Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:01:24,691 --> 00:01:29,621
[Hayate The Combat Butler]
Episode Twelve
3
00:01:50,240 --> 00:01:52,240
Who is it?
4
00:02:01,100 --> 00:02:02,850
Miss Gui, are you okay?
5
00:02:02,850 --> 00:02:05,150
I'm fine. I'm just drinking.
6
00:02:05,150 --> 00:02:07,650
Don't sit on the ground.
7
00:02:07,650 --> 00:02:09,650
- Don't sit here and drink.
- Why not?
8
00:02:09,650 --> 00:02:10,652
It's dirty.
9
00:02:10,678 --> 00:02:14,660
I prefer sitting on
the ground, it's cooler.
10
00:02:14,660 --> 00:02:17,260
- Here, here.
- You're so annoying.
11
00:02:28,110 --> 00:02:32,370
Miss Gui, you often drink
until you are drunk.
12
00:02:32,370 --> 00:02:34,670
Is there something you're
trying to forget?
13
00:02:39,710 --> 00:02:41,710
I used to work at a bar.
14
00:02:41,710 --> 00:02:44,010
There were regular customers
who came daily to get drunk.
15
00:02:44,010 --> 00:02:48,310
They got drunk because they
wanted to forget their pain.
16
00:03:04,370 --> 00:03:06,590
Ling Qi Sa.
17
00:03:06,590 --> 00:03:14,530
I've noticed that you...
are not as dumb as you look.
18
00:03:25,240 --> 00:03:27,240
Drink.
19
00:03:38,930 --> 00:03:41,850
My sister really likes you.
20
00:03:43,350 --> 00:03:45,350
What?
21
00:03:46,100 --> 00:03:48,730
My sister is pretending
she doesn't want you
22
00:03:48,730 --> 00:03:50,830
but deep within her
23
00:03:50,830 --> 00:03:53,880
her feelings are like overflowing lava.
24
00:03:53,880 --> 00:03:56,180
She's about to explode!
25
00:03:56,180 --> 00:03:59,130
She tells you so much of her thoughts
26
00:03:59,130 --> 00:04:01,730
because she thinks highly of you.
27
00:04:01,730 --> 00:04:04,630
And she really likes you.
28
00:04:07,730 --> 00:04:09,730
Miss Gui.
29
00:04:10,490 --> 00:04:14,730
If you're right about Chu Ju's intention
30
00:04:14,730 --> 00:04:17,030
then I would like to thank her.
31
00:04:17,730 --> 00:04:22,030
But right now, I'm not capable
of having a girlfriend.
32
00:04:22,030 --> 00:04:24,220
Of course you're not qualified.
33
00:04:24,220 --> 00:04:26,220
Your parents abandoned you.
34
00:04:26,220 --> 00:04:28,220
You have a lot of debt.
35
00:04:28,220 --> 00:04:30,520
And you're someone's butler.
36
00:04:31,320 --> 00:04:36,010
Most importantly, you're able
to attend Bai Huang School
37
00:04:36,010 --> 00:04:38,310
only by relying on...
38
00:04:39,440 --> 00:04:42,110
Maria's help.
39
00:04:43,180 --> 00:04:45,480
Although that is true...
40
00:04:46,840 --> 00:04:52,580
the reason I wasn't able to pass
the test was because of...
41
00:04:54,880 --> 00:04:56,880
Because of what?
42
00:04:59,410 --> 00:05:01,410
Nothing.
43
00:05:02,000 --> 00:05:04,000
Good boy.
44
00:05:07,090 --> 00:05:09,170
My sister.
45
00:05:09,840 --> 00:05:14,770
Ever since my good-for-nothing
parents abandoned us
46
00:05:14,770 --> 00:05:17,370
she always felt that
47
00:05:17,370 --> 00:05:23,270
if she told someone how much she values him
48
00:05:23,270 --> 00:05:26,770
that person would leave her.
49
00:05:27,550 --> 00:05:32,070
She doesn't know that fear
50
00:05:32,070 --> 00:05:35,270
can also scare away happiness.
51
00:05:35,270 --> 00:05:38,470
If a person feels very
misfortune, then they must
52
00:05:38,470 --> 00:05:42,870
strive harder for what they want, right?
53
00:05:42,870 --> 00:05:44,870
Have another.
54
00:05:54,380 --> 00:06:01,680
It would be nice if I also had
such a caring big sister.
55
00:06:04,930 --> 00:06:07,120
Mistress.
56
00:06:07,860 --> 00:06:10,200
Mistress, wait for me. Mistress.
57
00:06:10,200 --> 00:06:12,200
Mistress!
58
00:06:14,200 --> 00:06:17,760
Maria, stop following me.
I want to take a walk to clear my head.
59
00:06:17,760 --> 00:06:20,260
Mistress, you want to take a walk because
60
00:06:20,260 --> 00:06:24,360
the manga publisher
rejected your draft yesterday?
61
00:06:25,820 --> 00:06:29,060
I was rejected because they had no taste.
62
00:06:29,060 --> 00:06:31,660
I'm not defeated so easily.
