All language subtitles for Endeavour.S03E01.1080p.BluRay.x264-PRESENT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:05,415 substan.ir مرجع بزرگ دانلود جدیدترین زیرنویس های روز دنیا The finding of this board is that the tragic events 2 00:00:05,589 --> 00:00:06,795 of last December, 3 00:00:06,965 --> 00:00:09,206 which led to the shooting of DI Thursday 4 00:00:09,384 --> 00:00:11,842 and the arrest of D8 Morse, 5 00:00:12,012 --> 00:00:13,502 were due solely to a mental breakdown 6 00:00:13,680 --> 00:00:17,423 suffered by A.C.C. Clive Deare. 7 00:00:17,601 --> 00:00:19,481 We are also of a view that further investigation 8 00:00:19,520 --> 00:00:22,683 into other extraneous matters 9 00:00:22,856 --> 00:00:25,939 would not be in the national interest. 10 00:00:26,109 --> 00:00:28,271 To which end, all investigative materials 11 00:00:28,445 --> 00:00:30,436 relating to Blenheim Vale Boy's Home 12 00:00:30,614 --> 00:00:34,278 are to be sealed for 50 years. 13 00:00:40,624 --> 00:00:45,585 ♪♪ 14 00:01:03,313 --> 00:01:05,270 ♪♪ 15 00:01:07,943 --> 00:01:10,651 Donald Campbell's heroic attempt 16 00:01:10,821 --> 00:01:14,405 at the speed record on Coniston Water ended in tragedy. 17 00:01:24,418 --> 00:01:26,284 Oxford, all change. 18 00:01:37,014 --> 00:01:39,631 ♪♪ 19 00:02:26,480 --> 00:02:29,188 I require assistance of a beautiful lady. 20 00:02:29,358 --> 00:02:30,689 Put your hand up. 21 00:02:30,859 --> 00:02:32,395 Me? 22 00:02:32,569 --> 00:02:34,059 And a brave gentleman. 23 00:02:47,000 --> 00:02:49,913 ♪♪ 24 00:03:04,226 --> 00:03:05,557 Get off me. 25 00:03:05,727 --> 00:03:07,343 Jeannie, Jeannie! 26 00:03:07,521 --> 00:03:09,228 Come on. 27 00:03:10,691 --> 00:03:11,897 Will you not talk about it? 28 00:03:12,067 --> 00:03:13,649 Can't. 29 00:03:13,819 --> 00:03:15,560 Jeannie! 30 00:03:49,771 --> 00:03:50,977 What was all that? 31 00:03:51,148 --> 00:03:53,139 Oh, frog in my throat, that's all. 32 00:03:53,316 --> 00:03:54,977 Bullet in your chest more like. 33 00:03:55,152 --> 00:03:56,483 Come on, don't fuss. 34 00:03:56,653 --> 00:03:57,653 Fuss? 35 00:03:57,738 --> 00:03:59,695 You weren't due back till Tuesday. 36 00:03:59,865 --> 00:04:01,606 It's work I'm off to, not the front. 37 00:04:01,783 --> 00:04:02,903 You said that last time. 38 00:04:05,120 --> 00:04:06,781 Here. What's that? 39 00:04:06,955 --> 00:04:07,990 That for the fair. 40 00:04:08,165 --> 00:04:09,405 Win us all a goldfish. 41 00:04:09,583 --> 00:04:11,540 Now let me say cheerio to your mother. 42 00:04:14,463 --> 00:04:16,204 Here. 43 00:04:16,381 --> 00:04:17,963 If you're going. 44 00:04:23,638 --> 00:04:24,924 Where is it we're going? 45 00:04:25,098 --> 00:04:29,057 About 12 miles out, the woods by Lake Silence. 46 00:04:31,980 --> 00:04:33,391 Have you seen him? 47 00:04:36,067 --> 00:04:37,432 Not since he got out. 48 00:04:39,821 --> 00:04:40,902 No one has. 49 00:05:15,106 --> 00:05:16,106 I wasn't sure who it was. 50 00:05:17,359 --> 00:05:18,849 Hello, Morse! 51 00:05:19,027 --> 00:05:20,142 What happened there? 52 00:05:22,113 --> 00:05:23,194 Oh, damn! 53 00:05:23,365 --> 00:05:24,571 Bloody pheasant. 54 00:05:24,741 --> 00:05:26,732 Thought I'd missed it. 55 00:05:26,910 --> 00:05:28,196 How are you getting on? 56 00:05:28,370 --> 00:05:30,737 Oh, you know. 57 00:05:30,914 --> 00:05:32,951 I thought you might fancy a drive. 58 00:05:33,124 --> 00:05:34,364 Take you out of yourself. 59 00:05:34,543 --> 00:05:36,329 Really? 60 00:05:37,963 --> 00:05:39,624 Where? 61 00:05:39,798 --> 00:05:41,129 Surprise. Best bib and tucker. 62 00:05:48,014 --> 00:05:49,300 How are you? 63 00:05:49,474 --> 00:05:53,763 Right now it's not the state of my health concerns me. 64 00:05:53,937 --> 00:05:56,679 Dead about eight hours. 65 00:05:56,857 --> 00:05:58,598 Say between 1:00 and 3:00 this morning. 66 00:05:58,775 --> 00:06:00,311 But you didn't call me out here 67 00:06:00,485 --> 00:06:01,605 'cause she was hit by a car. 68 00:06:01,629 --> 00:06:02,734 No. 69 00:06:02,904 --> 00:06:05,487 I called you out because she was hit by the same car 70 00:06:05,657 --> 00:06:07,864 several times. 71 00:06:08,034 --> 00:06:11,402 Initial impact about 50 yards that way. 72 00:06:11,580 --> 00:06:13,241 There's a shoe. 73 00:06:13,415 --> 00:06:15,577 She's been thrown, then hit again 74 00:06:15,750 --> 00:06:18,959 and dragged under the vehicle. 75 00:06:19,129 --> 00:06:22,121 Finally, the car's reversed over her. 76 00:06:23,986 --> 00:06:24,986 Stand to. 77 00:06:25,010 --> 00:06:26,010 Morning, sir. 78 00:06:26,094 --> 00:06:28,051 Thursday, Doctor. 79 00:06:30,140 --> 00:06:31,471 Well... 80 00:06:33,560 --> 00:06:34,925 Here we all are again. 81 00:06:42,402 --> 00:06:43,767 Where are we going? 82 00:06:43,945 --> 00:06:46,528 To see some pals on the other side of the lake. 83 00:06:46,698 --> 00:06:48,405 You remember Bruce? 84 00:06:48,575 --> 00:06:49,781 My second cousin? 85 00:06:49,951 --> 00:06:51,862 Looseheadin the varsity match? 86 00:06:52,037 --> 00:06:54,449 East Indies Steamship Company, wasn't it? 87 00:06:54,623 --> 00:06:55,909 The family firm. That's right. 88 00:06:56,082 --> 00:06:57,664 Well remembered. 89 00:06:57,834 --> 00:06:59,199 So, do I “my lord“ it or what? 90 00:06:59,377 --> 00:07:00,377 Stick to "Bruce." 91 00:07:00,420 --> 00:07:03,629 It's all terribly egalitarian with the bluebloods these days. 92 00:07:03,798 --> 00:07:04,798 Even I'm "Tony." 93 00:07:11,556 --> 00:07:13,236 What's the trouble, officer? Accident, sir. 94 00:07:13,350 --> 00:07:14,932 Fatal. 95 00:07:15,101 --> 00:07:16,101 Pretty little thing too. 96 00:07:16,269 --> 00:07:17,269 Redhead. 97 00:07:17,437 --> 00:07:18,723 Where is it you're trying to go? 98 00:07:18,897 --> 00:07:20,137 North side of the lake. 99 00:07:20,315 --> 00:07:21,876 It's only about two miles up the road. Take a left. 100 00:07:21,900 --> 00:07:23,700 I don't suppose you could just let me through. 101 00:07:23,735 --> 00:07:24,895 Take a left, I know a detour. 102 00:07:24,919 --> 00:07:26,080 Thank you, officer. 103 00:07:39,501 --> 00:07:40,707 Just as a matter of interest, 104 00:07:40,877 --> 00:07:42,397 what are you going to do with yourself? 105 00:07:42,963 --> 00:07:44,954 Oh, here he is. 106 00:07:46,883 --> 00:07:48,499 What in God's name do you call that? 107 00:07:48,677 --> 00:07:51,009 Bluebell, actually. 108 00:07:51,179 --> 00:07:53,019 Hundred quid says I make it to the house first. 109 00:08:03,733 --> 00:08:06,441 That's a hundred quid you owe me, Tony. 110 00:08:06,611 --> 00:08:07,971 Bruce, you remember Morse. 111 00:08:07,995 --> 00:08:08,693 I don't... 112 00:08:08,863 --> 00:08:10,194 Pagan?! 113 00:08:10,365 --> 00:08:11,901 Good God! 114 00:08:12,075 --> 00:08:13,736 Where the hell did Tony find you? 115 00:08:13,910 --> 00:08:15,710 He's at my parents' old dascha for the summer. 116 00:08:15,734 --> 00:08:16,409 Is he? 117 00:08:16,579 --> 00:08:17,660 Well, come on in. 118 00:08:24,379 --> 00:08:25,665 See anything of the old gang? 119 00:08:25,839 --> 00:08:26,920 Not much. 120 00:08:27,090 --> 00:08:28,570 No, you never were the clubbable type. 121 00:08:28,740 --> 00:08:30,580 Always thought too much, that was your problem. 122 00:08:30,604 --> 00:08:31,166 Was it? 123 00:08:31,344 --> 00:08:32,504 So, what have you been up to? 124 00:08:32,528 --> 00:08:33,551 Oh, this and that. 125 00:08:33,722 --> 00:08:34,922 But not much of the other, eh? 126 00:08:35,015 --> 00:08:36,881 Same old Pagan. 127 00:08:37,058 --> 00:08:39,720 Still falling for the wrong girl too, I'll bet? 128 00:08:39,894 --> 00:08:41,931 Line your excuses up for lunch. 129 00:08:42,105 --> 00:08:43,345 I must talk business with Tony. 130 00:08:43,523 --> 00:08:44,604 Drinks in the drawing room. 131 00:08:44,774 --> 00:08:45,980 Just follow the music. 132 00:09:30,028 --> 00:09:31,109 Are you married? 133 00:09:31,279 --> 00:09:33,236 No. 134 00:09:33,406 --> 00:09:34,646 Good. 135 00:09:34,824 --> 00:09:37,942 I was hoping to fix Elva up with Julius Hanbury. 136 00:09:39,954 --> 00:09:41,069 But look... 137 00:09:41,247 --> 00:09:44,035 Bagged by a bloody actress. 138 00:09:44,209 --> 00:09:45,870 As if I care. 139 00:09:46,044 --> 00:09:48,536 Baronets are ten a penny in Annabel's these days. 140 00:09:50,673 --> 00:09:52,960 Perhaps I shall throw you two together instead. 141 00:09:53,134 --> 00:09:55,501 Well, you might at least introduce us first. 142 00:09:55,678 --> 00:09:56,678 Elva Piper, this is... 143 00:09:56,763 --> 00:09:59,676 Morse. 144 00:09:59,849 --> 00:10:01,431 And I'm Kay. 145 00:10:02,977 --> 00:10:03,977 Champagne? 146 00:10:04,062 --> 00:10:05,769 Why not? 147 00:10:05,939 --> 00:10:08,397 Thank you. 148 00:10:08,566 --> 00:10:10,102 What do you do, Mr. Morse? 149 00:10:10,276 --> 00:10:12,392 Nothing at present. 150 00:10:12,570 --> 00:10:13,901 Are you one of the idle rich? 151 00:10:14,072 --> 00:10:15,528 Idle, certainly. 152 00:10:15,698 --> 00:10:18,065 What about yourself, Miss Piper? 153 00:10:18,243 --> 00:10:20,405 I play a little tennis. 154 00:10:20,578 --> 00:10:21,989 Don't tease. 155 00:10:22,163 --> 00:10:23,949 Elva just happened to win a little trophy 156 00:10:24,124 --> 00:10:26,832 at the little French Open. 157 00:10:30,338 --> 00:10:31,778 I thought I knew all Bruce's friends. 158 00:10:31,840 --> 00:10:34,457 It's Anthony I know better. 159 00:10:34,634 --> 00:10:35,749 Anthony Donn. 160 00:10:35,927 --> 00:10:37,088 He brought me over. 161 00:10:37,262 --> 00:10:38,343 From London? 162 00:10:38,513 --> 00:10:39,594 No. 163 00:10:39,764 --> 00:10:41,175 From just across the water. 164 00:10:41,349 --> 00:10:42,589 Who do you know there? 165 00:10:42,767 --> 00:10:45,008 No one, really. 166 00:10:45,186 --> 00:10:46,972 You must know Bixby. 167 00:10:47,147 --> 00:10:48,478 Everyone knows Bixby. 168 00:10:48,648 --> 00:10:50,434 Just bought that vulgar pile. 169 00:10:50,608 --> 00:10:52,269 Right on the lake. Bixby? 170 00:10:52,443 --> 00:10:53,649 Mmm. 171 00:10:53,820 --> 00:10:55,185 What Bixby? 172 00:11:11,629 --> 00:11:13,336 It's my Jeannie. 173 00:11:13,506 --> 00:11:16,043 She left the kiddie with me last night when she went out, 174 00:11:16,217 --> 00:11:18,083 only she never got back. 175 00:11:18,261 --> 00:11:19,655 All right, Mrs. Hearne, let's just take it slowly. 176 00:11:19,679 --> 00:11:20,419 Went out where? 177 00:11:20,597 --> 00:11:21,962 To the fair. 178 00:11:22,140 --> 00:11:23,676 With some fella from the depot. 179 00:11:23,850 --> 00:11:25,511 A mechanic, Albert. 180 00:11:25,685 --> 00:11:26,516 Which depot? 181 00:11:26,686 --> 00:11:27,886 Town and District. 182 00:11:28,061 --> 00:11:29,221 She's a clippie on the buses. 183 00:11:30,440 --> 00:11:31,726 Sorry, he's teething. 184 00:11:39,949 --> 00:11:41,610 Albert Potter? 185 00:11:41,784 --> 00:11:43,741 DS Jakes, City Police. 186 00:11:43,912 --> 00:11:44,912 DI Thursday. 187 00:11:45,038 --> 00:11:46,038 You got a minute? 188 00:11:46,206 --> 00:11:47,992 Did you see her home? 189 00:11:48,166 --> 00:11:51,534 No, she went on the Ghost Train and I kind of lost her. 190 00:11:51,711 --> 00:11:53,418 Kind of how? 191 00:11:53,588 --> 00:11:55,920 Well, she wanted a toffee apple. 192 00:11:56,090 --> 00:11:59,128 Only there was a queue and when I got back, she was gone. 193 00:11:59,302 --> 00:12:00,463 What time was this? 194 00:12:00,637 --> 00:12:02,253 Gone 10:00. 195 00:12:02,430 --> 00:12:06,469 I had a bit of a look for her, but, I give up and went home. 196 00:12:08,102 --> 00:12:09,182 We should do something. 197 00:12:09,229 --> 00:12:10,845 I am doing something. 198 00:12:11,022 --> 00:12:13,730 Beside getting drunk. 199 00:12:13,900 --> 00:12:14,640 Why don't I get the Yi Jing? 200 00:12:14,817 --> 00:12:15,602 Have you done it? 201 00:12:15,777 --> 00:12:16,777 No. 202 00:12:16,945 --> 00:12:18,026 It's fantastic. 203 00:12:18,196 --> 00:12:20,938 It's a kind of Chinese fortune telling book. 204 00:12:21,115 --> 00:12:22,776 Darling, I know I married a model, 205 00:12:22,951 --> 00:12:24,345 but you really don't have to fulfill everyone's expectations 206 00:12:24,369 --> 00:12:25,609 of vacuity. 207 00:12:27,413 --> 00:12:28,744 God's sake! 208 00:12:28,915 --> 00:12:30,952 Is he going to do that all day long? 209 00:12:32,210 --> 00:12:33,700 There's talk 210 00:12:33,878 --> 00:12:35,758 he's going to attempt to break the speed record. 211 00:12:35,782 --> 00:12:37,212 He's a daredevil. 