Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:01:24,560 --> 00:01:29,679
[Hayate The Combat Butler]
Episode Seventeen
3
00:01:40,950 --> 00:01:43,180
Maria.
4
00:01:44,990 --> 00:01:47,060
Look.
5
00:01:47,060 --> 00:01:49,360
This is a picture I took with Xiao Sa.
6
00:01:49,360 --> 00:01:51,360
Does my expression look weird?
7
00:01:53,470 --> 00:01:58,300
No, Xiao Sa and you look very happy.
8
00:02:00,900 --> 00:02:06,650
Maria, Xiao Sa said he's using this
picture as the wallpaper for his phone.
9
00:02:09,130 --> 00:02:12,330
That's good, a lot of couples do that.
10
00:02:19,170 --> 00:02:22,690
Maria, this is for you.
11
00:02:23,990 --> 00:02:26,190
I found this at the beach.
12
00:02:29,730 --> 00:02:31,910
Is that a shell from there?
13
00:02:31,910 --> 00:02:34,510
Yes, when I went to see the sunrise
14
00:02:34,510 --> 00:02:38,010
- I picked it up.
- Then why didn't you take it out before?
15
00:02:38,010 --> 00:02:40,010
I'll give it to the Mistress for you.
16
00:02:41,070 --> 00:02:43,210
Maria.
17
00:02:45,140 --> 00:02:48,810
I don't know why I picked up this shell.
18
00:02:48,810 --> 00:02:51,410
But when I picked it up
19
00:02:51,410 --> 00:02:53,410
I didn't want to give it to the Mistress.
20
00:02:53,410 --> 00:02:56,310
I... I wanted to give it to you.
21
00:02:57,680 --> 00:03:01,670
At that time, Xiao Sa probably liked me.
22
00:03:04,120 --> 00:03:07,723
Xiao Sa, today, I want to
eat a French ham sandwich.
23
00:03:07,723 --> 00:03:08,723
No problem.
24
00:03:08,723 --> 00:03:11,220
Mistress, you have to finish
the lettuce salad too.
25
00:03:11,220 --> 00:03:13,870
Do I have to eat lettuce?
26
00:03:13,870 --> 00:03:18,270
Yes. It's not a problem. You can do it.
27
00:03:18,270 --> 00:03:21,520
Stupid Xiao Sa. You dare to threaten me.
28
00:03:24,380 --> 00:03:26,360
I spent my salary from this month
29
00:03:26,360 --> 00:03:30,460
on model figurines, manga, and DVDs.
30
00:03:30,460 --> 00:03:32,460
I've spent more than half of my salary
31
00:03:32,460 --> 00:03:35,360
on just doujinshi (self-published works).
32
00:03:35,360 --> 00:03:38,260
Do I want to buy the new one?
33
00:03:38,260 --> 00:03:42,960
I don't care. I really like that bag.
34
00:03:42,960 --> 00:03:46,460
The one that we saw last time.
35
00:03:46,460 --> 00:03:49,360
You promised you would buy it for me.
36
00:03:49,360 --> 00:03:52,260
I don't care. I don't care.
37
00:03:55,590 --> 00:04:00,400
Honestly, I really want to
spend money on a girlfriend.
38
00:04:00,400 --> 00:04:02,400
But...
39
00:04:03,480 --> 00:04:06,200
Gui Xue Lu, listen carefully.
40
00:04:06,200 --> 00:04:08,800
I don't like your sister. It's...
41
00:04:08,800 --> 00:04:11,190
It's...
42
00:04:13,850 --> 00:04:18,960
Are you trying to say that you like me?
43
00:04:19,980 --> 00:04:23,440
Asking like that makes me
scared to confess, right?
44
00:04:26,250 --> 00:04:28,420
I love you the most. Bye bye.
45
00:04:31,170 --> 00:04:33,520
You're only buying one today, Mr. Jin?
46
00:04:34,470 --> 00:04:36,998
Then I'll give you a ten percent
discount. Don't tell my boss.
47
00:04:36,998 --> 00:04:37,998
You're so nice.
48
00:04:37,998 --> 00:04:41,320
It's because my boyfriend
promised to buy a bag for me.
49
00:04:41,320 --> 00:04:43,320
That's great.
50
00:04:43,320 --> 00:04:47,420
What is your boyfriend like?
51
00:04:47,420 --> 00:04:51,350
My boyfriend? He's well-known at school.
52
00:04:51,350 --> 00:04:53,350
He's popular with the girls.
53
00:04:53,350 --> 00:04:59,150
Then you must know what men must do
to be popular with the girls, right?
54
00:04:59,150 --> 00:05:02,350
I don't really know anything about that.
55
00:05:02,350 --> 00:05:06,950
But unpopular people
just aren't charming.
56
00:05:06,950 --> 00:05:10,450
Also, people argue that
57
00:05:10,450 --> 00:05:12,450
unpopular men are boring.
58
00:05:12,450 --> 00:05:16,550
And people will hardly
notice their presences.
59
00:05:19,660 --> 00:05:21,790
I knew it.
60
00:05:22,660 --> 00:05:24,990
I basically guessed that.
61
00:05:24,990 --> 00:05:26,990
I've always been like this.
62
00:05:26,990 --> 00:05:29,890
My physical appearance, brain,
and physical abilities
63
00:05:30,830 --> 00:05:33,090
aren't special in any way.
64
00:05:34,030 --> 00:05:36,590
I also don't care for the newest trend.
65
00:05:36,590 --> 00:05:42,090
I think that it's very embarrassing when
men working hard to appeal to women
66
00:05:42,870 --> 00:05:44,990
so, I'm always playing
with model figurines.
67
00:05:44,990 --> 00:05:47,890
When people are talking about
girlfriends, I'm making model figurines.
68
00:05:47,890 --> 00:05:50,490
Talking about girlfriends,
making model figurines.
69
00:05:50,490 --> 00:05:52,510
Making model figurines.
70
00:05:59,130 --> 00:06:01,920
Because I'm always making model figurines
71
00:06:01,920 --> 00:06:04,820
no women ever noticed me.
