Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,061 --> 00:00:02,027
Announcer:
Previously, on fringe:
2
00:00:02,095 --> 00:00:03,628
Olivia dunham, fbi.
3
00:00:03,796 --> 00:00:04,930
A series of events
has occurred.
4
00:00:04,997 --> 00:00:06,298
It's been referred to
as "the pattern."
5
00:00:06,365 --> 00:00:08,166
Anybody you need,
you can have.
6
00:00:08,234 --> 00:00:09,200
(olivia)
his name's walter bishop.
7
00:00:09,268 --> 00:00:10,936
He worked
out of harvard,
8
00:00:11,003 --> 00:00:13,772
In an area
called fringe science.
9
00:00:13,839 --> 00:00:16,041
Certain private inidividuals
have been granted clearance
10
00:00:16,108 --> 00:00:17,943
Regarding the pattern,
including nina sharp.
11
00:00:18,010 --> 00:00:20,345
(nina)
massive dynamic
is one of the ten largest
12
00:00:20,413 --> 00:00:21,713
Economic entities
in the world.
13
00:00:21,781 --> 00:00:25,317
No matter where
my investigations take me,
14
00:00:25,384 --> 00:00:27,218
They always
come back here.
15
00:00:27,286 --> 00:00:29,587
You should know what you're
getting into, agent dunham.
16
00:00:33,693 --> 00:00:36,695
[sirens wailing]
17
00:00:42,234 --> 00:00:44,836
[tires screech]
18
00:00:58,818 --> 00:01:02,587
[sirens wailing]
19
00:01:07,593 --> 00:01:09,227
Get out of the car!
Hands on your head!
20
00:01:09,295 --> 00:01:10,996
This is officer williams.
21
00:01:11,063 --> 00:01:12,230
Hostage appears unharmed.
22
00:01:12,298 --> 00:01:14,099
I said get out
of the car, now!
23
00:01:25,311 --> 00:01:27,612
Step away from the car.
Then on your knees.
24
00:01:29,915 --> 00:01:32,417
You okay?
25
00:01:32,485 --> 00:01:35,020
You have no idea
what you're dealing with.
26
00:01:35,087 --> 00:01:38,089
(male officer)
is that right?
27
00:01:52,271 --> 00:01:55,440
What the hell
are you doing?
28
00:01:55,508 --> 00:01:59,377
(williams)
gibson, I'm talking to you.
29
00:01:59,445 --> 00:02:00,512
Gibson!
30
00:02:16,195 --> 00:02:19,697
[gunshots]
31
00:02:28,307 --> 00:02:30,275
[whimpers]
32
00:02:30,342 --> 00:02:34,446
[gunshot]
33
00:02:34,447 --> 00:02:40,447
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
34
00:02:54,733 --> 00:02:57,936
[police radio chatter]
35
00:03:00,706 --> 00:03:01,873
(broyles)
we're running
the security photos
36
00:03:01,941 --> 00:03:03,708
Through facial recognition
software.
37
00:03:03,776 --> 00:03:05,810
We should have the kidnappers'
names within the hour.
38
00:03:05,878 --> 00:03:08,780
(broyles)
preliminary ballistics confirms
that officer williams
39
00:03:08,848 --> 00:03:11,049
Fired all three shots.
Including the one
that killed her?
40
00:03:11,117 --> 00:03:12,717
Self-inflicted.
41
00:03:12,785 --> 00:03:14,986
As far as we can tell, the
kidnappers don't even have guns.
42
00:03:15,054 --> 00:03:17,956
Who's the kid?
Tyler carson.
15 years old.
43
00:03:18,023 --> 00:03:21,159
According to nypd,
he disappeared 36 hours ago.
44
00:03:21,227 --> 00:03:23,094
They're still
running leads.
45
00:03:23,162 --> 00:03:25,330
Walter, remember that
conversation we had
46
00:03:25,397 --> 00:03:26,631
About personal space?
47
00:03:26,699 --> 00:03:29,267
I'm bored.
48
00:03:29,335 --> 00:03:30,969
No cadavers
at this crime scene.
49
00:03:31,036 --> 00:03:33,805
Or food.
50
00:03:33,873 --> 00:03:36,407
Walter, they're transferring
the bodies to your lab now.
51
00:03:36,475 --> 00:03:38,443
There's no need-- I've already
formed an hypothesis
52
00:03:38,511 --> 00:03:39,777
As to what happened here.
53
00:03:39,845 --> 00:03:41,746
Mesmerism. Hypnotism.
54
00:03:41,814 --> 00:03:43,848
The victims have obviously
been subjected
55
00:03:43,916 --> 00:03:46,918
To subliminal suggestions
of a violent nature.
56
00:03:46,986 --> 00:03:49,087
Walter, hypnosis can't make you
do anything
57
00:03:49,155 --> 00:03:50,355
That you don't want to do.
58
00:03:50,422 --> 00:03:52,891
Take a look at this.
59
00:03:52,958 --> 00:03:56,261
The kidnapped kid's father--
he works for fleming-monroe.
60
00:03:56,328 --> 00:03:59,264
The aerospace division
of massive dynamic.
61
00:03:59,331 --> 00:04:03,201
I already have a call in
to nina sharp.
62
00:04:21,220 --> 00:04:23,454
Ms. Sharp's office is
right this way.
63
00:04:23,522 --> 00:04:26,090
Dr. Carson is in there
waiting with her now.
64
00:04:31,864 --> 00:04:35,934
Uh, miss?
65
00:04:36,001 --> 00:04:39,671
The screen in the elevator said
there are 73 laboratories.
66
00:04:39,738 --> 00:04:40,939
Is--is that right?
67
00:04:41,006 --> 00:04:42,640
Yes.
68
00:04:42,708 --> 00:04:45,343
Ms. Sharp's office is
right this way.
69
00:04:45,411 --> 00:04:46,844
It's amazing.
70
00:04:51,817 --> 00:04:54,118
Dr. Carson, why didn't you
call the police sooner?
71
00:04:54,186 --> 00:04:55,787
I didn't even know
he was gone
72
00:04:55,854 --> 00:04:57,655
Until I got the call
from them--
73
00:04:57,723 --> 00:05:00,558
The men who took him.
74
00:05:00,626 --> 00:05:02,961
Tyler and I don't talk much.
75
00:05:03,028 --> 00:05:06,464
I--I just figured
it's because of his age.
76
00:05:06,532 --> 00:05:09,801
You know what teens
are like.
77
00:05:09,868 --> 00:05:12,604
I guess that's just
an excuse, isn't it?
78
00:05:16,242 --> 00:05:19,277
So what did
the kidnappers say?
79
00:05:19,345 --> 00:05:22,413
Just to wait
for further instruction.
80
00:05:22,481 --> 00:05:24,649
Ms. Sharp, the two men
identified in those photographs,
81
00:05:24,717 --> 00:05:26,184
Are you absolutely certain
82
00:05:26,252 --> 00:05:28,820
They have no connection
to your company?
83
00:05:28,887 --> 00:05:30,154
(nina)
yes, we cross-referenced
their names
84
00:05:30,222 --> 00:05:31,556
With our employee database.
85
00:05:31,624 --> 00:05:33,858
Patrick hickey and tom dobbins
have never worked for us,
86
00:05:33,926 --> 00:05:35,860
And they've had
no peripheral involvement
87
00:05:35,928 --> 00:05:37,328
With any of our clients
or partners.
88
00:05:37,396 --> 00:05:40,131
According to the police,
they're used car salesmen.
89
00:05:40,199 --> 00:05:42,133
And there's been no indication
of their demands?
90
00:05:42,201 --> 00:05:43,601
No, not yet.
91
00:05:43,669 --> 00:05:46,437
So is it possible
that these men are trying
92
00:05:46,505 --> 00:05:48,640
To extort secrets
from massive dynamic?
93
00:05:48,707 --> 00:05:51,042
We have come
to the same conclusion.
94
00:05:51,110 --> 00:05:56,481
Well, would you care to share
what kind of secrets?
95
00:05:56,548 --> 00:06:02,754
Dr. Carson performs sensitive
and highly-classified work
96
00:06:02,821 --> 00:06:05,690
On military aircraft designs,
piloting software,
97
00:06:05,758 --> 00:06:07,358
Guidance systems.
