All language subtitles for Dostana.(1980).WEBRip.Netflix.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:28,125 --> 00:02:31,416 �imdi iki ��renci gecenin son par�as�n� sunacak. 2 00:02:31,500 --> 00:02:36,125 Boylar�... �ki metreye yak�n. 3 00:02:38,041 --> 00:02:40,458 Bu okulun eski ��rencileri. 4 00:02:41,083 --> 00:02:43,041 �nan�n bana, 5 00:02:43,500 --> 00:02:46,833 bunlar kadar �akac�s�n� g�rmedim. 6 00:02:49,375 --> 00:02:53,041 �yi arkada�t�lar. H�l� da �yleler. 7 00:02:54,541 --> 00:02:58,458 Dostluklar� �zerine bir �ark� yapt�lar. 8 00:02:59,500 --> 00:03:02,875 Benim �srar�m kar��s�nda s�ylemeyi kabul ettiler. 9 00:03:04,250 --> 00:03:07,541 Umar�m ritmi tutturabilirler. 10 00:03:08,083 --> 00:03:11,958 ��nk� biri polis dedektifi. 11 00:03:12,833 --> 00:03:14,958 �b�r� de avukat. 12 00:03:15,041 --> 00:03:17,166 S.B. L�SES� ESK� MEZUNLAR G�N� 13 00:03:17,333 --> 00:03:20,791 Onlara b�y�k bir alk��. Hadi bakal�m. 14 00:03:29,166 --> 00:03:31,291 Vijay, Ravi. 15 00:03:35,666 --> 00:03:41,541 D�nya bize d��man kesilebilir 16 00:03:42,000 --> 00:03:47,833 D�nya bize d��man kesilebilir 17 00:03:48,250 --> 00:03:54,125 Ama dostlu�umuz bakidir 18 00:03:54,541 --> 00:04:00,458 D�nya bize d��man kesilebilir 19 00:04:00,791 --> 00:04:06,666 Ama dostlu�umuz bakidir 20 00:04:06,791 --> 00:04:12,750 Ama dostlu�umuz bakidir 21 00:04:13,250 --> 00:04:19,125 - D�nya bize d��man kesilebilir - D�nya bize d��man kesilebilir 22 00:04:19,375 --> 00:04:25,250 - Ama dostlu�umuz bakidir - Ama dostlu�umuz bakidir 23 00:04:53,458 --> 00:04:59,500 Hayallerimizle dolu o g�nler Kitaplar�m�zla dolu o g�nler 24 00:04:59,583 --> 00:05:05,833 Hayallerimizle dolu o g�nler Kitaplar�m�zla dolu o g�nler 25 00:05:05,916 --> 00:05:12,375 Sorularla dolu o geceler Cevaplarla dolu o g�nler 26 00:05:12,458 --> 00:05:18,500 Birlikte uzun y�llar ge�irdik 27 00:05:18,583 --> 00:05:24,625 Birlikte oynad�k ve b�y�d�k 28 00:05:24,958 --> 00:05:27,875 Birlikte b�y�d�k 29 00:05:28,375 --> 00:05:33,958 �ocuklu�umuz sevgi doluydu 30 00:05:34,041 --> 00:05:40,166 Ama dostlu�umuz bakidir 31 00:05:40,250 --> 00:05:46,125 - D�nya bize d��man kesilebilir - D�nya bize d��man kesilebilir 32 00:05:46,541 --> 00:05:52,750 - Ama dostlu�umuz bakidir - Ama dostlu�umuz bakidir 33 00:06:11,041 --> 00:06:17,166 �l�m bile bizi ay�ramaz 34 00:06:17,250 --> 00:06:23,500 �l�m bile bizi ay�ramaz 35 00:06:23,583 --> 00:06:29,583 Dostluk yemini etmeliyiz 36 00:06:29,666 --> 00:06:36,041 Dostumuz nerede diye sorarlarsa 37 00:06:36,375 --> 00:06:42,083 Birbirimizin y�re�inde Ya�ad���m�z� s�yleriz 38 00:06:42,166 --> 00:06:45,416 Birbirimizin y�re�inde 39 00:06:45,500 --> 00:06:51,375 Ba�ka adresimiz yok 40 00:06:51,458 --> 00:06:57,500 Ama dostlu�umuz bakidir 41 00:06:57,583 --> 00:07:03,875 - D�nya bize d��man kesilebilir - D�nya bize d��man kesilebilir 42 00:07:04,000 --> 00:07:09,750 - Ama dostlu�umuz bakidir - Ama dostlu�umuz bakidir 43 00:07:09,833 --> 00:07:15,875 Ama dostlu�umuz bakidir 44 00:07:15,958 --> 00:07:22,000 - D�nya bize d��man kesilebilir - D�nya bize d��man kesilebilir 45 00:07:22,250 --> 00:07:28,458 - Ama dostlu�umuz bakidir - Ama dostlu�umuz bakidir 46 00:07:59,208 --> 00:08:00,416 Bay Daaga. 47 00:08:02,375 --> 00:08:04,875 - Alt�n geldi mi? - Evet. 48 00:08:04,958 --> 00:08:06,083 Tamam. 49 00:08:07,125 --> 00:08:09,583 - Ne zaman alabiliriz? - Bug�n elimize ge�ebilir. 50 00:08:11,291 --> 00:08:14,750 Vay can�na! G�zel at��. Ben �ld�m. 51 00:08:16,333 --> 00:08:18,583 �lmedin bebe�im. Kaybettin. 52 00:08:20,291 --> 00:08:21,500 S�ra sende, hadi. 53 00:08:21,583 --> 00:08:24,583 - Peki ya para? - Bunlar� Tiwari'ye sor. 54 00:08:24,666 --> 00:08:27,250 T�m i�lemler ve hesaplar onun kontrol�nde. Tiwari! 55 00:08:28,375 --> 00:08:32,875 - Tamam. Ama kim almaya gelecek? - Balwant. 56 00:08:34,041 --> 00:08:35,833 Saat tam d�rtte, Malighat'ta. 57 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 Evet! Hadi Sylvia. Vur! 58 00:08:41,208 --> 00:08:45,333 �yi at��t� bebe�im. 59 00:08:50,041 --> 00:08:50,875 Alo. 60 00:08:50,958 --> 00:08:53,333 - 533285 mi? - Evet. 61 00:08:54,000 --> 00:08:57,666 �zel �ubeden M�fetti� Vijay Verma'yla konu�mak istiyorum. 62 00:08:57,750 --> 00:08:59,750 Buyurun. Ben M�fetti� Verma. 63 00:08:59,916 --> 00:09:05,250 Efendim, Malighat'ta saat d�rtte alt�n teslimat� yap�lacak. 64 00:09:07,333 --> 00:09:11,375 - Kim teslim alacak? - Tan�yor olabilirsiniz. 65 00:09:11,708 --> 00:09:14,000 - Balwant. - Te�ekk�rler. 66 00:09:14,583 --> 00:09:15,916 Yar�n ak�am g�r���r�z. 67 00:09:22,208 --> 00:09:23,458 K MINTIKASI SU� ��ZELGES� 68 00:12:07,625 --> 00:12:09,916 Kap� a��k. Gir. 69 00:12:23,583 --> 00:12:25,833 - Merhaba dedektif. - Merhaba Tony. 70 00:12:26,875 --> 00:12:29,708 Balwant'�n �antas�nda 500.000 de�erinde alt�n vard�. 71 00:12:30,416 --> 00:12:33,666 Senin pay�n y�zde on. Bu da 50.000 eder. 72 00:12:34,500 --> 00:12:36,208 - Al. - Orada kals�n. 73 00:12:36,750 --> 00:12:39,416 - Saymayacak m�s�n? - Sen saym��s�nd�r. 74 00:12:41,208 --> 00:12:42,416 Balwant'tan haber var m�? 75 00:12:42,500 --> 00:12:45,750 Kalina'da East View Otelinde saklan�yor. 76 00:12:46,500 --> 00:12:48,583 East View Oteli, Kalina. 77 00:12:49,541 --> 00:12:51,750 Tony, bu bilgiyi nereden ald�n? 78 00:12:51,833 --> 00:12:56,291 Onu bug�n tutuklamazsan Bombay'dan sonsuza kadar yok olacak. 79 00:12:59,125 --> 00:13:00,083 Ho��a kal Tony. 80 00:13:08,041 --> 00:13:09,250 Bay Balwant. 81 00:13:26,541 --> 00:13:27,583 Dur! 82 00:14:29,041 --> 00:14:30,875 Pani�e gerek yok. 83 00:14:34,916 --> 00:14:40,958 Bombay'�n en �nl� ceza avukat� Balwant'�n davas�n� �stlenecek. 84 00:14:42,916 --> 00:14:44,791 Anlad�m Bay Daaga. 85 00:14:45,666 --> 00:14:46,916 Yar�n pazar. 86 00:14:47,583 --> 00:14:49,458 Balwant pazartesi kefaletle b�rak�lacak. 87 00:14:49,708 --> 00:14:54,375 �yi. Ama bence Balwant'� kurtarmak zor. 88 00:14:55,708 --> 00:14:59,250 Adam�n� serbest b�rakt�ram�yorsam 89 00:14:59,791 --> 00:15:01,958 ne diye para al�yorum o zaman? 90 00:15:02,291 --> 00:15:06,291 Sen merak etme, her �eyi bana b�rak. Davaya haz�rlanaca��m. 91 00:15:08,333 --> 00:15:12,875 Vijay'le �ok iyi dost oldu�unuzu duydum. 92 00:15:12,958 --> 00:15:15,291 Evet. Tam �st�ne bast�n. 93 00:15:15,666 --> 00:15:19,416 Dostlu�umuz �ocuklu�umuza dayan�r. Ayn� okulda okuduk. 94 00:15:19,500 --> 00:15:25,291 Diyorum ki acaba Vijay'le konu�san da... 95 00:15:25,416 --> 00:15:27,166 Hay�r. Olmaz Bay Daaga. 96 00:15:27,958 --> 00:15:30,333 Vijay polis memuru, ben avukat�m. 97 00:15:31,375 --> 00:15:33,083 Bu daha �nce �ok oldu. 98 00:15:33,541 --> 00:15:36,833 Onun tutuklad��� �ok su�luyu serbest b�rakt�rd�m. 99 00:15:37,750 --> 00:15:40,083 Ama dostlu�umuz bakidir 100 00:15:40,708 --> 00:15:44,000 ��nk� o benim mesle�imi sorgulamaz. 101 00:15:44,375 --> 00:15:48,166 Ben de onun i�ine kar��mam. Ayr�ca... 102 00:15:50,041 --> 00:15:52,500 Laf�n�n �st�ne geldi! 103 00:15:55,250 --> 00:15:57,750 Peki Bay Ravi. Bizim gitmemiz laz�m. 104 00:15:58,375 --> 00:16:00,291 - Sayg�lar. �ok te�ekk�rler. - Tamam. 105 00:16:00,375 --> 00:16:01,708 - Ho��a kal�n. - Tamam. 106 00:16:05,750 --> 00:16:07,208 - Merhaba. - Merhaba. 107 00:16:07,291 --> 00:16:09,083 - Nerelerdeydin? - Buradayd�m. 108 00:16:09,166 --> 00:16:10,833 - Bir set oynayal�m m�? - Olur. 109 00:16:13,833 --> 00:16:17,375 - Onlardan sonra oynayal�m. - Bir dosyan� daha ald�m. 110 00:16:18,583 --> 00:16:22,000 - Tutuklad���n Balwant. - Onun davas�n� m� �stlendin? 111 00:16:22,083 --> 00:16:23,750 - Evet. - Kolay gelsin. 112 00:16:24,166 --> 00:16:28,000 - Ama fazla �ans� yok. - Onu mahkemede g�r�r�z. 113 00:16:28,666 --> 00:16:30,250 Neden bu davay� ald�n? 114 00:16:30,333 --> 00:16:32,500 Yapma can�m! Bu benim mesle�im. 115 00:16:32,583 --> 00:16:36,333 Adam birinci s�n�f su�lu, biliyorsun. Ama yine de... 116 00:16:36,416 --> 00:16:42,250 Su�lu veya masum oldu�una h�kmetmek bizim i�imiz de�il. 117 00:16:42,791 --> 00:16:45,833 Ona mahkeme karar verecek. 118 00:16:46,708 --> 00:16:47,916 Sen iflah olmazs�n. 119 00:16:48,000 --> 00:16:50,291 M�vekkilim Bay Balwant Singh 120 00:16:51,458 --> 00:16:53,791 Roshan Electricals'ta �al���yor. 121 00:16:55,875 --> 00:16:59,041 Ay�n 15'inde �irket hesab�na yat�raca�� 25.000 rupiyle 122 00:16:59,125 --> 00:17:00,791 bankaya gidiyormu�. 123 00:17:01,250 --> 00:17:06,750 Yan�nda, g�venlik i�in ruhsatl� silah� da varm��. 124 00:17:07,791 --> 00:17:12,958 M�vekkilim Bay Balwant Singh tam taksiye bindi�inde 125 00:17:13,583 --> 00:17:17,125 Dedektif Verma, elinde silahla gelmi�. 126 00:17:17,208 --> 00:17:21,708 Say�n Yarg��, Dedektif Verma �niformal� de�ilmi�. 127 00:17:22,375 --> 00:17:26,541 Bir insan�n polis oldu�u aln�nda yazmaz. 128 00:17:27,333 --> 00:17:32,416 M�vekkilim onu gasp�� san�p ka�m��. 129 00:17:33,416 --> 00:17:38,291 Bay Vijay onu vurmakla tehdit edince 130 00:17:39,250 --> 00:17:43,708 Bay Balwant kendini savunmak i�in ona ate� etmi�. 131 00:17:43,791 --> 00:17:45,583 Bu do�ru de�il. As�ls�z iddia. 132 00:17:46,333 --> 00:17:49,875 ��nk� Bay Balwant polis oldu�umu biliyor. 133 00:17:50,916 --> 00:17:55,500 Say�n Yarg��, bu, Bay Balwant'la ilk kar��la�mam de�il. 134 00:17:56,375 --> 00:18:00,000 Onu 16 Ekim'de Malighat'te tutuklamaya �al��t�m. 135 00:18:00,583 --> 00:18:03,333 - Ama ka�may� ba�ard�. - Yine yanl��! 136 00:18:05,166 --> 00:18:10,250 Say�n Yarg��, Bay Vijay tarih olarak 16 Ekim'i veriyor. 137 00:18:10,666 --> 00:18:16,083 16 Ekim'de Bay Balwant Malighat'te yoktu. Hastanede yat�yordu. 138 00:18:16,250 --> 00:18:19,125 Hastayd�, yatalak durumdayd�. 139 00:18:20,333 --> 00:18:22,083 Bu sa�l�k raporu da... 140 00:18:25,750 --> 00:18:26,875 ...kan�t�. 141 00:18:41,125 --> 00:18:44,041 Merhaba can�m! 142 00:18:45,000 --> 00:18:49,458 Seninle bir odada kapal� kald�k 143 00:18:49,750 --> 00:18:53,291 Anahtar� kaybettik 144 00:19:09,375 --> 00:19:11,166 Hay�r! 145 00:19:13,083 --> 00:19:17,333 Memur bey! Dedektif! 146 00:19:17,458 --> 00:19:19,750 - Dedektif, bu adam.. - Hay�r efendim. 147 00:19:19,833 --> 00:19:23,583 Bu ne? Benim gibi d�r�st bir adam art�k sokaklarda gezemeyecek mi? 148 00:19:23,666 --> 00:19:27,125 - Dedektif, i�in asl�... - �yi de sorun ne? 149 00:19:27,208 --> 00:19:30,625 Plaja y�zmeye gidiyordum. Bana �sl�k �ald�. 150 00:19:30,708 --> 00:19:33,375 - M�stehcen s�zler etti. - Do�ru de�il efendim. 151 00:19:33,500 --> 00:19:38,291 - Ne kadar tedirginim, g�r�yorsunuz. - Kes sesini! 152 00:19:38,875 --> 00:19:40,041 - Kes! - Emredersiniz! 153 00:19:40,125 --> 00:19:41,416 - Git be. - Tamam. 154 00:19:41,500 --> 00:19:45,500 - L�tfen devam edin. - Bu kadar. S�yleyeceklerimi s�yledim. 155 00:19:45,791 --> 00:19:50,875 - Hepsi bu. - Hepsi bu de�il. Peki ya... 156 00:19:50,958 --> 00:19:54,416 - Bir dakika! - Efendim! 157 00:19:54,666 --> 00:19:55,583 Ne oldu? 158 00:19:55,666 --> 00:19:58,833 Han�mefendi, laf at�p �sl�k �almas�ndan �ik�yet�i. 159 00:19:58,916 --> 00:20:01,250 - Yapmad�m! - Sessiz ol! 160 00:20:01,791 --> 00:20:04,250 - Isl�k �ald�n m�? - �ey... 161 00:20:04,333 --> 00:20:08,166 - �ald�n m� �almad�n m�? - Evet, �ald�m. Ama ona de�il. 162 00:20:08,250 --> 00:20:09,916 - Yemin ederim. - Peki niye? 163 00:20:10,291 --> 00:20:13,375 M�zi�i severim. Enstr�man �almay� severim. 164 00:20:16,083 --> 00:20:19,333 Beni g�r�nce bir �ark� da s�yledi. Nas�ld� o? 165 00:20:19,416 --> 00:20:22,791 "Seninle bir odada kapal� kald�k Anahtar� kaybettik." 166 00:20:22,875 --> 00:20:26,583 - ��te bu. - M�zik... 167 00:20:26,666 --> 00:20:27,541 Memur bey! 168 00:20:28,916 --> 00:20:30,750 Onu i�eri at�n. 169 00:20:31,166 --> 00:20:34,500 Yar�n mahkemeye ��kacak, h�cresinin anahtar� kaybolmas�n. 170 00:20:34,583 --> 00:20:40,166 - Gel. - Ne yap�yorsunuz? 171 00:20:47,458 --> 00:20:49,375 �ik�yetinizi kayda als�nlar. 172 00:20:50,041 --> 00:20:51,458 �ok te�ekk�rler. 173 00:20:52,416 --> 00:20:55,541 - Rica ederim Bayan... - Sheetal Sahni. 