72
00:06:04,820 --> 00:06:08,020
Except for her.
73
00:06:13,540 --> 00:06:16,920
Did you make these model figurines?
74
00:06:16,920 --> 00:06:20,120
- Yes.
- You're good.
75
00:06:20,120 --> 00:06:22,420
You're skillful with your hands.
76
00:06:22,420 --> 00:06:24,420
Jacky helped me.
77
00:06:25,760 --> 00:06:28,220
You're funny.
78
00:06:31,730 --> 00:06:33,950
Do you want to learn how to do it?
79
00:06:33,950 --> 00:06:35,950
Can I?
80
00:06:35,950 --> 00:06:37,950
I'm very clumsy.
81
00:06:37,950 --> 00:06:39,950
Jacky can teach you.
82
00:06:39,950 --> 00:06:41,950
All right, okay. Hi, Jacky.
83
00:06:41,950 --> 00:06:45,190
Jacky, teach me.
So right now, I should...
84
00:06:45,190 --> 00:06:48,090
I broke its leg. I'm sorry.
85
00:06:48,090 --> 00:06:50,830
You have to introduce yourself to Jacky
86
00:06:50,830 --> 00:06:53,790
- so you two aren't strangers.
- Hello, I'm Gui Xue Lu.
87
00:06:53,790 --> 00:06:56,390
Jacky, I'm sorry. I broke its leg.
88
00:06:56,390 --> 00:06:58,690
What should I do now to put it back?
89
00:06:58,690 --> 00:07:01,070
Actually, Jacky is me. I'll teach you.
90
00:07:01,070 --> 00:07:03,070
Okay.
91
00:07:03,070 --> 00:07:05,140
She's just as silly as she was before.
92
00:07:05,140 --> 00:07:07,500
But she was happier and more energetic.
93
00:07:07,500 --> 00:07:11,000
She was also even more firm.
Everyone liked her in our class.
94
00:07:13,000 --> 00:07:16,070
So, you had a crush on
her since high school.
95
00:07:16,070 --> 00:07:18,370
That means you've liked her for a decade.
96
00:07:18,370 --> 00:07:20,670
Yes.
97
00:07:20,670 --> 00:07:22,670
Isn't it dumb?
98
00:07:22,670 --> 00:07:24,970
No, it's not dumb.
99
00:07:24,970 --> 00:07:26,970
Really?
100
00:07:26,970 --> 00:07:30,170
- It's disgusting.
- It's not disgusting.
101
00:07:31,220 --> 00:07:33,970
Mr. Jin, it's ten percent off.
I have to give you change.
102
00:07:33,970 --> 00:07:39,240
Ways to heat up your love.
103
00:07:43,150 --> 00:07:47,530
A love expert tells you how
to heat up your love.
104
00:07:47,530 --> 00:07:50,430
Be careful. Don't be together every day.
105
00:07:50,430 --> 00:07:52,430
You've to leave the other
person once in a while
106
00:07:52,430 --> 00:07:55,330
so that she'll notice your presence.
107
00:07:55,330 --> 00:07:57,630
Is that so?
108
00:07:57,630 --> 00:08:00,230
So, I used the wrong method all along.
109
00:08:03,490 --> 00:08:06,090
Director Lin, Director Lin.
110
00:08:10,570 --> 00:08:14,630
Director, it's me, Jin Zhi Jie.
111
00:08:14,630 --> 00:08:19,530
Yes, I've a sore throat.
May I take a day off?
112
00:08:21,750 --> 00:08:24,680
Yes. All right, I will.
113
00:08:24,680 --> 00:08:26,680
Okay, thanks.
114
00:08:37,800 --> 00:08:39,820
What is this?
115
00:08:39,820 --> 00:08:41,820
Scrambled eggs with tomato.
116
00:08:41,820 --> 00:08:44,120
Mistress, you never had it before?
117
00:08:46,120 --> 00:08:48,400
I didn't think tomato and egg
118
00:08:48,400 --> 00:08:50,700
would go good together.
119
00:08:51,570 --> 00:08:54,200
It's delicious and light.
120
00:08:54,200 --> 00:08:56,200
I eat it at home often.
121
00:09:06,030 --> 00:09:08,550
It's true. It really is delicious.
122
00:09:08,550 --> 00:09:11,510
The sourness of the tomato stresses
the sweetness of the egg.
123
00:09:11,510 --> 00:09:13,510
It's cooked just right.
124
00:09:13,510 --> 00:09:16,710
This is the first time I ate
such a light stir-fried dish.
125
00:09:16,710 --> 00:09:22,380
Mistress, you don't know how to cook
but you sure know a lot about food.
126
00:09:22,380 --> 00:09:24,380
Of course.
127
00:09:27,070 --> 00:09:30,840
Do you think the two of them will kiss?
128
00:09:33,640 --> 00:09:36,300
Young Master Ju Xuan. Young Master Ze Yu.
129
00:09:36,300 --> 00:09:40,490
Duan Mu Ze Yu, you're
very nosy. How annoying.
130
00:09:40,490 --> 00:09:44,670
If I didn't say that, and Ju Xuan sees
you two actually doing something
131
00:09:44,670 --> 00:09:47,270
I'm afraid he'll intervene with violence.
132
00:09:47,270 --> 00:09:49,570
Stop talking.
133
00:09:49,570 --> 00:09:53,400
All right, if you bother people dating,
you'll be kicked to death by a horse.
134
00:09:53,400 --> 00:09:55,400
I don't want to die that way.
135
00:09:55,400 --> 00:09:57,700
- Then let's go.
- Wait.
136
00:09:59,560 --> 00:10:01,560
What are you doing?
137
00:10:01,560 --> 00:10:04,160
You didn't exterminate spirits,
you don't need to recharge.
138
00:10:04,160 --> 00:10:07,660
Even though I lost my ability
and don't need to recharge
139
00:10:07,660 --> 00:10:10,260
I suddenly really
missed hugging Xiao Zhi.