98
00:06:07,426 --> 00:06:11,396
What I do here, it's--
it's my life.
99
00:06:11,463 --> 00:06:15,767
It's the only--
100
00:06:15,834 --> 00:06:19,604
Tyler's mother died
when he was just a boy.
101
00:06:19,672 --> 00:06:23,841
And now if--
if I lose him,
102
00:06:23,909 --> 00:06:27,011
I don't know what
I'd do.
103
00:06:30,349 --> 00:06:33,117
I'll get him.
Excuse me.
104
00:06:35,687 --> 00:06:38,322
Dr. Carson, we will do
everything we can
105
00:06:38,390 --> 00:06:40,291
To try and find your son.
106
00:06:40,358 --> 00:06:42,426
Hey, walter.
107
00:06:42,494 --> 00:06:44,962
What are you doing?
108
00:06:45,030 --> 00:06:47,331
Massive dynamic...
109
00:06:47,399 --> 00:06:50,534
It was just a name
until now.
110
00:06:53,371 --> 00:06:55,706
Did you know that I once
shared a laboratory
111
00:06:55,774 --> 00:06:57,441
With william bell?
112
00:06:57,509 --> 00:07:00,811
You might have mentioned that
once or twice.
113
00:07:02,879 --> 00:07:04,983
Look how much he's achieved.
114
00:07:11,723 --> 00:07:14,792
You know, he introduced me
to her.
115
00:07:14,860 --> 00:07:15,926
To whom?
116
00:07:15,994 --> 00:07:19,063
Your mother.
117
00:07:19,131 --> 00:07:22,170
After the neurobiology
conference in berlin.
118
00:07:25,937 --> 00:07:27,571
It was our idea,
you know,
119
00:07:29,789 --> 00:07:31,709
That belly and I
would one day
120
00:07:31,777 --> 00:07:33,014
Form a company together.
121
00:07:37,082 --> 00:07:39,417
He just couldn't wait,
I suppose.
122
00:07:43,388 --> 00:07:45,790
But thankfully
she was still there for you
123
00:07:45,857 --> 00:07:48,192
While I was gone.
124
00:07:54,397 --> 00:07:55,699
I'm hungry.
125
00:07:58,103 --> 00:08:00,738
[entry bell rings]
126
00:08:03,308 --> 00:08:06,043
Give me all the cash
in the register.
127
00:08:08,313 --> 00:08:10,681
(clerk)
you kidding me?
128
00:08:10,749 --> 00:08:12,283
You don't even have a gun.
129
00:08:12,350 --> 00:08:15,553
Just do it,
before somebody gets hurt.
130
00:08:15,620 --> 00:08:18,155
Hey, buddy, is there
gonna be a problem here?
131
00:08:20,125 --> 00:08:22,927
You really don't want
to get involved in this.
132
00:08:22,994 --> 00:08:26,297
I think I just did.
133
00:08:34,739 --> 00:08:37,808
[water sizzles on hot plate]
134
00:08:46,318 --> 00:08:48,452
[sizzling]
135
00:08:48,520 --> 00:08:52,990
Aah!
136
00:08:53,058 --> 00:08:54,992
Aah!
137
00:08:55,060 --> 00:08:59,797
[groaning]
138
00:09:09,341 --> 00:09:11,208
Get out of my store.
139
00:09:14,045 --> 00:09:16,180
You should have just
given up the money.
140
00:09:24,589 --> 00:09:26,156
[keys jingle]
141
00:09:30,629 --> 00:09:31,629
[electricity crackling]
unh!
142
00:09:47,561 --> 00:09:49,829
Remind me to never get a job
as a convenience store clerk.
143
00:09:49,897 --> 00:09:51,197
Any witnesses?
144
00:09:51,265 --> 00:09:52,932
Both victims are
in intensive care
145
00:09:53,000 --> 00:09:54,434
At university hospital.
146
00:09:54,501 --> 00:09:56,436
So no statements
anytime soon.
147
00:09:56,503 --> 00:10:00,573
Stealing food and knocking over
convenience stores?
148
00:10:00,641 --> 00:10:01,974
These kidnappers don't
really seem like
149
00:10:02,042 --> 00:10:03,209
They have much of a plan.
150
00:10:03,277 --> 00:10:08,147
No. There's a second feed
on the door.
151
00:10:08,215 --> 00:10:09,849
(olivia)
he looks so scared.
152
00:10:09,917 --> 00:10:11,150
(peter)
so why doesn't he run?
153
00:10:11,218 --> 00:10:13,519
He could just make
a break for it.
154
00:10:13,587 --> 00:10:16,456
Far too soon for stockholm
syndrome to have kicked in.
155
00:10:16,523 --> 00:10:18,057
Well, maybe
your father's right.
156
00:10:18,125 --> 00:10:20,993
Maybe one or both of them
are controlling people
157
00:10:21,061 --> 00:10:23,029
Through hypnotic
suggestion.
158
00:10:23,097 --> 00:10:24,330
Then they could just get the
clerk to give 'em the cash.
159
00:10:24,398 --> 00:10:25,498
Why all the carnage?
160
00:10:25,566 --> 00:10:27,700
Maybe they're silencing
the witnesses.
161
00:10:27,768 --> 00:10:29,535
They don't want us to know
how it works.
162
00:10:29,603 --> 00:10:34,073
[cell phone rings]
163
00:10:34,141 --> 00:10:35,475
Dunham.
164
00:10:35,542 --> 00:10:36,976
Just talked to the owner
of the car dealership
165
00:10:37,044 --> 00:10:38,377
Where the kidnappers worked.
166
00:10:38,445 --> 00:10:40,947
Said hickey and dobbins
were his best salesmen.
167
00:10:41,014 --> 00:10:42,582
So is there anything
out of the ordinary
168
00:10:42,649 --> 00:10:43,716
About these two guys?
169
00:10:43,784 --> 00:10:44,851
(broyles)
model employees.
170
00:10:44,918 --> 00:10:46,519
The owner was
completely mystified
171
00:10:46,587 --> 00:10:48,187
As to how they got
mixed up in this.
172
00:10:48,255 --> 00:10:49,822
Says they each made a sale
that morning,
173
00:10:49,890 --> 00:10:51,424
Took one of his loaner cars
out for lunch,
174
00:10:51,492 --> 00:10:52,692
And never came back.
175
00:10:52,759 --> 00:10:56,662
Okay.
[phone beeps]
176
00:10:56,730 --> 00:10:59,298
Broyles says the suspects
were good at their jobs.
177
00:10:59,366 --> 00:11:02,068
No criminal record.
Boss loves 'em.
178
00:11:02,136 --> 00:11:04,971
(olivia)
so how do these two
become kidnappers?
179
00:11:05,038 --> 00:11:06,272
(peter)
you think they could be spies?
180
00:11:06,340 --> 00:11:08,341
Maybe they're hiding out
in plain sight.
181
00:11:08,408 --> 00:11:12,011
Foreign intelligence agents
often take mundane jobs
182
00:11:12,079 --> 00:11:15,181
So they can blend in while
they're gathering information.
183
00:11:15,249 --> 00:11:16,349
There's certainly
nothing more mundane
184
00:11:16,416 --> 00:11:18,050
Than being a used car
salesman.
185
00:11:18,118 --> 00:11:19,285
So throw in massive dynamic
186
00:11:19,353 --> 00:11:20,887
And your father's theory
on hypnotism
187
00:11:20,954 --> 00:11:22,622
And it all starts to add up.
188
00:11:22,689 --> 00:11:25,391
[bone saw winding down]
189
00:11:25,459 --> 00:11:29,262
Chicken.
You serious?
190
00:11:29,329 --> 00:11:31,731
Just a hypothesis.
191
00:11:31,798 --> 00:11:34,800
What do you think,
more like pork?
192
00:11:34,868 --> 00:11:37,203
Truthfully, I don't really
spend a lot of time
193
00:11:37,271 --> 00:11:39,272
Thinking about what
human brains would taste like.
194
00:11:39,339 --> 00:11:41,407
Then why did you ask?