212 00:12:37,382 --> 00:12:38,918 He's my neighbor. 213 00:12:39,092 --> 00:12:42,050 He has these parties. 214 00:12:42,220 --> 00:12:43,255 Bixby's a bloody chancer. 215 00:12:43,429 --> 00:12:47,013 Him and the rest of his Belvedere set, so called! 216 00:12:47,183 --> 00:12:49,265 Don't go on, it's so boring. 217 00:12:49,435 --> 00:12:51,597 What the bloody hell's this about now? 218 00:12:51,771 --> 00:12:53,808 I didn't tell you, did I? 219 00:12:53,982 --> 00:12:55,768 We came across an accident on the way over. 220 00:12:55,942 --> 00:12:57,853 Young girl got herself more or less cut in half. 221 00:12:58,027 --> 00:13:00,359 Some rather toothsome redhead, 222 00:13:00,530 --> 00:13:02,362 according to the constable. 223 00:13:02,532 --> 00:13:04,134 I can't think what they want to come bothering us about it for. 224 00:13:04,158 --> 00:13:05,899 They're probably speaking to everyone local, 225 00:13:06,077 --> 00:13:08,068 see if anyone knew her, I'd expect. 226 00:13:08,246 --> 00:13:11,455 Why don't the three of us go into town and tie one on? 227 00:13:11,624 --> 00:13:13,624 There's a fair, isn't there, on the green? 228 00:13:13,648 --> 00:13:14,479 We could all go. 229 00:13:14,649 --> 00:13:15,659 I hate fairs. 230 00:13:15,837 --> 00:13:16,998 Well, I must be on my way. 231 00:13:17,171 --> 00:13:18,252 Thank you. Tomorrow, then. 232 00:13:18,423 --> 00:13:19,879 We'll come and dig you out! 233 00:13:20,049 --> 00:13:22,791 Have some bloody fun. 234 00:13:39,527 --> 00:13:40,608 All right, sir? 235 00:13:40,778 --> 00:13:41,984 Will you follow me, please? 236 00:13:50,038 --> 00:13:54,123 ♪♪ 237 00:14:13,353 --> 00:14:14,559 All done? 238 00:14:14,729 --> 00:14:17,141 All done. 239 00:14:17,315 --> 00:14:18,976 Like nothing everhappened. 240 00:14:48,221 --> 00:14:51,839 What was Jeannie Hans' body doing at Lake Silence? 241 00:14:52,016 --> 00:14:55,850 If she was taken from the fair? 242 00:14:56,020 --> 00:14:57,510 Somewhere quiet. 243 00:14:57,688 --> 00:14:59,144 Nobody about at that time of night. 244 00:14:59,315 --> 00:15:01,306 Very well. Carry on. 245 00:15:01,484 --> 00:15:02,565 Sir. Oh... 246 00:15:02,735 --> 00:15:06,319 I had an inquiry from Gerald Ashborne's parents. 247 00:15:06,489 --> 00:15:10,733 Student found dead in his rooms at Carlyle College this morning. 248 00:15:10,910 --> 00:15:13,072 The family are keen to have the body 249 00:15:13,246 --> 00:15:14,577 unless there's anything untoward. 250 00:15:14,747 --> 00:15:17,330 His mother knows my wife. 251 00:15:17,500 --> 00:15:19,787 Flower arranging. 252 00:15:19,961 --> 00:15:21,372 Of course, sir. 253 00:15:21,546 --> 00:15:22,752 I'll chase it up. 254 00:15:54,370 --> 00:15:55,576 ♪♪ 255 00:16:23,065 --> 00:16:25,022 It's just you and Miss...? 256 00:16:25,193 --> 00:16:26,479 Brawton. Roselle. 257 00:16:26,652 --> 00:16:27,983 And Mr. Swopes. 258 00:16:28,154 --> 00:16:30,191 My brother-in-law. 259 00:16:30,364 --> 00:16:31,729 He's a mute. 260 00:16:31,908 --> 00:16:33,239 His lungs. 261 00:16:33,409 --> 00:16:35,241 He was home on leave when Coventry got bombed. 262 00:16:35,411 --> 00:16:36,867 Wonderful what the surgeons can do. 263 00:16:37,038 --> 00:16:38,199 But even so. 264 00:16:38,372 --> 00:16:39,908 So, what, he helps you out, does he? 265 00:16:40,082 --> 00:16:41,993 With certain, my stage affects. 266 00:16:42,168 --> 00:16:43,750 Been hard for him to find work. 267 00:16:43,920 --> 00:16:46,002 People are funny. 268 00:16:46,172 --> 00:16:47,708 What's all this about? 269 00:16:47,882 --> 00:16:50,499 Young woman found dead by Lake Silence 270 00:16:50,676 --> 00:16:52,007 yesterday morning. 271 00:16:52,178 --> 00:16:54,135 She attended the fair Thursday night. 272 00:16:54,305 --> 00:16:56,091 Red head, twenties. 273 00:16:56,265 --> 00:16:58,265 We're just looking to see if anybody remembers her. 274 00:16:58,434 --> 00:17:00,154 We don't really see anything of the punters, 275 00:17:00,178 --> 00:17:01,888 they're just shadows beyond the footlights. 276 00:17:02,063 --> 00:17:04,383 Her boyfriend said she came up and helped outwith your act. 277 00:17:04,407 --> 00:17:05,229 Really? 278 00:17:05,399 --> 00:17:06,559 You don't remember her, then? 279 00:17:06,609 --> 00:17:08,225 No. I'm sorry. 280 00:17:08,402 --> 00:17:10,734 No. 281 00:17:10,905 --> 00:17:12,191 All right, thank you, Mr. Newton. 282 00:17:12,365 --> 00:17:13,947 That'll be all for now. 283 00:17:14,951 --> 00:17:16,658 Next! 284 00:17:16,827 --> 00:17:18,238 This way, sir. 285 00:17:35,096 --> 00:17:36,177 Miss Hicks? 286 00:17:39,976 --> 00:17:42,934 I'm only to use it in an emergency. 287 00:17:43,104 --> 00:17:45,436 Any message, if I find him? 288 00:17:48,609 --> 00:17:51,146 I'll leave you to get on, Miss. 289 00:17:52,613 --> 00:17:53,694 Mr. Thursday... 290 00:17:55,616 --> 00:17:57,448 He doesn't want to be found. 291 00:18:45,249 --> 00:18:46,455 No, I'm fine. 292 00:19:00,389 --> 00:19:02,756 Mr. Morse, how are you? 293 00:19:02,933 --> 00:19:04,674 I can't hear you. 294 00:19:04,852 --> 00:19:06,559 Oh come, come with me. 295 00:19:10,483 --> 00:19:12,895 He has a man flies around scouring the palaces of princes 296 00:19:13,069 --> 00:19:14,355 and maharajahs. 297 00:19:14,528 --> 00:19:16,269 Can you imagine? 298 00:19:16,447 --> 00:19:18,529 The loot of the world. 299 00:19:18,699 --> 00:19:20,440 Some of these pieces are priceless. 300 00:19:20,618 --> 00:19:22,074 Literally. 301 00:19:22,244 --> 00:19:23,985 Some of them are worthless... Literally. 302 00:19:24,163 --> 00:19:26,074 This... it's a copy. 303 00:19:26,248 --> 00:19:27,579 Fake. 304 00:19:27,750 --> 00:19:29,115 A good one, but... I doubt that. 305 00:19:29,293 --> 00:19:30,909 He's as rich as Croesus. 306 00:19:31,087 --> 00:19:32,087 I've seen it. 307 00:19:32,213 --> 00:19:34,796 The real painting hangs in the Rijksmuseum. 308 00:19:34,965 --> 00:19:36,080 How do you know? 309 00:19:36,258 --> 00:19:38,465 Maybe this is the real one, 310 00:19:38,636 --> 00:19:40,377 and the one in the Rijksmuseum is the fake. 311 00:19:40,554 --> 00:19:43,342 I think the curators might've noticed. 312 00:19:43,516 --> 00:19:45,757 They might. 313 00:19:51,107 --> 00:19:52,438 Then again... 314 00:19:52,608 --> 00:19:54,528 Perhaps for your next trick you can pull our host 315 00:19:54,702 --> 00:19:56,284 from that top hat, and we can ask him. 316 00:19:56,454 --> 00:19:57,651 Be delighted. 317 00:20:00,908 --> 00:20:02,364 El' voila'. 318 00:20:02,535 --> 00:20:04,117 I'm sorry, old man, 319 00:20:04,286 --> 00:20:05,401 I thought you knew. 320 00:20:05,579 --> 00:20:07,161 I'm Bixby; my friends call me Bix. 321 00:20:07,331 --> 00:20:08,662 Morse, isn't it? 322 00:20:08,833 --> 00:20:10,073 Anthony said it was. 323 00:20:10,251 --> 00:20:11,912 Yes... you know Anthony? 324 00:20:12,086 --> 00:20:14,418 He's been my guest many times, both here and in London. 325 00:20:14,588 --> 00:20:16,428 I've a place on Berkeley Square, the Belvedere. 326 00:20:16,452 --> 00:20:18,206 Perhaps you know? 327 00:20:20,678 --> 00:20:22,447 I'm afraid there are things to which I must attend. 328 00:20:22,471 --> 00:20:23,882 Do you have everything you want? 329 00:20:24,056 --> 00:20:25,546 Which of us can answer yes to that? 330 00:20:25,725 --> 00:20:26,886 Present company, obviously. 331 00:20:28,561 --> 00:20:30,768 If you're free tomorrow, come and watch me put Redtail 332 00:20:30,938 --> 00:20:32,804 through her paces... My hydroplane. 333 00:20:32,982 --> 00:20:34,893 Say about 11:00? 334 00:20:35,048 --> 00:20:36,128 Bix, I must speak to you... 335 00:20:36,152 --> 00:20:37,152 Not now, Roddy. 336 00:20:45,453 --> 00:20:47,285 Harry! Bix! 337 00:20:59,383 --> 00:21:01,169 How are you? 338 00:21:01,343 --> 00:21:03,050 Oh... 339 00:21:03,220 --> 00:21:06,463 You know. 340 00:21:06,640 --> 00:21:08,256 Liver still works. 341 00:21:08,434 --> 00:21:09,640 How did you find me? 342 00:21:11,604 --> 00:21:14,187 It was my lung got a hole in it, not my brain. 343 00:21:15,649 --> 00:21:17,765 Monica. 344 00:21:17,943 --> 00:21:20,184 She's worried. 345 00:21:20,362 --> 00:21:21,852 How long you been holed up here? 346 00:21:22,031 --> 00:21:24,614 Since I got out. 347 00:21:24,784 --> 00:21:26,695 I went to your flat. 348 00:21:26,869 --> 00:21:28,325 They put you in hospital 349 00:21:28,496 --> 00:21:30,658 and tried to frame me for murder. 350 00:21:30,831 --> 00:21:32,321 Couldn't put anyone else at risk. 351 00:21:32,500 --> 00:21:33,500 You might tell her that. 352 00:21:37,838 --> 00:21:39,203 You've seen the findings, then. 353 00:21:39,381 --> 00:21:40,462 The white wash. 354 00:21:40,633 --> 00:21:41,464 What did you expect? 355 00:21:41,634 --> 00:21:42,465 Better. 356 00:21:42,635 --> 00:21:43,921 We broke them. 357 00:21:44,094 --> 00:21:45,209 The worst are gone. 358 00:21:45,387 --> 00:21:48,004 What's left scattered to the four winds. 359 00:21:48,182 --> 00:21:50,514 And I'm light one bag man. 360 00:21:50,684 --> 00:21:51,684 Ask Jakes. 361 00:21:51,811 --> 00:21:52,811 Situation's not vacant. 362 00:21:52,937 --> 00:21:55,144 He spoke for you, Strange too. 363 00:21:55,314 --> 00:21:56,850 Mr. Bright... it's over. 364 00:21:57,024 --> 00:21:58,765 Not for me. 365 00:22:01,904 --> 00:22:04,396 You live in the shadows long enough you forget the sunlight. 366 00:22:04,573 --> 00:22:06,359 I'm... I'm finished with it. 367 00:22:06,534 --> 00:22:08,400 You didn't put your papers in. 368 00:22:08,577 --> 00:22:10,284 Oh, I'm still suspended, pending inquiry. 369 00:22:10,454 --> 00:22:12,161 They want me gone, they can fire me. 370 00:22:12,331 --> 00:22:13,696 Then what? 371 00:22:13,874 --> 00:22:16,582 You're just going to sit here feeling sorry for yourself? 372 00:22:16,752 --> 00:22:18,868 We've got a woman disappeared off the ghost train 373 00:22:19,046 --> 00:22:20,582 at the fair last night. 374 00:22:20,756 --> 00:22:23,116 She was found dead this morning about three miles from here. 375 00:22:23,140 --> 00:22:23,881 I can't. 376 00:22:24,051 --> 00:22:25,291 I'm not the same. 377 00:22:25,469 --> 00:22:27,426 I wouldn't be any use to you. 378 00:22:32,142 --> 00:22:33,177 No? 379 00:22:33,352 --> 00:22:34,352 No. 380 00:22:37,314 --> 00:22:38,930 Well. 381 00:22:41,694 --> 00:22:42,980 Fair enough. 382 00:22:51,287 --> 00:22:52,777 Mind how you go. 383 00:22:56,834 --> 00:22:58,245 Why would you go back? 384 00:22:59,295 --> 00:23:02,458 After everything? 385 00:23:02,631 --> 00:23:04,463 There's a town needs looking to. 386 00:23:04,633 --> 00:23:07,751 That doesn't change just because I've dropped a suit size. 387 00:23:07,928 --> 00:23:09,919 Throw the towel in now, it was all for nothing 388 00:23:10,097 --> 00:23:11,132 and the bastards won. 389 00:23:17,104 --> 00:23:18,265 I found something. 390 00:23:18,439 --> 00:23:20,646 Back up the road from the body. 391 00:23:24,153 --> 00:23:26,565 It's a scorecard from the North Oxford Golf Club. 392 00:23:26,739 --> 00:23:28,525 Yesterday's date. 393 00:23:28,699 --> 00:23:30,235 The players' names haven't been entered 394 00:23:30,409 --> 00:23:33,276 but their handicaps and the scores per hole. 395 00:23:33,454 --> 00:23:35,695 Should narrow it down. 396 00:23:35,873 --> 00:23:40,083 There's a Cowley telephone number on the back. 397 00:23:40,252 --> 00:23:41,458 That's the best I can do. 398 00:23:43,547 --> 00:23:45,333 Good luck with it. 399 00:23:56,769 --> 00:23:58,601 I've spoken to the club, sir. 400 00:24:00,147 --> 00:24:02,013 They're running me off a list of members 401 00:24:02,191 --> 00:24:04,649 who booked to play a round on Thursday. 402 00:24:04,818 --> 00:24:06,183 And the telephone number? 403 00:24:06,362 --> 00:24:07,727 A call-box sir. 404 00:24:07,905 --> 00:24:10,112 Across the road from Jeannie Hearne's house. 405 00:24:10,282 --> 00:24:11,363 Ah, Jakes. 406 00:24:11,533 --> 00:24:13,194 Any luck at the fair? 407 00:24:13,369 --> 00:24:15,360 One or two with minor form, sir. 408 00:24:15,537 --> 00:24:16,902 Nothing like this. 409 00:24:17,081 --> 00:24:18,721 We've been over Jeannie Hearne's footsteps 410 00:24:18,749 --> 00:24:20,956 so far as Albert Potter can remember them. 411 00:24:21,126 --> 00:24:22,207 And? 412 00:24:22,378 --> 00:24:23,584 They went on a few rides, 413 00:24:23,754 --> 00:24:25,336 took in a magic show, shooting gallery. 414 00:24:25,506 --> 00:24:27,338 Potter says he won her a monkey. 