Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
01:02:43,730 --> 01:02:47,420
Extra! Extra!
2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
3
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
On-screen Translations
4
00:01:27,560 --> 00:01:36,900
Panty-man
5
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
6
00:01:52,160 --> 00:01:53,840
Mr. Shikijoh...
7
00:01:53,840 --> 00:01:56,560
Do you think he’ll really come here?
8
00:01:56,560 --> 00:01:58,370
He will.
9
00:01:58,370 --> 00:02:00,640
His go-to lady works here.
10
00:02:00,640 --> 00:02:03,220
And I know he has an appointment tonight.
11
00:02:03,590 --> 00:02:07,520
I don’t know. He’s been really good at watching his back.
12
00:02:10,230 --> 00:02:11,400
He’s here!
13
00:02:11,400 --> 00:02:13,160
Holy shit...
14
00:02:13,160 --> 00:02:15,030
Every guy thinks with his dick.
15
00:02:15,030 --> 00:02:16,220
Okay...
16
00:02:16,960 --> 00:02:18,370
Let’s go in!
17
00:02:18,370 --> 00:02:19,130
Yes, sir!
18
00:02:20,650 --> 00:02:24,720
Unbelievable! You’re human trash!
19
00:02:26,950 --> 00:02:29,180
Does that make you happy?
20
00:02:29,180 --> 00:02:31,140
Shake your butt harder!
21
00:02:32,310 --> 00:02:34,150
There!
22
00:02:34,150 --> 00:02:36,120
Like that?
23
00:02:36,880 --> 00:02:38,840
Do you want more?
24
00:02:38,840 --> 00:02:40,800
Is this good?
25
00:02:44,240 --> 00:02:45,220
Stop right there!
26
00:02:46,070 --> 00:02:47,730
And who might you be?
27
00:02:47,730 --> 00:02:49,770
I’m with the MPD, Criminal Investigation Division.
28
00:02:49,770 --> 00:02:51,900
I saw a serial bomber walk in here.
29
00:02:53,400 --> 00:02:55,730
I don’t know what you’re talking about.
30
00:02:55,730 --> 00:02:57,530
Don’t try to hide him...
31
00:02:58,800 --> 00:03:00,110
...or you’ll have to answer to the law.
32
00:03:01,250 --> 00:03:03,620
You barged in here and disrupted my business!
33
00:03:03,620 --> 00:03:05,230
Who do you think you are?!
34
00:03:23,670 --> 00:03:25,680
What are you...gonna do to me?
35
00:03:28,380 --> 00:03:29,330
Mr. Shikijoh!
36
00:03:29,330 --> 00:03:31,160
Stay out of this!
37
00:03:31,160 --> 00:03:32,470
You better watch it.
38
00:03:32,470 --> 00:03:36,930
That’s Shikijoh Hario, the demon of the CID you’re messing with. You’re gonna pay—
39
00:03:36,930 --> 00:03:38,340
Shut it!
40
00:03:39,290 --> 00:03:41,030
This is me we’re talking about.
41
00:03:41,030 --> 00:03:45,070
I’m not gonna be like this forever against a mere dominatrix.
42
00:03:45,070 --> 00:03:47,410
Oh? Then maybe you’ll like this!
43
00:03:49,640 --> 00:03:54,000
Most men fall for me after experiencing my whip!
44
00:03:54,000 --> 00:03:55,960
Impossible!
45
00:03:55,960 --> 00:03:58,350
He’s extremely straitlaced!
46
00:03:58,350 --> 00:04:00,720
A demon with no interest in women!
47
00:04:01,480 --> 00:04:04,800
No way he’d fall for a woman like you—
48
00:04:06,150 --> 00:04:07,320
Stop right now!
49
00:04:07,320 --> 00:04:08,940
No way am I stopping!
50
00:04:08,940 --> 00:04:11,850
This is for disrupting my business!
51
00:04:11,850 --> 00:04:14,260
That was an order!
52
00:04:16,280 --> 00:04:18,780
Pointing a gun at a lady with a whip?
53
00:04:18,780 --> 00:04:20,940
You guys have stooped as low as you possibly can...
54
00:04:20,940 --> 00:04:22,570
This is your final warning!
55
00:04:22,570 --> 00:04:23,970
Stop.
56
00:04:23,970 --> 00:04:24,780
Don’t shoot.
57
00:04:24,780 --> 00:04:26,070
But Mr. Shikijoh...
58
00:04:29,780 --> 00:04:30,830
Why?
59
00:04:30,830 --> 00:04:33,800
This is obviously an obstruction of justice!
60
00:04:33,800 --> 00:04:34,820
I’ll shoot.
61
00:04:34,820 --> 00:04:35,540
No!
62
00:04:35,540 --> 00:04:36,540
Why?
63
00:04:38,000 --> 00:04:40,380
This actually isn’t...
64
00:04:40,380 --> 00:04:41,420
Huh?
65
00:04:44,590 --> 00:04:48,280
This actually isn’t...
66
00:04:57,440 --> 00:04:59,900
More! Give me more!
67
00:05:01,360 --> 00:05:05,660
That’s how my parents met.
68
00:05:06,840 --> 00:05:12,810
Three years after I was born, my dad got shot by a criminal and died on duty.
69
00:05:14,270 --> 00:05:16,740
There were several bullet wounds all over his body.
70
00:05:16,740 --> 00:05:18,560
His last words, you ask?
71
00:05:18,560 --> 00:05:21,520
“This actually isn’t...” or so the story goes.
72
00:05:22,320 --> 00:05:23,710
As for my mom?
73
00:05:25,000 --> 00:05:26,380
Ow!
74
00:05:26,380 --> 00:05:31,180
How many times do I have to tell you to eat the egg white too?
75
00:05:32,640 --> 00:05:34,240
She still works.
76
00:05:34,240 --> 00:05:38,280
I have the late shift tonight, so go eat out tonight, okay?
77
00:05:38,280 --> 00:05:39,880
Okay.
78
00:05:39,880 --> 00:05:41,400
But if you ask me...
79
00:05:41,400 --> 00:05:46,150
...why don’t you smooth talk some girl into eating out with you sometime?
80
00:05:46,150 --> 00:05:50,330
Why are you so needlessly huge and unattractive?
81
00:05:50,330 --> 00:05:54,800
What is my, my—your mother’s DNA doing inside you looking like that?
82
00:05:54,800 --> 00:05:56,710
I don’t have time for girls with school and club activities.
83
00:05:56,710 --> 00:05:59,460
What are you? A goody two-shoes?
84
00:06:02,910 --> 00:06:04,660
You’re so gross!
85
00:06:07,130 --> 00:06:08,650
What is wrong with you?
86
00:06:08,650 --> 00:06:09,890
You stink!
87
00:06:09,890 --> 00:06:10,730
So bad!
88
00:06:10,730 --> 00:06:12,430
So bad!
89
00:06:12,430 --> 00:06:14,600
Hey! What are you doing?
90
00:06:14,600 --> 00:06:15,100
Stop right there!
91
00:06:16,380 --> 00:06:20,130
Huh? Who do you think you are?
92
00:06:20,130 --> 00:06:24,780
In contrast, I do seem to take after my dad and have his strong sense of justice.
93
00:06:24,780 --> 00:06:26,110
Why don’t you pick on someone your own size?
94
00:06:26,880 --> 00:06:28,590
Bring it on!
95
00:06:28,590 --> 00:06:30,500
However...
96
00:06:31,490 --> 00:06:32,120
Let’s go!
97
00:06:36,350 --> 00:06:38,240
And scene!
98
00:06:38,240 --> 00:06:39,080
I’m weak.
99
00:06:39,580 --> 00:06:41,470
Don’t mess with us again!
100
00:06:48,480 --> 00:06:49,460
You did it again?
101
00:06:51,340 --> 00:06:52,010
Yeah.
102
00:06:52,580 --> 00:06:57,800
You know, you have a bit of a scary face, so you should be careful.
103
00:06:57,800 --> 00:07:01,540
Your default expression looks like you’re saying, “you gotta problem?”
104
00:07:01,540 --> 00:07:02,440
You don’t have to tell me.
105
00:07:03,410 --> 00:07:07,600
But that disconnect is what makes you likable.
106
00:07:07,600 --> 00:07:11,760
You look so strong, yet...you’re so weak.
107
00:07:11,760 --> 00:07:12,810
Shut up.
108
00:07:15,000 --> 00:07:17,290
Everyone, to your seat!
109
00:07:17,290 --> 00:07:19,740
You too! Get to your seat!
110
00:07:19,740 --> 00:07:20,910
Oh, sorry.
111
00:07:23,090 --> 00:07:26,950
Everyone, I’d like to introduce our new student to you.
112
00:07:26,950 --> 00:07:30,270
Please welcome, Himeno Aiko, who’s come from Kobe.
113
00:07:30,270 --> 00:07:32,080
Hi. I’m Himeno Aiko.
114
00:07:32,080 --> 00:07:33,090
It’s nice to meet everyone.
115
00:07:34,020 --> 00:07:35,100
She’s so cute.
116
00:07:36,280 --> 00:07:38,200
I heard that.
117
00:07:38,200 --> 00:07:38,820
Hm?
118
00:07:38,820 --> 00:07:40,500
You were thinking out loud.
119
00:07:40,500 --> 00:07:41,110
Really?
120
00:07:41,110 --> 00:07:43,870
How about you sit next to Shikijoh?
121
00:07:43,870 --> 00:07:45,240
Okay?
122
00:07:45,240 --> 00:07:48,680
The guy in the back who looks like an oaf.
123
00:07:48,680 --> 00:07:49,830
Oh, okay!
124
00:07:49,830 --> 00:07:51,490
How did she know it was me?
125
00:07:51,490 --> 00:07:53,430
All right, let’s get started.
126
00:07:55,210 --> 00:07:56,720
Everyone, turn to page 85.
127
00:07:58,120 --> 00:07:59,600
Ikeda, read please.
128
00:08:02,840 --> 00:08:05,220
What’s wrong with your face?
129
00:08:06,280 --> 00:08:08,140
I was born with a scary-looking face.
130
00:08:08,140 --> 00:08:10,430
No, I mean the blood.
131
00:08:11,150 --> 00:08:11,960
Oh!
132
00:08:12,570 --> 00:08:16,400
It’s uh...it’s nothing.
133
00:08:17,300 --> 00:08:20,390
Um, if you’d like, use this.
134
00:08:21,330 --> 00:08:22,190
Really?
135
00:08:28,720 --> 00:08:30,050
So cute...
136
00:08:34,300 --> 00:08:35,740
Let’s see what you’ve got, Kyosuke!
137
00:08:36,620 --> 00:08:40,510
To knock someone out, strike their solar plexus.
138
00:08:40,510 --> 00:08:41,080
Okay.
139
00:08:42,360 --> 00:08:45,950
I joined the martial arts club in hopes of becoming a little more rugged.
140
00:08:45,950 --> 00:08:51,520
Even if it’s just a little bit, I hope that it brings me closer to the strongest man I’ve known, my dad.
141
00:08:52,060 --> 00:08:52,970
However...
142
00:08:57,180 --> 00:08:58,430
That’s the match!
143
00:08:58,430 --> 00:09:01,310
I’m showing no signs of improvement.
144
00:09:03,450 --> 00:09:04,580
Hey guys!
145
00:09:05,710 --> 00:09:09,270
Aiko here just transfered in, and she’s interested in being the manager of our club.
146
00:09:10,610 --> 00:09:12,150
She’s more than welcome!
147
00:09:21,990 --> 00:09:22,830
Kyosuke!
148
00:09:23,280 --> 00:09:25,360
Hey, ’sup?
149
00:09:25,360 --> 00:09:27,210
Kyosuke, she’s in your class, right?
150
00:09:27,660 --> 00:09:28,540
Yes.
151
00:09:29,190 --> 00:09:30,840
What a coincidence.
152
00:09:30,840 --> 00:09:31,920
It’s a pleasure to be here.
153
00:09:32,870 --> 00:09:34,800
The pleasure’s all mine.
154
00:09:34,800 --> 00:09:38,010
Why does it feel like fireworks are going off in my chest?
155
00:09:39,470 --> 00:09:43,970
Why don’t you smooth talk some girl into eating out with you sometime?
156
00:09:43,970 --> 00:09:47,130
That’s right... I should take her out to dinner.
157
00:09:47,130 --> 00:09:54,510
But would she think I’m a player if I took her out on her first day here?
158
00:09:54,510 --> 00:10:00,320
Should I just listen to my heart and tell her straight up?
159
00:10:00,320 --> 00:10:02,540
Okay, let’s ask her out.
160
00:10:03,650 --> 00:10:10,280
Wait, what if she’s interested in the kind of guys who have no interest in women?
161
00:10:10,280 --> 00:10:10,750
What are you gonna do?
162
00:10:11,970 --> 00:10:14,350
What are you gonna do, Kyosuke?
163
00:10:14,350 --> 00:10:16,300
Well, I’m going to go home today.
164
00:10:16,300 --> 00:10:17,920
Have a nice day!
165
00:10:17,920 --> 00:10:19,930
I’m looking forward to starting tomorrow.
166
00:10:20,530 --> 00:10:22,560
It was great meeting you.
167
00:10:29,160 --> 00:10:30,590
Don’t worry.
168
00:10:30,590 --> 00:10:32,370
Time’s on your side.
169
00:10:32,370 --> 00:10:34,420
You did the right thing.
170
00:10:35,810 --> 00:10:37,410
Oh, man...
171
00:10:37,410 --> 00:10:40,050
I guess I’m eating out alone again.
172
00:10:50,140 --> 00:10:52,030
Excuse me, is something happening?
173
00:10:52,030 --> 00:10:54,780
There’s a hostage situation!
174
00:10:54,780 --> 00:10:55,630
Hostage?
175
00:10:55,630 --> 00:10:56,280
Yeah.