140
00:10:10,990 --> 00:10:13,460
You're the one that said you wanted
to get rid of me last time.
141
00:10:13,460 --> 00:10:15,760
You really hit me.
142
00:10:15,760 --> 00:10:18,660
If you don't want to be kicked to death,
then you better quickly leave.
143
00:10:20,370 --> 00:10:22,370
I feel heartbroken for Ju Xuan.
144
00:10:22,370 --> 00:10:25,590
Why did you drag me in this? Let's go.
145
00:10:27,270 --> 00:10:29,990
Young Master Ju Xuan,
Young Master Ze Yu, take care.
146
00:10:36,210 --> 00:10:40,970
Mistress, you said you didn't have friends.
147
00:10:40,970 --> 00:10:43,570
But Young Master Ju Xuan
and Young Master Ze Yu
148
00:10:43,570 --> 00:10:47,070
really care about you.
You have two very good friends.
149
00:10:47,070 --> 00:10:49,970
Who needs friends like them?
150
00:10:53,030 --> 00:10:56,280
But, Xiao Sa, don't you have friends?
151
00:10:56,970 --> 00:10:59,180
No.
152
00:11:01,090 --> 00:11:03,790
But, she counts.
153
00:11:03,790 --> 00:11:05,790
Who?
154
00:11:05,790 --> 00:11:07,790
Xiao Na.
155
00:11:07,790 --> 00:11:09,790
A girl?
156
00:11:10,450 --> 00:11:12,890
Even though we only
interacted for a few days
157
00:11:12,890 --> 00:11:15,290
she taught me a lot of things.
158
00:11:17,040 --> 00:11:19,610
She forced me to face everything
159
00:11:19,610 --> 00:11:21,610
so, I can become stronger
160
00:11:21,610 --> 00:11:23,610
and not be defeated by fate.
161
00:11:23,610 --> 00:11:25,910
Was she your girlfriend?
162
00:11:27,150 --> 00:11:30,010
I guess you can say that.
163
00:11:30,010 --> 00:11:32,310
I was only nine years old then.
164
00:11:33,700 --> 00:11:36,410
All right, since it happened
when you were nine
165
00:11:36,410 --> 00:11:38,319
don't think about it too much.
166
00:11:38,319 --> 00:11:39,910
Now that you're with me
167
00:11:39,910 --> 00:11:42,510
you can't cheat on me.
168
00:11:42,510 --> 00:11:45,710
Yes, Mistress. I definitely
won't cheat on you.
169
00:11:57,320 --> 00:12:00,570
How did I spend my salary so quickly?
170
00:12:00,570 --> 00:12:04,070
No wonder why people say
that salaries are like periods.
171
00:12:04,070 --> 00:12:05,870
They only come once a month.
172
00:12:05,870 --> 00:12:08,070
Also, they won't last more than five days.
173
00:12:09,460 --> 00:12:11,460
What a strange theory.
174
00:12:11,460 --> 00:12:14,660
What do I need to do in order
to become a rich person?
175
00:12:16,900 --> 00:12:21,990
That's right. Every student at Bai Huang
comes from a very wealthy family.
176
00:12:21,990 --> 00:12:24,890
If I made each of them donate...
177
00:12:24,890 --> 00:12:28,990
NT$100, then I'll quickly become very rich.
178
00:12:28,990 --> 00:12:33,690
I need to quickly go to my office
and make a donation box.
179
00:12:33,690 --> 00:12:36,890
Donate NT$100 and help me buy alcohol.
180
00:12:36,890 --> 00:12:38,890
Sounds great!
181
00:12:38,890 --> 00:12:42,690
Mei Xi, I have a dream.
182
00:12:42,690 --> 00:12:44,990
I would like to ask you for a big favor.
183
00:12:44,990 --> 00:12:48,190
Gui Xue Lu, I followed you the entire day.
184
00:12:48,190 --> 00:12:50,190
If you're not thinking about money,
then you're thinking about alcohol.
185
00:12:50,190 --> 00:12:57,190
I think that even if I left you, you
wouldn't have noticed my presence.
186
00:13:02,310 --> 00:13:04,500
Mr. Jin.
187
00:13:04,500 --> 00:13:06,500
Mr. Jin.
188
00:13:06,500 --> 00:13:10,000
Mr. Jin, what are you doing?
189
00:13:11,500 --> 00:13:15,410
I'm good friends with the birds.
190
00:13:29,680 --> 00:13:32,060
Maria, what are you doing?
191
00:13:32,830 --> 00:13:34,960
I'm looking for a shell.
192
00:13:34,960 --> 00:13:36,960
I took it out yesterday
193
00:13:36,960 --> 00:13:38,960
and forgot where I last placed it.
194
00:13:38,960 --> 00:13:41,560
My memory is getting worse again.
195
00:13:42,720 --> 00:13:45,660
Is that so? Let me help you look for it.
196
00:13:46,670 --> 00:13:50,280
Mistress, it's okay.
I can look for it myself.
197
00:13:50,280 --> 00:13:52,880
You need to go to class tomorrow. Go sleep.
198
00:13:52,880 --> 00:13:54,880
It's okay.
199
00:13:59,390 --> 00:14:01,390
It's over there.
200
00:14:06,130 --> 00:14:08,300
Maria, I found it.
201
00:14:11,780 --> 00:14:15,500
This isn't the shell I gave you?
202
00:14:15,500 --> 00:14:20,090
- This is...
- What?
203
00:14:20,090 --> 00:14:22,090
When Xiao Sa and you went to the beach
204
00:14:22,090 --> 00:14:24,090
to see the sunrise for the first time
205
00:14:24,090 --> 00:14:26,090
Xiao Sa gave that to me.
206
00:14:36,320 --> 00:14:39,370
Mistress, don't misunderstand.
207
00:14:39,370 --> 00:14:42,570
Xiao Sa said it was a thank you gift
for helping him get the butler job.
208
00:14:42,570 --> 00:14:46,070
He was just being polite. It's nothing.
209
00:14:49,620 --> 00:14:52,400
I know. I'm going back to my room.
