:26,889 - I think so. - How boring. 545 00:41:28,909 --> 00:41:31,369 We'll train after class. 546 00:41:33,719 --> 00:41:36,449 Chu Ju. 547 00:41:36,449 --> 00:41:39,349 What is freestyle cross-country marathon? 548 00:41:39,349 --> 00:41:41,949 Honestly, it's like a normal marathon. 549 00:41:41,949 --> 00:41:44,249 There's a set start and finish line. 550 00:41:44,249 --> 00:41:46,249 But the track is in the wilderness. 551 00:41:46,249 --> 00:41:48,249 There's no marks along the road. 552 00:41:49,229 --> 00:41:54,129 The runner has to run and follow the map to find the finish line. 553 00:41:54,129 --> 00:41:59,029 Teachers, students, or graduates can register for this race. 554 00:42:00,219 --> 00:42:03,129 I know that too. Why didn't you ask me? 555 00:42:05,209 --> 00:42:07,529 Yes, Mistress. 556 00:42:07,529 --> 00:42:09,829 Okay, everyone. 557 00:42:09,829 --> 00:42:11,929 I know everyone is excited. 558 00:42:11,929 --> 00:42:13,929 But don't discuss it yet. 559 00:42:13,929 --> 00:42:17,129 Because I'm not finished with announcing the good news. 560 00:42:17,129 --> 00:42:19,429 The good news is that this year's 561 00:42:19,429 --> 00:42:23,639 freestyle cross-country marathon's grand prize 562 00:42:23,639 --> 00:42:28,329 has raised from last year's NT$500,000 to NT$1,000,000. 563 00:42:28,329 --> 00:42:31,829 - Are you happy? Are you excited? - What can you do with NT$1,000,000? 564 00:42:35,439 --> 00:42:37,749 - Miss. - Please speak, Xiao Sa. 565 00:42:37,749 --> 00:42:40,459 The first place runner will win NT$1,000,000? 566 00:42:40,459 --> 00:42:42,639 That's right, Xiao Sa. 567 00:42:42,639 --> 00:42:46,139 Do you feel very happy and really want to join? 568 00:42:46,139 --> 00:42:49,479 Students, there's an even better news. 569 00:42:49,479 --> 00:42:53,199 I didn't explain why the prize is higher this year. 570 00:42:53,199 --> 00:42:58,249 It's because only pairs can join. 571 00:42:58,249 --> 00:43:00,549 Why are we having pairs this year? 572 00:43:00,549 --> 00:43:06,097 Because the focus of this year's marathon is on teamwork. 573 00:43:06,097 --> 00:43:07,461 Teamwork. 574 00:43:07,461 --> 00:43:09,449 What do you think? 575 00:43:09,449 --> 00:43:13,249 Is there a pair that wants to register first? 576 00:43:13,249 --> 00:43:17,949 Is there? 577 00:43:19,949 --> 00:43:21,949 Xiao Zhi. 578 00:43:24,049 --> 00:43:26,949 Mistress, you're willing to join? 579 00:43:26,949 --> 00:43:28,969 No. 580 00:43:28,969 --> 00:43:30,969 I just want to tell the teacher and fellow classmates 581 00:43:30,969 --> 00:43:33,579 that no matter what day it's on, I'll be absent. 582 00:43:33,579 --> 00:43:35,579 So please don't look for me. 583 00:43:35,579 --> 00:43:37,579 I'm not interested. 584 00:43:37,579 --> 00:43:40,779 Xiao Zhi, it's wrong for you to say that. 585 00:43:40,779 --> 00:43:43,979 You finally agreed to come back to school. 586 00:43:43,979 --> 00:43:47,479 You should learn to do more teamwork, right? 587 00:43:47,479 --> 00:43:50,379 I really hope that you're willing to join. 588 00:43:53,929 --> 00:43:57,089 Xiao Sa, why are you living with Gui Chu Ju's family? 589 00:43:57,089 --> 00:43:59,689 Mistress doesn't need to know the thoughts of a butler. 590 00:43:59,689 --> 00:44:05,489 I'm warning you. You have to remember to come back, or else you're dead. 591 00:44:05,489 --> 00:44:07,489 Ju Zhi marriage fund? 592 00:44:08,529 --> 00:44:11,019 Ju Zhi? 593 00:44:11,019 --> 00:44:13,019 Does Young Master Ju Xuan... 594 00:44:13,019 --> 00:44:15,019 I like you, Xiao Zhi. 595 00:44:15,019 --> 00:44:17,619 I've liked you for a long time. 596 00:44:17,619 --> 00:44:23,719 Did I fall in love with the Mistress like Young Master Ju Xuan? 597 00:44:23,719 --> 00:44:26,019 A voluntary target. 598 00:44:26,019 --> 00:44:29,519 One comes, I kill one. A target, I'll shoot. 599 00:44:34,570 --> 00:44:39,570 Subtitles by DramaFever 41618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.