63
00:06:32,420 --> 00:06:35,460
This isn't the first time I got rejected.
64
00:06:36,440 --> 00:06:38,660
Mistress.
65
00:06:38,660 --> 00:06:42,460
Mistress, I can tell Xiao Sa to return.
66
00:06:46,020 --> 00:06:48,460
Young Master Ju Xuan, you're here.
67
00:06:48,460 --> 00:06:51,360
I can accompany you on the walk.
68
00:06:51,360 --> 00:06:53,960
That's great. Thank you,
Young Master Ju Xuan.
69
00:07:19,380 --> 00:07:21,880
Uncle, Auntie, Chu Ju,
Miss Gui. Good morning.
70
00:07:21,880 --> 00:07:23,880
Come eat breakfast.
71
00:07:32,750 --> 00:07:35,150
Am I dreaming?
72
00:07:36,290 --> 00:07:39,100
Xiao Sa, I'm so embarrassed.
73
00:07:39,100 --> 00:07:41,790
You're our guest. How could
we let you make breakfast?
74
00:07:41,790 --> 00:07:43,790
Yeah.
75
00:07:43,790 --> 00:07:47,320
Auntie, no need to be polite.
Although I'm here to observe
76
00:07:47,320 --> 00:07:49,620
it doesn't mean I shouldn't do anything.
77
00:07:49,620 --> 00:07:51,870
Not only did I make breakfast
78
00:07:51,870 --> 00:07:53,870
I also cleaned the house.
79
00:07:53,870 --> 00:07:56,170
The clothes are washed and dried.
80
00:07:58,050 --> 00:08:00,170
Very good.
81
00:08:00,170 --> 00:08:05,470
Xiao Sa, can you please
clean my room later?
82
00:08:05,470 --> 00:08:07,940
- No problem.
- Big sister!
83
00:08:07,940 --> 00:08:11,080
What? I asked him if he could.
84
00:08:11,080 --> 00:08:13,380
I also said 'please.'
85
00:08:14,270 --> 00:08:16,980
Xiao Sa, you're really amazing.
86
00:08:16,980 --> 00:08:20,180
You prepared so much food by yourself.
87
00:08:20,180 --> 00:08:22,780
This is nothing. Since it's breakfast
88
00:08:22,780 --> 00:08:25,980
the serving size and variety
of dishes are more limited.
89
00:08:25,980 --> 00:08:27,980
Dinner is more important.
90
00:08:33,290 --> 00:08:35,400
The tableware are...
91
00:08:35,400 --> 00:08:37,700
I brought them here. Please use them.
92
00:08:37,700 --> 00:08:39,700
Come, come.
93
00:08:39,700 --> 00:08:43,500
Dad, Mom, hurry and eat. They're delicious!
94
00:08:44,060 --> 00:08:46,100
Thank you.
95
00:08:52,860 --> 00:08:56,700
Xiao Sa, you should stay
at our place longer.
96
00:08:56,700 --> 00:08:59,900
It feels so great to have a butler.
97
00:09:02,510 --> 00:09:04,640
Miss Gui, I'm sorry.
98
00:09:04,640 --> 00:09:07,840
I cannot stay here longer.
99
00:09:07,840 --> 00:09:10,440
Cheapskate.
100
00:09:33,070 --> 00:09:35,120
What's wrong?
101
00:09:36,170 --> 00:09:39,440
- This is a bus stop, right?
- Yes.
102
00:09:52,350 --> 00:09:54,510
Why are you sitting here?
103
00:09:54,510 --> 00:09:57,410
- I want to take the bus.
- Take the bus?
104
00:09:57,410 --> 00:10:00,010
Don't you hate crowded places?
105
00:10:00,010 --> 00:10:02,310
The bus is often crowded.
106
00:10:03,150 --> 00:10:05,580
I don't care, I want to take the bus.
107
00:10:12,650 --> 00:10:14,650
You can leave if you don't
want to take the bus.
108
00:10:14,650 --> 00:10:16,650
You don't need to take care of me.
109
00:10:44,690 --> 00:10:46,920
Miss, you didn't pay.
110
00:10:46,920 --> 00:10:49,820
I didn't bring money with me.
I'll pay you next time.
111
00:10:49,820 --> 00:10:53,020
- You can't take the bus without paying.
- I have money.
112
00:10:53,020 --> 00:10:55,620
- Two people.
- Okay. Thank you.
113
00:11:12,970 --> 00:11:15,870
This driver's driving isn't
as good as Xiao Sa's.
114
00:11:16,910 --> 00:11:19,370
What did you say?
115
00:11:24,060 --> 00:11:27,710
You said before that you have
liked me for a long time.
116
00:11:30,770 --> 00:11:33,000
Why are you mentioning this?
117
00:11:33,000 --> 00:11:35,000
Because...
118
00:11:35,000 --> 00:11:40,050
I want to know how long is a long time.
119
00:11:40,620 --> 00:11:47,150
Around the time when I wrote
'Xiao Zhi is an idiot' on the wall
120
00:11:48,290 --> 00:11:50,290
I realized I like you.