210
00:15:15,490 --> 00:15:18,390
Mistress, I'm almost done. Wait for me.
211
00:15:19,510 --> 00:15:21,590
Do you like Maria?
212
00:15:25,770 --> 00:15:29,380
Mistress, why would you ask that?
213
00:15:29,380 --> 00:15:33,780
Didn't you give Maria a shell?
214
00:15:33,780 --> 00:15:36,080
You're talking about that?
215
00:15:43,410 --> 00:15:45,220
Yes.
216
00:15:45,220 --> 00:15:48,120
When I first saw Maria
217
00:15:48,120 --> 00:15:51,020
I thought she was like an angel.
218
00:15:51,020 --> 00:15:53,920
She's very warm and very pretty.
219
00:15:53,920 --> 00:15:55,920
When I hear her voice
220
00:15:55,920 --> 00:15:59,420
I feel very calm.
221
00:16:00,470 --> 00:16:04,420
At first, I thought I liked Maria.
222
00:16:05,880 --> 00:16:08,220
All right, stop talking.
223
00:16:16,420 --> 00:16:19,000
But, I slowly realized that I had
224
00:16:19,000 --> 00:16:21,000
a different feeling for someone else
225
00:16:21,000 --> 00:16:23,000
that is different than
what I felt towards Maria.
226
00:16:23,940 --> 00:16:28,800
I started to be jealous when
she praised Mu Rong Bing Shi.
227
00:16:28,800 --> 00:16:34,600
I started to feel sad that she can't see
a movie with me because she's sick.
228
00:16:35,920 --> 00:16:41,000
My heart started to hurt
when I see her sad and cry.
229
00:16:41,950 --> 00:16:44,800
I want to be with her forever.
230
00:16:46,630 --> 00:16:49,510
Forever and ever.
231
00:16:51,510 --> 00:16:53,510
Xiao Sa.
232
00:17:03,820 --> 00:17:07,200
Mistress, please believe me.
233
00:17:08,050 --> 00:17:11,300
I feel close to Maria
234
00:17:11,300 --> 00:17:14,200
but that's not love.
235
00:17:19,660 --> 00:17:23,640
The one I like is you, Mistress.
236
00:17:27,660 --> 00:17:29,660
I believe you.
237
00:17:29,660 --> 00:17:33,760
But you have to tell that to Maria.
238
00:17:33,760 --> 00:17:36,060
Even if it's you
239
00:17:36,060 --> 00:17:38,960
I don't want Maria to
be sad because of you.
240
00:17:38,960 --> 00:17:40,960
Understood?
241
00:17:40,960 --> 00:17:42,960
Yes.
242
00:18:14,390 --> 00:18:16,920
Why did I remember the past?
243
00:18:19,100 --> 00:18:20,190
Why?
244
00:18:22,020 --> 00:18:24,270
Why did those perfect happy memories
245
00:18:26,270 --> 00:18:28,870
now hurt me so much?
246
00:18:49,470 --> 00:18:51,670
Xiao Na.
247
00:18:52,430 --> 00:18:55,470
Xiao Sa, where did you go?
248
00:18:55,470 --> 00:18:57,470
I haven't seen you in a long time.
249
00:19:01,050 --> 00:19:03,460
Why are you so dirty?
250
00:19:03,460 --> 00:19:08,360
Because I want to prove that
I can give you happiness
251
00:19:08,360 --> 00:19:10,660
so I went to work.
252
00:19:10,660 --> 00:19:12,104
Work?
253
00:19:12,104 --> 00:19:15,260
But no one was willing to let me work.
254
00:19:15,260 --> 00:19:17,560
Xiao Sa.
255
00:19:17,560 --> 00:19:20,460
But, Xiao Na, you have to believe me.
256
00:19:20,460 --> 00:19:23,660
Even though I can't earn money now
257
00:19:25,430 --> 00:19:27,560
I made this myself.
258
00:19:27,560 --> 00:19:31,060
I'm using this flower ring to promise
259
00:19:31,060 --> 00:19:33,060
that I would work hard
260
00:19:33,060 --> 00:19:35,660
to prove my love to you.
261
00:19:35,660 --> 00:19:38,260
Are you willing to accept me?
262
00:19:38,260 --> 00:19:40,260
You're really dumb.
263
00:19:41,200 --> 00:19:43,200
Wait.
264
00:19:47,170 --> 00:19:49,190
This is a real proof of love.
265
00:19:49,190 --> 00:19:52,860
You have to have two.
Having one doesn't count.
266
00:19:52,860 --> 00:19:57,190
- Why do you have these?
- They belong to my parents.
267
00:19:57,190 --> 00:20:00,260
Even though these are for adults,
one day, when we grow up
268
00:20:00,260 --> 00:20:02,560
and become suitable for the rings
269
00:20:02,560 --> 00:20:05,010
- we have to be together forever.
- So...
270
00:20:05,010 --> 00:20:07,910
Xiao Na will leave the castle with me
271
00:20:07,910 --> 00:20:09,910
and live with my parents.
272
00:20:11,250 --> 00:20:14,310
Wait for me.
I'll discuss this with my parents first.
273
00:20:22,490 --> 00:20:24,790
Xiao Sa.
274
00:20:27,350 --> 00:20:30,090
Why didn't you come back?
275
00:20:31,610 --> 00:20:34,190
You promised me.
276
00:20:38,250 --> 00:20:42,460
Why did you abandon me at
the castle and not come back?
277
00:20:43,600 --> 00:20:45,960
Why did you betray me?
278
00:21:07,240 --> 00:21:10,970
Young Master Ze Yu, we can begin.
279
00:21:13,950 --> 00:21:16,380
I don't want to!
280
00:21:16,380 --> 00:21:19,280
I don't want to!
281
00:21:19,280 --> 00:21:21,280
No!
282
00:21:21,280 --> 00:21:25,380
That's not it! You can't!
283
00:21:26,710 --> 00:21:28,710
Ze Yu.
284
00:21:28,710 --> 00:21:31,010
- Ze Yu.
