Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,335 --> 00:00:34,359
With the fire under the feet.
2
00:00:41,860 --> 00:00:43,281
We have to drill that rock.
3
00:00:44,644 --> 00:00:46,761
It is harder than we expected.
4
00:00:48,098 --> 00:00:50,737
Kevin, bring the automatic hammer.
5
00:00:51,947 --> 00:00:52,947
Come here.
6
00:01:00,200 --> 00:01:01,932
The rock is harder
what we thought.
7
00:01:02,685 --> 00:01:03,965
- So I'm still?
- Yes, go ahead.
8
00:01:04,204 --> 00:01:07,936
Boys, I think we should go with
calm, maybe with something smaller.
9
00:01:08,271 --> 00:01:10,388
- What is the problem?
- On the one hand we had never found ...
10
00:01:10,693 --> 00:01:13,263
a vein as big as this one,
nobody had done it.
11
00:01:14,262 --> 00:01:15,745
I'm not sure how much
stable be.
12
00:01:16,472 --> 00:01:18,134
You're right.
John, use a shovel.
13
00:01:18,438 --> 00:01:19,829
Right away.
14
00:01:22,612 --> 00:01:24,692
- Just in time.
- You could put your watch on time ...
15
00:01:24,808 --> 00:01:25,918
with that idiot.
16
00:01:26,156 --> 00:01:27,336
Give me a minute
17
00:01:28,848 --> 00:01:31,407
Hey, do not forget to tell him
Sarah, let me take another container ...
18
00:01:31,609 --> 00:01:33,313
of Enegas.
- I will do it.
19
00:01:35,524 --> 00:01:36,524
Could you reach me?
20
00:01:36,976 --> 00:01:38,399
If it is okay.
21
00:01:42,940 --> 00:01:44,474
Hello Sarah, what's up?
Do you already know?
22
00:01:45,016 --> 00:01:46,090
It is waiting for you.
23
00:01:46,411 --> 00:01:48,091
- How is he in the mood?
- As always.
24
00:01:48,812 --> 00:01:50,172
The longer you wait, the worse it gets.
25
00:01:50,266 --> 00:01:52,572
Try to contain it for a while.
I need you to take me another container of ...
26
00:01:52,815 --> 00:01:55,265
Enegas We are almost done.
- I'm going there.
27
00:01:55,749 --> 00:01:56,899
Cool.
28
00:01:57,595 --> 00:01:59,658
Well, pass me to "Captain Buenhumor."
29
00:02:00,173 --> 00:02:01,201
Right away.
30
00:02:03,378 --> 00:02:06,149
- Mr. Drake.
- Mr. Slater, what a pleasure.
31
00:02:06,632 --> 00:02:08,571
Do you know what it means
the word "property"?
32
00:02:09,092 --> 00:02:10,092
I'm not sure, sir.
33
00:02:10,249 --> 00:02:12,715
The literal definition is
"Do what you owe".
34
00:02:12,933 --> 00:02:14,166
In this case, it means that
If you do not call me soon, ...
35
00:02:14,337 --> 00:02:15,676
I will fire him.
- Yes sir.
36
00:02:17,329 --> 00:02:18,871
Well, how are we going down there?
37
00:02:19,026 --> 00:02:20,841
We are within walking distance
of the main vein.
38
00:02:21,055 --> 00:02:23,481
Good, good, excellent news.
39
00:02:24,207 --> 00:02:26,571
I want you to immediately send a
shows five pounds to Reign Palmer.
40
00:02:27,086 --> 00:02:29,808
But Sampson says the core
It can be a bit unstable.
41
00:02:30,208 --> 00:02:32,507
Then do not take it out of the kernel
but of the perimeter, ...
42
00:02:32,660 --> 00:02:34,445
but I want the compound,
Do you get me?
43
00:02:34,689 --> 00:02:36,988
- Yes sir.
- And Slater, let's go a little faster, ...
44
00:02:37,201 --> 00:02:38,897
I do not want to have to wait until the
next solar eclipse ...
45
00:02:39,080 --> 00:02:40,600
to hear from you, understood?
46
00:02:40,896 --> 00:02:42,257
Yes sir.
47
00:02:45,735 --> 00:02:46,735
Moron.
48
00:02:53,211 --> 00:02:54,211
He wants a sample.
49
00:02:54,725 --> 00:02:56,026
I will give you a sample.
50
00:02:56,479 --> 00:02:57,991
Boys, I still do not like this.
51
00:02:58,206 --> 00:02:59,568
Do you want to call him and tell him?
52
00:03:00,415 --> 00:03:01,927
Let's finish doing this, right?
53
00:03:32,928 --> 00:03:34,804
All out, run.
54
00:05:51,184 --> 00:05:53,362
Come on Mickey, you have
to be kidding.
55
00:05:54,542 --> 00:05:56,068
Really? Well, I have not seen one
pearl so big ...
56
00:05:56,316 --> 00:05:57,516
since I was in the Navy.
57
00:05:58,323 --> 00:05:59,503
What?
58
00:05:59,928 --> 00:06:02,015
At least you could take a picture?
59
00:06:02,886 --> 00:06:05,252
Excellent, send it to me by mail
right now to review it tonight.
60
00:06:05,556 --> 00:06:07,100
What are you going to review tonight?
61
00:06:07,915 --> 00:06:10,395
Great, Mick. I want Toni
and you put all the systems ...
62
00:06:10,428 --> 00:06:12,607
to work before I go back,
in agreement?
63
00:06:13,969 --> 00:06:16,181
Mick?
Mick?
64
00:06:17,332 --> 00:06:18,481
Damn it, I lost it.
65
00:06:18,846 --> 00:06:20,570
Yes, I think that also
you have me lost
66
00:06:20,845 --> 00:06:23,174
What giant pearl did you see in the Navy?
67
00:06:23,960 --> 00:06:27,771
Two meteors G4 dividing
the atmosphere.
68
00:06:29,591 --> 00:06:31,520
I was stationed in Pearl Harbor,
you remember?
69
00:06:31,733 --> 00:06:33,579
You should have said it before.
70
00:06:33,942 --> 00:06:36,302
And lose the face you put on?
You got to be kidding.
71
00:06:36,882 --> 00:06:38,908
- Moron.
- I know, but you still love me.
72
00:06:39,182 --> 00:06:40,665
Yes, you are lucky.
73
00:06:49,617 --> 00:06:52,642
US Geological Substation
74
00:06:58,389 --> 00:06:59,629
Time to eat.
75
00:07:00,454 --> 00:07:01,814
I thought we would eat Chinese food.
76
00:07:01,876 --> 00:07:03,572
It's raining too much to go
at the other side of the city.
77
00:07:04,147 --> 00:07:06,475
- Be satisfied.
- Fantastic. Bring her here.
78
00:07:12,464 --> 00:07:13,492
It's cold.
79
00:07:13,736 --> 00:07:16,380
- You called Jake.
- Yes, they were on their way to Lost Lake.
80
00:07:16,563 --> 00:07:17,986
Did you tell him about the readings?
81
00:07:18,350 --> 00:07:19,910
Yes, but then it was cut
the communication.
82
00:07:20,256 --> 00:07:21,860
- Hey, look at this.
- What?
83
00:07:22,223 --> 00:07:25,366
It seems there was an earthquake
category 3.2 about 45 minutes ago.
84
00:07:25,699 --> 00:07:27,303
I did not feel anything, where is the epicenter?
85
00:07:28,119 --> 00:07:29,759
At about 160 kilometers
northwest of here.
86
00:07:29,997 --> 00:07:31,571
Right where Jake is heading.
87
00:07:31,789 --> 00:07:33,059
Lost Lake.
88
00:07:33,274 --> 00:07:35,361
How about? The man is going away
how many days and earthquakes chase it.
89
00:07:36,087 --> 00:07:37,647
But it's rare that I did not mention it.
90
00:07:37,783 --> 00:07:40,536
Well, if it's not big, a tremor
like that one does not feel when driving.
91
00:07:42,259 --> 00:07:43,681
- That's weird.
- What?
92
00:07:44,076 --> 00:07:45,800
That region does not have any
known failure.
93
00:07:46,586 --> 00:07:48,022
Maybe we had not noticed.
94
00:07:48,267 --> 00:07:49,355
Do not...
95
00:07:49,545 --> 00:07:51,332
the pressure point
continues to increase.
96
00:07:51,576 --> 00:07:53,967
- It came out of nowhere.
- Maybe an explosion?
97
00:07:54,631 --> 00:07:56,991
It's hard to say, but if it was,
It was a very big one.
98
00:07:58,080 --> 00:07:59,926
I better call Jake again.
99
00:08:00,561 --> 00:08:02,761
Do it, I'm going to type
the sequence Q to see what there is.
100
00:08:06,889 --> 00:08:08,889
My instinct tells me that we should
throw that down, ...
101
00:08:09,067 --> 00:08:11,547
increase the height of the doors
and carpeting the entire corridor.
102
00:08:11,579 --> 00:08:14,259
And I want nudists in the offices
of all managers. Just kidding.
103
00:08:14,605 --> 00:08:17,170
- Make it come true
- Reign, could you please put me ...?
104
00:08:17,398 --> 00:08:19,002
Aware of how the project is going?
105
00:08:19,323 --> 00:08:22,443
I still can not confirm it yet, sir,
but it seems that the vein may be ...
106
00:08:22,623 --> 00:08:24,468
composed in its entirety
by isotopes O6.
107
00:08:24,863 --> 00:08:27,343
That is the best news that
I've listened all day.
108
00:08:27,586 --> 00:08:29,554
I can be absolute when I get
A larger sample, sir.
109
00:08:29,767 --> 00:08:33,002
We are already late, there should have been
Been here a couple of hours ago.
110
00:08:33,247 --> 00:08:34,457
And it gets better.
111
00:08:34,642 --> 00:08:35,912
How is that?
112
00:08:36,096 --> 00:08:39,969
As you know, the compound can serve
for batteries with a very long lifespan.
113
00:08:40,452 --> 00:08:42,510
- Yes?
- It can also form the strongest ...
114
00:08:42,783 --> 00:08:45,265
weight resistant alloy for
the construction of aircraft.
115
00:08:46,474 --> 00:08:48,350
Almighty God, let's win
hundreds of millions of dollars ...
116
00:08:48,533 --> 00:08:50,924
in contracts with the Army.
- The potential is, sir, ...
117
00:08:51,197 --> 00:08:55,014
but we have to be cautious.
The compound in its current form, ...
118
00:08:55,203 --> 00:08:57,594
it is extremely reactive and
in explosive power when ...
119
00:08:57,867 --> 00:09:00,507
they expose it to nitrogen or water,
why he feels attracted ...
120
00:09:00,561 --> 00:09:02,720
almost intelligently.
121
00:09:03,385 --> 00:09:05,474
Do not worry about that,
we will be careful.
122
00:09:06,108 --> 00:09:07,924
We have to be more than careful, sir.
123
00:09:08,204 --> 00:09:09,632
Yes? Why?
124
00:09:09,845 --> 00:09:11,485
As I already told you, I can be
more absolute ...
125
00:09:11,529 --> 00:09:12,861
when you receive a larger sample.
126
00:09:12,996 --> 00:09:15,116
Find out why they have fallen behind,
call the field.
127
00:09:21,044 --> 00:09:22,442
It's weird, Sarah does not respond.
128
00:09:22,746 --> 00:09:25,227
The only strange thing is that not yet
I've fired that idiot.
129
00:09:25,741 --> 00:09:28,621
Hang up, go to the field and find out
What is happening to you, yes?
130
00:09:29,724 --> 00:09:30,782
Yes sir.
131
00:09:54,648 --> 00:09:56,252
Since when does Nicki do water skiing?
132
00:09:57,068 --> 00:09:58,495
Since only a few months ago.
133
00:09:58,709 --> 00:10:00,309
It's pretty good to be a beginner.
134
00:10:00,645 --> 00:10:02,189
Yes, it looks very good.
135
00:10:02,373 --> 00:10:04,952
- Yes, it looks great.
- What?
136
00:10:16,191 --> 00:10:18,797
Hey, Pete, your boat is great.
137
00:10:19,103 --> 00:10:21,523
- They have to buy one.
- No, it's not necessary.
138
00:10:25,787 --> 00:10:29,419
Come on, we all need toys,
Is not it, Johnny?
139
00:10:30,023 --> 00:10:33,678
Yes, we all need one.
Should I have one?
140
00:10:37,979 --> 00:10:39,249
Mary?