121
00:11:51,200 --> 00:11:55,890
Why? I don't recall doing
anything you would like.
122
00:11:57,690 --> 00:12:00,030
Maybe it was because
you didn't do anything.
123
00:12:00,030 --> 00:12:02,030
What do you mean?
124
00:12:02,030 --> 00:12:04,630
Not long after my parents passed away
125
00:12:04,630 --> 00:12:07,830
our family went bankrupt.
126
00:12:08,890 --> 00:12:12,480
The majority of my parent's
so-called good friends
127
00:12:12,480 --> 00:12:15,680
severed their relationship
quickly with the Ju family.
128
00:12:17,090 --> 00:12:21,600
The ones left were just embarrassed
to quickly sever ties with us.
129
00:12:22,350 --> 00:12:30,160
To me, the hypocrites are
much more repulsive.
130
00:12:32,160 --> 00:12:37,750
At that time, only three people
didn't treat me differently.
131
00:12:37,750 --> 00:12:40,350
One is Auntie Sha Sha.
132
00:12:40,350 --> 00:12:42,350
Another is Ze Yu.
133
00:12:42,350 --> 00:12:45,850
And the last one is you.
134
00:12:47,820 --> 00:12:50,530
You were still mean and
135
00:12:50,530 --> 00:12:52,830
didn't really cared about me.
136
00:12:53,650 --> 00:12:56,630
You were supercilious.
137
00:12:56,630 --> 00:12:58,630
Hey!
138
00:12:58,630 --> 00:13:02,570
But it didn't make me feel uncomfortable.
139
00:13:03,740 --> 00:13:08,470
Auntie Sha Sha became my mother
140
00:13:08,470 --> 00:13:12,270
Ze Yu has always been my best friend
141
00:13:13,710 --> 00:13:16,970
And you, Xiao Zhi…
142
00:13:18,040 --> 00:13:22,570
My feeling for you became love.
143
00:13:32,580 --> 00:13:36,150
Xiao Zhi, I... I really...
144
00:13:40,460 --> 00:13:42,460
Are you okay?
145
00:13:43,470 --> 00:13:46,260
Tomorrow, I'm going to buy this bus!
146
00:13:48,240 --> 00:13:50,240
It's useless to just buy the bus.
147
00:13:50,240 --> 00:13:53,170
You have to buy the entire bus
company to switch the driver.
148
00:14:01,240 --> 00:14:03,540
All right, don't be mad.
149
00:14:08,750 --> 00:14:12,390
The Mistress and Young Master
Ju Xuan took the bus together?
150
00:14:28,050 --> 00:14:30,350
What are they talking about?
151
00:14:41,620 --> 00:14:43,620
What's wrong?
152
00:14:46,960 --> 00:14:50,400
Ju Xuan, there is something
I need to tell you.
153
00:14:50,400 --> 00:14:52,400
Let's find a place to sit down.
154
00:14:52,400 --> 00:14:54,400
There is something you need to tell me?
155
00:14:56,050 --> 00:14:58,180
Then...
156
00:14:58,840 --> 00:15:01,080
I'll treat you to something.
157
00:15:01,080 --> 00:15:03,080
You're going to treat me?
158
00:15:03,080 --> 00:15:05,080
Let's go.
159
00:15:17,920 --> 00:15:19,980
Come in.
160
00:15:22,380 --> 00:15:26,580
The Mistress and Young Master Ju Xuan
went into a coffee shop together.
161
00:15:28,400 --> 00:15:31,690
Are they dating?
162
00:15:33,190 --> 00:15:36,090
This is our menu. Please take a look.
163
00:15:42,920 --> 00:15:45,760
- This is a coffee shop?
- Yes.
164
00:15:45,760 --> 00:15:47,760
You've never been to one, right?
165
00:15:48,400 --> 00:15:51,950
I've been to a coffee shop
on Mykonos Island.
166
00:15:55,440 --> 00:15:58,070
Are you hungry? Do you want
to order something to eat?
167
00:15:59,250 --> 00:16:01,870
Since you're treating, I must eat.
168
00:16:01,870 --> 00:16:05,970
Okay. You can order anything
today and it'll be all on me.
169
00:16:10,040 --> 00:16:12,800
I know. Drink this.
170
00:16:12,800 --> 00:16:15,700
Valentine rose tea.
171
00:16:16,740 --> 00:16:20,210
Seems like the Mistress and
Young Master Ju Xuan
172
00:16:20,210 --> 00:16:22,210
are interacting well with each other.
173
00:16:24,000 --> 00:16:29,380
My absence at the mansion doesn't
seem to affect the Mistress at all.
174
00:16:29,380 --> 00:16:31,380
You don't like it?
175
00:16:34,450 --> 00:16:37,050
Italian style seafood.
176
00:16:41,890 --> 00:16:44,270
Hello. Welcome.
177
00:16:46,840 --> 00:16:49,010
Hello, Mister.
178
00:16:49,010 --> 00:16:51,310
What would you like to order?
179
00:16:52,740 --> 00:16:54,800
A cup of coffee.