- Don't!
285
00:21:31,010 --> 00:21:33,310
- Ze Yu.
- You can't!
286
00:21:33,310 --> 00:21:35,310
Duan Mu Ze Yu!
287
00:21:40,980 --> 00:21:43,210
Did you have a nightmare?
288
00:21:43,210 --> 00:21:45,510
Rather than calling it a nightmare
289
00:21:45,510 --> 00:21:48,410
I would call it a memory.
290
00:21:49,060 --> 00:21:51,310
A memory?
291
00:21:51,310 --> 00:21:55,110
It's been so many years, yet
I still can't forget that image
292
00:21:56,490 --> 00:21:58,910
nor that piercing cries of help.
293
00:21:58,910 --> 00:22:03,010
What? Did you do something bad?
294
00:22:03,010 --> 00:22:05,310
Yes, I did something very bad.
295
00:22:05,310 --> 00:22:07,310
What are you talking about?
296
00:22:08,660 --> 00:22:11,040
When I was nine
297
00:22:11,040 --> 00:22:13,640
I sealed a little girl's memories.
298
00:22:13,640 --> 00:22:16,840
But at that time, I couldn't
completely control my power.
299
00:22:18,040 --> 00:22:20,040
So, I made a mistake
300
00:22:20,040 --> 00:22:23,240
and accidentally erased
all that girl's memories.
301
00:22:24,520 --> 00:22:29,040
Since then, I would occasionally
dream of what happened then.
302
00:22:29,040 --> 00:22:31,940
It was only when I recently lost my power
303
00:22:31,940 --> 00:22:33,940
that I started dreaming about it again.
304
00:22:35,940 --> 00:22:38,090
Who is that little girl?
305
00:22:38,090 --> 00:22:40,690
I don't know.
306
00:22:40,690 --> 00:22:43,290
But I've a feeling that she's
going to find me soon.
307
00:22:43,290 --> 00:22:46,490
- Why?
- The seal on her memory
308
00:22:46,490 --> 00:22:48,790
will disappear along with my ability.
309
00:22:48,790 --> 00:22:52,290
The girl will slowly
regain all her memories.
310
00:22:54,290 --> 00:22:57,520
So, you're afraid she's
going to get revenge.
311
00:22:59,030 --> 00:23:03,120
If she does, she deserves her revenge.
312
00:23:13,930 --> 00:23:16,090
Morning, Maria.
313
00:23:16,090 --> 00:23:18,090
Xiao Sa.
314
00:23:19,070 --> 00:23:21,290
May I ask you a question?
315
00:23:22,490 --> 00:23:24,490
What's wrong?
316
00:23:25,320 --> 00:23:28,590
Why did your parents send you a ring?
317
00:23:29,850 --> 00:23:31,850
It has something to do with my childhood.
318
00:23:31,850 --> 00:23:34,150
I told you about
the little girl from my past.
319
00:23:34,150 --> 00:23:36,150
She gave me that ring.
320
00:23:36,150 --> 00:23:39,050
My parents pawned it
to pay back some debt.
321
00:23:39,050 --> 00:23:41,650
Because of that, I cried for three days.
322
00:23:41,650 --> 00:23:47,150
They probably remembered how sad I was,
so they redeemed it from the pawn shop.
323
00:23:48,520 --> 00:23:52,450
Is that what you meant by betrayal?
324
00:23:53,860 --> 00:23:56,550
No, that's not it.
325
00:23:59,260 --> 00:24:02,080
Actually, I once promised Xiao Na
326
00:24:02,080 --> 00:24:04,080
that I would take her away from the castle
327
00:24:04,080 --> 00:24:06,380
so that we can live happily afterwards.
328
00:24:07,600 --> 00:24:09,880
You forgot about your promise?
329
00:24:10,760 --> 00:24:14,960
No, after the ring was pawned,
I went back to look for Xiao Na.
330
00:24:14,960 --> 00:24:17,860
But, she disappeared.
331
00:24:18,760 --> 00:24:20,760
Her castle was demolished.
332
00:24:20,760 --> 00:24:22,760
You went back?
333
00:24:24,760 --> 00:24:28,930
But, in the end, before she left
334
00:24:28,930 --> 00:24:31,230
I wasn't able to take her
away from the castle
335
00:24:31,230 --> 00:24:33,230
and be with her.
336
00:24:35,230 --> 00:24:38,760
I've always been sad about that.
337
00:24:43,750 --> 00:24:47,150
So that's what you meant by betrayal.
338
00:24:52,530 --> 00:24:54,670
Maria.
339
00:24:54,670 --> 00:24:57,870
Why are you suddenly
asking these questions?
340
00:24:58,540 --> 00:25:02,570
Because I want to know
why you didn't return.
341
00:25:03,590 --> 00:25:05,770
Why I didn't return?
342
00:25:06,840 --> 00:25:10,380
- Maria, what are you saying?
- I kept waiting for you.
343
00:25:15,630 --> 00:25:17,990
You waited for me?
344
00:25:17,990 --> 00:25:19,990
That's right.
345
00:25:22,080 --> 00:25:24,060
Maria.
346
00:25:24,810 --> 00:25:26,860
You're saying...
347
00:25:26,860 --> 00:25:30,660
I was adopted by Master Di.
348
00:25:30,660 --> 00:25:35,060
I don't remember anything
before I was adopted.
349
00:25:35,060 --> 00:25:38,860
So, I don't know who I am.
350
00:25:38,860 --> 00:25:42,060
Maria isn't my real name.
351
00:25:43,810 --> 00:25:45,810
You are...
352
00:25:46,920 --> 00:25:49,010
Xiao Na?
353
00:25:52,930 --> 00:25:55,560
I'm Xiao Na. Fiona.
354
00:25:55,560 --> 00:25:57,560
Fiona.
355
00:26:15,780 --> 00:26:19,150
Turns out, Maria is Xiao Na.
356
00:26:20,150 --> 00:26:26,450
No wonder why I always feel warm
and familiar towards Maria.