141
00:10:39,620 --> 00:10:41,040
Mary?
142
00:10:45,276 --> 00:10:46,706
John ...
143
00:10:46,917 --> 00:10:48,642
What is that?
144
00:10:50,519 --> 00:10:52,577
Hey, Pete, look at that.
145
00:10:55,572 --> 00:10:57,115
What the fuck!
146
00:10:58,082 --> 00:11:00,201
I think you better hurry
in getting us out of here.
147
00:11:06,855 --> 00:11:08,760
Hey, it seems to follow us.
148
00:11:08,975 --> 00:11:10,336
She's right, hurry Pete.
149
00:11:10,490 --> 00:11:12,667
This is crazy,
I will return to the shore.
150
00:11:21,477 --> 00:11:23,836
- Nicki.
- Pete, hurry up, hurry up!
151
00:11:24,080 --> 00:11:25,926
I can not go faster,
I take Niki.
152
00:11:26,265 --> 00:11:27,808
Is not safe.
153
00:11:32,153 --> 00:11:33,395
Hurry, hurry!
154
00:11:33,879 --> 00:11:35,487
Help me!
155
00:11:38,239 --> 00:11:39,485
Nicki!
156
00:11:42,267 --> 00:11:43,697
Pete, hurry up, it's getting closer!
157
00:11:52,589 --> 00:11:54,073
Oh my God!
158
00:11:55,101 --> 00:11:56,221
- Oh my God!
- Come here!
159
00:12:00,238 --> 00:12:01,480
Prepare to jump!
160
00:12:03,277 --> 00:12:04,548
Let's go!
161
00:12:10,121 --> 00:12:11,121
Do not!
162
00:12:11,287 --> 00:12:13,252
- Hold on!
- Pete!
163
00:12:18,153 --> 00:12:19,912
Hold on!
164
00:12:22,385 --> 00:12:23,928
Hurry, hurry!
165
00:12:29,343 --> 00:12:31,951
- God!
- Hurry up!
166
00:12:44,081 --> 00:12:46,319
I can not believe it, here either
there is coverage.
167
00:12:47,050 --> 00:12:48,714
How the fuck does this people communicate?
168
00:12:49,199 --> 00:12:50,772
They use their landlines.
169
00:12:51,106 --> 00:12:52,951
- It's crazy.
- I think it's great.
170
00:12:53,618 --> 00:12:57,611
People do not go around all the
day with the phone stuck to your ear.
171
00:12:58,307 --> 00:13:01,392
- They pay attention to each other.
- Well well.
172
00:13:03,330 --> 00:13:04,890
I wonder when will I find
Lost Lake.
173
00:13:05,025 --> 00:13:06,270
I thought you knew where you were going.
174
00:13:06,484 --> 00:13:08,119
I have not come since I was a child.
175
00:13:08,753 --> 00:13:10,357
Well, let's ask for directions.
176
00:13:11,688 --> 00:13:14,648
Do not you know that there is a law that prevents
that men ask for directions?
177
00:13:14,876 --> 00:13:16,630
Turn right here.
178
00:13:17,781 --> 00:13:19,489
- All right.
- All right.
179
00:13:24,633 --> 00:13:26,054
Good catch.
180
00:13:28,107 --> 00:13:29,530
Let's go.
181
00:13:41,387 --> 00:13:42,507
Hello boys.
182
00:13:43,265 --> 00:13:44,353
Yes sir?
183
00:13:44,568 --> 00:13:45,929
Could you tell me
how to get to Lost Lake?
184
00:13:46,142 --> 00:13:47,444
No, sir, I've never been there.
185
00:13:47,778 --> 00:13:50,107
- Do not?
- No, I moved here only two months ago.
186
00:13:50,501 --> 00:13:52,800
Can you tell me who could help us?
187
00:13:53,165 --> 00:13:55,565
Sheriff Griffith, says my mom
he has always lived here.
188
00:13:55,814 --> 00:13:57,568
Yes? And where can I find it?
189
00:13:58,628 --> 00:14:00,413
Over there, Roost is having lunch.
190
00:14:01,896 --> 00:14:03,559
Cafeteria of Sue Roost.
191
00:14:03,864 --> 00:14:06,194
Are you already having lunch ?!
It's only 11:00.
192
00:14:06,739 --> 00:14:09,619
Everyone here has an early lunch.
Come on Turner, it's getting late for the game.
193
00:14:10,097 --> 00:14:11,251
Thanks guys.
194
00:14:18,028 --> 00:14:20,870
I think MTV gets everywhere,
but it's good to be a child, right?
195
00:14:21,447 --> 00:14:23,080
Yeah right if.
196
00:14:23,444 --> 00:14:25,260
What do you think of a coffee?
197
00:14:25,685 --> 00:14:27,137
Cool.
198
00:14:48,716 --> 00:14:49,957
There is our man.
199
00:14:55,009 --> 00:14:56,039
Sheriff Clifford.
200
00:14:56,552 --> 00:14:57,588
Hi.
201
00:14:57,952 --> 00:14:58,639
Do I know them?
202
00:14:58,883 --> 00:15:01,364
No, I'm Jake Denning and
This is my girlfriend Karen Watkins.
203
00:15:01,727 --> 00:15:03,816
Mrs.
How can I help them?
204
00:15:04,119 --> 00:15:05,844
I'm sure that always
they ask him the same thing, but ...
205
00:15:06,088 --> 00:15:07,994
Could you tell us how to get there
to Lost Lake?
206
00:15:08,297 --> 00:15:09,630
Lost Lake, huh?
207
00:15:09,964 --> 00:15:11,634
Could you repeat your name?
208
00:15:12,360 --> 00:15:14,660
- Jake Denning.
- Are you the son of Dick Denning?
209
00:15:15,296 --> 00:15:16,778
Yes.
210
00:15:17,626 --> 00:15:20,409
The last time I saw him, he was
strutting that you practiced ...
211
00:15:20,803 --> 00:15:22,588
soccer at the university.
212
00:15:22,802 --> 00:15:24,739
It was a long time ago,
But that's my dad.
213
00:15:25,284 --> 00:15:27,160
Well, you look like field marshal.
214
00:15:27,915 --> 00:15:30,578
It was pretty good until
that I hurt my knee and ...
215
00:15:30,762 --> 00:15:32,336
I was forced to open the books.
216
00:15:32,610 --> 00:15:34,450
That must have broken his heart
to your father.
217
00:15:34,518 --> 00:15:35,879
That's how it went.
218
00:15:36,244 --> 00:15:37,684
Is he still doing his thing?
219
00:15:38,483 --> 00:15:40,563
Yes, of course, he moved
to Oregon five years ago ...
220
00:15:40,693 --> 00:15:42,570
and now fish bigger trout.
221
00:15:42,962 --> 00:15:44,446
Could you say hello from me?
222
00:15:44,690 --> 00:15:45,784
I will do it.
223
00:15:45,967 --> 00:15:47,335
How many days will be around here?
224
00:15:47,675 --> 00:15:49,370
A couple of days, maybe more.
225
00:15:49,554 --> 00:15:51,975
- Sue, give me a map.
- Sure, have.
226
00:15:52,584 --> 00:15:54,218
I always have some in my pocket.
227
00:15:54,672 --> 00:15:58,672
I can tell you how to get there,
but they would not remember, so ...
228
00:15:58,976 --> 00:16:01,629
guide yourself on that map,
I drew it myself.
229
00:16:01,872 --> 00:16:04,534
I'm not professional, but
It will show you the way.
230
00:16:05,020 --> 00:16:07,984
Well with this we will be fine,
thank you. We're leaving now.
231
00:16:08,378 --> 00:16:09,951
Allow me to accompany you.
232
00:16:10,588 --> 00:16:11,919
It's okay.
233
00:16:12,615 --> 00:16:13,800
Dick Denning.
234
00:16:16,523 --> 00:16:18,732
- Goodbye, Sue.
- Goodbye, happy to meet you.
235
00:16:18,976 --> 00:16:19,976
Come back soon.
236
00:16:20,629 --> 00:16:21,966
Thanks again, sheriff.
237
00:16:22,270 --> 00:16:23,995
Thanks to you for going through here.
238
00:16:24,540 --> 00:16:26,204
And come back tomorrow at lunch time.
239
00:16:26,418 --> 00:16:28,722
Sue will cook her famous chicken steak.
240
00:16:29,237 --> 00:16:31,749
Well, we would not miss it for nothing.
241
00:16:32,053 --> 00:16:33,233
Do not.
242
00:16:34,564 --> 00:16:36,078
- Goodbye.
- Thank you.
243
00:16:45,492 --> 00:16:48,911
"Exotic" workshop by Bubba
244
00:17:14,378 --> 00:17:16,218
What is the problem,
Have you ever seen a woman?
245
00:17:16,467 --> 00:17:18,676
Not like you
246
00:17:20,104 --> 00:17:24,037
Did the car break?
Do you need a little pass or something?
247
00:17:24,613 --> 00:17:26,881
We make the best pasaditas
from the county, ma'am.
248
00:17:27,547 --> 00:17:30,239
- I guarantee it.
- Yes, I bet yes.
249
00:17:30,573 --> 00:17:33,751
Actually my car is fine.
I need instructions to get to ...
250
00:17:34,114 --> 00:17:36,506
Calle 279, could you tell me?
251
00:17:37,292 --> 00:17:38,987
At your service, pretty.
252
00:17:39,593 --> 00:17:43,079
You just have to continue on this street
one kilometer approximately, ...
253
00:17:43,299 --> 00:17:47,388
turn right then and you will arrive
direct to 279.
254
00:17:48,020 --> 00:17:50,441
- Thank my Lord.
- Are you sure it does not suit you ...?
255
00:17:50,749 --> 00:17:52,882
A retoquito?
256
00:17:53,338 --> 00:17:56,727
- I'm fine, sir.
- I'm the best in the county.
257
00:17:57,150 --> 00:17:58,541
I guarantee it.
258
00:18:07,164 --> 00:18:10,531
- There goes a tremendous woman.
- Yes Yes.
259
00:18:11,067 --> 00:18:14,729
Watch the entrance for me,
I have to go to urinate.
260
00:18:21,144 --> 00:18:22,625
Bubba workshop.
261
00:18:22,900 --> 00:18:24,382
Hi, Bubba.
It's Geen.
262
00:18:24,597 --> 00:18:28,015
Hi, Geen, I just saw
the most beautiful woman in the world.
263
00:18:28,319 --> 00:18:31,391
It has very long legs.
264
00:18:33,541 --> 00:18:35,173
- Redhead?
- No, brunette, ...
265
00:18:35,357 --> 00:18:38,112
but it's the cutest thing
I've seen around here.
266
00:18:38,504 --> 00:18:39,988
- Really?
- Yes
267
00:18:40,895 --> 00:18:42,864
And I had the opportunity to greet her.
268
00:18:43,139 --> 00:18:46,134
- She's short?
- No, his legs are very long.
269
00:18:47,043 --> 00:18:49,282
And the ass is incredible.
270
00:18:49,705 --> 00:18:51,611
- How lucky you are.
- Yes I know.
271
00:18:54,606 --> 00:18:57,754
Well, see you tonight.
I pick you up around 7:30, okay?
272
00:18:58,027 --> 00:18:59,329
- It's okay.
- Well bye.
273
00:19:59,449 --> 00:20:00,751
This is excellent.
274
00:20:01,446 --> 00:20:03,051
Thanks for bringing me.
275
00:20:03,385 --> 00:20:04,655
You are welcome.
276
00:20:07,500 --> 00:20:09,436
And you wanted to go to
Niagara Falls.
277
00:20:12,189 --> 00:20:16,395
We go to the dock to get rid of
shoes and put your feet in the water.
278
00:20:17,242 --> 00:20:18,756
I'd love that, Daisy Mae.
279
00:20:24,413 --> 00:20:25,624
I wonder if it's still there.
280
00:20:25,929 --> 00:20:27,048
What?
281
00:20:27,925 --> 00:20:30,126
I came one summer with my dad and
I recorded a message ...
282
00:20:30,884 --> 00:20:32,760
on a dock post.
283
00:20:33,123 --> 00:20:35,003
I'm just curious to know
if it is still there.
284
00:20:35,092 --> 00:20:36,818
Let's see, let's take a competition.
285
00:20:37,061 --> 00:20:38,877
I will not run against you,
the last time you exhausted me.
286
00:20:39,121 --> 00:20:40,543
I heard you.
287
00:20:49,650 --> 00:20:51,435
Fuck you!