176
00:10:57,050 --> 00:11:01,350
There’s a robbery in progress at Cosmo Loans, a money loaning company. It’s already been reported.
177
00:11:01,350 --> 00:11:04,580
It seems that they have a group of four or five people being held hostage.
178
00:11:04,580 --> 00:11:09,120
Among them are several employees of the company and a high school girl who was passing by.
179
00:11:09,120 --> 00:11:10,130
Yes.
180
00:11:10,130 --> 00:11:11,400
Aiko?
181
00:11:11,400 --> 00:11:14,940
Hey, what’re the police doing?
182
00:11:14,940 --> 00:11:17,650
Hurry up and get a helicopter ready!
183
00:11:17,650 --> 00:11:19,620
Hey, you asshole!
184
00:11:19,620 --> 00:11:20,910
Let her go!
185
00:11:20,910 --> 00:11:22,520
Kyosuke!
186
00:11:22,520 --> 00:11:24,080
Hey, stop!
187
00:11:24,080 --> 00:11:25,720
Don’t agitate them!
188
00:11:25,720 --> 00:11:27,750
Who are you?
189
00:11:28,210 --> 00:11:29,540
I’m her boyfriend!
190
00:11:29,540 --> 00:11:31,470
Her boyfriend?
191
00:11:31,470 --> 00:11:33,540
What? No, he’s not.
192
00:11:33,540 --> 00:11:35,500
He’s not your boyfriend?
193
00:11:35,940 --> 00:11:36,880
We’re dating.
194
00:11:36,880 --> 00:11:39,590
We’re not dating. We just met today.
195
00:11:39,590 --> 00:11:40,520
We’re dating.
196
00:11:40,520 --> 00:11:41,530
We’re not!
197
00:11:41,530 --> 00:11:42,300
We’re dating!
198
00:11:42,300 --> 00:11:43,210
We’re not!
199
00:11:43,210 --> 00:11:45,520
I don’t care!
200
00:11:45,520 --> 00:11:47,460
Hey, buddy!
201
00:11:47,460 --> 00:11:50,810
If the police don’t call a helicopter for us, your girlfriend’s gonna die!
202
00:11:52,140 --> 00:11:54,430
Excuse me! Can you hurry it up with the helicopter?
203
00:11:54,430 --> 00:11:55,900
Look around!
204
00:11:55,900 --> 00:11:58,160
You can’t land a helicopter anywhere.
205
00:11:58,160 --> 00:12:00,740
Then why are they demanding a helicopter?
206
00:12:00,740 --> 00:12:01,990
They’re idiots.
207
00:12:01,990 --> 00:12:03,510
They’re idiots?
208
00:12:04,340 --> 00:12:05,660
God damn it.
209
00:12:33,880 --> 00:12:35,400
Hey, dude!
210
00:12:35,400 --> 00:12:36,920
Go check around the building.
211
00:12:36,920 --> 00:12:37,950
Yes, sir.
212
00:12:40,150 --> 00:12:43,030
Hey, where’s the helicopter?
213
00:12:43,030 --> 00:12:44,910
I’m sorry, boss.
214
00:12:44,910 --> 00:12:46,790
I think it’ll be here soon.
215
00:12:47,540 --> 00:12:49,320
Oh, man!
216
00:12:49,320 --> 00:12:54,670
If you would have just given us the money instead of calling the cops, this wouldn’t have happened!
217
00:12:55,300 --> 00:12:58,440
You’re so stupid, Mr. Manager.
218
00:13:02,920 --> 00:13:04,210
Listen up!
219
00:13:05,000 --> 00:13:09,220
I can’t wait forever, so I’m going to kill someone every 30 minutes.
220
00:13:13,870 --> 00:13:15,320
This is 911.
221
00:13:15,320 --> 00:13:18,620
We’re going to kill one off every 30 minutes!
222
00:13:18,620 --> 00:13:21,150
Hurry up with the damn helicopter!
223
00:13:24,960 --> 00:13:26,610
I told them.
224
00:13:26,610 --> 00:13:28,980
I guess we’ll start with...
225
00:13:28,980 --> 00:13:31,490
...the little girl.
226
00:13:41,870 --> 00:13:43,290
Now...
227
00:13:43,290 --> 00:13:45,300
How do I sneak into the office?
228
00:13:47,640 --> 00:13:50,440
Oh...a weapon would be nice.
229
00:14:02,040 --> 00:14:03,640
Who are you?
230
00:14:03,640 --> 00:14:04,800
Solar plexus!
231
00:14:09,600 --> 00:14:13,680
Hell yeah! My training is starting to pay off!
232
00:14:15,930 --> 00:14:17,120
I know!
233
00:14:17,720 --> 00:14:20,630
I’ll steal his clothes and pretend to be him.
234
00:14:30,350 --> 00:14:31,690
All right.
235
00:14:31,690 --> 00:14:33,640
I’m coming, Aiko.
236
00:14:35,100 --> 00:14:38,310
Oh, forgot the mask.
237
00:14:38,680 --> 00:14:40,210
The mask.
238
00:14:40,880 --> 00:14:42,030
Here it is.
239
00:14:44,490 --> 00:14:45,560
Okay.
240
00:14:49,610 --> 00:14:50,600
Huh?
241
00:14:52,700 --> 00:14:54,790
This isn’t a mask.
242
00:14:56,280 --> 00:15:00,420
Is this...a pair of panties?
243
00:15:01,610 --> 00:15:05,210
They’ll think I’m a total pervert if I walk in there with this on my head.
244
00:15:05,210 --> 00:15:06,940
I need to wear the real mask.
245
00:15:08,660 --> 00:15:09,610
But...
246
00:15:12,210 --> 00:15:17,530
But why does it feel so perfect on my skin?
247
00:15:19,360 --> 00:15:22,350
No, I must take this off!
248
00:15:22,350 --> 00:15:26,070
But this intensifying feeling of excitement—I can’t hold it in!
249
00:15:28,950 --> 00:15:30,640
No!
250
00:15:30,640 --> 00:15:34,090
I can’t let Aiko see me like this.
251
00:15:36,760 --> 00:15:37,800
What?
252
00:15:38,700 --> 00:15:42,470
It feels like it’s become a part of my face!
253
00:15:43,230 --> 00:15:44,360
What is this?
254
00:15:45,510 --> 00:15:48,880
What is this pool of magma I feel swimming inside me?
255
00:15:49,680 --> 00:15:54,470
The raging magma that melts away all sense of guilt!
256
00:15:56,190 --> 00:15:58,190
I can’t...
257
00:15:58,920 --> 00:16:00,770
I’m losing...
258
00:16:02,910 --> 00:16:06,040
I’m losing myself.
259
00:16:09,900 --> 00:16:11,860
I’m in a state of ecstasy!
260
00:16:12,770 --> 00:16:17,640
Normally, a person can only use 30% of their maximum potential.
261
00:16:17,640 --> 00:16:22,480
However, by wearing panties, the DNA of Kyosuke’s mother has awakened within him,
262
00:16:22,480 --> 00:16:26,020
and he is able to use his maximum potential.
263
00:16:30,360 --> 00:16:32,870
Cloth out!
264
00:16:36,910 --> 00:16:39,470
I have no need for clothes.
265
00:16:50,560 --> 00:16:54,420
Well...it’s almost been 30 minutes.
266
00:16:54,420 --> 00:16:59,890
Like I said earlier, you’re first in line to die.
267
00:16:59,890 --> 00:17:01,200
No...
268
00:17:01,200 --> 00:17:02,690
Someone...
269
00:17:03,790 --> 00:17:05,420
Someone save me!
270
00:17:06,690 --> 00:17:07,690
Who’s that?
271
00:17:07,690 --> 00:17:10,250
Hey, that better not be the police.
272
00:17:12,630 --> 00:17:14,560
It’s Kyosuke.
273
00:17:14,560 --> 00:17:17,220
He must have come to save me.
274
00:17:17,220 --> 00:17:18,430
Who’s there?
275
00:17:22,980 --> 00:17:25,720
He’s wearing a mask.
276
00:17:25,720 --> 00:17:27,200
Is he the guy you sent to—
277
00:17:27,200 --> 00:17:28,110
No!
278
00:17:28,110 --> 00:17:30,960
Who the fuck are you?
279
00:17:35,240 --> 00:17:39,650
I’ve come to teach evil doers like you a lesson.
280
00:17:40,880 --> 00:17:42,540
I am Panty-man!
281
00:17:45,330 --> 00:17:46,730
Panty-man?
282
00:17:47,340 --> 00:17:49,170
Holy shit...
283
00:17:49,170 --> 00:17:51,960
He’s wearing panties on his face.
284
00:17:53,950 --> 00:17:56,750
He’s wearing panties on his face!
285
00:18:00,440 --> 00:18:04,750
Now...hand her over.
286
00:18:05,460 --> 00:18:05,810
No...
287
00:18:06,360 --> 00:18:08,710
...he’s a different kind...
288
00:18:08,710 --> 00:18:09,870
...of scary.
289
00:18:09,870 --> 00:18:13,440
Don’t get any closer, Mr. Pervert!
290
00:18:13,440 --> 00:18:16,350
Girl, come over here.
291
00:18:16,350 --> 00:18:18,570
No, you’re scary!
292
00:18:18,570 --> 00:18:21,450
I was serious!
293
00:18:29,710 --> 00:18:31,080
What the fuck?
294
00:18:38,380 --> 00:18:39,490
Okay, I get it!
295
00:18:39,490 --> 00:18:41,060
Hey, go over there!
296
00:18:46,080 --> 00:18:48,070
Hey, wait! Come back here!
297
00:18:48,070 --> 00:18:49,640
I got your back!
298
00:18:53,000 --> 00:18:54,230
Panty-man...
299
00:18:55,170 --> 00:18:57,070
You sure gave us a hard time.
300
00:18:57,070 --> 00:18:58,600
Now you can’t move.
301
00:18:58,600 --> 00:19:01,780
Why don’t you and that girl hold hands as you walk into hell?
302
00:19:10,250 --> 00:19:12,160
Panty-man...
303
00:19:12,160 --> 00:19:15,590
...power up!
304
00:19:24,350 --> 00:19:25,640
What?
305
00:19:26,480 --> 00:19:28,100
Here I come.
306
00:19:28,100 --> 00:19:35,070
Panty-man is able to draw out more power by putting his crotch under pressure.
307
00:19:51,370 --> 00:19:53,470
Take my ultimate move.
308
00:19:54,530 --> 00:19:57,750
Golden Power Bomb!
309
00:20:20,190 --> 00:20:21,910
Panty-man...
310
00:20:22,560 --> 00:20:24,700
You’re such a pervert...
311
00:20:24,700 --> 00:20:28,820
You’re such a pervert, but...you’re so cool!
312
00:20:30,640 --> 00:20:31,530
Justice is served.
313
00:20:33,090 --> 00:20:35,140
Everyone, get away.
314
00:20:48,840 --> 00:20:50,870
Are you okay, Miss?
315
00:20:58,330 --> 00:21:00,240
Hands where I can see them!
316
00:21:02,860 --> 00:21:04,490
Who are you?
317
00:21:04,490 --> 00:21:05,700
Oh, no.
318
00:21:05,700 --> 00:21:06,520
Time to leave.
319
00:21:14,790 --> 00:21:16,480
Are you okay, Aiko?
320
00:21:17,130 --> 00:21:20,170
Yeah, a superhero saved me.
321
00:21:20,800 --> 00:21:22,510
A superhero?
322
00:21:24,130 --> 00:21:27,860
I wish I could have been there for you.
323
00:21:27,860 --> 00:21:28,920
No.
324
00:21:28,920 --> 00:21:31,240
Everyone had guns.
325
00:21:31,240 --> 00:21:33,760
Even if you’re in the Martial Arts Club, you couldn’t.
326
00:21:34,560 --> 00:21:35,440
I see.
327
00:21:37,190 --> 00:21:40,820
I wish I could be a superhero like that.
328
00:21:40,820 --> 00:21:42,050
You can’t!
329
00:21:42,050 --> 00:21:43,800
He may be strong, but...
330
00:21:45,580 --> 00:21:47,320
...he’s a pervert.
331
00:21:49,560 --> 00:21:51,480
I...see...
332
00:21:52,480 --> 00:21:54,060
He’s a pervert?
333
00:22:03,800 --> 00:22:05,730
Get back here and pay for your meal!
334
00:22:10,350 --> 00:22:12,010
This was in your pocket.
335
00:22:14,390 --> 00:22:15,620
Here you go.
336
00:22:15,620 --> 00:22:16,730
Thanks.
337
00:22:17,810 --> 00:22:19,760
Give us your wallet.
338
00:22:19,760 --> 00:22:20,680
Do you take us for chumps?
339
00:22:20,680 --> 00:22:22,150
Do you? Huh?!
340
00:22:28,760 --> 00:22:31,610
If you’d like, you can have my jewels.
341
00:22:38,040 --> 00:22:38,920
This is great.
342
00:22:38,920 --> 00:22:44,500
Just by wearing panties, I can rid the world of all evil!
343
00:22:53,870 --> 00:22:57,770
Panty-man... My prince.
344
00:22:57,770 --> 00:23:00,390
He saved a high school girl.
345
00:23:00,390 --> 00:23:02,720
Really? That’s so cool.
346
00:23:04,510 --> 00:23:06,930
Panty-man is the shit!
347
00:23:06,930 --> 00:23:09,240
I heard he’s super strong.
348
00:23:09,240 --> 00:23:11,760
He even saved Aiko.
349
00:23:11,760 --> 00:23:12,920
Yeah!
350
00:23:12,920 --> 00:23:15,510
Hey, how is he in person?
351
00:23:15,510 --> 00:23:17,510
Well what do you mean how is he?
352
00:23:17,510 --> 00:23:19,660
Is he super buff?
353
00:23:20,580 --> 00:23:21,400
Yeah.
354
00:23:22,600 --> 00:23:24,420
Well...