357
00:26:39,600 --> 00:26:42,660
Xiao Na remembers everything.
358
00:26:44,680 --> 00:26:49,490
But, I can't make up for
my previous mistake.
359
00:26:53,720 --> 00:26:55,720
Mistress.
360
00:26:56,620 --> 00:26:58,620
What should I do?
361
00:27:15,420 --> 00:27:21,220
I should tell the Mistress
that Maria is Xiao Na.
362
00:27:21,220 --> 00:27:23,220
Mistress.
363
00:27:24,910 --> 00:27:28,520
I should discuss this with Maria first.
364
00:27:30,520 --> 00:27:34,420
Rest for a bit. I made your
favorite earl grey milk tea.
365
00:27:47,430 --> 00:27:49,470
Boss.
366
00:27:49,470 --> 00:27:51,234
I would like a chicken
drumstick lunch-box.
367
00:27:51,234 --> 00:27:52,695
All right. It'll be done soon.
368
00:27:54,590 --> 00:27:57,790
For the free one, I want pork ribs.
369
00:27:57,790 --> 00:27:59,690
There isn't a free one.
370
00:27:59,690 --> 00:28:02,990
Boss, doesn't your store have a
buy one, get one free promotion?
371
00:28:02,990 --> 00:28:05,190
No. We don't have a buy one,
get one free promotion.
372
00:28:05,190 --> 00:28:07,890
Doing that would make us lose money.
373
00:28:07,890 --> 00:28:10,490
That's strange.
374
00:28:10,490 --> 00:28:14,290
Jin Zhi Jie said that it's this store.
375
00:28:14,290 --> 00:28:19,310
Boss, are you being sexist
when you sell lunches?
376
00:28:19,310 --> 00:28:23,448
My colleague told me that your restaurant
has a buy one get one free promotion.
377
00:28:23,448 --> 00:28:25,900
Are you talking about Mr. Jin?
378
00:28:25,900 --> 00:28:29,700
Yes. The tall, skinny, pale man
that looks kind of feminine.
379
00:28:29,700 --> 00:28:31,700
He's a frequent customer.
380
00:28:31,700 --> 00:28:34,900
He always buys two lunches
and pays for both of them.
381
00:28:34,900 --> 00:28:36,900
There isn't a buy one,
get one free promotion.
382
00:28:36,900 --> 00:28:40,100
There isn't a buy one,
get one free promotion?
383
00:28:41,100 --> 00:28:44,800
Why did Jin Zhi Jie lie to me?
384
00:28:44,800 --> 00:28:48,000
He was basically treating me lunch.
385
00:28:48,000 --> 00:28:50,900
Miss, how many do you want today?
386
00:28:50,900 --> 00:28:52,900
I...
387
00:28:52,900 --> 00:28:56,100
I don't want any today. Thanks.
388
00:29:08,570 --> 00:29:13,850
Are you doing well today?
389
00:29:23,100 --> 00:29:26,060
Xue Lu. Xue Lu?
390
00:29:27,760 --> 00:29:30,500
Hey, where are you?
391
00:29:30,500 --> 00:29:34,000
Are you not at your desk?
392
00:29:40,560 --> 00:29:42,680
I'm fine.
393
00:29:46,240 --> 00:29:48,320
I'm fine?
394
00:29:48,320 --> 00:29:50,620
What's wrong?
395
00:29:50,620 --> 00:29:54,470
You seem gloomy today.
396
00:29:57,740 --> 00:29:59,920
How did you know?
397
00:30:01,800 --> 00:30:05,330
How did you know? Of course, I know.
398
00:30:05,330 --> 00:30:08,230
It's a feeling.
399
00:30:08,230 --> 00:30:10,230
What's wrong?
400
00:30:18,040 --> 00:30:22,820
From the point of view of a man
401
00:30:22,820 --> 00:30:27,820
if a man constantly secretly
does things for you
402
00:30:27,820 --> 00:30:29,820
but never tells you about them
403
00:30:29,820 --> 00:30:32,420
it's because...
404
00:30:38,370 --> 00:30:42,750
He has a secret crush on you.
405
00:30:46,390 --> 00:30:49,170
What? Does someone have
a secret crush on you?
406
00:30:51,170 --> 00:30:54,410
You got lucky today. The restaurant
by the intersection
407
00:30:54,410 --> 00:30:56,410
has a buy one get one free promotion.
408
00:30:56,410 --> 00:30:58,710
Then give me the free one.
409
00:30:58,710 --> 00:31:01,310
- You can't ask me to pay you back.
- Take it.
410
00:31:01,310 --> 00:31:03,310
Thanks.
411
00:31:04,220 --> 00:31:07,110
It must be a secret crush.
412
00:31:07,110 --> 00:31:10,610
I'm confused. I'll talk to
you next time. Bye bye.
413
00:31:12,057 --> 00:31:13,371
[Xue Lu is offline.]
414
00:31:13,910 --> 00:31:16,060
Bye.
415
00:31:17,080 --> 00:31:19,260
Secret crush.
416
00:31:23,500 --> 00:31:25,530
Slower, slower.
417
00:31:28,050 --> 00:31:30,230
Does Gui Xue Lu know that I like her?
418
00:31:31,050 --> 00:31:35,210
Does Jin Zhi Jie really like me?
419
00:31:41,891 --> 00:31:43,891
[Bai Huang School's History]
420
00:31:49,600 --> 00:31:51,910
Maria, may I come in?
421
00:31:58,950 --> 00:32:01,080
How can I help you?
422
00:32:06,210 --> 00:32:10,700
- I just want to tell you...
- If you're only going to apologize
423
00:32:11,680 --> 00:32:13,900
then I'm sick of hearing that.
424
00:32:15,610 --> 00:32:20,400
But, Maria, I sincerely want
to apologize to you.
425
00:32:23,500 --> 00:32:27,020
When you're done, will we be
able to go back to the past?
426
00:32:34,580 --> 00:32:36,580
I'm sorry.