415 00:24:27,508 --> 00:24:28,543 500 pounds? 416 00:24:28,717 --> 00:24:30,924 Stuffed, sir. 417 00:24:31,095 --> 00:24:31,675 What? 418 00:24:31,845 --> 00:24:32,630 Soft toy. 419 00:24:32,805 --> 00:24:34,716 Ah. 420 00:24:34,890 --> 00:24:36,426 No sign of it as yet, sir. 421 00:24:36,600 --> 00:24:38,682 Nor her handbag. 422 00:24:38,852 --> 00:24:41,469 You must be mad. 423 00:24:41,647 --> 00:24:43,979 Why would you risk all this? 424 00:24:44,149 --> 00:24:45,909 “If you can make a heap of all your winnings; 425 00:24:45,933 --> 00:24:49,426 "and risk it all in one turn of pitch and toss..." 426 00:24:52,116 --> 00:24:53,396 Did you hear about this dead girl 427 00:24:53,450 --> 00:24:54,906 found on the lake road yesterday? 428 00:24:55,077 --> 00:24:56,784 A constable came by. 429 00:24:56,954 --> 00:24:58,786 I don't think she was local. 430 00:24:58,956 --> 00:25:01,076 Staff, maybe from one of the houses on the north side. 431 00:25:01,100 --> 00:25:02,100 Speaking of which, 432 00:25:02,167 --> 00:25:04,909 Tony said you know the Belboroughs. 433 00:25:05,087 --> 00:25:06,452 You must bring them over. 434 00:25:06,630 --> 00:25:08,712 I don't think Bruce is your cup of tea. 435 00:25:08,882 --> 00:25:10,372 Lady Belborough, then. 436 00:25:10,551 --> 00:25:12,792 I should like to know all my neighbors. 437 00:25:12,970 --> 00:25:16,258 A matter of fact, I'm having a masked ball here tomorrow night. 438 00:25:16,432 --> 00:25:17,638 You should invite them. 439 00:25:17,808 --> 00:25:19,799 Another party? 440 00:25:19,977 --> 00:25:21,857 You can have too much of a good thing, you know. 441 00:25:21,881 --> 00:25:22,680 Oh, can you? 442 00:25:22,855 --> 00:25:25,267 I can't. 443 00:25:26,775 --> 00:25:28,815 Tony tells me that you were both at Oxford with him. 444 00:25:28,944 --> 00:25:30,184 With Belborough. 445 00:25:30,362 --> 00:25:31,773 Yes. 446 00:25:31,947 --> 00:25:32,947 For a while. 447 00:25:32,990 --> 00:25:34,697 I was at Harvard myself. 448 00:25:34,867 --> 00:25:37,267 But all the important things in life I learned at the tables. 449 00:25:37,411 --> 00:25:38,411 You a betting man? 450 00:25:38,579 --> 00:25:40,616 My father played the horses. 451 00:25:40,789 --> 00:25:43,827 One gambler in the family's quiet enough. 452 00:25:44,001 --> 00:25:45,361 Oh, you must come to the Belvedere. 453 00:25:45,385 --> 00:25:46,708 As my guest, of course. 454 00:25:46,879 --> 00:25:49,166 You get to know the truth of a man at cards. 455 00:25:51,508 --> 00:25:54,876 And what's the truth of you? 456 00:25:55,054 --> 00:25:56,920 Sportsman? Gambler? 457 00:25:57,097 --> 00:25:59,384 Tycoon? 458 00:25:59,558 --> 00:26:01,469 Who's the real Joss Bixby? 459 00:26:01,643 --> 00:26:04,226 I wonder myself, old man. 460 00:26:06,648 --> 00:26:07,888 I wonder myself. 461 00:26:18,243 --> 00:26:19,779 Bruce? 462 00:26:24,249 --> 00:26:25,330 Really, old man, 463 00:26:25,501 --> 00:26:27,083 it's nothing very remarkable. 464 00:26:27,252 --> 00:26:28,993 My parents died when I was young. 465 00:26:29,171 --> 00:26:31,754 My inheritance was held in trust until I reached majority. 466 00:26:31,924 --> 00:26:34,416 I traveled a bit, I got to know the stocks business. 467 00:26:34,593 --> 00:26:37,711 You see, the truth of it's altogether dull. 468 00:26:37,888 --> 00:26:40,630 But these are my real passion. 469 00:26:40,808 --> 00:26:43,049 The new Klipspringer Continental. 470 00:26:43,187 --> 00:26:44,427 She was delivered this morning. 471 00:26:44,451 --> 00:26:47,136 Why don't you take her for a spin? 472 00:26:47,314 --> 00:26:49,180 Ah, it's a bit too fast for me. 473 00:26:49,358 --> 00:26:52,225 I'd be more at home in something like that, maybe. 474 00:26:52,402 --> 00:26:53,517 She's yours. 475 00:26:53,695 --> 00:26:55,277 Don't be ridiculous. 476 00:26:55,447 --> 00:26:57,484 You hardly know me. 477 00:26:57,658 --> 00:26:58,739 Gambler's instinct. 478 00:26:58,909 --> 00:27:00,240 You're a straight bat, old man. 479 00:27:00,410 --> 00:27:02,526 Knew it as soon as I saw you. 480 00:27:02,704 --> 00:27:04,504 What's your line, if you don't mind me asking? 481 00:27:04,528 --> 00:27:06,155 Didn't Anthony say? 482 00:27:06,333 --> 00:27:08,093 He said you'd had a bit of trouble somewhere, 483 00:27:08,117 --> 00:27:09,955 but he didn't say what kind. 484 00:27:10,129 --> 00:27:11,244 And I didn't press him. 485 00:27:11,421 --> 00:27:12,502 He was discreet. 486 00:27:15,259 --> 00:27:18,342 Let's just say I am reviewing my options. 487 00:27:18,512 --> 00:27:20,048 Well, I could use 488 00:27:20,222 --> 00:27:22,304 a good corner man. 489 00:27:22,474 --> 00:27:24,954 Why don't you come and work for me while you make your mind up? 490 00:27:25,060 --> 00:27:26,471 Doing what, exactly? 491 00:27:26,645 --> 00:27:28,261 Keeping me out of trouble, in the main. 492 00:27:28,438 --> 00:27:29,894 Why, do you get much of that? 493 00:27:30,065 --> 00:27:33,274 Anyone who ever made a deal made an enemy. 494 00:27:33,443 --> 00:27:35,025 You seem to be doing all right so far. 495 00:27:35,195 --> 00:27:36,276 Luck of the draw, old man. 496 00:27:36,446 --> 00:27:40,189 One was damned and one was saved. 497 00:27:40,367 --> 00:27:42,074 The toss of a single coin. 498 00:27:42,244 --> 00:27:44,861 God called it, not me. 499 00:27:54,006 --> 00:27:55,006 Jesus! 500 00:27:55,174 --> 00:27:58,462 Bit before his time actually. 501 00:27:58,635 --> 00:28:03,425 Book of Numbers, chapter 32, verse 23. 502 00:28:03,599 --> 00:28:05,761 “You have sinned against the Lord 503 00:28:05,934 --> 00:28:07,845 "and be sure your sin will find you out." 504 00:28:14,109 --> 00:28:16,020 I've found something under her nails. 505 00:28:16,195 --> 00:28:17,777 I've sent it for analysis. 506 00:28:17,946 --> 00:28:20,404 Let you have the findings as soon they're through. 507 00:28:21,867 --> 00:28:25,735 Blood results in on your sudden. 508 00:28:25,913 --> 00:28:28,325 Undergrad Gerald Ashborne. 509 00:28:28,498 --> 00:28:29,704 Chinese heroin. 510 00:28:29,875 --> 00:28:31,115 Number three variety. 511 00:28:31,293 --> 00:28:33,705 New for these parts, and rather worrying. 512 00:28:33,879 --> 00:28:35,461 How's that? 513 00:28:35,631 --> 00:28:38,919 This Chinese stuff varies in strength enormously. 514 00:28:39,092 --> 00:28:41,129 Results are somewhat hit, 515 00:28:41,303 --> 00:28:43,795 and in the case of the late Gerald Ashborne, 516 00:28:43,972 --> 00:28:46,213 a rather resounding miss. 517 00:28:46,391 --> 00:28:47,631 Right. 518 00:28:47,809 --> 00:28:48,809 Thank you, Doctor. 519 00:30:00,507 --> 00:30:02,089 ♪♪ 520 00:30:29,411 --> 00:30:30,742 ♪♪ 521 00:30:57,647 --> 00:31:00,730 Evening, officer. 522 00:31:00,901 --> 00:31:02,517 Hello, matey. 523 00:31:02,694 --> 00:31:04,526 Last place I'd have expected to see you. 524 00:31:04,696 --> 00:31:05,696 I mean... 525 00:31:05,822 --> 00:31:06,822 Not sure it's your color. 526 00:31:06,907 --> 00:31:08,067 Bloody pickpockets, isn't it? 527 00:31:08,244 --> 00:31:09,364 Where they dump the empties. 528 00:31:09,496 --> 00:31:11,488 Here, cop that. 529 00:31:11,661 --> 00:31:12,992 There's a few more under there. 530 00:31:13,163 --> 00:31:16,497 Not belonging to this dead girl there's not. 531 00:31:16,666 --> 00:31:18,586 Leopard print handbag, wasn't it, the paper said? 532 00:31:18,610 --> 00:31:19,374 Jeannie Hearne? 533 00:31:19,544 --> 00:31:20,625 Trust you! 534 00:31:20,796 --> 00:31:23,083 We've been tearing the county apart looking for that. 535 00:31:23,256 --> 00:31:24,291 You found it, not me. 536 00:31:24,466 --> 00:31:28,209 Congratulations, by the way, Sergeant Strange. 537 00:31:30,055 --> 00:31:32,547 Yeah, well. 538 00:31:32,724 --> 00:31:34,260 Not piles, eh? 539 00:31:38,605 --> 00:31:40,346 Any leads on this dead woman? 540 00:31:40,524 --> 00:31:42,891 The brains trust have retraced her route around the fair. 541 00:31:43,068 --> 00:31:45,230 Shooting gallery, magic show. 542 00:31:45,404 --> 00:31:47,020 Did you look at the Ghost Train? 543 00:31:47,197 --> 00:31:49,188 They did. 544 00:31:49,366 --> 00:31:51,152 And no sign she was ever there. 545 00:31:51,326 --> 00:31:53,317 No blood, nothing. 546 00:31:54,996 --> 00:31:56,556 What are you doing poking around anyway? 547 00:31:56,581 --> 00:32:00,700 Actually I came to have a go on the attractions. 548 00:32:00,877 --> 00:32:02,208 If you say so. 549 00:32:04,589 --> 00:32:06,751 We were all rooting for you. 550 00:32:06,925 --> 00:32:09,041 And the old man. 551 00:32:09,219 --> 00:32:11,836 Bright had him under 24-hour armed watch. 552 00:32:12,013 --> 00:32:13,933 Never left his side till he was out of the woods. 553 00:32:15,767 --> 00:32:16,973 How was it? 554 00:32:18,311 --> 00:32:19,676 “It“? 555 00:32:19,855 --> 00:32:21,971 Prison "it"? 556 00:32:22,149 --> 00:32:23,264 How do you think? 557 00:32:24,901 --> 00:32:26,141 Safest place you could've been. 558 00:32:26,194 --> 00:32:27,634 It didn't feel very safe at the time. 559 00:32:27,658 --> 00:32:30,362 You being banged up bought us room to get it squared away, 560 00:32:30,532 --> 00:32:31,818 clear your name. 561 00:32:34,453 --> 00:32:37,286 Well, I'd better get this back to the nick. 562 00:32:42,586 --> 00:32:44,452 I'll be seeing you. 563 00:32:46,047 --> 00:32:47,663 The item is... 564 00:32:50,552 --> 00:32:51,633 Agentleman's wallet! 565 00:32:55,765 --> 00:32:58,723 And now, for my next trick, 566 00:32:58,894 --> 00:33:02,728 I require the assistance of a beautiful woman 567 00:33:02,898 --> 00:33:06,812 and a very brave gentleman. 568 00:33:06,985 --> 00:33:08,771 Yes, madam, you! 569 00:33:08,945 --> 00:33:12,404 And you, perhaps you, sir, if you'll be so kind. 570 00:33:14,826 --> 00:33:17,784 Let's give them a round of applause. 571 00:33:26,421 --> 00:33:27,661 It is you! 572 00:33:27,839 --> 00:33:28,954 Oh. 573 00:33:29,132 --> 00:33:30,612 We called at the house to pick you up. 574 00:33:30,675 --> 00:33:31,675 Everyone's here. 575 00:33:31,760 --> 00:33:33,046 You didn't fancy the show? 576 00:33:33,220 --> 00:33:34,710 I told you, I don't like fairs. 577 00:33:34,888 --> 00:33:37,550 Besides, you've seen one trick... 578 00:33:37,724 --> 00:33:39,840 Come and buy me a drink. 579 00:33:40,018 --> 00:33:41,850 Then you can win me something. 580 00:33:47,442 --> 00:33:48,523 Five out of six. 581 00:33:48,693 --> 00:33:49,808 Five? You sure? 582 00:33:51,988 --> 00:33:53,268 I do believe he's got you, Bruce. 583 00:33:53,292 --> 00:33:54,442 What's for the face card? 584 00:33:54,616 --> 00:33:55,777 That's the big prize. 585 00:33:55,951 --> 00:33:57,316 Oh! 586 00:33:57,494 --> 00:33:58,859 Well done, old man! 587 00:33:59,037 --> 00:34:00,118 Well done. 588 00:34:02,874 --> 00:34:04,706 A kiss was for the runner-up, wasn't it? 589 00:34:04,876 --> 00:34:06,037 Oh look, 590 00:34:06,211 --> 00:34:07,211 a man-eater. 591 00:34:07,254 --> 00:34:08,254 How apt. 592 00:34:22,018 --> 00:34:23,383 Keep me warm. 593 00:34:35,115 --> 00:34:36,901 Wotcher. 594 00:34:37,075 --> 00:34:39,157 Any word on Jeannie Hearn's handbag? 595 00:34:39,327 --> 00:34:40,533 Oh yeah, well done, Jim. 596 00:34:40,704 --> 00:34:42,820 It's with the old man. 597 00:34:42,998 --> 00:34:44,558 Actually it was Morse who identified it. 598 00:34:44,708 --> 00:34:46,324 He was there, wasn't he, 599 00:34:46,501 --> 00:34:48,333 at the fair, having a poke around? 600 00:34:48,503 --> 00:34:49,709 Thursday's seen him. 601 00:34:49,879 --> 00:34:52,667 Apparently he's living in some shack in the woods, 602 00:34:52,841 --> 00:34:55,629 running with some posh set by the lake over Cacklebury. 603 00:34:55,802 --> 00:34:58,260 Posh set? 604 00:34:58,430 --> 00:35:00,012 It doesn't sound like him. 605 00:35:00,181 --> 00:35:01,467 Prison, maybe. 606 00:35:01,641 --> 00:35:02,641 Changes 3 man. 607 00:35:04,227 --> 00:35:06,343 So is he coming back or what? 608 00:35:06,521 --> 00:35:08,888 Your guess is as good as mine. 609 00:35:09,065 --> 00:35:10,601 I wouldn't hold your breath. 610 00:36:08,958 --> 00:36:11,120 What's this? Eat, drink, and be merry? 611 00:36:11,294 --> 00:36:12,414 As the fellow says, old man, 612 00:36:12,545 --> 00:36:13,825 it's just one go round the board. 613 00:36:13,849 --> 00:36:15,162 Harry Rose, 614 00:36:15,340 --> 00:36:17,923 meet my good friend and neighbor, Mr. Morse. 615 00:36:18,093 --> 00:36:20,050 I want you to look after him for me this evening. 