[bone saw grinds]
195
00:11:41,475 --> 00:11:44,710
I was asking what
you expected to find
196
00:11:44,778 --> 00:11:46,846
With this brain.
197
00:11:46,914 --> 00:11:48,948
Oh. And normally
198
00:11:49,016 --> 00:11:53,452
Hypnosis would simply...
[grunts]
199
00:11:53,520 --> 00:11:56,656
Boost the alpha wave
of the brain
200
00:11:56,723 --> 00:12:00,693
With no visible effect.
201
00:12:00,761 --> 00:12:03,796
But given the extreme nature
of the suggestions
202
00:12:03,864 --> 00:12:05,965
In this policewoman's case,
203
00:12:06,033 --> 00:12:11,370
I suspect there might be
lesions on the brain.
204
00:12:11,438 --> 00:12:15,241
And visible damage.
205
00:12:15,309 --> 00:12:16,576
[metal clangs]
206
00:12:16,643 --> 00:12:19,579
Oh, yes...
207
00:12:19,646 --> 00:12:22,748
Oh, my.
208
00:12:22,816 --> 00:12:25,818
Thank you.
209
00:12:25,886 --> 00:12:30,756
Now, this is not hypnosis.
It is mind control.
210
00:12:30,824 --> 00:12:32,658
There's a difference?
Oh, yes.
Peter was right.
211
00:12:32,726 --> 00:12:34,727
Hypnosis can only go
so far--
212
00:12:34,795 --> 00:12:36,529
Suggesting,
but not forcing behavior.
213
00:12:36,597 --> 00:12:40,166
Look, look, look.
214
00:12:40,234 --> 00:12:42,335
Hematomas on the brain matter.
215
00:12:42,402 --> 00:12:45,137
Indicating actual trauma.
216
00:12:45,205 --> 00:12:48,207
The result of conflicting
neural impulses.
217
00:12:48,275 --> 00:12:50,876
A conflict of mind
and body.
218
00:12:50,944 --> 00:12:52,345
Is that what killed them?
219
00:12:52,412 --> 00:12:54,013
Oh, no, no, no.
No...
220
00:12:54,081 --> 00:12:55,948
The bullet took care
of that.
221
00:12:56,016 --> 00:13:01,254
(walter)
no, but mind control
could cause brain damage.
222
00:13:01,321 --> 00:13:04,490
I theorize that
the power operates
223
00:13:04,558 --> 00:13:05,891
Through the cochlear nerve.
224
00:13:05,959 --> 00:13:06,959
You mean sound.
Yes.
225
00:13:07,027 --> 00:13:10,596
An auditory trance
is a far more effective
226
00:13:10,664 --> 00:13:12,999
Path manipulation
than the other senses.
227
00:13:13,066 --> 00:13:16,135
But again, it's just
a hypothesis.
228
00:13:16,203 --> 00:13:17,770
Even if we find out
where they are,
229
00:13:17,838 --> 00:13:18,971
Nobody can get near them
230
00:13:19,039 --> 00:13:20,539
As long as they have
this talent.
231
00:13:20,607 --> 00:13:21,874
Then I need you to
work out how to block it.
232
00:13:21,942 --> 00:13:24,110
The ransom call could come
at any minute,
233
00:13:24,177 --> 00:13:28,014
And we need to be ready.
Right. Right. Right.
234
00:13:28,081 --> 00:13:30,516
I don't understand.
Why are we just standing around?
235
00:13:30,584 --> 00:13:33,352
Shouldn't we do something?
Dr. Carson...
236
00:13:33,420 --> 00:13:36,922
I have my very best agents
on the case.
237
00:13:36,990 --> 00:13:39,625
But you need to be here
when the kidnappers call.
238
00:13:39,693 --> 00:13:40,993
[knock on door]
239
00:13:41,061 --> 00:13:42,495
Special agent broyles?
240
00:13:42,562 --> 00:13:44,997
We've just received a call
for dr. Carson.
241
00:13:45,065 --> 00:13:48,034
It's his son.
242
00:13:50,404 --> 00:13:52,371
We're ready,
sir.
243
00:13:56,910 --> 00:13:59,145
Hello?
244
00:13:59,212 --> 00:14:00,813
(tyler)
dad...It's me.
245
00:14:00,881 --> 00:14:02,915
Tyler, are you okay?
246
00:14:02,983 --> 00:14:04,550
Just give them what they want.
Please.
247
00:14:04,618 --> 00:14:06,052
(man)
you've seen that
we won't hesitate to do
248
00:14:06,119 --> 00:14:08,054
Whatever's necessary in order
to get what we want.
249
00:14:08,121 --> 00:14:10,556
Please, listen, I'll do anything
you need--anything!
250
00:14:10,624 --> 00:14:13,592
(man)
$2 million, unmarked bills.
251
00:14:13,660 --> 00:14:16,195
The industrial park off I-78,
western newark airport.
252
00:14:16,263 --> 00:14:17,530
5:00 p.M.
253
00:14:17,597 --> 00:14:19,865
If you're even a minute late,
your son dies.
254
00:14:19,933 --> 00:14:21,334
No, please, listen--
[dial tone]
255
00:14:21,401 --> 00:14:23,602
Tyler?
256
00:14:31,778 --> 00:14:33,879
Money?
257
00:14:33,947 --> 00:14:36,282
All they want is money?
258
00:14:36,350 --> 00:14:38,918
I can sell the house.
Cash in my stock options...
259
00:14:38,985 --> 00:14:41,754
Massive dynamic will cover
any ransom.
260
00:14:41,822 --> 00:14:43,522
They're trying to squeeze a
major international corporation
261
00:14:43,590 --> 00:14:45,358
With a kidnapping.
262
00:14:45,425 --> 00:14:46,425
It doesn't add up.
263
00:14:46,493 --> 00:14:50,429
Money's the distraction.
264
00:14:50,497 --> 00:14:52,164
They want something else.
265
00:14:52,232 --> 00:14:54,900
(olivia)
they took your son
for a reason.
266
00:14:54,968 --> 00:14:56,035
So what now?
267
00:14:56,103 --> 00:14:58,304
We set a trap.
268
00:15:01,048 --> 00:15:02,849
¶ have you any wool? ¶
269
00:15:02,917 --> 00:15:04,584
¶ yes, sir, yes... ¶
270
00:15:04,652 --> 00:15:07,988
Peter, we're running
out of time.
271
00:15:08,055 --> 00:15:10,724
You don't have any idea
what your father's looking for?
272
00:15:10,791 --> 00:15:14,027
No. He just muttered something
about my childhood.
273
00:15:16,764 --> 00:15:19,699
Aha.
274
00:15:19,767 --> 00:15:21,434
Here it is.
275
00:15:23,972 --> 00:15:26,473
It generates white noise,
276
00:15:26,541 --> 00:15:29,877
Which simulates the sound
of being in utero.
277
00:15:29,945 --> 00:15:33,681
[pulsating white noise]
huh? Huh?
278
00:15:33,748 --> 00:15:35,816
Just what we need
to block the mind control.
279
00:15:35,884 --> 00:15:38,218
(peter)
a teddy bear versus
mind control spies?
280
00:15:38,286 --> 00:15:41,822
Bad guys
don't stand a chance.
281
00:15:41,890 --> 00:15:43,324
(olivia)
dr. Carson will meet
the kidnapper
282
00:15:43,391 --> 00:15:44,625
With the briefcase.
283
00:15:44,693 --> 00:15:47,728
So take no action
until the exchange is complete.
284
00:15:47,796 --> 00:15:49,596
We want clean shots only.
285
00:15:49,664 --> 00:15:51,065
We want them alive,
if possible.
286
00:15:51,132 --> 00:15:53,067
But the boy's safety
comes first.
287
00:15:53,134 --> 00:15:54,668
This is exciting.
288
00:15:54,736 --> 00:15:58,172
You think the fbi will
ever give me a gun?
289
00:15:58,239 --> 00:16:01,041
Dr. Bishop will now explain
how to use the equipment
290
00:16:01,109 --> 00:16:02,209
That you've
been provided.
291
00:16:02,277 --> 00:16:03,677
Yes.