427
00:32:37,960 --> 00:32:42,180
Even though I don't
want to say it like this
428
00:32:45,670 --> 00:32:48,170
we can't go back to the past.
429
00:32:49,170 --> 00:32:51,320
Please forgive me.
430
00:32:54,670 --> 00:32:58,000
I already promised to be
with the Mistress.
431
00:33:03,700 --> 00:33:06,370
Then what about the happiness
you promised Xiao Na?
432
00:33:16,660 --> 00:33:18,690
I'm sorry.
433
00:33:25,910 --> 00:33:29,050
I don't want to talk anymore. Go work.
434
00:33:31,050 --> 00:33:33,240
Maria.
435
00:33:34,370 --> 00:33:36,440
My name is Fiona.
436
00:33:39,460 --> 00:33:41,460
I'm sorry.
437
00:33:41,460 --> 00:33:44,060
I'll call you Xiao Na from now on.
438
00:33:47,910 --> 00:33:50,130
It doesn't matter what you call me.
439
00:33:50,890 --> 00:33:53,030
Leave.
440
00:33:55,030 --> 00:33:57,130
Xiao Na.
441
00:34:43,780 --> 00:34:45,950
What is this?
442
00:34:47,430 --> 00:34:50,050
'Naked Emmanuelle?'
443
00:34:53,310 --> 00:34:57,460
Xiao Zhi, did you find
what you want to watch?
444
00:34:57,460 --> 00:35:00,660
I'm still looking. Go away.
445
00:35:00,660 --> 00:35:04,160
I can go away but don't mess
up the sorting of my DVDs.
446
00:35:04,160 --> 00:35:06,160
I know.
447
00:35:12,800 --> 00:35:15,680
Why are there adult films on the rack?
448
00:35:15,680 --> 00:35:22,080
Terrible, Ju Xuan placed an
adult film where kids can see it.
449
00:35:23,090 --> 00:35:25,150
If a kid borrowed it
450
00:35:25,150 --> 00:35:27,750
it'll traumatize them.
451
00:35:27,750 --> 00:35:29,750
What should I do then?
452
00:35:34,920 --> 00:35:36,980
Mistress.
453
00:35:36,980 --> 00:35:39,280
Are you done?
454
00:35:40,420 --> 00:35:43,380
Well... I'm still looking.
455
00:35:43,380 --> 00:35:46,280
All right. I'll wait for you outside.
456
00:35:46,280 --> 00:35:48,280
Okay.
457
00:35:53,580 --> 00:36:01,460
Should I tell the Mistress without
asking Xiao Na, that Maria is Xiao Na?
458
00:36:16,540 --> 00:36:19,580
You're borrowing this many today?
459
00:36:23,730 --> 00:36:27,520
Despicable. In order to prevent
a kid from being traumatized
460
00:36:27,520 --> 00:36:30,120
I borrowed that film.
461
00:36:30,120 --> 00:36:32,420
I need to find a chance to destroy it.
462
00:36:38,100 --> 00:36:41,600
How weird. Why did Xiao Zhi
borrow this film?
463
00:36:50,060 --> 00:36:53,780
Such a shameless DVD.
Why would people film this?
464
00:36:53,780 --> 00:36:56,080
I need to destroy it
465
00:36:56,080 --> 00:36:58,380
so children don't see it.
466
00:36:59,470 --> 00:37:01,580
But...
467
00:37:02,620 --> 00:37:06,900
Before I destroy it, I should
see how shameless it is.
468
00:37:16,170 --> 00:37:19,670
Naked Emmanuelle zombies is believed to be
469
00:37:19,670 --> 00:37:24,270
the zombies that were first sealed
during the second world war.
470
00:37:24,270 --> 00:37:28,170
Because the researchers were
careless, the seal was broken.
471
00:37:28,170 --> 00:37:31,170
It's not porn. It's a documentary.
472
00:37:31,170 --> 00:37:33,170
The zombies came back to life
473
00:37:33,170 --> 00:37:35,070
and began to self-propagate.
474
00:37:35,070 --> 00:37:37,470
All the researchers there were killed.
475
00:37:37,470 --> 00:37:41,870
Investigators said that judging
by the time of death
476
00:37:41,870 --> 00:37:44,170
the Naked Emmanuelle zombies
477
00:37:44,170 --> 00:37:47,370
would take off the dead people's
clothes and wear them.
478
00:37:47,370 --> 00:37:49,670
They would categorize
the dead people by size.
479
00:37:49,670 --> 00:37:52,310
The zombies would eat
the bigger ones first.
480
00:37:52,310 --> 00:37:54,910
The smaller ones died more recently.
481
00:37:54,910 --> 00:37:57,810
This film is basically a horror film.
482
00:37:57,810 --> 00:37:59,810
The bad people that were
chosen by the zombies
483
00:37:59,810 --> 00:38:01,810
would have their skull cracked open
484
00:38:01,810 --> 00:38:03,810
and the zombies would
take out the mess...
485
00:38:05,190 --> 00:38:08,110
They'll also take out the
intestines from the stomach.
486
00:38:08,110 --> 00:38:10,710
After freezing those, they'll
add rice and steam it.
487
00:38:10,710 --> 00:38:13,340
Naked Emmanuelle zombies
488
00:38:13,340 --> 00:38:16,110
like to use grilled arms to play
a finger guessing game.
489
00:38:16,110 --> 00:38:19,610
The losers will be punished
and have to eat all the toes.
490
00:38:20,720 --> 00:38:22,810
That's so scary.
491
00:38:23,890 --> 00:38:26,310
This has nothing to do with the film name.
492
00:38:30,140 --> 00:38:32,440
Xiao Sa!
493
00:38:34,750 --> 00:38:37,450
Mistress, what's wrong?
494
00:38:37,450 --> 00:38:40,950
Only Xiao Sa can beat that thing.
495
00:38:40,950 --> 00:38:42,950
What thing?
496
00:38:42,950 --> 00:38:45,850
That thing is that thing.
497
00:38:45,850 --> 00:38:49,050
What are you saying? I still
don't know what that thing is.