180
00:16:54,800 --> 00:16:57,100
- The cheapest one.
- Okay. It'll be coming soon.
181
00:17:06,380 --> 00:17:09,830
Working in a coffee shop
seems interesting.
182
00:17:12,510 --> 00:17:16,100
Xiao Zhi, didn't you have
something to tell me?
183
00:17:20,280 --> 00:17:22,280
You told me you like me.
184
00:17:22,280 --> 00:17:24,340
I can't pretend I didn't hear that.
185
00:17:25,890 --> 00:17:29,040
So you wanted to tell me...
186
00:17:32,300 --> 00:17:34,300
Ju Xuan.
187
00:17:35,170 --> 00:17:37,500
It's too late.
188
00:17:38,290 --> 00:17:41,300
Too late? What do you mean?
189
00:17:42,640 --> 00:17:48,000
If you confessed to me after you wrote
'Xiao Zhi is an idiot' on the wall
190
00:17:48,000 --> 00:17:50,300
we could have dated.
191
00:17:50,300 --> 00:17:52,300
But now it's too late.
192
00:17:52,300 --> 00:17:56,640
I already have someone in my heart.
193
00:17:57,620 --> 00:18:00,000
There's no room for another.
194
00:18:19,370 --> 00:18:22,940
Don't tell me that that person is...
195
00:18:22,940 --> 00:18:25,540
Mister, your orders are here.
196
00:18:33,680 --> 00:18:36,350
Delicious and nutritious
197
00:18:36,350 --> 00:18:39,250
broccoli and steamed fish with milk.
198
00:18:49,860 --> 00:18:52,740
Mistress, you need to eat more vegetables.
199
00:18:52,740 --> 00:18:54,740
Stop picking them out.
200
00:18:56,540 --> 00:18:58,540
Feed me then.
201
00:19:08,520 --> 00:19:10,520
Xiao Sa.
202
00:19:14,660 --> 00:19:17,550
Xiao Sa didn't even call me.
203
00:19:19,300 --> 00:19:21,780
He doesn't care about me.
204
00:19:26,670 --> 00:19:29,760
No one will force me to
eat broccoli anymore!
205
00:19:37,120 --> 00:19:39,280
Xiao Zhi.
206
00:19:42,440 --> 00:19:45,300
Xiao Zhi, don't be like this.
207
00:19:59,320 --> 00:20:01,320
Mistress.
208
00:20:09,400 --> 00:20:11,400
Xiao Sa!
209
00:20:36,340 --> 00:20:39,630
If a person feels unfortunate
210
00:20:39,630 --> 00:20:44,030
then they must strive harder
for what they want, right?
211
00:21:02,590 --> 00:21:05,790
When I saw Mistress crying just now
212
00:21:05,790 --> 00:21:09,290
I hugged her tightly without thinking.
213
00:21:10,080 --> 00:21:13,990
I wonder if that made her upset.
214
00:21:24,500 --> 00:21:26,500
Xiao Sa.
215
00:21:26,820 --> 00:21:28,820
Mistress.
216
00:22:13,400 --> 00:22:15,400
Ju Xuan.
217
00:22:15,400 --> 00:22:18,000
You don't need to treat me anything.
218
00:22:18,740 --> 00:22:21,740
I'm going home with Xiao Sa.
219
00:22:38,190 --> 00:22:41,190
I specially brought a lot of money today.
220
00:22:42,180 --> 00:22:44,390
I ended up not using any.
221
00:22:46,390 --> 00:22:48,470
Welcome.
222
00:22:49,510 --> 00:22:53,170
Chu Ju, did you come to see me?
223
00:22:58,950 --> 00:23:01,500
Ju Xuan, I like you!
224
00:23:05,530 --> 00:23:08,550
Ju Xuan, I like you. I like you!
225
00:23:08,550 --> 00:23:12,750
I like you! I like you!
226
00:23:12,750 --> 00:23:17,000
I like you! I like you!
227
00:23:17,000 --> 00:23:19,600
Wait! What are you saying?
228
00:23:19,600 --> 00:23:23,260
Didn't you say you like Xiao Sa?
How did it end up being me?
229
00:23:33,540 --> 00:23:35,870
My sister is right.
230
00:23:35,870 --> 00:23:38,430
I can't confess to the person I like.
231
00:23:39,260 --> 00:23:43,530
But towards other students like
you, I can easily say, 'I like you.'
232
00:23:47,270 --> 00:23:51,780
Hey, so I'm a guinea pig now?
233
00:23:52,480 --> 00:23:56,520
We're comrades, so let me experiment a bit.
234
00:23:56,520 --> 00:23:58,520
You shouldn't mind.
235
00:24:05,070 --> 00:24:08,450
Don't say I'm a bad comrade.
I'll treat you to something.
236
00:24:12,300 --> 00:24:15,570
Hey. You're usually stingy
237
00:24:15,570 --> 00:24:18,170
but yet you want to treat me?
238
00:24:18,970 --> 00:24:22,320
You're lucky today. Let's go.
239
00:24:27,360 --> 00:24:29,380
I hit jackpot!