292
00:16:03,745 --> 00:16:07,414
Hello.
I am dr. Walter bishop.
293
00:16:07,482 --> 00:16:10,084
You've been given a set
of audio-adapting earphones
294
00:16:10,151 --> 00:16:12,186
Like this,
295
00:16:12,253 --> 00:16:15,556
Which will give off
a steady stream of white noise.
296
00:16:15,623 --> 00:16:16,991
The headphones will make it
so the kidnappers can't
297
00:16:17,058 --> 00:16:18,759
Control you with sound.
298
00:16:18,827 --> 00:16:22,296
Now, put 'em on.
We gotta do a sound check.
299
00:16:23,765 --> 00:16:25,299
[white noise pulsating]
300
00:16:25,367 --> 00:16:28,435
My son peter's teddy bear
emits a sound...
301
00:16:28,503 --> 00:16:33,640
[white noise pulsating]
302
00:16:33,708 --> 00:16:36,477
(walter)
as you listen, you may feel a
sense of deep tranquility,
303
00:16:36,544 --> 00:16:39,380
As if you returned
to your mother's womb.
304
00:16:39,447 --> 00:16:40,681
Um, walter, I think
you're gonna need this.
305
00:16:40,749 --> 00:16:44,318
Thank you, peter.
306
00:16:44,386 --> 00:16:46,553
You will now be able
to hear my voice.
307
00:16:46,621 --> 00:16:48,822
Each of your team leaders
will have a microphone
308
00:16:48,890 --> 00:16:50,224
Like this one.
309
00:16:50,291 --> 00:16:52,459
You will not be able
to communicate
310
00:16:52,527 --> 00:16:54,361
With each other directly.
311
00:16:54,429 --> 00:16:57,564
All commands will come
through the headphones.
312
00:16:57,632 --> 00:16:59,967
Once you're given the order
to put on the headphones,
313
00:17:00,035 --> 00:17:02,269
Do not remove them
under any circumstances.
314
00:17:02,337 --> 00:17:05,939
If you do, you may die
a gruesome and horrible death.
315
00:17:06,007 --> 00:17:10,477
Thank you for your attention.
And have a nice day.
316
00:17:21,689 --> 00:17:25,225
(agent)
alpha team in position.
317
00:17:25,293 --> 00:17:28,729
(second agent)
bravo team in position.
318
00:17:32,700 --> 00:17:34,568
Agent dunham,
we have a brown sedan
319
00:17:34,636 --> 00:17:35,969
Entering in
on the north side.
320
00:17:36,037 --> 00:17:37,504
Do you see tyler
in the vehicle?
321
00:17:37,572 --> 00:17:41,141
That's a negative.
322
00:17:41,209 --> 00:17:43,777
All teams stand by
and hold position.
323
00:17:46,581 --> 00:17:49,883
Bravo team,
what's your status?
324
00:17:49,951 --> 00:17:52,352
(agent)
we have somebody moving in
on foot.
325
00:17:52,420 --> 00:17:55,422
(agent)
copy that. Possible suspect
en route to dr. Carson.
326
00:17:55,490 --> 00:17:57,091
All units,
headphones on.
327
00:17:57,158 --> 00:17:59,059
(olivia)
team leaders,
move communication
328
00:17:59,127 --> 00:18:01,929
To microphones.
329
00:18:05,200 --> 00:18:10,804
[white noise pulsating]
330
00:18:12,807 --> 00:18:13,907
(olivia)
contact made.
331
00:18:13,975 --> 00:18:17,077
Can anyone see the hostage?
332
00:18:17,145 --> 00:18:18,946
This is alpha leader.
Negative.
333
00:18:19,013 --> 00:18:20,614
I've got nothing.
334
00:18:20,682 --> 00:18:24,852
Bravo.
Negative on my end too.
335
00:18:24,919 --> 00:18:28,355
All units, move! Move!
336
00:18:28,423 --> 00:18:33,560
[pulsating white noise]
337
00:18:54,516 --> 00:18:58,519
[pulsating white noise]
338
00:19:09,030 --> 00:19:11,598
[speech inaudible]
[pulsating white noise]
339
00:19:31,217 --> 00:19:32,852
[white noise stops]
help me!
340
00:19:33,920 --> 00:19:34,622
[trigger clicking]
341
00:19:35,690 --> 00:19:37,624
Help me.
342
00:19:54,175 --> 00:19:56,878
You can lose the stupid
headphones.
343
00:19:58,946 --> 00:20:03,550
They don't work.
344
00:20:03,618 --> 00:20:07,220
Take me to your car.
345
00:20:13,060 --> 00:20:15,127
Agent Balik? This is Agent Dunham. Copy?
346
00:20:15,195 --> 00:20:16,495
(balik)
copy. Go for balik.
347
00:20:16,813 --> 00:20:18,414
Any sign of tyler carson?
348
00:20:18,482 --> 00:20:20,883
Negative.
We did two full sweeps.
349
00:20:20,951 --> 00:20:23,419
This place is abandoned.
Olivia?
350
00:20:23,487 --> 00:20:25,688
Agent dunham.
Where is he?
351
00:20:25,755 --> 00:20:27,356
Tyler? We're still
looking for him, walter.
352
00:20:27,424 --> 00:20:28,958
No, no, no,
I don't mean tyler.
353
00:20:29,025 --> 00:20:30,759
I mean peter.
I thought he was with you.
354
00:20:30,827 --> 00:20:32,995
He's gone.
355
00:20:33,063 --> 00:20:35,030
I can't find him
anywhere.
356
00:20:37,467 --> 00:20:40,102
Uh, has anyone seen
peter bishop?
357
00:20:40,170 --> 00:20:41,337
(man)
I told you,
358
00:20:41,404 --> 00:20:44,106
We were the hostages
in that car.
359
00:20:44,174 --> 00:20:47,877
Tyler carson wanted you
to kidnap him?
360
00:20:47,944 --> 00:20:49,545
I'm saying
he made us do it.
361
00:20:49,613 --> 00:20:51,780
He worked us like puppets.
He forced us to drive.
362
00:20:51,848 --> 00:20:54,083
He made us watch
all those people die!
363
00:20:54,151 --> 00:20:55,751
What about the ransom call?
364
00:20:55,819 --> 00:20:58,254
I told you, he made us say
what he wanted!
365
00:20:58,321 --> 00:21:00,723
How did he do that,
exactly?
I don't know
how he does it.
366
00:21:00,790 --> 00:21:03,859
You think I wanted
to saw off my own finger?
367
00:21:03,927 --> 00:21:06,195
He made me do it
when I tried to get away.
368
00:21:06,263 --> 00:21:08,030
And that friend of yours
you keep talking about.
369
00:21:08,098 --> 00:21:11,433
You better pray
he's not with that kid.
370
00:21:17,307 --> 00:21:20,309
Head hurts pretty bad, huh?
[groans]
371
00:21:20,377 --> 00:21:22,311
That's what happens
when you try to fight it.
372
00:21:22,379 --> 00:21:24,547
I can make it stop
if you do what I say.
373
00:21:24,614 --> 00:21:27,516
[straining]
yes.
374
00:21:27,584 --> 00:21:29,818
[relieved]
oh...Oh....
375
00:21:29,886 --> 00:21:33,088
Keep driving straight.
376
00:21:33,156 --> 00:21:35,558
You know, your father's
worried about you.
377
00:21:35,625 --> 00:21:38,160
Awesome.
378
00:21:38,228 --> 00:21:41,330
Come on, kid, let's pull over
and talk about--
379
00:21:41,398 --> 00:21:44,066
Hey, bad idea!
380
00:21:44,134 --> 00:21:45,968
What are you doing?
381
00:21:46,036 --> 00:21:48,070
Let's see how fast
this piece of junk can go.
382
00:21:48,138 --> 00:21:52,141
[engine revving]
383
00:21:55,845 --> 00:21:57,880
[tires screeching]
kid, you're gonna
get us killed!
384
00:22:00,884 --> 00:22:02,651
[horns honking]
385
00:22:06,923 --> 00:22:10,359
Are you ready to behave?
Yes!