355
00:23:24,420 --> 00:23:27,300
He might be buff and super strong, but...
356
00:23:28,090 --> 00:23:29,420
...he’s still a pervert, right?
357
00:23:30,760 --> 00:23:31,430
Yeah!
358
00:23:31,430 --> 00:23:34,930
I mean, who in their right mind can walk around public like that?
359
00:23:34,930 --> 00:23:37,680
I bet he gets off on being seen like this because he’s a pervert!
360
00:23:37,680 --> 00:23:39,470
Oh, that’s awful!
361
00:23:39,470 --> 00:23:40,880
But...
362
00:23:41,530 --> 00:23:42,710
I heard he’s really cool.
363
00:23:42,710 --> 00:23:45,650
With panties on his face? Get real!
364
00:23:45,650 --> 00:23:47,830
He’s even wearing fishnet stockings!
365
00:23:47,830 --> 00:23:49,240
He’s such a fucking pervert!
366
00:23:49,240 --> 00:23:51,320
So much so, that it’s hilarious!
367
00:23:51,320 --> 00:23:53,160
Yeah, gross!
368
00:23:54,320 --> 00:23:56,520
He was cool!
369
00:23:56,520 --> 00:23:58,610
He was really cool!
370
00:24:02,270 --> 00:24:03,360
Aiko!
371
00:24:06,920 --> 00:24:08,510
What’s with her?
372
00:24:09,730 --> 00:24:12,080
What’s wrong, Aiko?
373
00:24:12,080 --> 00:24:13,690
They...
374
00:24:13,690 --> 00:24:16,260
They made fun of Panty-man.
375
00:24:16,750 --> 00:24:18,180
Aiko...
376
00:24:18,180 --> 00:24:20,330
I know it’s weird.
377
00:24:20,330 --> 00:24:25,950
He’s a pervert. I know I shouldn’t like him.
378
00:24:26,870 --> 00:24:30,960
But the more I think I shouldn’t, the more I think about him.
379
00:24:34,760 --> 00:24:36,180
I think it’s fine.
380
00:24:41,760 --> 00:24:45,440
He may wear panties on his face...
381
00:24:46,710 --> 00:24:48,850
...but he’s not actually a pervert.
382
00:24:49,840 --> 00:24:51,480
He’s not?
383
00:24:52,030 --> 00:24:55,700
I think...the pervert we know him as is his alter ego.
384
00:24:56,740 --> 00:25:01,020
His normal self isn’t a pervert.
385
00:25:01,740 --> 00:25:03,340
How do you know so much?
386
00:25:04,100 --> 00:25:06,070
Sorry, it was just my imagination.
387
00:25:08,110 --> 00:25:09,950
That’s just my hypothesis.
388
00:25:12,700 --> 00:25:14,520
I hope you’re right.
389
00:25:19,950 --> 00:25:22,080
I’m not a pervert.
390
00:25:22,750 --> 00:25:25,680
It’s true that I am Panty-man.
391
00:25:25,680 --> 00:25:29,030
But I’m really not a pervert.
392
00:25:28,000 --> 00:25:30,310
We come in Live from the scene.
393
00:25:30,310 --> 00:25:31,760
Natsumi!
394
00:25:33,390 --> 00:25:35,800
I bought you everything you wanted!
395
00:25:36,700 --> 00:25:37,730
Oh no!
396
00:25:45,680 --> 00:25:48,070
Shit!
397
00:25:53,450 --> 00:25:56,720
It’s not that I want to wear panties.
398
00:25:56,720 --> 00:25:59,360
It’s for the sake of his life.
399
00:26:07,760 --> 00:26:09,840
Good. My disguise is perfect.
400
00:26:09,840 --> 00:26:11,710
Everyone thinks I’m a woman.
401
00:26:17,120 --> 00:26:18,480
Excuse me.
402
00:26:18,480 --> 00:26:20,660
Isn’t that customer a man?
403
00:26:20,660 --> 00:26:21,480
Hm?
404
00:26:23,120 --> 00:26:24,220
He’s huge!
405
00:26:25,120 --> 00:26:26,600
Excuse me.
406
00:26:26,600 --> 00:26:27,960
Excuse me.
407
00:26:29,700 --> 00:26:31,630
Can I try these on?
408
00:26:31,630 --> 00:26:33,690
Yes, go ahead.
409
00:26:48,960 --> 00:26:50,700
Amazing.
410
00:26:50,700 --> 00:26:53,390
It’s like these were made for my face.
411
00:26:55,860 --> 00:26:58,040
I’m in a state of ecsta...
412
00:27:01,210 --> 00:27:02,650
Ecsta...
413
00:27:05,280 --> 00:27:06,680
Damn.
414
00:27:07,920 --> 00:27:12,360
I can’t feel the magma I felt back then.
415
00:27:16,730 --> 00:27:17,740
Not these.
416
00:27:20,120 --> 00:27:22,310
None of these work!
417
00:27:22,310 --> 00:27:23,850
Why?
418
00:27:26,430 --> 00:27:27,480
I get it.
419
00:27:28,840 --> 00:27:37,600
My...superpowers won’t work unless I’m wearing a used pair of panties!
420
00:27:38,460 --> 00:27:43,340
Oh my god! I think that does make me a pervert!
421
00:27:43,340 --> 00:27:47,550
Am I... Am I...a pervert?
422
00:27:49,630 --> 00:27:52,160
What do you think you’re doing, you behemoth?!
423
00:27:53,500 --> 00:27:55,440
Get back here!
424
00:27:56,510 --> 00:27:57,710
No way...
425
00:27:58,390 --> 00:28:00,240
This is unbelievable.
426
00:28:22,720 --> 00:28:23,550
Just leave him be.
427
00:28:25,470 --> 00:28:27,210
I’m not a pervert.
428
00:28:28,470 --> 00:28:32,390
I don’t have to wear panties on my face.
429
00:28:34,290 --> 00:28:38,300
I’ll never...wear panties on my face ever again.
430
00:28:43,240 --> 00:28:45,790
Go away, damn it!
431
00:28:45,790 --> 00:28:48,480
I want to die alone!
432
00:28:49,080 --> 00:28:51,120
If you want to die alone, then kill yourself at home.
433
00:29:14,770 --> 00:29:15,720
Huh...
434
00:29:16,360 --> 00:29:18,040
Is this a pair of balls?
435
00:29:19,290 --> 00:29:23,040
You are touching...my golden balls.
436
00:29:30,160 --> 00:29:32,000
Do you still want to die?
437
00:29:32,000 --> 00:29:33,000
I do!
438
00:29:33,570 --> 00:29:35,620
My girlfriend dumped me. My life’s over.
439
00:29:36,330 --> 00:29:39,840
Very well. I will cast a spell on you.
440
00:29:43,100 --> 00:29:43,690
What?
441
00:29:50,730 --> 00:29:52,230
Stop.
442
00:29:52,230 --> 00:29:54,160
Not so close!
443
00:29:54,160 --> 00:29:55,240
Behold my secret move.
444
00:29:55,240 --> 00:29:57,950
Perverted Brainwashing!
445
00:30:01,060 --> 00:30:04,640
Not so close!
446
00:30:07,330 --> 00:30:10,050
Suicide is stupid.
447
00:30:10,050 --> 00:30:12,390
Suicide is stupid.
448
00:30:12,390 --> 00:30:15,880
Suicide is stupid.
449
00:30:19,830 --> 00:30:21,250
How’s that?
450
00:30:21,250 --> 00:30:23,800
I never want to die.
451
00:30:26,590 --> 00:30:28,970
Hey, don’t throw your life away—
452
00:30:33,250 --> 00:30:34,220
Panty-man!
453
00:30:35,080 --> 00:30:37,320
I am in love with you, bro!
454
00:30:39,200 --> 00:30:40,370
Farewell!
455
00:30:41,570 --> 00:30:43,290
He’s running!
456
00:30:43,280 --> 00:30:45,260
Hey, wait!
457
00:30:47,210 --> 00:30:49,420
Hey look!
458
00:30:50,450 --> 00:30:54,080
Wow!
459
00:30:54,080 --> 00:30:55,040
That’s awesome.
460
00:30:55,040 --> 00:30:55,890
Yeah!
461
00:30:55,890 --> 00:30:58,160
Seriously awesome.
462
00:30:58,160 --> 00:31:02,060
Hey, hey, what did Panty-man say to you?
463
00:31:01,010 --> 00:31:02,050
Who are you?
464
00:31:02,060 --> 00:31:02,860
No, what did he say?
465
00:31:03,860 --> 00:31:04,960
Answer me!
466
00:31:05,900 --> 00:31:07,340
Hey, he’s running! He’s running!
467
00:31:23,240 --> 00:31:24,800
Oh, no...
468
00:31:24,800 --> 00:31:29,000
I’m falling even more in love with Prince Panty-man.
469
00:31:40,230 --> 00:31:42,470
I’m not a pervert, Aiko.
470
00:31:44,830 --> 00:31:46,970
I’m really not.
471
00:32:15,590 --> 00:32:22,940
Why are you having a hard time taking over a school of this level?
472
00:32:26,420 --> 00:32:27,730
Hey, Aiko.
473
00:32:27,730 --> 00:32:28,420
Yeah?
474
00:32:28,420 --> 00:32:32,450
If you don’t mind, why don’t we grab hamburgers or something on the way home?
475
00:32:32,450 --> 00:32:34,280
Oh, I’m sorry!
476
00:32:34,280 --> 00:32:36,850
I’m going out to dinner with my parents tonight.
477
00:32:37,310 --> 00:32:39,920
Do you think I can come along?
478
00:32:39,920 --> 00:32:42,300
Of course not. Why would you?
479
00:32:42,300 --> 00:32:45,190
Then can I just watch from afar?
480
00:32:45,190 --> 00:32:47,270
What are you, a pervert?
481
00:32:48,600 --> 00:32:49,840
What did you say?
482
00:32:50,770 --> 00:32:52,760
I’m not a pervert!
483
00:32:54,350 --> 00:32:55,800
Oh, I know!
484
00:32:55,800 --> 00:32:59,400
How about I hide under the table, so can you step on me while you eat?
485
00:32:59,400 --> 00:33:01,560
Now you really sound like a pervert!
486
00:33:01,560 --> 00:33:03,580
But I’m not!
487
00:33:13,360 --> 00:33:15,470
What’s going on?
488
00:33:19,800 --> 00:33:21,040
You okay?
489
00:33:24,610 --> 00:33:25,900
Are you—
490
00:33:28,080 --> 00:33:30,000
Who would do such a thing?
491
00:33:30,760 --> 00:33:33,400
Are you a member of the Martial Arts Club, as well?
492
00:33:35,310 --> 00:33:37,400
And who might you be?
493
00:33:39,330 --> 00:33:41,200
I just transferred here today.
494
00:33:41,200 --> 00:33:43,160
My name is Ogane Tamao.
495
00:33:43,160 --> 00:33:45,370
I’m the new captain of the Karate Club next door.
496
00:33:45,370 --> 00:33:47,760
Why? Because I beat everyone there up.
497
00:33:47,760 --> 00:33:51,710
And once I beat you, that’s everyone in the Martial Arts Club...
498
00:33:51,710 --> 00:33:54,260
...and I will be the new captain.
499
00:33:54,260 --> 00:33:56,380
You can’t possibly do that.
500
00:33:56,380 --> 00:33:57,680
Well then...
501
00:33:57,680 --> 00:34:00,960
Looks like we have ourselves a nice strong-willed cutie-pie.
502
00:34:00,960 --> 00:34:02,930
Would you like to be our manager?
503
00:34:02,930 --> 00:34:04,480
No.
504
00:34:04,480 --> 00:34:09,730
Even if you refuse, if I beat him, the Martial Arts Club will be mine.
505
00:34:10,320 --> 00:34:11,960
I’ll take you on.
506
00:34:13,550 --> 00:34:18,990
I can’t hand over the club to a guy like you!
507
00:34:18,990 --> 00:34:22,550
Sounds like I’ve finally met a worthy opponent.
508
00:34:22,550 --> 00:34:24,250
It’d be a problem otherwise.
509
00:34:24,250 --> 00:34:30,510
We’re looking very, very hard for someone strong. We’re desperate.
510
00:34:33,510 --> 00:34:34,630
Bring it on.
511
00:34:35,160 --> 00:34:35,930
Okay.
512
00:34:36,920 --> 00:34:37,610
Here I go.
513
00:34:42,310 --> 00:34:43,760
Kyosuke!
514
00:34:44,480 --> 00:34:46,350
You’re just all talk.
515
00:34:47,120 --> 00:34:49,240
Bye-bye then.
516
00:34:50,310 --> 00:34:51,910
Stop.
517
00:34:51,910 --> 00:34:53,650
You’re going to kill him.
518
00:34:56,000 --> 00:34:57,450
Okay.
519
00:34:57,450 --> 00:35:00,660
If you kiss me, I’ll stop.
520
00:35:01,630 --> 00:35:02,430
What?
521
00:35:06,790 --> 00:35:07,770
Wait...
522
00:35:07,770 --> 00:35:09,930
My, oh, my...
523
00:35:09,930 --> 00:35:14,050
The man you risked your life to defend ran away like a coward.
524
00:35:14,050 --> 00:35:16,630
Really, Kyosuke?
525
00:35:16,630 --> 00:35:19,190
Not like that’ll save him.
526
00:35:19,190 --> 00:35:22,120
Well, what will it be?
527
00:35:22,120 --> 00:35:26,140
Would you like to kiss me? Or...kiss me?
528
00:35:26,900 --> 00:35:28,420
Kyosuke...
529
00:35:28,420 --> 00:35:34,150
Hey, if you kiss me, I won’t get so close.
530
00:35:37,110 --> 00:35:38,880
So fluffy.
531
00:35:39,400 --> 00:35:41,050
It’s really fluffy!
532
00:35:41,050 --> 00:35:44,580
It’s as if I’m kissing a rice cake.