240
00:24:38,810 --> 00:24:41,960
Why are we eating at such a high place?
241
00:24:41,960 --> 00:24:43,960
What did you say?
242
00:24:43,960 --> 00:24:46,560
How come you're not coming
over to thank me?
243
00:24:49,030 --> 00:24:51,030
Hey.
244
00:24:51,690 --> 00:24:53,690
I need to thank you?
245
00:24:57,070 --> 00:25:00,540
I bought you food. Shouldn't you thank me?
246
00:25:05,270 --> 00:25:09,040
No man would treat a woman
to this kind of food.
247
00:25:09,040 --> 00:25:12,240
One for NT$15 and two for NT$20.
248
00:25:12,240 --> 00:25:14,240
It's basically nothing.
249
00:25:14,240 --> 00:25:18,040
Okay, I have high tolerance.
250
00:25:18,040 --> 00:25:20,040
You should thank me.
251
00:25:23,250 --> 00:25:25,460
You're only a comrade, not my girlfriend.
252
00:25:25,460 --> 00:25:27,460
Treating you…
253
00:25:27,460 --> 00:25:29,460
is nice of me already.
254
00:25:31,460 --> 00:25:33,950
I was moved just then
255
00:25:33,950 --> 00:25:37,750
and wanted to say that you're loyal.
256
00:25:43,400 --> 00:25:45,400
Hey.
257
00:25:48,570 --> 00:25:51,420
Let me tell you something sad.
258
00:25:56,720 --> 00:26:02,090
I decided to wear a skirt
and Xiao Sa didn't even notice.
259
00:26:10,230 --> 00:26:12,920
Let me also tell you something sad.
260
00:26:14,060 --> 00:26:16,420
Today...
261
00:26:16,420 --> 00:26:19,620
I officially confessed to Xiao Zhi.
262
00:26:21,330 --> 00:26:23,410
Confessed?
263
00:26:23,410 --> 00:26:25,710
Confessing is good.
264
00:26:27,710 --> 00:26:31,170
In the end, all I got back was...
265
00:26:31,170 --> 00:26:33,470
'It's too late.'
266
00:26:57,130 --> 00:26:59,370
What are you doing?
267
00:27:02,060 --> 00:27:04,070
You are obviously unhappy
268
00:27:04,070 --> 00:27:06,070
yet you pretend to be happy.
269
00:27:06,070 --> 00:27:08,370
You look really annoying!
270
00:27:10,370 --> 00:27:12,370
This can't go on.
271
00:27:13,140 --> 00:27:15,140
I must change myself.
272
00:27:22,330 --> 00:27:24,400
What are you doing?
273
00:27:28,360 --> 00:27:30,600
Don't tell me you are afraid of height?
274
00:27:30,600 --> 00:27:32,600
No, I'm not!
275
00:27:35,110 --> 00:27:37,230
Ling Qi Sa!
276
00:27:37,230 --> 00:27:40,730
You're a big idiot!
277
00:27:47,730 --> 00:27:50,680
Don't stand so close when
you're afraid of height.
278
00:27:56,090 --> 00:27:58,090
Are you okay?
279
00:28:00,710 --> 00:28:02,720
Ju Xuan.
280
00:28:05,420 --> 00:28:08,120
Because of my fear of height
281
00:28:08,120 --> 00:28:12,820
when I was little, whenever I went
to the amusement park
282
00:28:12,820 --> 00:28:15,720
I always watch the other kids have fun.
283
00:28:16,880 --> 00:28:19,520
I didn't dare to go on any of the rides.
284
00:28:21,520 --> 00:28:25,020
I always thought being afraid
of height was my weakness.
285
00:28:26,920 --> 00:28:29,550
But I couldn't overcome it.
286
00:28:32,470 --> 00:28:34,520
Recently...
287
00:28:36,210 --> 00:28:40,800
I realized that Xiao Sa also became
one of my weaknesses.
288
00:28:41,960 --> 00:28:45,960
I was sad because he didn't
notice I wore a skirt.
289
00:28:47,960 --> 00:28:52,310
I would also be sad when
he praises Xiao Zhi.
290
00:28:53,030 --> 00:28:57,520
Being like this is really too tiring.
291
00:29:01,370 --> 00:29:03,870
I want to overcome this feeling.
292
00:29:05,460 --> 00:29:07,760
So I've decided
293
00:29:12,660 --> 00:29:14,750
I want to give up on Xiao Sa.
294
00:29:24,340 --> 00:29:29,370
Xiao Sa, did you think through
things while at Miss Gui's house?
295
00:29:29,370 --> 00:29:32,270
I figured out a lot of things.
296
00:29:32,270 --> 00:29:34,570
Maria.
297
00:29:37,290 --> 00:29:39,450
Honestly...
298
00:29:39,450 --> 00:29:41,750
I always had feelings for you.
299
00:29:43,560 --> 00:29:49,250
But I realized that those are
feelings I have for a family member.
300
00:29:50,000 --> 00:29:52,000
A family member?