386
00:22:10,427 --> 00:22:12,695
[tires screech]
387
00:22:18,668 --> 00:22:21,237
Just so we're clear...
388
00:22:21,304 --> 00:22:22,838
I can make you do
whatever I want.
389
00:22:22,906 --> 00:22:26,942
I can control all of you,
or just part of you.
390
00:22:27,010 --> 00:22:30,246
You know what, kid...
391
00:22:30,313 --> 00:22:33,015
You're a real
son of a bitch.
392
00:22:33,083 --> 00:22:35,684
(olivia)
it's tyler.
Tyler is the kidnapper.
393
00:22:35,752 --> 00:22:38,654
This was taken from
a traffic cam on I-95.
394
00:22:38,722 --> 00:22:39,888
He's the one
controlling people,
395
00:22:39,956 --> 00:22:41,523
And he's taken peter
hostage.
396
00:22:41,591 --> 00:22:43,092
How could this have happened?
397
00:22:43,159 --> 00:22:45,194
The son of one of your
top scientists
398
00:22:45,262 --> 00:22:47,029
Can control people's minds?
399
00:22:47,097 --> 00:22:49,064
Surely that's not
a coincidence.
400
00:22:50,667 --> 00:22:52,234
That doesn't seem
possible.
401
00:22:52,302 --> 00:22:55,170
But dr. Carson works
in aerospace.
402
00:22:55,238 --> 00:22:57,439
But on one of his projects,
he's been collaborating
403
00:22:57,507 --> 00:22:58,774
With the pharmaceutical
division.
404
00:22:58,842 --> 00:23:00,409
What project?
405
00:23:00,477 --> 00:23:02,711
(nina)
this is our flight
simulation deck.
406
00:23:02,779 --> 00:23:04,847
What you're watching is
a live test
407
00:23:04,914 --> 00:23:07,316
Of our prototype
hands-free guidance system.
408
00:23:07,384 --> 00:23:09,184
(olivia)
hands-free navigation.
409
00:23:09,252 --> 00:23:11,186
So who's controlling
the jet?
410
00:23:11,254 --> 00:23:13,155
(nina)
electrodes in the pilot's
helmet
411
00:23:13,223 --> 00:23:14,757
Are picking up
on his thought patterns,
412
00:23:14,824 --> 00:23:18,927
Which send commands
to an onboard computer.
413
00:23:21,598 --> 00:23:24,566
The pilot has been given
a pharmaceutical enhancement--
414
00:23:24,634 --> 00:23:26,902
A drug to amplify
his brainwaves.
415
00:23:26,970 --> 00:23:28,871
Which makes it easier
for the electrodes
416
00:23:28,938 --> 00:23:30,306
In the helmet
to read them.
417
00:23:30,373 --> 00:23:31,940
(walter)
dr. Carson, did you,
perchance,
418
00:23:32,008 --> 00:23:34,009
Expose your son
to this so-called
419
00:23:34,077 --> 00:23:36,245
Pharmaceutical enhancement?
420
00:23:36,313 --> 00:23:38,681
Massive dynamic has strict
testing protocols.
421
00:23:38,748 --> 00:23:41,383
Family members are absolutely
ruled out as test subjects.
422
00:23:41,451 --> 00:23:44,019
Oh, my god.
423
00:23:44,087 --> 00:23:46,388
I took some samples home
for further research.
424
00:23:46,456 --> 00:23:48,123
Tyler might have
found them.
425
00:23:51,294 --> 00:23:52,428
I got a question.
426
00:23:52,495 --> 00:23:54,396
How far away
can you control people?
427
00:23:54,464 --> 00:23:56,932
You mean, how far
do you have to run?
428
00:23:57,000 --> 00:23:58,300
Nice try.
429
00:24:04,074 --> 00:24:05,708
When did you figure out
that you were able to--
430
00:24:05,775 --> 00:24:07,042
I'm not telling you anything,
all right?
431
00:24:07,110 --> 00:24:08,844
Hey, genius,
the second you took me,
432
00:24:08,912 --> 00:24:10,779
They knew that
you were behind it all.
433
00:24:10,847 --> 00:24:11,914
Whatever.
You had no idea
434
00:24:11,981 --> 00:24:13,415
That I was the one
in charge.
435
00:24:13,483 --> 00:24:14,883
[chuckle]
yeah.
436
00:24:14,951 --> 00:24:16,885
You managed to kidnap
yourself--congratulations.
437
00:24:16,953 --> 00:24:18,654
You're a criminal
mastermind.
438
00:24:18,722 --> 00:24:21,490
Screw you.
439
00:24:21,558 --> 00:24:23,959
You really haven't
thought this out, have you?
440
00:24:24,027 --> 00:24:25,427
I mean, you don't even
have a plan.
441
00:24:25,495 --> 00:24:27,496
Shut up.
You sound just like my father.
442
00:24:27,564 --> 00:24:29,665
Oh, come on.
That's what this is about?
443
00:24:29,733 --> 00:24:31,734
Some sort of vendetta
against your dad?
444
00:24:31,801 --> 00:24:34,770
Do you really think that
you're the first kid
445
00:24:34,838 --> 00:24:36,905
Whose father didn't think
he was good enough
446
00:24:36,973 --> 00:24:40,743
Or smart enough?
Take a number.
447
00:24:40,810 --> 00:24:41,910
(dr. Carson)
but it doesn't make sense
448
00:24:41,978 --> 00:24:44,446
Because even if tyler did
take the drugs,
449
00:24:44,514 --> 00:24:46,949
They're designed to work
on computer systems,
450
00:24:47,016 --> 00:24:48,417
Not on other human beings.
451
00:24:48,485 --> 00:24:49,418
(walter)
the brain is
a computer, doctor.
452
00:24:49,486 --> 00:24:51,320
It's an organic computer.
453
00:24:51,388 --> 00:24:53,088
It can be hijacked
like any other.
454
00:24:53,156 --> 00:24:55,958
So how old is this boy?
455
00:24:56,025 --> 00:24:59,428
15? Still going
through puberty? Yes?
456
00:24:59,496 --> 00:25:01,063
Yes.
Yes!
457
00:25:01,131 --> 00:25:03,732
(walter)
his system flooded
with hormones
458
00:25:03,800 --> 00:25:05,134
Affecting his neural
transmitters.
459
00:25:05,201 --> 00:25:07,970
Opening up the pathways
for the uptake
460
00:25:08,037 --> 00:25:09,938
Of psychoactive
chemicals, yes?
461
00:25:10,006 --> 00:25:11,874
I suppose it's possible.
Yes.
462
00:25:11,941 --> 00:25:13,175
Oh, it is.
It's possible, all right.
463
00:25:13,243 --> 00:25:17,446
And was he, by chance, taking
any prescription medication?
464
00:25:17,514 --> 00:25:19,381
Psychostimulants,
perhaps?
465
00:25:19,449 --> 00:25:22,451
Yes.
Yes!
466
00:25:22,519 --> 00:25:25,320
Tyler was taking medication
for attention deficit disorder.
467
00:25:25,388 --> 00:25:27,156
All right, well, puberty,
468
00:25:27,223 --> 00:25:29,291
A.D.D. Medication,
469
00:25:29,359 --> 00:25:33,529
And an untested
brainwave enhancer.
470
00:25:33,596 --> 00:25:35,397
It's a mind control
cocktail.
471
00:25:35,465 --> 00:25:39,168
Because of this man's inability
to be a proper parent,
472
00:25:39,235 --> 00:25:41,069
His son has kidnapped mine!
473
00:25:41,137 --> 00:25:43,839
Walter!
474
00:25:43,907 --> 00:25:45,741
(peter)
you know, I used to hate
my father too.
475
00:25:45,809 --> 00:25:47,042
I know what it's like.
476
00:25:47,110 --> 00:25:49,144
I need a driver, all right?
477
00:25:49,212 --> 00:25:51,246
Not a big brother.
478
00:25:51,314 --> 00:25:54,516
[police siren blaring]
479
00:25:54,584 --> 00:25:56,318
Don't stop.
480
00:25:56,386 --> 00:25:57,786
Kid, this has been
a ton of fun,
481
00:25:57,854 --> 00:26:00,155
But let's get real here.
It cannot go on forever.