174 00:20:57,250 --> 00:21:00,833 Bayan Sheetal Sahni, size bir �ey s�ylemek istiyorum. 175 00:21:01,500 --> 00:21:03,083 Peki, s�yleyin. 176 00:21:04,125 --> 00:21:05,166 Bak�n... 177 00:21:05,791 --> 00:21:11,416 B�yle ucuz serserileri tutuklay�p onlara ders vermek g�revimiz. Yap�yoruz. 178 00:21:12,166 --> 00:21:15,041 Ama kad�nlar�n da baz� g�revleri var. 179 00:21:15,125 --> 00:21:17,333 Ne gibi? Anlamad�m. 180 00:21:18,666 --> 00:21:19,916 Kendinize bir bak�n. 181 00:21:21,041 --> 00:21:23,875 B�yle giysilerle dola��rsan�z 182 00:21:24,000 --> 00:21:27,125 �sl�k yerine tap�nak �an� m� duymay� bekliyorsunuz? 183 00:21:28,000 --> 00:21:29,500 Ne demek istiyorsunuz? 184 00:21:29,625 --> 00:21:32,708 - Giysimin nesi varm��? - Giysi demeye bin �ahit ister. 185 00:21:34,083 --> 00:21:38,458 Sheetal, eskiden kad�nlar�n giysileri v�cutlar�n� �rtermi�. 186 00:21:39,208 --> 00:21:42,375 Acaba �imdiki kad�nlar biraz cimrile�ti mi? 187 00:21:43,000 --> 00:21:46,583 Bak�n, ne giydi�im beni ilgilendirir. 188 00:21:47,708 --> 00:21:52,250 Tamam, serserinin �sl�k �almas� da onu ilgilendirir, de�il mi? 189 00:21:53,541 --> 00:21:58,375 Ba�kalar�n� rahats�z eden hi�bir �ey ki�isel olamaz. 190 00:21:59,583 --> 00:22:03,333 Ama bu giysi ba�kalar�n� nas�l rahats�z ediyor? 191 00:22:04,125 --> 00:22:07,083 Onu size �sl�k �alan serseriye sorun. 192 00:22:07,708 --> 00:22:12,291 Neyse, d�zg�n bir aileden gelen d�zg�n bir k�za benziyorsunuz. 193 00:22:12,875 --> 00:22:16,708 D�zg�n bir giysi giyerseniz bence kimseyi rahats�z etmez. 194 00:22:18,791 --> 00:22:20,833 Siz bilirsiniz. 195 00:22:21,416 --> 00:22:22,708 Sawant, �ik�yeti yaz. 196 00:22:26,833 --> 00:22:27,916 Ad� ne? 197 00:22:28,000 --> 00:22:30,875 Dedektif Vijay Verma. �zel �ube. 198 00:22:31,583 --> 00:22:35,541 Anlad�m, ama g�rg� kurallar�ndan habersiz. 199 00:22:40,458 --> 00:22:43,000 - �yi ak�amlar Bay Sahni. - Merhaba. Nas�ls�n? 200 00:22:43,083 --> 00:22:44,000 Ho� geldiniz. 201 00:22:46,958 --> 00:22:49,750 - Bir �ey i�in. - Peki. Sheetal? 202 00:22:50,916 --> 00:22:52,708 - Han�mefendi? - Hay�r, te�ekk�rler. 203 00:22:52,791 --> 00:22:56,708 Bay Ravi, bu kez tarih 27'si ve tan�k... 204 00:22:57,791 --> 00:23:00,250 ��le e�lenceyi kar��t�rmam. 205 00:23:01,291 --> 00:23:05,875 Burada i�ten bahsetme. Bu bir parti. Sadece e�len. 206 00:23:06,333 --> 00:23:08,375 - Merhaba Ravi. - Merhaba. 207 00:23:08,458 --> 00:23:12,000 �lk kez vaktinde geliyorsun ve... 208 00:23:21,916 --> 00:23:23,250 Affedersin. 209 00:23:26,333 --> 00:23:27,291 Merhaba Bay Sahni! 210 00:23:27,458 --> 00:23:31,541 Merhaba Ravi. K�z�m Sheetal'la tan��m�� m�yd�n? 211 00:23:31,750 --> 00:23:34,708 - Merhaba. - Sheetal, kendisi �nl� bir ceza avukat�. 212 00:23:34,875 --> 00:23:36,750 �nl� Ravi Kapoor. 213 00:23:36,833 --> 00:23:41,333 - Bay Sahni, l�tfen benimle gelin. - Merhaba Bay Mehta! 214 00:23:41,416 --> 00:23:45,750 Gazetelerde Nihar Singh cinayet davan�z� okudum. 215 00:23:46,041 --> 00:23:48,541 �nan�lmazd�n�z, �stelik davay� kazand�n�z. 216 00:23:48,708 --> 00:23:50,666 Ger�ekten �ok ilgin� bir davayd�. 217 00:23:50,750 --> 00:23:54,375 Ger�ekten mi? B�yle �eylerle ilgileniyor musun? 218 00:23:56,125 --> 00:23:58,791 �lgin� ve sansasyonel dava o kadar �ok ki. 219 00:23:59,083 --> 00:24:03,791 Madem tan��t�k, sana bir ara ayr�nt�lar�yla anlat�r�m. 220 00:24:06,041 --> 00:24:08,375 Yar�n ak�am ne yap�yorsun? 221 00:24:09,000 --> 00:24:10,750 Hi�bir �ey. Neden? 222 00:24:10,833 --> 00:24:12,583 Babanla biraz i�im var. 223 00:24:13,000 --> 00:24:15,250 Bu bahaneyle seni de g�rm�� olurum. 224 00:24:15,333 --> 00:24:19,333 Bahaneye gerek yok. Ne zaman istersen g�r��ebiliriz. 225 00:24:19,666 --> 00:24:22,208 - Seve seve g�r���r�m. - Te�ekk�rler. 226 00:24:25,208 --> 00:24:26,708 Affedersiniz Bay Ravi. 227 00:24:28,750 --> 00:24:29,583 Pardon! 228 00:24:31,916 --> 00:24:36,208 - Gitmem laz�m Bayan Sheetal. - Bu kadar erken mi? 229 00:24:37,250 --> 00:24:41,625 Hayat�m� �al��arak kazan�yorum, bu sersemin gelece�i tuttu. 230 00:24:41,791 --> 00:24:43,208 - Ho��a kal. - �yi geceler. 231 00:24:43,541 --> 00:24:44,708 Sheetal. 232 00:24:45,666 --> 00:24:48,416 Vijay'le tan��. Bu benim k�z�m Sheetal. 233 00:24:50,791 --> 00:24:52,916 - Merhaba Bayan Sheetal. - Merhaba. 234 00:24:53,000 --> 00:24:56,750 Can�m, kendisi g�z� pek bir polistir. 235 00:24:57,125 --> 00:24:59,958 Anlad�m. Yani o bir polis memuru. 236 00:25:00,833 --> 00:25:02,583 Bir �eyi anlam�yorum baba. 237 00:25:03,041 --> 00:25:05,416 Bug�nlerde su� �ok artt�. 238 00:25:05,833 --> 00:25:07,708 Emniyet g��leri ne i� yap�yor? 239 00:25:08,750 --> 00:25:13,666 Bay Sahni, emniyet g��lerimizin su�lulular� yakalama bi�imi 240 00:25:13,750 --> 00:25:16,250 t�m d�nyaya �rnek oluyor. 241 00:25:16,666 --> 00:25:21,375 Bu ger�e�i sadece siz ve ben gibi e�itimli ki�iler biliyor. 242 00:25:21,666 --> 00:25:26,500 Sersemler ve cahiller yaln�zca kusurlar�m�z� bulmaya �al���yor. 243 00:25:26,583 --> 00:25:28,916 Onlar� ciddiye almamal�y�z. 244 00:25:29,458 --> 00:25:32,958 Ne d���n�yorsunuz? Hakl� m�y�m Bayan Sheetal? 245 00:25:33,541 --> 00:25:34,625 Olabilir. 246 00:25:35,458 --> 00:25:39,166 Ama baba, madem polisimiz bu kadar etkili, 247 00:25:39,375 --> 00:25:42,041 neden su� ortadan kalkm�yor? 248 00:25:42,125 --> 00:25:47,583 Bay Sahni, su� tamamen kald�r�lamasa da azalt�labilir. 249 00:25:48,375 --> 00:25:51,750 Ama halk da sorumluluklar�n� bilmeli. 250 00:25:51,958 --> 00:25:56,583 Evinin kap�s�n� kilitlemezsen 251 00:25:58,000 --> 00:26:00,416 h�rs�za davetiye ��karm�� olmaz m�s�n? 252 00:26:00,500 --> 00:26:03,375 Bunu anlatmaya �al��t���m�zda k�z�yorlar ne yaz�k ki. 253 00:26:03,458 --> 00:26:06,458 Ne de tuhaf bir laf. �nsanlar� ne sand�n�z... 254 00:26:06,541 --> 00:26:09,291 Yeter. �kiniz de bu konuya fazla kapt�rd�n�z. 255 00:26:10,916 --> 00:26:12,208 �z�r dilerim baba. 256 00:26:12,291 --> 00:26:15,875 Hay�r. Devam edin. Bana soru sormazsan�z 257 00:26:15,958 --> 00:26:17,916 bu konular� nas�l ��renirsiniz? 258 00:26:18,000 --> 00:26:19,791 �ok naziksiniz. 259 00:26:20,833 --> 00:26:22,625 Vijay, burada ne i�in var? 260 00:26:23,041 --> 00:26:24,666 Sana orada ihtiya�lar� var. 261 00:26:25,041 --> 00:26:29,250 - Bana m�? - Vijay, herkes �ark� s�ylemeni istiyor. 262 00:26:29,333 --> 00:26:30,916 Dalga m� ge�iyorsunuz? 263 00:26:32,791 --> 00:26:34,875 Polis memuru �ark� m� s�yleyecek? 264 00:26:34,958 --> 00:26:36,875 Duysan�z a�z�n�z a��k kal�r. 265 00:26:36,958 --> 00:26:39,666 Orkestrayla nas�l s�yleyecek? 266 00:26:40,000 --> 00:26:42,250 Polis bandosu gerekebilir. 267 00:26:43,416 --> 00:26:44,625 G�zel espri. 268 00:26:47,541 --> 00:26:50,333 - Hadi Vijay! �ekinme. - Ge� kal�yoruz. 269 00:27:10,666 --> 00:27:16,750 G�zel bir gen� k�z vard� 270 00:27:19,041 --> 00:27:24,416 Yolda bir ba��na y�r�rd� 271 00:27:27,000 --> 00:27:32,583 �st�ndeki giysileri S�rf mecbur oldu�undan giyerdi 272 00:27:32,708 --> 00:27:37,750 Ajanta Ellora'n�n heykelleri kadar Egzotik g�r�n�rd� 273 00:27:37,833 --> 00:27:40,500 Egzotik g�r�n�rd� 274 00:27:40,583 --> 00:27:45,791 Ona �arpan gen� bir adam 275 00:27:45,875 --> 00:27:51,041 Ona �arpan gen� bir adam 276 00:27:51,583 --> 00:27:56,625 Karar� siz verin dostlar�m 277 00:27:57,000 --> 00:27:59,541 Bu hata kimin? 278 00:27:59,625 --> 00:28:02,125 Kimi cezaland�raca��z? 279 00:28:02,208 --> 00:28:07,500 Karar� siz verin dostlar�m 280 00:28:07,708 --> 00:28:10,208 Bu hata kimin? 281 00:28:10,375 --> 00:28:13,041 Kimi cezaland�raca��z? 282 00:28:41,125 --> 00:28:45,833 Olanlar �nlenemezdi 283 00:28:46,041 --> 00:28:48,750 Evinden ��km��t� bir kere 284 00:28:48,875 --> 00:28:54,041 �yle g�zel giyinerek Herkesi �ld�rmekti niyeti 285 00:28:59,583 --> 00:29:05,041 Onu g�rmeyenin edebi yerinde kal�r 286 00:29:05,208 --> 00:29:07,875 Ama bir bak�� atm�� olan 287 00:29:07,958 --> 00:29:13,000 G�z�nden hi�bir �ey ka�maz 288 00:29:16,125 --> 00:29:21,375 A�k ac�s� �eken adam su�lanamaz 289 00:29:21,500 --> 00:29:26,875 A�k ac�s� �eken adam su�lanamaz 290 00:29:27,000 --> 00:29:32,083 Karar� siz verin dostlar�m 291 00:29:32,166 --> 00:29:35,000 Bu hata kimin? 292 00:29:35,083 --> 00:29:37,541 Kimi cezaland�raca��z? 293 00:29:37,625 --> 00:29:42,750 Karar� siz verin dostlar�m 294 00:29:43,208 --> 00:29:45,666 Bu hata kimin? 295 00:29:45,750 --> 00:29:48,875 Kimi cezaland�raca��z? 296 00:30:29,583 --> 00:30:35,125 G�zellik bah�edilmi� olanlar Hep g�zel oldular ancak 297 00:30:36,750 --> 00:30:42,000 G�zellik bah�edilmi� olanlar Hep g�zel oldular ancak 298 00:30:42,166 --> 00:30:47,333 Sokaklarda sal�nmad�lar 299 00:30:48,916 --> 00:30:54,333 Farkl� giysiler giydiler ancak 300 00:30:54,500 --> 00:30:59,833 Her g�n yeni moda pe�inde ko�mad�lar 301 00:30:59,916 --> 00:31:02,291 Neredeyse her g�n 302 00:31:02,375 --> 00:31:07,625 Yeni bir �ey moda oluyor 303 00:31:07,833 --> 00:31:13,125 Yeni bir �ey moda oluyor 304 00:31:13,208 --> 00:31:18,083 Karar� siz verin dostlar�m 305 00:31:18,750 --> 00:31:21,083 Bu hata kimin? 306 00:31:21,166 --> 00:31:23,875 Kimi cezaland�raca��z? 307 00:31:23,958 --> 00:31:28,916 Karar� siz verin dostlar�m 308 00:31:29,500 --> 00:31:31,875 Bu hata kimin? 309 00:31:31,958 --> 00:31:35,000 Kimi cezaland�raca��z? 310 00:31:39,208 --> 00:31:42,166 Te�ekk�rler. Orkestraya b�y�k bir alk��. 311 00:31:43,875 --> 00:31:47,833 Evet. Te�ekk�rler. 312 00:32:02,375 --> 00:32:07,083 Yar�nki alt�n teslimat� saat tam yedide, 313 00:32:07,208 --> 00:32:12,250 Rethibunder'e �� kilometre mesafede. 314 00:35:17,833 --> 00:35:19,833 Yine Dedektif Vijay Verma! 315 00:35:21,083 --> 00:35:22,791 Bu adam sorun olmaya ba�lad�. 316 00:35:23,583 --> 00:35:25,916 Sekiz milyon rupilik alt�n�ma el kondu. 317 00:35:26,208 --> 00:35:28,958 Bir de �st�ne, kazada iki adam�m� kaybettim. 318 00:35:30,166 --> 00:35:32,666 Bu bilgileri nereden al�yor merak ediyorum. 319 00:35:32,791 --> 00:35:35,625 - Bunu ��renmeliyiz Daaga. - Nas�l? 320 00:35:36,833 --> 00:35:40,958 Bir astrolo�a m� soray�m? 321 00:35:41,041 --> 00:35:43,166 - Ama Bay Daaga... - �ok basit. 322 00:35:43,833 --> 00:35:46,583 Vijay Verma'y� takip edin 323 00:35:47,208 --> 00:35:50,333 ve g�r��t��� t�m insanlar� ayr�nt�lar�yla ��renin. 324 00:35:51,250 --> 00:35:55,125 ��te o zaman bulursunuz 325 00:35:55,375 --> 00:35:57,458 o muhbiri. 326 00:35:59,333 --> 00:36:01,666 Arkada��nla ilgili haberleri okudun mu? 327 00:36:02,333 --> 00:36:07,166 Tehlikeli bir takipte hayat�n� riske at�p sekiz milyon rupilik alt�n ele ge�irmi�. 328 00:36:08,000 --> 00:36:10,083 Bu t�r yi�itlikler ondan sorulur. 329 00:36:10,791 --> 00:36:13,000 Dostum inan�lmaz bir polistir. 330 00:36:13,291 --> 00:36:14,125 Ger�ekten mi? 331 00:36:14,958 --> 00:36:18,375 O inan�lmaz bir polis, sen ola�an�st� bir avukat. 332 00:36:18,458 --> 00:36:21,166 Tek fark, o su�lulular� yakal�yor, 333 00:36:21,958 --> 00:36:23,416 ben serbest b�rakt�r�yorum. 334 00:36:24,208 --> 00:36:27,916 �kiniz bu konuda hi� �at��m�yor musunuz? 335 00:36:29,125 --> 00:36:31,041 �at��may�z. �mk�ns�z. 336 00:36:31,958 --> 00:36:34,458 Dostlu�umuzu mesle�imizle kar��t�rmay�z. 337 00:36:34,750 --> 00:36:38,375 Onun i�in can�m� veririm. 338 00:36:39,083 --> 00:36:43,833 O kadar iyi dostsan�z beni de aran�za al�n. 339 00:36:45,583 --> 00:36:48,375 ��nk� iyi bir dost gibisi yoktur. 340 00:36:49,125 --> 00:36:53,166 Han�mefendi, ben sizi ilk g�r��te aram�za ald�m. 341 00:36:53,250 --> 00:36:54,583 Te�ekk�rler. 342 00:36:56,083 --> 00:36:59,583 Seni iyi a��rlamak isterim. Biraz daha kahve? 343 00:36:59,666 --> 00:37:01,666 Hay�r, te�ekk�rler. 344 00:37:02,500 --> 00:37:03,916 Bir �ey s�ylemem gerek. 345 00:37:04,333 --> 00:37:07,708 Arkada�l���m�z tek tarafl� gibi g�r�n�yor. 346 00:37:08,208 --> 00:37:11,083 O partiden sonra senin evine �ok geldim. 