301
00:29:53,230 --> 00:29:58,120
At Chu Ju's home, I understood
Miss Gui's concern for Chu Ju.
302
00:29:59,040 --> 00:30:01,320
When my parents abandoned me
303
00:30:01,320 --> 00:30:03,620
I lied on the ground in despair
304
00:30:03,620 --> 00:30:06,220
and I wanted to disappear from this world.
305
00:30:08,220 --> 00:30:10,930
At that time, you appeared
306
00:30:10,930 --> 00:30:14,130
and gave me courage to survive.
307
00:30:14,130 --> 00:30:18,730
From then on I always
felt close to you.
308
00:30:18,730 --> 00:30:25,650
Because I hoped that I had a sibling
like Miss Gui that cared about me.
309
00:30:27,650 --> 00:30:31,820
Xiao Sa, you said that
I'm like a family member
310
00:30:31,820 --> 00:30:34,420
then what about the Mistress?
311
00:30:35,240 --> 00:30:37,320
Mistress?
312
00:30:38,050 --> 00:30:40,820
What is the Mistress to you?
313
00:30:44,330 --> 00:30:46,750
To me, the Mistress…
314
00:30:52,230 --> 00:30:55,270
At first, she was just the Mistress.
315
00:30:55,950 --> 00:30:58,170
But now...
316
00:30:58,170 --> 00:31:01,070
she isn't just simply the Mistress anymore.
317
00:31:01,690 --> 00:31:05,920
I feel conflicted because
I shouldn't feel this way.
318
00:31:07,080 --> 00:31:11,720
Xiao Sa, are you saying
that you like the Mistress?
319
00:31:12,600 --> 00:31:16,720
Maria, I know I shouldn't feel that way.
320
00:31:17,450 --> 00:31:21,120
Xiao Sa, actually, the Mistress also...
321
00:31:22,290 --> 00:31:24,320
Mistress!
322
00:31:32,930 --> 00:31:35,220
Mistress, are you okay?
323
00:31:35,220 --> 00:31:38,850
Mistress, weren't you drawing manga?
Why did you suddenly yell?
324
00:31:38,850 --> 00:31:41,150
Because I can't think of anything to draw!
325
00:31:41,150 --> 00:31:43,450
I used to have a lot of inspirations
326
00:31:43,450 --> 00:31:47,250
but now I can't think of anything to draw!
327
00:31:49,250 --> 00:31:53,110
I heard manga artists like
to draw about everyday life.
328
00:31:53,110 --> 00:31:55,110
Why don't you also...
329
00:31:57,110 --> 00:32:01,230
My manga get rejected every time because
there wasn't enough everyday life!
330
00:32:01,230 --> 00:32:03,360
Everyday life, everyday life!
331
00:32:03,360 --> 00:32:06,560
I don't have experience in life.
How can I draw about that?
332
00:32:08,990 --> 00:32:13,440
Mistress has been troubled by
that for a very long time.
333
00:32:15,440 --> 00:32:19,330
Why don't Xiao Sa give
you some suggestions?
334
00:32:19,330 --> 00:32:21,330
Didn't you work at a lot of places?
335
00:32:23,330 --> 00:32:25,690
That's right.
Xiao Sa, besides being a butler
336
00:32:25,690 --> 00:32:29,790
what other interesting jobs have you had?
337
00:32:30,770 --> 00:32:33,280
Interesting work experience?
338
00:32:37,190 --> 00:32:39,900
I used to work in a mahjong
parlor as a gunman.
339
00:32:39,900 --> 00:32:42,830
- Mahjong?
- Gunman?
340
00:32:43,340 --> 00:32:48,030
I also worked with a second-hand antique
dealer identifying fake antiques.
341
00:32:48,030 --> 00:32:50,330
Identification of fakes?
342
00:32:51,110 --> 00:32:54,130
Xiao Sa, your working experiences
are quite unique.
343
00:32:54,130 --> 00:32:56,130
Really?
344
00:32:56,130 --> 00:32:59,630
But if the Mistress wants
to gain life experiences
345
00:32:59,630 --> 00:33:03,130
why don't you go outside and
find sceneries to draw?
346
00:33:03,130 --> 00:33:05,960
That should help your manga.
347
00:33:06,840 --> 00:33:08,860
Go outside?
348
00:33:11,540 --> 00:33:14,020
But I hate crowds.
349
00:33:15,850 --> 00:33:18,530
Mistress, don't worry.
350
00:33:18,530 --> 00:33:20,530
I'll accompany you.
351
00:33:20,530 --> 00:33:24,450
Going out with Xiao Sa doesn't sound bad.
352
00:33:24,450 --> 00:33:27,950
Mistress, if you want to
go out for a few days
353
00:33:27,950 --> 00:33:32,050
- I can reserve a hotel room for you.
- No need. I'll do it myself.
354
00:33:33,100 --> 00:33:36,750
Mistress, have you reserved
a hotel room before?
355
00:33:37,810 --> 00:33:39,950
Don't I need to gain more life experience?
356
00:33:39,950 --> 00:33:41,950
So, I'll do it.