533
00:35:45,060 --> 00:35:47,200
That’s no rice cake you’re kissing.
534
00:35:47,900 --> 00:35:51,630
That is my dick.
535
00:35:56,280 --> 00:35:59,020
I just... I just kissed your dick!
536
00:35:59,020 --> 00:36:01,480
How are you... How are you going to pay for this?!
537
00:36:01,480 --> 00:36:02,550
Panty-man!
538
00:36:02,940 --> 00:36:05,410
Taking over the school on your first day here?
539
00:36:05,410 --> 00:36:07,580
You sure are cheeky.
540
00:36:07,580 --> 00:36:11,390
I, Panty-man, will teach you a lesson.
541
00:36:18,270 --> 00:36:22,010
So you’re the Panty-man I’ve been hearing so much about.
542
00:36:22,010 --> 00:36:24,210
Who would’ve thought you’d be lurking around here.
543
00:36:24,210 --> 00:36:29,130
And...you have the same perverted look they show on the news.
544
00:36:30,060 --> 00:36:33,250
If you take me for a mere pervert, you might regret it.
545
00:36:35,200 --> 00:36:39,750
I’d feel silly getting upset over a pervert, but I guess...
546
00:36:39,750 --> 00:36:41,110
...I just have to beat you.
547
00:36:41,110 --> 00:36:42,630
Let’s. Go.
548
00:36:54,970 --> 00:36:56,140
Yes!
549
00:36:57,570 --> 00:36:59,190
Yes!
550
00:37:00,610 --> 00:37:01,750
Damn it!
551
00:37:01,750 --> 00:37:02,630
What the fuck!
552
00:37:05,430 --> 00:37:07,370
Stop! Stop!
553
00:37:08,480 --> 00:37:09,340
Please!
554
00:37:09,340 --> 00:37:12,560
Master! Master Tamao! Help me! Help—
555
00:37:20,520 --> 00:37:21,590
Interesting.
556
00:37:21,590 --> 00:37:24,180
The rumors don’t do your perversion any justice.
557
00:37:24,720 --> 00:37:26,830
I’m sorry for you, but...
558
00:37:26,830 --> 00:37:30,640
...with panties on my face, I’m invincible.
559
00:37:31,950 --> 00:37:34,240
We’ll see about that.
560
00:37:34,240 --> 00:37:38,290
You’ve left me no choice but to...get serious.
561
00:38:13,270 --> 00:38:15,340
Yes!
562
00:38:17,930 --> 00:38:20,230
Panty-man! Don’t lose!
563
00:38:23,210 --> 00:38:25,160
Take my secret move.
564
00:38:25,160 --> 00:38:27,530
Flying Kick Bondage!
565
00:38:29,990 --> 00:38:31,120
What the?
566
00:38:34,190 --> 00:38:34,950
This is the end.
567
00:38:38,240 --> 00:38:42,950
Ultimate move, The Tightrope of Hell.
568
00:38:51,810 --> 00:38:55,860
Dick! Your dick will break my nose!
569
00:38:55,860 --> 00:39:01,560
If you don’t want my dick to break your nose, leave this school.
570
00:39:13,320 --> 00:39:14,760
Don’t think...
571
00:39:14,760 --> 00:39:17,260
Don’t think you’ve won just yet!
572
00:39:23,580 --> 00:39:26,300
Well...hello again, Miss.
573
00:39:26,300 --> 00:39:29,760
Panty-man, just who are you?
574
00:39:32,200 --> 00:39:34,640
Just a pervert who happened to be walking by.
575
00:39:35,700 --> 00:39:36,850
Farewell!
576
00:39:41,550 --> 00:39:43,450
Panty-man...
577
00:39:43,450 --> 00:39:47,280
You’re such big, big pervert, but...
578
00:39:47,280 --> 00:39:50,440
...you’re so cool.
579
00:39:50,440 --> 00:39:53,960
What am I supposed to do?
580
00:39:55,450 --> 00:39:58,200
Hey, don’t scare me like that! What do you want?
581
00:39:58,000 --> 00:39:58,800
I need to disinfect it.
582
00:39:58,200 --> 00:39:59,400
What, I’m fine!
583
00:39:59,400 --> 00:40:00,200
You’ll get infected.
584
00:39:59,880 --> 00:40:00,830
Wait, wait, stop, stop!
585
00:40:00,830 --> 00:40:01,390
Is it gonna hurt?
586
00:40:01,360 --> 00:40:02,170
Is it gonna hurt?
587
00:40:01,390 --> 00:40:02,150
Uh...
588
00:40:02,170 --> 00:40:02,810
Just a little.
589
00:40:02,810 --> 00:40:03,690
Then it’s fine! Really!
590
00:40:03,690 --> 00:40:04,400
Bear with me.
591
00:40:03,890 --> 00:40:05,200
I’m fine! I’m fine!
592
00:40:04,880 --> 00:40:05,880
Please bear—
593
00:40:05,200 --> 00:40:07,090
Really stop! Calm down. Calm down for a second.
594
00:40:07,750 --> 00:40:09,340
You idiots really—
595
00:40:09,340 --> 00:40:11,450
I’m talking. I’m talking right now.
596
00:40:10,490 --> 00:40:11,460
Yes, sir.
597
00:40:11,480 --> 00:40:14,890
You idiots really embarrassed me! Like really?
598
00:40:14,890 --> 00:40:17,860
I’m very sorry. We’ll get him next time.
599
00:40:17,860 --> 00:40:18,980
Know your place!
600
00:40:18,980 --> 00:40:22,730
You idiots aren’t capable of taking on that pervert.
601
00:40:22,730 --> 00:40:26,230
But...he hurt you so badly, Master.
602
00:40:26,680 --> 00:40:29,800
Shut up... Hey, shut up!
603
00:40:29,800 --> 00:40:33,860
I didn’t lose! I just underestimated him, okay?
604
00:40:33,860 --> 00:40:36,740
Then...should we give up on that school?
605
00:40:36,740 --> 00:40:38,400
You stupid?!
606
00:40:38,400 --> 00:40:41,850
There’s money buried under that campus.
607
00:40:41,860 --> 00:40:43,660
It’s gotta be there!
608
00:40:43,660 --> 00:40:45,520
It’s 100% under there!
609
00:40:45,520 --> 00:40:47,810
We couldn’t even find it after buying all the land there...
610
00:40:47,810 --> 00:40:53,130
...so we’re gonna fuck that school up, get rid of the students, and shut the school...
611
00:40:56,990 --> 00:40:57,480
But Master—
612
00:40:57,480 --> 00:40:59,240
I was building anticipation!
613
00:40:58,320 --> 00:40:59,240
I’m sorry.
614
00:40:59,250 --> 00:41:00,730
Still building it!
615
00:41:00,730 --> 00:41:01,680
Shut the school...
616
00:41:02,600 --> 00:41:03,760
...down!
617
00:41:03,760 --> 00:41:06,190
But don’t you think he’ll show up again?
618
00:41:07,060 --> 00:41:10,420
Yeah, you’re right.
619
00:41:10,430 --> 00:41:13,720
We can’t do anything unless we beat that guy.
620
00:41:17,190 --> 00:41:21,420
We’ll have to use...that plan.
621
00:41:21,420 --> 00:41:22,810
Yes, Master.
622
00:41:22,810 --> 00:41:26,210
I’ll send in our first assassin.
623
00:41:26,570 --> 00:41:28,570
Wait, does that mean we have more than one?
624
00:41:32,040 --> 00:41:34,690
Wait! Hey, wait!
625
00:41:34,690 --> 00:41:36,010
I didn’t really run away!
626
00:41:36,010 --> 00:41:38,180
You did! Left me alone too!
627
00:41:38,180 --> 00:41:39,540
I was...
628
00:41:39,540 --> 00:41:42,390
I went to get the teachers even after taking so much damage.
629
00:41:42,390 --> 00:41:44,250
But no one came in the end!
630
00:41:44,250 --> 00:41:46,020
It was Panty-man who saved me!
631
00:41:46,480 --> 00:41:48,680
I can’t beat Panty-man, but...
632
00:41:48,680 --> 00:41:51,530
I was also desperately trying to save you!
633
00:41:52,520 --> 00:41:54,340
The hammer of god!
634
00:41:54,340 --> 00:41:55,930
The hammer of god!
635
00:41:57,260 --> 00:41:59,600
Your skirt is an inch too short!
636
00:41:59,600 --> 00:42:00,330
The hammer of god.
637
00:42:00,330 --> 00:42:01,240
The hammer of god!
638
00:42:02,900 --> 00:42:04,740
A logo on your shirt.
639
00:42:04,740 --> 00:42:05,790
The hammer of god!
640
00:42:05,790 --> 00:42:06,750
The hammer of god!
641
00:42:08,730 --> 00:42:09,790
Who are you people?
642
00:42:10,360 --> 00:42:15,620
We’re a group that’s a bit strict about enforcing school laws.
643
00:42:15,620 --> 00:42:17,260
The Goody Two-shoes Division.
644
00:42:17,260 --> 00:42:19,020
The Goody Two-shoes Division?
645
00:42:19,020 --> 00:42:21,570
The girl, your hair’s too long!
646
00:42:21,570 --> 00:42:22,970
The hammer of god!
647
00:42:22,970 --> 00:42:24,350
The hammer of god!
648
00:42:25,170 --> 00:42:26,520
What do you think you’re doing to Aiko?
649
00:42:39,480 --> 00:42:40,800
Nice to meet you.
650
00:42:41,400 --> 00:42:46,640
I am...Goody Two-shoes-man.
651
00:42:46,640 --> 00:42:48,500
Goody Two-shoes-man?
652
00:42:48,500 --> 00:42:55,590
I will...guide this school...in the right direction. That is my strong will.
653
00:42:55,590 --> 00:43:00,200
Or, or, or... That is how I feel.
654
00:43:00,180 --> 00:43:04,850
I would like to end my introduction now.
655
00:43:04,850 --> 00:43:06,060
What?
656
00:43:06,060 --> 00:43:09,440
The color of the clothes you’re wearing is extremely flashy.
657
00:43:09,440 --> 00:43:12,020
Or perhaps, extremely tropical.
658
00:43:12,020 --> 00:43:14,490
Or maybe even tropicana.
659
00:43:14,490 --> 00:43:22,450
I would like to...end...my...speech now.
660
00:43:29,750 --> 00:43:30,920
The hammer of god!
661
00:43:31,650 --> 00:43:32,700
Kyosuke!
662
00:43:32,700 --> 00:43:33,880
Aiko, we’re hopeless!
663
00:43:33,880 --> 00:43:35,920
We have to get away.
664
00:43:45,360 --> 00:43:46,360
Wait here.
665
00:43:46,360 --> 00:43:48,090
Where are you going?
666
00:43:48,090 --> 00:43:50,330
I can’t let a guy like that do as he pleases.
667
00:43:50,330 --> 00:43:52,000
But what will you do?
668
00:44:02,330 --> 00:44:03,290
Huh?
669
00:44:04,560 --> 00:44:08,520
Shit. My panties are in my bag.
670
00:44:08,520 --> 00:44:11,520
But he’s waiting in front of the classroom.
671
00:44:11,520 --> 00:44:13,560
What to do, Kyosuke?
672
00:44:17,260 --> 00:44:18,520
I know!
673
00:44:30,060 --> 00:44:31,410
Damn...
674
00:44:32,270 --> 00:44:34,890
Am I even allowed to do this?
675
00:44:34,890 --> 00:44:39,110
But...everyone in school is suffering.
676
00:44:39,110 --> 00:44:41,560
I need panties.
677
00:44:42,370 --> 00:44:46,130
Fight the sense of guilt and win, Kyosuke!
678
00:44:47,740 --> 00:44:50,200
I’m not a petty panty thief.
679
00:44:51,310 --> 00:44:55,430
I’m just a superhero that happens to need panties.
680
00:45:11,430 --> 00:45:12,930
You’re wearing make-up.
681
00:45:12,930 --> 00:45:13,600
The hammer of god!
682
00:45:13,600 --> 00:45:14,160
The hammer of god!
683
00:45:14,160 --> 00:45:15,860
You’re not wearing your in-door shoes correctly!
684
00:45:15,860 --> 00:45:16,540
The hammer of god!
685
00:45:16,540 --> 00:45:17,800
The hammer of god!
686
00:45:24,790 --> 00:45:29,070
Am I breaking any school regulations, Goody Two-shoes-man?
687
00:45:32,620 --> 00:45:34,770
Oh, mama...
688
00:45:35,400 --> 00:45:37,960
There you are, Panty-man.
689
00:45:37,960 --> 00:45:45,260
Your existence itself...or, or... Your mere existence is a crime.
690
00:45:45,260 --> 00:45:47,300
That is my answer to your question.
691
00:45:48,300 --> 00:45:53,060
I don’t need a bogus goody two-shoes guy to deny me of my existence.
692
00:45:53,060 --> 00:45:56,440
Of course you’re not allowed to wear panties on your face at school!
693
00:45:57,250 --> 00:45:57,900
What?
694
00:45:57,900 --> 00:46:02,400
I’ve never seen anyone at school with their nipples...
695
00:46:03,230 --> 00:46:05,360
...and their butt...
696
00:46:05,360 --> 00:46:09,830
...so exposed to the eyes of fellow students.
697
00:46:09,830 --> 00:46:11,330
That’s...
698
00:46:11,330 --> 00:46:14,240
I believe you’ve found yourself in the wrong place, Panty-man.
699
00:46:14,760 --> 00:46:19,930
I will use my Goody Two-shoes power and defeat you to—
700
00:46:19,930 --> 00:46:21,980
That’s the bell. We need to get to class.
701
00:46:21,980 --> 00:46:22,590
You dweeb!
702
00:46:22,590 --> 00:46:24,420
Oh, no I won’t.
703
00:46:24,420 --> 00:46:25,880
I won’t be going to class.