482
00:26:00,223 --> 00:26:04,159
I say it's not even close
to finished.
483
00:26:04,227 --> 00:26:06,862
[siren blaring]
484
00:26:06,930 --> 00:26:08,197
Pull over.
485
00:26:17,907 --> 00:26:19,041
[siren off]
486
00:26:19,108 --> 00:26:20,409
(peter)
let me take care of this.
487
00:26:20,477 --> 00:26:23,245
If you don't, I will.
488
00:26:33,323 --> 00:26:34,690
Evening, officer.
489
00:26:34,757 --> 00:26:37,359
Sir, I'm gonna need you
to step out of the vehicle.
490
00:26:37,427 --> 00:26:39,928
Sure.
491
00:26:44,400 --> 00:26:46,368
Put your hands
on the car.
492
00:26:46,436 --> 00:26:47,936
I'm sorry, officer,
did I do something wrong?
493
00:26:48,004 --> 00:26:49,605
I said up against
the car.
494
00:26:55,745 --> 00:26:57,379
You got any kind
of weapon on you,
495
00:26:57,447 --> 00:26:59,548
You should tell me now.
496
00:27:20,336 --> 00:27:23,739
Tyler! Tyler!
Tyler, please.
497
00:27:23,806 --> 00:27:26,375
Do not force me
to shoot this man.
498
00:27:26,442 --> 00:27:28,710
He'll tell them where we are.
They'll try to stop us.
499
00:27:28,778 --> 00:27:31,580
Please! Please!
500
00:27:31,648 --> 00:27:33,048
Come on, tyler.
501
00:27:33,116 --> 00:27:34,683
There's gotta be
another way.
502
00:27:38,354 --> 00:27:42,758
[strained grunts]
503
00:27:42,825 --> 00:27:45,494
Unh!
504
00:27:45,562 --> 00:27:47,029
Something like that?
505
00:27:58,030 --> 00:27:59,530
We lost them at the New Jersey turn pike.
506
00:27:59,631 --> 00:28:01,700
Heading south.
towards swedesboro.
507
00:28:01,767 --> 00:28:03,768
We have a chopper
shadowing the vehicle.
508
00:28:03,836 --> 00:28:06,237
We need all assets rerouted
to that vicinity.
509
00:28:06,305 --> 00:28:07,639
Let me know if you spot him.
510
00:28:07,707 --> 00:28:09,274
Thanks.
Astrid?
511
00:28:09,942 --> 00:28:11,943
You tell the state troopers
if they spot them,
512
00:28:12,010 --> 00:28:13,244
To keep their distance.
513
00:28:13,312 --> 00:28:15,079
Stay just within
visual range.
514
00:28:15,147 --> 00:28:16,881
And make sure they know
that peter is not the target.
515
00:28:16,949 --> 00:28:19,216
Yeah.
[knock on door]
516
00:28:19,284 --> 00:28:23,721
Agent dunham, you're needed
in ms. Sharp's office.
517
00:28:23,789 --> 00:28:26,023
What's wrong?
The director's just
classified tyler carson
518
00:28:26,091 --> 00:28:27,258
As a national
security threat.
519
00:28:27,326 --> 00:28:29,360
Fringe division has been
ordered to stand down.
520
00:28:29,428 --> 00:28:31,462
Any intercept will be handled
by special forces.
521
00:28:31,530 --> 00:28:33,230
But we're the only reason
they have any clue
522
00:28:33,298 --> 00:28:34,298
What's really going on.
523
00:28:34,366 --> 00:28:35,800
How can they
take us off now?
524
00:28:35,867 --> 00:28:37,168
New information has
come to light
525
00:28:37,235 --> 00:28:38,569
About tyler's plans.
526
00:28:38,637 --> 00:28:41,372
Turns out he purchased two
one-way tickets to costa rica,
527
00:28:41,440 --> 00:28:43,407
Which he bought before
abducting peter.
528
00:28:43,475 --> 00:28:44,842
Headquarters believes
the boy may be working
529
00:28:44,910 --> 00:28:46,077
With a foreign handler.
530
00:28:46,144 --> 00:28:48,212
With respect,
all the evidence points
531
00:28:48,280 --> 00:28:49,880
Towards an angry kid.
532
00:28:49,948 --> 00:28:51,449
Best-case scenario, we have
a highly intelligent malcontent
533
00:28:51,516 --> 00:28:52,650
On a killing spree.
534
00:28:52,718 --> 00:28:55,686
Besides, the director
thinks it's worse.
535
00:28:55,754 --> 00:28:57,221
Tyler may have been
recruited to deliver
536
00:28:57,289 --> 00:28:58,823
A multi-million dollar
defense project
537
00:28:58,890 --> 00:29:00,124
To our country's enemies.
538
00:29:00,192 --> 00:29:03,060
"overwhelming force will be
brought to bear if necessary"?
539
00:29:03,128 --> 00:29:04,428
You know what this means.
540
00:29:04,496 --> 00:29:05,663
Peter could be
collateral damage.
541
00:29:05,731 --> 00:29:07,398
But regardless,
542
00:29:07,466 --> 00:29:09,467
We need to contain
the situation on our own
543
00:29:09,534 --> 00:29:12,937
Before it's too late.
544
00:29:13,005 --> 00:29:19,443
[footsteps, door opens]
545
00:29:19,511 --> 00:29:23,547
[door shuts]
546
00:29:23,615 --> 00:29:27,451
Walter?
547
00:29:27,519 --> 00:29:30,488
Have you made
any headway?
548
00:29:30,555 --> 00:29:34,759
I can't lose him again.
549
00:29:34,826 --> 00:29:37,094
Walter...
550
00:29:37,162 --> 00:29:39,964
I know you're worried.
We all are.
551
00:29:40,032 --> 00:29:42,366
But we can get peter back.
552
00:29:42,434 --> 00:29:45,169
We just need you to find a way
to disable tyler.
553
00:29:45,237 --> 00:29:50,141
Peter always helps me.
554
00:29:50,208 --> 00:29:53,344
I don't know what to do.
555
00:29:53,412 --> 00:29:56,781
How do I do this
without peter?
556
00:29:56,848 --> 00:29:58,616
He always helps me.
557
00:29:58,683 --> 00:30:01,218
He helps me too.
558
00:30:01,286 --> 00:30:02,887
But you can do this.
559
00:30:08,060 --> 00:30:12,396
Walter...
560
00:30:12,464 --> 00:30:16,033
I know you're scared.
561
00:30:16,101 --> 00:30:20,337
But you're the only one
that can help him.
562
00:30:27,946 --> 00:30:34,018
Maybe I could use
an emf scrambler
563
00:30:34,086 --> 00:30:37,254
To disrupt his
beta wave transmissions.
564
00:30:37,322 --> 00:30:39,924
Sounds like a good place
to start.
565
00:30:41,460 --> 00:30:43,194
Olivia, I think
I found something.
566
00:30:43,261 --> 00:30:45,563
They just brought
tyler's computer in.
567
00:30:45,630 --> 00:30:47,798
He's been doing
some pretty strange searches.
568
00:30:50,502 --> 00:30:52,336
This is what he was
looking for?
569
00:30:52,404 --> 00:30:54,939
Obituaries
and death notices?
570
00:30:55,006 --> 00:30:59,543
All of women who died
14 years ago in car accidents.
571
00:30:59,611 --> 00:31:03,414
Look, all these women died
in their mid-twenties.
572
00:31:03,482 --> 00:31:04,782
Yeah.
573
00:31:04,850 --> 00:31:08,519
So that would make them what,
about 40 now if they were alive?
574
00:31:08,587 --> 00:31:10,354
What are you thinking?
575
00:31:10,422 --> 00:31:12,389
I don't know yet.
576
00:31:12,457 --> 00:31:13,958
Can you pull up
his most recent search?
577
00:31:14,025 --> 00:31:17,595
Yeah.
578
00:31:19,931 --> 00:31:21,966
(olivia)
what do you know about
renee davies?
579
00:31:22,033 --> 00:31:24,168
Who is she?
580
00:31:26,872 --> 00:31:29,874
[sighs]
she's my ex-wife.