JD
288
00:20:53,100 --> 00:20:54,855
Fuck you!
JD
289
00:20:55,921 --> 00:20:58,341
A very adorable feeling on the part
of a child destined to become ...
290
00:20:58,556 --> 00:21:00,552
in such an important seismologist.
291
00:21:00,885 --> 00:21:04,033
- Shakespeare, is not it?
- Ricardo III.
292
00:21:04,547 --> 00:21:06,908
- I already seemed familiar.
- Good thing he's still there.
293
00:21:08,180 --> 00:21:10,901
Jake, let's buy a cabin and
let's move here permanently.
294
00:21:11,297 --> 00:21:12,506
How about?
295
00:21:12,661 --> 00:21:13,661
What...?
296
00:21:13,903 --> 00:21:15,803
And leave aside our life as
seismologists?
297
00:21:16,226 --> 00:21:18,746
- Who would give us work here?
- You know what I mean,...
298
00:21:18,769 --> 00:21:20,558
this is so romantic.
299
00:21:21,349 --> 00:21:23,922
- It's pretty incredible.
- That is a yes?
300
00:21:25,707 --> 00:21:27,280
Whatever you say, Mrs. Denning.
301
00:21:27,585 --> 00:21:29,825
Hey, you can not call me like that until
in six weeks.
302
00:21:30,611 --> 00:21:31,911
But it sounds good.
303
00:21:33,908 --> 00:21:35,673
Come on, let's try the water.
304
00:21:38,819 --> 00:21:40,574
Seriously, take off your boots
and come with me.
305
00:21:44,236 --> 00:21:45,629
- Karen, are you okay?
- Yes
306
00:21:46,324 --> 00:21:48,230
- I think.
- The pier must be rotten.
307
00:21:48,504 --> 00:21:49,775
Come on, give me your hand.
308
00:21:49,810 --> 00:21:52,129
Oh God!
309
00:21:53,683 --> 00:21:54,712
Let's go.
310
00:22:05,882 --> 00:22:07,189
Are you sure you're okay?
311
00:22:09,125 --> 00:22:10,276
I'm fine.
312
00:22:10,579 --> 00:22:12,455
I'm just getting better at the impression.
313
00:22:13,607 --> 00:22:15,117
What do you think happened?
314
00:22:15,483 --> 00:22:17,208
I'm not sure.
Watch this.
315
00:22:18,267 --> 00:22:21,264
I took it from the dock. The part
above has no brand, ...
316
00:22:21,477 --> 00:22:23,807
underneath it is burned.
317
00:22:24,382 --> 00:22:26,582
It's as if there had been a
sudden fire in the lake.
318
00:22:27,076 --> 00:22:30,101
The tables are not rotten,
They were weakened by extreme heat.
319
00:22:31,160 --> 00:22:34,852
So you think that what burned
The pier also burned that man?
320
00:22:35,397 --> 00:22:36,764
It is quite logical.
321
00:22:37,913 --> 00:22:40,113
We have to go back to the village
and tell the police.
322
00:22:40,244 --> 00:22:42,804
It seems that we will have the
First encounter with Sheriff Griffith.
323
00:22:43,211 --> 00:22:44,905
Oh, God, that poor man.
324
00:22:46,266 --> 00:22:48,596
I will remove the body from the water
and I'll cover it with a blanket.
325
00:22:52,620 --> 00:22:54,678
It was too good to have us
away from everything.
326
00:22:55,404 --> 00:22:57,751
Yes.
Come on, we have to go.
327
00:23:28,067 --> 00:23:29,219
Sarah?
328
00:23:38,839 --> 00:23:39,960
Sarah?
329
00:25:02,675 --> 00:25:04,006
Hello, Mr. Drake's line.
330
00:25:04,218 --> 00:25:05,946
Robyn, it's Reign, I need to talk
with him immediately.
331
00:25:06,219 --> 00:25:09,385
Hi, Reign. I'm sorry but he left
for Las Vegas early.
332
00:25:09,570 --> 00:25:10,992
I am about to leave.
333
00:25:11,236 --> 00:25:13,076
- To Las Vegas?
- He said he had a meeting ...
334
00:25:13,144 --> 00:25:15,425
with the Barsiny brothers and that
you would know what it is about.
335
00:25:15,687 --> 00:25:18,743
I know what it is Maybe that's why it's
that I could not communicate with your mobile.
336
00:25:19,018 --> 00:25:22,013
Maybe Your plane will land
in 45 minutes.
337
00:25:22,679 --> 00:25:26,401
Well, here the mobile does not work, so
I will continue until the next phone.
338
00:25:37,245 --> 00:25:39,333
Do you remember having seen any station
of police when we passed by here?
339
00:25:39,818 --> 00:25:41,209
Not really.
340
00:25:41,605 --> 00:25:45,266
And where is the nice sheriff Griffith
When do you really need it?
341
00:25:45,569 --> 00:25:48,990
So it seems, maybe it's
sleeping, like the rest of the town.
342
00:25:49,988 --> 00:25:52,107
You're right, there is not a soul.
343
00:25:57,189 --> 00:25:58,763
There is a patrol there.
344
00:25:59,520 --> 00:26:00,731
Excellent.
345
00:26:12,949 --> 00:26:14,009
Go
346
00:26:14,826 --> 00:26:16,369
- You smell that?
- Yes
347
00:26:16,673 --> 00:26:18,466
It smells like rotten eggs.
348
00:26:18,655 --> 00:26:23,163
If the smell comes from the cafeteria, let's go
to ignore Sue's chicken steak.
349
00:26:29,136 --> 00:26:32,605
- It seems he was in a hurry.
- Yes it is.
350
00:26:34,886 --> 00:26:36,096
Hello?
351
00:26:37,035 --> 00:26:38,397
Hello, sheriff?
352
00:26:40,425 --> 00:26:42,059
Hello, is there anyone?
353
00:26:43,452 --> 00:26:44,751
Where are everybody?
354
00:26:45,357 --> 00:26:47,688
- Maybe it's bingo night.
- You wish.
355
00:26:48,504 --> 00:26:50,139
We're going to check the cafeteria.
356
00:27:00,844 --> 00:27:02,267
Jake, I'm scared.
357
00:27:03,328 --> 00:27:06,112
Yes, it looks like a ghost town.
358
00:27:26,418 --> 00:27:27,545
Sir?
359
00:27:29,542 --> 00:27:30,849
Excuse me, sir.
360
00:27:40,320 --> 00:27:41,469
Sir?
361
00:27:44,889 --> 00:27:46,130
It's okay?
362
00:27:49,610 --> 00:27:51,274
Jake, come quickly.
363
00:27:57,628 --> 00:27:59,716
Jake, this is horrible.
364
00:28:00,564 --> 00:28:03,348
- What happened here?
- I dont know.
365
00:28:04,741 --> 00:28:06,555
The big guy is dead too.
366
00:28:08,432 --> 00:28:10,338
It's strange.
367
00:28:11,036 --> 00:28:12,519
I'll go see in the kitchen.
368
00:28:15,665 --> 00:28:17,722
Jake, what's happening?
369
00:28:19,023 --> 00:28:21,596
What happened, it was not
a long time ago,...
370
00:28:21,900 --> 00:28:23,540
the burgers still
they are frying.
371
00:28:23,596 --> 00:28:25,443
Yes, and the coffee is still hot.
372
00:28:25,988 --> 00:28:28,590
- We have to get out of here fast.
- Good idea.
373
00:28:30,135 --> 00:28:32,255
Let's call,
preferably in another town.
374
00:28:32,525 --> 00:28:33,736
I agree.
375
00:28:54,130 --> 00:28:56,669
- What do you do?
- I'm trying to pull out your pants.
376
00:28:56,853 --> 00:28:59,037
- But you will not do anything.
- Are you kidding?!
377
00:29:01,737 --> 00:29:03,400
Hey hey...
378
00:29:04,399 --> 00:29:06,064
You know I love you.
379
00:29:06,942 --> 00:29:08,521
- Really?
- Yes
380
00:29:08,796 --> 00:29:10,945
With my body and soul.
381
00:29:12,367 --> 00:29:13,578
Say it again.
382
00:29:15,817 --> 00:29:17,329
I love you.
383
00:29:23,079 --> 00:29:24,109
Coat...?
384
00:29:24,292 --> 00:29:26,052
A blanket from the backpack?
385
00:29:26,271 --> 00:29:29,932
Okay, but put it on the lawn,
we have to go calmly ...
386
00:29:30,146 --> 00:29:31,930
and this gives me tremendous itching.
- Okay, I'll be right back, ...
387
00:29:32,234 --> 00:29:33,989
I have to go water the plants.
388
00:30:04,574 --> 00:30:05,785
Jamal?
389
00:30:06,904 --> 00:30:08,634
Jamal, where are you?
390
00:30:14,239 --> 00:30:17,295
Jamal? Do not play like that.
391
00:30:24,678 --> 00:30:25,798
Jamal?
392
00:30:26,526 --> 00:30:28,446
Jamal, it will be better than
you have not gone into the water.
393
00:30:28,615 --> 00:30:30,461
I'm not going to stick.
394
00:30:31,128 --> 00:30:33,912
If you do not return immediately,
I will not give you any of this.
395
00:31:14,307 --> 00:31:15,307
Dammit!
396
00:31:41,400 --> 00:31:42,882
What are you trying to tell me, Palmer?
397
00:31:43,067 --> 00:31:45,910
Look, the residue that I found in the
door of the truck, ...
398
00:31:46,305 --> 00:31:49,422
it's the same compound that
I found in the cave.
399
00:31:49,785 --> 00:31:51,119
Explain
400
00:31:51,272 --> 00:31:54,366
As an expert, I think that all of our
Excavation team could be ...
401
00:31:54,549 --> 00:31:56,577
injured or even dead in the background
from that mine.
402
00:31:57,061 --> 00:31:58,606
Not to mention
that maybe we are
403
00:31:58,618 --> 00:32:00,565
responsible for the incident
with the truck.
404
00:32:00,778 --> 00:32:03,298
There's no way to be sure of that,
It has no relation.
405
00:32:03,744 --> 00:32:05,499
Mr. Drake, it's 1:40 in the morning, ...
406
00:32:05,683 --> 00:32:07,136
Have you heard from
someone from the field?
407
00:32:07,350 --> 00:32:09,499
As I remember, that was what
I had to do.
408
00:32:09,862 --> 00:32:12,782
Look, I spoke with families, it will arrive
a rescue team immediately.
409
00:32:12,828 --> 00:32:15,127
- What about the accident?
- What's with that?
410
00:32:15,341 --> 00:32:17,279
Listen, he did his good deed
of the day Return immediately, ...
411
00:32:17,493 --> 00:32:19,005
we have a meeting tomorrow
at 10:00 a. m ...
412
00:32:19,280 --> 00:32:21,187
for the agreement with the Army,
he remembers?
413
00:32:21,370 --> 00:32:24,911
- Yes sir.
- Palmer, do not let your concern ...
414
00:32:25,156 --> 00:32:26,668
Raise suspicions, do you understand?
415
00:32:27,993 --> 00:32:29,024
All right.
416
00:32:33,107 --> 00:32:34,108
Cool.
417
00:32:49,123 --> 00:32:50,123
Here.
418
00:32:50,215 --> 00:32:51,546
There is one around here.
419
00:33:03,650 --> 00:33:04,858
Do not forget the label.
420
00:33:21,657 --> 00:33:23,697
Material control
dangerous. US Army
421
00:33:25,106 --> 00:33:26,230
Come on, move.
422
00:33:27,113 --> 00:33:28,686
We have 20 minutes, come on.
423
00:34:07,213 --> 00:34:08,813
Henderson, check the outer perimeter.
424
00:34:09,060 --> 00:34:10,119
Immediately Mr.
425
00:34:12,025 --> 00:34:14,745
Sir, we cordoned off the town in
a radius of 5 km as ordered.
426
00:34:14,963 --> 00:34:16,567
How many bodies are there now?
427
00:34:16,900 --> 00:34:18,883
- According to the last count, 200.
- Dammit!
428
00:34:19,640 --> 00:34:21,487
We'd better expand
the perimeter to 10 km.
429
00:34:22,067 --> 00:34:23,761
Yes sir.
And the couple who warned us?
430
00:34:24,215 --> 00:34:25,789
They are still in there.
431
00:34:26,123 --> 00:34:28,923
I investigated them and it turns out that
They are two of the best in their specialty.