704
00:46:27,200 --> 00:46:33,090
Now, put a school uniform on this clown!
705
00:46:36,520 --> 00:46:37,730
Stop!
706
00:46:40,150 --> 00:46:43,320
By wearing clothes, I’m losing my power as a pervert...
707
00:46:46,530 --> 00:46:52,480
So, you did have some sense of guilt in you; you fell for my plan so easily.
708
00:46:52,480 --> 00:46:54,620
Now, finish him!
709
00:46:54,620 --> 00:46:55,320
The hammer of god!
710
00:46:55,950 --> 00:46:57,200
The hammer of god!
711
00:46:59,080 --> 00:47:02,230
You sure didn’t live up to your name, Panty-man.
712
00:47:02,230 --> 00:47:06,170
It makes me very happy to welcome you as one of us now.
713
00:47:11,000 --> 00:47:12,100
Panty-man!
714
00:47:13,890 --> 00:47:16,480
Stop, stay away! It’s dangerous here.
715
00:47:16,480 --> 00:47:21,230
It’s okay to be a pervert! If you’re not a pervert, you’re not Panty-man!
716
00:47:22,280 --> 00:47:27,520
That woman is extremely annoying.
717
00:47:28,230 --> 00:47:30,270
Let’s make her face the hammer of god.
718
00:47:36,330 --> 00:47:37,720
What?
719
00:47:41,080 --> 00:47:42,760
Strange.
720
00:47:42,760 --> 00:47:46,380
Our amazing onslaught didn’t affect you?
721
00:47:47,330 --> 00:47:49,940
You seem to be misunderstanding.
722
00:47:49,940 --> 00:47:55,140
The more you hit me, the more I enjoy!
723
00:47:55,140 --> 00:47:56,320
Oh my god!
724
00:47:56,320 --> 00:47:58,360
Yes!
725
00:47:58,360 --> 00:48:00,420
More!
726
00:48:00,420 --> 00:48:05,590
You were...enjoying the entire beating?
727
00:48:06,140 --> 00:48:09,660
Yes, I was indeed.
728
00:48:09,660 --> 00:48:11,120
The entire time!
729
00:48:12,390 --> 00:48:14,040
Impossible!
730
00:48:14,040 --> 00:48:15,750
A candle would’ve made it better.
731
00:48:17,800 --> 00:48:19,130
You’re a pervert!
732
00:48:20,800 --> 00:48:22,960
Unparalleled pervert!
733
00:48:24,820 --> 00:48:27,770
Cloth out!
734
00:48:30,450 --> 00:48:31,920
Remember this.
735
00:48:31,920 --> 00:48:37,760
In this 21st century of today, being a pervert is true justice!
736
00:48:37,760 --> 00:48:38,970
What?
737
00:48:40,650 --> 00:48:42,390
Have a taste of my ultimate attack.
738
00:48:43,690 --> 00:48:46,520
Spinning Fire of Death!
739
00:48:56,840 --> 00:48:57,740
Amazing!
740
00:48:57,740 --> 00:48:59,490
What an incredible attack!
741
00:49:09,000 --> 00:49:10,440
My glasses.
742
00:49:10,440 --> 00:49:11,630
Where are my glasses.
743
00:49:12,200 --> 00:49:17,020
Goody Two-shoes-man, try seeing the world without your glasses.
744
00:49:18,800 --> 00:49:20,320
Master Tamao!
745
00:49:19,960 --> 00:49:20,880
Be quiet. Be quiet.
746
00:49:20,300 --> 00:49:22,850
Master Tamao! Master Tamao!
747
00:49:20,880 --> 00:49:23,370
Dust. Dust. You’re stirring up dust.
748
00:49:22,850 --> 00:49:24,970
Goody Two-shoes-man has lost.
749
00:49:25,670 --> 00:49:27,190
What?
750
00:49:27,800 --> 00:49:29,420
What?!
751
00:49:29,420 --> 00:49:34,130
The pervert managed to resist the Goody Two-shoes-man’s logic?
752
00:49:34,130 --> 00:49:35,100
Yes.
753
00:49:35,100 --> 00:49:38,500
He is... He is no ordinary pervert!
754
00:49:44,430 --> 00:49:47,040
Man, like are you serious?
755
00:49:47,040 --> 00:49:55,590
Geez! Can you just send in the second, the third, and even the fourth assassins who might be able to beat him?
756
00:49:55,590 --> 00:49:56,430
Yes, sir!
757
00:49:56,430 --> 00:49:59,770
Now! Now! Now! Now!
758
00:49:59,770 --> 00:50:00,840
Run!
759
00:50:00,840 --> 00:50:02,020
Go call them!
760
00:50:02,480 --> 00:50:03,850
Door! Door! Door!
761
00:50:03,850 --> 00:50:06,020
Close it! Close it!
762
00:50:07,390 --> 00:50:09,690
It’s not even!
763
00:50:13,680 --> 00:50:15,480
You’re really gross.
764
00:50:15,480 --> 00:50:17,110
Gross!
765
00:50:17,110 --> 00:50:20,390
Why don’t you be pleasant like me?
766
00:50:22,040 --> 00:50:23,620
Versus Pleasant-man.
767
00:50:23,620 --> 00:50:29,960
No matter how pleasant you may be, I will never give in to you, Pleasant-man!
768
00:50:29,960 --> 00:50:31,350
Oh, really?
769
00:50:38,620 --> 00:50:42,120
You’re...just drinking water!
770
00:50:47,380 --> 00:50:50,560
What?! Now you really feel pleasant.
771
00:50:52,900 --> 00:50:56,820
Let’s all be pleasant!
772
00:51:07,070 --> 00:51:08,570
He’s so pleasant...
773
00:51:09,440 --> 00:51:14,170
At this rate, I may also become pleasant.
774
00:51:18,270 --> 00:51:22,570
Secret move, Perverted Dance!
775
00:51:30,790 --> 00:51:32,080
I can’t breathe!
776
00:51:32,560 --> 00:51:36,190
If I see anything too disturbing, I can’t breathe.
777
00:51:39,790 --> 00:51:42,060
Please stop! Please...
778
00:51:44,290 --> 00:51:47,100
My name is Manly-man!
779
00:51:47,100 --> 00:51:49,670
I can’t let a pervert like you roam this earth!
780
00:51:50,200 --> 00:51:52,290
Versus Manly-man.
781
00:51:56,870 --> 00:51:57,770
What are you doing?
782
00:51:57,770 --> 00:51:59,210
Fooled you!
783
00:51:59,210 --> 00:52:02,270
My real name is Moho-man!
784
00:52:02,480 --> 00:52:04,710
Real name, Moho-man.
785
00:52:04,720 --> 00:52:07,820
I actually love men like you!
786
00:52:07,820 --> 00:52:08,340
What?
787
00:52:08,340 --> 00:52:10,640
Let me kiss you!
788
00:52:10,640 --> 00:52:12,230
Stop, you pervert!
789
00:52:16,320 --> 00:52:17,750
Where’s the evil doer?
790
00:52:17,750 --> 00:52:18,950
Over there!
791
00:52:20,490 --> 00:52:23,540
Panty-man, this is the end for you.
792
00:52:26,980 --> 00:52:27,990
Who are you?
793
00:52:27,990 --> 00:52:30,830
My name is Slenderly Fit-man.
794
00:52:31,250 --> 00:52:33,460
Versus Slenderly Fit-man.
795
00:52:33,460 --> 00:52:35,890
You’re just plain and simply slender!
796
00:52:36,860 --> 00:52:40,080
The kind of muscular body you have isn’t cool anymore!
797
00:52:40,080 --> 00:52:43,240
The ladies are into a slenderly fit—
798
00:52:43,960 --> 00:52:46,120
I give...
799
00:52:53,810 --> 00:52:55,650
Fuck!
800
00:52:55,650 --> 00:52:57,820
I just threw my chicken!
801
00:52:59,280 --> 00:53:00,740
Like seriously?
802
00:53:00,740 --> 00:53:03,770
You’re not supposed to throw perfectly good chicken!
803
00:53:05,180 --> 00:53:07,080
I just threw a chicken!
804
00:53:07,810 --> 00:53:09,880
I just threw... I just...
805
00:53:12,190 --> 00:53:13,480
Fuck!
806
00:53:14,220 --> 00:53:15,670
Why?
807
00:53:15,670 --> 00:53:19,470
Why can’t you beat the pervert?
808
00:53:19,470 --> 00:53:23,350
Master Tamao, I have an idea.
809
00:53:25,610 --> 00:53:28,230
What may that be?
810
00:53:28,780 --> 00:53:34,720
I have collected data on the past appearances of Panty-man...
811
00:53:35,560 --> 00:53:38,920
...and the results are very interesting.
812
00:53:38,900 --> 00:53:40,350
Okay.
813
00:53:40,350 --> 00:53:42,900
I suppose I can lend an ear.
814
00:53:44,120 --> 00:53:53,330
When he appears, there’s a high school girl, Himeno Aiko, nearby almost every time.
815
00:53:54,620 --> 00:53:57,590
What are you implying?
816
00:53:57,590 --> 00:53:58,760
It appears...
817
00:54:00,410 --> 00:54:04,880
...Panty-man may have...a crush on her.
818
00:54:08,330 --> 00:54:09,610
You know.
819
00:54:09,610 --> 00:54:11,860
I think you’re on to something.
820
00:54:12,610 --> 00:54:14,580
What shall we do?
821
00:54:14,580 --> 00:54:16,360
I don’t know...
822
00:54:16,360 --> 00:54:19,860
Even if we attack, it’ll just backfire.
823
00:54:20,780 --> 00:54:23,140
How about we send him?
824
00:54:24,180 --> 00:54:25,460
Yes.
825
00:54:28,790 --> 00:54:33,580
He could...do the job.
826
00:54:44,730 --> 00:54:52,450
Mrs. Yoshizawa is on maternity leave so I, Mr. Towatari, will be your temporary math teacher.
827
00:54:52,450 --> 00:54:53,700
Nice to meet you.
828
00:54:55,030 --> 00:54:57,270
I’d like to start class now.
829
00:54:58,050 --> 00:55:01,170
Please, open the textbook to page 22.
830
00:55:01,170 --> 00:55:02,880
We’ll be covering trigonometric functions.
831
00:55:02,880 --> 00:55:07,740
Does everyone know that...
832
00:55:07,740 --> 00:55:09,550
...these triangles in trigonometric functions—
833
00:55:09,550 --> 00:55:09,990
Guys!
834
00:55:11,040 --> 00:55:13,000
The teacher’s talking.
835
00:55:13,000 --> 00:55:14,640
Please, be quiet.
836
00:55:14,640 --> 00:55:16,620
Th-That’s right!
837
00:55:19,200 --> 00:55:21,290
Thank you, Himeno.
838
00:55:25,240 --> 00:55:26,410
You’re welcome.
839
00:55:41,810 --> 00:55:45,190
Are you really somebody’s mother? Damn it...
840
00:55:45,770 --> 00:55:47,010
What’s wrong?
841
00:55:47,010 --> 00:55:48,090
Let’s eat.
842
00:55:48,090 --> 00:55:52,870
Sorry, I was thinking I should go on a diet.
843
00:55:52,870 --> 00:55:54,490
What do you mean?
844
00:55:54,490 --> 00:55:55,620
You’re weird.
845
00:55:57,350 --> 00:56:00,720
Oh, if you want to lose weight, why not go to a gym?
846
00:56:00,720 --> 00:56:02,110
A gym?
847
00:56:02,110 --> 00:56:03,120
Maybe.
848
00:56:03,120 --> 00:56:05,280
I’ve been going to a gym lately.
849
00:56:05,280 --> 00:56:07,510
Just swimming in the pool makes your body feel good.
850
00:56:08,200 --> 00:56:09,770
Pool?
851
00:56:09,770 --> 00:56:11,520
Wait, Aiko...
852
00:56:11,520 --> 00:56:12,760
In your swimsuit?
853
00:56:12,760 --> 00:56:14,670
Of course...
854
00:56:14,670 --> 00:56:15,540
That’s not good!
855
00:56:16,020 --> 00:56:18,530
A lot of people are going to look at you in your swimsuit.
856
00:56:18,530 --> 00:56:21,100
What are you talking about? They’re there to work out.
857
00:56:21,100 --> 00:56:22,520
No! They’re ogling at you for sure!
858
00:56:22,520 --> 00:56:26,520
The fat old men are just pretending to work out to ogle at you!
859
00:56:26,520 --> 00:56:28,370
Maybe they’re even going underwater to look at your—
860
00:56:28,950 --> 00:56:30,140
Damn it!
861
00:56:30,140 --> 00:56:31,700
They’re not!
862
00:56:33,790 --> 00:56:34,680
Oh, I know!
863
00:56:34,680 --> 00:56:37,510
Why don’t you come try out this Sunday?
864
00:56:38,250 --> 00:56:39,460
The gym?
865
00:56:39,460 --> 00:56:40,120
Yeah!
866
00:56:40,120 --> 00:56:42,120
Swimming is a great way to lose weight.
867
00:56:43,240 --> 00:56:46,720
Are you going to swim with me?
868
00:56:46,720 --> 00:56:47,830
Of course!
869
00:56:51,130 --> 00:56:53,050
Kyosuke!
870
00:56:53,600 --> 00:56:54,980
Oh, yeah!
871
00:56:55,510 --> 00:56:57,000
I love you.
872
00:56:58,840 --> 00:57:00,000
Stop!
873
00:57:00,970 --> 00:57:05,190
Stop fantasizing about Aiko in her swimsuit!
874
00:57:08,110 --> 00:57:09,300
Shikijoh.
875
00:57:10,380 --> 00:57:10,820
Yes?
876
00:57:11,400 --> 00:57:14,860
Why is your desk raised?
877
00:57:17,360 --> 00:57:20,770
Oh, I wonder why...
878
00:57:21,320 --> 00:57:22,250
Ow.