581
00:31:29,941 --> 00:31:31,408
Tyler's mother.
582
00:31:33,478 --> 00:31:34,812
Where'd you find this?
583
00:31:34,880 --> 00:31:38,949
It was on tyler's
computer.
584
00:31:42,120 --> 00:31:44,221
This was a good idea.
585
00:31:46,391 --> 00:31:48,359
Yeah, I was 15 once too.
586
00:31:48,426 --> 00:31:50,661
But I had to talk my way
into places like this.
587
00:31:54,799 --> 00:31:56,167
You know, there are
plenty of easier ways
588
00:31:56,234 --> 00:31:57,368
To get money.
589
00:31:57,435 --> 00:32:00,504
Yeah, but it wouldn't
have been as fun.
590
00:32:00,572 --> 00:32:02,806
Fun?
591
00:32:02,874 --> 00:32:05,242
Faking your kidnapping...
592
00:32:05,310 --> 00:32:07,878
Jacking your dad's company...
593
00:32:07,946 --> 00:32:09,480
Killing cops
and innocent bystanders--
594
00:32:09,548 --> 00:32:11,882
That wasn't part of the plan.
Okay?
595
00:32:11,950 --> 00:32:17,154
They just...
Got in the way.
596
00:32:24,496 --> 00:32:28,599
You know, I get it.
597
00:32:28,667 --> 00:32:30,634
I mean, you wanted
to torture your dad, right?
598
00:32:30,702 --> 00:32:32,303
But the thing just
got away from you.
599
00:32:32,370 --> 00:32:34,572
Blew up in your face.
It's not done yet.
600
00:32:37,175 --> 00:32:42,079
What'd your daddy do
to you anyway?
601
00:32:42,147 --> 00:32:43,814
Didn't pay you enough
attention?
602
00:32:43,882 --> 00:32:45,216
Forgot your birthday?
603
00:32:45,283 --> 00:32:46,650
Didn't play ball with you
enough?
604
00:32:46,718 --> 00:32:48,319
He lied to me
my entire life.
605
00:32:48,386 --> 00:32:50,521
Let's not get dramatic.
606
00:32:50,589 --> 00:32:54,858
He told me my mother was dead.
607
00:32:54,926 --> 00:32:58,696
But you have to understand,
she was a mess.
608
00:32:58,763 --> 00:33:00,164
She was on drugs,
off drugs.
609
00:33:00,232 --> 00:33:02,866
I mean, I never knew
what she was gonna do next.
610
00:33:02,934 --> 00:33:05,469
When tyler was a baby,
she would literally disappear
611
00:33:05,537 --> 00:33:07,137
For weeks at a time.
612
00:33:07,205 --> 00:33:11,375
And then finally she--
she just never came back.
613
00:33:11,443 --> 00:33:12,743
Does tyler know
what happened?
614
00:33:12,811 --> 00:33:14,245
I didn't know!
615
00:33:14,312 --> 00:33:16,780
I--I just always assumed
that she would
616
00:33:16,848 --> 00:33:21,218
End up dead
of an overdose somewhere.
617
00:33:21,286 --> 00:33:24,021
And then when tyler was
old enough
618
00:33:24,089 --> 00:33:25,623
To start asking about her,
619
00:33:25,690 --> 00:33:31,695
I told him that she died
in a car wreck.
620
00:33:31,763 --> 00:33:34,832
I thought it was
for the best.
621
00:33:34,899 --> 00:33:40,437
So he wouldn't know that
his mother abandoned him.
622
00:33:41,940 --> 00:33:44,008
(tyler)
about a month ago
623
00:33:44,075 --> 00:33:46,143
I found my birth certificate.
624
00:33:46,211 --> 00:33:48,112
Learned her name.
625
00:33:48,179 --> 00:33:50,914
And then I tried
to find her.
626
00:33:50,982 --> 00:33:53,884
Guess what I found.
627
00:33:53,952 --> 00:33:56,520
That she was never
really dead at all.
628
00:33:56,588 --> 00:33:59,423
She lives in maryland.
629
00:33:59,491 --> 00:34:01,525
She's some sort of
rehab counselor.
630
00:34:01,593 --> 00:34:03,093
So what, you think
if you find her
631
00:34:03,161 --> 00:34:04,528
The two of you are
just gonna live
632
00:34:04,596 --> 00:34:06,764
Happily ever after?
We're gonna be a family again--
633
00:34:06,831 --> 00:34:09,233
Those cops you killed,
they have families too.
634
00:34:09,301 --> 00:34:11,302
They got wives, the got--
[pained grunts]
635
00:34:29,587 --> 00:34:30,988
That would have been
in your leg
636
00:34:31,056 --> 00:34:33,190
If I didn't need you
to drive.
637
00:34:35,660 --> 00:34:37,861
Let's go.
638
00:34:45,670 --> 00:34:47,604
Okay, we know where
tyler's going.
639
00:34:47,672 --> 00:34:49,907
Please tell me
you've got something better.
640
00:34:49,974 --> 00:34:52,076
To stop him with
than what you're wearing.
641
00:34:52,143 --> 00:34:54,411
Oh, this has nothing to do
with the case.
642
00:34:54,479 --> 00:34:55,813
[whispering]
I don't trust them here.
643
00:34:55,880 --> 00:34:58,916
I think they're trying
to read my thoughts.
644
00:34:58,983 --> 00:35:00,250
Massive dynamic gives me
the creeps too.
645
00:35:00,318 --> 00:35:03,087
According to
dr. Carson's data,
646
00:35:03,154 --> 00:35:05,622
The pilots that were
treated with this drug
647
00:35:05,690 --> 00:35:10,160
Were highly responsive
to magnetic fields.
648
00:35:10,228 --> 00:35:13,230
So we are modifying an
electromagnetic pulse
649
00:35:13,298 --> 00:35:14,365
To target his brainwaves.
650
00:35:14,432 --> 00:35:15,999
What does that mean?
651
00:35:16,067 --> 00:35:17,668
We're gonna crash
his brain.
652
00:35:17,736 --> 00:35:21,438
This device will wipe his brain
of all thought.
653
00:35:21,506 --> 00:35:22,840
Uh, for a short period.
654
00:35:22,907 --> 00:35:24,508
He won't be able to think.
655
00:35:24,576 --> 00:35:26,310
He will become
severely disoriented.
656
00:35:26,378 --> 00:35:27,911
He may even vomit.
657
00:35:27,979 --> 00:35:28,979
Which, hopefully,
will give you
658
00:35:29,047 --> 00:35:30,514
The window you need
to take him down.
659
00:35:30,582 --> 00:35:33,751
Okay, let's pack it up.
We're leaving.
660
00:35:33,818 --> 00:35:35,352
Good.
661
00:35:46,598 --> 00:35:49,199
Renee davies?
662
00:35:49,267 --> 00:35:52,136
Yes. Can I help you?
663
00:35:53,705 --> 00:35:59,743
Mom...It's me, tyler.
664
00:35:59,811 --> 00:36:02,446
Your son.
665
00:36:02,514 --> 00:36:05,916
Oh, my god.
666
00:36:08,820 --> 00:36:12,322
I found you!
667
00:36:20,398 --> 00:36:24,401
Who's this?
668
00:36:24,469 --> 00:36:27,137
You mind if we go inside?
669
00:36:27,205 --> 00:36:30,140
Of course.
670
00:36:30,208 --> 00:36:34,077
Mom, listen, I don't blame you
for leaving, all right?
671
00:36:34,145 --> 00:36:35,913
I blame him.
I don't
understand--
672
00:36:35,980 --> 00:36:37,080
Dad.
673
00:36:37,148 --> 00:36:38,849
He didn't want me
to be with you.
674
00:36:38,917 --> 00:36:42,753
Oh, no, tyler.
It wasn't like that.
675
00:36:42,821 --> 00:36:44,855
But it's okay now.
676
00:36:44,923 --> 00:36:46,256
I'm here.
We can go.
677
00:36:46,324 --> 00:36:50,127
Go?
Go where?
678
00:36:50,195 --> 00:36:52,129
Anywhere.
Another country.
679
00:36:52,197 --> 00:36:55,232
Hey, honey,
what's going on?