357
00:33:54,380 --> 00:33:56,420
Reserving a room isn't hard.
358
00:34:02,120 --> 00:34:04,800
Hello? I want to reserve a room.
359
00:34:04,800 --> 00:34:06,800
Two people.
360
00:34:07,870 --> 00:34:10,300
Of course we're a couple.
361
00:34:11,200 --> 00:34:13,200
Yes.
362
00:34:13,910 --> 00:34:16,100
Thank you.
363
00:34:17,420 --> 00:34:20,340
Mistress, did you really
reserve a hotel room?
364
00:34:20,340 --> 00:34:24,440
Of course, I called
yesterday and reserved it.
365
00:34:24,440 --> 00:34:26,440
I'm amazing, right?
366
00:34:28,200 --> 00:34:30,200
After Xiao Sa came
367
00:34:30,200 --> 00:34:32,800
the Mistress is more willing
to interact with others.
368
00:34:32,800 --> 00:34:34,800
This is great.
369
00:34:35,750 --> 00:34:38,300
Mistress, we can set out.
370
00:34:38,300 --> 00:34:42,100
Xiao Sa, are we taking the bus this time?
371
00:34:42,100 --> 00:34:45,900
Mistress, the bus can't take
us to such a far place.
372
00:34:45,900 --> 00:34:49,100
This time, we're taking a different
type of transportation.
373
00:34:49,100 --> 00:34:51,400
You probably haven't taken it before.
374
00:34:52,530 --> 00:34:56,100
- Okay! Then we should hurry.
- Let's go.
375
00:35:25,320 --> 00:35:30,630
Gui Xue Lu, didn't I just tell you
to clean up the finished snacks?
376
00:35:30,630 --> 00:35:34,130
Why does it matter? Everyone's on break.
377
00:35:34,130 --> 00:35:36,696
We're the only ones on duty and
no other teachers are around.
378
00:35:36,696 --> 00:35:39,930
No one will see that it's dirty.
379
00:35:39,930 --> 00:35:44,030
Please, being on duty with
you is so unfortunate.
380
00:35:44,030 --> 00:35:46,630
Why would you say that?
381
00:35:46,630 --> 00:35:51,030
Don't you think it's strange that
we're always on duty together?
382
00:35:51,030 --> 00:35:54,230
How... would I know?
383
00:35:59,260 --> 00:36:02,900
What are you doing? I said I don't know.
384
00:36:02,900 --> 00:36:04,900
Why would I want to ask you that?
385
00:36:04,900 --> 00:36:09,700
I wanted to ask if you bought this lunch.
386
00:36:10,960 --> 00:36:13,260
Obviously.
387
00:36:14,230 --> 00:36:17,730
You have no money, yet you bought snacks.
388
00:36:17,730 --> 00:36:21,830
Stop nagging. Being on duty is so boring.
389
00:36:21,830 --> 00:36:25,210
Why don't you give me half of your lunch?
390
00:36:29,310 --> 00:36:31,590
You're lucky today.
391
00:36:31,590 --> 00:36:35,090
The convenience store at the intersection
has a buy one get one free sale.
392
00:36:35,090 --> 00:36:37,090
Really? That's so nice.
393
00:36:37,090 --> 00:36:39,990
Then give me the free one
394
00:36:39,990 --> 00:36:41,990
so that you can't make me pay you back.
395
00:36:42,680 --> 00:36:44,960
- Take it.
- Thanks.
396
00:36:46,220 --> 00:36:48,220
This is awesome!
397
00:36:49,600 --> 00:36:53,820
This is my favorite chicken leg!
398
00:37:05,940 --> 00:37:07,940
Gui Xue Lu.
399
00:37:08,600 --> 00:37:11,440
Can you eat nicely?
400
00:37:11,440 --> 00:37:13,440
Don't you want to get married?
401
00:37:14,910 --> 00:37:18,910
Can you stop nagging?
We know each other.
402
00:37:18,910 --> 00:37:21,510
And you shouldn't look down on people.
403
00:37:21,510 --> 00:37:26,810
Let me tell you a secret.
I might get a boyfriend soon.
404
00:37:30,400 --> 00:37:32,400
Why?
405
00:37:32,400 --> 00:37:36,830
Recently, a person added me on Facebook.
406
00:37:36,830 --> 00:37:40,120
And he would come frequently
and interact with me here.
407
00:37:40,120 --> 00:37:43,020
The most special thing
about him is his name
408
00:37:43,020 --> 00:37:45,020
Le Pin.
409
00:37:46,040 --> 00:37:50,840
He's using the name of a dreamy wine.
410
00:37:50,840 --> 00:37:54,340
I think he makes a lot of sense.
411
00:37:54,340 --> 00:37:58,510
There is a chance that he
could be my Mr. Right.
412
00:38:30,380 --> 00:38:33,550
Xiao Sa, is this the train station?
413
00:38:33,550 --> 00:38:35,550
Yes, Mistress.
414
00:38:35,550 --> 00:38:39,350
Where do we board the train?
415
00:38:39,350 --> 00:38:41,350
Follow me.