432
00:34:29,548 --> 00:34:31,122
General Covale says that such
will help you
433
00:34:31,457 --> 00:34:33,097
Yes, sir, I'll check
the outer perimeter.
434
00:34:34,150 --> 00:34:36,150
Colonel, how long do you think
have us arrested?
435
00:34:36,571 --> 00:34:40,056
Calm, in extreme circumstances
Like this one, no care strikes.
436
00:34:40,601 --> 00:34:43,446
Until we know what happened,
I must have them near.
437
00:34:43,901 --> 00:34:45,781
Great, they get neurotic
with what they should not.
438
00:34:46,020 --> 00:34:47,170
What does that mean?
439
00:34:47,384 --> 00:34:49,866
That they are wasting time in
keep the secret when the cause ...
440
00:34:50,110 --> 00:34:52,561
of this extreme circumstance
still not known.
441
00:34:52,896 --> 00:34:54,893
Look, Dr. Denning, Dr. Watkins, ...
442
00:34:55,226 --> 00:34:57,558
I have read the curriculum of both
like my superiors.
443
00:34:57,982 --> 00:34:59,979
The credentials of both are enough
to convince me that you know ...
444
00:35:00,223 --> 00:35:02,947
what are you talking about, but I have
to follow a chain of orders.
445
00:35:03,431 --> 00:35:05,218
Well, then you do not have to
take responsibility for the risk ...
446
00:35:05,581 --> 00:35:08,607
to which more people are exposed.
- They told me to make them feel ...
447
00:35:08,881 --> 00:35:10,879
as comfortable as possible.
- Then let me do my job.
448
00:35:11,092 --> 00:35:12,637
Let me investigate this.
449
00:35:13,302 --> 00:35:14,754
Have you at least called my people?
450
00:35:15,030 --> 00:35:17,023
They are on the way,
They will arrive at any time.
451
00:35:17,296 --> 00:35:18,749
Come with me
452
00:35:22,684 --> 00:35:24,621
Colonel, I thank you for calling
to my team, I will need them to ...
453
00:35:24,925 --> 00:35:27,518
Find out what happened here.
- That's what everyone from here ...
454
00:35:27,853 --> 00:35:30,183
until Washington are
trying to discover.
455
00:35:31,393 --> 00:35:35,933
It could be anything, terrorism,
a spill of chemicals without informing.
456
00:35:36,147 --> 00:35:37,841
Yes? And what will they do about it?
457
00:35:38,084 --> 00:35:40,293
Look, Denning, I'll meet in
the Pentagon with ...
458
00:35:40,479 --> 00:35:42,142
If it goes to the Pentagon it will have
to cross half the country.
459
00:35:42,325 --> 00:35:45,178
Look, from what we saw in the lake,
this has no chemical origin, ...
460
00:35:45,421 --> 00:35:46,981
It was fuel.
- And the terrorists, ...
461
00:35:47,118 --> 00:35:48,631
They do not care much about killing fish.
462
00:35:49,057 --> 00:35:50,327
I agree.
463
00:35:50,631 --> 00:35:53,150
So they think that the lake has
Something to do with what happened last night?
464
00:35:53,424 --> 00:35:55,180
Are you kidding ?!
465
00:35:55,423 --> 00:35:58,267
Doctor, we are both trying to
Get to the core of all this.
466
00:35:58,662 --> 00:36:00,024
We're in this together.
467
00:36:01,537 --> 00:36:02,657
Sorry.
468
00:36:04,020 --> 00:36:06,017
Colonel, have you heard of the
Mackadi incident?
469
00:36:06,351 --> 00:36:07,683
Do not.
470
00:36:07,925 --> 00:36:10,685
It happened in the Philippines
in the summer of 71.
471
00:36:11,290 --> 00:36:12,441
And what happened?
472
00:36:12,716 --> 00:36:14,592
All the inhabitants in a small
village called Mackadi ...
473
00:36:15,076 --> 00:36:18,103
They were found dead one morning
by a group of anthropologists.
474
00:36:18,616 --> 00:36:20,795
Later it was discovered that they had
built their homes on ...
475
00:36:21,040 --> 00:36:22,524
a volcanic fault.
476
00:36:22,767 --> 00:36:25,309
And although the volcano was semi-active
at that time, the scientists ...
477
00:36:25,523 --> 00:36:28,428
they deduced that the seismic activity
deployed ground activity and ...
478
00:36:28,793 --> 00:36:32,330
toxic gases to the surface with their
consequential deadly effects.
479
00:36:32,904 --> 00:36:35,264
And you believe that this
It could be a case like Mackadi's.
480
00:36:35,478 --> 00:36:39,351
Well, seeing everything that
It's happening, yes, it gives me that idea.
481
00:36:40,018 --> 00:36:42,930
But there is a weak point
In your theory, doctor, very weak.
482
00:36:43,205 --> 00:36:44,294
Which one?
483
00:36:44,599 --> 00:36:46,328
There has been no activity report
seismic in this area ...
484
00:36:46,542 --> 00:36:48,268
for more than 200 years.
485
00:36:48,511 --> 00:36:52,777
- They have classified it as inactive.
- That's what they said about Mount Santa Elena.
486
00:36:58,693 --> 00:37:00,533
It seems that the rest came
of your team, doctor.
487
00:37:01,719 --> 00:37:02,808
We are going to look for them.
488
00:37:04,714 --> 00:37:07,954
Phillips, look for my jeepy and another vehicle
immediately, let's take a tour.
489
00:37:08,024 --> 00:37:09,240
Yes sir.
490
00:37:22,162 --> 00:37:23,162
Hi.
491
00:37:23,253 --> 00:37:24,494
At last they arrived.
492
00:37:24,829 --> 00:37:27,069
I explain to you on the way,
we run out of time. Let's go.
493
00:37:31,408 --> 00:37:34,100
I do not receive a toxicity reading.
494
00:37:37,005 --> 00:37:38,246
We're going over there.
495
00:38:22,637 --> 00:38:25,542
It has to be very serious when
Jake had us brought in so fast.
496
00:38:29,448 --> 00:38:31,056
It has gotten worse.
497
00:38:34,112 --> 00:38:35,475
OMG.
498
00:38:36,625 --> 00:38:38,017
Welcome to Hell.
499
00:39:05,421 --> 00:39:07,328
Okay, team, let's go
a close look.
500
00:39:07,994 --> 00:39:09,265
Boys, they know what to do.
501
00:39:09,540 --> 00:39:11,903
Do not forget to register
readings.
502
00:39:12,116 --> 00:39:13,357
All right.
503
00:39:13,601 --> 00:39:14,761
Well, I'll send Phillips to ...
504
00:39:14,935 --> 00:39:16,238
No time for that.
505
00:39:16,510 --> 00:39:18,902
We only take the samples
and we're going fast.
506
00:39:20,324 --> 00:39:23,199
Sergeant, if something happens, come back to
the base and inform them.
507
00:39:23,654 --> 00:39:24,805
Yes sir.
508
00:39:29,222 --> 00:39:32,462
It seems that there was an artificial break
of gas bags somewhere down there.
509
00:39:32,552 --> 00:39:34,823
Yes, what is coming to the surface
it's not just combustible water ...
510
00:39:35,007 --> 00:39:37,034
but something quite poisonous.
511
00:39:37,730 --> 00:39:39,848
Yes, that may be what
who killed those victims.
512
00:39:41,967 --> 00:39:43,487
Any idea of what we are facing?
513
00:39:43,996 --> 00:39:46,359
Like the disaster in the Philippines,
but worse.
514
00:39:46,542 --> 00:39:49,297
Jake, there was a massive escape
of toxic gases that emerged ...
515
00:39:49,750 --> 00:39:52,838
without any seismic activity
of consideration.
516
00:39:53,783 --> 00:39:55,383
Why do not you bring a
sample of your skin?
517
00:39:55,630 --> 00:39:56,811
I?
518
00:39:56,964 --> 00:39:58,539
If you.
519
00:39:59,931 --> 00:40:03,785
- What's the problem, tough guy?
- Nothing, it's just that it's not what I do.
520
00:40:04,329 --> 00:40:06,327
- Well, I'll do it.
- Toni!
521
00:40:08,506 --> 00:40:10,684
Have there been excavations or activity
mining in this area recently?
522
00:40:10,899 --> 00:40:12,533
I do not know, but I can find out fast.
523
00:40:12,687 --> 00:40:15,367
Well, do it right now because
This can reach a critical level.
524
00:40:15,563 --> 00:40:17,742
And if it does, how do we stop it?
525
00:40:18,711 --> 00:40:20,261
We are trying to find out.
526
00:40:23,039 --> 00:40:24,039
Oh
527
00:40:40,893 --> 00:40:42,103
We have to go!
528
00:40:42,588 --> 00:40:44,282
Phillips, let's get out of here!
529
00:40:53,153 --> 00:40:54,335
Come!
530
00:41:05,291 --> 00:41:07,498
- Forget it!
- Jake, we have to find help!
531
00:41:11,312 --> 00:41:12,523
Come on, come on, come on!
532
00:41:34,312 --> 00:41:36,067
Oh my God!
Jake!
533
00:41:36,612 --> 00:41:37,762
Hurry!
534
00:41:46,791 --> 00:41:48,551
Jake, is catching up!
535
00:41:48,705 --> 00:41:50,219
I know, I know!
536
00:42:06,470 --> 00:42:07,620
Let's go!
537
00:42:13,967 --> 00:42:15,239
Watch out!
538
00:42:39,998 --> 00:42:41,695
Where we go!
What do you do!
539
00:42:44,690 --> 00:42:45,870
Do not!
540
00:42:50,744 --> 00:42:51,893
Jump!
541
00:43:09,869 --> 00:43:11,594
- You're good?
- I think.
542
00:43:13,290 --> 00:43:14,349
And you, Colonel?
543
00:43:15,742 --> 00:43:16,983
I will Survive.
544
00:43:19,469 --> 00:43:22,109
Jake, that cloud could kill us.
What were you thinking about bringing us ...?
545
00:43:22,164 --> 00:43:24,011
Up all this combustible material?
546
00:43:24,286 --> 00:43:26,584
Honey, that element pursues
liquid catalysts, ...
547
00:43:26,918 --> 00:43:28,887
no dry materials like straw.
548
00:43:30,038 --> 00:43:31,905
Do you remember the pier
in the lake?
549
00:43:32,481 --> 00:43:34,630
Burned the bottom part,
do not dry it
550
00:43:35,385 --> 00:43:39,350
If this thing is attracted by liquids
in its wake, then those clouds ...
551
00:43:39,540 --> 00:43:41,477
out there they are wetter
than us
552
00:43:41,661 --> 00:43:43,901
- Jake, you're right.
- Well, professor?
553
00:43:44,416 --> 00:43:45,808
Was that critical level?
554
00:43:47,503 --> 00:43:48,804
It does not even come close.
555
00:43:52,466 --> 00:43:53,526
Karen?
556
00:43:53,831 --> 00:43:57,130
Jake, I'm fine,
but Toni and Mick.
557
00:44:01,246 --> 00:44:02,517
Yes I know.
558
00:44:03,335 --> 00:44:06,215
I would not have much hope, but
if there is any chance that ...
559
00:44:06,339 --> 00:44:08,548
are alive, we will take them out,
I promise you.
560
00:44:23,982 --> 00:44:25,072
Are you okay, Mickey?
561
00:44:25,405 --> 00:44:27,192
I'm fine.
What happened?
562
00:44:27,556 --> 00:44:29,070
It seems that we fell through a crack.
563
00:44:29,706 --> 00:44:30,580
- My head.
- In summary, sergeant, ...
564
00:44:30,764 --> 00:44:32,704
It was exactly that.
- What does it mean?
565
00:44:33,553 --> 00:44:36,276
We swallowed a concave fissure,
they open and close in a moment.
566
00:44:38,607 --> 00:44:40,120
Do you think it will reopen?
567
00:44:40,726 --> 00:44:42,906
Maybe not,
we have to get out of here.
568
00:44:41,860 --> 00:44:42,900
We have to leave here.
569
00:44:50,349 --> 00:44:51,349
This is impressive.
570
00:44:55,833 --> 00:44:56,833
This is growing.
571
00:44:57,635 --> 00:44:58,989
It is possible that this happens.
572
00:45:00,040 --> 00:45:01,393
But I've never seen it from
this way before.
573
00:45:01,929 --> 00:45:03,409
It must have something to do with lithium.
574
00:45:04,451 --> 00:45:06,851
Should we stay in a
Only place to be able to rescue you?