879
00:57:23,880 --> 00:57:26,050
What’s stuck under there?
880
00:57:27,010 --> 00:57:30,200
I... I don’t know...
881
00:57:32,890 --> 00:57:35,480
Okay, class is over.
882
00:57:35,480 --> 00:57:38,180
Himeno, come to the special purpose room later.
883
00:57:39,760 --> 00:57:43,540
I heard that you’re a little behind being new.
884
00:57:43,540 --> 00:57:44,850
I’ll tutor you.
885
00:57:46,440 --> 00:57:47,020
Okay.
886
00:57:51,870 --> 00:57:53,300
What’s wrong, Kyosuke?
887
00:57:53,300 --> 00:57:54,490
Don’t look!
888
00:57:55,000 --> 00:57:56,540
What?
889
00:58:14,520 --> 00:58:15,760
Hey.
890
00:58:18,580 --> 00:58:19,980
Thanks for coming.
891
00:58:20,880 --> 00:58:22,380
Thank you for helping me.
892
00:58:29,660 --> 00:58:30,840
Now...
893
00:58:32,050 --> 00:58:35,680
Let’s begin...our one-on-one lecture.
894
00:58:37,120 --> 00:58:38,300
Okay.
895
00:58:53,640 --> 00:58:54,580
Oh no!
896
00:58:54,580 --> 00:58:56,520
Aiko is drowning!
897
00:59:04,000 --> 00:59:05,450
Are you okay?
898
00:59:05,450 --> 00:59:07,810
Drowning in a pool? You’re crazy.
899
00:59:09,160 --> 00:59:11,160
I must do CPR.
900
00:59:21,450 --> 00:59:25,020
What are you doing, you perv?
901
00:59:31,160 --> 00:59:34,980
Your hopelessness never ceases to amaze me.
902
00:59:34,980 --> 00:59:36,440
Turn the TV on!
903
00:59:36,440 --> 00:59:38,780
A man among men is on.
904
00:59:42,600 --> 00:59:46,680
He was known to be a superhero before, but suddenly...
905
00:59:46,680 --> 00:59:50,120
Suddenly, he’s running around flipping everyone’s skirt!
906
00:59:51,570 --> 00:59:52,520
What?
907
00:59:52,520 --> 00:59:57,200
I guess this means...Panty-man was just a pervert?
908
00:59:57,200 --> 01:00:00,110
Well, he is wearing underwear on his face.
909
01:00:00,110 --> 01:00:01,850
No!
910
01:00:01,850 --> 01:00:03,620
Panty-man isn’t a pervert!
911
01:00:03,620 --> 01:00:05,300
What are you saying?
912
01:00:05,300 --> 01:00:07,060
This is just beautiful!
913
01:00:07,060 --> 01:00:08,830
The best! Amazing!
914
01:00:08,830 --> 01:00:10,400
Wonderful!
915
01:00:09,400 --> 01:00:11,540
Are you fucking kidding me?
916
01:00:11,540 --> 01:00:14,450
Keep going! Keep up the joke!
917
01:00:17,200 --> 01:00:18,210
That’s odd...
918
01:00:19,440 --> 01:00:20,810
Damn...
919
01:00:20,810 --> 01:00:23,170
Bizzaro Panty-man...
920
01:00:23,170 --> 01:00:24,610
Where are you?
921
01:00:28,320 --> 01:00:29,490
You!
922
01:00:30,070 --> 01:00:31,520
Who are you?
923
01:00:31,520 --> 01:00:34,480
My name... is Panty-man.
924
01:00:35,240 --> 01:00:35,820
What?
925
01:00:38,250 --> 01:00:39,560
You won’t get away!
926
01:01:00,480 --> 01:01:02,570
Damn...
927
01:01:13,440 --> 01:01:16,570
Damn it! God damn it!
928
01:01:18,110 --> 01:01:20,740
Is something wrong, Shikijoh?
929
01:01:21,610 --> 01:01:22,630
Mr. Towatari.
930
01:01:24,080 --> 01:01:25,920
No, nothing’s wrong.
931
01:01:27,960 --> 01:01:29,410
Himeno Aiko.
932
01:01:31,650 --> 01:01:34,760
She’s...a good student.
933
01:01:36,180 --> 01:01:37,700
Y-Yes.
934
01:01:37,700 --> 01:01:38,920
Yes, she is.
935
01:01:40,050 --> 01:01:43,020
Do you...well...
936
01:01:50,750 --> 01:01:54,000
Do you like her?
937
01:01:56,540 --> 01:01:59,770
No, me? Like her?
938
01:02:04,690 --> 01:02:06,310
You don’t like her?
939
01:02:07,280 --> 01:02:08,530
Well...
940
01:02:09,350 --> 01:02:11,770
You’re a teacher.
941
01:02:11,770 --> 01:02:13,250
I can’t tell you.
942
01:02:13,250 --> 01:02:16,180
Yes, well...of course.
943
01:02:20,180 --> 01:02:25,340
Aiko, do you want to go to a restaurant to make plans for Sunday?
944
01:02:25,340 --> 01:02:26,390
I’m sorry.
945
01:02:26,390 --> 01:02:28,410
Mr. Towatari’s tutoring me again.
946
01:02:28,410 --> 01:02:30,020
Oh, okay.
947
01:02:36,060 --> 01:02:36,700
The Daily Bugle.
948
01:02:36,700 --> 01:02:38,370
Extra! Extra!
949
01:02:38,370 --> 01:02:40,010
Extra! The Daily Bugle.
950
01:02:40,010 --> 01:02:41,160
Extra!
951
01:02:41,160 --> 01:02:42,380
Extra.
952
01:02:43,730 --> 01:02:45,360
What? Panty-man?
953
01:02:45,360 --> 01:02:47,430
Panty-man? Is he really?
954
01:02:51,740 --> 01:02:54,210
That jerk.
955
01:02:56,990 --> 01:02:59,060
You ready, Kyosuke?
956
01:02:59,060 --> 01:03:03,640
Let’s take on that Bizzaro Panty-man this Sunday.
957
01:03:03,640 --> 01:03:06,680
We have to stop that merciless pervert!
958
01:03:09,210 --> 01:03:10,140
I can’t.
959
01:03:11,000 --> 01:03:12,310
Why?
960
01:03:12,310 --> 01:03:14,220
He’s made a public statement!
961
01:03:14,220 --> 01:03:16,560
We know he’ll be there.
962
01:03:16,560 --> 01:03:17,940
It’s our perfect chance!
963
01:03:17,940 --> 01:03:19,650
I can’t.
964
01:03:19,650 --> 01:03:21,190
Why, Kyosuke?
965
01:03:21,190 --> 01:03:22,440
I have a date!
966
01:03:25,320 --> 01:03:26,790
A date?
967
01:03:27,930 --> 01:03:31,440
I have a date with Aiko at the gym.
968
01:03:31,440 --> 01:03:33,040
A pool date.
969
01:03:33,040 --> 01:03:35,750
She’ll be in her swimsuit.
970
01:03:35,750 --> 01:03:38,160
Oh my god...
971
01:03:38,160 --> 01:03:41,130
I’ll get to see her wearing swimsuit with the naked eye!
972
01:03:41,130 --> 01:03:44,070
If I’m lucky... If I’m lucky...
973
01:03:44,070 --> 01:03:47,860
She’ll ask me to put on something like tanning oil.
974
01:03:47,860 --> 01:03:51,550
She may ask me with those cute innocent eyes.
975
01:03:52,200 --> 01:03:54,720
Why should I have to fight a stupid pervert instead?
976
01:03:56,030 --> 01:03:59,440
Has god forsaken us?
977
01:03:59,440 --> 01:04:03,020
Just let that guy do whatever he wants.
978
01:04:03,020 --> 01:04:04,620
I see.
979
01:04:05,150 --> 01:04:06,860
If it means sacrificing your date...
980
01:04:06,860 --> 01:04:10,400
...you’d rather have 1,000 ladies have their skirts flipped.
981
01:04:13,240 --> 01:04:14,370
Yeah.
982
01:04:16,810 --> 01:04:18,750
Very well.
983
01:04:26,500 --> 01:04:27,920
Okay, so...
984
01:04:27,920 --> 01:04:29,870
How about we go to the one in Shibuya?
985
01:04:31,190 --> 01:04:31,950
Yeah.
986
01:04:34,490 --> 01:04:36,100
Wow, I’m so excited.
987
01:04:40,830 --> 01:04:41,940
What’s wrong?
988
01:04:42,460 --> 01:04:43,420
It’s just...
989
01:04:44,330 --> 01:04:49,970
...the Panty-man I loved...was such a horrible person.
990
01:04:50,530 --> 01:04:51,410
What?
991
01:04:53,160 --> 01:04:57,720
When he saved me, he was so handsome.
992
01:04:58,760 --> 01:05:00,870
But now, he’s so heartless.
993
01:05:00,870 --> 01:05:03,290
No...that’s just a misunderstanding.
994
01:05:03,290 --> 01:05:04,740
What’s there to misunderstand?
995
01:05:07,200 --> 01:05:09,300
He was just a pervert after all.
996
01:05:09,300 --> 01:05:10,800
What?
997
01:05:11,480 --> 01:05:13,720
He was just a pervert! That’s all!
998
01:05:16,940 --> 01:05:18,080
Aiko!
999
01:05:23,690 --> 01:05:26,310
What should I do?
1000
01:05:27,300 --> 01:05:29,780
What’s there to contemplate?
1001
01:05:29,780 --> 01:05:32,640
You’ve already decided to go on the date.
1002
01:05:32,640 --> 01:05:36,760
But...I want to defeat him with my own hands.
1003
01:05:37,360 --> 01:05:38,550
Oh?
1004
01:05:38,550 --> 01:05:41,040
You don’t want Aiko to disdain us?
1005
01:05:41,040 --> 01:05:42,720
I don’t want her to dislike Panty-man.
1006
01:05:42,720 --> 01:05:44,960
Because I am Panty-man!
1007
01:05:45,520 --> 01:05:48,270
But I want to go on the date!
1008
01:05:49,100 --> 01:05:50,000
I do...
1009
01:05:50,740 --> 01:05:52,800
What will you do, Kyosuke?
1010
01:05:53,320 --> 01:05:55,720
Only you can decide.
1011
01:05:55,720 --> 01:06:00,360
The date...or the battle.
1012
01:06:09,350 --> 01:06:10,700
Aiko!
1013
01:06:10,700 --> 01:06:11,980
Over here!
1014
01:06:17,000 --> 01:06:19,560
All right, let’s go to the gym!
1015
01:06:19,560 --> 01:06:22,220
I’m sorry, Kyosuke.
1016
01:06:22,220 --> 01:06:24,720
Hm? What’s wrong?
1017
01:06:24,720 --> 01:06:27,960
Mr. Towatari’s tutoring me again.
1018
01:06:29,070 --> 01:06:32,680
What? Are you serious?
1019
01:06:33,360 --> 01:06:35,420
I’m really sorry!
1020
01:06:38,670 --> 01:06:39,650
Why...?
1021
01:06:41,630 --> 01:06:43,930
Why...are you so eager about math?
1022
01:06:45,730 --> 01:06:48,310
It’s because...I’m behind.
1023
01:06:48,310 --> 01:06:50,690
You can take a break on a Sunday.
1024
01:06:50,690 --> 01:06:51,650
That’s not it.
1025
01:06:51,650 --> 01:06:53,190
What’s not it?
1026
01:06:53,870 --> 01:06:54,920
I think...
1027
01:06:56,070 --> 01:06:57,810
I have a crush.
1028
01:07:01,570 --> 01:07:03,620
You’re kidding, right?
1029
01:07:04,130 --> 01:07:05,860
I have a crush on him.
1030
01:07:10,820 --> 01:07:12,210
No...
1031
01:07:13,440 --> 01:07:16,790
I’m really sorry, Kyosuke.
1032
01:07:22,640 --> 01:07:26,770
As he’s previously said, will he really flip 1,000 skirts?
1033
01:07:26,770 --> 01:07:31,240
Well, it looks like there are already some casualties.
1034
01:07:27,530 --> 01:07:28,240
Hey!
1035
01:07:28,240 --> 01:07:28,730
Yes?
1036
01:07:28,730 --> 01:07:30,040
That’s really in the way!
1037
01:07:30,040 --> 01:07:31,260
What is?
1038
01:07:31,260 --> 01:07:32,220
That!
1039
01:07:32,900 --> 01:07:34,320
Oh, no!
1040
01:07:39,070 --> 01:07:40,260
Are you okay?
1041
01:07:40,930 --> 01:07:41,560
Hello?
1042
01:07:42,040 --> 01:07:43,700
Are you okay?
1043
01:07:46,850 --> 01:07:47,890
Are you fucking serious?
1044
01:07:47,890 --> 01:07:48,710
Pardon?
1045
01:07:55,710 --> 01:07:57,840
Are you fucking serious?!
1046
01:08:19,830 --> 01:08:21,630
628!
1047
01:08:26,430 --> 01:08:27,580
Miss...
1048
01:08:28,680 --> 01:08:30,850
What are you hiding in your crotch?
1049
01:08:31,590 --> 01:08:35,040
That is my dick.
1050
01:08:35,040 --> 01:08:35,880
What?
1051
01:08:37,600 --> 01:08:39,130
Who are you?
1052
01:08:39,130 --> 01:08:41,550
Who are you?
1053
01:08:41,550 --> 01:08:43,800
I am Panty-man.
1054
01:08:43,800 --> 01:08:48,270
No, I am...Panty-man.
1055
01:08:49,160 --> 01:08:52,080
You’re a fake who’s taken my name.
1056
01:08:52,080 --> 01:08:54,100
I’ll teach you a lesson.
1057
01:08:57,750 --> 01:08:59,990
Am I fake?
1058
01:09:01,130 --> 01:09:03,600
You’re the fake!