347 00:37:12,500 --> 00:37:16,500 Ama sen benim fakirhaneme aya��n� basmad�n. 348 00:37:16,583 --> 00:37:18,625 Hay�r! �yle bir �ey de�il. 349 00:37:19,416 --> 00:37:23,125 Bir g�n kesinlikle saray yavrusu evine gelece�im. 350 00:37:23,916 --> 00:37:25,958 �ok te�ekk�rler! 351 00:37:29,083 --> 00:37:32,208 Merhaba. Bay Vijay'le konu�mak istiyorum. 352 00:37:32,291 --> 00:37:34,958 - Benim. Kim ar�yor? - Sheetal Sahni. 353 00:37:37,083 --> 00:37:41,083 Evet, Bayan Sheetal. Neden aram��t�n�z? 354 00:37:42,125 --> 00:37:44,000 Yine biri terbiyesizlik mi yapt�? 355 00:37:44,708 --> 00:37:46,500 Hay�r, �yle bir �ey yok. 356 00:37:46,583 --> 00:37:51,666 Ka�ak��lar� kovalaman�zla ilgili haberi okudum. 357 00:37:52,083 --> 00:37:54,916 Siz de okudunuz mu? Sizi g�klere ��karm��lar. 358 00:37:55,375 --> 00:37:57,708 Sizi tebrik etmek istedim. 359 00:37:57,916 --> 00:37:59,875 O y�zden arad�m. 360 00:38:01,000 --> 00:38:03,375 Anlad�m. �imdi anlad�m. 361 00:38:04,625 --> 00:38:09,625 Ben de merak etmi�tim, 362 00:38:09,708 --> 00:38:14,166 acaba niye ��mar�k bir zengin k�z bir polis memurunu arar diye. 363 00:38:15,250 --> 00:38:19,833 Ama birileri s�ylemi�ti, bug�nlerde k�zlar �nl� ki�ilerden etkileniyormu�. 364 00:38:21,000 --> 00:38:26,833 Herkese beni iyi tan�d���n� s�yleyip b�b�rlenmi�sindir herh�lde. 365 00:38:27,583 --> 00:38:30,375 Herh�lde �ok ilgi �ekiyorsundur. 366 00:38:30,458 --> 00:38:33,583 Ne? Sen beni ne san�yorsun? 367 00:38:34,250 --> 00:38:38,583 Seni aramakla aptall�k ettim. Sen kendini ne san�yorsun? 368 00:38:39,291 --> 00:38:41,333 K���k bir polis memuru. 369 00:38:42,375 --> 00:38:46,208 Ne oldu Bayan Sheetal? Siniriniz bozuldu galiba. 370 00:38:46,916 --> 00:38:50,958 Herh�lde gazetelerde ��kan maceralar�nla 371 00:38:51,041 --> 00:38:53,416 uluslararas� �n kazand���n� san�yorsun! 372 00:38:53,500 --> 00:38:56,416 �n�nden etkilenip arad���m� m� san�yorsun? 373 00:38:56,500 --> 00:38:59,958 Sebep bu de�ilse tek bir sebebi vard�r. 374 00:39:01,250 --> 00:39:04,000 �kimiz de bu sebebi iyi biliyoruz. 375 00:39:05,375 --> 00:39:07,500 Bir d���neyim. 376 00:39:08,291 --> 00:39:10,041 Bir d�n�p aynaya bakt�n m� acaba? 377 00:39:10,125 --> 00:39:12,500 Bu sabah t�ra� olurken bakm��t�m. 378 00:39:12,708 --> 00:39:14,500 Do�ruyu s�ylemek gerekirse 379 00:39:15,291 --> 00:39:18,041 y�z�m �ok �ekici. 380 00:39:18,291 --> 00:39:22,041 �zellikle de g�zlerim. Vay can�na! Tek kelimeyle harika! 381 00:39:22,791 --> 00:39:26,833 Bay Vijay, sizi arad���ma pi�man ettiniz. 382 00:39:27,458 --> 00:39:30,916 Bu hatay� bir daha yapmam! G�le g�le! 383 00:39:46,666 --> 00:39:48,208 - Affedersiniz efendim. - Evet. 384 00:39:48,375 --> 00:39:50,458 Bir han�mefendi sizi g�rmeye geldi. 385 00:39:58,500 --> 00:39:59,416 Tamam, gidelim. 386 00:40:03,458 --> 00:40:04,416 Vay can�na! 387 00:40:04,958 --> 00:40:06,250 Merhaba Sheetal. 388 00:40:07,541 --> 00:40:10,083 Ho� geldin. Ne ho� bir s�rpriz! 389 00:40:10,166 --> 00:40:12,708 Bir g�n u�rar�m demedim mi? ��te buraday�m. 390 00:40:13,333 --> 00:40:17,541 S�ylemi�tin. Ama hi� beklemiyordum. 391 00:40:18,416 --> 00:40:20,416 Seni nas�l a��rlasam bilemiyorum. 392 00:40:21,166 --> 00:40:22,000 Bakar m�s�n�z? 393 00:40:23,208 --> 00:40:24,041 Evet efendim. 394 00:40:24,125 --> 00:40:27,416 Ne al�rs�n? Bir i�ki? 395 00:40:29,041 --> 00:40:31,875 - So�uk bir i�ecek. - �ki bardak so�uk i�ecek. 396 00:40:31,958 --> 00:40:32,958 Hemen, efendim. 397 00:40:34,791 --> 00:40:35,750 Baban nas�l? 398 00:40:36,375 --> 00:40:37,500 �yi. Te�ekk�rler. 399 00:40:40,625 --> 00:40:44,333 - Bu Bay Vijay'in foto�raf� m�? - Evet. 400 00:40:44,916 --> 00:40:47,666 O benim tek dostum. O y�zden foto�raf� var. 401 00:40:48,833 --> 00:40:51,833 Ama bu odan�n duvarlar� h�l� bo�. 402 00:40:52,958 --> 00:40:55,125 Neden birka� g�zel foto�raf asm�yorsun? 403 00:40:55,708 --> 00:40:58,166 �yle mi dersin? Hay aksi! 404 00:40:58,958 --> 00:41:00,291 Affedersin. 405 00:41:06,458 --> 00:41:07,375 Alo. 406 00:41:08,416 --> 00:41:11,000 Efendim Bay Daaga. Ne oldu? 407 00:41:12,166 --> 00:41:14,583 Merak etmeyin. Ben ne g�ne duruyorum? 408 00:41:15,208 --> 00:41:17,708 Adamlar�n�z cinayetten su�lan�yorsa ne olmu�? 409 00:41:17,791 --> 00:41:19,916 Onlar� kurtarmak i�in oraday�m. 410 00:41:20,875 --> 00:41:22,333 Tamam, g�le g�le. 411 00:41:30,583 --> 00:41:34,583 - Harika! - Harika olan ne? 412 00:41:35,041 --> 00:41:37,375 �u bungalovlara bak! Ne kadar g�zel! 413 00:41:37,791 --> 00:41:39,958 - Be�endin mi? - �ok. 414 00:41:40,750 --> 00:41:43,666 Hayat�mda b�yle ho� bir bungalov g�rmedim. 415 00:41:44,291 --> 00:41:49,000 Sanki bulutlar�n aras�na in�a edilmi�. 416 00:41:50,791 --> 00:41:52,250 Sanki... 417 00:41:53,875 --> 00:41:55,375 Yani ger�ekten �ok g�zel. 418 00:41:58,791 --> 00:42:01,125 �nan�n bana Bay Ravi. 419 00:42:01,583 --> 00:42:05,500 Koca Bombay'da benden daha iyi m�teahhit bulamazs�n�z. 420 00:42:07,041 --> 00:42:11,500 G�zel. Sekreterimle gidip Juhu'daki bo� arazime bak�n. 421 00:42:12,416 --> 00:42:17,000 Bana oraya bir ev in�a et. Tam b�yle olsun. 422 00:42:19,416 --> 00:42:21,166 Ne kadar s�rede biter? 423 00:42:22,250 --> 00:42:24,000 Yakla��k alt� ay. 424 00:42:24,916 --> 00:42:28,333 En k�sa zamanda yap. Paray� dert etme. 425 00:42:28,416 --> 00:42:33,375 O zaman size bundan iyi tasar�mlar g�sterebilirim. 426 00:42:34,041 --> 00:42:36,625 Ben bu bungalovu istiyorum Bay Malkhani. 427 00:42:37,416 --> 00:42:42,083 ��nk� bu d�nyan�n en g�zel evi. 428 00:42:43,083 --> 00:42:45,958 Sanki yere de�il de 429 00:42:46,958 --> 00:42:49,166 bulutlar�n aras�nda bir yerde. 430 00:42:51,625 --> 00:42:53,041 Anlad�m Bay Ravi. 431 00:43:00,250 --> 00:43:01,666 - Merhaba! - Merhaba. 432 00:43:01,750 --> 00:43:05,416 Nerelerdeydin? Bug�nlerde spor salonunda yoksun. 433 00:43:05,500 --> 00:43:07,750 - �yle bir �ey de�il. - Kimdi o? 434 00:43:08,500 --> 00:43:09,583 Bir mimar. 435 00:43:10,541 --> 00:43:13,291 Neden? Ne i�in? 436 00:43:16,041 --> 00:43:18,166 - Bir ev yapt�r�yorum. - Ev mi? 437 00:43:18,750 --> 00:43:19,958 Bunun nesi var? 438 00:43:22,000 --> 00:43:26,958 �ok seyahat ettim. �imdi evlenip yerle�meyi planl�yorum. 439 00:43:27,666 --> 00:43:30,375 �yi fikir. G�r��t���n bir k�z m� var? 440 00:43:31,541 --> 00:43:35,541 Hay�r, daha yok. Ama olacak. 441 00:43:35,625 --> 00:43:39,041 Anl�yorum. Benden saklayacak m�s�n? S�yle. Kimmi� bu k�z? 442 00:43:39,166 --> 00:43:43,416 Bak, kimse yok. Beni merak etme baba. 443 00:43:43,708 --> 00:43:48,083 Sen de kendine iyi bir k�z bulup yuva kur. 444 00:43:49,791 --> 00:43:55,166 Bir k�zdan ho�land�m, ama y�r�medi. 445 00:43:55,416 --> 00:44:00,291 Hadi can�m, sen bu i�lerde iyisindir. Ben de�ilim. Geriliyorum biraz. 446 00:44:00,375 --> 00:44:03,791 - Ne olmu�? Senin yerine konu�urum. - �nce kendi yerine konu�. 447 00:44:08,000 --> 00:44:11,791 Sheetal, bu �i�ekler senin gibi pembe. 448 00:44:12,541 --> 00:44:17,041 Ama �imdi �fkeyle k�zard�n. Vijay. 449 00:44:26,208 --> 00:44:31,041 Evet, ben Vijay. Araman� bekliyordum. 450 00:44:32,000 --> 00:44:35,833 �yle mi? Demek seni arayaca��mdan emindin. 451 00:44:36,541 --> 00:44:38,500 Tabii ki. B�yle �ok vaka g�rd�m. 452 00:44:39,291 --> 00:44:40,625 S�yle bakal�m. Nas�ls�n? 453 00:44:41,791 --> 00:44:45,333 Bana bu �i�ekleri neden g�nderdi�ini sorabilir miyim? 454 00:44:45,416 --> 00:44:48,041 Beni ara diye. 455 00:44:49,375 --> 00:44:52,833 Niye aramam� istedi�ini sorabilir miyim? 456 00:44:53,916 --> 00:44:55,416 ��nk� g�r��mek istiyorum. 457 00:44:56,375 --> 00:44:59,125 Neden g�r��mek istedi�ini sorabilir miyim? 458 00:44:59,208 --> 00:45:02,291 Bak, Bayan Sheetal. Bunun arkas�nda bir�ok sebep var. 459 00:45:03,291 --> 00:45:04,583 ��yle ki... 460 00:45:05,166 --> 00:45:08,500 Benim anlad���m �eyi 461 00:45:08,583 --> 00:45:12,166 sen de anlad�n sanm��t�m. Ama anlayamam��s�n. 462 00:45:12,250 --> 00:45:15,625 Anlamam� istedi�in �eyi anlad���m� sanm��s�n. 463 00:45:17,208 --> 00:45:21,125 Bu yanl�� anla��lma biraz kafa kar���kl��� yaratt�. 464 00:45:21,833 --> 00:45:27,291 A��k�as�, tuhaf bir kas�rgada kald�k. 465 00:45:27,958 --> 00:45:30,291 Kas�rga m�? Ne demek istiyorsun? 466 00:45:31,041 --> 00:45:33,833 Ne demek istedi�ini anlam�yorum. 467 00:45:33,916 --> 00:45:36,708 Aynen �yle! Kar���kl�k da bu zaten. 468 00:45:37,541 --> 00:45:40,458 Bundan kurtulmak i�in acil bir g�r��me gerekiyor. 469 00:45:41,750 --> 00:45:45,000 Kafa kafaya verirsek Bayan Sheetal 470 00:45:45,458 --> 00:45:50,916 bu kar���kl��� yava� yava� ��zebiliriz. 471 00:45:51,000 --> 00:45:52,500 Sonra her �ey yoluna girer. 472 00:45:52,583 --> 00:45:55,166 Sonra ortal�k g�ll�k g�listanl�k olur. 473 00:45:56,458 --> 00:46:01,250 Ama bunu evde oturarak yapamay�z. 474 00:46:01,625 --> 00:46:04,125 G�r��meli ve bunu s�rekli k�lmal�y�z. 475 00:46:04,208 --> 00:46:07,000 Ama ben seninle g�r��mek istemiyorum. 476 00:46:08,083 --> 00:46:10,416 Ne zamand�r yalan s�ylemeye ba�lad�n? 477 00:46:11,541 --> 00:46:14,666 Neyse, fazla konu�man�n bir anlam� yok. 478 00:46:14,750 --> 00:46:18,458 Yar�n bo�um. Yar�n bulu�al�m, olur mu? 479 00:46:18,875 --> 00:46:23,250 Bu son teklifim. Yar�n seni Golden Chariot'ta bekleyece�im. 480 00:46:23,333 --> 00:46:25,208 Seninle g�r��mek istemiyorum. 481 00:46:25,291 --> 00:46:27,708 Ak�am�st� saat d�rtte orada olaca��m. 482 00:46:27,791 --> 00:46:31,791 Gidip bekleyeceksen sen bilirsin. 483 00:46:32,250 --> 00:46:35,083 Ben gelmeyece�im. Hayatta olmaz! 484 00:47:01,541 --> 00:47:02,375 Merhaba. 485 00:47:05,333 --> 00:47:09,041 Gelmeyece�imi s�ylemi�tim. Neden beni bekliyorsun? 486 00:47:09,625 --> 00:47:10,458 Otursana. 487 00:47:14,041 --> 00:47:18,250 Hadi, uzatma da s�yle. �abuk. �ok bekleyemem. 488 00:47:18,833 --> 00:47:20,750 Ruh h�lin so�uk bir i�ece�e uygun bence. 489 00:47:21,208 --> 00:47:23,833 Ne istersin? Limca, Thumbs up, s�kma portakal? 490 00:47:23,916 --> 00:47:26,375 - S�kma portakal. - S�kma portakal. 491 00:47:29,041 --> 00:47:31,375 - Bana bir �ey mi s�yleyeceksin? - Efendim? 492 00:47:31,458 --> 00:47:33,916 Evet, sana bir �ey s�ylemek istiyorum. 493 00:47:36,375 --> 00:47:38,750 Bir �eyi a��kl��a kavu�turmak istiyorum. 494 00:47:38,833 --> 00:47:41,083 Gelecekte yanl�� anla��lma olmas�n diye. 495 00:47:42,375 --> 00:47:46,500 Senden etkilenmemi� gibi davrand���m� 496 00:47:46,583 --> 00:47:49,375 ama asl�nda seni �ok sevdi�imi san�yorsan 497 00:47:49,541 --> 00:47:53,708 hakl� oldu�unu s�ylemek isterim. 498 00:47:53,791 --> 00:47:55,208 Ne? 499 00:47:55,333 --> 00:47:57,916 Ama... Ben asla... 500 00:47:58,000 --> 00:48:02,500 Sheetal, benden ho�lanmad���n� veya beni sevmedi�ini s�yleme sak�n. 501 00:48:03,708 --> 00:48:07,833 Ben polisim. Yalan s�yleyen birini g�z�nden tan�r�m. 502 00:48:10,291 --> 00:48:12,208 - Dans edelim mi? - Ne? 503 00:48:14,041 --> 00:48:14,875 Gel. 504 00:48:16,208 --> 00:48:17,166 Hadi. 505 00:48:37,416 --> 00:48:42,416 Yan�lm�yorsam beni sevdi�ini mi s�yl�yorsun? 506 00:48:44,250 --> 00:48:47,875 Ama bana h�z cezas� kesiyormu� gibi davran�yorsun. 507 00:48:49,083 --> 00:48:51,583 A�k� ifade etmenin ba�ka yollar� da vard�r. 508 00:48:53,583 --> 00:48:57,833 Evet. Ama hepsi kli�e ve modas� ge�mi�. 509 00:48:57,958 --> 00:49:01,125 Ben de yeni bir tarz deneyeyim diye d���nd�m. 510 00:49:01,750 --> 00:49:04,375 - Ba�ar� elde etmek i�in. - Vijay. 511 00:49:05,583 --> 00:49:09,625 Bu yenilik sayesinde ba�ar�l� oldu�unu san�yorsan... 