All language subtitles for Hayate the Combat Butler - Episode 10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:01:24,643 --> 00:01:29,408 [Hayate the Combat Butler] Episode Ten 3 00:01:30,354 --> 00:01:32,774 Mistress, you're willing to participate? 4 00:01:33,414 --> 00:01:36,574 No, I just want to tell the teacher and classmates 5 00:01:36,574 --> 00:01:39,474 that no matter what day it's on, I'll be absent. 6 00:01:39,474 --> 00:01:41,474 So please don't look for me. 7 00:01:41,474 --> 00:01:43,474 I'm not interested. 8 00:01:43,474 --> 00:01:46,674 Xiao Zhi, it's wrong for you to say that. 9 00:01:46,674 --> 00:01:50,174 You finally agreed to come back to the school. 10 00:01:50,174 --> 00:01:53,444 You should learn more teamwork, right? 11 00:01:53,444 --> 00:01:55,964 I really hope that you're willing to participate. 12 00:01:55,964 --> 00:01:59,964 Okay, everyone, I'm done announcing the good news. 13 00:01:59,964 --> 00:02:03,964 Now you can seriously discuss who you will pair up with, okay? 14 00:02:07,974 --> 00:02:11,964 Mistress, I also hope that you can join the marathon. 15 00:02:12,634 --> 00:02:16,064 I don't want to. I don't like teamwork activities. 16 00:02:16,664 --> 00:02:20,664 I think it's dumb to work so hard to only get NT$1,000,000. 17 00:02:21,534 --> 00:02:24,614 People don't run for the prize. 18 00:02:24,614 --> 00:02:27,814 They do it for honor and sportsmanship. 19 00:02:28,874 --> 00:02:30,974 Mistress. 20 00:02:32,574 --> 00:02:36,574 If Chu Ju joins, no one else will get first place anyway. 21 00:02:36,574 --> 00:02:40,974 That's right. Let me take care of the marathon. 22 00:02:40,974 --> 00:02:44,174 She only got first place twice in a row. 23 00:02:49,824 --> 00:02:52,064 Two time champion? 24 00:02:52,064 --> 00:02:56,364 If she gets her third win this year, she'll be in Bai Huang School's hall of fame. 25 00:02:59,314 --> 00:03:02,044 - Autograph, please. - Autograph, please. 26 00:03:02,044 --> 00:03:04,944 - How amazing. Autograph, please. - Autograph, please. 27 00:03:04,944 --> 00:03:06,944 Study well! 28 00:03:09,504 --> 00:03:11,354 - Good luck! - Chu Ju, I also want 29 00:03:11,354 --> 00:03:13,654 an autograph. 30 00:03:13,654 --> 00:03:15,654 All right. 31 00:03:15,654 --> 00:03:17,954 - Thank you. - Xiao Sa. 32 00:03:17,954 --> 00:03:19,728 Do you want to pair up with me? 33 00:03:19,728 --> 00:03:22,554 If we both win, we can split the prize evenly. 34 00:03:22,554 --> 00:03:24,554 Split NT$1,000,000 evenly? 35 00:03:24,554 --> 00:03:27,454 Then I'll get... NT$500,000. 36 00:03:27,454 --> 00:03:29,754 If I pair up with you 37 00:03:29,754 --> 00:03:31,754 I'll take NT$490,000 only. 38 00:03:34,614 --> 00:03:39,314 Xiao Sa, this means that you're pairing up with Chu Ju, right? 39 00:03:40,014 --> 00:03:42,214 Xiao Sa is going to be my partner. 40 00:03:44,124 --> 00:03:47,214 Mistress, I thought you didn't want to participate. 41 00:03:48,624 --> 00:03:52,814 How can I not join such an exciting situation? 42 00:03:55,664 --> 00:03:58,094 Okay, since the Mistress wants to participate. 43 00:03:58,094 --> 00:04:00,394 I'll definitely be your partner. 44 00:04:04,124 --> 00:04:06,614 Chu Ju, be my partner. 45 00:04:06,614 --> 00:04:08,614 I'll help you get your third win. 46 00:04:08,614 --> 00:04:11,514 Whatever. At least you're better than Kang Tai Lang. 47 00:04:11,514 --> 00:04:13,514 You... 48 00:04:13,514 --> 00:04:15,514 That's true. 49 00:04:17,344 --> 00:04:19,344 Ju Xuan. 50 00:04:22,364 --> 00:04:25,454 Ju Xuan, why are you shaking your head? 51 00:04:25,454 --> 00:04:28,954 You can't avoid joining every activity. 52 00:04:28,954 --> 00:04:31,974 Freestyle cross-country marathon means you have the option to register. 53 00:04:31,974 --> 00:04:34,274 The teacher can't force students to participate. 54 00:04:34,274 --> 00:04:36,274 You... 55 00:04:42,534 --> 00:04:44,474 What did you say? 56 00:04:44,474 --> 00:04:48,274 I said I want you to register for the marathon. 57 00:04:48,274 --> 00:04:50,274 Why? 58 00:05:01,764 --> 00:05:03,774 You... What do you want to do? 59 00:05:04,334 --> 00:05:06,974 Ju Xuan, did you know? 60 00:05:08,394 --> 00:05:10,774 Know... Know what? 61 00:05:11,634 --> 00:05:15,324 I think you're quite considerate. 62 00:05:18,234 --> 00:05:20,324 Really? 63 00:05:21,241 --> 00:05:25,324 Women really likes men that are considerate. 64 00:05:25,324 --> 00:05:29,104 Why is Xiao Zhi suddenly saying that to me? 65 00:05:29,104 --> 00:05:33,204 Is she hinting that she likes me? 66 00:05:36,914 --> 00:05:43,724 So you're saying that if I participate the marathon it would be a considerate gesture? 67 00:05:43,724 --> 00:05:45,724 Of course. 