616 00:36:20,220 --> 00:36:21,881 Make sure that he has a good time. 617 00:36:22,055 --> 00:36:23,136 Be a pleasure. 618 00:36:23,306 --> 00:36:25,013 Will you excuse me, Bix? 619 00:36:25,183 --> 00:36:27,470 Who's that? 620 00:36:27,644 --> 00:36:29,976 The man that fixed the World Cup. 621 00:36:30,146 --> 00:36:31,666 The trophy that went missing last year? 622 00:36:31,815 --> 00:36:33,615 All that in the papers about a dog finding it? 623 00:36:33,650 --> 00:36:35,106 It was Harry got it back. 624 00:36:35,276 --> 00:36:37,116 Made a nice bit of money as a finder's fee too. 625 00:36:37,140 --> 00:36:38,401 Look, here's Tony. 626 00:36:38,571 --> 00:36:40,903 I must leave you, old man. 627 00:36:41,074 --> 00:36:42,360 Someone's pushed the boat out. 628 00:36:42,534 --> 00:36:44,650 He's got a trial run at the record tomorrow. 629 00:36:44,828 --> 00:36:46,159 Let's get a drink. 630 00:36:46,329 --> 00:36:48,866 Heard anything more about this dead girl we saw? 631 00:36:49,040 --> 00:36:50,906 I told you, I'm out of it. 632 00:36:51,084 --> 00:36:53,121 Says in the papers she went missing at the fair. 633 00:36:53,294 --> 00:36:55,080 It's all anyone's talking about. 634 00:36:55,255 --> 00:36:57,337 Found right on the doorstep, as it were... 635 00:36:57,507 --> 00:36:58,997 Well, well, Mr. Morse. 636 00:36:59,175 --> 00:37:00,757 Back for seconds? 637 00:37:03,263 --> 00:37:04,344 Now there's a turn up. 638 00:37:07,225 --> 00:37:08,340 Is this your doing? 639 00:37:08,518 --> 00:37:11,761 No. Really? 640 00:37:11,938 --> 00:37:12,769 Bruce! 641 00:37:12,939 --> 00:37:14,099 Ah, hello, Tony, how are you? 642 00:37:14,232 --> 00:37:15,347 Oh, Pagan. 643 00:37:15,525 --> 00:37:16,185 Hello. Hello, darling. 644 00:37:16,359 --> 00:37:17,359 Kay. 645 00:37:22,365 --> 00:37:24,356 Bruce, may I introduce Joss Bixby. 646 00:37:24,534 --> 00:37:26,571 Bix, this is Lord Belborough 647 00:37:26,745 --> 00:37:28,406 and his wife, Lady... 648 00:37:28,580 --> 00:37:29,580 Hello, Kay. 649 00:37:29,664 --> 00:37:30,664 You've met? 650 00:37:32,125 --> 00:37:35,243 Just now on the stairs. 651 00:37:37,881 --> 00:37:39,542 Tony tells me a man might get 652 00:37:39,716 --> 00:37:41,127 a decent game of cards around here. 653 00:37:41,301 --> 00:37:43,508 You might. 654 00:37:43,678 --> 00:37:44,759 Later, perhaps. 655 00:37:49,476 --> 00:37:50,476 All work, Bixby? 656 00:37:50,518 --> 00:37:51,849 I'm sorry, old man? 657 00:37:52,020 --> 00:37:53,101 Trade. 658 00:37:53,271 --> 00:37:54,432 The White Man's Burden. 659 00:37:56,483 --> 00:37:58,190 If you'll excuse me a moment. 660 00:37:58,359 --> 00:38:02,774 You won't forget about our game of cards, will you, old man? 661 00:38:02,947 --> 00:38:05,029 Bloody upstart. 662 00:38:05,200 --> 00:38:05,940 He's all right. 663 00:38:06,117 --> 00:38:07,117 Oh, is he? 664 00:38:07,285 --> 00:38:08,741 Is he? 665 00:38:08,912 --> 00:38:10,912 Did you hear that, Tony? Pagan says he's all right. 666 00:38:10,936 --> 00:38:12,696 If it's going to be bloody, why did you come? 667 00:38:12,771 --> 00:38:15,370 Same reason as everybody else here. 668 00:38:15,543 --> 00:38:18,626 To see what all the fuss was about. 669 00:38:42,904 --> 00:38:45,191 You'll have to forgive my husband. 670 00:38:45,365 --> 00:38:46,981 He's been drinking since... 671 00:38:47,158 --> 00:38:48,398 You don't have to make excuses. 672 00:38:48,451 --> 00:38:49,236 Not to me. 673 00:38:49,410 --> 00:38:51,242 I know Bruce of old. 674 00:38:58,962 --> 00:38:59,962 Dance with me. 675 00:39:00,755 --> 00:39:03,417 Please. 676 00:39:15,019 --> 00:39:16,885 Is everything all right? 677 00:39:20,900 --> 00:39:22,982 I've been a fool, that's all. 678 00:39:26,322 --> 00:39:28,609 If there's anything I can do... 679 00:39:31,661 --> 00:39:34,449 I never should have agreed to come. 680 00:39:34,622 --> 00:39:36,613 Mind if I cut in, old man? 681 00:39:44,966 --> 00:39:46,422 Hello. 682 00:39:52,807 --> 00:39:54,297 Is it really you? 683 00:40:14,287 --> 00:40:15,402 Cigar? 684 00:40:15,580 --> 00:40:16,661 No, no, thank you. 685 00:40:19,208 --> 00:40:21,666 They make a nice couple, don't you think? 686 00:40:24,005 --> 00:40:25,370 How is it you know Bixby? 687 00:40:25,548 --> 00:40:29,291 He advises me on my investments now and again. 688 00:40:29,469 --> 00:40:32,803 But as friends we go back a long way. 689 00:40:32,972 --> 00:40:34,804 Bix's got everything, wouldn't you say? 690 00:40:34,974 --> 00:40:36,260 Pretty much. 691 00:40:36,434 --> 00:40:37,970 Deserves it, too. 692 00:40:38,144 --> 00:40:39,179 Nobody more. 693 00:40:41,397 --> 00:40:43,354 Now if only he could find himself a nice girl 694 00:40:43,524 --> 00:40:45,356 and settle down. 695 00:40:47,070 --> 00:40:48,936 Well, it's from the Belvedere, 696 00:40:49,113 --> 00:40:51,775 but how this Miss Hearne came by it...? 697 00:40:51,950 --> 00:40:54,191 Any chance she was here? 698 00:40:54,369 --> 00:40:55,609 Well, it's possible. 699 00:40:55,787 --> 00:40:58,119 Either here, or in London, or she knew someone who has. 700 00:40:58,289 --> 00:40:59,809 There must be thousands of these chips. 701 00:40:59,916 --> 00:41:01,327 People hang on to them sometimes. 702 00:41:01,501 --> 00:41:03,868 For luck. 703 00:41:04,045 --> 00:41:07,254 Didn't bring Miss Hearne much of that, however she came by it. 704 00:41:07,423 --> 00:41:10,165 Well, unless there was anything else, Inspector, 705 00:41:10,343 --> 00:41:12,300 it's a poor host neglects his guests. 706 00:41:12,470 --> 00:41:13,505 Sir. 707 00:41:21,938 --> 00:41:23,520 Excuse me a moment, will you? 708 00:41:37,495 --> 00:41:39,987 Sir. 709 00:41:40,164 --> 00:41:42,326 What was all that? 710 00:41:42,500 --> 00:41:43,831 Police business. 711 00:41:44,002 --> 00:41:45,538 I might ask you the same. 712 00:41:45,712 --> 00:41:47,373 Harry Rose? Who is he? 713 00:41:47,547 --> 00:41:49,413 King of the one-armed bandits. 714 00:41:49,590 --> 00:41:50,776 There isn't a slot machine in England 715 00:41:50,800 --> 00:41:52,160 doesn't have his dabs all over 'em. 716 00:41:52,184 --> 00:41:53,216 He's been away. 717 00:41:53,386 --> 00:41:55,969 Got out Thursday morning. 718 00:41:56,139 --> 00:41:58,756 The same day Jeannie Hearne was killed. 719 00:41:58,933 --> 00:42:00,924 His number's in her address book. 720 00:42:01,102 --> 00:42:04,390 And this was in her handbag. 721 00:42:04,564 --> 00:42:06,726 It's from the Belvedere. 722 00:42:06,899 --> 00:42:08,481 Bixby's place. 723 00:42:08,651 --> 00:42:11,439 Some nice company you're keeping. 724 00:42:11,612 --> 00:42:14,900 Oh, and Mr. Bright's seen your inquiry lifted by the way, 725 00:42:15,074 --> 00:42:16,985 you ever decide you want to get back to work. 726 00:42:19,704 --> 00:42:21,695 Why does Bruce call you Pagan? 727 00:42:21,873 --> 00:42:24,365 Long story. 728 00:42:24,542 --> 00:42:27,534 It's a joke at my expense 729 00:42:27,712 --> 00:42:30,329 because I don't have a Christian name. 730 00:42:30,506 --> 00:42:31,962 You must. 731 00:42:32,133 --> 00:42:34,420 Not one that I care to use. 732 00:42:34,594 --> 00:42:36,835 What does it start with? 733 00:42:39,474 --> 00:42:40,885 I bet I can guess. 734 00:42:43,019 --> 00:42:44,350 Hold out your hands. 735 00:42:44,520 --> 00:42:45,601 Kay... 736 00:42:45,772 --> 00:42:49,731 Hold out your hands. 737 00:42:49,901 --> 00:42:51,141 Right. 738 00:42:51,319 --> 00:42:54,061 Now. 739 00:42:54,238 --> 00:42:55,979 Look into my eyes. 740 00:43:07,752 --> 00:43:08,992 It is, isn't it? 741 00:43:10,713 --> 00:43:12,044 Quite a trick. 742 00:43:12,215 --> 00:43:14,547 Where did you pick that up? 743 00:43:14,717 --> 00:43:16,048 A misspent youth. 744 00:43:16,219 --> 00:43:17,425 Don't change the subject. 745 00:43:17,595 --> 00:43:20,838 E... E for what? 746 00:43:21,015 --> 00:43:22,847 Embarrassment mostly. 747 00:43:23,017 --> 00:43:24,132 It's just a name. 748 00:43:24,310 --> 00:43:28,429 Almost nobody in modeling goes by their real name. 749 00:43:28,606 --> 00:43:31,098 "A rose by any other..." 750 00:43:35,947 --> 00:43:37,733 What? 751 00:43:39,408 --> 00:43:40,489 You remind me of someone. 752 00:43:40,660 --> 00:43:42,446 Good someone or bad someone? 753 00:43:44,247 --> 00:43:46,705 Both. 754 00:43:49,752 --> 00:43:51,368 Are you falling in love with me? 755 00:43:53,631 --> 00:43:55,622 Men do. 756 00:43:57,593 --> 00:43:59,175 I can see how that might happen. 757 00:43:59,345 --> 00:44:02,053 Then why don't you kiss me? 758 00:44:14,152 --> 00:44:17,065 It's Elva you're supposed to fall for. 759 00:44:17,238 --> 00:44:19,024 Bruce... 760 00:44:19,198 --> 00:44:21,189 Bruce doesn't give a damn. 761 00:44:21,367 --> 00:44:23,074 He's got a girl in town. 762 00:44:23,244 --> 00:44:24,530 Don't you know that? 763 00:44:24,704 --> 00:44:27,446 A bus conductress of all things. 764 00:44:29,750 --> 00:44:30,865 “Room for one more on top!“ 765 00:44:32,461 --> 00:44:33,542 There you are! 766 00:44:33,713 --> 00:44:37,502 Thank God. 767 00:44:37,675 --> 00:44:39,586 Don't "old man" me. 768 00:44:39,760 --> 00:44:41,717 You could've left the table any time you wanted. 769 00:44:41,888 --> 00:44:43,595 No one was holding a gun to your head. 770 00:44:43,764 --> 00:44:46,301 I bet you could probably arrange for that too, couldn't you? 771 00:44:46,475 --> 00:44:47,840 Where's Kay? We're leaving. 772 00:44:48,019 --> 00:44:49,955 Welch here, and there won't be a table open to you in London. 773 00:44:49,979 --> 00:44:51,219 You lost fair and square. 774 00:44:51,397 --> 00:44:53,855 I'll lose to a straight house, not to a crooked racket. 775 00:44:54,025 --> 00:44:55,186 Keep your voice down. 776 00:44:55,359 --> 00:44:57,771 Oh, you want your money, don't you? 777 00:44:57,945 --> 00:45:01,063 All these people here can't see what you are, 778 00:45:01,240 --> 00:45:02,526 but I can. 779 00:45:02,700 --> 00:45:04,065 And what's that, old man? 780 00:45:04,243 --> 00:45:05,574 A fraud. 781 00:45:05,745 --> 00:45:07,611 Well, sooner a fraud 782 00:45:07,788 --> 00:45:08,994 than a Blackshirt's bastard. 783 00:45:10,666 --> 00:45:12,031 Bruce, please! 784 00:45:12,170 --> 00:45:13,370 What are you, his big pal now? 785 00:45:13,394 --> 00:45:15,584 Don't forget who your real friends are. 786 00:45:15,755 --> 00:45:17,462 Where's my wife? 787 00:45:17,632 --> 00:45:19,873 You don't have to go. 788 00:45:21,010 --> 00:45:22,546 I'll be back. 789 00:45:28,768 --> 00:45:30,054 "You don't have to go." 790 00:45:30,228 --> 00:45:32,469 That's what Harry was getting at too. 791 00:45:32,647 --> 00:45:34,229 It's Kay. 792 00:45:34,398 --> 00:45:36,355 That's who it's about? That's what you want? 793 00:45:36,525 --> 00:45:38,141 Wouldn't you? 794 00:45:41,489 --> 00:45:43,400 If you loved someone and lost them 795 00:45:43,574 --> 00:45:45,156 and had a chance to make it right. 796 00:45:45,326 --> 00:45:48,990 No matter how much you want it, you can't turn the clock back. 797 00:45:49,163 --> 00:45:50,244 Of course you can. 798 00:45:50,414 --> 00:45:54,829 Of course you can, old man. 799 00:45:55,002 --> 00:45:56,002 What do they say? 800 00:45:56,170 --> 00:45:58,207 Time is money. 801 00:45:58,381 --> 00:46:00,497 I'd have killed every man in that room to have lived 802 00:46:00,675 --> 00:46:02,165 just one more hour in her eyes. 803 00:46:02,343 --> 00:46:05,927 Bix, you could have any woman in the world. 804 00:46:10,518 --> 00:46:12,198 What were you doing at the fair last night? 805 00:46:12,311 --> 00:46:13,392 I saw you there. 806 00:46:16,357 --> 00:46:18,437 I wondered if any of the sideshows might be available 807 00:46:18,461 --> 00:46:20,900 for this evening. 808 00:46:21,070 --> 00:46:24,358 Nothing to do with Jeannie Hearne, then? 809 00:46:24,532 --> 00:46:26,773 That's twice I've heard that name tonight. 810 00:46:26,951 --> 00:46:28,533 The first person to ask was a policeman. 811 00:46:32,248 --> 00:46:33,534 80's the second. 812 00:46:40,756 --> 00:46:41,837 Ah. 813 00:46:47,096 --> 00:46:48,382 I don't know her. 814 00:46:51,100 --> 00:46:52,261 Sorry, old man. 815 00:46:55,980 --> 00:46:57,266 Come on. 816 00:46:59,859 --> 00:47:01,099 I need to clear my head. 817 00:47:05,614 --> 00:47:08,902 On a night like this, 818 00:47:09,076 --> 00:47:11,033 a man might believe anything's possible. 819 00:47:13,247 --> 00:47:15,409 Will you come and watch tomorrow, 820 00:47:15,583 --> 00:47:17,620 when I go for the run? 821 00:47:20,463 --> 00:47:22,124 I've seen enough death. 822 00:47:22,298 --> 00:47:24,790 What do you need to prove? 