512 00:49:12,000 --> 00:49:13,500 ...hakl�s�n. 513 00:49:53,000 --> 00:49:56,041 E�lence duygusu ate�i k�r�kledi 514 00:49:56,125 --> 00:50:02,250 Biraz duman y�kseldi Sonra alevler kabard� 515 00:50:02,750 --> 00:50:08,375 Dostlu�umuz a�ka d�n��t� 516 00:50:08,458 --> 00:50:10,583 Dostlu�umuz... 517 00:50:10,666 --> 00:50:16,125 Dostlu�umuz a�ka d�n��t� 518 00:50:16,208 --> 00:50:19,208 E�lence duygusu ate�i k�r�kledi 519 00:50:19,458 --> 00:50:24,583 Biraz duman y�kseldi Sonra alevler kabard� 520 00:50:25,291 --> 00:50:30,666 Dostlu�umuz a�ka d�n��t� 521 00:50:30,750 --> 00:50:32,791 Dostlu�umuz... 522 00:50:33,666 --> 00:50:38,666 Dostlu�umuz a�ka d�n��t� 523 00:50:38,750 --> 00:50:41,666 - E�lence duygusu ate�i k�r�kledi - E�lence duygusu ate�i k�r�kledi 524 00:50:41,750 --> 00:50:47,250 Biraz duman y�kseldi Sonra alevler kabard� 525 00:51:10,708 --> 00:51:12,916 �nceden nadiren g�r���rd�k 526 00:51:13,250 --> 00:51:16,333 Sonra g�r��meye devam ettik 527 00:51:16,500 --> 00:51:21,375 Ama bir g�r��mede, gams�z bir anda 528 00:51:21,458 --> 00:51:26,750 Ne dedi�ini merak ettim Ne duydu�umu merak ettim 529 00:51:27,166 --> 00:51:31,916 Ne dedi�ini merak ettim Ne duydu�umu merak ettim 530 00:51:32,916 --> 00:51:38,791 Yapt���n bir �aka Beni g�lmekten �ld�rd� 531 00:51:38,875 --> 00:51:44,500 Dostlu�umuz a�ka d�n��t� 532 00:51:44,666 --> 00:51:47,458 Dostlu�umuz... 533 00:51:47,541 --> 00:51:52,375 Dostlu�umuz a�ka d�n��t� 534 00:51:52,458 --> 00:51:55,458 E�lence duygusu ate�i k�r�kledi 535 00:51:55,541 --> 00:52:01,125 Biraz duman y�kseldi Sonra alevler kabard� 536 00:52:26,666 --> 00:52:29,875 �ki g�n�l bir olunca 537 00:52:29,958 --> 00:52:32,708 G�zlerimizin latifesiyle 538 00:52:32,791 --> 00:52:38,000 Kalbimin g�mb�rt�s� Uzaklardan duyulurdu 539 00:52:38,625 --> 00:52:43,916 Kalbimin g�mb�rt�s� Uzaklardan duyulurdu 540 00:52:44,000 --> 00:52:49,541 Bu cinayet affedilir mi? Adalet dedi�in bu mu? 541 00:52:49,625 --> 00:52:55,000 G�zler bakt�, sonra y�rek yand� 542 00:52:55,833 --> 00:53:01,500 Dostlu�umuz a�ka d�n��t� 543 00:53:01,583 --> 00:53:03,500 Dostlu�umuz... 544 00:53:04,250 --> 00:53:09,208 Dostlu�umuz a�ka d�n��t� 545 00:53:09,291 --> 00:53:11,875 E�lence duygusu ate�i k�r�kledi 546 00:53:12,333 --> 00:53:17,833 Biraz duman y�kseldi Sonra alevler kabard� 547 00:53:43,208 --> 00:53:48,791 - Dostlu�umuz a�ka d�n��t� - Dostlu�umuz a�ka d�n��t� 548 00:53:48,916 --> 00:53:51,250 - Dostlu�umuz... - Dostlu�umuz... 549 00:53:51,375 --> 00:53:54,041 - A�ka d�n��t� - A�ka d�n��t� 550 00:53:54,125 --> 00:53:57,833 - E�lence duygusu ate�i k�r�kledi - Ate�i... 551 00:53:58,000 --> 00:54:02,625 - Biraz duman y�kseldi ve alevler kabard� - Alevler kabard� 552 00:54:02,708 --> 00:54:08,291 - Dostlu�umuz a�ka d�n��t� - Dostlu�umuz a�ka d�n��t� 553 00:54:08,375 --> 00:54:10,541 - Dostlu�umuz... - Dostlu�umuz... 554 00:54:10,625 --> 00:54:12,916 A�ka d�n��t� 555 00:54:13,000 --> 00:54:16,125 A�ka d�n��t� 556 00:54:16,208 --> 00:54:19,125 - A�ka d�n��t� - A�ka d�n��t� 557 00:55:02,833 --> 00:55:04,333 - Merhaba Vijay. - Merhaba. 558 00:55:04,416 --> 00:55:06,416 - Hay�rd�r? - Bir �eyler almaya geldim. 559 00:55:12,166 --> 00:55:15,916 Adamlar� seni izliyor. Seni takip ediyorlar. 560 00:55:16,875 --> 00:55:20,333 Biri �u anda seni izliyor. 561 00:55:21,833 --> 00:55:25,083 Muhbirinin kim oldu�unu ��renmek istiyorlar. 562 00:55:26,125 --> 00:55:27,041 Anlad�m. 563 00:55:28,000 --> 00:55:30,375 - Bilgi var m�? - Evet. 564 00:55:31,125 --> 00:55:35,291 Bug�n saat d�rtte, Merkez �stasyon yak�n�nda, 565 00:55:35,958 --> 00:55:38,750 Prakash ad�ndaki adamlar� 566 00:55:38,833 --> 00:55:42,708 birine bir milyon rupi de�erinde alt�n teslim edecek. 567 00:55:42,791 --> 00:55:47,375 Plakas� MRX 4060. 568 01:00:16,208 --> 01:00:17,166 Hari. 569 01:00:18,583 --> 01:00:21,958 Evet, g�zel! Bu �ok g�zel! 570 01:00:23,375 --> 01:00:24,625 Sylvia. 571 01:00:26,208 --> 01:00:29,666 Bu y�l�n derbisini tek ba��na kazanmaya haz�r. 572 01:00:30,291 --> 01:00:31,208 Bay Daaga! 573 01:00:37,791 --> 01:00:39,791 - G�nayd�n Bay Daaga. - G�nayd�n. 574 01:00:40,833 --> 01:00:44,125 - Nas�ls�n�z Dedektif? - �yiyim. Te�ekk�rler. 575 01:00:45,500 --> 01:00:50,291 Kusura bakmay�n Bay Daaga. Prakash alt�n� do�ru ki�iye teslim edemedi. 576 01:00:50,375 --> 01:00:52,291 Prakash m�? Prakash kim? 577 01:00:55,208 --> 01:00:57,208 - G�zel hayvan. - Te�ekk�rler. 578 01:00:58,875 --> 01:01:02,666 Telefonunuzu ve adresi cebinde buldum. 579 01:01:02,750 --> 01:01:05,541 Bir dakika. 580 01:01:05,625 --> 01:01:10,625 Trenden d���p �len ki�iden mi bahsediyorsun? 581 01:01:10,791 --> 01:01:15,625 Evet, hat�rl�yorum. Gazetede okumu�tum. 582 01:01:15,708 --> 01:01:18,458 Gazete okudu�unuzu duydu�uma sevindim. 583 01:01:19,458 --> 01:01:22,250 Ama benim telefonum ve adresim onda ne ar�yor? 584 01:01:23,666 --> 01:01:28,375 Size kendisi s�yleyebilirdi. Maalesef �lm��. 585 01:01:30,375 --> 01:01:33,083 �l�m haberi bizim yayd���m�z yalan bir haberdi, 586 01:01:33,166 --> 01:01:34,541 sizi kand�rmak i�indi. 587 01:01:35,291 --> 01:01:37,333 O �lmedi. Ya��yor. 588 01:01:38,083 --> 01:01:41,750 - Ya��yor mu? - Hastanede ifade verdi. 589 01:01:47,666 --> 01:01:50,333 �z�lmeyin Bay Daaga. Prakash �ld�. 590 01:01:51,958 --> 01:01:55,791 Sadece y�z�n�z�n solmas�n� g�rmek istemi�tim. 591 01:01:55,875 --> 01:01:58,791 Bunlar �nemsiz Dedektif Vijay. 592 01:01:59,166 --> 01:02:00,916 Mahkeme kan�t ister. 593 01:02:01,708 --> 01:02:04,833 Polis bize kar�� bir kan�t bulamad��� s�rece 594 01:02:05,083 --> 01:02:06,625 bize dokunamaz. 595 01:02:08,291 --> 01:02:12,041 �ki ki�i konu�urken araya girme. Anlad�n m�? 596 01:02:12,125 --> 01:02:16,833 Dedektif Vijay, adam�m� a�a��lad�n! 597 01:02:17,875 --> 01:02:20,541 Sana bunun i�in dava a�abilirim. 598 01:02:21,750 --> 01:02:26,166 Mahkemede kan�tlaman�z gerek Bay Daaga. 599 01:02:27,625 --> 01:02:28,625 Ho��a kal can�m. 600 01:02:31,666 --> 01:02:33,833 Size nas�l yard�mc� olabilirim? 601 01:02:34,458 --> 01:02:36,375 Vijay senin yak�n dostun. 602 01:02:37,083 --> 01:02:40,416 Evet, yak�n dostum ama ayn� zamanda d�r�st bir polistir. 603 01:02:40,666 --> 01:02:43,791 Buna kar��amam. Hem ne sanm��t�n�z? 604 01:02:43,875 --> 01:02:46,666 Ben konu�ursam sizi rahat b�rakaca��n� m�? 605 01:02:47,166 --> 01:02:50,291 Dostluk onu sat�n ald���m anlam�na gelmez. 606 01:02:51,750 --> 01:02:55,708 Sat�n almad�ysan al. Ben yan�nday�m. 607 01:02:55,875 --> 01:02:57,208 Ne demek istiyorsunuz? 608 01:02:58,083 --> 01:03:01,125 Bu �antada on milyon var. 609 01:03:02,083 --> 01:03:04,250 Az geldiyse s�yle. 610 01:03:04,375 --> 01:03:08,083 Vijay'e paha bi�ilemez. Dostumun fiyat� yoktur. 611 01:03:08,333 --> 01:03:12,291 D�r�stl���n� sat�n alamazs�n�z. On milyon rupi verseniz de olmaz. 612 01:03:12,916 --> 01:03:15,958 Dostum prensip sahibidir. 613 01:03:26,416 --> 01:03:29,833 �nan�lmaz! Hobisi pilotluk olan bir avukat� 614 01:03:30,041 --> 01:03:31,833 ilk kez g�r�yorum. 615 01:03:32,500 --> 01:03:33,416 Do�ru, Sheetal. 616 01:03:34,291 --> 01:03:36,416 U�mak Ravi i�in s�rf bir hobi de�il. 617 01:03:36,500 --> 01:03:40,291 Hayat�n�n ilk sevdas�. �lk a�k�. 618 01:03:43,416 --> 01:03:46,666 - S�ylesene Vijay. - Efendim. 619 01:03:47,166 --> 01:03:49,583 Senin de bir ilk a�k�n vard�r. 620 01:03:51,541 --> 01:03:54,583 Evet, biri vard�. Ama niye soruyorsun? 621 01:03:55,083 --> 01:03:57,083 Hi�. �ylesine. 622 01:03:58,583 --> 01:04:01,666 - �niversitede miydi? - Evet. �niversitede. 623 01:04:04,291 --> 01:04:06,916 - S�n�f arkada��md�. - Ne g�zel. 624 01:04:08,000 --> 01:04:09,333 Ad� neydi? 625 01:04:11,458 --> 01:04:14,541 Ad� Meenakshi'ydi. 626 01:04:15,458 --> 01:04:17,000 Meenakshi Chatterjee. 627 01:04:17,583 --> 01:04:19,500 Herkes ona Meena derdi. 628 01:04:20,000 --> 01:04:22,208 - Sen de �yle mi derdin? - Hay�r. 629 01:04:22,875 --> 01:04:27,250 �niversitede utanga� bir o�land�m. K�zlarla konu�amazd�m. 630 01:04:28,166 --> 01:04:30,541 Ama bu k�z �ok... 631 01:04:31,791 --> 01:04:33,500 Neyse, bo� ver. Bu ge�mi� bahsi niye? 632 01:04:33,583 --> 01:04:35,916 Kesinlikle. Anlam� yok. 633 01:04:37,125 --> 01:04:38,041 G�zel miydi? 634 01:04:41,041 --> 01:04:42,333 Evet, ho�tu. 635 01:04:44,458 --> 01:04:48,500 Yuvarlak bir y�z. B�y�k g�zler. Uzun sa�. 636 01:04:50,208 --> 01:04:54,708 �imdi sen sorunca d���nd�m, bence olduk�a g�zeldi. 637 01:04:55,166 --> 01:04:57,291 Yani ger�ekten �ok iyiydi. 638 01:04:58,208 --> 01:05:02,208 - Sen de ona kendini kapt�rd�n demek. - Ben mi? Yok can�m. 639 01:05:03,041 --> 01:05:05,791 Ba�larda ona hi� bakmazd�m. 640 01:05:07,250 --> 01:05:09,583 Ama bir g�n garip bir �ey oldu ve... 641 01:05:11,541 --> 01:05:15,083 - Neyse. Ge�mi�i de�meye ne gerek var? - Do�ru. 642 01:05:17,291 --> 01:05:20,291 Ne diyordun? O g�n ne olmu�tu? 643 01:05:21,125 --> 01:05:26,500 Hangi g�n? Evet, o g�n... 644 01:05:27,541 --> 01:05:29,125 Okuldan sonra 645 01:05:29,625 --> 01:05:33,708 Meenakshi'nin otob�s dura��nda bekledi�ini g�rd�m. 646 01:05:34,583 --> 01:05:37,958 �ok ald�rmad�m. Benim gibi otob�s bekliyordu herh�lde. 647 01:05:38,833 --> 01:05:40,541 Sessizlik oldu. 648 01:05:43,166 --> 01:05:44,500 Birdenbire ��yle dedi, 649 01:05:45,666 --> 01:05:46,500 "Pardon." 650 01:05:49,000 --> 01:05:52,208 "Evet, buyurun." dedim. Dedi ki 651 01:05:52,541 --> 01:05:55,041 "Saatim �al��m�yor. Saati s�yler misiniz?" 652 01:05:55,291 --> 01:05:58,833 Bunu bilirim. Demode bir sohbet a�ma ifadesi. 653 01:05:58,916 --> 01:06:02,666 Muhtemelen saati bozulmu�tu. Ondan bo� yere ��pheleniyorsun. 654 01:06:02,750 --> 01:06:05,583 Onu savunmana gerek yok. 655 01:06:07,916 --> 01:06:11,083 - Sonra ne oldu? - Ne olacak? Saati s�yledim. 656 01:06:12,250 --> 01:06:16,958 Yine sessizlik oldu. Otob�s ortada yoktu. 657 01:06:17,250 --> 01:06:21,916 Y�r�meye karar verdim. Y�r�meye ba�lam��t�m ki 658 01:06:22,125 --> 01:06:25,208 "Baksana." dedi. "Evet, s�yle." dedim. 659 01:06:26,416 --> 01:06:32,000 "Beni burada yaln�z b�rak�yorsun." dedi. 660 01:06:32,583 --> 01:06:36,208 "Yaln�z kalmaktan korkuyorum. Beni eve b�rakabilir misin? " 661 01:06:36,291 --> 01:06:39,166 Neden? Otob�s dura�� ormanda m�yd�? 662 01:06:39,250 --> 01:06:42,291 Pek say�lmaz. Ama korkuyordu. 663 01:06:43,416 --> 01:06:45,041 Benimle gelmesini s�yledim. 664 01:06:45,666 --> 01:06:49,166 Sonra y�r�meye ba�lad�k. 665 01:06:50,666 --> 01:06:54,000 Yoruldu�unu hissettim. 666 01:06:55,583 --> 01:06:59,500 Patikada banklar vard�. 667 01:07:00,708 --> 01:07:03,916 Biraz oturmay� teklif ettim. Oturdu. 668 01:07:04,500 --> 01:07:05,541 �ok ilgin�! 669 01:07:06,583 --> 01:07:10,750 Sonra bana bakt���n� fark ettim. 670 01:07:11,500 --> 01:07:13,833 Ne var diye sordum. 671 01:07:14,916 --> 01:07:16,250 Ne dedi biliyor musun? 672 01:07:16,791 --> 01:07:22,125 "Vijay, bana k�zg�n m�s�n?" dedi. 673 01:07:22,875 --> 01:07:25,916 Dedim ki "Yok can�m. Neden sana k�zay�m?" 674 01:07:26,000 --> 01:07:27,583 "Bu nereden ��kt� Meena?" 675 01:07:29,875 --> 01:07:32,166 Dedi ki "Vijay... 676 01:07:32,708 --> 01:07:36,416 ...neden hep benden uzak duruyorsun? 677 01:07:36,875 --> 01:07:38,625 Bana hi� bakm�yorsun." 678 01:07:39,875 --> 01:07:42,250 B�yle deyince ona bakt�m. 679 01:07:42,583 --> 01:07:44,958 Ne g�rd�m, biliyor musun Sheetal? 680 01:07:45,958 --> 01:07:50,541 G�zlerinde iki koca damla g�zya�� g�rd�m. 681 01:07:51,291 --> 01:07:55,208 Sheetal, o anda fark ettim ki 682 01:07:55,291 --> 01:07:57,250 bu k�z bana y�rekten ���k. 683 01:07:57,916 --> 01:07:59,875 Beni kendi tanr�s� gibi g�r�yor. 684 01:08:00,958 --> 01:08:02,166 Dedim ki 685 01:08:02,625 --> 01:08:06,041 "Meena, yapma. G�zlerini ya�l� g�rmeye dayanam�yorum. 686 01:08:06,375 --> 01:08:09,041 Hat�r�m i�in sil g�zya�lar�n�. L�tfen." 687 01:08:09,125 --> 01:08:11,916 Kusura bakma, bu Meena'n�n eli de�il. 688 01:08:12,083 --> 01:08:14,708 Benim elim. Tutmana gerek yok. 689 01:08:14,791 --> 01:08:17,541 - Niye �fkelendin? - Niye �fkeleneyim ki? 690 01:08:18,041 --> 01:08:20,916 �imdi sana Meenakshi hakk�nda bir �ey s�ylesem 691 01:08:21,416 --> 01:08:23,250 hemen yat���rs�n. 692 01:08:23,666 --> 01:08:24,708 O da �u, 693 01:08:24,833 --> 01:08:28,291 Meenakshi ad�nda bir k�zla hi� tan��mad�m. 694 01:08:29,458 --> 01:08:33,625 Bu hik�yeyi uydurdum. Nas�ld�? 695 01:08:34,833 --> 01:08:36,458 �ok k�t�s�n. 696 01:08:41,625 --> 01:08:44,291 Kavga etmeyelim. Ravi geliyor. 