68 00:05:45,724 --> 00:05:47,724 How so? 69 00:05:47,724 --> 00:05:52,024 You can easily show how considerate you are during a marathon. 70 00:05:57,114 --> 00:06:00,154 But we're not on the same team. 71 00:06:00,784 --> 00:06:03,654 Why would we be? You're crazy! 72 00:06:06,354 --> 00:06:08,354 You're so dumb. 73 00:06:09,874 --> 00:06:13,311 That's true. That's too obvious. 74 00:06:13,311 --> 00:06:15,104 She would be embarrassed. 75 00:06:17,404 --> 00:06:21,054 - Are you going to participate? - Okay, I'll participate. 76 00:06:21,774 --> 00:06:24,164 Really? Great! 77 00:06:24,164 --> 00:06:26,594 Since you agreed, I'll tell Maria to register too. 78 00:06:28,629 --> 00:06:30,694 Why is Maria registering? 79 00:06:30,694 --> 00:06:33,294 So you can pair up with her. 80 00:06:33,294 --> 00:06:36,494 You've already agreed. You can't go back on your word. 81 00:06:37,364 --> 00:06:39,364 Okay. 82 00:06:43,564 --> 00:06:45,874 How annoying. I didn't bring an umbrella. 83 00:06:45,874 --> 00:06:48,654 - I'll tell Xiao Sa to pick me up here. - You don't have to call him! 84 00:06:49,194 --> 00:06:51,454 Why are you so loud? 85 00:06:59,094 --> 00:07:01,334 If you give me your umbrella, then you... 86 00:07:04,364 --> 00:07:06,804 How weird. We could have taken cover together. 87 00:07:10,034 --> 00:07:12,524 Xiao Sa, you can place the cardboard box here. 88 00:07:17,094 --> 00:07:19,094 Thank you. 89 00:07:21,514 --> 00:07:23,514 Do you want a drink before leaving? 90 00:07:24,364 --> 00:07:27,334 I need to pick up the Mistress. She didn't bring an umbrella. 91 00:07:27,934 --> 00:07:29,934 Xiao Sa. 92 00:07:31,884 --> 00:07:34,634 Actually, I can move this cardboard box myself. 93 00:07:34,634 --> 00:07:37,234 Why did I ask you for help? 94 00:07:37,234 --> 00:07:40,134 Why do I want to be alone with you? 95 00:07:40,474 --> 00:07:43,034 Don't you want to know why at all? 96 00:07:46,514 --> 00:07:48,754 I just want to ask you a question. 97 00:07:50,374 --> 00:07:53,854 This is great. If my little sister can get first place 98 00:07:53,854 --> 00:07:55,974 in the marathon again, I can borrow money from her. 99 00:07:55,974 --> 00:07:58,574 Then I can clear my drinking debt. 100 00:08:06,314 --> 00:08:08,924 Miss Xiao Zhi, how can I help you? 101 00:08:09,724 --> 00:08:14,524 Miss Gui, I heard you accumulated a large drinking debt. 102 00:08:14,524 --> 00:08:17,054 That's... That's my private affair. 103 00:08:17,054 --> 00:08:20,254 It has nothing to do with the school. What do you want? 104 00:08:21,014 --> 00:08:27,454 Nothing. I was just saying that you can borrow money from me. 105 00:08:28,394 --> 00:08:30,874 Ridiculous! I'm a teacher. 106 00:08:30,874 --> 00:08:33,174 How can I borrow money from a student? 107 00:08:53,234 --> 00:08:55,234 Xiao Sa... 108 00:08:55,234 --> 00:08:58,324 Xiao Sa, I can't run anymore. 109 00:08:58,324 --> 00:09:00,324 I don't want to run anymore. 110 00:09:04,174 --> 00:09:07,734 Mistress, didn't you say you're participating the marathon? 111 00:09:07,734 --> 00:09:11,534 If you don't train, you won't be able to finish the marathon. 112 00:09:12,614 --> 00:09:15,634 Mistress, good luck! Go! 113 00:09:18,354 --> 00:09:20,854 If I knew, I shouldn't had try to act like I'm better. 114 00:09:28,834 --> 00:09:31,194 Xiao Sa. 115 00:09:37,484 --> 00:09:39,484 Mistress. 116 00:09:43,564 --> 00:09:47,084 Mistress, where are your running shoes? 117 00:09:49,084 --> 00:09:52,654 - The shoes disappeared. - Disappeared? 118 00:10:02,384 --> 00:10:04,554 How can they disappear? 119 00:10:04,554 --> 00:10:08,954 I was running and they disappeared. 120 00:10:08,954 --> 00:10:12,154 So let's stop running for today. 121 00:10:21,094 --> 00:10:23,674 Why did you bring an extra pair of shoes? 122 00:10:24,314 --> 00:10:27,824 Maria said you hate exercising 123 00:10:27,824 --> 00:10:30,724 and you would accidentally lose your shoes. 124 00:10:30,724 --> 00:10:33,924 So she advised me to bring an extra pair. 125 00:10:49,004 --> 00:10:52,584 Mistress, your body is so flexible. 126 00:10:53,594 --> 00:10:55,594 Really? 127 00:10:57,024 --> 00:10:59,274 Anyone can do this. 128 00:10:59,274 --> 00:11:01,274 No, Mistress. 129 00:11:01,274 --> 00:11:04,474 You don't exercise often but you can bend this much. 130 00:11:05,324 --> 00:11:08,574 This means that you're naturally talented. 131 00:11:09,964 --> 00:11:15,614 Really? Then I'll try harder and run some more. 132 00:11:17,614 --> 00:11:19,834 Let's go. 133 00:11:35,634 --> 00:11:37,634 Xiao Sa. 134 00:11:39,484 --> 00:11:42,774 I can't run anymore. Really. 135 00:11:47,674 --> 00:11:50,774 Mistress, we only ran for ten minutes. 136 00:11:51,534 --> 00:11:53,674 I can't run anymore. Really. 