575
00:45:07,382 --> 00:45:10,765
Normally, he would agree, but not
We could hold another wave.
576
00:45:11,668 --> 00:45:13,358
With another exhibition like that, we're leaving.
577
00:45:16,440 --> 00:45:17,440
Let's move, let's go.
578
00:45:23,814 --> 00:45:26,482
It looks like a passageway, let's try it.
579
00:45:42,603 --> 00:45:43,654
So, what do you say?
580
00:45:43,956 --> 00:45:46,998
Well, it must be great.
581
00:45:47,225 --> 00:45:49,817
If this is how you say,
582
00:45:51,131 --> 00:45:56,878
I can guarantee you contracts with
good salaries, for the service.
583
00:45:57,705 --> 00:45:58,230
Wonderful.
584
00:45:58,607 --> 00:46:01,387
I assume you will begin to process it.
585
00:46:01,798 --> 00:46:03,783
Well, once they come
the engineers and bring
586
00:46:03,795 --> 00:46:05,478
the necessary equipment
for the excavation,
587
00:46:05,595 --> 00:46:07,995
I can bring the cargo to your
hands in 2 or 3 weeks, I think.
588
00:46:08,262 --> 00:46:12,431
Splendid. I'll make arrangements so that
Start as soon as you return to Washington.
589
00:46:13,333 --> 00:46:15,093
Pleased to do
business with you, sir.
590
00:46:16,188 --> 00:46:18,218
Can I suggest a drink?
591
00:46:23,027 --> 00:46:24,683
- Jackson.
- He's from the headquarters, Jackson.
592
00:46:25,022 --> 00:46:26,788
- Yes
- We have a critical situation ...
593
00:46:27,017 --> 00:46:29,045
- in Houstis, Texas.
- How critical is it?
594
00:46:29,238 --> 00:46:32,544
- Well, it seems to be very important.
- Do we have it controlled?
595
00:46:32,770 --> 00:46:34,464
No, not this time.
596
00:46:34,803 --> 00:46:37,550
Senator, I'll get in
function of this right now.
597
00:46:37,851 --> 00:46:39,651
- All right.
- Meanwhile, tell Fielding ...
598
00:46:39,768 --> 00:46:43,374
let the media know what
less possible We do not want a panic.
599
00:46:43,563 --> 00:46:44,690
- We will do it.
- All right.
600
00:46:45,857 --> 00:46:47,810
- I will be in touch.
- Thank you. - Goodbye.
601
00:46:56,591 --> 00:46:59,940
Mr. Drake, how close
there is that excavation
602
00:46:59,952 --> 00:47:02,939
his from a town that
is it called Houstis?
603
00:47:10,902 --> 00:47:13,492
This place will fall if not
we lose some weight.
604
00:47:13,683 --> 00:47:17,552
- In your case, it's 20 pounds, sergeant.
- I'm glad to know you're better.
605
00:47:18,868 --> 00:47:20,635
Keep moving, I see something open.
606
00:47:22,363 --> 00:47:24,243
- Slowly.
- What were you doing in the women's bathroom?
607
00:47:28,112 --> 00:47:32,846
Look, Jackson asked me a question
and I answered it, sincerely.
608
00:47:33,034 --> 00:47:34,034
But not entirely sincere.
609
00:47:34,242 --> 00:47:36,488
Did you know there were problems
in the mine, you know that
610
00:47:36,500 --> 00:47:38,713
there are people lost and not
You said nothing about it
611
00:47:40,256 --> 00:47:42,510
For your information, sir,
There are lives in this mission.
612
00:47:43,223 --> 00:47:46,792
And you will regret if you achieve
let more people die
613
00:47:47,393 --> 00:47:49,497
- There's no way of knowing that.
- I was there.
614
00:47:51,825 --> 00:47:53,455
There is something very wrong in
this, the people
615
00:47:53,467 --> 00:47:55,265
They are losing. All
time there are victims.
616
00:47:56,333 --> 00:48:01,365
Someone has to take responsibility,
So if you're not going to say anything, I'll do it.
617
00:48:01,855 --> 00:48:03,015
Reign, let me tell you something ...
618
00:48:04,787 --> 00:48:06,739
- Palmer.
- Pentagon call.
619
00:48:07,004 --> 00:48:08,733
- The Pentagon?
- Do you have the phone?
620
00:48:09,973 --> 00:48:10,973
Yes I hope.
621
00:48:12,115 --> 00:48:13,115
Hanging.
622
00:48:13,246 --> 00:48:15,091
- Dr. Palmer.
- Yes, General, it's Reign Palmer.
623
00:48:15,617 --> 00:48:17,533
- Do you know about Texas?
- I'm aware, sir.
624
00:48:17,723 --> 00:48:19,412
- See you in the Pentagon immediately.
- When?
625
00:48:19,639 --> 00:48:22,381
- At 0900 tomorrow.
- I'll be there.
626
00:48:22,533 --> 00:48:24,862
- He has all the papers.
- Yes sir, I have them.
627
00:48:25,653 --> 00:48:27,155
- Very well.
- Goodbye Sir.
628
00:48:27,793 --> 00:48:28,697
Are you going to tell me what it is all about?
629
00:48:28,928 --> 00:48:32,571
There is an emergency meeting with
about what happened in Texas.
630
00:48:32,798 --> 00:48:34,116
You'll say?
631
00:48:34,905 --> 00:48:36,296
- It depends.
- Of what?
632
00:48:36,972 --> 00:48:38,138
Do I have all your cooperation?
633
00:48:39,940 --> 00:48:40,940
Insurance.
634
00:48:41,330 --> 00:48:42,533
I will give you everything you need.
635
00:48:43,135 --> 00:48:43,702
Cool.
636
00:48:44,079 --> 00:48:45,879
I will call you later
to tell you what happens.
637
00:48:48,811 --> 00:48:49,811
Beautiful.
638
00:48:57,140 --> 00:48:58,140
Ammonia, let's go.
639
00:49:10,267 --> 00:49:11,267
Are you okay Mickey?
640
00:49:12,334 --> 00:49:13,349
Breathe, take it out.
641
00:49:14,964 --> 00:49:15,865
You also Sergeant,
Breathe deeply.
642
00:49:16,392 --> 00:49:17,392
Let's go.
643
00:49:18,910 --> 00:49:19,910
Can we move?
644
00:49:20,118 --> 00:49:21,118
- Yes?
- Yes
645
00:49:31,080 --> 00:49:32,760
The impact news
they just started.
646
00:49:33,076 --> 00:49:35,597
They are looking for survivors
of the fire that
647
00:49:35,609 --> 00:49:38,412
it happened only a few hours ago
in a Texas forest.
648
00:49:38,789 --> 00:49:43,221
The inhabitants of the region describe it
as one of the strongest they have seen.
649
00:49:44,273 --> 00:49:46,827
Meanwhile, at
inhabitants have been dictated
650
00:49:46,839 --> 00:49:49,456
Martial Law, by orders
of Governor Patrick.
651
00:49:50,507 --> 00:49:53,269
The troops have surrounded and
sealed the area, thinking
652
00:49:53,281 --> 00:49:55,728
in the possibility of a
terrorist attack...
653
00:50:19,768 --> 00:50:22,128
It's good coverage, but
It will not work for long.
654
00:50:22,586 --> 00:50:25,327
Another search and they will realize
that it has a radius of 50 miles.
655
00:50:25,671 --> 00:50:29,050
I'm preparing my people and evacuating
to all the people of the town.
656
00:50:29,652 --> 00:50:32,995
Oh, Washington has
sent a questionnaire
657
00:50:33,634 --> 00:50:34,634
What is that for?
658
00:50:34,725 --> 00:50:36,885
To know if it has been done
some excavation in the area.
659
00:50:37,017 --> 00:50:38,220
- What does it say?
- Take.
660
00:50:38,747 --> 00:50:40,347
- Colonel Fielding, look at this.
- Excuse me.
661
00:50:45,285 --> 00:50:46,285
That fry me
662
00:50:46,750 --> 00:50:47,750
Jake, what's wrong?
663
00:50:48,366 --> 00:50:51,108
It seems that the disaster
Natural is not so natural.
664
00:50:53,099 --> 00:50:54,099
It is a catalyst.
665
00:50:54,192 --> 00:50:57,122
People, I have been ordered that the
Send to Washington for a meeting.
666
00:50:57,311 --> 00:50:58,471
What about the search?
667
00:50:58,665 --> 00:51:02,422
I have a team there as we had
spoken, please, come with me.
668
00:51:14,632 --> 00:51:15,632
Hey, look.
669
00:51:15,872 --> 00:51:17,337
Maybe there is something we can use.
670
00:51:26,952 --> 00:51:27,952
Oh, there is some food.
671
00:51:30,673 --> 00:51:31,873
Take a little water too.
672
00:51:34,091 --> 00:51:35,031
THE PENTAGON. WASHINGTON D.C.
673
00:51:35,182 --> 00:51:36,777
These are members of a
very select group that
674
00:51:36,789 --> 00:51:38,225
represent the
Department of the Interior,
675
00:51:38,419 --> 00:51:41,423
and who will show you
everything, Dr. Palmer.
676
00:51:43,677 --> 00:51:44,242
Hello, Dr.
677
00:51:44,468 --> 00:51:45,671
Good to see you, Jake.
678
00:51:46,237 --> 00:51:47,237
I'll go straight to the point.
679
00:51:47,445 --> 00:51:48,985
We have a very serious problem.
680
00:51:50,339 --> 00:51:53,157
Yes, General and I know
what is causing it
681
00:51:53,683 --> 00:51:54,683
And that is?
682
00:51:55,412 --> 00:52:00,561
Someone has been scattering some
highly reactive substances,
683
00:52:00,824 --> 00:52:03,828
it may seem like a
nuclear natural reaction.
684
00:52:04,279 --> 00:52:07,643
That is impossible, there is no
evidence of nothing that
685
00:52:07,655 --> 00:52:10,816
may cause a calamity
of that magnitude.
686
00:52:11,454 --> 00:52:13,410
Say that to the citizens of Houstis.
687
00:52:14,124 --> 00:52:16,040
All right, that's enough.
688
00:52:16,495 --> 00:52:18,601
The goal is not to blame
nobody, but stop this
689
00:52:18,613 --> 00:52:20,893
so that it does not continue destroying
nor causing deaths.
690
00:52:22,284 --> 00:52:25,645
14 months ago I was assigned
the work of making a
691
00:52:25,657 --> 00:52:29,232
geological study for
find lithium in the region.
692
00:52:30,248 --> 00:52:33,242
After a very thorough analysis
exhaustive, I disapproved
693
00:52:33,254 --> 00:52:36,445
strongly the draw this
element to the surface.
694
00:52:36,602 --> 00:52:37,653
And why was that?
695
00:52:38,818 --> 00:52:42,203
Can I have a glass and
a little water, please?
696
00:52:43,970 --> 00:52:45,134
Lithium L6 is
697
00:52:46,600 --> 00:52:48,967
incredibly unstable.
698
00:52:50,244 --> 00:52:53,324
Without saying that it is highly
explosive, if mixed.
699
00:53:01,896 --> 00:53:09,896
The lithium of this battery could be
use to make bombs.
700
00:53:10,416 --> 00:53:11,416
Look what happens.
701
00:53:12,932 --> 00:53:16,576
I give a little water to
this small amount of lithium.
702
00:53:28,897 --> 00:53:32,460
If we multiply this
for a million times,
703
00:53:33,589 --> 00:53:35,509
then you will see why
that I'm worried.
704
00:53:35,655 --> 00:53:38,691
Not to mention that the
L6 combined with others
705
00:53:38,703 --> 00:53:41,889
elements could cause
worse reactions.
706
00:53:43,507 --> 00:53:46,477
I agree in part
with what they say, but
707
00:53:46,853 --> 00:53:48,697
when we started this project
708
00:53:49,148 --> 00:53:50,429
It was with good intentions.
709
00:53:50,806 --> 00:53:54,074
Intentions aside,
Doctor, what is the solution now?
710
00:53:54,449 --> 00:53:56,404
There is no easy solution, General.
711
00:53:57,117 --> 00:54:00,841
I know that time is money, but
I will need at least until tomorrow
712
00:54:00,853 --> 00:54:04,366
the morning to investigate the
physical properties of the element
713
00:54:05,646 --> 00:54:09,781
and hopefully we will find a
way to stabilize the reactions.
714
00:54:10,556 --> 00:54:12,098
I'll send you all my files, Jake.
715
00:54:13,000 --> 00:54:14,120
If you need me, just call.