697 01:08:52,166 --> 01:08:53,041 Merhaba Ravi. 698 01:08:53,166 --> 01:08:54,333 Selam dostum! 699 01:08:56,166 --> 01:08:57,500 Bu ne s�rpriz! 700 01:08:58,958 --> 01:09:01,000 - Sheetal burada ne ar�yor? - Asl�nda... 701 01:09:01,125 --> 01:09:03,250 Seni g�rmeye geldim. Sadece seni. 702 01:09:03,333 --> 01:09:07,916 O senin nezaketin. Yoksa b�yle bir ilgiyi hak etmiyorum. 703 01:09:09,375 --> 01:09:12,250 Yan�l�yorsun Bay Bayna. Bug�nlerde 704 01:09:12,333 --> 01:09:15,458 senin gibi duyarl� insanlar az bulunuyor. 705 01:09:17,125 --> 01:09:19,458 - Ciddi misin? - Tabii ki. 706 01:09:20,458 --> 01:09:23,833 Bay Ravi, insanlar utanmadan yalan s�yl�yor. 707 01:09:24,458 --> 01:09:26,583 Neden ger�e�i s�ylemekten �ekineyim? 708 01:09:27,958 --> 01:09:30,083 Sen ger�ekten iyi bir insans�n. 709 01:09:32,833 --> 01:09:35,583 Beni arkada� olarak g�rmen bana gurur veriyor. 710 01:09:39,875 --> 01:09:40,833 Te�ekk�r ederim. 711 01:09:41,708 --> 01:09:44,166 �ok te�ekk�rler. �ansl� g�n�mdeyim. 712 01:09:44,250 --> 01:09:45,333 Te�ekk�rler. 713 01:09:46,541 --> 01:09:49,291 ��te evinizin anahtarlar� Bay Ravi. 714 01:09:50,125 --> 01:09:51,375 Bir bak�n. 715 01:09:51,541 --> 01:09:57,666 Dergideki o foto�raf�n tam bir kopyas�n� bulacaks�n�z. 716 01:09:57,791 --> 01:10:01,875 Bu harika Bay Malkani. �ok te�ekk�rler. Eksik olmay�n. 717 01:10:08,416 --> 01:10:10,083 Yeni evimiz! 718 01:10:10,291 --> 01:10:13,791 Be�endin mi? Gel de bir bak. 719 01:10:17,791 --> 01:10:18,916 Misafir odam�z. 720 01:10:20,833 --> 01:10:21,791 G�zel, de�il mi? 721 01:10:25,416 --> 01:10:27,500 - Evet. - S�yle. Be�endin mi? 722 01:10:27,583 --> 01:10:28,500 �ok g�zel! 723 01:10:28,791 --> 01:10:31,125 Bu daha hi�bir �ey. ��eri gel. 724 01:10:34,166 --> 01:10:35,583 Buras� yemek odam�z. 725 01:10:39,291 --> 01:10:41,000 Masa neden bu kadar b�y�k? 726 01:10:41,083 --> 01:10:43,541 Yapma can�m. Ailem olmayacak m�? 727 01:10:44,041 --> 01:10:46,166 Yukar�daki yatak odas�n� g�stereyim. 728 01:10:47,250 --> 01:10:51,916 Yatak odas�n� sonraya sakla. Sen s�yle bakal�m. 729 01:10:52,625 --> 01:10:55,500 - Seni buraya onu s�ylemek i�in getirdim. - Hadi bakal�m. 730 01:10:55,625 --> 01:10:56,625 Kim bu k�z? 731 01:10:59,791 --> 01:11:00,833 Sheetal. 732 01:11:04,041 --> 01:11:05,250 �nan�lmaz, de�il mi? 733 01:11:06,166 --> 01:11:08,333 Ben de inanam�yorum. 734 01:11:09,541 --> 01:11:13,083 Ama belki de bunun olmas� gerekiyordu. 735 01:11:16,250 --> 01:11:17,333 Biliyorsun... 736 01:11:18,625 --> 01:11:23,958 ...hayat bana yeterince para verdi. Ama konu sevgi olunca 737 01:11:25,000 --> 01:11:26,833 bir tek senin dostlu�una s���n�yorum. 738 01:11:29,833 --> 01:11:34,583 Bildi�in gibi, hayat�mda hep yaln�zd�m. 739 01:11:36,958 --> 01:11:41,750 Sheetal �ok iyi bir k�z! O... 740 01:11:43,458 --> 01:11:46,041 Bana neler oluyor Vijay? 741 01:11:47,625 --> 01:11:50,125 O benim hayat�ma girerse 742 01:11:50,875 --> 01:11:54,166 hayat�m bir daha asla s�k�c� olmaz. 743 01:11:55,750 --> 01:11:57,708 Bu nas�l oldu bilmem. 744 01:11:59,291 --> 01:12:00,875 Acaba nas�l oldu? 745 01:12:01,916 --> 01:12:07,166 Ama art�k onsuz bir hayat d���nemiyorum. 746 01:12:09,375 --> 01:12:14,375 �unu bil ki Vijay, onun evlenmezsem 747 01:12:16,083 --> 01:12:18,125 dostunu kaybedersin. 748 01:12:19,208 --> 01:12:21,416 Hayat benim i�in anlams�z olur. 749 01:12:22,583 --> 01:12:28,000 - Sen yapmal�s�n Vijay. - Ne? 750 01:12:30,500 --> 01:12:32,541 Ben ona evlenme teklifi edemem. 751 01:12:33,291 --> 01:12:37,208 Sheetal'la sen konu�san daha iyi olur. 752 01:12:37,958 --> 01:12:39,541 Benim ad�ma sen konu�. 753 01:12:39,625 --> 01:12:40,875 Olur mu? 754 01:12:41,875 --> 01:12:46,041 Tamam. Bunu birka� g�n i�inde yapmal�s�n. 755 01:12:46,458 --> 01:12:48,375 Olur mu? Gel benimle. 756 01:12:52,416 --> 01:12:56,166 Vijay! Sen benim ger�ek dostumsun. 757 01:12:56,916 --> 01:12:59,916 Vijay, seninle gurur duyuyorum. Eksik olma! 758 01:13:08,333 --> 01:13:11,250 - Alo! Evet? - Sheetal orada m�? 759 01:13:11,416 --> 01:13:13,333 Hay�r, han�mefendi burada de�il. 760 01:13:14,000 --> 01:13:16,291 - Nerede? - Bilmiyorum. 761 01:13:16,416 --> 01:13:18,708 Ama ak�am Bay Ravi'nin davetine gidecekti. 762 01:13:32,625 --> 01:13:35,416 Bay Daaga, size s�z verdi�im i�in buraya geldim. 763 01:13:35,583 --> 01:13:39,208 Ama davalar ve tarihler hakk�nda konu�acak durumda de�ilim. 764 01:13:39,458 --> 01:13:42,666 �yi. Sonra konu�uruz. 765 01:13:43,666 --> 01:13:47,083 Ne oldu? Bug�n de�i�ik bir ruh h�lindesin. 766 01:13:48,583 --> 01:13:51,250 Sonra anlat�r�m. �imdi olmaz. 767 01:13:52,333 --> 01:13:55,625 Her neyse, evimde davet veriyorum. Siz de gelmelisiniz. 768 01:13:55,750 --> 01:13:59,333 Tabii ama ne vesileyle? 769 01:14:00,208 --> 01:14:02,458 Bilmek istiyorsan�z s�yleyeyim. 770 01:14:02,958 --> 01:14:04,708 Hen�z kesinle�medi. 771 01:14:06,083 --> 01:14:09,541 Ama evleniyorum. 772 01:14:09,875 --> 01:14:12,375 - Tebrikler! - Te�ekk�rler! 773 01:14:12,541 --> 01:14:15,958 - Tebrikler! - Bay Ravi, �ansl� k�z kim? 774 01:14:16,583 --> 01:14:18,916 Onu �nceki davetlerimde g�rm��s�n�zd�r. 775 01:14:19,458 --> 01:14:20,708 Sheetal Sahni. 776 01:14:22,125 --> 01:14:23,750 San�r�m onunla tan��m��t�k. 777 01:14:24,416 --> 01:14:28,541 Tabii ki. Tan��mad�ysak da bu ak�am tan���r�z. 778 01:14:28,833 --> 01:14:30,500 Tamam Bay Daaga. G�r���r�z. 779 01:14:30,916 --> 01:14:32,833 - �yi �anslar Bay Ravi. - Sa� olun. 780 01:14:32,916 --> 01:14:34,333 - Ho��a kal�n. - G�le g�le. 781 01:14:36,000 --> 01:14:38,125 G�z�n�z ayd�n Bay Daaga. 782 01:14:38,916 --> 01:14:40,875 Neden beni tebrik ediyorsun? 783 01:14:40,958 --> 01:14:43,458 Ravi Kapoor'un evlili�i i�in. 784 01:14:44,333 --> 01:14:45,291 Ne demek istiyorsun? 785 01:14:46,291 --> 01:14:49,375 Hat�rl�yor musunuz? 786 01:14:49,458 --> 01:14:52,625 Vijay'in pe�ine adam takm��t�k. 787 01:14:52,916 --> 01:14:55,250 - Evet. - G�r��t��� ki�ileri ara�t�r�p 788 01:14:55,416 --> 01:14:59,916 muhbirinin kim oldu�unu ��renmek i�in. 789 01:15:00,333 --> 01:15:04,166 Evet. Ama bunun Ravi'nin evlili�iyle ili�kisi ne? 790 01:15:05,375 --> 01:15:08,625 Bay Daaga, �u foto�raflara bak�n. 791 01:15:10,041 --> 01:15:13,666 Aralar�ndan �unlar� g�rmeniz �art. 792 01:15:17,375 --> 01:15:20,083 - Kim bu k�z? - Sheetal Sahni. 793 01:15:32,416 --> 01:15:34,416 - Sheetal geldi mi? - Hay�r, efendim. 794 01:15:40,041 --> 01:15:43,791 - Geldi�inde bunu ona ver. - Tamam efendim. 795 01:15:48,375 --> 01:15:51,958 Ne oldu? Habire saatine bak�yorsun. 796 01:15:52,708 --> 01:15:56,708 Ne Sheetal ne de Vijay geldi diye d���n�yordum. 797 01:15:57,083 --> 01:15:59,333 Gelecekler mi acaba? 798 01:16:00,875 --> 01:16:04,708 Ne? Vijay bunu ka��rmaz. Kesinlikle gelecek. 799 01:16:05,750 --> 01:16:08,000 Bu bir bak�� a��s�. Bana inanmayabilirsiniz... 800 01:16:08,083 --> 01:16:10,041 Biz inan�yoruz ama d�nya... 801 01:16:10,125 --> 01:16:14,458 - Efendim, Bayan Sheetal'e mektup. - Bayan Sheetal'e mi? 802 01:16:15,958 --> 01:16:17,416 - Kimden? - Bilmiyorum efendim. 803 01:16:17,583 --> 01:16:20,875 - Kap�daki g�revli verdi. - Tamam. Onu iyi sakla. 804 01:16:21,958 --> 01:16:24,291 - �imdi ne olacak? - G�r�rs�n�z. 805 01:16:25,000 --> 01:16:26,208 Kendisi daha gelmedi 806 01:16:26,291 --> 01:16:28,583 ama mektuplar� evime gelmeye ba�lad�. 807 01:16:28,833 --> 01:16:30,166 Bunun �erefine i�ilir. 808 01:16:30,375 --> 01:16:34,083 Seni mutlu g�rd���me sevindim Bay Ravi. 809 01:16:36,166 --> 01:16:39,833 Ama sanki... Neyse, bo� ver. 810 01:16:40,708 --> 01:16:42,958 �enemi kapasam daha iyi. 811 01:16:43,416 --> 01:16:45,958 Anlam�yorum. Ne demek istiyorsunuz? 812 01:16:47,458 --> 01:16:48,791 �ey diyecektim... 813 01:16:51,041 --> 01:16:52,833 Neyse. Sessiz kalmak daha iyi. 814 01:16:54,666 --> 01:16:57,583 Yar�n ne yap�yorsun? Bana u�rayabilir misin? 815 01:16:59,666 --> 01:17:04,916 K�sa s�rer. Biraz i� konu�uruz. Senin i�in �nemli olabilir. 816 01:17:07,666 --> 01:17:09,791 Ne dedi�inize dikkat edin Bay Daaga! 817 01:17:10,083 --> 01:17:14,458 Ne c�retle arkada��m� su�lars�n�z? 818 01:17:15,875 --> 01:17:20,375 ��nk� bu su�lama do�ru. 819 01:17:24,083 --> 01:17:24,958 �una bak. 820 01:17:27,125 --> 01:17:29,041 Bana inanmayabilirsin. 821 01:17:30,291 --> 01:17:32,041 Ama g�zlerine inan�rs�n herh�lde. 822 01:17:34,666 --> 01:17:38,833 Sana bunu g�sterirsem k�r�laca��n� biliyordum. 823 01:17:39,708 --> 01:17:44,083 Ama dayanamad�m. Ne de olsa bu senin iyili�in i�in. 824 01:17:46,666 --> 01:17:51,500 Aldat�ld���n� g�rmeye dayanamad�m. 825 01:17:52,416 --> 01:17:56,750 Ama seni aldatan ki�inin dostum dedi�in adam olmas� 826 01:17:57,291 --> 01:17:59,125 beni �a��rtt�. 827 01:18:01,333 --> 01:18:05,208 Bu �ok �z�c� Bay Ravi. Senin gibi zeki bir adam 828 01:18:05,291 --> 01:18:07,291 koynunda y�lan beslemi�. 829 01:18:08,500 --> 01:18:11,208 Koynumda y�lan beslediysem 830 01:18:11,958 --> 01:18:14,250 onu yok etmesini de bilirim. 831 01:18:14,791 --> 01:18:17,083 Onu mahvedebilirim. 832 01:18:18,583 --> 01:18:21,666 Vijay bu kaz���n�n bedelini a��r �deyecek. 833 01:18:25,458 --> 01:18:28,375 Nas�l anlatay�m? S�k�nt�m� anlam�yorsun. 834 01:18:29,833 --> 01:18:34,458 Nas�l anlayay�m? Hi�bir �ey anlam�yorum. 835 01:18:34,541 --> 01:18:37,916 Ravi s�yledi�inde kulaklar�ma inanamad�m. 836 01:18:40,083 --> 01:18:42,083 Ama Ravi'nin hisleri kar��s�nda �aresizim. 837 01:18:42,208 --> 01:18:45,583 - Ona s�yleyemez miydin? - Yapamad�m. Olmaz! 838 01:18:47,041 --> 01:18:50,791 Anlayamazs�n, ��nk� nas�l ifade etti�ini g�rmedin. 839 01:18:52,166 --> 01:18:54,625 Sesinde ve s�zlerinde 840 01:18:55,083 --> 01:18:57,541 �yle b�y�k umut, beklenti ve iyimserlik vard� ki. 841 01:18:58,875 --> 01:19:03,541 Ben onun arkada��y�m. Ama o anda d��man� da olsa ona �efkat beslerdi. 842 01:19:06,458 --> 01:19:08,458 Onun kalbini k�ram�yorsun 843 01:19:08,541 --> 01:19:11,875 ama benim verdi�in s�zleri bozuyorsun. 844 01:19:13,958 --> 01:19:16,000 Bana ne kadar k�zsan hakl�s�n. 845 01:19:17,833 --> 01:19:20,708 Ama Ravi'nin mutlulu�unu bozarak yuva kuramam. 846 01:19:23,625 --> 01:19:25,458 Buradan gitmeye karar verdim. 847 01:19:27,125 --> 01:19:30,250 Zaman her �eyin ilac�d�r. 848 01:19:31,291 --> 01:19:32,833 Sen de beni unutursun. 849 01:19:34,291 --> 01:19:38,333 Beni terk edebilirsin. 850 01:19:41,333 --> 01:19:46,041 Ama ba�ka birini kabul etmem m�mk�n de�il. 851 01:19:47,208 --> 01:19:49,375 Duygusal olmak i�e yaramaz. 852 01:19:50,958 --> 01:19:52,583 Bu sorunu ��zebilirsin. 853 01:19:54,916 --> 01:19:58,750 Eve gidip bu konuyu sakince d���n. 854 01:19:59,708 --> 01:20:00,791 Git Sheetal. 855 01:20:08,583 --> 01:20:09,833 Ho��a kal Vijay. 856 01:20:19,583 --> 01:20:22,250 �of�r, eve gidelim. 857 01:20:42,791 --> 01:20:44,458 Buradan ��kan Sheetal m�yd�? 858 01:20:45,208 --> 01:20:47,083 Evet, o gelmi�ti. Otursana. 859 01:20:52,541 --> 01:20:53,708 Ne diyordu? 860 01:20:56,291 --> 01:20:59,083 Evlilik konusunda d���nmedi�ini s�yledi. 861 01:20:59,166 --> 01:21:01,375 Ama d���necek. 862 01:21:03,000 --> 01:21:05,791 Merak etme. Bence olacak. 863 01:21:08,500 --> 01:21:12,750 Senin gibi dostum varken neden olmas�n? 864 01:21:13,750 --> 01:21:16,666 Neyse, Vijay. Ona ne dedin? 865 01:21:18,500 --> 01:21:24,083 Onu �ok sevdi�ini 866 01:21:25,666 --> 01:21:28,291 ve seninle evlenmesi gerekti�ini s�yledim. 867 01:21:29,500 --> 01:21:30,875 Onun i�in en iyisi olaca��n�. 868 01:21:32,500 --> 01:21:36,666 ��nk� senin gibi iyi 869 01:21:36,750 --> 01:21:39,583 ve sad�k birini bir daha bulamayabilir. 870 01:21:40,916 --> 01:21:43,666 - Ayr�ca dedim ki... - Hain domuz! 871 01:21:43,750 --> 01:21:46,833 Sana olan g�venime ihanet edece�in hi� akl�ma gelmezdi. 872 01:21:47,875 --> 01:21:49,166 Sana ne oldu Ravi? 873 01:21:49,625 --> 01:21:51,333 Beni yanl�� anl�yorsun. Ben dostunum. 874 01:21:51,416 --> 01:21:54,041 Sak�n dostluk deme bana! 875 01:21:54,541 --> 01:21:58,958 K�pek senden daha sad�kt�r. Ke�ke seninle dost olmak yerine 876 01:21:59,041 --> 01:22:01,208 k�pek besleseydim. Domuz herif! 