1059
01:09:03,600 --> 01:09:09,540
If you’d like, we can fight it out to see which of us is real.
1060
01:09:10,590 --> 01:09:12,360
Bring it on!
1061
01:09:39,090 --> 01:09:40,160
What?
1062
01:09:40,160 --> 01:09:42,500
Damn...I’m tied up.
1063
01:09:42,500 --> 01:09:45,280
Now...
1064
01:09:45,280 --> 01:09:47,570
Here I go!
1065
01:09:53,720 --> 01:09:57,570
Why...are you binding yourself when I’m tied up?
1066
01:10:00,640 --> 01:10:04,320
I’m tied up, but I’m just being watched.
1067
01:10:05,520 --> 01:10:09,360
I’m tied up but I’m left stranded...
1068
01:10:09,360 --> 01:10:11,840
The tease and denial!
1069
01:10:15,390 --> 01:10:17,120
I’m powering up...
1070
01:10:18,480 --> 01:10:20,940
My perversion power is accumulating.
1071
01:10:21,370 --> 01:10:22,450
What?
1072
01:10:22,920 --> 01:10:26,180
I can’t feel anything...
1073
01:10:26,180 --> 01:10:29,200
I can’t feel any perversion power!
1074
01:10:30,400 --> 01:10:31,800
Excuse me!
1075
01:10:32,910 --> 01:10:34,400
Stop!
1076
01:10:34,400 --> 01:10:36,340
You can’t hide!
1077
01:10:36,340 --> 01:10:39,570
I can smell your panties from a mile away!
1078
01:10:53,160 --> 01:10:54,760
What are you doing here?
1079
01:10:56,390 --> 01:10:59,640
I was in ecstasy being all alone!
1080
01:11:00,750 --> 01:11:02,290
I thought I told you.
1081
01:11:02,290 --> 01:11:05,350
I came to defeat you!
1082
01:11:12,580 --> 01:11:14,410
Naive.
1083
01:11:14,410 --> 01:11:17,080
You’re so naive.
1084
01:11:33,710 --> 01:11:38,520
Am I... Am I going to lose?
1085
01:11:41,040 --> 01:11:44,360
Your loss, Panty-man.
1086
01:11:45,120 --> 01:11:48,780
I haven’t lost just yet.
1087
01:11:57,540 --> 01:11:59,510
Listen well, Panty-man.
1088
01:12:01,200 --> 01:12:03,400
You think you’re a pervert?
1089
01:12:04,820 --> 01:12:07,350
Think again!
1090
01:12:10,630 --> 01:12:13,120
Your pervertedness is a phony!
1091
01:12:14,280 --> 01:12:15,700
Panty-man.
1092
01:12:16,470 --> 01:12:21,190
Actually, I’ll just call you Man.
1093
01:12:21,800 --> 01:12:23,040
Stop!
1094
01:12:23,040 --> 01:12:25,020
I am Panty-man!
1095
01:12:25,020 --> 01:12:26,720
Are you?
1096
01:12:27,690 --> 01:12:32,870
Look at my panties, Panty-man.
1097
01:12:33,720 --> 01:12:38,050
You wear them with the inside to your face.
1098
01:12:39,420 --> 01:12:40,950
Of course you are.
1099
01:12:41,710 --> 01:12:45,670
You’re wearing them to smell between the legs of a woman.
1100
01:12:46,740 --> 01:12:48,010
But look at me!
1101
01:12:50,340 --> 01:12:55,200
Mine are turned inside out.
1102
01:12:57,120 --> 01:12:58,560
That’s right.
1103
01:12:59,390 --> 01:13:04,810
I...have the outside on my face!
1104
01:13:06,280 --> 01:13:08,620
I can’t smell them even if I wanted to.
1105
01:13:11,470 --> 01:13:14,660
I can’t smell between the legs of a woman.
1106
01:13:15,660 --> 01:13:18,160
I want to, but I can’t!
1107
01:13:20,000 --> 01:13:23,370
Do you see how devastated I am?
1108
01:13:25,080 --> 01:13:29,850
I...am being teased at by panties!
1109
01:13:32,040 --> 01:13:36,380
“You don’t deserve to sniff me!”
1110
01:13:42,760 --> 01:13:45,810
Oh, how low I am.
1111
01:13:46,740 --> 01:13:51,190
So low that panties belittle me, and how do I feel?
1112
01:13:51,190 --> 01:13:56,030
I’m in ecstasy from humiliation!
1113
01:13:56,510 --> 01:13:59,280
Ecstasy for being humiliated like a bug!
1114
01:14:00,080 --> 01:14:02,370
You’re a fucking pervert.
1115
01:14:05,800 --> 01:14:07,990
Now take a look at my crotch.
1116
01:14:09,480 --> 01:14:12,630
You may be showing off your big dick.
1117
01:14:13,510 --> 01:14:16,220
But look between my legs!
1118
01:14:16,220 --> 01:14:21,180
By using a powerful chastity device, I’ve managed to suppress my penis.
1119
01:14:21,960 --> 01:14:25,440
What do you reckon the public will think when they see it?
1120
01:14:27,280 --> 01:14:28,450
“Huh?”
1121
01:14:29,510 --> 01:14:34,890
“He...has a small penis.”
1122
01:14:36,600 --> 01:14:38,030
“So funny.”
1123
01:14:38,030 --> 01:14:44,220
“He’s almost butt naked, but his penis is so small.”
1124
01:14:45,860 --> 01:14:47,640
“He should be embarrassed.”
1125
01:14:51,270 --> 01:14:53,910
That’s what people think.
1126
01:14:55,390 --> 01:14:59,280
That my penis is tiny!
1127
01:15:13,590 --> 01:15:16,970
I’m in ecstasy from the humiliation!
1128
01:15:21,030 --> 01:15:22,770
Impossible...
1129
01:15:22,770 --> 01:15:27,160
I’ve never seen such a pervert.
1130
01:15:33,990 --> 01:15:36,090
Do you understand, Panty-man?
1131
01:15:37,610 --> 01:15:40,950
This is what it means to be a pervert.
1132
01:15:40,950 --> 01:15:42,920
I can’t win...
1133
01:15:42,920 --> 01:15:46,360
I can’t beat this pervert.
1134
01:15:47,650 --> 01:15:49,480
Understand?
1135
01:15:50,380 --> 01:15:55,920
You’re not even close to being a pervert.
1136
01:15:56,560 --> 01:15:58,450
Is that what it is?
1137
01:15:58,450 --> 01:16:04,100
Am I...normal?
1138
01:16:04,100 --> 01:16:05,440
That’s right.
1139
01:16:06,440 --> 01:16:11,450
You have no right to wear panties on your face.
1140
01:16:24,880 --> 01:16:27,090
Just as I suspected.
1141
01:16:28,380 --> 01:16:29,560
Shikijoh Kyosuke.
1142
01:16:32,760 --> 01:16:35,730
How do you...know me?
1143
01:16:42,500 --> 01:16:46,740
Don’t ever interrupt me again!
1144
01:16:54,880 --> 01:17:00,840
I’m...not a pervert?
1145
01:17:19,490 --> 01:17:20,780
Forget it.
1146
01:17:22,080 --> 01:17:25,570
It has nothing to do with me now.
1147
01:17:27,240 --> 01:17:39,190
1... 2... 3... 4... 5... 6... 7... 8... 9... 10!
1148
01:17:39,190 --> 01:17:43,420
You know, this school’s become quite peaceful lately.
1149
01:17:43,420 --> 01:17:46,970
Though there were a bunch of weird people walking around till recently.
1150
01:17:46,970 --> 01:17:51,390
But now, we can practice in peace.
1151
01:17:51,390 --> 01:17:53,360
We’ll see about that.
1152
01:17:57,010 --> 01:18:00,190
You’re...Panty-man!
1153
01:18:00,190 --> 01:18:03,090
The man who saved our club from being taken over!
1154
01:18:03,710 --> 01:18:06,320
I spent some time thinking afterward, and...
1155
01:18:07,000 --> 01:18:10,620
...I’ve decided to stop being such a phony superhero.
1156
01:18:11,430 --> 01:18:14,740
Yay! Panty-man’s on my side!
1157
01:18:14,740 --> 01:18:18,130
Now, I can just do what I want at this school.
1158
01:18:18,130 --> 01:18:21,450
Let’s...go.
1159
01:18:36,350 --> 01:18:38,170
Okay...
1160
01:18:38,170 --> 01:18:43,560
Now, the campus and the buried money...is mine.
1161
01:18:52,540 --> 01:18:53,330
Huh?
1162
01:18:58,880 --> 01:19:00,070
What?
1163
01:19:03,030 --> 01:19:05,090
What exactly happened here?
1164
01:19:05,080 --> 01:19:09,990
Panty...man...
1165
01:19:17,280 --> 01:19:18,660
Let it go.
1166
01:19:20,820 --> 01:19:25,880
A normal person...doesn’t need to fight.
1167
01:19:31,280 --> 01:19:32,360
Kyosuke!
1168
01:19:32,360 --> 01:19:34,830
Panty-man’s attacking the students, and they’re in trouble.
1169
01:19:36,040 --> 01:19:41,370
It’s got...nothing to do with me now.
1170
01:19:41,370 --> 01:19:43,000
But Aiko’s also...
1171
01:19:46,380 --> 01:19:48,000
What about Aiko?
1172
01:19:48,440 --> 01:19:50,720
She went back to the main building to see Mr. Towatari.
1173
01:19:53,800 --> 01:19:55,730
Oh my god!
1174
01:20:01,040 --> 01:20:02,310
Aiko!
1175
01:20:07,390 --> 01:20:09,800
Aiko!
1176
01:20:18,160 --> 01:20:19,540
Aiko!
1177
01:20:20,320 --> 01:20:22,790
If Panty-man comes, you must run!
1178
01:20:22,790 --> 01:20:23,760
I can’t.
1179
01:20:23,760 --> 01:20:26,280
Mr. Towatari’s tutoring me right now.
1180
01:20:26,280 --> 01:20:27,810
I can’t disrespect him.
1181
01:20:29,230 --> 01:20:31,160
He’s not here.
1182
01:20:31,160 --> 01:20:32,720
He is.
1183
01:20:32,720 --> 01:20:34,100
He’s right there.
1184
01:20:38,300 --> 01:20:39,640
No...
1185
01:20:40,450 --> 01:20:44,310
Are you in a trance?
1186
01:20:44,310 --> 01:20:48,260
Mr. Towatari, Kyosuke’s saying something weird.
1187
01:20:49,740 --> 01:20:53,290
Mr. Towatari, just who are you?
1188
01:21:07,760 --> 01:21:09,840
What the fuck?
1189
01:21:11,270 --> 01:21:14,430
Oh...looks like you’ve found me out.
1190
01:21:19,230 --> 01:21:21,310
You were the phony Panty-man?
1191
01:21:21,880 --> 01:21:24,160
I thought I told you, Shikijoh Kyosuke.
1192
01:21:25,080 --> 01:21:27,520
I’m the real deal.
1193
01:21:28,480 --> 01:21:32,360
How dare you brainwash Aiko!
1194
01:21:32,360 --> 01:21:36,470
This is all for my master, Ogane Tamao.
1195
01:21:41,410 --> 01:21:43,840
You can’t transform into Panty-man anymore.
1196
01:21:44,680 --> 01:21:46,040
You’re hardly a threat.
1197
01:22:07,440 --> 01:22:09,440
I’ll be taking Aiko, thanks.
1198
01:22:16,030 --> 01:22:17,490
Come back!
1199
01:22:25,750 --> 01:22:27,230
Damn...
1200
01:22:32,340 --> 01:22:33,880
I’m sorry yet again!
1201
01:22:56,470 --> 01:23:00,270
Yes...this feels perfect on my face.
1202
01:23:00,270 --> 01:23:02,430
Excitement is welling within...
1203
01:23:12,100 --> 01:23:14,050
This can’t be...
1204
01:23:17,720 --> 01:23:24,470
I can’t even...transform anymore?
1205
01:23:29,430 --> 01:23:36,060
I’m...really a normal person now.
1206
01:23:44,800 --> 01:23:45,880
What’s wrong with it?
1207
01:23:48,490 --> 01:23:51,600
You never wanted to believe you were a pervert.
1208
01:23:54,220 --> 01:23:55,520
That’s right.
1209
01:23:58,100 --> 01:24:00,470
You’re a normal person.
1210
01:24:02,010 --> 01:24:03,100
That’s what you wanted.
1211
01:24:11,640 --> 01:24:12,860
Kyosuke.
1212
01:24:12,860 --> 01:24:14,360
If you’d like, use this.
1213
01:24:14,360 --> 01:24:16,600
The Panty-man I loved was...
1214
01:24:19,750 --> 01:24:21,090
No...
1215
01:24:23,620 --> 01:24:27,040
Who ever said only a pervert could save her?
1216
01:24:28,850 --> 01:24:29,690
It’s true.
1217
01:24:30,640 --> 01:24:32,910
I’m usually incredibly weak.
1218
01:24:34,550 --> 01:24:41,960
But I should... I should at least have the power to save Aiko!
1219
01:24:44,010 --> 01:24:49,520
I can smell where she is from a mile away!
1220
01:25:05,050 --> 01:25:07,800
You live up to your name, pervert.
1221
01:25:07,800 --> 01:25:10,330
You followed her scent?
1222
01:25:11,360 --> 01:25:14,650
She has nothing to do with our battle.
1223
01:25:15,950 --> 01:25:17,800
Give her back.
1224
01:25:18,170 --> 01:25:21,070
Well...I wonder where she is.
1225
01:25:21,070 --> 01:25:24,390
Are the young guys doing something to her in the back?
1226
01:25:25,960 --> 01:25:27,310
What?
1227
01:25:27,310 --> 01:25:30,600
You sure gave us a lot of trouble, Panty-man.
1228
01:25:30,600 --> 01:25:35,270
But in order for us to proceed with our takeover plans accordingly...