823 00:47:27,261 --> 00:47:30,344 That I'm as good a man as Bruce. 824 00:47:30,514 --> 00:47:33,302 If she sees that, she might... 825 00:47:33,476 --> 00:47:36,218 Well, maybe she'll come back. 826 00:47:36,395 --> 00:47:37,510 Don't you think? 827 00:47:39,690 --> 00:47:41,897 Anything's possible. 828 00:47:45,988 --> 00:47:47,524 Good luck. 829 00:47:49,658 --> 00:47:50,658 You too, old man. 830 00:47:52,578 --> 00:47:53,693 You too. 831 00:48:53,264 --> 00:48:54,379 Bix? 832 00:48:54,557 --> 00:48:55,672 Bixby? 833 00:49:00,855 --> 00:49:02,437 Bixby? 834 00:49:24,462 --> 00:49:26,044 All right? 835 00:49:26,213 --> 00:49:27,213 Morse? 836 00:49:31,469 --> 00:49:32,834 There was a car. 837 00:49:33,012 --> 00:49:34,923 I saw its headlamps through the trees. 838 00:49:35,097 --> 00:49:37,555 That was around half five. 839 00:49:37,725 --> 00:49:40,558 The shot came about 20 minutes later. 840 00:49:40,728 --> 00:49:43,060 Did he ever mention any enemies? 841 00:49:43,230 --> 00:49:44,971 No, not to me. 842 00:49:45,149 --> 00:49:47,269 But somebody vandalized one of his cars the other day. 843 00:49:47,293 --> 00:49:50,652 Left him some kind of, I don't know, a warning. 844 00:49:50,821 --> 00:49:52,152 About what? 845 00:49:52,323 --> 00:49:54,439 It was Old Testament stuff. 846 00:49:54,617 --> 00:49:57,279 “Be sure your sin will find you out.“ 847 00:49:57,453 --> 00:50:00,491 Any chance he did for himself? 848 00:50:00,664 --> 00:50:03,247 Oh, I wouldn't have said so. 849 00:50:03,417 --> 00:50:05,078 She's up on his bedroom wall. 850 00:50:05,252 --> 00:50:06,834 He must have carried a torch. 851 00:50:07,004 --> 00:50:09,792 They were both here last night, Bruce and Kay. 852 00:50:09,965 --> 00:50:12,297 Bixby took Bruce for 75,000. 853 00:50:12,468 --> 00:50:14,584 75,000? Pounds? 854 00:50:14,762 --> 00:50:16,548 That's nothing to Bruce. 855 00:50:16,722 --> 00:50:18,008 It wasn't about the money. 856 00:50:18,182 --> 00:50:20,264 What was it about? 857 00:50:20,434 --> 00:50:24,428 He just wanted to make Bruce look small in Kay's eyes. 858 00:50:24,605 --> 00:50:26,525 Bruce got it into his head to call Bixby a cheat. 859 00:50:26,549 --> 00:50:27,889 There was a row. 860 00:50:28,067 --> 00:50:29,148 Where will I find them? 861 00:50:29,318 --> 00:50:30,558 Across the lake. 862 00:50:32,196 --> 00:50:35,814 There's something Kay said to me last night. 863 00:50:35,991 --> 00:50:38,403 She'd an idea Bruce had a mistress. 864 00:50:38,577 --> 00:50:40,534 In town, a bus conductress. 865 00:50:40,704 --> 00:50:42,411 Jeannie Hearne? 866 00:50:44,750 --> 00:50:47,708 Bruce is a bully... always has been... but a murderer? 867 00:50:47,878 --> 00:50:48,878 I can't see it. 868 00:50:56,470 --> 00:50:57,470 Shotgun. 869 00:50:59,098 --> 00:51:00,634 Point blank to the face. 870 00:51:02,476 --> 00:51:05,093 Any chance it could have been self-inflicted? 871 00:51:05,271 --> 00:51:07,228 No weapon would suggest not. 872 00:51:07,398 --> 00:51:08,763 Given the injuries, 873 00:51:08,941 --> 00:51:11,399 I'll need a set of latent prints from the house 874 00:51:11,569 --> 00:51:12,730 to confirm it's Bixby. 875 00:51:12,903 --> 00:51:14,189 Check his right-hand pocket, 876 00:51:14,363 --> 00:51:15,643 you'll find a gold gambling chip. 877 00:51:15,667 --> 00:51:16,667 His lucky charm. 878 00:51:16,824 --> 00:51:19,907 Get the lake dragged, 50-yard arc. 879 00:51:20,077 --> 00:51:22,159 See if the gun's in there. 880 00:51:22,329 --> 00:51:24,070 You'll have to come in. 881 00:51:24,248 --> 00:51:25,784 Tomorrow'll do. 882 00:51:25,958 --> 00:51:27,494 Get your head down for a few hours. 883 00:51:27,668 --> 00:51:28,668 You've been up all night. 884 00:51:28,752 --> 00:51:29,583 No, I'm fine. 885 00:51:29,753 --> 00:51:31,414 I can start now. 886 00:51:31,589 --> 00:51:34,502 I meant to make a statement. 887 00:51:34,675 --> 00:51:36,791 Ifound him. 888 00:51:36,969 --> 00:51:38,300 He's a... 889 00:51:38,470 --> 00:51:39,835 A friend? 890 00:51:40,014 --> 00:51:42,381 You know these people, you can't be part of this inquiry. 891 00:51:44,560 --> 00:51:46,680 You want to make yourself useful, see if you can't get 892 00:51:46,854 --> 00:51:48,414 any further on the Jeannie Hearne angle. 893 00:51:48,564 --> 00:51:51,306 Step to, then. 894 00:51:51,483 --> 00:51:54,475 I thought... 895 00:51:54,653 --> 00:51:57,190 It doesn't matter how far you run, or how hard you scrub, 896 00:51:57,364 --> 00:51:58,946 it's there. 897 00:51:59,116 --> 00:52:01,653 The stench of it. 898 00:52:01,827 --> 00:52:03,363 Everything we touch. 899 00:52:03,537 --> 00:52:05,653 It gets so you don't notice. 900 00:52:05,831 --> 00:52:07,196 That's what worries me. 901 00:53:00,761 --> 00:53:01,796 Morse? 902 00:53:04,098 --> 00:53:06,055 Good heavens. 903 00:53:06,225 --> 00:53:08,637 Inspector Thursday said you might be in, 904 00:53:08,811 --> 00:53:10,643 but I didn't think today. 905 00:53:10,813 --> 00:53:12,293 Well, the fair packs up tomorrow, sir. 906 00:53:12,317 --> 00:53:13,478 Just so. 907 00:53:15,317 --> 00:53:17,854 What happened, I... 908 00:53:21,907 --> 00:53:25,775 I can't change yesterday, but... 909 00:53:25,953 --> 00:53:27,239 A better tomorrow, yes? 910 00:53:29,206 --> 00:53:30,571 For all of us. 911 00:53:30,749 --> 00:53:32,865 Sir. 912 00:53:43,846 --> 00:53:45,632 I think I met Bixby 913 00:53:45,806 --> 00:53:50,721 briefly some years ago in Juan-Ies-Pins. 914 00:53:50,894 --> 00:53:52,494 And there was never anything between you? 915 00:53:52,646 --> 00:53:54,603 No. 916 00:53:54,773 --> 00:53:55,773 Not on my part. 917 00:53:55,816 --> 00:53:57,398 And there's no reason you can think of 918 00:53:57,568 --> 00:54:00,356 why he'd have a photograph of you on his bedroom wall? 919 00:54:02,656 --> 00:54:04,567 None. 920 00:54:08,871 --> 00:54:11,363 You told someone last night that you believed your husband 921 00:54:11,540 --> 00:54:12,951 was involved with a bus conductress. 922 00:54:13,125 --> 00:54:14,741 I told Morse that in confidence. 923 00:54:14,918 --> 00:54:18,252 And Detective Constable Morse repeated it to me in confidence. 924 00:54:21,258 --> 00:54:22,794 Where did you hear it? 925 00:54:22,968 --> 00:54:26,427 A friend. 926 00:54:26,597 --> 00:54:27,597 Elva Piper. 927 00:54:27,639 --> 00:54:29,050 Friends like that. 928 00:54:29,224 --> 00:54:31,807 Did Miss Piper give you the name of this woman? 929 00:54:31,977 --> 00:54:33,263 No. 930 00:54:33,437 --> 00:54:34,598 It's just gossip. 931 00:54:34,772 --> 00:54:36,137 I wonder, then, Lady Belborough, 932 00:54:36,315 --> 00:54:39,728 if you could account for your movements Thursday evening. 933 00:54:39,902 --> 00:54:41,518 I was here. 934 00:54:42,696 --> 00:54:43,902 Alone. 935 00:54:46,492 --> 00:54:50,406 We went on a few rides... Merry-go-round, 936 00:54:50,579 --> 00:54:53,446 dodgems, magic show. 937 00:54:53,624 --> 00:54:57,709 Jeannie wanted me to go on stage with her for a trick, 938 00:54:57,878 --> 00:55:01,212 but the magician picked some other bloke out of the audience. 939 00:55:01,381 --> 00:55:03,088 What did he look like? 940 00:55:03,258 --> 00:55:04,794 Normal working bloke. 941 00:55:04,968 --> 00:55:06,675 Thirties, specs. 942 00:55:06,845 --> 00:55:08,927 Doug, he gave his name as. 943 00:55:09,097 --> 00:55:10,633 You didn't notice him or anyone else 944 00:55:10,808 --> 00:55:12,799 following you around the fair afterwards? 945 00:55:12,976 --> 00:55:14,432 No. 946 00:55:14,603 --> 00:55:16,093 No, why? 947 00:55:16,271 --> 00:55:19,184 We were just having fun. 948 00:55:19,358 --> 00:55:21,678 You won her a prize at the shooting gallery, is that right? 949 00:55:21,702 --> 00:55:22,702 A monkey? 950 00:55:22,778 --> 00:55:25,395 I think the fella must've felt sorry for me. 951 00:55:25,572 --> 00:55:27,028 Or else he fancied Jeannie. 952 00:55:27,199 --> 00:55:30,487 I couldn't hit a barn door at ten paces. 953 00:55:32,079 --> 00:55:34,787 Where were you between 4:00 and 6:00 this morning? 954 00:55:34,957 --> 00:55:36,493 Asleep on the sofa. 955 00:55:36,667 --> 00:55:40,160 Tony Donn and my wife will confirm that. 956 00:55:40,337 --> 00:55:41,702 What about Thursday? 957 00:55:41,880 --> 00:55:43,541 Play any golf, my lord? 958 00:55:43,715 --> 00:55:46,082 I'm afraid I side with those that think 959 00:55:46,260 --> 00:55:47,625 it's a good walk spoiled. 960 00:55:47,803 --> 00:55:49,089 And the evening? 961 00:55:49,263 --> 00:55:51,675 I had some drinks in town with Tony. 962 00:55:51,849 --> 00:55:52,849 Why? 963 00:55:52,891 --> 00:55:54,371 There was a woman found dead 964 00:55:54,395 --> 00:55:55,933 Good Friday morning on the lake road 965 00:55:56,103 --> 00:55:58,561 about two miles from here. 966 00:55:58,730 --> 00:55:59,891 Jeannie Hearne. 967 00:56:00,065 --> 00:56:02,227 Did you know her? No. 968 00:56:02,401 --> 00:56:04,392 Whatever gave you that idea? 969 00:56:04,570 --> 00:56:05,981 Actually, sir, your wife. 970 00:56:06,154 --> 00:56:08,395 She's of the impression you were carrying on 971 00:56:08,574 --> 00:56:10,281 with a bus conductress. 972 00:56:10,450 --> 00:56:13,112 It happens Miss Hearne was a clippie. 973 00:56:13,287 --> 00:56:16,245 My wife, Inspector, is very highly strung, 974 00:56:16,415 --> 00:56:21,125 an hysteric personality often given to flights of fancy. 975 00:56:21,295 --> 00:56:23,707 You'll have no objection if Sergeant Jakes has a look 976 00:56:23,881 --> 00:56:25,246 at your car, then? 977 00:56:25,424 --> 00:56:26,784 I'm afraid my car was stolen 978 00:56:26,808 --> 00:56:29,133 from Oxford station on Wednesday. 979 00:56:29,303 --> 00:56:32,045 You'll find that I made a full report. 980 00:56:32,222 --> 00:56:33,963 All the good it'll do. 981 00:56:41,106 --> 00:56:43,438 Well, her boyfriend said you gave her a stuffed toy. 982 00:56:43,609 --> 00:56:45,099 Why was that? 983 00:56:45,277 --> 00:56:46,517 He said he hadn't won anything. 984 00:56:46,612 --> 00:56:48,148 Got to cast your bread. 985 00:56:48,322 --> 00:56:50,780 Punters see a good-looking girl walking round with a prize, 986 00:56:50,949 --> 00:56:52,189 might have a go themselves. 987 00:56:52,367 --> 00:56:54,654 Where are they from, the prizes? 988 00:56:54,828 --> 00:56:58,116 I don't know... Far East, maybe? 989 00:56:58,290 --> 00:57:00,452 I'm looking after the pitch for a pal. 990 00:57:00,626 --> 00:57:02,208 He's laid up. 991 00:57:02,377 --> 00:57:03,162 Done his back. 992 00:57:03,337 --> 00:57:06,045 Why, what's your usual line? 993 00:57:06,214 --> 00:57:08,205 Dreamland, Margate. 994 00:57:08,383 --> 00:57:10,499 Penny arcade there, slots. 995 00:57:13,388 --> 00:57:15,800 Didn't you say that was Harry Rose's business? 996 00:57:15,974 --> 00:57:17,464 Slots, drugs. 997 00:57:17,643 --> 00:57:19,133 Racketeering, you name it. 998 00:57:19,311 --> 00:57:22,975 Harry Rose has been at it since the devil was in short trousers. 999 00:57:24,942 --> 00:57:27,058 Right. 1000 00:57:27,235 --> 00:57:29,602 Have you seen them? 1001 00:57:29,780 --> 00:57:30,861 Cheese and pickle. 1002 00:57:31,031 --> 00:57:31,645 The Belboroughs? 1003 00:57:31,823 --> 00:57:33,985 All bar the tennis player. 1004 00:57:34,159 --> 00:57:35,991 She stayed at the Randolph. 1005 00:57:36,161 --> 00:57:39,199 The rest haven't had a decent alibi between them for Bixby. 1006 00:57:39,373 --> 00:57:42,991 Though your mate Anthony Donn says he was with Belborough 1007 00:57:43,168 --> 00:57:44,579 the night Jeannie was killed. 1008 00:57:47,297 --> 00:57:49,497 You really think there's a connection between that bloke 1009 00:57:49,521 --> 00:57:51,888 at the shooting gallery and Jeannie Hearne? 1010 00:57:52,719 --> 00:57:54,301 Oh, I don't know. 1011 00:57:54,471 --> 00:57:57,839 Maybe it was free advertising giving Jeannie that monkey. 1012 00:57:58,016 --> 00:57:59,882 I'm just stumbling around, really. 1013 00:58:00,060 --> 00:58:01,642 It's what you're good at. 1014 00:58:13,031 --> 00:58:16,524 The first week I hardly slept at all. 1015 00:58:16,702 --> 00:58:18,363 Kept thinking I'd be found 1016 00:58:18,537 --> 00:58:19,993 hanging from the bars of the cell 1017 00:58:20,163 --> 00:58:21,699 or take a dive from the top walk. 1018 00:58:25,252 --> 00:58:27,493 I kept expecting to hear boots on the landing, 1019 00:58:27,671 --> 00:58:32,086 the key in the door, but nobody came. 1020 00:58:32,259 --> 00:58:33,340 A month. 