877 01:22:04,333 --> 01:22:07,583 Bunu ba�kas� s�ylemi� olsayd� dilini kopar�rd�m. 878 01:22:08,875 --> 01:22:09,875 Git buradan. 879 01:22:11,250 --> 01:22:14,000 Tamam Vijay. Gidiyorum. 880 01:22:14,875 --> 01:22:17,416 Ama beni s�rt�mdan b��aklad�n. 881 01:22:17,666 --> 01:22:19,750 Senin aksine, ben sana a��k�a meydan okuyorum. 882 01:22:19,833 --> 01:22:21,208 Git buradan. 883 01:22:22,833 --> 01:22:26,000 Domuz! Unutma bunu Vijay. 884 01:22:26,833 --> 01:22:28,291 Dostlu�umuz bitti. 885 01:22:28,875 --> 01:22:32,000 Art�k dost de�il, d��man�z. 886 01:22:32,958 --> 01:22:36,083 Buradan gitmeye karar verdiysen yaln�z gitmeyeceksin. 887 01:22:36,791 --> 01:22:38,250 Seninle gelece�im. 888 01:22:39,416 --> 01:22:44,083 Hay�r, Sheetal. Benim durumum hayat�n� mahvetmesin. 889 01:22:46,791 --> 01:22:48,250 Ge�mi�i unutal�m. 890 01:22:49,500 --> 01:22:52,333 Gelecekte benden daha iyi bir hayat arkada�� bulacaks�n. 891 01:22:54,041 --> 01:22:55,208 Onu buldu�unda 892 01:22:55,666 --> 01:22:57,416 kaderinde olmad���m� d���n. 893 01:23:00,041 --> 01:23:05,041 Sana daha �nce s�yledim. Zaman her �eyin ilac�d�r. 894 01:23:05,750 --> 01:23:07,583 Bug�n de�ilse yar�n beni unutursun. 895 01:23:27,541 --> 01:23:33,333 Seni unutmam� s�ylemek kolay 896 01:23:34,791 --> 01:23:37,000 Seni unutmak 897 01:23:38,208 --> 01:23:43,958 Seni unutmak benim i�in zor 898 01:23:44,458 --> 01:23:50,166 Seni unutmam� s�ylemek kolay 899 01:23:51,125 --> 01:23:56,833 Seni unutmak benim i�in zor 900 01:23:57,750 --> 01:24:03,166 Senin i�in kolay 901 01:24:03,250 --> 01:24:06,541 Seni unutmam� s�ylemek 902 01:24:07,166 --> 01:24:12,875 Seni unutmak benim i�in zor 903 01:24:40,750 --> 01:24:46,916 Hi�bir �ey d���nmeden 904 01:24:47,666 --> 01:24:53,250 �nsan bir geminin kaptan� olur 905 01:24:54,208 --> 01:24:59,958 Ama bilmez ki 906 01:25:00,083 --> 01:25:06,041 F�rt�nalar olabilir 907 01:25:09,208 --> 01:25:14,875 Geminin d�menine ge�mek kolayd�r 908 01:25:15,541 --> 01:25:21,458 Ama onu k�y�ya yana�t�rmak zordur 909 01:25:21,916 --> 01:25:27,708 Seni unutmam� s�ylemek kolay 910 01:25:28,541 --> 01:25:34,500 Seni unutmak benim i�in zor 911 01:25:59,125 --> 01:26:04,916 �ncindin biliyorum 912 01:26:05,875 --> 01:26:11,500 D�nya seni incitti 913 01:26:12,583 --> 01:26:18,166 Ama birbirimize A�kla verilmi� s�zlerimiz vard� 914 01:26:18,291 --> 01:26:23,958 O yeminler ne olacak? 915 01:26:27,416 --> 01:26:33,291 S�zleri bozmak kolayd�r 916 01:26:33,708 --> 01:26:39,666 S�z�n� tutmak zordur 917 01:26:39,750 --> 01:26:46,041 Seni unutmam� s�ylemek kolay 918 01:26:46,166 --> 01:26:51,833 Seni unutmak benim i�in zor 919 01:26:53,083 --> 01:26:56,250 L�tfen gitme uzaklara 920 01:26:56,375 --> 01:27:02,250 Seni unutmam� s�ylemek kolay 921 01:27:02,833 --> 01:27:05,541 Seni unutmak 922 01:27:24,666 --> 01:27:27,333 Anahtarlar�n�z, efendim. Masada buldum. 923 01:27:45,041 --> 01:27:48,791 �fkeni neden cans�z varl�klardan ��kar�yorsun Bay Ravi? 924 01:27:50,833 --> 01:27:54,291 Nefretinin ate�inde yanarsan hi�bir �ey kazanamazs�n. 925 01:27:56,458 --> 01:27:58,333 O ate�te yanmas� gerekenler 926 01:27:58,416 --> 01:28:00,916 senin tutkular�n� k�le d�n��t�renler. 927 01:28:01,833 --> 01:28:03,291 Bu nas�l olabilir? 928 01:28:04,416 --> 01:28:06,583 �stek varsa bir yolu bulunur. 929 01:28:07,583 --> 01:28:09,250 Sorun �u ki 930 01:28:09,333 --> 01:28:13,750 sen dostlar�n� ve d��manlar�n� ifade etmedin. 931 01:28:15,333 --> 01:28:17,625 Sen bize emri ver yeter, 932 01:28:18,083 --> 01:28:20,333 istedi�in ki�iyi yok ederiz. 933 01:28:23,041 --> 01:28:23,958 Hay�r. 934 01:28:28,125 --> 01:28:29,541 �lmesini istemiyorum. 935 01:28:31,083 --> 01:28:34,000 Hayat�n� cehenneme �evirmek istiyorum. 936 01:28:34,791 --> 01:28:38,416 Sen bana yard�m edersen ben de sana ederim. 937 01:28:40,000 --> 01:28:42,375 G��lerimizi bir araya getirirsek 938 01:28:43,208 --> 01:28:46,208 Vijay ka�acak delik arar. 939 01:28:47,708 --> 01:28:50,541 Bana kat�l�yor musun Bay Ravi? 940 01:28:51,833 --> 01:28:55,125 Onunla hesapla�mak istiyorsan g��lerimizi birle�tirelim. 941 01:29:00,000 --> 01:29:03,500 Pek�l� Bay Daaga. Teklifinizi kabul ediyorum. 942 01:29:08,375 --> 01:29:10,791 Bug�nden itibaren biriz. Ve ortak d��man�m�z var. 943 01:31:14,000 --> 01:31:16,583 - Vijay! Bunlar ne? - Hi�bir �ey. 944 01:31:16,666 --> 01:31:20,041 D�n gece birka� misafirim geldi. Biraz dala�t�k. Otursana. 945 01:31:22,750 --> 01:31:25,750 Ciddi ol. Bana do�ruyu s�yle. 946 01:31:26,833 --> 01:31:28,958 - Yine mi geldiler? - Evet. 947 01:31:29,083 --> 01:31:31,458 Ama endi�elenmene gerek yok. Bana bir �ey olmad�. 948 01:31:32,250 --> 01:31:35,416 Ama Vijay, bu ne kadar s�recek? 949 01:31:38,333 --> 01:31:41,625 - Alo! - Vijay, ben Tony. 950 01:31:42,000 --> 01:31:43,333 Sana baz� bilgilerim var. 951 01:31:43,791 --> 01:31:44,625 S�yle. 952 01:31:45,208 --> 01:31:47,458 Tekneleri 16's�nda, sabah yedide 953 01:31:47,791 --> 01:31:50,166 Ghodbunder'e gelecek. 954 01:31:50,250 --> 01:31:51,875 Bay Daaga, �z�r dilerim 955 01:31:53,083 --> 01:31:56,708 ama polisin mallar�n�za el koyma bi�imine bak�nca 956 01:31:58,125 --> 01:32:00,375 �uras� a��k ki 957 01:32:01,541 --> 01:32:03,458 adamlar�n�zdan biri 958 01:32:04,666 --> 01:32:06,958 polis muhbiri. 959 01:32:08,625 --> 01:32:10,916 Duydun mu? Sana s�ylemedim mi? 960 01:32:12,166 --> 01:32:14,125 Hakl�s�n Bay Ravi. 961 01:32:15,041 --> 01:32:18,000 T�m adamlar�ma g�z kulak olmaya �al���yorum. 962 01:32:18,958 --> 01:32:21,583 Ama benim i�in �al��an yakla��k 450 adam var. 963 01:32:22,750 --> 01:32:27,375 Muhbiri bulmak imk�ns�z. 964 01:32:28,375 --> 01:32:29,666 Olduk�a zor. 965 01:32:30,250 --> 01:32:33,291 Belki 16's�nda gelecek teknenin bilgisi de 966 01:32:33,375 --> 01:32:34,625 polise ula�m��t�r. 967 01:32:35,041 --> 01:32:36,291 Bu m�mk�n. 968 01:32:36,541 --> 01:32:38,166 Bu meslekte her �ey m�mk�n. 969 01:32:39,166 --> 01:32:43,333 Bo� verin. Polis bilgilendirildiyse ne olmu�? 970 01:32:44,500 --> 01:32:47,708 O tekne kesinlikle 16's� sabah� 971 01:32:47,791 --> 01:32:49,583 Ghodbunder'e yana�acak. 972 01:33:41,583 --> 01:33:46,291 Bravo! Bay Ravi, harikas�n. 973 01:33:46,666 --> 01:33:50,458 S�ylesene, bu numara nereden akl�na geldi? 974 01:33:53,083 --> 01:33:54,500 D���nd�m ki 975 01:33:54,625 --> 01:33:57,041 aram�zdan biri muhbirse 976 01:33:57,291 --> 01:33:59,041 ona yanl�� bilgi verilmeli. 977 01:33:59,666 --> 01:34:05,583 Son ana kadar t�m adamlar�m�z teknenin oraya gelece�ini san�yordu. 978 01:34:06,166 --> 01:34:08,333 Ama onlar� ba�ka yere y�nlendirdim. 979 01:34:08,958 --> 01:34:11,000 Plaja gelen teknede 980 01:34:11,375 --> 01:34:14,125 sadece bal�k vard�. 981 01:34:14,625 --> 01:34:17,666 Harikayd�! 982 01:34:17,791 --> 01:34:19,291 - �erefe! - �erefe! 983 01:34:20,041 --> 01:34:23,916 Bay Daaga, bu benim ilk hamlem. 984 01:34:25,125 --> 01:34:29,875 Sonunu kimse tahmin edemez. 985 01:34:30,500 --> 01:34:31,791 Ne oldu Bay Daaga? 986 01:34:31,916 --> 01:34:33,958 �kiniz kalabal�ktan ka��yorsunuz. 987 01:34:34,125 --> 01:34:36,666 Bir �ey yok Bay Ojha. E�leniyor musunuz? 988 01:34:37,375 --> 01:34:40,625 Bay Ravi s�k�lm�� gibi. 989 01:34:43,250 --> 01:34:45,708 Hay�r, Bay Ojha. �ok keyif al�yorum. 990 01:34:46,166 --> 01:34:48,125 L�tfen beni merak etmeyin. 991 01:34:48,208 --> 01:34:49,875 G�zel. 992 01:34:50,041 --> 01:34:52,750 - Keyfinize bak�n. - �ok te�ekk�rler. 993 01:35:04,333 --> 01:35:05,333 Affedersiniz. 994 01:35:06,125 --> 01:35:07,250 - Ho� geldiniz! - Gel. 995 01:35:08,416 --> 01:35:09,500 L�tfen oturun. 996 01:35:10,666 --> 01:35:11,791 L�tfen gelin. 997 01:35:13,416 --> 01:35:14,375 Buyurun. 998 01:35:14,750 --> 01:35:16,750 - Selam Sheetal. - Merhaba Anita. 999 01:35:16,958 --> 01:35:19,250 - Merhaba. - Biliyor musun Sheetal, Roma burada. 1000 01:35:19,416 --> 01:35:22,083 - Ger�ekten mi? �imdi nerede? - Burada. Gelsene. 1001 01:35:22,541 --> 01:35:24,333 - Affedersin. D�nece�im. - Tabii. 1002 01:35:27,458 --> 01:35:30,041 Bir �ey almam��s�n. Garson! 1003 01:35:30,791 --> 01:35:33,416 - Elma suyu. - Te�ekk�r ederim. 1004 01:35:34,041 --> 01:35:38,250 Bay Vijay, partideki herkes �ark� s�yledi�inizi biliyor. 1005 01:35:38,791 --> 01:35:43,458 Herkes heyecanla duymay� bekliyor. Ne dersiniz? 1006 01:35:44,708 --> 01:35:45,833 Tabii, Bay Ojha. 1007 01:35:48,416 --> 01:35:50,916 - Bug�n kesinlikle s�yleyece�im. - Harika. 1008 01:35:54,083 --> 01:35:55,583 Han�mlar ve beyler. 1009 01:35:55,916 --> 01:35:57,125 S�k� durun. 1010 01:35:57,875 --> 01:35:59,875 Sevgili dostum Bay Vijay Verma 1011 01:36:00,208 --> 01:36:04,291 muhte�em sesiyle geceye renk katacak. 1012 01:36:04,458 --> 01:36:05,666 Ona b�y�k bir alk��! 1013 01:36:26,958 --> 01:36:32,916 Dostum, ne oldu bize? 1014 01:36:34,458 --> 01:36:40,458 Dostum, ne oldu bize? 1015 01:36:41,791 --> 01:36:47,708 Bana vefas�z oldu�unu s�ylediler 1016 01:36:48,916 --> 01:36:55,125 Bana vefas�z oldu�unu s�ylediler 1017 01:36:56,750 --> 01:37:03,666 Buna nas�l inanay�m dostum 1018 01:37:04,208 --> 01:37:10,208 Bana vefas�z oldu�unu s�ylediler 1019 01:37:33,000 --> 01:37:39,000 K�t�l���m� d���nmen imk�ns�z 1020 01:37:40,541 --> 01:37:47,208 K�t�l���m� d���nmen imk�ns�z 1021 01:37:47,750 --> 01:37:53,708 Beni y�z�st� b�rakman imk�ns�z 1022 01:37:54,958 --> 01:37:58,750 Tanr� �ahidim 1023 01:37:58,833 --> 01:38:01,500 Tanr� �ahidim 1024 01:38:01,708 --> 01:38:06,250 Ne oldu 1025 01:38:06,333 --> 01:38:12,291 Bana vefas�z oldu�unu s�ylediler 1026 01:38:13,500 --> 01:38:19,833 Bana vefas�z oldu�unu s�ylediler 1027 01:38:43,958 --> 01:38:47,500 Benden istesen 1028 01:38:47,625 --> 01:38:51,166 Can�m dostum 1029 01:38:51,333 --> 01:38:54,916 Benden istesen 1030 01:38:55,041 --> 01:38:58,458 Can�m dostum 1031 01:38:58,666 --> 01:39:04,666 Senin i�in seve seve Can�m� veririm 1032 01:39:05,833 --> 01:39:09,625 Ben bunca zamand�r 1033 01:39:09,708 --> 01:39:12,916 Ben bunca zamand�r 1034 01:39:13,041 --> 01:39:17,041 �yi bir dost oldum 1035 01:39:17,458 --> 01:39:23,458 Bana vefas�z oldu�unu s�ylediler 1036 01:39:24,791 --> 01:39:30,750 Bana vefas�z oldu�unu s�ylediler 1037 01:40:02,416 --> 01:40:09,166 Bu darbenin benim i�in K�yametten fark� yok dostum 1038 01:40:09,916 --> 01:40:15,916 Bu darbenin benim i�in K�yametten fark� yok dostum 1039 01:40:17,250 --> 01:40:21,291 Seninle art�k ayr� olmam�z 1040 01:40:21,375 --> 01:40:24,166 Art�k yan yana olmamam�z 1041 01:40:24,250 --> 01:40:28,000 Can�m dostum 1042 01:40:28,083 --> 01:40:31,125 Can�m dostum 1043 01:40:31,333 --> 01:40:35,500 Benimle yolunu ay�rd� 1044 01:40:35,708 --> 01:40:41,708 Bana vefas�z oldu�unu s�ylediler 1045 01:40:43,125 --> 01:40:49,125 Bana vefas�z oldu�unu s�ylediler 1046 01:40:50,500 --> 01:40:56,500 Buna nas�l inanay�m dostum 1047 01:40:57,875 --> 01:41:03,875 Bana vefas�z oldu�unu s�ylediler 1048 01:41:05,041 --> 01:41:11,041 Bana vefas�z oldu�unu s�ylediler 1049 01:41:24,708 --> 01:41:25,791 Harika! 1050 01:41:27,000 --> 01:41:28,625 Harika, Bay Vijay Verma. 1051 01:41:30,250 --> 01:41:33,958 Ne ses ama! Ne tarz ama! 1052 01:41:35,583 --> 01:41:36,791 Dostlar�m... 1053 01:41:37,875 --> 01:41:41,208 Bu g�zel performanstan sonra 1054 01:41:41,291 --> 01:41:43,250 bilmek istiyorsunuzdur 1055 01:41:44,458 --> 01:41:49,125 vefas�z dostun kim oldu�unu. 1056 01:41:50,041 --> 01:41:52,958 Dostlar�m, o benim. 1057 01:41:55,416 --> 01:41:58,125 Do�ru! 1058 01:41:59,916 --> 01:42:01,375 Ben vefas�z�m. 1059 01:42:02,875 --> 01:42:07,166 ��nk� o yedi ya��ndayken annesi ve babas� �l�p 1060 01:42:07,291 --> 01:42:10,416 onu bir ba��na b�rak�nca 1061 01:42:11,375 --> 01:42:13,458 ailem onu yan�na ald�. 1062 01:42:14,291 --> 01:42:16,291 Onu okuttular, bu h�le getirdiler. 1063 01:42:18,083 --> 01:42:19,291 Vefas�z olan benim. 