498
00:38:49,050 --> 00:38:51,050
It's a secret.
499
00:38:55,780 --> 00:38:59,330
Despicable, I shouldn't
have watched that movie.
500
00:38:59,330 --> 00:39:03,630
If I tell Xiao Sa that I'm scared,
he would definitely laugh at me.
501
00:39:03,630 --> 00:39:05,930
Mistress.
502
00:39:06,710 --> 00:39:10,450
Even though I'm not sure
what happened, don't worry.
503
00:39:10,450 --> 00:39:12,450
I won't leave you alone.
504
00:39:13,440 --> 00:39:15,440
Xiao Sa.
505
00:39:16,390 --> 00:39:18,850
Rest soon. I'm going to sleep.
506
00:39:19,770 --> 00:39:23,250
No! Xiao Sa, aren't you lying like this?
507
00:39:23,250 --> 00:39:27,350
You said you would accompany me,
but you're leaving me now.
508
00:39:27,350 --> 00:39:29,350
But it's time to sleep now.
509
00:39:30,280 --> 00:39:35,250
But, I don't know when
that thing would appear.
510
00:39:35,250 --> 00:39:37,250
That thing?
511
00:39:38,420 --> 00:39:41,950
You should get Maria to accompany
you during nighttime, okay?
512
00:39:41,950 --> 00:39:45,450
No, Maria can't beat that thing.
513
00:39:45,450 --> 00:39:47,750
I don't care. Come with me.
514
00:39:47,750 --> 00:39:50,650
- Quickly.
- Mistress.
515
00:39:59,690 --> 00:40:06,830
I can't act naturally in front of the
Mistress and Xiao Sa like I did before.
516
00:40:38,540 --> 00:40:41,070
Xiao Na, did you know
that, today, the Mistress
517
00:40:41,070 --> 00:40:45,670
was staring at a DVD with a naked
girl at Young Master Ju Xuan's store.
518
00:40:45,670 --> 00:40:49,470
Xiao Sa, you don't have to
make small talk with me.
519
00:41:01,300 --> 00:41:04,900
Hello, Mistress. I'm the new servant.
520
00:41:04,900 --> 00:41:07,200
I heard from Master Di that
you don't like to study
521
00:41:07,200 --> 00:41:09,200
so, he asked me to tutor you.
522
00:41:10,830 --> 00:41:13,900
People dumber than me don't
have the right to tutor me.
523
00:41:15,250 --> 00:41:19,230
Fine, I won't tutor you. Let's play chess.
524
00:41:19,230 --> 00:41:22,130
If I win, you'll have to listen
to me in the future, okay?
525
00:41:22,130 --> 00:41:25,560
It's impossible for you
to beat me in a game.
526
00:41:25,560 --> 00:41:29,060
- You can keep dreaming.
- All right, then let's start.
527
00:41:29,060 --> 00:41:31,060
Mistress, I'll start first.
528
00:41:42,480 --> 00:41:44,990
I won that match.
529
00:41:44,990 --> 00:41:50,190
From then on, the Mistress
listened to everything I said.
530
00:41:50,190 --> 00:41:55,690
Do I really want to take revenge on
such a difficult but cute Mistress?
531
00:42:32,760 --> 00:42:36,530
Xiao Na, I'm returning this to you.
532
00:42:36,530 --> 00:42:38,530
Why?
533
00:42:38,530 --> 00:42:43,230
Perhaps someone deserves
this ring more than me.
534
00:42:45,230 --> 00:42:47,980
If you want to forget a memory
535
00:42:47,980 --> 00:42:50,580
then don't expect the other
person to treasure it.
536
00:42:52,460 --> 00:42:54,590
Xiao Na.
537
00:42:54,590 --> 00:42:57,490
I won't forget about our past.
538
00:42:57,490 --> 00:43:01,890
But I know that I can't
keep my promise to you.
539
00:43:01,890 --> 00:43:03,890
So...
540
00:43:04,940 --> 00:43:07,090
I'm returning the ring to you.
541
00:43:43,100 --> 00:43:44,410
I'm sorry.
542
00:44:11,700 --> 00:44:13,000
Xiao Sa.
543
00:44:13,000 --> 00:44:16,500
You betrayed your promise
to me just like that.
544
00:44:16,500 --> 00:44:20,000
Without much care, you returned
the ring that symbolized our love.
545
00:44:20,870 --> 00:44:24,100
You didn't even ask why
I lost my memories.
546
00:44:24,980 --> 00:44:29,700
Do you really not have a place
for Xiao Na in your heart?
547
00:44:40,480 --> 00:44:43,590
You said you didn't have a crush,
yet you have a couple ring.
548
00:44:43,590 --> 00:44:46,190
Mistress, please return the ring to me.
549
00:44:46,190 --> 00:44:49,690
No, tell me who you're giving it to first.
550
00:44:49,690 --> 00:44:53,190
Mistress, I'm just temporarily
holding that ring.
551
00:44:53,190 --> 00:44:55,790
I don't care.
552
00:44:55,790 --> 00:44:58,990
I'm interested in the
male owner of this ring.
553
00:44:58,990 --> 00:45:01,590
Quickly, tell me. Who is it?
554
00:45:01,590 --> 00:45:04,190
I wish you wouldn't force me to say it.
555
00:45:06,800 --> 00:45:09,280
If you don't tell me,
I won't give it back you.
556
00:45:11,210 --> 00:45:13,890
Okay, I'll tell you.
557
00:45:15,250 --> 00:45:17,690
Are you going to throw
paint on the door?
558
00:45:17,690 --> 00:45:20,650
So what if I am? The store
owner isn't sensible.
559
00:45:20,650 --> 00:45:22,650
I told him to sell it but he wouldn't.
560
00:45:22,650 --> 00:45:23,993
I'm just teaching him a lesson.
561
00:45:24,019 --> 00:45:25,250
It's none of your business.
562
00:45:25,250 --> 00:45:29,310
Maria is Xiao Na.
563
00:45:31,746 --> 00:45:36,746
Subtitles by DramaFever
39106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.