680
00:36:55,300 --> 00:36:56,266
Seth.
681
00:36:56,334 --> 00:36:59,403
We have some guests.
682
00:36:59,471 --> 00:37:01,104
Hi.
683
00:37:01,172 --> 00:37:03,006
Who the hell's this?
684
00:37:03,074 --> 00:37:05,676
It's about time for us
to go, tyler--what do you say?
685
00:37:07,979 --> 00:37:11,648
I think I see who's
the problem here.
686
00:37:17,322 --> 00:37:20,858
[straining]
tyler...
687
00:37:27,799 --> 00:37:31,935
Tyler, what are you doing?
688
00:37:35,165 --> 00:37:38,934
You cover the back,
i'll take the front.
689
00:37:47,644 --> 00:37:50,145
(broyles)
I need to disable tyler now.
690
00:37:50,213 --> 00:37:53,449
No time to wait for dr. Bishop.
I'm going in.
691
00:37:53,516 --> 00:37:54,550
Tyler, it's over!
692
00:37:54,617 --> 00:37:57,286
[electricity crackling]
693
00:37:57,354 --> 00:37:59,488
[grunts]
694
00:38:05,161 --> 00:38:06,795
[gunshot]
695
00:38:09,131 --> 00:38:10,432
We're outta here.
696
00:38:10,500 --> 00:38:11,967
And you're driving.
697
00:38:15,805 --> 00:38:17,172
Sir!
698
00:38:17,240 --> 00:38:19,308
He took peter.
Go after them.
699
00:38:19,376 --> 00:38:21,510
Sir, we need to stop
the bleeding.
700
00:38:21,578 --> 00:38:24,013
(astrid over radio)
agent broyles, dr. Bishop and I
are approaching the house.
701
00:38:24,081 --> 00:38:25,514
The bullet went clean through,
and I said go!
702
00:38:25,582 --> 00:38:26,816
Yes, sir.
703
00:38:36,026 --> 00:38:38,527
Tyler just took off with peter.
Let's go.
704
00:38:38,595 --> 00:38:40,930
[tires screech]
705
00:38:46,470 --> 00:38:48,904
Olivia, is that my car?
706
00:38:48,972 --> 00:38:50,806
It's them.
707
00:38:50,874 --> 00:38:53,676
[tires screech]
708
00:38:55,145 --> 00:38:56,479
If we can disrupt
tyler's brainwaves,
709
00:38:56,546 --> 00:38:58,114
How close do we need to be?
710
00:38:58,181 --> 00:38:59,615
No further than 20 feet.
711
00:38:59,683 --> 00:39:01,717
And the effect will
only last a few seconds.
712
00:39:01,785 --> 00:39:04,987
[beeping]
713
00:39:05,055 --> 00:39:06,288
Ready.
714
00:39:06,356 --> 00:39:07,289
Okay, do it.
Do it now.
715
00:39:07,357 --> 00:39:10,760
[device humming]
716
00:39:21,838 --> 00:39:25,007
(walter)
peter? Peter?
717
00:39:25,075 --> 00:39:29,311
Peter, son...
Are you with me?
718
00:39:29,379 --> 00:39:33,249
Peter, son...
719
00:39:33,316 --> 00:39:36,385
There you are.
720
00:39:36,453 --> 00:39:38,954
That was quick thinking.
721
00:39:39,022 --> 00:39:42,124
You always prove to be
more resourceful
722
00:39:42,192 --> 00:39:43,659
Than I give you credit for.
723
00:39:43,727 --> 00:39:46,462
Is that supposed to be
some sort of compliment?
724
00:39:48,865 --> 00:39:51,801
How's tyler?
725
00:39:51,868 --> 00:39:54,937
He was knocked unconscious
in the crash.
726
00:39:55,005 --> 00:39:57,173
Probably a concussion.
727
00:39:57,240 --> 00:39:59,875
We gave him a sedative
to make sure he stays under.
728
00:39:59,943 --> 00:40:01,977
Agent broyles.
729
00:40:05,515 --> 00:40:08,217
See what happens when you
get out from behind the desk?
730
00:40:08,285 --> 00:40:10,419
I've been shot before.
731
00:40:10,487 --> 00:40:12,188
First time by one
of the good guys, though.
732
00:40:12,255 --> 00:40:15,524
Lucky for me
you're a lousy shot.
733
00:40:15,592 --> 00:40:17,159
The kid wanted to
shoot you in the head.
734
00:40:17,227 --> 00:40:23,466
Lucky for you I was able
to pull it off-center a bit.
735
00:40:23,533 --> 00:40:24,500
You're gonna hold this
over my head
736
00:40:24,568 --> 00:40:25,634
For a long time,
aren't you?
737
00:40:25,702 --> 00:40:30,172
Somehow, you'll
make it up to me.
738
00:40:33,043 --> 00:40:35,344
Okay, thanks, olivia.
739
00:40:35,412 --> 00:40:38,247
Yeah, I'll tell walter.
[beep]
740
00:40:38,315 --> 00:40:41,117
Was I right?
741
00:40:41,184 --> 00:40:44,253
Did tyler lose the power
once the drug wore off?
742
00:40:44,321 --> 00:40:45,888
Yeah, you were right.
Which is a good thing, I guess.
743
00:40:45,956 --> 00:40:48,724
That means he won't do
any time.
744
00:40:48,792 --> 00:40:50,526
Kid goes on a killing spree,
and all they're gonna do is
745
00:40:50,594 --> 00:40:53,496
Make him talk it out
with a bunch of shrinks.
746
00:40:53,563 --> 00:40:54,597
[pained sigh]
747
00:40:54,664 --> 00:40:57,399
How many do you want?
748
00:40:57,467 --> 00:40:59,602
I'm not hungry.
749
00:40:59,669 --> 00:41:01,203
I don't need any crepes.
750
00:41:01,271 --> 00:41:02,972
Oh, don't be ridiculous.
751
00:41:03,039 --> 00:41:07,409
You were abducted.
Of course you need crepes.
752
00:41:09,546 --> 00:41:14,450
I'm okay, walter.
753
00:41:14,518 --> 00:41:17,253
Whenever your mother
made them,
754
00:41:17,320 --> 00:41:20,422
You called them "creeps."
755
00:41:20,490 --> 00:41:25,027
Drove her batty.
756
00:41:29,866 --> 00:41:33,602
She was a strong woman,
your mother.
757
00:41:51,588 --> 00:41:53,056
"william, I don't know
if you've been
758
00:41:53,124 --> 00:41:54,891
"receiving these messages,
759
00:41:54,959 --> 00:41:57,260
"but I continue to hope.
760
00:41:58,128 --> 00:41:59,929
"I wanted to update you
on the status
761
00:41:59,996 --> 00:42:03,766
"of the
penrose-carson experiments.
762
00:42:03,834 --> 00:42:07,136
"one of the tylers did,
in fact, display
763
00:42:07,204 --> 00:42:11,273
"a rather dramatic ability
for mind control.
764
00:42:11,341 --> 00:42:13,075
"but before we became aware
of his ability,
765
00:42:13,143 --> 00:42:18,180
"there were some
unintended consequences.
766
00:42:18,248 --> 00:42:20,683
"among them, he was able
to locate records
767
00:42:20,750 --> 00:42:22,918
"of his surrogate mother,
and, unfortunately,
768
00:42:22,986 --> 00:42:26,755
"made a misguided attempt
to reunite with her.
769
00:42:30,827 --> 00:42:32,995
"in light of this,
I am suspending the experiments
770
00:42:33,063 --> 00:42:35,664
"indefinitely.
771
00:42:38,702 --> 00:42:41,403
"you were right--
mind control is possible,
772
00:42:41,471 --> 00:42:45,741
"given the right conditions.
773
00:42:45,809 --> 00:42:48,010
"so despite
the unfortunate circumstances,
774
00:42:48,078 --> 00:42:51,780
"we can consider the project
a success.
775
00:42:51,848 --> 00:42:56,252
"as always, I hope
this finds you in good health.
776
00:42:56,319 --> 00:43:00,289
Warmest regards, nina."
777
00:43:00,290 --> 00:43:05,290
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
56585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.