1064 01:42:20,708 --> 01:42:24,791 ��nk� hayat�m boyunca ona karde�im gibi g�vendim. 1065 01:42:25,375 --> 01:42:28,125 Vefas�z�m ��nk� onu dostum bildim. 1066 01:42:28,250 --> 01:42:29,458 Vefal� olan o. 1067 01:42:30,125 --> 01:42:33,250 Ger�ekten �yle. ��nk� beni mahvetti. 1068 01:42:33,375 --> 01:42:36,000 ��nk� ona olan g�venime ihanet etti. 1069 01:42:37,000 --> 01:42:38,291 Vefal� olan o! 1070 01:42:39,083 --> 01:42:41,625 Asl�nda beni s�rt�mdan b��aklad�, 1071 01:42:41,708 --> 01:42:44,000 - hem bir k�z u�runa... - Yeter! 1072 01:42:44,083 --> 01:42:46,958 Yeter art�k. Sabr�m� zorlad�n. 1073 01:42:48,000 --> 01:42:51,583 Aram�zda bir kavga olabilir ama seni hep dost olarak g�rd�m. 1074 01:42:52,375 --> 01:42:55,041 Ama tek kelime daha edersen... 1075 01:42:56,833 --> 01:42:59,291 Ne? Ne olacak o zaman? 1076 01:43:00,458 --> 01:43:01,708 Seni uyar�yorum Ravi. 1077 01:43:02,166 --> 01:43:06,125 Hemen gitsen iyi olur. 1078 01:43:06,666 --> 01:43:09,083 - Beni dinle. Git. - Anlad�m. 1079 01:43:09,583 --> 01:43:14,166 B�yle d���k bir k�z i�in bu s�zleri duymak... 1080 01:43:15,916 --> 01:43:17,583 - B�rak beni! - Sakin ol Vijay. 1081 01:43:17,666 --> 01:43:19,500 - B�rak beni. - Hadi Ravi. 1082 01:43:20,916 --> 01:43:22,083 �t herif! Ne c�retle! 1083 01:43:22,750 --> 01:43:24,041 - Gel Vijay. - Git. 1084 01:43:24,125 --> 01:43:25,958 L�tfen gidelim. 1085 01:43:26,458 --> 01:43:27,750 B�rak�n diyorum! 1086 01:43:27,833 --> 01:43:31,000 Vijay, l�tfen. Gidelim. 1087 01:43:31,083 --> 01:43:32,416 Sakin ol Bay Ravi. 1088 01:43:33,125 --> 01:43:34,208 Sakin ol. 1089 01:43:35,458 --> 01:43:36,708 Vijay, hadi! 1090 01:43:40,583 --> 01:43:44,125 �ocuk Esirgeme Merkezi 1091 01:43:44,875 --> 01:43:45,958 Burada dur. 1092 01:43:47,625 --> 01:43:49,291 Burada bekle. D�nece�im. 1093 01:43:52,333 --> 01:43:53,333 Nas�ls�n can�m? 1094 01:44:01,833 --> 01:44:03,500 - G�nayd�n rahibe. - G�nayd�n. 1095 01:44:03,583 --> 01:44:04,500 Johnny nas�l? 1096 01:44:05,208 --> 01:44:06,291 Benimle gelin. 1097 01:44:06,416 --> 01:44:07,250 Tabii. 1098 01:44:20,458 --> 01:44:23,916 - Johnny, bak kim geldi! - Baba! 1099 01:44:28,250 --> 01:44:30,833 Uzan can�m. Nas�ls�n? 1100 01:44:30,958 --> 01:44:33,041 Ne zaman iyile�ece�im? 1101 01:44:33,125 --> 01:44:36,250 - �ok yak�nda. - Ger�ekten mi? 1102 01:44:36,458 --> 01:44:38,958 Seninle kriket oynayabilir miyim? 1103 01:44:39,041 --> 01:44:40,458 Evet, o�lum. 1104 01:44:40,916 --> 01:44:42,208 Y�zebilir miyim? 1105 01:44:42,291 --> 01:44:44,208 Evet, o�lum! 1106 01:44:44,291 --> 01:44:48,041 - Sahilde ata binebilir miyim? - Evet. 1107 01:44:48,625 --> 01:44:50,000 Johnny! 1108 01:44:50,541 --> 01:44:52,791 ��le yeme�i vakti. 1109 01:44:53,333 --> 01:44:56,166 Babana veda et. Yine gelecek. 1110 01:44:57,333 --> 01:44:58,791 G�le g�le baba. 1111 01:44:58,916 --> 01:45:01,958 Ho��a kal o�lum. 1112 01:45:16,583 --> 01:45:19,125 L�tfen efendim! 1113 01:45:19,583 --> 01:45:21,750 Johnny tedavi g�r�yor. 1114 01:45:22,416 --> 01:45:24,416 Tanr�'ya inan�n! 1115 01:45:26,250 --> 01:45:27,416 Evet rahibe. 1116 01:45:29,000 --> 01:45:33,041 Buyurun, 25.000 rupi. 1117 01:45:33,666 --> 01:45:38,041 �aresiz �ocuklar i�in. Para sizindir. 1118 01:45:42,833 --> 01:45:45,416 Bu bilgi y�zde 100 do�ru. 1119 01:45:47,000 --> 01:45:50,833 Ge�mi�te baz� ihbarlar�m yanl�� ��kt� biliyorum. 1120 01:45:51,750 --> 01:45:53,583 Ama bu sefer �ans� yok. 1121 01:45:54,500 --> 01:45:56,875 Yar�n Daaga'n�n alt�nlar� Rethighat'a gelecek. 1122 01:45:57,291 --> 01:45:58,375 %100. 1123 01:46:02,125 --> 01:46:05,375 Bu bilginin do�ru olmas� i�in dua ediyorum Tony. 1124 01:46:06,833 --> 01:46:08,250 ��nk� bu 1125 01:46:08,375 --> 01:46:10,583 senden son bilgi al���m olabilir. 1126 01:46:13,291 --> 01:46:14,333 Tayinim ��k�yor. 1127 01:46:15,416 --> 01:46:17,750 - Gidiyor musun? - Evet, Tony. 1128 01:46:19,416 --> 01:46:23,625 Senin i�in fark etmez. Yerime ba�ka biri gelecek. 1129 01:46:24,375 --> 01:46:26,291 Ona bilgi vermeye devam edebilirsin. 1130 01:46:26,875 --> 01:46:30,708 H�k�met sana �d�l�n� verecek. 1131 01:46:32,625 --> 01:46:36,666 Bunlar� para i�in mi yap�yorum san�yorsun? 1132 01:46:37,583 --> 01:46:39,666 Niyetini nereden bileyim? 1133 01:46:40,333 --> 01:46:42,541 Sadece ad�n� biliyorum. 1134 01:46:43,208 --> 01:46:44,625 Ne kim oldu�unu 1135 01:46:44,958 --> 01:46:49,375 ne de bu riski niye ald���n� biliyorum. 1136 01:46:49,833 --> 01:46:52,666 Bilgi kayna��n� da bilmiyorum. 1137 01:46:52,750 --> 01:46:57,208 Belki sana s�ylemezdim. Ama madem gidiyorsun 1138 01:46:57,750 --> 01:46:59,000 sana s�yleyece�im. 1139 01:46:59,791 --> 01:47:00,833 ��nk� 1140 01:47:01,250 --> 01:47:05,500 beni bu i�i para i�in yapan biri olarak 1141 01:47:05,708 --> 01:47:08,625 hat�rlaman� istemiyorum. 1142 01:47:09,291 --> 01:47:10,375 Hay�r, Vijay. 1143 01:47:10,791 --> 01:47:12,625 Para h�rs�m olsayd� 1144 01:47:12,833 --> 01:47:15,250 bununla y�zle�mem gerekmezdi. 1145 01:47:17,125 --> 01:47:19,708 Kar�m ve �ocu�umla 1146 01:47:20,000 --> 01:47:22,791 ve c�zi maa��mla mutluydum. 1147 01:47:23,791 --> 01:47:28,000 Bombay- Goa otoyolundaki bir kontrol noktas�nda �al���yordum. 1148 01:47:28,583 --> 01:47:32,375 Bir ak�am mesai saatinden sonra eve d�nerken 1149 01:47:32,708 --> 01:47:34,833 aniden bir araba... 1150 01:47:57,125 --> 01:47:59,250 Kimsiniz? Ne istiyorsunuz? 1151 01:47:59,791 --> 01:48:01,041 Tony sen misin? 1152 01:48:01,125 --> 01:48:02,083 Evet. 1153 01:48:02,166 --> 01:48:04,708 Kantawadi kontrol noktas�n�n sorumlusu sen misin? 1154 01:48:04,791 --> 01:48:07,416 - Evet. - Ba��rma. 1155 01:48:08,583 --> 01:48:10,541 �yi dinle. 1156 01:48:12,666 --> 01:48:17,125 Bu ay�n 18'inde BMR 2432 plakal� 1157 01:48:17,375 --> 01:48:21,291 bir minib�s 1158 01:48:22,416 --> 01:48:24,375 senin kontrol noktandan ge�ecek. 1159 01:48:25,041 --> 01:48:29,708 O minib�s� kontrol etmeden ge�ireceksin. 1160 01:48:30,541 --> 01:48:34,791 Kabul edece�imi mi san�yorsun? 1161 01:48:34,875 --> 01:48:37,291 Kar��l���n� alacaks�n. 1162 01:48:37,958 --> 01:48:41,416 Buna �deme de�il r��vet denir! 1163 01:48:41,916 --> 01:48:45,208 Asla r��vet kabul etmem. �stedi�ini yap! 1164 01:48:45,958 --> 01:48:48,375 Kar�n�n ad� Teresa. 1165 01:48:49,166 --> 01:48:51,750 O�lunun ad� da Johnny, de�il mi? 1166 01:48:53,583 --> 01:48:58,166 �ok g�zel bir kar�n ve tatl� bir �ocu�un var! 1167 01:48:58,958 --> 01:49:01,958 Ne demek istiyorsun? 1168 01:49:02,666 --> 01:49:07,208 Minib�s ay�n 18'inde 1169 01:49:07,375 --> 01:49:10,166 senin noktandan kontrol edilmeden ge�ecek. 1170 01:49:11,333 --> 01:49:12,875 Yoksa hem senin 1171 01:49:13,291 --> 01:49:17,583 hem de ailenin i�i biter. 1172 01:49:18,333 --> 01:49:22,500 BMR 2432. 1173 01:50:47,041 --> 01:50:50,958 Johnny, otob�s�n geldi. Annenle eve git. 1174 01:51:43,708 --> 01:51:47,291 Kendime geldi�imde hastanedeydim. 1175 01:51:48,250 --> 01:51:52,208 Kar�m g�m�lm��t�. 1176 01:51:52,333 --> 01:51:57,625 O�lum hayat boyu sakat kald�. 1177 01:51:58,375 --> 01:52:00,875 Bacaklar� �m�r boyu sakatland�! 1178 01:52:02,125 --> 01:52:07,416 D�r�stl���m�n bedelini a��r �dedim. 1179 01:52:10,958 --> 01:52:12,958 Hayat�m mahvoldu. 1180 01:52:14,125 --> 01:52:17,875 Kayb�m�n intikam�n� almaya karar verdim. 1181 01:52:20,625 --> 01:52:25,333 Ka�ak��lar hakk�nda bilgi almaya ba�lad�m. 1182 01:52:26,125 --> 01:52:28,000 Ve muhbirin oldum. 1183 01:52:30,833 --> 01:52:33,291 Bunu para i�in yapm�yorum. 1184 01:52:34,333 --> 01:52:37,333 Ald���m paray� 1185 01:52:37,708 --> 01:52:42,250 engelliler merkezine ba���l�yorum. 1186 01:52:44,500 --> 01:52:46,083 O merkezde 1187 01:52:47,125 --> 01:52:51,416 asla iyile�meyecek o�lum da var. 1188 01:52:51,500 --> 01:52:53,041 Bana hep soruyor, 1189 01:52:53,125 --> 01:52:55,000 "Baba, ne zaman y�r�y�p ko�aca��m 1190 01:52:55,083 --> 01:52:58,833 ve kriket oynayabilece�im? Ne zaman?" 1191 01:53:10,833 --> 01:53:14,875 Bana �ok yard�m ettin Tony. 1192 01:53:16,208 --> 01:53:18,166 �imdi s�ra bende. 1193 01:53:18,291 --> 01:53:20,583 Sana bunca ac� �ektiren o su�lular� 1194 01:53:21,500 --> 01:53:24,375 cezaland�rma s�ras� bende. 1195 01:54:34,875 --> 01:54:36,541 Son bir y�l i�inde 1196 01:54:36,625 --> 01:54:39,833 en az 20 milyon rupi de�erinde alt�na el koymu�tur. 1197 01:54:40,541 --> 01:54:44,875 - Haks�z m�y�m? - Ona ne yapaca��m� bilmiyorum. 1198 01:54:45,875 --> 01:54:50,375 Hi�bir �ey yapamazs�n�z Bay Daaga. 1199 01:54:51,833 --> 01:54:56,291 Neyse, zaten fazla �mr� kalmad�. 1200 01:55:00,458 --> 01:55:01,958 Hakl�s�n Balwant. 1201 01:55:07,833 --> 01:55:12,583 Adamlar�m�za Vijay'i �ld�rmelerini s�yle. 1202 01:56:24,666 --> 01:56:26,541 - Bir m�jdem var efendim. - Ne oldu? 1203 01:56:26,666 --> 01:56:29,625 �len �of�r�n kimli�ini tespit ettik. Ad� Balbeer. 1204 01:56:29,916 --> 01:56:31,375 Birka� kez hapse girmi�. 1205 01:56:31,541 --> 01:56:33,333 Yak�nlar�n� tutuklad�k. 1206 01:56:33,500 --> 01:56:35,833 Bir bak�n. Belki birini tan�rs�n�z. 1207 01:56:36,333 --> 01:56:40,041 Zor. Geceydi ve hepsi arabalar�n i�indeydi. 1208 01:56:40,458 --> 01:56:41,541 Ama bir bakal�m. 1209 01:56:41,625 --> 01:56:42,458 Gel. 1210 01:56:43,666 --> 01:56:44,750 Girin. 1211 01:56:58,541 --> 01:56:59,833 Emin de�ilim. 1212 01:57:00,375 --> 01:57:02,291 �fadelerini al�n. 1213 01:57:02,750 --> 01:57:04,541 D�n gece nerede olduklar�n� sorun. 1214 01:57:04,750 --> 01:57:06,875 �fadelerin do�ru olup olmad���n� kontrol edin. 1215 01:57:06,958 --> 01:57:09,916 Tamam. Bunlar� nezarethaneye g�t�r�n. 1216 01:57:10,083 --> 01:57:12,208 Bir dakika Dedektif. 1217 01:57:18,791 --> 01:57:20,250 Ben Ravi Kapoor. 1218 01:57:20,458 --> 01:57:22,458 Onlar�n avukat�y�m. 1219 01:57:23,416 --> 01:57:24,791 Kartvizitim. 1220 01:57:26,916 --> 01:57:30,250 Avukatlar�y�m, benimle konu�madan 1221 01:57:30,833 --> 01:57:34,333 ifade vermeyeceklerini s�ylemek isterim. 1222 01:57:35,875 --> 01:57:37,041 Tamam. 1223 01:57:37,208 --> 01:57:41,666 - Onlarla konu�abilirsiniz. - Buraya konu�maya gelmedim. 1224 01:57:41,791 --> 01:57:43,666 Onlar� g�t�rmeye geldim. 1225 01:57:44,083 --> 01:57:46,708 Bunlar kefalet belgeleri. 1226 01:57:47,458 --> 01:57:50,000 Bu da derh�l serbest b�rak�lma emri. 1227 01:57:50,125 --> 01:57:52,083 Sulh H�kimi taraf�ndan imzal�. 1228 01:57:53,666 --> 01:57:54,500 Efendim. 1229 01:57:56,166 --> 01:57:57,208 B�rak�n onlar�. 1230 01:57:59,291 --> 01:58:02,166 Su�lu olabilirler veya olmayabilirler. 1231 01:58:02,750 --> 01:58:05,458 Su�lu de�illerse onlar� parmakl�klar ard�na 1232 01:58:05,541 --> 01:58:07,541 koymam�za gerek yok. 1233 01:58:09,250 --> 01:58:10,958 Ama su�lularsa 1234 01:58:11,416 --> 01:58:14,791 polis bir g�n mutlaka onlar� enseler. 1235 01:58:15,625 --> 01:58:18,125 O zaman kefaletle ��kamazlar. 1236 01:58:23,666 --> 01:58:26,916 Vijay, g�r�n��e g�re g�nleri say�l�. 1237 01:58:27,458 --> 01:58:30,208 Adamlar�ndan biriyle g�r��me ayarlayacakt�n. 1238 01:58:30,291 --> 01:58:34,666 Evet. Bug�n muhbirimle tan��acaks�n. 1239 01:58:35,125 --> 01:58:39,041 - Bunun iyi bir sebebi var. - Nerede o? 1240 01:58:39,541 --> 01:58:40,500 ��eri gel. 1241 01:58:43,250 --> 01:58:44,083 Sen misin? 1242 01:58:45,625 --> 01:58:50,625 - O... - Evet. Casusum Sylvia. 1243 01:58:51,833 --> 01:58:54,208 Bahts�z kar�m�n karde�idir. 1244 01:58:54,291 --> 01:58:56,875 Senden hi� ��phelenmediler mi? 1245 01:58:56,958 --> 01:59:00,583 Hay�r. Verdi�im bilgiler 1246 01:59:00,666 --> 01:59:03,708 sadece Daaga'n�n s�rda�lar� taraf�ndan bilinen bilgiler. 1247 01:59:04,958 --> 01:59:05,875 Anlad�m. 1248 01:59:06,541 --> 01:59:09,541 Ama bu s�rr� neden bana a��klad�n? 1249 01:59:09,833 --> 01:59:11,333 �ok basit. 1250 01:59:12,125 --> 01:59:13,958 Bug�n getirdi�i bilgiler 1251 01:59:14,375 --> 01:59:17,458 Daaga ve adamlar�n� alt edecek potansiyele sahip. 1252 01:59:18,083 --> 01:59:23,333 Ama onlar� tutuklamadan �nce �unu bilmeni istedim, 1253 01:59:23,500 --> 01:59:26,416 Sylvia onlardan biri de�il. Polisle �al���yor. 1254 01:59:27,250 --> 01:59:28,583 Bilgi nedir? 