137 00:11:53,674 --> 00:11:55,674 I really need to rest. 138 00:11:56,514 --> 00:12:01,694 Mistress, why don't we run some more, then eat breakfast, okay? 139 00:12:01,694 --> 00:12:05,194 No, I can't run anymore. 140 00:12:18,784 --> 00:12:20,904 Who is it? 141 00:12:33,314 --> 00:12:35,314 Xiao Zhi? 142 00:12:39,254 --> 00:12:41,254 Why are you here so early? 143 00:12:42,094 --> 00:12:45,354 Young Master Ju Xuan, sorry for bothering you. 144 00:12:48,694 --> 00:12:51,484 You're training for the marathon. 145 00:12:51,484 --> 00:12:53,484 Can't I? 146 00:12:54,694 --> 00:12:57,584 Then don't rest here. 147 00:12:57,584 --> 00:12:59,584 Go run. 148 00:12:59,584 --> 00:13:03,384 I can't run anymore but Xiao Sa, he... 149 00:13:06,034 --> 00:13:08,434 Mistress, you're done resting. 150 00:13:08,434 --> 00:13:10,434 Let's continue running. 151 00:13:10,434 --> 00:13:13,634 Didn't you hear that Xiao Zhi doesn't want to run anymore? 152 00:13:17,634 --> 00:13:22,944 Young Master Ju Xuan, I think the Mistress should train her physical strength. 153 00:13:22,944 --> 00:13:25,844 You think? You're only a butler. 154 00:13:25,844 --> 00:13:27,844 How can you order her around? 155 00:13:29,714 --> 00:13:33,744 I just want to guide her on the right path. 156 00:13:34,774 --> 00:13:37,674 She said she can't run anymore, but you force her to run anyway. 157 00:13:37,674 --> 00:13:39,674 Is that what a butler should do? 158 00:13:39,674 --> 00:13:41,674 Who do you think you are to Xiao Zhi? 159 00:13:41,674 --> 00:13:44,574 - You two... - What are you two arguing about? 160 00:13:46,974 --> 00:13:49,884 Everyone's in such a good mood in the morning. 161 00:13:50,354 --> 00:13:54,284 Miss Xiao Zhi, long time no see. 162 00:13:54,284 --> 00:13:56,284 Quickly give me a hug. 163 00:13:57,934 --> 00:14:00,364 Look at you. You've lost weight. 164 00:14:00,364 --> 00:14:02,364 You should eat more. 165 00:14:02,364 --> 00:14:04,364 Hug me longer. 166 00:14:05,494 --> 00:14:07,494 All right, Aunt Sha Sha. 167 00:14:07,494 --> 00:14:09,794 Don't hug me every time you see me. 168 00:14:09,794 --> 00:14:13,294 Okay, we can stop hugging. 169 00:14:17,434 --> 00:14:21,804 Why don't you three help me with something. 170 00:14:22,754 --> 00:14:24,310 What is it? 171 00:14:24,310 --> 00:14:28,934 Help me clean this DVD store together. 172 00:14:29,794 --> 00:14:31,794 Clean here? 173 00:14:31,794 --> 00:14:36,094 Yes, cleaning can benefit your physical and mental health. 174 00:14:36,094 --> 00:14:40,094 You three are in such a good mood anyways, right? 175 00:14:52,844 --> 00:14:55,204 Mistress. 176 00:14:57,614 --> 00:15:00,334 Where did she and Young Master Ju Xuan go? 177 00:15:09,614 --> 00:15:11,884 Why are you here too? 178 00:15:11,884 --> 00:15:14,484 You still remember this storeroom? 179 00:15:14,484 --> 00:15:16,484 Of course. 180 00:15:29,004 --> 00:15:33,854 - Ju Xuan is a big idiot! - No, you are! 181 00:15:43,254 --> 00:15:45,584 Hiding here makes me feel bad for Xiao Sa. 182 00:15:45,584 --> 00:15:49,984 But I don't want to clean, just pay someone to do it. 183 00:15:50,694 --> 00:15:53,184 You really are a mistress. 184 00:15:54,034 --> 00:15:56,414 You're also a lazy young master. 185 00:16:01,814 --> 00:16:04,454 This bookcase is still here? 186 00:16:05,534 --> 00:16:07,654 That... 187 00:16:08,964 --> 00:16:11,054 What's wrong? 188 00:16:16,734 --> 00:16:21,894 Well... when we were little after you yelled at me 189 00:16:21,894 --> 00:16:26,494 I wrote 'Xiao Zhi is a big idiot' on the back of it. 190 00:16:30,444 --> 00:16:32,444 Why are you laughing? 191 00:16:32,444 --> 00:16:35,944 I was young, that's why I did something so childish. 192 00:16:38,594 --> 00:16:42,104 It seems like after so many years, you didn't notice. 193 00:16:43,434 --> 00:16:45,564 Notice what? 194 00:16:55,394 --> 00:16:57,394 [Xiao Zhi is a real big idiot. No, you are!] 195 00:16:57,394 --> 00:16:59,424 This... 196 00:16:59,424 --> 00:17:01,424 It was written by me. 197 00:17:01,424 --> 00:17:03,424 Don't say mean things behind my back. 198 00:17:03,424 --> 00:17:05,424 I'll know. 199 00:17:26,724 --> 00:17:28,724 Ju Zhi marriage fund? 200 00:17:34,764 --> 00:17:36,894 Ju Zhi? 201 00:17:38,084 --> 00:17:40,404 If the Mistress takes her 202 00:17:40,404 --> 00:17:42,344 husband's surname, Ju 203 00:17:42,344 --> 00:17:45,434 then she would be Ju Zhi. 204 00:17:47,724 --> 00:17:50,064 Does Young Master Ju Xuan... 205 00:18:16,714 --> 00:18:19,314 Students. 206 00:18:19,314 --> 00:18:27,374 Bai Huang's annual freestyle cross-country marathon is going to start soon. 207 00:18:29,014 --> 00:18:32,374 I, Gui Xue Lu, am the judge today. 208 00:18:32,374 --> 00:18:34,374 Before the marathon starts 209 00:18:34,374 --> 00:18:40,644 I want to explain the rules of this race to all the students. 