716
00:54:14,579 --> 00:54:15,067
Thank you.
717
00:54:15,448 --> 00:54:17,702
Yes thanks. Reign.
718
00:54:18,679 --> 00:54:22,306
Okay, we'll meet at 0800 hours.
719
00:54:22,644 --> 00:54:27,340
Please, talk among yourselves and
remember that this meeting is classified.
720
00:54:31,097 --> 00:54:34,741
Oh, and ... I want you to stay a
more time We need to talk.
721
00:54:40,187 --> 00:54:43,266
I have to do several analyzes
before the meeting tomorrow.
722
00:54:43,493 --> 00:54:46,949
And we have to talk seriously
about your pharmacologist.
723
00:54:47,213 --> 00:54:48,790
I saw how he looked at you.
724
00:54:49,018 --> 00:54:50,858
- It was a long time ago.
- It seems that not so much.
725
00:54:52,722 --> 00:54:54,901
It's over, there's nothing left.
726
00:54:55,240 --> 00:54:57,460
- For you maybe, not for her.
- Because what you say?
727
00:54:57,687 --> 00:54:59,302
Women know these things.
728
00:54:59,454 --> 00:55:00,614
Wait a minute, please.
729
00:55:04,901 --> 00:55:06,667
- Reign.
- Jake.
730
00:55:07,420 --> 00:55:08,420
Reign.
731
00:55:11,702 --> 00:55:12,829
You promised one thing, Toni.
732
00:55:13,469 --> 00:55:14,589
Do you know where they came from?
733
00:55:15,274 --> 00:55:17,555
Yes, but I still try to find out
why they left them behind.
734
00:55:18,618 --> 00:55:19,618
This is expensive.
735
00:55:20,611 --> 00:55:21,815
Maybe they will come back for them.
736
00:55:23,093 --> 00:55:24,093
It was covered in dust.
737
00:55:24,597 --> 00:55:25,949
No one will return to claim them.
738
00:55:26,475 --> 00:55:27,490
Thank God.
739
00:55:29,361 --> 00:55:29,962
What was that?
740
00:55:30,265 --> 00:55:31,265
I do not know.
741
00:55:31,545 --> 00:55:32,545
Let's go from here.
742
00:55:35,527 --> 00:55:36,687
You have to relax a little.
743
00:55:37,184 --> 00:55:38,760
I'm sorry, I lost my appetite.
744
00:55:56,176 --> 00:55:58,955
- Are you sure, Colonel?
- As I told you, I sent two squadrons
745
00:55:59,183 --> 00:56:03,766
to the area but no luck,
everything is very unstable.
746
00:56:04,968 --> 00:56:05,683
Are your men still there?
747
00:56:05,909 --> 00:56:08,115
Unfortunately, the
area is erupting,
748
00:56:08,127 --> 00:56:09,852
so I had to
get them all out
749
00:56:10,830 --> 00:56:11,432
Sorry.
750
00:56:11,622 --> 00:56:12,622
Really if.
751
00:56:12,712 --> 00:56:13,712
Thanks, Colonel.
752
00:56:14,026 --> 00:56:17,444
If you know something new, do not hesitate
to call. I do not care what time it is.
753
00:56:17,783 --> 00:56:18,783
I will do it.
754
00:56:19,401 --> 00:56:20,401
Goodbye Colonel.
755
00:56:23,046 --> 00:56:24,046
What's going on?
756
00:56:25,374 --> 00:56:26,952
They stopped the search.
757
00:56:33,940 --> 00:56:35,217
Come here, come here.
758
00:56:36,494 --> 00:56:37,494
Everything will be fine.
759
00:56:38,861 --> 00:56:40,290
You have to rest.
760
00:56:46,713 --> 00:56:49,230
When we go for the
second day of fire
761
00:56:51,070 --> 00:56:53,437
nobody secures what thing
is what causes it ...
762
00:56:57,467 --> 00:57:00,170
The soldiers continue searching.
763
00:57:01,261 --> 00:57:03,627
And with us
Taylor Drake, Drake
764
00:57:03,639 --> 00:57:06,239
Industries, who
will talk about the calamity.
765
00:57:06,991 --> 00:57:10,034
Who was doing
mining operations in the area.
766
00:57:10,784 --> 00:57:12,224
Mr. Drake, thank you for being here.
767
00:57:12,784 --> 00:57:13,875
A pleasure.
768
00:57:14,251 --> 00:57:18,344
Sir, can you tell us something
more than what is happening.
769
00:57:18,909 --> 00:57:20,869
What can be
causing the fire?
770
00:57:21,014 --> 00:57:23,451
I'm not in the freedom of
comment on that at this time.
771
00:57:23,452 --> 00:57:26,172
I will tell you that I agree with
the provisions of the National Guard
772
00:57:26,346 --> 00:57:31,115
and all the authorities have
at your disposal my resources.
773
00:57:31,381 --> 00:57:36,301
The inhabitants of the area are
grateful for your help, Mr. Drake.
774
00:57:36,602 --> 00:57:37,805
I'm happy to help, Todd.
775
00:57:37,992 --> 00:57:40,552
It's not to overshadow your
considerable contribution, sir,
776
00:57:40,779 --> 00:57:44,241
but you can comment something
the complaints that say the
777
00:57:44,253 --> 00:57:47,727
flames were caused by
your mining operations.
778
00:57:47,954 --> 00:57:50,630
They are just speculations
made by journalists
779
00:57:50,642 --> 00:57:52,750
Avid for stories,
No offense, Todd.
780
00:57:53,388 --> 00:57:57,071
I think the sensationalists
many tragedies suit them.
781
00:57:57,525 --> 00:58:01,056
I have committed my own resources
and I sent my lawyers to do everything.
782
00:58:01,434 --> 00:58:02,937
I'm still in that process.
783
00:58:03,802 --> 00:58:05,202
I understand your point of view, sir.
784
00:58:05,680 --> 00:58:07,183
What will be next for you?
785
00:58:07,447 --> 00:58:09,176
I intend to fly towards
where is the disaster.
786
00:58:10,230 --> 00:58:12,109
To see it, to know if
Is there anything else I can do.
787
00:58:12,373 --> 00:58:13,725
Thanks for being with us.
788
00:58:13,951 --> 00:58:16,283
- If I could say something else, Todd.
- Yes sir.
789
00:58:16,472 --> 00:58:18,560
I would like to tell you
anyone who looks at this
790
00:58:18,572 --> 00:58:20,718
program that we have put
contact numbers
791
00:58:20,866 --> 00:58:23,154
in the Web page. If you want
contribute to the cause,
792
00:58:23,166 --> 00:58:25,151
we will be happy
have your contribution.
793
00:58:26,205 --> 00:58:27,605
Mr. Drake, thank you for joining us.
794
00:58:28,761 --> 00:58:32,140
Next will be sports,
I'm Todd Moiyer reporting.
795
00:58:33,344 --> 00:58:34,470
Do you think someone is looking for us?
796
00:58:34,659 --> 00:58:35,659
I hope so.
797
00:58:35,713 --> 00:58:37,477
And if they do not know where to look?
798
00:58:37,705 --> 00:58:39,395
Yes, we do not stay in the same place.
799
00:58:40,336 --> 00:58:42,696
But we have to follow
moving, it's too dangerous.
800
00:58:42,815 --> 00:58:45,633
The whole place is only
waiting for a detonator to explode.
801
00:58:46,799 --> 00:58:48,977
Hell, this is the last
where I thought I would stay.
802
00:58:49,167 --> 00:58:51,231
You know we're going to get out of here, right?
803
00:58:52,662 --> 00:58:53,756
I know.
804
00:58:53,868 --> 00:58:55,897
Talking is not going to help us, come on.
805
00:59:00,476 --> 00:59:01,476
Talk Cook.
806
00:59:02,026 --> 00:59:04,430
General, it's Denning, I'm sorry
lift it but it is important.
807
00:59:04,619 --> 00:59:05,619
What do you have?
808
00:59:05,709 --> 00:59:09,090
Forget tomorrow's meeting, it will be
Too late, we have to go back already.
809
00:59:09,318 --> 00:59:09,994
why?
810
00:59:10,146 --> 00:59:12,578
Because there are too many
nuclear waste and
811
00:59:12,590 --> 00:59:15,247
according to my calculations,
It will explode at 9:00 a.m.
812
00:59:16,189 --> 00:59:17,189
Are you sure of this?
813
00:59:17,471 --> 00:59:23,295
I just sent you the file. I think that he
element is the same, if it is not stronger.
814
00:59:23,562 --> 00:59:26,191
Keep growing
exponentially until
815
00:59:26,203 --> 00:59:28,672
explode, there are the
nuclear reports.
816
00:59:30,478 --> 00:59:32,638
I did the calculations 3 times,
I may be wrong, but
817
00:59:32,772 --> 00:59:34,537
Do not think we can risk that.
818
00:59:35,252 --> 00:59:37,961
I'll have him wait with
everything ready when it arrives.
819
00:59:38,149 --> 00:59:39,954
- Good, and ... General.
- What?
820
00:59:40,857 --> 00:59:43,304
Call the Navy and that
Give a dozen carbonates.
821
00:59:43,830 --> 00:59:44,830
Fact.
822
00:59:52,532 --> 00:59:54,035
- Honey, wake up.
- What happens?
823
00:59:55,050 --> 00:59:56,650
We have to move,
start packing.
824
01:00:10,614 --> 01:00:11,614
This place is very strange.
825
01:00:17,077 --> 01:00:19,481
- It looks like a temple underground.
- Yes, it's incredible.
826
01:00:20,683 --> 01:00:21,723
I would like to have a camera.
827
01:00:22,790 --> 01:00:24,030
I'm going to take a sample of that.
828
01:00:24,407 --> 01:00:27,647
I wonder how being in the face of
death, continue being a scientist.
829
01:00:27,831 --> 01:00:29,075
Yes, that's what I live.
830
01:00:32,229 --> 01:00:34,229
This place must have at
minus 10 million years.
831
01:00:40,252 --> 01:00:42,206
Are you sure you have
reason about this, professor?
832
01:00:42,433 --> 01:00:43,521
There's no other way.
833
01:00:43,899 --> 01:00:45,979
Jake, do you realize the
danger to which you will submit?
834
01:00:46,042 --> 01:00:47,883
Do they know about danger if we do nothing?
835
01:00:48,146 --> 01:00:51,527
The calculations grow exponentially, this
It is 3 times stronger than the previous one.
836
01:00:52,320 --> 01:00:54,124
We are not going to stop
in the next 2 hours.
837
01:00:54,349 --> 01:00:56,754
The merger will happen and
It will be tremendous explosion.
838
01:00:57,056 --> 01:00:58,409
How do you plan to do this?
839
01:00:58,635 --> 01:01:02,578
I'll have to go down to that cave, put
loads and hope that everything goes well.
840
01:01:02,767 --> 01:01:04,271
Can not be done from above?
841
01:01:04,464 --> 01:01:05,709
It would not work.
842
01:01:06,235 --> 01:01:08,938
The carbonates have to react
with the isotopes of Lithium 6,
843
01:01:09,805 --> 01:01:11,405
to achieve fusion. To do that...
844
01:01:11,645 --> 01:01:13,265
We will have to be personally.
845
01:01:14,356 --> 01:01:15,356
I hope this works.
846
01:01:15,971 --> 01:01:16,971
It will work.
847
01:01:17,212 --> 01:01:21,758
You can start the merger and
spread liquid nitrogen.
848
01:01:23,411 --> 01:01:27,280
Jake, if this is your idea of
Get out of me, you will not succeed.
849
01:01:27,582 --> 01:01:28,582
I love you too.
850
01:01:48,144 --> 01:01:49,144
Toni
851
01:01:50,811 --> 01:01:52,803
It is an aggressive gas.
Cover your mouths and back.
852
01:01:53,969 --> 01:01:54,969
You're hurt?
853
01:01:55,210 --> 01:01:57,276
No, I think it was just a little bit.
854
01:01:57,577 --> 01:01:58,667
You were lucky.
855
01:01:59,422 --> 01:02:01,113
Well, I hope so.
856
01:02:02,879 --> 01:02:03,879
Let's keep moving.
857
01:02:04,268 --> 01:02:05,268
Yes, go ahead.
858
01:02:07,237 --> 01:02:08,237
Hey, Toni.
859
01:02:09,116 --> 01:02:10,476
Thank you for all you have done.
860
01:02:11,482 --> 01:02:12,802
That's what friends are for.