416
00:38:47,220 --> 00:38:49,380
What are you doing?
417
00:38:49,380 --> 00:38:51,380
Ju Xuan.
418
00:38:51,380 --> 00:38:53,580
- I'm sorry.
- What took you so long?
419
00:38:53,580 --> 00:38:55,880
It's almost time to board
the train. Let's hurry.
420
00:38:55,880 --> 00:38:57,880
Ju Xuan.
421
00:38:58,890 --> 00:39:01,980
Were you sincere about
what you said that day?
422
00:39:04,160 --> 00:39:07,580
Even though I can't
overcome my fear of height
423
00:39:08,380 --> 00:39:10,780
I can definitely overcome Xiao Sa!
424
00:39:24,280 --> 00:39:27,330
Since a woman like you is so cool
425
00:39:27,330 --> 00:39:30,530
I should be more decisive as a man.
426
00:39:30,530 --> 00:39:32,530
Okay.
427
00:39:33,210 --> 00:39:35,210
I've also decided.
428
00:39:35,210 --> 00:39:38,410
I'm going to give up on Xiao Zhi!
429
00:39:42,450 --> 00:39:44,450
I was sincere.
430
00:39:44,450 --> 00:39:48,250
Aren't we spending time at
the beach because of that?
431
00:39:50,220 --> 00:39:52,220
That is true.
432
00:39:52,220 --> 00:39:57,780
Okay. After today's mission of having fun
at the beach to forget Xiao Sa and Xiao Zhi
433
00:39:57,780 --> 00:40:00,680
we must thoroughly forget
those two blind people.
434
00:40:00,680 --> 00:40:03,280
Then we can start over on our
search for our soul mates!
435
00:40:15,400 --> 00:40:17,930
Mistress, be careful.
436
00:40:22,050 --> 00:40:24,730
Xiao Sa, is this the train ticket?
437
00:40:24,730 --> 00:40:27,030
Mistress, let me hold on to it for you.
438
00:40:27,030 --> 00:40:29,030
Someone will check the tickets later.
439
00:40:29,030 --> 00:40:31,930
No, I'll hold on to it.
440
00:40:31,930 --> 00:40:35,730
Okay, please don't lose it.
441
00:40:42,250 --> 00:40:44,270
Mistress, it's here.
442
00:41:06,280 --> 00:41:09,030
Here, here.
443
00:41:13,560 --> 00:41:15,630
- Do you want to put it there?
- No, no.
444
00:41:17,960 --> 00:41:20,030
Thank goodness we made it on board.
445
00:41:20,030 --> 00:41:24,130
All that running makes me really hungry.
446
00:41:29,580 --> 00:41:31,580
This onigiri...
447
00:41:33,580 --> 00:41:35,970
You also love to eat, right?
448
00:41:35,970 --> 00:41:39,470
I, Chu Ju, the smart one
knew this would happen.
449
00:41:41,950 --> 00:41:44,430
Here, I bought two.
450
00:41:44,430 --> 00:41:46,430
One is for you.
451
00:41:50,670 --> 00:41:52,670
What's wrong?
452
00:41:58,080 --> 00:42:01,140
When I was buying this,
I thought you would like it too.
453
00:42:01,140 --> 00:42:03,440
So I also bought two of them.
454
00:42:12,230 --> 00:42:14,500
The Mistress looks so happy.
455
00:42:14,500 --> 00:42:17,400
Taking her out was the right thing to do.
456
00:42:17,400 --> 00:42:21,090
I should be considered
as a competent butler.
457
00:42:22,220 --> 00:42:24,290
That is right.
458
00:42:24,290 --> 00:42:27,190
I'm just the Mistress's butler.
459
00:42:37,820 --> 00:42:40,770
Xiao Sa, what are you thinking about?
460
00:42:40,770 --> 00:42:45,170
Nothing. Mistress, I wasn't
thinking about anything.
461
00:42:45,170 --> 00:42:49,570
Are you recalling the time when
you were at Chu Ju's house?
462
00:42:49,570 --> 00:42:51,570
I'm not.
463
00:42:52,370 --> 00:42:55,670
Really? Tell me the truth.
464
00:42:55,670 --> 00:42:58,660
What happened at Chu Ju's place?
465
00:42:58,660 --> 00:43:01,860
Mistress, I told you nothing happened.
466
00:43:01,860 --> 00:43:03,860
I don't believe you.
467
00:43:03,860 --> 00:43:06,760
Then what did you do
when you were there?
468
00:43:06,760 --> 00:43:10,260
Just normal things like
eating and sleeping.
469
00:43:11,410 --> 00:43:16,170
When you were eating and sleeping,
what were you thinking about?
470
00:43:19,980 --> 00:43:23,250
That's right. Xiao Sa likes me.
471
00:43:23,250 --> 00:43:25,850
I also like Xiao Sa.
472
00:43:25,850 --> 00:43:28,060
What did you say?
473
00:43:28,060 --> 00:43:30,360
I said I like Xiao Sa!
474
00:43:31,644 --> 00:43:36,644
Subtitles by DramaFever
32231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.