1021 00:58:35,303 --> 00:58:37,010 I didn't know if you were alive or dead. 1022 00:58:37,180 --> 00:58:40,013 That was the worst of it. 1023 00:58:40,183 --> 00:58:41,719 Well, no, not quite. 1024 00:58:41,893 --> 00:58:45,352 The worst was knowing it was my fault. 1025 00:58:46,857 --> 00:58:48,973 I was too slow. 1026 00:58:49,151 --> 00:58:51,893 My stupidity almost left Mrs. Thursday a widow, and... 1027 00:58:52,070 --> 00:58:56,234 I knew walking into Blenheim Vale that I might not walk out. 1028 00:58:56,408 --> 00:58:58,900 That's the job, I suppose. 1029 00:58:59,077 --> 00:59:03,287 Something bad like that? 1030 00:59:03,457 --> 00:59:09,999 Sometimes you've to put all you are against all they've got. 1031 00:59:10,172 --> 00:59:12,755 It was my decision. 1032 00:59:12,924 --> 00:59:15,291 I'd do it again without a second thought. 1033 00:59:15,469 --> 00:59:16,675 Don't ever blame yourself. 1034 00:59:16,845 --> 00:59:18,405 If I'd have been quicker off the mark... 1035 00:59:18,429 --> 00:59:20,467 You were there at the end, nobody else. 1036 00:59:20,640 --> 00:59:23,382 You had the chance to run, to look to your own neck. 1037 00:59:23,560 --> 00:59:25,597 You didn't. You stood. 1038 00:59:27,814 --> 00:59:32,433 A pinch like that, it's not brain that counts, it's guts. 1039 00:59:32,611 --> 00:59:34,727 I won't forget it. 1040 00:59:34,905 --> 00:59:35,905 Even 1041 00:59:47,584 --> 00:59:49,450 Oh, for God's sake, I can't stand this. 1042 00:59:49,628 --> 00:59:50,038 I'm getting out of here. 1043 00:59:50,212 --> 00:59:51,373 To see her? 1044 00:59:52,714 --> 00:59:55,547 Well? Aren't you? 1045 00:59:55,717 --> 00:59:57,128 Coward. 1046 00:59:57,302 --> 01:00:00,169 Jose Bixby's more of a man dead than you'll ever be alive. 1047 01:00:00,347 --> 01:00:00,802 Bruce! 1048 01:00:00,972 --> 01:00:01,972 Stay out of it, Tony! 1049 01:00:02,057 --> 01:00:04,389 This is between me and my wife. 1050 01:00:04,559 --> 01:00:06,266 I'm going to stay at the club. 1051 01:00:06,436 --> 01:00:07,801 Of course you are. 1052 01:00:10,816 --> 01:00:13,524 Where do they all come from? 1053 01:00:13,693 --> 01:00:15,479 The props and so forth? 1054 01:00:15,654 --> 01:00:18,237 Oh, some I've had made 1055 01:00:18,406 --> 01:00:19,526 and others I got at auction. 1056 01:00:19,616 --> 01:00:21,653 What about this? 1057 01:00:21,827 --> 01:00:24,068 Oh, that's from a collection. 1058 01:00:24,246 --> 01:00:27,705 I bought them from James Green, a colleague of mine. 1059 01:00:27,874 --> 01:00:31,492 The right illusion can keep a magician in work for years. 1060 01:00:31,670 --> 01:00:34,162 I'm quite partial to the old abracadabra. 1061 01:00:34,339 --> 01:00:36,046 I had an uncle used to magic a penny 1062 01:00:36,216 --> 01:00:37,616 from behind my ear when I was a boy. 1063 01:00:37,717 --> 01:00:39,424 I could never work it out. 1064 01:00:39,594 --> 01:00:42,552 Years of preparation and rehearsal 1065 01:00:42,722 --> 01:00:45,555 come down to a single heartbeat 1066 01:00:45,725 --> 01:00:48,934 in which one makes the impossible... 1067 01:00:50,438 --> 01:00:52,224 A reality. 1068 01:00:52,399 --> 01:00:54,265 Miss Hearne's boyfriend said she took part 1069 01:00:54,442 --> 01:00:56,774 in some kind of a gun trick here the night she died. 1070 01:00:56,945 --> 01:00:58,652 She had red hair, if that helps. 1071 01:00:58,822 --> 01:00:59,983 Didn't notice. 1072 01:01:00,157 --> 01:01:01,739 Sorry. 1073 01:01:01,908 --> 01:01:05,697 The gun trick requires absolute concentration. 1074 01:01:05,871 --> 01:01:10,365 You see, we have here a revolver. 1075 01:01:10,542 --> 01:01:13,375 If you care to examine it, you will see 1076 01:01:13,545 --> 01:01:15,832 it is perfectly normal in all regards. 1077 01:01:16,006 --> 01:01:21,126 Likewise, two bullets, if you would be so good. 1078 01:01:21,303 --> 01:01:22,759 Your brother-in-law, 1079 01:01:22,929 --> 01:01:25,762 Mr. Swopes, might he have seen anything? 1080 01:01:25,932 --> 01:01:27,673 No, he would have been backstage, 1081 01:01:27,851 --> 01:01:30,468 preparing the props for the next bit of the show. 1082 01:01:30,645 --> 01:01:34,684 Anyway, his eyesight is rather poor. 1083 01:01:36,860 --> 01:01:39,101 We can agree this pistol has worked. 1084 01:01:39,279 --> 01:01:41,236 Roselle? 1085 01:01:41,406 --> 01:01:42,612 Inspector? 1086 01:01:46,703 --> 01:01:48,740 You must stay 1087 01:01:48,914 --> 01:01:50,154 perfectly still. 1088 01:01:51,833 --> 01:01:52,948 Behold, 1089 01:01:53,126 --> 01:01:55,538 I show you a mystery! 1090 01:02:08,934 --> 01:02:10,424 So the second bullet was a blank. 1091 01:02:10,602 --> 01:02:15,062 A magician must keep his secrets, Inspector. 1092 01:02:15,232 --> 01:02:17,439 Even unto the grave. 1093 01:02:17,609 --> 01:02:20,101 Perhaps Mr. Swopes will be more forthcoming. 1094 01:02:28,578 --> 01:02:30,034 Mr. Swopes? 1095 01:02:33,875 --> 01:02:34,990 Mr. Swopes? 1096 01:03:04,572 --> 01:03:06,483 I can't believe it. 1097 01:03:06,658 --> 01:03:07,773 Andrew? 1098 01:03:07,951 --> 01:03:10,067 Murder a woman for drugs? 1099 01:03:10,245 --> 01:03:12,111 He hadn't exactly taken the trouble 1100 01:03:12,289 --> 01:03:14,826 to conceal the evidence, Mr. Newton. 1101 01:03:15,000 --> 01:03:17,287 The soft toy was just lying there in his caravan. 1102 01:03:17,460 --> 01:03:20,373 Of course, he's never been right after Coventry. 1103 01:03:20,547 --> 01:03:22,163 He might've got over Betty. 1104 01:03:22,340 --> 01:03:25,458 But his son, babe in arms. 1105 01:03:25,635 --> 01:03:27,217 Terrible thing to lose a son. 1106 01:03:27,387 --> 01:03:31,176 Whatever he lost doesn't excuse murder. 1107 01:03:31,349 --> 01:03:32,680 We've put out a general alert. 1108 01:03:32,851 --> 01:03:34,808 He won't get far. 1109 01:03:34,978 --> 01:03:37,094 Not with a face like that. 1110 01:03:37,272 --> 01:03:38,979 It just doesn't seem like Mr. Swopes. 1111 01:03:39,149 --> 01:03:41,186 He was always so kind. 1112 01:03:41,359 --> 01:03:44,067 And I'd get upset sometimes over my mum and dad, 1113 01:03:44,237 --> 01:03:45,978 and he'd do his best to cheer me up. 1114 01:03:46,156 --> 01:03:49,694 Even lent me his scrapbooks. 1115 01:03:49,868 --> 01:03:51,450 Why, what happened to your parents? 1116 01:03:51,619 --> 01:03:54,077 They died, two years this June. 1117 01:03:54,247 --> 01:03:56,579 Car accident. 1118 01:03:56,750 --> 01:03:58,161 How I ended up doing this. 1119 01:03:58,335 --> 01:03:59,951 Make ends meet. 1120 01:04:00,128 --> 01:04:02,495 This'll finish Mr. Newton... 1121 01:04:02,672 --> 01:04:03,707 Zambezi. 1122 01:04:05,508 --> 01:04:07,499 I'll need to keep hold of these. 1123 01:04:07,677 --> 01:04:10,590 I'll let you have them back when I'm done with them. 1124 01:04:10,764 --> 01:04:13,722 We've had it tested, 1125 01:04:13,892 --> 01:04:17,430 what our little friend had stuffed in his belly. 1126 01:04:17,604 --> 01:04:20,187 It's confirmed. 1127 01:04:20,357 --> 01:04:22,064 Chinese heroin. 1128 01:04:22,233 --> 01:04:24,113 Jeannie Hearne was the go-between, right? 1129 01:04:24,137 --> 01:04:26,602 That's why you gave her the prize. 1130 01:04:26,780 --> 01:04:29,238 It was nothing to do with "casting your bread." 1131 01:04:29,407 --> 01:04:30,647 Drug run, was it? 1132 01:04:30,825 --> 01:04:33,157 Fair's in town every bank holiday. 1133 01:04:33,328 --> 01:04:35,319 You pass a new shipment on to Jeannie Hearne. 1134 01:04:35,497 --> 01:04:36,737 Then who's it meant for? 1135 01:04:36,915 --> 01:04:38,622 Harry Rose? 1136 01:04:38,792 --> 01:04:40,624 Bixby? 1137 01:04:40,794 --> 01:04:42,034 And where does Swopes fit in? 1138 01:04:42,212 --> 01:04:43,873 Or was he just helping himself? 1139 01:04:44,047 --> 01:04:47,506 Look, you're just a small cog in a big machine, 1140 01:04:47,675 --> 01:04:50,007 but we've got a kid dead of the stuff. 1141 01:04:50,178 --> 01:04:51,885 An Oxford student, Gerald Ashborne, 1142 01:04:52,055 --> 01:04:54,342 killed by your heroin. 1143 01:04:54,516 --> 01:04:56,598 It's a long stretch, Clem. 1144 01:04:56,768 --> 01:04:58,884 You scratch our back... 1145 01:04:59,062 --> 01:05:01,975 I'm saying nothing till I've seen my brief. 1146 01:05:02,148 --> 01:05:03,559 80 save your breath. 1147 01:05:11,574 --> 01:05:14,441 Thought you'd turned in your tin star. 1148 01:05:14,619 --> 01:05:16,360 I thought there was a choice. 1149 01:05:16,538 --> 01:05:17,994 Seems we were both wrong. 1150 01:05:18,164 --> 01:05:21,532 I went by Bixby's. Ah. 1151 01:05:21,709 --> 01:05:23,996 Seems very forlorn... Lights out, staff gone. 1152 01:05:24,170 --> 01:05:25,752 Look... 1153 01:05:25,922 --> 01:05:30,712 If things go bad, can you keep me out of it? 1154 01:05:30,885 --> 01:05:31,966 For old times? 1155 01:05:33,930 --> 01:05:37,343 Bruce said he was with you the night Jeannie Hearne was killed. 1156 01:05:37,517 --> 01:05:42,387 I was with him the early part of the evening, but about 9:00, 1157 01:05:42,564 --> 01:05:45,101 I lent him the keys to my car and he went out. 1158 01:05:45,275 --> 01:05:46,356 Where? 1159 01:05:46,526 --> 01:05:47,641 To meet Jeannie Hearne? 1160 01:05:47,819 --> 01:05:52,655 It's really not me you should be asking. 1161 01:05:52,824 --> 01:05:54,815 Six months ago, you introduced Jeannie Hearne 1162 01:05:54,993 --> 01:05:56,233 to Bruce Belborough, 1163 01:05:56,411 --> 01:05:58,331 the chairman of the East Indies Shipping Company. 1164 01:05:58,355 --> 01:06:00,199 A useful connection, 1165 01:06:00,373 --> 01:06:02,053 if you're looking to import Chinese heroin. 1166 01:06:02,077 --> 01:06:04,159 Maybe your pal Bixby was in on it. 1167 01:06:04,329 --> 01:06:06,831 You sure you won't try the memes? 1168 01:06:07,005 --> 01:06:08,587 No one does them quite like Pedro. 1169 01:06:08,756 --> 01:06:10,359 It was the same variety of Chinese heroin 1170 01:06:10,383 --> 01:06:13,045 that did for Gerald Ashborne, a student at Carlisle College. 1171 01:06:13,219 --> 01:06:14,550 We think Jeannie Hearne 1172 01:06:14,721 --> 01:06:16,921 was skimming off your heroin and making up the shortfall 1173 01:06:16,945 --> 01:06:18,717 with milk powder, knocking out the difference 1174 01:06:18,892 --> 01:06:20,132 to students for a bit of bunce. 1175 01:06:20,156 --> 01:06:21,863 Maybe you took exception to that. 1176 01:06:23,480 --> 01:06:25,972 Saturday night, I saw Bixby at the fairground. 1177 01:06:26,149 --> 01:06:26,980 What was he doing? 1178 01:06:27,150 --> 01:06:28,390 Looking for your heroin? 1179 01:06:28,568 --> 01:06:29,603 You're wrong. 1180 01:06:29,777 --> 01:06:30,562 You couldn't have seen him. 1181 01:06:30,737 --> 01:06:32,319 No? Why not? 1182 01:06:32,489 --> 01:06:33,979 Because I was with him at his place 1183 01:06:34,157 --> 01:06:36,273 till, well, well after the fair closed down. 1184 01:06:36,451 --> 01:06:37,282 Maybe Bixby did a deal 1185 01:06:37,452 --> 01:06:39,238 with Jeannie and Swopes. 1186 01:06:39,412 --> 01:06:40,618 Then they double crossed you. 1187 01:06:40,788 --> 01:06:42,904 Now two of them are dead and the third's gone AWOL. 1188 01:06:43,082 --> 01:06:44,789 But I loved Bix 1189 01:06:44,959 --> 01:06:47,417 like my own a son. 1190 01:06:47,587 --> 01:06:49,419 Ason. 1191 01:06:49,589 --> 01:06:51,125 Do you think I could harm a hair...? 1192 01:06:54,719 --> 01:06:56,801 Your theory is this Clem character 1193 01:06:56,971 --> 01:07:00,134 brings the heroin to Oxford and passes it 1194 01:07:00,308 --> 01:07:03,426 to Jeannie Hearne, who was acting as some sort of 1195 01:07:03,603 --> 01:07:04,638 go-between for Rose? 1196 01:07:04,812 --> 01:07:06,849 That's about the size of it, sir. 1197 01:07:07,023 --> 01:07:09,264 Either Swopes was in on it from the start 1198 01:07:09,442 --> 01:07:11,854 or most likely got wise to their racket 1199 01:07:12,028 --> 01:07:13,894 and decided to help himself. 1200 01:07:14,072 --> 01:07:17,155 Did Swopes kill Jeannie Hearne for the heroin? 1201 01:07:17,325 --> 01:07:19,487 She had something under her nails, didn't she? 1202 01:07:19,661 --> 01:07:20,776 Drug related? 1203 01:07:20,954 --> 01:07:22,444 Too soon to say, sir. 1204 01:07:22,622 --> 01:07:24,408 Dr. DeBryn has sent it for analysis. 1205 01:07:24,582 --> 01:07:25,702 And where does Bixby fit in? 1206 01:07:25,833 --> 01:07:26,948 He doesn't. 1207 01:07:27,126 --> 01:07:29,743 Beyond the fact that he knew Harry Rose. 1208 01:07:29,921 --> 01:07:31,148 And the gold chip from the Belvedere 1209 01:07:31,172 --> 01:07:32,441 found in Jeannie Hearne's handbag. 