210 00:18:40,644 --> 00:18:42,644 The rules are very simple. 211 00:18:42,644 --> 00:18:47,104 Later, I'll give a map to each pair. 212 00:18:47,104 --> 00:18:50,604 After you get a map, just begin from the start line. 213 00:18:50,604 --> 00:18:55,204 You can follow or go against the marked route or run in whichever direction. 214 00:18:55,204 --> 00:18:59,204 As long as you collect all the stamps on the map 215 00:18:59,204 --> 00:19:01,204 and reach the finish line in the shortest amount of time 216 00:19:01,204 --> 00:19:03,204 then you win and get NT$1,000,000. 217 00:19:03,204 --> 00:19:05,704 Are you happy? Are you exited? 218 00:19:07,204 --> 00:19:09,204 NT$1,000,000! 219 00:19:09,204 --> 00:19:11,804 I'm passing out the maps. 220 00:19:11,804 --> 00:19:13,804 Here. 221 00:19:13,804 --> 00:19:15,804 Students, I'm passing out the maps. 222 00:19:15,804 --> 00:19:18,404 Here... maps. 223 00:19:18,404 --> 00:19:20,974 Pass it to the back. Help me pass it down. 224 00:19:20,974 --> 00:19:22,974 Help me pass it down. Thanks. 225 00:19:22,974 --> 00:19:24,974 This is yours. 226 00:19:24,974 --> 00:19:27,574 Here... Pass it to the back. 227 00:19:28,274 --> 00:19:32,604 Bing Shi, thank you for not making me throw flowers today. 228 00:19:32,604 --> 00:19:35,204 Young Master. I'm not unreasonable. 229 00:19:35,204 --> 00:19:37,204 Throw them after the race. 230 00:19:37,204 --> 00:19:38,258 Okay. 231 00:19:38,284 --> 00:19:41,124 Later. We'll go from here to there. 232 00:19:41,124 --> 00:19:44,624 Do you see that there's a shortcut over there? 233 00:19:46,004 --> 00:19:48,424 Mistress, I think I should go back first. 234 00:19:48,424 --> 00:19:51,324 No. You have to run with Ju Xuan. 235 00:19:52,464 --> 00:19:54,464 But I think it's really weird. 236 00:19:54,464 --> 00:19:57,964 Miss Maria, long time no see. 237 00:19:57,964 --> 00:19:59,964 Here, this is your map. 238 00:19:59,964 --> 00:20:02,264 Good luck! Run hard! 239 00:20:06,374 --> 00:20:08,374 Ridiculous. I'm a teacher 240 00:20:08,374 --> 00:20:10,674 how can I borrow money form a student. 241 00:20:16,174 --> 00:20:18,684 - Think carefully. - Don't look at me as you talk. 242 00:20:19,674 --> 00:20:24,134 Interest will be lower than loan sharks. No, I mean lower than the bank. 243 00:20:24,134 --> 00:20:27,034 No problem. I'll lend you money without interest 244 00:20:27,034 --> 00:20:29,334 but you have to do something for me. 245 00:20:29,334 --> 00:20:31,634 Tell me. What do you want me to do? 246 00:20:32,454 --> 00:20:37,854 During the marathon, I want you to draw a special map for Ju Xuan and Maria. 247 00:20:37,854 --> 00:20:40,154 What? How cruel. 248 00:20:41,914 --> 00:20:44,214 Here... This is your map. 249 00:20:49,014 --> 00:20:51,014 This is a special map that 250 00:20:51,014 --> 00:20:53,964 will get Ju Xuan and Maria trapped for a little while. 251 00:20:53,964 --> 00:20:56,264 A man and a woman alone in trouble 252 00:20:56,264 --> 00:20:58,564 will easily fall in love 253 00:20:58,564 --> 00:21:01,164 and they won't be able to stop themselves. 254 00:21:02,394 --> 00:21:05,054 Mistress, what are you happy about? 255 00:21:05,054 --> 00:21:08,554 Well... I'm happy I'm running the marathon. 256 00:21:08,554 --> 00:21:10,554 Very happy. 257 00:21:21,024 --> 00:21:23,694 Why do I need your help moving it? 258 00:21:23,694 --> 00:21:26,294 Why do I want to be alone with you? 259 00:21:26,944 --> 00:21:29,494 Don't you want to know why at all? 260 00:21:30,484 --> 00:21:32,994 I just want to ask you a question. 261 00:21:33,844 --> 00:21:38,374 What should I do to make the Mistress win during the marathon? 262 00:21:40,954 --> 00:21:44,074 Ling Qi Sa, can't you think of something else 263 00:21:44,074 --> 00:21:46,974 or someone else other than San Qian Yuan Zhi? 264 00:21:47,894 --> 00:21:50,774 I'm her butler. 265 00:21:50,774 --> 00:21:53,374 I can only think of her. 266 00:21:53,374 --> 00:21:56,574 I can only think of what I can do for her. 267 00:21:57,774 --> 00:21:59,774 I'm very sorry. 268 00:22:01,424 --> 00:22:06,324 Duan Mu Ze Yu, I must get first place in this marathon. 269 00:22:06,324 --> 00:22:10,964 Of course. I'll be the biggest support for the third time winner. 270 00:22:17,474 --> 00:22:21,334 Why are Ju Xuan and Maria in a team? 271 00:22:21,334 --> 00:22:24,314 Gui Xue Lu, today is a very important day. 272 00:22:24,314 --> 00:22:26,914 You can only 'pop' the bottle. You can't drink. 273 00:22:26,914 --> 00:22:28,914 I know. 274 00:22:28,914 --> 00:22:31,514 Students. 275 00:22:31,514 --> 00:22:37,284 The freestyle cross-country marathon is officially starting! 