1229
01:25:35,270 --> 01:25:40,780
...let’s have you...die right here, right now.
1230
01:25:41,370 --> 01:25:45,700
I won’t die until I go to the pool with Aiko!
1231
01:25:45,700 --> 01:25:47,910
Is that so?
1232
01:25:47,910 --> 01:25:55,500
Then I’ll kill both of you, so you can go swim in the pool of blood in hell.
1233
01:25:55,500 --> 01:25:58,000
Let’s...go.
1234
01:26:18,040 --> 01:26:19,320
Wow.
1235
01:26:19,320 --> 01:26:22,440
You’re quite good even without panties on your face.
1236
01:26:22,440 --> 01:26:26,120
Now, it’s time we also... went all out.
1237
01:26:43,670 --> 01:26:46,770
You put up a good fight.
1238
01:26:46,770 --> 01:26:49,720
I’ll tell her how bravely you fought.
1239
01:26:49,720 --> 01:26:54,880
Though since you can’t transform, this was all you could do.
1240
01:26:56,750 --> 01:26:58,020
Too bad.
1241
01:26:58,020 --> 01:26:59,140
Stop!
1242
01:27:00,860 --> 01:27:04,530
Aiko!
1243
01:27:04,530 --> 01:27:09,370
She’ll soon be eaten by the beasts.
1244
01:27:09,370 --> 01:27:11,280
How can this be...
1245
01:27:12,610 --> 01:27:17,360
I can hear her scream, but I can’t do a thing...
1246
01:27:18,240 --> 01:27:21,000
How humiliating.
1247
01:27:21,000 --> 01:27:25,370
I can hear her scream, but I can’t do a thing.
1248
01:27:25,370 --> 01:27:28,260
I’m such a useless man.
1249
01:27:29,510 --> 01:27:33,180
I’m in ecstasy from the humiliation!
1250
01:27:33,180 --> 01:27:34,640
That’s right.
1251
01:27:34,640 --> 01:27:37,200
You’re no ordinary pervert.
1252
01:27:37,200 --> 01:27:39,040
Remember...
1253
01:27:39,040 --> 01:27:43,610
You’ve carried on my will...as a pervert who fights for justice!
1254
01:27:49,520 --> 01:27:51,530
I feel something...
1255
01:27:51,530 --> 01:27:57,320
The magma I felt the first time is slowly welling up.
1256
01:27:58,330 --> 01:27:59,870
Don’t tell me...
1257
01:28:01,440 --> 01:28:03,070
This is...
1258
01:28:03,070 --> 01:28:04,550
Well then...
1259
01:28:06,100 --> 01:28:07,460
Let’s put an end to you.
1260
01:28:20,330 --> 01:28:24,140
Cloth out!
1261
01:28:27,090 --> 01:28:29,110
How were you able to transform?
1262
01:29:21,620 --> 01:29:23,160
Adios!
1263
01:29:31,630 --> 01:29:33,480
Oh?
1264
01:29:34,260 --> 01:29:37,600
You decided to show up after I completely beat you, Panty-man?
1265
01:29:37,600 --> 01:29:40,540
Listen up, Bizzaro Panty-man.
1266
01:29:40,540 --> 01:29:43,390
I realized something very important.
1267
01:29:43,390 --> 01:29:45,200
What’s that?
1268
01:29:46,600 --> 01:29:52,240
There’s no law that says you’re only as strong as you are perverted!
1269
01:29:55,680 --> 01:29:58,180
So you noticed.
1270
01:30:00,580 --> 01:30:02,420
You’re absolutely right.
1271
01:30:03,000 --> 01:30:10,760
So I will fight with confidence, even though I am not as perverted as you!
1272
01:30:12,970 --> 01:30:13,930
Very well.
1273
01:32:42,940 --> 01:32:44,740
This ends now!
1274
01:32:50,200 --> 01:32:53,960
Spinning Fire!
1275
01:33:01,590 --> 01:33:02,720
Panty-man!
1276
01:33:10,380 --> 01:33:15,400
This is the real...Spinning Fire!
1277
01:33:24,870 --> 01:33:27,080
This fight is mine!
1278
01:33:55,070 --> 01:33:56,860
Panty-man!
1279
01:34:25,680 --> 01:34:27,440
Aiko...
1280
01:34:31,580 --> 01:34:32,910
That’s right...
1281
01:34:36,100 --> 01:34:43,080
...Panty-man...that’s me.
1282
01:34:51,650 --> 01:34:53,140
Kyosuke?
1283
01:34:56,010 --> 01:34:59,120
Indeed...I am Panty-man.
1284
01:35:00,520 --> 01:35:07,740
But...I...Kyosuke, am not a pervert.
1285
01:35:10,080 --> 01:35:11,730
Please, believe me.
1286
01:35:16,930 --> 01:35:20,310
Okay, I do.
1287
01:35:31,110 --> 01:35:32,250
What was that?
1288
01:35:35,760 --> 01:35:37,250
I have no choice.
1289
01:35:38,050 --> 01:35:41,090
I’ll just destroy the school building!
1290
01:36:06,980 --> 01:36:08,200
Are you okay?
1291
01:36:13,040 --> 01:36:17,260
At this rate, the school will turn to dust.
1292
01:36:17,280 --> 01:36:20,880
But...what can we do?
1293
01:36:22,680 --> 01:36:29,050
Your...and my school...will turn to rubble.
1294
01:36:43,450 --> 01:36:44,990
Aiko...
1295
01:36:49,530 --> 01:37:01,870
Can I...have...your panties?
1296
01:37:04,490 --> 01:37:05,880
What?
1297
01:37:05,880 --> 01:37:10,630
In order to beat him, there’s no other way.
1298
01:37:11,590 --> 01:37:13,680
But why?
1299
01:37:14,220 --> 01:37:21,770
Because...I love you.
1300
01:37:25,810 --> 01:37:29,300
If I wear the panties of the girl I love...
1301
01:37:29,300 --> 01:37:31,740
...I should gain a power most unfathomable.
1302
01:37:38,560 --> 01:37:40,030
But I’d be embarrassed.
1303
01:37:43,280 --> 01:37:44,720
It’s for the school.
1304
01:37:44,720 --> 01:37:45,670
No...
1305
01:37:46,290 --> 01:37:47,670
It’s for the world.
1306
01:37:50,470 --> 01:37:59,260
Give me your...panties!
1307
01:38:04,320 --> 01:38:05,440
Okay.
1308
01:38:42,340 --> 01:38:47,310
Your name...is sewn on...
1309
01:38:47,310 --> 01:38:50,640
D-Don’t look at them so carefully.
1310
01:38:52,130 --> 01:38:53,590
I’ll win.
1311
01:38:55,260 --> 01:38:59,490
I’ll definitely win!
1312
01:38:59,490 --> 01:39:00,930
I know you will.
1313
01:39:26,350 --> 01:39:27,810
Not...
1314
01:39:31,480 --> 01:39:34,230
There...
1315
01:39:41,540 --> 01:39:43,950
Kyosuke!
1316
01:40:08,100 --> 01:40:12,270
Hey, Kyosuke, let’s swim together.
1317
01:40:12,960 --> 01:40:14,070
What?
1318
01:40:14,070 --> 01:40:16,380
Please swim with me.
1319
01:40:16,380 --> 01:40:18,200
Please, please, pretty please!
1320
01:40:18,570 --> 01:40:20,080
Oh, dear.
1321
01:40:20,080 --> 01:40:22,320
You’re so needy.
1322
01:40:22,320 --> 01:40:25,660
Please, please, pretty please!
1323
01:40:30,330 --> 01:40:31,710
Kyosuke...
1324
01:40:34,820 --> 01:40:36,310
Hey, Kyosuke!
1325
01:40:37,240 --> 01:40:37,840
Yes?
1326
01:40:37,840 --> 01:40:40,090
What are you sleeping for?
1327
01:40:40,090 --> 01:40:41,550
Read page 167!
1328
01:40:42,630 --> 01:40:43,600
Okay!
1329
01:40:50,960 --> 01:40:52,560
O-Oh my god, Kyosuke!
1330
01:40:52,560 --> 01:40:54,420
No, that’s not it!
1331
01:40:54,420 --> 01:40:56,320
It’s not what it looks like.
1332
01:40:56,320 --> 01:40:57,450
Quiet everyone!
1333
01:40:57,450 --> 01:40:58,420
Quiet!
1334
01:40:58,420 --> 01:41:01,490
I’ll go get the nurse!
1335
01:41:01,490 --> 01:41:02,160
Stay put!
1336
01:41:02,160 --> 01:41:04,520
It’s not what you think.
1337
01:41:10,970 --> 01:41:16,400
Without the light in dark but I feel the deepest emotions
1338
01:41:16,400 --> 01:41:21,890
Throughout the fight with mind I don't care about the lapse
1339
01:41:21,890 --> 01:41:27,230
Believe your voice and smiles I'll be going there with my motion
1340
01:41:27,230 --> 01:41:32,940
Blow out the feeling dead I don't care about the past
1341
01:41:43,560 --> 01:41:48,710
Killing the emotion of mine and I just use my mind forget my life
1342
01:41:48,710 --> 01:41:54,720
Apathy, impassivity and indifference of all the cautions to my life
1343
01:41:54,720 --> 01:41:56,650
You were alive and said
1344
01:41:56,650 --> 01:42:00,240
We're the ones who change the world we know by our hands
1345
01:42:00,240 --> 01:42:05,180
You'd always saved, rescued and loved your neighbors as yourself
1346
01:42:05,180 --> 01:42:10,540
Come and see just call my name
1347
01:42:10,540 --> 01:42:15,940
Kodoku Ni Wakare O
1348
01:42:10,540 --> 01:42:15,940
Time to bid farewell to solitude
1349
01:42:15,940 --> 01:42:21,320
Te O Hiroge Takaku
1350
01:42:15,940 --> 01:42:21,320
I open my arms wide and look above
1351
01:42:21,320 --> 01:42:26,840
Sora E Sakebu
1352
01:42:21,320 --> 01:42:26,840
And scream high and deep into the skies
1353
01:42:27,260 --> 01:42:32,610
Without the light in dark but I feel the deepest emotions
1354
01:42:32,610 --> 01:42:38,030
Throughout the fight with mind I don't care about the lapse
1355
01:42:38,030 --> 01:42:42,180
Believe your voice and smiles I'll be going there to live
1356
01:42:42,180 --> 01:42:48,820
Nothing but the emotions in motion
1357
01:42:48,820 --> 01:42:54,620
1358
01:43:05,320 --> 01:43:10,430
Sailing the emotion of mine I go paint it black again and again
1359
01:43:10,430 --> 01:43:14,040
Scared by all the things I face and the future
1360
01:43:14,040 --> 01:43:16,410
that just leads to the white world's end
1361
01:43:16,410 --> 01:43:20,800
But you just took my hand and you took me all above
1362
01:43:20,800 --> 01:43:23,160
We're the ones who change the world
1363
01:43:23,160 --> 01:43:32,200
I close my eyes and urge myself to determine my faith
1364
01:43:32,200 --> 01:43:38,000
I close my eyes and urge myself to determine my faith
1365
01:43:54,140 --> 01:43:59,670
Te O Hiroge Takaku
1366
01:43:54,140 --> 01:43:59,670
I open my arms wide and look above
1367
01:43:59,670 --> 01:44:05,250
Sora E Tobudake
1368
01:43:59,670 --> 01:44:05,250
Fly high and deep into the skies
1369
01:44:05,250 --> 01:44:10,850
Me O Toji Kokoro No
1370
01:44:05,250 --> 01:44:10,850
I close my eyes and open my heart
1371
01:44:10,850 --> 01:44:16,510
Koe O Sakebu
1372
01:44:10,850 --> 01:44:16,510
And scream from deep within me
1373
01:44:18,160 --> 01:44:23,620
Without the light in dark but I feel the deepest emotions
1374
01:44:23,620 --> 01:44:29,040
Throughout the fight with mind I don't care about the lapse
1375
01:44:29,040 --> 01:44:33,080
Believe your voice and smiles I'll be going there to live
1376
01:44:33,080 --> 01:44:39,940
Nothing but the emotions in motion
1377
00:06:44,340 --> 00:06:46,920
Koyu High School
1378
00:08:25,270 --> 00:08:27,060
Insect Repellent
1379
00:08:30,030 --> 00:08:32,650
Martial Arts Club Training Hall
1380
00:22:01,420 --> 00:22:03,800
Superhero Panty-man
1381
00:22:16,730 --> 00:22:17,810
Panty-man saves citizens in danger!!
1382
00:22:35,000 --> 00:22:37,290
A superhero masked in panties is here! Panty-man!
1383
00:22:46,380 --> 00:22:48,470
A perverted superhero hides his face with panties!
1384
00:22:57,770 --> 00:23:02,730
Panty-man, defending the citizens behind a mask?
1385
00:44:59,000 --> 00:45:00,260
Rhythmic Gymnastics Club
1386
00:50:22,040 --> 00:50:23,620
2nd Assassin
Pleasant-man
1387
00:51:50,710 --> 00:51:52,290
3rd Assassin
Manly-man
1388
00:52:03,010 --> 00:52:04,180
Real Name: Moho-man
1389
00:52:31,920 --> 00:52:33,460
4th Assassin
Slenderly fit-man
1390
00:57:58,200 --> 00:58:00,790
Special Purpose Room
1391
01:01:04,390 --> 01:01:10,310
“I see your panties!” — Panty-man has truly become a pervert!
1392
01:02:43,730 --> 01:02:51,740
Panty-man Makes a Statement: He will flip the skirts of 1,000 ladies this Sunday!!
1393
01:06:05,770 --> 01:06:09,320
Sunday
1394
01:22:36,550 --> 01:22:38,970
Rhythmic Gymnastics Club
1395
01:24:53,900 --> 01:24:56,520
Martial Arts Club Training Hall93007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.