1210 01:07:32,465 --> 01:07:33,734 I don't think we can take that as proof 1211 01:07:33,758 --> 01:07:34,964 he had anything to do with it. 1212 01:07:35,134 --> 01:07:37,546 Well, it could have been given to her by Harry Rose. 1213 01:07:37,720 --> 01:07:39,882 Who was he, Bixby? 1214 01:07:40,056 --> 01:07:41,158 Dr. DeBryn has not been able to locate 1215 01:07:41,182 --> 01:07:42,302 any medical records for him. 1216 01:07:42,392 --> 01:07:44,303 No records of any sort 1217 01:07:44,477 --> 01:07:47,265 until he materialized four years ago to open this gambling club 1218 01:07:47,438 --> 01:07:48,438 in Berkley Square. 1219 01:07:48,523 --> 01:07:49,729 Man of mystery. 1220 01:07:49,899 --> 01:07:50,980 Just so, sir. 1221 01:07:51,150 --> 01:07:52,481 Well, somebody killed him. 1222 01:07:52,652 --> 01:07:55,440 Perhaps there's evidence at the house. 1223 01:07:55,613 --> 01:07:57,980 I'll take a look, unless there's any objection. 1224 01:07:58,157 --> 01:07:59,989 All right, Morse, don't let us keep you. 1225 01:08:06,207 --> 01:08:08,073 It's good to have him back around the place. 1226 01:08:08,251 --> 01:08:09,912 Both of you, of course. 1227 01:08:10,086 --> 01:08:13,454 But is he up to it, because Bixby was his friend? 1228 01:08:13,631 --> 01:08:16,089 Morse knows his duty, sir. 1229 01:09:52,772 --> 01:09:53,853 ♪♪ 1230 01:10:27,473 --> 01:10:29,555 Kay? 1231 01:10:31,477 --> 01:10:32,512 Kay? 1232 01:10:34,689 --> 01:10:36,600 Kay... Kay, can you hear me? 1233 01:10:36,774 --> 01:10:38,014 Kay? 1234 01:10:48,953 --> 01:10:51,695 Come on, the doctor will be here soon. 1235 01:10:51,873 --> 01:10:52,873 Kay? 1236 01:10:57,003 --> 01:10:58,443 Can you hear me? Come on, stay awake. 1237 01:10:58,504 --> 01:10:59,585 That's it. 1238 01:11:19,567 --> 01:11:20,567 A policeman? 1239 01:11:21,778 --> 01:11:23,985 Yes. 1240 01:11:24,155 --> 01:11:25,270 You took us in. 1241 01:11:25,448 --> 01:11:26,938 That was never my intent. 1242 01:11:27,116 --> 01:11:28,857 What was? 1243 01:11:31,370 --> 01:11:34,453 He was in love with you. 1244 01:11:34,624 --> 01:11:36,865 I can't help that. 1245 01:11:37,043 --> 01:11:38,043 You knew him. 1246 01:11:38,211 --> 01:11:40,043 No. Yes. 1247 01:11:40,213 --> 01:11:41,248 Before. 1248 01:11:41,422 --> 01:11:42,537 I found a letter. 1249 01:11:42,715 --> 01:11:44,672 Don't, please. 1250 01:11:44,842 --> 01:11:46,549 "By the time you read this, I'll be gone." 1251 01:11:46,719 --> 01:11:48,255 "Don't come after me." 1252 01:11:48,429 --> 01:11:52,969 “You're my heart, Charlie Greel, but every time I look at you... 1253 01:11:53,142 --> 01:11:55,099 “I've got to put it behind me and start again. 1254 01:11:55,269 --> 01:11:56,269 “We let the stars go. 1255 01:11:56,437 --> 01:11:57,677 Kathy.“ 1256 01:11:57,855 --> 01:11:59,971 You're Kathy. 1257 01:12:00,149 --> 01:12:02,311 And Bixby was Charlie. 1258 01:12:06,572 --> 01:12:08,813 “Every time I look at you...“ 1259 01:12:10,493 --> 01:12:12,609 What? 1260 01:12:12,787 --> 01:12:14,573 What is it you had to put behind you? 1261 01:12:16,666 --> 01:12:18,953 Don't you want to know what killed him? 1262 01:12:22,213 --> 01:12:24,170 Will that bring him back? 1263 01:12:26,259 --> 01:12:28,045 Well, if you... if you loved him... 1264 01:12:28,219 --> 01:12:29,584 Love? 1265 01:12:29,762 --> 01:12:31,002 We were kids. 1266 01:12:31,180 --> 01:12:32,261 You wouldn't understand. 1267 01:12:34,141 --> 01:12:36,678 No, I don't. 1268 01:12:38,020 --> 01:12:39,101 You see? 1269 01:12:39,272 --> 01:12:41,058 How soon it turns. 1270 01:12:41,232 --> 01:12:42,313 Us in the car. 1271 01:12:44,318 --> 01:12:46,776 That night under the trees. 1272 01:12:46,946 --> 01:12:49,483 If Tony hadn't found us when he did... 1273 01:12:52,910 --> 01:12:54,116 You can still have me. 1274 01:12:58,207 --> 01:12:59,868 Kay... 1275 01:13:00,042 --> 01:13:03,034 Bruce is in town, the staff are gone. 1276 01:13:03,212 --> 01:13:05,829 Make me feel something. 1277 01:13:06,007 --> 01:13:07,168 Anything. 1278 01:13:12,305 --> 01:13:13,305 Oh, God. 1279 01:13:23,232 --> 01:13:25,940 It was your car I saw. 1280 01:13:26,110 --> 01:13:29,353 You came back. 1281 01:13:29,530 --> 01:13:32,864 To tell him to forget about me. 1282 01:13:33,034 --> 01:13:35,025 He said... 1283 01:13:35,202 --> 01:13:37,409 He said he couldn't. 1284 01:13:37,580 --> 01:13:40,868 Did you see anyone else hanging around the grounds? 1285 01:13:43,878 --> 01:13:47,087 I came back when I heard the shot. 1286 01:13:47,256 --> 01:13:49,918 There was no sign of him. 1287 01:13:50,092 --> 01:13:51,753 Only you. 1288 01:14:31,717 --> 01:14:33,048 Morse? 1289 01:14:37,682 --> 01:14:38,763 What the hell's going on? 1290 01:14:42,979 --> 01:14:44,469 There was a call. 1291 01:14:44,647 --> 01:14:46,479 Very late, a business emergency. 1292 01:14:46,649 --> 01:14:49,391 I had to leave at once for London. 1293 01:14:49,568 --> 01:14:51,605 We all thought it was you. 1294 01:14:51,779 --> 01:14:54,612 Oh, one evening suit looks very much like another, I suppose. 1295 01:14:54,782 --> 01:14:57,319 It must have been Roddy Farthingale. 1296 01:14:57,493 --> 01:15:00,110 You saw him before, I think, that night we met. 1297 01:15:00,830 --> 01:15:02,696 What happened? 1298 01:15:02,873 --> 01:15:04,913 When I got back to the house, Roddy was still there, 1299 01:15:04,937 --> 01:15:06,157 looking rather the worse. 1300 01:15:06,335 --> 01:15:08,872 He'd gambled away his family fortune at the table. 1301 01:15:09,046 --> 01:15:10,628 And more. 1302 01:15:10,798 --> 01:15:13,130 I told him to go abroad, get out of the country. 1303 01:15:13,300 --> 01:15:14,882 He must not have been able to face it, 1304 01:15:15,052 --> 01:15:17,464 took his own life, poor chap. 1305 01:15:17,638 --> 01:15:19,675 But we found your gold poker chip in his pocket. 1306 01:15:19,849 --> 01:15:23,308 He was in such a state, I gave it to him for luck. 1307 01:15:23,477 --> 01:15:25,969 If I hadn't been called away... 1308 01:15:26,147 --> 01:15:28,067 Well, you ought to let Kay know you're all right. 1309 01:15:28,091 --> 01:15:30,231 She's in a pretty bad way. 1310 01:15:30,401 --> 01:15:32,358 This is yours. 1311 01:15:32,528 --> 01:15:35,691 I've read it, I'm afraid. 1312 01:15:35,865 --> 01:15:37,572 Charlie Greel? 1313 01:15:39,493 --> 01:15:42,281 Is dead and gone. 1314 01:15:42,455 --> 01:15:48,542 If East End barrow boys can become world famous snappers... 1315 01:15:48,711 --> 01:15:50,327 The world has changed. 1316 01:15:50,504 --> 01:15:52,916 You can be anything you want. 1317 01:15:53,090 --> 01:15:55,627 I chose to be Joss Bixby. 1318 01:16:00,306 --> 01:16:03,799 The porter hasn't seen Ronnie Farthingale 1319 01:16:03,976 --> 01:16:05,341 since Friday. 1320 01:16:05,519 --> 01:16:08,181 Not that one would expect to over Easter necessarily. 1321 01:16:10,066 --> 01:16:12,979 We thought he must have gone back to his estate. 1322 01:16:14,612 --> 01:16:15,977 I'll need his next of kin. 1323 01:16:16,155 --> 01:16:18,317 Well, there's a great-aunt, IbeHeve, 1324 01:16:18,491 --> 01:16:19,697 but his parents are deceased. 1325 01:16:19,867 --> 01:16:21,608 What about friends? 1326 01:16:23,621 --> 01:16:26,659 Someone who might shed some light on his state of mind? 1327 01:16:33,589 --> 01:16:35,626 Did Roddy Farthingale know Gerald Ashborne? 1328 01:16:35,800 --> 01:16:37,962 Gerald Ashborne? The overdose? 1329 01:16:38,135 --> 01:16:40,046 They were inseparable, according to the bursar. 1330 01:16:40,221 --> 01:16:42,713 I found these in Roddy Farthingale's bureau. 1331 01:16:42,890 --> 01:16:46,099 Presumably Roddy found Gerald dead and tidied up. 1332 01:16:46,268 --> 01:16:48,225 Spare his parents' feelings. 1333 01:16:48,395 --> 01:16:50,602 Unless they were both addicts. 1334 01:16:50,773 --> 01:16:51,888 This is the body 1335 01:16:52,066 --> 01:16:55,024 of Roddy Farthingale, then, not Joss Bixby. 1336 01:16:55,194 --> 01:16:58,653 The coroner does tend to get picky about that sort of thing. 1337 01:16:58,823 --> 01:17:01,110 Ah, and the last word on Jeannie Hearne. 1338 01:17:01,283 --> 01:17:03,991 It's polyurethane under her nails. 1339 01:17:04,161 --> 01:17:06,778 Results came in this morning. 1340 01:17:06,956 --> 01:17:08,071 Also traces of rosin, 1341 01:17:08,249 --> 01:17:10,286 copal, isopropyl alcohol, 1342 01:17:10,459 --> 01:17:12,621 and silica. 1343 01:17:33,399 --> 01:17:34,935 When they said you were dead... 1344 01:18:00,509 --> 01:18:03,297 North Oxford Golf Club's finally got their finger out. 1345 01:18:03,470 --> 01:18:05,711 About that scorecard you found. 1346 01:18:05,890 --> 01:18:09,053 There's two members played that day with a seven handicap. 1347 01:18:09,226 --> 01:18:10,591 One of them was Bruce Belborough. 1348 01:18:12,354 --> 01:18:15,096 Only the game was booked in the name of his oppo, 1349 01:18:15,274 --> 01:18:16,981 a Mr. Outis. 1350 01:18:17,151 --> 01:18:19,563 We're bringing him in now. 1351 01:18:19,737 --> 01:18:20,737 Want to come? 1352 01:18:22,990 --> 01:18:24,196 Was your lead. 1353 01:18:24,366 --> 01:18:26,607 He was a friend once. Sort of. 1354 01:18:26,785 --> 01:18:28,071 Bad luck. 1355 01:18:46,847 --> 01:18:48,178 Alva, call my solicitor. 1356 01:18:48,349 --> 01:18:49,760 Oh, God. 1357 01:18:51,644 --> 01:18:54,136 Search the grounds, Jim. 1358 01:19:26,387 --> 01:19:27,387 Twelve-bore. 1359 01:19:27,554 --> 01:19:30,592 36-inch barrel. 1360 01:19:30,766 --> 01:19:34,430 Spot the deliberate mistake. 1361 01:19:34,603 --> 01:19:38,972 Or rather, I suspect, non-deliberate. 1362 01:19:39,149 --> 01:19:43,143 The barrel's too long for his fingers to reach the trigger. 1363 01:19:43,320 --> 01:19:44,810 This wasn't suicide, 1364 01:19:44,989 --> 01:19:47,651 it was murder. 1365 01:19:47,825 --> 01:19:51,409 What are we doing here, Charlie, of all places? 1366 01:19:51,578 --> 01:19:52,693 The last night of the pitch 1367 01:19:52,871 --> 01:19:55,112 always belongs to the show folk, Kathy. 1368 01:19:55,291 --> 01:19:58,249 You know that. 1369 01:19:58,419 --> 01:20:00,700 Do you remember we always used to go round the attractions 1370 01:20:00,724 --> 01:20:05,879 when the fair had closed and all the punters had gone home? 1371 01:20:06,051 --> 01:20:07,837 It was just you and me in the whole world. 1372 01:20:08,012 --> 01:20:11,004 It was neverjust you and me, though, was it? 1373 01:20:11,181 --> 01:20:13,673 No. 1374 01:20:13,851 --> 01:20:15,717 No, but it is now. 1375 01:20:19,481 --> 01:20:21,097 Sir. 1376 01:20:21,275 --> 01:20:22,640 I've just come from Dr. DeBryn. 1377 01:20:22,818 --> 01:20:24,684 Roddy Farthingale wasn't suicide. 1378 01:20:24,862 --> 01:20:26,398 There's more. 1379 01:20:26,572 --> 01:20:28,688 Roddy always wore a diamond-point bow tie. 1380 01:20:28,866 --> 01:20:31,403 But the body I dragged from the lake was wearing a club round. 1381 01:20:31,577 --> 01:20:33,818 There's a reason magicians always use doves 1382 01:20:33,996 --> 01:20:35,612 and white rabbits in their act. 1383 01:20:42,838 --> 01:20:43,999 Charlie? 1384 01:20:45,632 --> 01:20:46,918 Long time. 1385 01:20:48,510 --> 01:20:51,047 I brought an old friend to see you. 1386 01:21:04,902 --> 01:21:06,484 We found your car. 1387 01:21:08,614 --> 01:21:11,982 I know things didn't end so good. 1388 01:21:12,159 --> 01:21:15,993 But I've done all right, made something of myself. 1389 01:21:18,123 --> 01:21:19,284 When I saw you were in town, 1390 01:21:19,458 --> 01:21:20,938 it was just too good a chance to miss. 1391 01:21:20,962 --> 01:21:24,494 That's why I'm here, I want to make it up to you. 1392 01:21:24,671 --> 01:21:26,207 Just like old times. 1393 01:21:27,633 --> 01:21:29,249 Morse? 1394 01:21:30,594 --> 01:21:34,053 Inspector... Everything all right? 1395 01:21:34,223 --> 01:21:36,806 Lady Belborough's husband has been arrested 1396 01:21:36,975 --> 01:21:38,557 for the murder of Jeannie Hearne. 1397 01:21:38,727 --> 01:21:40,092 What? 1398 01:21:40,270 --> 01:21:41,726 Bruce... are you sure? 1399 01:21:41,897 --> 01:21:42,978 Thursday afternoon, 1400 01:21:43,148 --> 01:21:44,948 he played nine holes at North Oxford Golf Club 1401 01:21:44,972 --> 01:21:46,056 with a Mr. Outis. 1402 01:21:46,235 --> 01:21:48,397 Morse turned up their scorecard 1403 01:21:48,570 --> 01:21:49,935 not far from Jeannie Hearne's body. 1404 01:21:50,114 --> 01:21:52,572 And he's confirmed this, has he, this Outis? 