276 00:22:37,284 --> 00:22:41,284 Good luck! Good luck! 277 00:22:48,314 --> 00:22:50,624 Instead of depending on Chu Ju to get first place 278 00:22:50,624 --> 00:22:52,624 I'll just compete myself. 279 00:22:52,624 --> 00:22:54,624 The NT$1,000,000 will be mine. 280 00:22:54,624 --> 00:22:56,624 Let's go. 281 00:22:56,624 --> 00:23:00,424 Gui Xue Lu, you want to win the grand prize 282 00:23:00,424 --> 00:23:03,624 - why did you drag me along? - Of course that's because... 283 00:23:04,384 --> 00:23:06,524 No one else will accompany me. 284 00:23:10,194 --> 00:23:12,514 - Let's go. - Go. 285 00:23:42,454 --> 00:23:46,454 Mistress, does running the marathon really make you happy? 286 00:23:51,934 --> 00:23:57,944 Xiao Sa, actually, I'm happy because I did something. 287 00:23:57,944 --> 00:24:00,544 Mistress, what did you do? 288 00:24:01,964 --> 00:24:04,644 I got Miss Gui to do a favor for me. 289 00:24:14,044 --> 00:24:16,044 I think this route is weird. 290 00:24:16,044 --> 00:24:18,044 Me too. 291 00:24:18,044 --> 00:24:20,114 Even though for the marathon, they'll draw 292 00:24:20,114 --> 00:24:23,614 difficult routes to test the strength of the runners 293 00:24:23,614 --> 00:24:26,814 this route is too barren. 294 00:24:26,814 --> 00:24:30,614 Also, we didn't see any other runners on the way. 295 00:24:35,324 --> 00:24:40,294 Honestly, I thought it was weird that the Mistress wanted me 296 00:24:40,294 --> 00:24:42,294 to participate the marathon and be on your team. 297 00:24:44,674 --> 00:24:47,674 Mistress, how can you do that? 298 00:24:47,674 --> 00:24:54,074 Don't worry. I sent a security team to investigate the route they're running. 299 00:24:54,074 --> 00:24:56,074 The trap is also very safe. 300 00:24:56,074 --> 00:24:57,629 They won't get hurt. 301 00:24:57,629 --> 00:25:00,814 They'll just be stuck for a little while. 302 00:25:00,814 --> 00:25:04,314 Mistress, you're too reckless this time. 303 00:25:04,314 --> 00:25:07,214 What if something happens to the two of them? 304 00:25:07,214 --> 00:25:09,814 Don't worry. I guarantee that it's safe. 305 00:25:09,814 --> 00:25:15,234 Also, this method will definitely increase their feelings towards each other. 306 00:25:17,234 --> 00:25:19,234 [Ju Zhi Marriage Fund] 307 00:25:22,344 --> 00:25:24,014 Let's go. 308 00:25:27,324 --> 00:25:31,224 Xiao Sa, why are you holding my hand? 309 00:25:31,224 --> 00:25:33,224 Mistress. 310 00:25:34,124 --> 00:25:36,424 Let's go find Maria and Young Master Ju Xuan. 311 00:25:38,424 --> 00:25:40,494 Hurry. 312 00:25:54,684 --> 00:25:57,964 Duan Mu Ze Yu, run faster. 313 00:25:57,964 --> 00:26:00,864 I told you I have to win this marathon. 314 00:26:07,664 --> 00:26:09,634 What's wrong? 315 00:26:10,214 --> 00:26:12,534 I don't know. 316 00:26:12,534 --> 00:26:14,834 But I suddenly had a bad feeling. 317 00:26:17,344 --> 00:26:20,084 If you stay here, we won't win. 318 00:26:20,084 --> 00:26:22,084 That's the bad feeling. 319 00:26:23,114 --> 00:26:25,284 Hurry up and run. 320 00:26:25,284 --> 00:26:27,284 Hurry. 321 00:26:36,494 --> 00:26:38,904 Let's go that way. 322 00:26:38,904 --> 00:26:40,904 We need to be in a position to see this mountain 323 00:26:40,904 --> 00:26:42,904 then we can confirm our position. 324 00:26:46,294 --> 00:26:48,094 They're here. 325 00:26:48,094 --> 00:26:50,094 Depends on what you want to do now. 326 00:27:02,944 --> 00:27:06,454 The scenery on top of a mountain is indeed fresh and natural. 327 00:27:06,454 --> 00:27:09,504 What an enchanting scene. There are birds and flowers. 328 00:27:13,984 --> 00:27:16,254 Do you think you're shopping? 329 00:27:17,534 --> 00:27:19,754 No, not shopping. 330 00:27:19,754 --> 00:27:21,754 We do need to buy groceries. 331 00:27:21,754 --> 00:27:23,754 Stand still... 332 00:27:23,754 --> 00:27:25,754 What are you doing? 333 00:27:25,754 --> 00:27:27,754 You think you can leave just like that? 334 00:27:28,354 --> 00:27:30,354 I don't care about your business. 335 00:27:30,354 --> 00:27:32,354 Get out of the way! 336 00:27:32,354 --> 00:27:35,814 You're telling us to get out of the way? You're arrogant. 337 00:27:35,814 --> 00:27:39,714 Wait. I'll definitely create a road to heaven 338 00:27:39,714 --> 00:27:42,314 that's easy for you two blinded people to walk. 339 00:27:43,914 --> 00:27:46,274 - What are you doing? - Let him go! 340 00:27:46,274 --> 00:27:48,274 Let me go. 341 00:27:48,274 --> 00:27:50,624 - Let me go! - Let him go! 342 00:27:50,624 --> 00:27:53,314 - You're quite strong. - Let me go! 343 00:27:53,314 --> 00:27:55,614 What are you doing? 344 00:27:55,614 --> 00:27:57,614 What are you doing? 345 00:27:58,464 --> 00:28:00,264 - Go... - Let him go. 346 00:28:00,264 --> 00:28:01,964 Let me go. 347 00:28:01,964 --> 00:28:03,964 Let me go. 348 00:28:03,964 --> 00:28:07,264 - Let him go. Let him go. - Let me go. 349 00:28:07,264 --> 00:28:09,864 - Let him go. - Okay, stop moving. 