861
01:03:00,263 --> 01:03:01,277
Thank you.
862
01:03:12,399 --> 01:03:13,399
Reign.
863
01:03:13,452 --> 01:03:15,143
Go there, everything is ready.
864
01:03:15,904 --> 01:03:16,904
Hi, Drake.
865
01:03:17,634 --> 01:03:19,889
I thank you very much for being here.
866
01:03:20,078 --> 01:03:24,823
Sir, you can use all my
resources to get out of this crisis.
867
01:03:25,954 --> 01:03:28,585
Jake, I'm glad to see you,
I see that you're still the same.
868
01:03:28,923 --> 01:03:30,691
- Great to see you too.
- How stupid.
869
01:03:30,992 --> 01:03:32,832
It would sell to its own
mother if he needed it.
870
01:03:32,914 --> 01:03:33,914
Jake, thanks for coming.
871
01:03:34,646 --> 01:03:36,166
- How are you, General?
- Well thanks.
872
01:03:36,413 --> 01:03:37,879
Have all the reservations arrived?
873
01:03:38,067 --> 01:03:41,151
Everything is ready, it was brought from
Fort Bill. There is enough water.
874
01:03:41,303 --> 01:03:43,543
- Well OK.
- I'm afraid there's more bad news.
875
01:03:43,559 --> 01:03:44,559
What happens now?
876
01:03:44,650 --> 01:03:46,529
It has grown more than
that has been reported.
877
01:03:46,831 --> 01:03:48,635
- Where?
- A place called New Franklin.
878
01:03:49,351 --> 01:03:53,137
- A highway collapsed.
- That's two miles beyond the radius.
879
01:03:53,326 --> 01:03:55,686
That means that you are
moving faster than thought.
880
01:03:58,515 --> 01:03:59,515
General,
881
01:04:00,581 --> 01:04:02,310
We have 3 survivors down there.
882
01:04:04,727 --> 01:04:05,727
Let's go.
883
01:04:07,771 --> 01:04:11,039
I was doing a review
of the area when I saw the trail.
884
01:04:11,307 --> 01:04:14,352
Each oxygen equipment
they have a locator that
885
01:04:14,364 --> 01:04:17,363
activates immediately in
the moment it is used.
886
01:04:17,590 --> 01:04:20,821
It is a device to locate
to the miners and identify them.
887
01:04:21,010 --> 01:04:24,318
They have to be Mickey, Toni and the
Sergeant, do we have time to get them out?
888
01:04:24,507 --> 01:04:26,874
We will do the time, a
How far are they?
889
01:04:27,176 --> 01:04:29,054
- About 800 yards.
- We can do it.
890
01:04:29,322 --> 01:04:31,967
Well, it's not as close as you think.
In fact there are
891
01:04:31,979 --> 01:04:34,955
many things in between.
They can be easily lost.
892
01:04:35,117 --> 01:04:37,062
They can be 30 feet away and
I can not even hear them.
893
01:04:37,213 --> 01:04:38,213
They have to be them.
894
01:04:38,418 --> 01:04:43,866
I appreciate your concern, but
we have a greater responsibility.
895
01:04:44,018 --> 01:04:47,964
Thousands of lives are at risk and this
It must be our main priority.
896
01:04:48,117 --> 01:04:50,296
I understand, but
when I plant the loads
897
01:04:51,538 --> 01:04:52,538
I'll try.
898
01:04:57,060 --> 01:04:57,586
What happens now?
899
01:04:57,886 --> 01:04:59,726
Well, we have to continue,
we can not go back
900
01:04:59,916 --> 01:05:01,531
I will go first. Follow me
901
01:05:07,847 --> 01:05:08,847
Stay together.
902
01:05:34,736 --> 01:05:36,501
- Fielding.
- Sir, it's the Cptán. Stephens.
903
01:05:37,633 --> 01:05:39,136
- What we have?
- Problems, sir.
904
01:05:39,400 --> 01:05:40,113
What's going on?
905
01:05:40,339 --> 01:05:44,673
The water in the reserve is
heating up a lot, I have an engineer
906
01:05:44,685 --> 01:05:48,339
next to me that says that the
structure could deteriorate.
907
01:05:49,279 --> 01:05:50,971
How much do we have until this happens?
908
01:05:51,160 --> 01:05:53,913
It is designed to endure
1.5 on the Richter scale,
909
01:05:53,925 --> 01:05:56,836
but with this intensity, not
we can be sure of nothing.
910
01:05:57,024 --> 01:05:59,283
Okay, call me and
tell me if there is any change.
911
01:05:59,514 --> 01:06:01,342
Contact the Defense
Civil, tell the
912
01:06:01,354 --> 01:06:03,457
local authorities that
get everyone out of there.
913
01:06:03,721 --> 01:06:04,850
Immediately Mr.
914
01:06:19,068 --> 01:06:20,119
Hold yourself.
915
01:06:21,064 --> 01:06:22,064
I have you.
916
01:06:27,056 --> 01:06:29,652
Okay, hold on
to the wall, guys.
917
01:06:48,497 --> 01:06:49,497
Give me your hand.
918
01:06:50,715 --> 01:06:51,715
Wait for me
919
01:06:53,945 --> 01:06:55,035
- Thank you.
- Let's go.
920
01:06:55,599 --> 01:06:56,599
Problems in the reservation.
921
01:06:56,802 --> 01:06:59,151
If the structure is
it breaks, everything in this valley
922
01:06:59,163 --> 01:07:01,422
including this place,
It will be under water.
923
01:07:01,648 --> 01:07:04,766
Colonel, if that lithium explodes,
There will be no difference.
924
01:07:12,843 --> 01:07:14,883
It has exactly 90 minutes
to get the job.
925
01:07:14,985 --> 01:07:17,244
If this mission fails,
I have orders from Washington
926
01:07:17,256 --> 01:07:19,046
to seal the perimeter
at 0900 hours
927
01:07:20,360 --> 01:07:24,417
Let me understand, Colonel. That's
how to put a bandage on a cancer.
928
01:07:24,831 --> 01:07:25,831
Not necessarily, Jake.
929
01:07:25,997 --> 01:07:28,145
Cutting the source of
Lithium, nitrogen can
930
01:07:28,157 --> 01:07:30,092
reassure him Stopping
The reactions.
931
01:07:30,318 --> 01:07:32,009
You're not sure about that, Reign.
932
01:07:32,272 --> 01:07:34,414
It's never easy, but
we do not have options
933
01:07:34,865 --> 01:07:37,785
That's why I count on them to achieve
Do the job well the first time.
934
01:07:37,872 --> 01:07:38,872
Copied
935
01:07:45,102 --> 01:07:46,102
Reign.
936
01:07:47,169 --> 01:07:47,768
Teacher.
937
01:07:48,108 --> 01:07:51,302
I want you to meet the Elderly
Richard and Callaghan, they're Rangers.
938
01:07:51,453 --> 01:07:52,453
Are they volunteers?
939
01:07:52,465 --> 01:07:55,022
Sir, it's the Army,
We are not volunteers.
940
01:07:55,250 --> 01:07:58,817
I chose these men,
They are experts in demolitions.
941
01:07:59,043 --> 01:08:00,697
Have you ever done something like that?
942
01:08:00,886 --> 01:08:03,253
Not yet, sir, but I'm sure
that we can take charge.
943
01:08:03,442 --> 01:08:06,414
Yes, call me Jake and leave that
for your bosses, okay?
944
01:08:06,565 --> 01:08:08,182
Yes, sir ... Jake.
945
01:08:08,708 --> 01:08:11,412
They have to go down, plant
the explosives and get away.
946
01:08:11,639 --> 01:08:12,639
Let me inform you.
947
01:08:15,412 --> 01:08:16,240
Listen, Reign.
948
01:08:16,392 --> 01:08:22,251
As soon as we clean up this little crisis,
I'll go back and pick up everything that's left.
949
01:08:23,118 --> 01:08:24,207
- Small crisis?
- Yes
950
01:08:24,364 --> 01:08:25,490
Are you crazy?
951
01:08:26,316 --> 01:08:28,339
Hundreds of people have
dead and there are thousands more in
952
01:08:28,351 --> 01:08:30,712
danger, and everything in
You think it's about making more money.
953
01:08:30,900 --> 01:08:32,879
Listen, always in the
history has been shown that
954
01:08:32,891 --> 01:08:34,732
in every big project
Many lives are lost.
955
01:08:34,850 --> 01:08:37,058
Think about it, in the skyscrapers,
on bridges the
956
01:08:37,070 --> 01:08:39,243
people die They do not stop
build, do not you think?
957
01:08:39,433 --> 01:08:41,386
You can build everything
this empire without me.
958
01:08:41,614 --> 01:08:43,908
Because I'm not willing to do it.
959
01:08:50,466 --> 01:08:52,870
- Thank you very much, Sergeant.
- No problem, ma'am.
960
01:08:53,997 --> 01:08:54,997
Are you okay, Mickey?
961
01:08:55,276 --> 01:08:56,996
I would like to be at home
eating a cocktail
962
01:08:57,380 --> 01:08:58,395
I did not know you drank.
963
01:08:58,661 --> 01:09:00,313
When I get out of this, I'm going to do it.
964
01:09:01,064 --> 01:09:02,064
Stay with me.
965
01:09:05,067 --> 01:09:06,067
What the hell is that?
966
01:09:07,627 --> 01:09:08,868
I do not know. But it does not sound good.
967
01:09:10,898 --> 01:09:11,898
No way.
968
01:09:12,780 --> 01:09:13,980
Whatever it is, it is getting closer.
969
01:09:49,454 --> 01:09:50,454
Is dead.
970
01:09:54,266 --> 01:09:55,266
Let's go.
971
01:10:00,467 --> 01:10:01,467
What about me?
972
01:10:01,708 --> 01:10:03,737
- You stay here.
- What do you mean by that?
973
01:10:03,966 --> 01:10:05,357
I will not let you go down without me.
974
01:10:07,614 --> 01:10:09,757
Honey, with all the
Respect, this is not your field.
975
01:10:10,851 --> 01:10:12,768
There is much danger,
I will not risk it.
976
01:10:12,957 --> 01:10:15,705
- I can help, really.
- I will not argue about this.
977
01:10:19,354 --> 01:10:20,354
I love you.
978
01:10:20,896 --> 01:10:24,316
You are the world to me, if something
It happens I will never forgive myself.
979
01:10:25,256 --> 01:10:29,353
- But, Jake.
- No, hey, do not worry.
980
01:10:30,630 --> 01:10:31,630
I'll be back.
981
01:10:33,598 --> 01:10:34,598
Sir.
982
01:10:34,801 --> 01:10:35,801
Jake
983
01:10:36,117 --> 01:10:37,117
It's time to go.
984
01:10:38,709 --> 01:10:39,709
I'm coming, Major.
985
01:10:43,426 --> 01:10:45,115
Okay, let's move.
986
01:11:04,592 --> 01:11:05,952
Is she an adorable girl, Jake?
987
01:11:06,658 --> 01:11:07,710
Do not go around, Reign.
988
01:11:07,898 --> 01:11:08,898
I'm only asking you.
989
01:11:09,182 --> 01:11:10,182
Get serious, okay?
990
01:11:10,426 --> 01:11:12,493
- Really?
- I thought you were serious about me.
991
01:11:13,584 --> 01:11:17,415
I did it wrong, I'm not going to give you
no excuse I apologize for that.
992
01:11:18,851 --> 01:11:21,518
Thanks, Jake. That is all
what I wanted to hear
993
01:12:08,857 --> 01:12:10,177
I hope it does not open so soon.
994
01:12:13,184 --> 01:12:16,454
Good good good.
Door 1 or door 2?
995
01:12:17,470 --> 01:12:18,470
I do not know.
996
01:12:19,574 --> 01:12:20,574
What is that?
997
01:12:21,269 --> 01:12:22,269
It is wet.
998
01:12:22,811 --> 01:12:24,891
Maybe we are not so far
from the top as we think.
999
01:12:25,104 --> 01:12:26,104
I know, come on.
1000
01:12:32,833 --> 01:12:33,833
Operations.
1001
01:12:34,299 --> 01:12:36,723
Sir, it's the Captain
Stephens from the dam.
1002
01:12:36,735 --> 01:12:39,223
We have a crack
the first water trough.
1003
01:12:39,412 --> 01:12:41,742
I hope you tell me there is nobody.
1004
01:12:42,043 --> 01:12:45,128
Yes, sir, right now we are
evacuating all the staff.