1405 01:21:52,741 --> 01:21:54,527 Well, we haven't been able to find him yet, 1406 01:21:54,701 --> 01:21:57,614 but we found Bruce's car on the estate earlier this evening. 1407 01:21:57,788 --> 01:21:59,348 There's no doubt it was the vehicle used 1408 01:21:59,498 --> 01:22:01,455 to run down Jeannie Hearne. 1409 01:22:01,625 --> 01:22:03,185 Oh, my God. Oh, darling, it's all right. 1410 01:22:03,209 --> 01:22:04,033 You're with me now. 1411 01:22:04,211 --> 01:22:05,701 Oh, Bix... 1412 01:22:05,879 --> 01:22:07,961 I went through Roddy's effects. 1413 01:22:08,132 --> 01:22:09,463 Thought you might want this. 1414 01:22:12,469 --> 01:22:15,052 Of course, it wasn't Roddy Farthingale's pocket 1415 01:22:15,222 --> 01:22:16,337 we found it in 1416 01:22:16,515 --> 01:22:18,515 any more than it was Roddy I dragged from the lake. 1417 01:22:18,539 --> 01:22:20,349 Not Roddy? 1418 01:22:20,519 --> 01:22:22,055 Then who was it? 1419 01:22:22,229 --> 01:22:24,061 I'm sorry, Kay. 1420 01:22:24,231 --> 01:22:25,471 It was Joss Bixby. 1421 01:22:25,649 --> 01:22:27,310 The real Bixby. 1422 01:22:30,195 --> 01:22:31,276 What's going on? 1423 01:22:31,447 --> 01:22:33,358 James Green and Co... 1424 01:22:33,532 --> 01:22:35,972 Isn't that where you picked up some of your props, Mr. Newton? 1425 01:22:35,996 --> 01:22:36,996 What of it? 1426 01:22:37,077 --> 01:22:38,738 It's a rather lackluster name 1427 01:22:38,912 --> 01:22:40,368 for a magician, don't you think? 1428 01:22:40,539 --> 01:22:42,826 It's not a patch on Janus Greel and Conrad, 1429 01:22:43,000 --> 01:22:44,616 the original name of your act. 1430 01:22:44,793 --> 01:22:49,287 It could just as easily have been Janus Greel and Sons. 1431 01:22:49,465 --> 01:22:51,957 Charlie and Conrad Greel. 1432 01:22:52,134 --> 01:22:53,920 Two boys, born within an hour of each other, 1433 01:22:54,094 --> 01:22:55,209 identical in every way. 1434 01:22:55,387 --> 01:22:56,843 Except for one. 1435 01:22:56,981 --> 01:22:58,741 But as soon as Conrad removed his spectacles, 1436 01:22:58,765 --> 01:22:59,925 no one could tell them apart. 1437 01:22:59,975 --> 01:23:01,056 Certainly not the audience. 1438 01:23:03,061 --> 01:23:04,643 'The illusion depended' 1439 01:23:04,813 --> 01:23:06,332 on everyone believing there was only one boy, 1440 01:23:06,356 --> 01:23:08,814 an illusion that you maintained amongst the other show folk. 1441 01:23:08,984 --> 01:23:11,772 "A magician keeps his secrets, even unto the grave." 1442 01:23:11,945 --> 01:23:13,561 Isn't that what you told us? 1443 01:23:13,739 --> 01:23:16,527 So? 1444 01:23:16,700 --> 01:23:19,613 So one boy had to be kept hidden from the world. 1445 01:23:19,786 --> 01:23:23,905 He existed only for those few moments on stage. 1446 01:23:24,082 --> 01:23:27,040 The rest of the time, he lived in shadow. 1447 01:23:27,211 --> 01:23:30,624 What that might do to a young soul I don't like to think. 1448 01:23:33,342 --> 01:23:34,628 Then Kay... 1449 01:23:34,801 --> 01:23:36,963 Kathy... joined the act. 1450 01:23:39,515 --> 01:23:40,630 You fell for Charlie 1451 01:23:40,807 --> 01:23:43,925 and Charlie fell for you too. 1452 01:23:44,102 --> 01:23:46,969 But Conrad wanted you also. 1453 01:23:47,147 --> 01:23:49,639 "You're my heart, Charlie Greel," 1454 01:23:49,816 --> 01:23:53,354 but every time I look at you...“ 1455 01:23:53,529 --> 01:23:54,610 What? 1456 01:23:56,198 --> 01:23:58,610 I saw Conrad. 1457 01:23:58,784 --> 01:24:00,491 And that was too much to bear. 1458 01:24:00,661 --> 01:24:02,117 He took advantage of you? 1459 01:24:02,287 --> 01:24:04,779 I thought he was Charlie. 1460 01:24:15,217 --> 01:24:17,549 We ran away that night. 1461 01:24:17,719 --> 01:24:19,084 I tried. 1462 01:24:19,263 --> 01:24:21,470 I really tried, but in the end... 1463 01:24:21,640 --> 01:24:23,440 You couldn't forget what his brother had done. 1464 01:24:25,602 --> 01:24:27,934 We lost one another. 1465 01:24:28,105 --> 01:24:30,187 But Charlie never forgot you. 1466 01:24:30,357 --> 01:24:33,520 One fine morning, somehow, somewhere, 1467 01:24:33,694 --> 01:24:36,607 he discovered that you were to marry Bruce Belborough. 1468 01:24:36,780 --> 01:24:40,648 Bruce was rich, titled, successful. 1469 01:24:40,826 --> 01:24:42,146 If that's what it took to win you, 1470 01:24:42,202 --> 01:24:44,113 then that's what Charlie would become. 1471 01:24:44,288 --> 01:24:47,155 All he needed was a patron. 1472 01:24:47,332 --> 01:24:48,914 So Bixby was born. 1473 01:24:50,752 --> 01:24:51,913 A man with no past... 1474 01:24:52,087 --> 01:24:56,331 The perfect legitimate front for Harry Rose. 1475 01:24:56,508 --> 01:24:58,670 Really, Kathy, that's not what happened. 1476 01:24:59,845 --> 01:25:01,176 You still insist you're Charlie? 1477 01:25:01,346 --> 01:25:02,552 Of course he is! 1478 01:25:02,723 --> 01:25:07,138 It's Charlie, it's you. 1479 01:25:07,311 --> 01:25:09,143 You tell them. 1480 01:25:09,313 --> 01:25:11,771 Oh, I'm sorry, Mr. Newton, I know you want to believe it. 1481 01:25:11,940 --> 01:25:13,260 You think I don't know my own son? 1482 01:25:13,400 --> 01:25:15,357 I think after Charlie and Kay ran away, 1483 01:25:15,527 --> 01:25:17,564 you pulled off one final disappearing act. 1484 01:25:17,738 --> 01:25:20,571 To maintain the secrecy of the original act, 1485 01:25:20,741 --> 01:25:23,904 Janus Greel became the Great Zambezi. 1486 01:25:24,077 --> 01:25:25,533 And Conrad became... 1487 01:25:25,704 --> 01:25:29,993 Swopes and every other audience plant the act could ever need. 1488 01:25:30,167 --> 01:25:32,329 Now, what am I, some sort of man of a thousand faces? 1489 01:25:32,502 --> 01:25:34,397 You were here when Jeannie Hearn got on the stage 1490 01:25:34,421 --> 01:25:36,332 and you were there at the wheel of Bruce's car 1491 01:25:36,506 --> 01:25:37,587 when Jeannie came to, 1492 01:25:37,758 --> 01:25:39,669 afraid and wondering how the hell she got there 1493 01:25:39,843 --> 01:25:40,843 from the ghost train. 1494 01:25:48,810 --> 01:25:51,643 It was polyurethane found under Jeannie Hearne's fingernails, 1495 01:25:51,813 --> 01:25:54,053 part of your disguise that she'd scratched from your face 1496 01:25:54,077 --> 01:25:55,277 while she fought for her life. 1497 01:25:56,193 --> 01:25:57,211 You knew the scorecard 1498 01:25:57,235 --> 01:25:58,646 would lead us to Lord Belborough, 1499 01:25:58,820 --> 01:26:01,278 that we'd find out about his affair with Jeannie Hearne 1500 01:26:01,448 --> 01:26:03,064 and that it was his car used to kill her. 1501 01:26:03,241 --> 01:26:04,276 Help! 1502 01:26:07,579 --> 01:26:09,195 Having framed Bruce, 1503 01:26:09,373 --> 01:26:12,582 the only thing that stood in your way was Joss Bixby. 1504 01:26:12,751 --> 01:26:18,713 While Bixby drew breath, you would be forever Swopes. 1505 01:26:18,882 --> 01:26:22,967 So you decided to take back the life you'd always been denied. 1506 01:26:23,136 --> 01:26:26,800 A man who wasn't there slew a man who didn't exist 1507 01:26:26,973 --> 01:26:29,385 and became someone. 1508 01:26:35,691 --> 01:26:37,807 Swopes takes a powder. 1509 01:26:37,984 --> 01:26:40,066 You take Bixby's place. 1510 01:26:40,237 --> 01:26:41,443 You get the money, the girl, 1511 01:26:41,613 --> 01:26:43,149 the whole shebang. 1512 01:26:43,323 --> 01:26:45,485 It's a hell of a trick. 1513 01:26:45,659 --> 01:26:49,368 An impossible murder... No victim, no killer. 1514 01:26:49,538 --> 01:26:50,824 It's the perfect crime. 1515 01:26:50,997 --> 01:26:54,080 Not quite. Mr. Outis. 1516 01:26:54,251 --> 01:26:56,583 If you're going to choose an alias, 1517 01:26:56,753 --> 01:26:57,913 don't pick the same pseudonym 1518 01:26:58,004 --> 01:27:02,168 Odysseus used to fight Polyphemus. 1519 01:27:02,342 --> 01:27:03,822 Not in a town filled with classicists. 1520 01:27:07,139 --> 01:27:09,927 You killed Charlie. 1521 01:27:10,100 --> 01:27:11,556 It was the only way. 1522 01:27:11,727 --> 01:27:13,434 I just wanted you both to look at me 1523 01:27:13,603 --> 01:27:15,810 the way you looked at him. 1524 01:27:15,981 --> 01:27:17,291 We could have lived the rest of our lives together, 1525 01:27:17,315 --> 01:27:18,100 and you'd never have known. 1526 01:27:18,275 --> 01:27:20,107 It would have been a lie. 1527 01:27:20,277 --> 01:27:21,597 And you and Bruce is what? 1528 01:27:23,655 --> 01:27:25,737 At least with me, you'd have been loved. 1529 01:27:25,907 --> 01:27:27,693 We were meant to be together, Kathy. 1530 01:27:28,869 --> 01:27:29,869 I love you. 1531 01:27:41,214 --> 01:27:43,094 What put you onto it? Something he said? 1532 01:27:43,175 --> 01:27:45,337 Actually, sir, it was something he didn't say. 1533 01:27:48,221 --> 01:27:49,741 Bixby affected the habit of calling everyone “old man.“ 1534 01:27:49,765 --> 01:27:51,965 But when I saw him again at the house, he didn't say it. 1535 01:27:51,989 --> 01:27:52,389 Not once. 1536 01:27:52,559 --> 01:27:55,392 And Roddy Farthingale? 1537 01:27:55,562 --> 01:27:58,429 I think Conrad intended just to take his brother's place, 1538 01:27:58,607 --> 01:28:00,143 to bury him somewhere on the estate, 1539 01:28:00,317 --> 01:28:02,433 and none of us would be any the wiser. 1540 01:28:02,611 --> 01:28:04,451 Only Morse arrived before Conrad had the chance 1541 01:28:04,475 --> 01:28:05,769 to drag Charlie out of the water. 1542 01:28:05,947 --> 01:28:08,655 Someone else had to die. 1543 01:28:08,825 --> 01:28:11,692 If Conrad was Bixby, 1544 01:28:11,870 --> 01:28:14,157 another body had to be recovered from the lake? 1545 01:28:14,331 --> 01:28:15,537 There you go. 1546 01:28:17,209 --> 01:28:18,324 Why Conrad's name 1547 01:28:18,502 --> 01:28:20,182 if it was Charlie who performed the tricks? 1548 01:28:20,253 --> 01:28:22,915 It looked better on the playbill. 1549 01:28:23,089 --> 01:28:26,047 I tried it both ways. 1550 01:28:26,218 --> 01:28:32,089 Janus Greel and Conrad brought more people to the tent. 1551 01:28:33,725 --> 01:28:37,389 It had class. 1552 01:28:37,562 --> 01:28:40,020 How could you do it? 1553 01:28:40,190 --> 01:28:41,271 Your own son? 1554 01:28:41,441 --> 01:28:47,107 All art... demands sacrifice. 1555 01:28:47,280 --> 01:28:48,987 But how do you decide? 1556 01:28:49,157 --> 01:28:51,740 How does a father choose 1557 01:28:51,910 --> 01:28:55,278 which son gets a life, and which is condemned to darkness? 1558 01:29:11,721 --> 01:29:13,758 Just like that. 1559 01:29:28,405 --> 01:29:32,239 Morris, bring the car around. 1560 01:29:33,702 --> 01:29:34,988 So, you're leaving. 1561 01:29:35,161 --> 01:29:36,947 Safari. 1562 01:29:37,122 --> 01:29:38,487 Kenya. 1563 01:29:38,665 --> 01:29:40,531 Guy Mortmain has a place out there. 1564 01:29:40,709 --> 01:29:43,667 Bruce thought a change of scene might be good for me. 1565 01:29:43,837 --> 01:29:45,327 Bixby's funeral. 1566 01:29:45,505 --> 01:29:48,293 You can just walk away? 1567 01:29:50,385 --> 01:29:53,503 He wasn't the only one who changed. 1568 01:30:35,680 --> 01:30:38,923 Bixby didn't belong in their world any more than I do. 1569 01:30:39,100 --> 01:30:40,431 Did. 1570 01:30:40,602 --> 01:30:43,310 I wanted to tell him that the last night I saw him. 1571 01:30:43,480 --> 01:30:45,562 That he was better than that. 1572 01:30:46,900 --> 01:30:48,140 THURSDAY Nobody gets to choose. 1573 01:30:49,986 --> 01:30:52,068 The further a man runs away from his nature, 1574 01:30:52,238 --> 01:30:54,104 the sooner it'll find him out. 1575 01:30:54,282 --> 01:30:56,319 So what does that make me? 1576 01:30:56,493 --> 01:30:59,201 A good detective. 1577 01:30:59,371 --> 01:31:00,736 And a poor policeman. 1578 01:31:00,914 --> 01:31:02,530 That too. 1579 01:31:05,418 --> 01:31:07,329 If only I'd have told him. 1580 01:31:07,504 --> 01:31:09,541 Wouldn't have made the blindest bit of difference. 1581 01:31:09,714 --> 01:31:11,330 He was set on the girl. 1582 01:31:11,508 --> 01:31:13,044 His memory of her at least. 1583 01:31:15,387 --> 01:31:16,673 Zambezi was right. 1584 01:31:16,846 --> 01:31:20,680 There's no real magic in this world. 1585 01:31:20,850 --> 01:31:23,968 Only love. 1586 01:31:24,145 --> 01:31:27,228 The rest is just smoke and mirrors. 1587 01:31:33,863 --> 01:31:34,944 Back to work, then. 1588 01:31:37,617 --> 01:31:38,823 Back to work. 1589 01:32:21,995 --> 01:32:25,113 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 109215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.