350 00:28:09,864 --> 00:28:12,364 If you keep moving, I'll split your head. 351 00:28:18,914 --> 00:28:21,654 Sir, let's talk this through. 352 00:28:21,654 --> 00:28:24,854 - Let's not be like this. - Of course we can. 353 00:28:25,664 --> 00:28:28,204 Girl, you're so cute. 354 00:28:28,204 --> 00:28:30,504 Of course, I'll listen to you. 355 00:28:30,504 --> 00:28:32,504 What are you doing? Move your dirty hand! 356 00:28:32,504 --> 00:28:34,504 Don't touch her. 357 00:28:35,444 --> 00:28:38,304 I told you to stop moving. Stop moving! 358 00:28:41,424 --> 00:28:43,424 Enough! 359 00:28:45,214 --> 00:28:48,724 - Xiao Sa, this is... - I don't know. Let's go see. 360 00:28:49,844 --> 00:28:51,924 Something bad did happen. 361 00:28:54,794 --> 00:28:57,694 Sounds like a gun shot from a CZ23. 362 00:28:57,694 --> 00:29:00,594 - What is Czech? - Young Master. 363 00:29:00,594 --> 00:29:03,194 Please leave and report this to a nearby police station. 364 00:29:03,194 --> 00:29:07,294 Nearby, police... Police station. 365 00:29:07,294 --> 00:29:10,074 Tell them to investigate a kilometer southeast of here. 366 00:29:10,074 --> 00:29:12,674 - This way. - I've to go. 367 00:29:17,294 --> 00:29:19,184 Are you an idiot? 368 00:29:19,184 --> 00:29:21,484 I'm talking about you. Are you an idiot? 369 00:29:21,484 --> 00:29:24,684 Firing a gun? Are you afraid people don't know we're here? 370 00:29:24,684 --> 00:29:26,684 Do you think I wanted to do that? 371 00:29:26,684 --> 00:29:30,314 It was his fault! 372 00:29:36,394 --> 00:29:38,744 Let those two go. 373 00:29:40,454 --> 00:29:42,844 - Who are you? - Damn. 374 00:29:42,844 --> 00:29:45,144 There's another two people who aren't afraid of death. 375 00:29:45,144 --> 00:29:47,144 Dig a bigger hole. 376 00:29:48,624 --> 00:29:50,624 Why did you tie up Ju Xuan and Maria? 377 00:29:50,624 --> 00:29:52,624 Why do we have to report to you? 378 00:29:52,624 --> 00:29:54,624 Go! 379 00:29:59,594 --> 00:30:02,144 Crap! I was too careless. 380 00:30:02,144 --> 00:30:04,564 I thought nothing would happen today. 381 00:30:04,564 --> 00:30:06,564 I told the security team to not follow. 382 00:30:06,564 --> 00:30:08,564 We're in trouble now. 383 00:30:10,564 --> 00:30:12,994 Xiao Zhi, what are you doing? 384 00:30:12,994 --> 00:30:15,594 Don't move. Raise your hands. 385 00:30:15,594 --> 00:30:17,894 Don't move! Your legs are shaking. 386 00:30:17,894 --> 00:30:20,794 What is happening? Is this a student meeting? 387 00:30:20,794 --> 00:30:24,294 I told you. Look. Firing will lead more people here. 388 00:30:24,294 --> 00:30:28,094 Great. Targets that delivered themselves. 389 00:30:28,094 --> 00:30:31,594 I'll shoot them one by one. 390 00:30:42,994 --> 00:30:45,384 It's illegal to have firearms. 391 00:30:45,384 --> 00:30:50,584 You'll regret like the mermaid who exchanged her voice for legs. 392 00:30:51,644 --> 00:30:53,484 What? 393 00:30:53,484 --> 00:30:55,484 Kill him! 394 00:31:03,854 --> 00:31:05,964 Boss, are you okay? 395 00:31:06,864 --> 00:31:07,964 Go! 396 00:31:09,454 --> 00:31:11,694 Kill him! 397 00:31:12,294 --> 00:31:14,294 Go over there! 398 00:31:17,914 --> 00:31:19,974 Mistress, are you okay? 399 00:31:28,884 --> 00:31:30,884 Want more? Keep running! 400 00:31:38,944 --> 00:31:41,754 You had fun hitting me just then. Come out! 401 00:31:43,374 --> 00:31:45,214 Where are you hiding? 402 00:31:55,824 --> 00:31:58,064 Your martial arts skill is not bad. 403 00:32:01,994 --> 00:32:03,994 - Xiao Sa! - Mistress! 404 00:32:03,994 --> 00:32:05,994 Don't go. It's dangerous. 405 00:32:05,994 --> 00:32:07,994 I have to save Xiao Sa. 406 00:32:07,994 --> 00:32:10,594 You can't. You'll only distract him if you go. 407 00:32:10,594 --> 00:32:13,194 What should we do? 408 00:32:20,324 --> 00:32:21,854 I got it. 409 00:32:21,854 --> 00:32:25,054 - I thought of something. - What? 410 00:32:27,054 --> 00:32:29,034 Mistress. 411 00:32:29,034 --> 00:32:31,134 Mistress. 412 00:32:31,854 --> 00:32:34,334 Quickly let go. Let go. 413 00:32:34,334 --> 00:32:36,334 - I'm coming to save you. - Mistress. 414 00:32:37,764 --> 00:32:39,914 Let go. 415 00:32:41,214 --> 00:32:43,884 - Save me! - Quickly let go. 416 00:32:44,754 --> 00:32:48,444 Xiao Sa! 417 00:32:48,444 --> 00:32:51,044 - Xiao Zhi. - Xiao Zhi. 418 00:32:57,924 --> 00:32:59,794 It worked! It worked! 419 00:32:59,794 --> 00:33:02,514 When Xiao Sa goes crazy, he becomes incredible. 420 00:33:02,514 --> 00:33:04,514 It's true. 421 00:33:10,144 --> 00:33:12,244 Mistress, it's over. You don't have to yell anymore. 