1005
01:12:46,336 --> 01:12:47,336
Do that.
1006
01:12:47,352 --> 01:12:49,869
General Cook, I just received
information of the engineers.
1007
01:12:50,246 --> 01:12:52,575
The charges are set and waiting
the order for the surface.
1008
01:12:52,765 --> 01:12:55,093
Colonel, what do you mean by that?
1009
01:12:55,246 --> 01:12:57,159
Mr. Drake, I have confidence
total in the team
1010
01:12:57,171 --> 01:12:58,815
that we send there
down, but if they fail,
1011
01:12:59,041 --> 01:13:02,760
we will have to seal all the
area as an alternative solution.
1012
01:13:02,913 --> 01:13:05,674
That is unacceptable, can not do
that, this is a private property.
1013
01:13:05,882 --> 01:13:09,638
It is not anymore. This place is a threat
for National Security and therefore
1014
01:13:09,864 --> 01:13:11,781
it is under military jurisdiction.
1015
01:13:12,012 --> 01:13:13,492
It means that he will bury them alive.
1016
01:13:13,516 --> 01:13:15,507
Unless your husband
achieve your goal, Doc.
1017
01:13:20,314 --> 01:13:22,079
It's Todd Moiyers with
the latest news.
1018
01:13:24,446 --> 01:13:27,303
Inexplicably now the surface
of the lake is emitting fire,
1019
01:13:27,866 --> 01:13:30,120
scientists can not
determine the reason,
1020
01:13:30,350 --> 01:13:35,760
but in some fields the gas is coming out
arbitrarily, spreading the water.
1021
01:13:36,511 --> 01:13:40,192
Who or what is responsible follows
being a mystery to the authorities.
1022
01:13:41,582 --> 01:13:44,022
In addition to threatening homes
that are on the shore,
1023
01:13:44,138 --> 01:13:47,819
the intensity of the fire has
weakened a section of the dam,
1024
01:13:48,421 --> 01:13:56,421
the residents have been evacuated
to avoid greater human losses.
1025
01:13:57,586 --> 01:13:59,992
We will be flying in the area
as long as we can,
1026
01:14:00,555 --> 01:14:03,866
to have you aware of
all the elements. I'm Todd Moiyer.
1027
01:14:05,031 --> 01:14:06,071
Guys, look where they're going.
1028
01:14:06,309 --> 01:14:08,903
The floor has lithium and can slip.
1029
01:14:10,051 --> 01:14:11,103
Wait.
1030
01:14:13,287 --> 01:14:14,287
It's here.
1031
01:14:15,429 --> 01:14:19,526
Prepare to locate the
loads in that corner, right there.
1032
01:14:20,545 --> 01:14:21,545
Copied
1033
01:14:21,786 --> 01:14:23,742
Richards, you will go there.
1034
01:14:25,473 --> 01:14:26,473
Reign.
1035
01:14:26,865 --> 01:14:27,945
- Wait here.
- In agreement.
1036
01:15:03,302 --> 01:15:04,302
Let's go.
1037
01:15:16,521 --> 01:15:17,521
They did it?
1038
01:15:17,911 --> 01:15:18,911
Yes sir.
1039
01:15:19,679 --> 01:15:20,959
It's time for them to leave here.
1040
01:15:22,702 --> 01:15:23,702
How about you?
1041
01:15:24,957 --> 01:15:26,121
I have to go find my friends.
1042
01:15:26,296 --> 01:15:29,865
Jake, there are 45 minutes left and it took us
At least half an hour to get here.
1043
01:15:30,580 --> 01:15:32,500
I think I have to use
well those 15 minutes.
1044
01:15:35,200 --> 01:15:36,200
In agreement.
1045
01:15:38,205 --> 01:15:41,173
There is a small hole that
It will take you to the other cameras.
1046
01:15:41,851 --> 01:15:43,131
That's where you'll get better.
1047
01:15:44,367 --> 01:15:45,367
Thank you.
1048
01:15:46,030 --> 01:15:47,030
Higher.
1049
01:15:47,083 --> 01:15:49,112
Take the doctor safely.
1050
01:15:49,675 --> 01:15:50,807
Are you sure you do not
Do you want me to escort you?
1051
01:15:51,032 --> 01:15:54,037
It is not necessary, it is better that this
beautiful lady, get safe up there.
1052
01:15:54,564 --> 01:15:56,829
I understand, sir ... Jake.
1053
01:16:00,135 --> 01:16:01,135
Jake
1054
01:16:03,929 --> 01:16:04,944
Good luck.
1055
01:16:08,625 --> 01:16:09,625
We have to go.
1056
01:16:18,920 --> 01:16:22,039
Yes, sir, they do everything they can,
but the water is burning now.
1057
01:16:22,528 --> 01:16:24,634
This is the weirdest thing
the history of this place.
1058
01:16:24,824 --> 01:16:28,769
Work on that, but try to get out
before that collapse, do you understand?
1059
01:16:28,920 --> 01:16:29,920
Yes sir.
1060
01:16:44,322 --> 01:16:45,962
It seems that he gets
worse instead of better.
1061
01:16:46,203 --> 01:16:47,283
What do you mean worse?
1062
01:16:47,369 --> 01:16:50,050
The water in the dam is
burning, if it gets more
1063
01:16:50,062 --> 01:16:53,078
hot, the structure will
It will melt like a chocolate.
1064
01:16:53,454 --> 01:16:55,446
I really hope that
can get those people out
1065
01:16:55,634 --> 01:16:59,392
And I hope that Denning's plans
succeed, because God help us if not.
1066
01:17:03,753 --> 01:17:04,753
Toni
1067
01:17:05,668 --> 01:17:06,668
Mickey
1068
01:17:09,559 --> 01:17:10,559
What was that?
1069
01:17:10,687 --> 01:17:11,807
I do not know, it looks like a shot.
1070
01:17:16,396 --> 01:17:17,396
They are looking for us.
1071
01:17:18,465 --> 01:17:19,856
Yes, but where did it come from?
1072
01:17:20,570 --> 01:17:21,097
I do not know.
1073
01:17:21,434 --> 01:17:23,234
Let's just stay here
to listen to the next one.
1074
01:17:24,665 --> 01:17:25,122
Look
1075
01:17:25,312 --> 01:17:26,352
They are coming back again.
1076
01:17:27,001 --> 01:17:28,001
They are converging.
1077
01:17:28,997 --> 01:17:29,997
It's Jake.
1078
01:17:30,162 --> 01:17:31,282
What the hell is he doing?
1079
01:17:31,369 --> 01:17:32,609
He goes after Toni and Mickey.
1080
01:17:32,986 --> 01:17:35,390
It could be them,
but how can they be sure?
1081
01:17:35,691 --> 01:17:36,691
Because I know Jake.
1082
01:17:43,351 --> 01:17:43,729
Over there.
1083
01:17:44,106 --> 01:17:45,106
Let's go.
1084
01:18:04,394 --> 01:18:05,394
Mickey
1085
01:18:05,866 --> 01:18:06,866
Toni
1086
01:18:07,255 --> 01:18:08,255
Do you hear me?
1087
01:18:09,210 --> 01:18:10,210
It's Jake.
1088
01:18:10,264 --> 01:18:11,264
It has to be him.
1089
01:18:12,332 --> 01:18:13,332
Jake
1090
01:18:13,348 --> 01:18:14,348
Jake, we're coming.
1091
01:18:14,890 --> 01:18:15,890
Follow my voice
1092
01:18:25,722 --> 01:18:27,304
- Fielding.
- Everything is ready, Lord.
1093
01:18:28,363 --> 01:18:29,363
In agreement.
1094
01:18:29,378 --> 01:18:30,418
Prepare the demolitions.
1095
01:18:31,822 --> 01:18:33,664
That's not the case, we still have time.
1096
01:18:34,002 --> 01:18:35,243
It's a precaution, Mr. Drake.
1097
01:18:35,733 --> 01:18:37,133
We have to be aware of everything.
1098
01:18:45,508 --> 01:18:46,508
Jake
1099
01:18:51,820 --> 01:18:53,810
Guys, we have to get out of here.
1100
01:18:55,499 --> 01:18:56,499
Where is the Sergeant?
1101
01:18:57,119 --> 01:18:58,119
He did not succeed.
1102
01:19:00,577 --> 01:19:03,884
Let's get out of here, all this
will fly in 10 minutes, come on.
1103
01:19:04,074 --> 01:19:05,074
In 10?
1104
01:19:05,163 --> 01:19:06,163
That stinks.
1105
01:19:11,513 --> 01:19:12,602
My God, he found them.
1106
01:19:14,069 --> 01:19:15,534
Come on, Jake, come up here.
1107
01:19:20,230 --> 01:19:20,944
Hurry lady.
1108
01:19:21,170 --> 01:19:23,090
- And the ones behind?
- They will not achieve. Move.
1109
01:19:35,126 --> 01:19:36,126
Here.
1110
01:19:49,137 --> 01:19:50,152
There are only a few minutes left.
1111
01:19:51,092 --> 01:19:52,092
It will not achieve it.
1112
01:19:52,107 --> 01:19:53,107
You'll make it.
1113
01:19:53,836 --> 01:19:54,836
Do not worry.
1114
01:20:01,725 --> 01:20:02,725
Let's go.
1115
01:20:11,704 --> 01:20:13,959
Okay, moving, people.
1116
01:20:14,149 --> 01:20:15,502
Detonation in 5 minutes.
1117
01:20:16,030 --> 01:20:17,030
Let's go.
1118
01:20:19,637 --> 01:20:20,677
We have to leave here.
1119
01:20:44,229 --> 01:20:46,229
Colonel, tell the team
of explosives that wait.
1120
01:20:46,636 --> 01:20:47,636
Yes sir.
1121
01:21:19,603 --> 01:21:20,846
Guys, wait.
1122
01:21:21,319 --> 01:21:23,319
- I'm running out of breath.
- Go ahead.
1123
01:21:30,531 --> 01:21:31,661
Wait, Toni, are you okay?
1124
01:21:31,925 --> 01:21:32,925
I'm fine.
1125
01:21:33,391 --> 01:21:33,992
Just go.
1126
01:21:34,369 --> 01:21:35,369
How much do we have left?
1127
01:21:35,422 --> 01:21:36,782
I do not know, keep moving, come on.
1128
01:21:40,567 --> 01:21:42,446
We have to leave
here, this is going to explode.
1129
01:21:43,422 --> 01:21:44,582
Get in the van, Major.
1130
01:22:04,495 --> 01:22:05,495
Let's go.
1131
01:22:34,844 --> 01:22:35,844
Let's go.
1132
01:22:44,009 --> 01:22:45,549
Come on, that's where the fire comes from.
1133
01:22:56,947 --> 01:22:57,947
Oh my God.
1134
01:23:01,792 --> 01:23:04,497
- Faster.
- This is all there is, Major.
1135
01:23:13,098 --> 01:23:14,098
Dammit.
1136
01:23:15,352 --> 01:23:17,633
The water level has gone up,
covered the exit of the cave.
1137
01:23:21,327 --> 01:23:22,327
Its coming.
1138
01:23:24,972 --> 01:23:25,972
What do we do?
1139
01:23:26,888 --> 01:23:27,888
Skip.
1140
01:23:32,523 --> 01:23:33,523
In agreement.
1141
01:24:25,044 --> 01:24:26,044
They are fine?
1142
01:24:26,846 --> 01:24:27,846
Yes.
1143
01:24:31,216 --> 01:24:32,216
We did it.
1144
01:25:00,097 --> 01:25:02,097
Major Callaghan reports,
Sir. Mission accomplished.
1145
01:25:02,728 --> 01:25:03,728
What happened to Jake?
1146
01:25:05,959 --> 01:25:08,852
I'm sorry, he went to the other
camera to find your friends.
1147
01:25:09,753 --> 01:25:11,153
That was the last time we saw him.
1148
01:25:12,238 --> 01:25:13,878
If it works, you
I give my condolences.
1149
01:25:20,473 --> 01:25:21,473
Jake
1150
01:25:37,151 --> 01:25:38,353
Sir, the fire is leaving.
1151
01:25:38,992 --> 01:25:39,992
The dam endures.
1152
01:25:40,646 --> 01:25:41,646
Excellent work.
1153
01:25:46,345 --> 01:25:49,106
So, Dr. Walkins, where
I wear it next weekend?
1154
01:25:49,277 --> 01:25:50,517
What do you say about tonight?
1155
01:25:51,193 --> 01:25:52,193
Fact
87762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.