422 00:33:12,244 --> 00:33:14,144 - Xiao Sa already did it. - All right. 423 00:33:14,144 --> 00:33:16,144 You don't have to yell anymore. 424 00:33:16,144 --> 00:33:18,144 If you keep yelling, it'll sound fake. 425 00:33:32,234 --> 00:33:34,784 Let go! Let go! 426 00:33:46,574 --> 00:33:49,034 Mistress, are you okay? 427 00:33:51,554 --> 00:33:53,554 Xiao Sa. 428 00:34:01,684 --> 00:34:04,154 Why are you two outside the route? 429 00:34:04,154 --> 00:34:06,154 We followed the map. 430 00:34:06,154 --> 00:34:08,154 Let me see your map. 431 00:34:17,164 --> 00:34:19,554 Why is it different? 432 00:34:19,554 --> 00:34:22,154 Why did Miss Gui give us a different route? 433 00:34:23,434 --> 00:34:26,284 Did she want to harm us? 434 00:34:28,284 --> 00:34:30,694 Stop saying that. Why would my big sister harm you? 435 00:34:30,694 --> 00:34:33,434 But Miss Gui gave us this map personally. 436 00:34:33,434 --> 00:34:35,434 If it's not her, then who else? 437 00:34:36,924 --> 00:34:38,924 It's... 438 00:34:40,924 --> 00:34:43,074 Mistress. 439 00:34:50,204 --> 00:34:54,204 I... I admit that I told Miss Gui to give you the altered map. 440 00:34:54,204 --> 00:34:56,544 But I didn't arrange for those bad people to come. 441 00:34:56,544 --> 00:35:01,244 I... I only made a small trap. 442 00:35:01,244 --> 00:35:06,914 Also, I wouldn't tell bad people to come to give you trouble. 443 00:35:06,914 --> 00:35:10,114 Mistress, I believe you wouldn't do that. 444 00:35:10,114 --> 00:35:12,974 But why did you draw a fake route for us? 445 00:35:12,974 --> 00:35:14,974 Because... 446 00:35:14,974 --> 00:35:17,284 I did it so you two can be together faster. 447 00:35:17,284 --> 00:35:20,784 But I didn't expect to encounter something unfortunate. 448 00:35:20,784 --> 00:35:24,584 Why do you want Maria and I together? 449 00:35:25,444 --> 00:35:27,694 Don't you two like each other? 450 00:35:30,764 --> 00:35:35,574 Mistress, I think you misunderstood Young Master Ju Xuan and Maria. 451 00:35:35,574 --> 00:35:38,334 Misunderstood? How can that be? 452 00:35:38,334 --> 00:35:40,694 That day, after canceling our engagement 453 00:35:40,694 --> 00:35:43,894 I clearly heard him confess his love to Maria. 454 00:35:43,894 --> 00:35:46,194 Maria also said she likes him. 455 00:35:51,084 --> 00:35:53,304 I... 456 00:35:53,304 --> 00:35:55,304 do have someone I like. 457 00:35:55,304 --> 00:35:57,304 But... 458 00:35:57,304 --> 00:35:59,304 that person isn't Maria. 459 00:36:03,024 --> 00:36:05,934 Mistress, you really misunderstood. 460 00:36:05,934 --> 00:36:09,134 There's nothing between us. 461 00:36:10,334 --> 00:36:15,344 Really? I clearly heard that you two said something about liking for a long time. 462 00:36:16,224 --> 00:36:18,434 Ju Xuan, don't lie to me. 463 00:36:18,434 --> 00:36:21,634 Tell me who you actually like. 464 00:36:25,934 --> 00:36:27,934 Hurry up! 465 00:36:34,644 --> 00:36:38,814 We all know the person Ju Xuan likes. 466 00:36:38,814 --> 00:36:41,414 Then... Who is it? 467 00:36:41,414 --> 00:36:44,314 - Actually... - Ze Yu, don't you dare! 468 00:36:46,894 --> 00:36:48,874 Ze Yu. It's okay. Say it quickly! 469 00:36:50,164 --> 00:36:52,974 It's you, Xiao Zhi. 470 00:36:57,654 --> 00:36:59,694 Don't spout nonsense. 471 00:36:59,694 --> 00:37:02,774 Don't use an arranged marriage as discussion. 472 00:37:02,774 --> 00:37:04,774 We are young. 473 00:37:04,774 --> 00:37:07,074 So I believe Ju Xuan is like me. 474 00:37:07,074 --> 00:37:09,074 We all have our own thoughts. 475 00:37:09,374 --> 00:37:11,374 If you don't believe me 476 00:37:11,374 --> 00:37:13,674 then you can ask him. 477 00:37:20,474 --> 00:37:23,874 Didn't you want to solve your issues with your own strength? 478 00:37:23,874 --> 00:37:26,174 You can only depend on yourself this time. 479 00:37:38,374 --> 00:37:40,374 Alright! 480 00:37:43,744 --> 00:37:45,874 The person I like... 481 00:37:47,924 --> 00:37:51,174 is you, Xiao Zhi. 482 00:37:55,524 --> 00:37:57,804 Ju Xuan, you like me? 483 00:37:57,804 --> 00:38:00,104 You really like me? 484 00:38:01,114 --> 00:38:06,204 I was never serious about our arranged marriage made before birth. 485 00:38:06,734 --> 00:38:09,404 Don't think about forcing me with that. 486 00:38:11,854 --> 00:38:14,454 I like you, Xiao Zhi. 487 00:38:15,164 --> 00:38:19,154 And I've liked you for a long time. 488 00:38:25,184 --> 00:38:27,374 I want to continue with the marathon. 489 00:38:29,984 --> 00:38:32,624 Mistress, Mistress! 490 00:38:36,364 --> 00:38:40,414 This tangled love is somewhat loosened. 491 00:38:40,414 --> 00:38:43,614 Are we going to continue running? 492 00:38:45,414 --> 00:38:47,414 Continue running if you want. 493 00:38:47,414 --> 00:38:49,844 I'm done exercising for today. 494 00:38:49,844 --> 00:38:51,844 I'm leaving first. 495 00:38:51,844 --> 00:38:53,844 Thank you, Bing Shi. 496 00:38:53,844 --> 00:38:57,344 Then... Let's finish. 497 00:39:03,274 --> 00:39:05,454 I don't believe it! 498 00:39:05,454 --> 00:39:08,294 That very weird Ju Xuan would like me. 499 00:39:08,294 --> 00:39:11,194 And he liked me ever since we were little. 500 00:39:11,194 --> 00:39:14,394 He must be joking! 501 00:39:21,324 --> 00:39:24,964 It's the finish line. I'm almost there. 502 00:39:24,964 --> 00:39:28,934 How did this happen? I'm going to be first! 503 00:39:29,964 --> 00:39:32,134 Mistress, are you okay? 504 00:39:32,134 --> 00:39:34,134 Xiao Sa. 505 00:39:34,754 --> 00:39:36,754 Ju Xuan said he likes me. 506 00:39:37,564 --> 00:39:39,954 I know. 507 00:39:39,954 --> 00:39:41,954 But I don't like him. 508 00:39:41,954 --> 00:39:43,954 I like... 509 00:39:43,954 --> 00:39:46,554 Young Master Ju Xuan's feelings are true. 510 00:39:46,554 --> 00:39:48,554 When I was cleaning the DVD store 511 00:39:48,554 --> 00:39:51,754 I discovered that he has been saving money for the wedding. 512 00:39:52,614 --> 00:39:55,254 Wedding? With me? 513 00:39:55,254 --> 00:39:57,254 I think so. 514 00:39:58,174 --> 00:40:00,894 No way. Oh my God. 515 00:40:03,354 --> 00:40:05,484 Mistress. 516 00:40:08,404 --> 00:40:10,534 It's the finish line. 517 00:40:10,534 --> 00:40:12,534 We got to the finish line. 518 00:40:13,914 --> 00:40:16,094 A lot of weird things happen today. 519 00:40:16,094 --> 00:40:18,094 Forget it. Let's do this. 520 00:40:18,094 --> 00:40:20,574 Let's not think about anything until we get to the finish line. 521 00:40:20,574 --> 00:40:25,974 Students. Wait... Wait. 522 00:40:27,974 --> 00:40:30,844 We're first. NT$1,000,000 is mine. 523 00:40:30,844 --> 00:40:33,104 - It's mine. - It's ours. 524 00:40:33,104 --> 00:40:35,664 Don't be so petty. 525 00:40:36,944 --> 00:40:40,054 Miss Gui, you're too cunning. We clearly got here first. 526 00:40:40,054 --> 00:40:42,654 Don't say that. Second place is not bad. 527 00:40:42,654 --> 00:40:44,954 NT$1,000,000. 528 00:40:51,434 --> 00:40:54,774 - Where are we? - Didn't you say this is a shortcut? 529 00:40:54,774 --> 00:40:57,974 - Why is it a dead end? - What should we do? 530 00:41:20,514 --> 00:41:23,574 Mistress, do you have something to tell me? 531 00:41:25,574 --> 00:41:27,814 I... 532 00:41:34,014 --> 00:41:37,794 Mistress. You're too impulsive sometimes. 533 00:41:37,794 --> 00:41:40,994 You have to listen and think more before you act. 534 00:41:42,244 --> 00:41:44,194 I know. 535 00:41:45,264 --> 00:41:50,034 But Maria, I really thought you fell in love with Ju Xuan 536 00:41:50,034 --> 00:41:52,634 and I was happy for you. 537 00:41:52,634 --> 00:41:55,234 Sadly, I don't like him. 538 00:41:56,404 --> 00:41:58,734 You don't have someone that you like? 539 00:42:00,514 --> 00:42:02,514 I do. 540 00:42:03,414 --> 00:42:05,414 I really like the Mistress. 541 00:42:05,414 --> 00:42:07,714 I'm also very grateful that Master Di adopted me 542 00:42:07,714 --> 00:42:09,714 and gave me the name, Maria. 543 00:42:11,334 --> 00:42:14,714 This kind of like is different from what I'm talking about. 544 00:42:15,964 --> 00:42:18,834 Mistress, to me 545 00:42:18,834 --> 00:42:21,734 that's the only like I can have. 546 00:42:23,734 --> 00:42:27,874 I don't have any memories of my life before I was adopted. 547 00:42:27,874 --> 00:42:30,474 I don't know who I am. 548 00:42:30,474 --> 00:42:35,974 A person like me has no rights nor abilities to like someone else. 549 00:42:37,884 --> 00:42:39,884 Maria. 550 00:42:39,884 --> 00:42:43,264 If you're willing, you can continue therapy 551 00:42:43,264 --> 00:42:45,564 to find out the reason you lost your memory. 552 00:42:46,574 --> 00:42:49,064 Isn't it proven to be useless? 553 00:42:49,064 --> 00:42:52,264 Mistress, I'm not resentful. 554 00:42:52,264 --> 00:43:00,664 I'm very grateful that God allowed the amnesic me to come to San Qian Yuan family. 555 00:43:16,354 --> 00:43:18,614 Are they dating? 556 00:43:18,614 --> 00:43:21,814 If you think you're very unlucky 557 00:43:21,814 --> 00:43:25,814 then you have to fight for what you want more aggressively. 558 00:43:25,814 --> 00:43:27,814 For the next five seconds 559 00:43:27,814 --> 00:43:30,414 can you pretend I'm not your butler? 560 00:43:33,674 --> 00:43:35,844 I've decided. 561 00:43:37,794 --> 00:43:40,184 I'm going to give up on Xiao Sa. 562 00:43:40,184 --> 00:43:41,884 Okay. 563 00:43:41,884 --> 00:43:43,884 I've also decided. 564 00:43:44,294 --> 00:43:46,784 I'm going to give up on Xiao Zhi! 565 00:43:48,474 --> 00:43:53,474 Subtitles by DramaFever 38628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.