1255 01:59:29,375 --> 01:59:34,125 ��te. Bu Tiwari. Daaga'n�n yak�n yard�mc�s�. 1256 01:59:35,541 --> 01:59:39,250 Daaga'n�n t�m kara paralar�n�n hesaplar�n� tutuyor. 1257 01:59:40,000 --> 01:59:44,041 Daaga, Tiwari'den bu kara para hesaplar�yla ilgili 1258 01:59:44,166 --> 01:59:46,750 bilgileri i�eren gizli bir dosyay� saklamas�n� istedi. 1259 01:59:48,041 --> 01:59:51,000 Dosyay� ele ge�irmek i�in Tiwari'yi yakalamak �art. 1260 01:59:51,208 --> 01:59:53,041 Soru �u, onu nerede bulabiliriz? 1261 01:59:53,916 --> 01:59:55,791 Polisten ka�mak i�in 1262 01:59:55,916 --> 01:59:59,000 �ok ucuz ve duyulmam�� bir otelde kal�yor. 1263 02:00:00,250 --> 02:00:02,625 Tanr�m! 1264 02:00:04,208 --> 02:00:07,458 - Ho� geldiniz. Oda m� istemi�tiniz? - Evet. 1265 02:00:07,875 --> 02:00:10,375 Tek ki�ilik yatak 40 rupi, �ift ki�ilik 70 rupi. 1266 02:00:10,500 --> 02:00:12,666 Hangisini istersiniz? 1267 02:00:13,375 --> 02:00:14,250 Bir d���neyim. 1268 02:00:15,500 --> 02:00:18,875 - Kim bu? - Onu tan�m�yor musunuz? 1269 02:00:19,250 --> 02:00:22,833 �aka yap�yorsunuz, de�il mi? O Hema Malini, oyuncu. 1270 02:00:23,958 --> 02:00:27,916 - Peki bu kim? - Hadi can�m! Onu tan�m�yor musun? 1271 02:00:28,041 --> 02:00:30,166 Dev Anand, �nl� oyuncu. 1272 02:00:30,250 --> 02:00:33,291 Harika! Foto�raflara bakmakta iyisin. 1273 02:00:34,958 --> 02:00:36,708 - Bunu tan�yor musun? - Bunu mu? 1274 02:00:40,416 --> 02:00:41,250 Kimsin sen? 1275 02:00:41,958 --> 02:00:45,583 - Polis! Onu tan�yor musun? - Hay�r, tan�m�yorum. 1276 02:00:46,166 --> 02:00:48,500 Demek haf�zan sand���m kadar iyi de�il. 1277 02:00:49,250 --> 02:00:50,208 Bo� ver. 1278 02:00:50,541 --> 02:00:53,291 Beynini zorla ve onu g�r�p g�rmedi�ini s�yle. 1279 02:00:53,375 --> 02:00:55,375 Efendim, size s�yledim. 1280 02:00:55,458 --> 02:00:58,583 Tan�m�yorum. Hi� g�rmedim. 1281 02:01:00,708 --> 02:01:04,083 Belki do�ruyu s�yl�yorsundur. Ama bir d���n. 1282 02:01:04,833 --> 02:01:07,041 Yar�n tekrar gelirim. 1283 02:01:17,000 --> 02:01:20,250 Alo! Oda 12 mi? Bay Tiwari? 1284 02:01:20,375 --> 02:01:21,666 Ben otel m�d�r�y�m. 1285 02:01:21,750 --> 02:01:24,291 Bir sorun var. 1286 02:01:24,375 --> 02:01:27,000 Bir polis gelip sizi sordu. 1287 02:01:27,625 --> 02:01:30,083 Yar�n yine gelecek. �imdi gitti. 1288 02:01:30,291 --> 02:01:32,875 L�tfen hemen otelden ayr�l�n. 1289 02:02:22,000 --> 02:02:23,166 Tiwari! 1290 02:02:25,416 --> 02:02:29,416 Sorgu s�ras�nda �tebilir. 1291 02:02:32,166 --> 02:02:33,291 Evet. 1292 02:02:35,250 --> 02:02:40,125 Bu konuda ona g�venilemez. 1293 02:02:40,208 --> 02:02:42,125 Daha ne kadar susacaks�n Tiwari? 1294 02:02:43,041 --> 02:02:44,833 Senin i�in tek ��k�� yolu var. 1295 02:02:45,083 --> 02:02:50,625 Emrinde �al��t���n ki�ilerin ad�n� ve onlar�n aleyhindeki kan�tlar� vermek. 1296 02:02:53,750 --> 02:02:55,708 Hi�bir �ey bilmiyorum. 1297 02:02:57,041 --> 02:03:01,583 - Adlar�n� bilmiyorum. - Yalanc�! Yalan s�yl�yorsun. 1298 02:03:04,666 --> 02:03:09,208 Dinle Bay Tiwari. Daaga i�in �al��t���n� biliyorum. 1299 02:03:09,625 --> 02:03:12,416 Adamlar�n�n aleyhinde kan�t verebilirsin. 1300 02:03:12,541 --> 02:03:14,500 Kesinlikle vereceksin. 1301 02:03:14,625 --> 02:03:17,416 Hi�bir �ey bilmiyorum. Ger�ekten! 1302 02:03:17,541 --> 02:03:22,791 �stedi�in kadar reddet, bir g�n konu�acaks�n. 1303 02:03:22,916 --> 02:03:27,416 Elimde kan�t yok. Hi�bir �ey bilmiyorum. 1304 02:03:29,166 --> 02:03:33,500 �nk�r ederken �lsen de umurumda de�il. Sana inanm�yorum. 1305 02:03:34,791 --> 02:03:35,666 Efendim! 1306 02:03:36,291 --> 02:03:38,708 - Ba�komiser muavini �a��r�yor. - Geliyorum. 1307 02:03:41,416 --> 02:03:45,125 Bir d���n. Bana s�ylemen gerek. 1308 02:03:45,208 --> 02:03:46,875 Seni b�rakmayaca��m. 1309 02:03:48,166 --> 02:03:49,541 Nezarethane g�t�r�n. 1310 02:03:57,875 --> 02:04:00,083 Kalk. Hadi! 1311 02:04:05,083 --> 02:04:06,541 Shakanant! 1312 02:04:08,708 --> 02:04:09,708 Getir onu. 1313 02:04:23,000 --> 02:04:25,000 Kalk. 1314 02:04:30,333 --> 02:04:31,208 Gir. 1315 02:04:32,375 --> 02:04:33,250 Hadi. 1316 02:04:52,250 --> 02:04:55,625 Burada ne i�iniz var? 1317 02:04:56,250 --> 02:04:58,000 Senin i�in geldik. 1318 02:04:58,125 --> 02:05:01,666 Beyefendinin benim i�in bir �ey yapaca��n� biliyordum. 1319 02:05:01,791 --> 02:05:03,166 Kendisi 1320 02:05:03,500 --> 02:05:08,875 seni buradan ��karmak i�in her �eyi planlad�. 1321 02:05:08,958 --> 02:05:10,791 - Ger�ekten mi? - Evet. 1322 02:05:11,333 --> 02:05:15,541 - Nas�l? - �u pencereyi g�r�yor musun? 1323 02:05:16,250 --> 02:05:17,958 - O pencere mi? - Evet. 1324 02:05:39,791 --> 02:05:42,333 Dedektif! 1325 02:05:42,541 --> 02:05:44,791 Memur Bey, bak�n bu adama ne oldu! 1326 02:05:44,958 --> 02:05:46,958 Yard�m edin! Adam �ld�! 1327 02:05:48,583 --> 02:05:50,416 - Efendim. - Ne oldu? 1328 02:05:51,041 --> 02:05:54,000 - Tiwari... �ld�. - Ne? 1329 02:06:00,541 --> 02:06:01,541 �lm��! 1330 02:06:08,791 --> 02:06:12,750 Otopsi raporuna g�re boynu k�r�larak �lm��. 1331 02:06:13,208 --> 02:06:15,916 Umar�m benim yapt���m� d���nm�yorsundur! 1332 02:06:16,041 --> 02:06:19,083 Bu �ok sa�ma. Nas�l oldu bilmiyorum. 1333 02:06:19,208 --> 02:06:21,000 �nan�n. Tiwari benim i�in �nemliydi... 1334 02:06:21,083 --> 02:06:22,208 Vijay! 1335 02:06:23,166 --> 02:06:26,666 D�ne kadar sadece kanunu ihmal etmekle su�lan�yordun. 1336 02:06:27,333 --> 02:06:30,000 Ama bug�n kanunlar� �i�nedin. 1337 02:06:30,125 --> 02:06:31,333 Efendim, inan�n... 1338 02:06:31,458 --> 02:06:34,125 Uzakla�t�r�ld�n! On g�nl�k tutuklama! 1339 02:06:42,791 --> 02:06:45,791 - Merhaba Sheetal. - Merhaba Vijay. 1340 02:06:46,083 --> 02:06:50,208 - Bu nas�l oldu? - Hi� sorma. 1341 02:06:50,791 --> 02:06:54,125 ��nk� masum oldu�umu s�ylersem 1342 02:06:54,333 --> 02:06:57,583 bana inanaca��n� biliyorum. 1343 02:06:57,666 --> 02:07:01,208 Sadece ben de�il, t�m d�nya masum oldu�unu bilecek. 1344 02:07:01,333 --> 02:07:06,875 Mahkemede su�suz bulunaca��ndan eminim. Sen su�lu de�ilsin. 1345 02:07:09,166 --> 02:07:13,625 �zg�n�m efendim. Umutsuz bir dava. Hi�bir �ey yapamam. 1346 02:07:19,708 --> 02:07:23,791 Bu davay� kabul ederek kariyerimi mahvetmek istemiyorum. 1347 02:07:27,041 --> 02:07:31,583 Bu davan�n savunulacak yan� yok. Kazanmak zor. 1348 02:07:32,708 --> 02:07:36,083 Ger�ek �u ki bu dava umutsuz. 1349 02:07:36,208 --> 02:07:40,000 Ravi Kapoor gibi bir avukat bile bu davay� almaktan �ekinir. 1350 02:07:46,208 --> 02:07:47,083 Efendim. 1351 02:07:47,166 --> 02:07:49,166 - Evet? - Bayan Sheetal Sahni geldi. 1352 02:07:49,625 --> 02:07:50,708 �u an me�gul�m. 1353 02:07:53,291 --> 02:07:54,208 Kim geldi? 1354 02:07:54,333 --> 02:07:56,291 Bayan Sheetal sizi g�rmeye geldi. 1355 02:07:57,125 --> 02:07:58,833 Sheetal Sahni! 1356 02:08:02,125 --> 02:08:03,625 Anlad�m. 1357 02:08:13,291 --> 02:08:16,625 - Evet, Bayan Sheetal Sahni? - Merhaba Ravi. 1358 02:08:17,250 --> 02:08:19,500 Nas�l oldu da beni hat�rlad�n? 1359 02:08:20,125 --> 02:08:23,208 Yard�m�n� istemeye geldim. 1360 02:08:23,875 --> 02:08:28,500 O hakk� kaybettin Bayan Sheetal. 1361 02:08:29,583 --> 02:08:34,166 - Ama yine de s�yle. - Vijay'in ba�� dertte. 1362 02:08:34,541 --> 02:08:36,041 Cinayetle su�lan�yor. 1363 02:08:36,166 --> 02:08:37,125 Biliyorum. 1364 02:08:38,083 --> 02:08:41,416 Masum oldu�unu kan�tlayabilecek 1365 02:08:41,791 --> 02:08:43,166 tek avukat sensin. 1366 02:08:43,291 --> 02:08:45,666 Bunun da fark�nday�m. 1367 02:08:47,958 --> 02:08:51,250 Bu davay� onun i�in kolayca kazanabilirim. 1368 02:08:52,250 --> 02:08:54,541 ��nk� onun masum oldu�unu biliyorum. 1369 02:08:55,541 --> 02:08:59,500 Mahkemede bunu bir dakikada kan�tlayabilirim. 1370 02:09:01,375 --> 02:09:04,583 Ama yapmayaca��m han�mefendi. 1371 02:09:05,500 --> 02:09:06,708 Asla. 1372 02:09:06,791 --> 02:09:08,208 L�tfen Ravi. 1373 02:09:08,708 --> 02:09:10,208 Hayat� tehlikede. 1374 02:09:10,291 --> 02:09:13,458 Ya benim hayat�m? 1375 02:09:14,416 --> 02:09:17,000 O zaman beni umursamad�n. 1376 02:09:17,583 --> 02:09:21,666 - Ge�mi�i unut Ravi. - Nas�l Sheetal? Nas�l? 1377 02:09:22,458 --> 02:09:25,000 Ge�mi�in an�lar� d���nda hayat�mda ne kald�? 1378 02:09:26,083 --> 02:09:29,666 Neyi unutay�m? ��lg�nca sevdi�im k�z�n 1379 02:09:30,000 --> 02:09:34,166 beni reddedip ba�kas�na gitti�ini mi? 1380 02:09:34,791 --> 02:09:38,125 Karde� yerine koydu�um dostumun 1381 02:09:38,666 --> 02:09:42,500 hislerimi hi�e say�p sevdi�imle birlikte oldu�unu mu? 1382 02:09:42,958 --> 02:09:46,208 Senin a�k�ndan beni unuttu�unu mu? 1383 02:09:46,375 --> 02:09:51,041 Seni elde etmek i�in beni b�rakt���n� m� unutay�m? 1384 02:09:51,541 --> 02:09:55,166 Bunlar� unutabilmek i�in insan ilah olmal�. 1385 02:09:55,666 --> 02:09:58,125 Ben de �yle oldu�unu iddia etmedim. 1386 02:09:58,291 --> 02:10:02,416 Birine k�zacaksan bana k�z! 1387 02:10:02,500 --> 02:10:06,875 �nsan kendi yak�n�ndakilere k�zar. 1388 02:10:07,666 --> 02:10:12,791 Sana k�zamam ama seninle pazarl�k edebilirim. 1389 02:10:13,041 --> 02:10:15,583 Ravi, Vijay'i kurtarabilirsen 1390 02:10:15,708 --> 02:10:18,458 bedeli neyse �demeye haz�r�m. 1391 02:10:18,833 --> 02:10:21,625 Bedeli neyse, �yle mi? 1392 02:10:22,333 --> 02:10:24,208 Ge�mi�te beni reddettin. 1393 02:10:24,291 --> 02:10:27,625 Beni, duygular�m� incittin. 1394 02:10:28,250 --> 02:10:32,541 Bug�n verece�im fiyat 1395 02:10:32,916 --> 02:10:36,583 yetene�im, zek�m ve akl�m�n fiyat�d�r. 1396 02:10:37,791 --> 02:10:42,583 Sen Vijay'i seviyorsun. Ben seni sevdim. 1397 02:10:43,583 --> 02:10:45,458 Onu kaybetmek istemiyorsun. 1398 02:10:45,833 --> 02:10:47,750 Ben ona kar�� kaybetmek istemiyorum. 1399 02:10:48,083 --> 02:10:50,916 Bunlar�n ikisi de m�mk�n. 1400 02:10:51,625 --> 02:10:53,916 Evet, m�mk�n. 1401 02:10:54,458 --> 02:10:57,250 Onu dara�ac�ndan kurtarabilirim. 1402 02:10:57,333 --> 02:11:01,125 O da �m�r boyu senin olabilir. 1403 02:11:03,041 --> 02:11:04,375 Ama Sheetal... 1404 02:11:05,875 --> 02:11:09,250 ...mahkemede beraat ald��� g�n, 1405 02:11:09,333 --> 02:11:14,208 geceyi benimle ge�irmen gerekecek. 1406 02:11:16,250 --> 02:11:21,041 Anlad�n m� Sheetal? 1407 02:11:23,458 --> 02:11:24,583 Ravi! 1408 02:11:26,416 --> 02:11:28,666 Bu kadar m� al�ald�n? 1409 02:11:28,791 --> 02:11:30,666 Ben fiyat�m� s�yledim. 1410 02:11:31,625 --> 02:11:34,500 Teklifi kabul etmek ya da reddetmek senin elinde. 1411 02:11:36,666 --> 02:11:37,708 O zaman dinle. 1412 02:11:38,250 --> 02:11:40,708 �fken ve nefretin 1413 02:11:40,791 --> 02:11:43,875 benim Vijay'e a�k�mla ilgili de�il mi? 1414 02:11:45,166 --> 02:11:46,833 Rencide olacaks�n. 1415 02:11:47,333 --> 02:11:50,333 Can�n� yakacak ama beni dinle. 1416 02:11:51,500 --> 02:11:53,458 Ben Vijay'i o kadar seviyorum ki 1417 02:11:54,166 --> 02:11:58,250 onu kurtarmak i�in �art�n� bile kabul ediyorum. 1418 02:11:59,333 --> 02:12:00,250 Evet. 1419 02:12:07,083 --> 02:12:11,833 Say�n Yarg��, ilk tan���m Dedektif Shinde. 1420 02:12:14,958 --> 02:12:20,083 Sorgu odas�nda ne g�rd�n�z? 1421 02:12:20,708 --> 02:12:21,916 Ve ne duydunuz? 1422 02:12:23,583 --> 02:12:27,083 Bay Vijay Verma'n�n Tiwari'yi sert bir �ekilde sars�p 1423 02:12:27,791 --> 02:12:30,333 "�nk�r ederken �lsen de umurumda de�il. 1424 02:12:31,708 --> 02:12:33,291 Sana inanm�yorum." dedi. 1425 02:12:34,041 --> 02:12:35,875 Anlad�m. Sonra? 1426 02:12:37,166 --> 02:12:41,041 Bay Vijay Verma, komiseri g�rmeye gitti. 1427 02:12:42,041 --> 02:12:45,500 Bana Tiwari'yi nezarethaneye g�t�rmemi s�yledi. 1428 02:12:46,416 --> 02:12:49,958 G�t�rd�n�z m�? 1429 02:12:50,958 --> 02:12:54,208 Hay�r, bir memurdan yard�m istemek zorunda kald�m. 1430 02:12:54,333 --> 02:12:57,833 - Neden? - Ayakta duram�yordu. 1431 02:12:57,916 --> 02:13:02,125 Su diye yalvar�yordu. Memur ona yard�m etti. 1432 02:13:03,208 --> 02:13:07,791 Ona su verip nezarethaneye g�t�rd�. 1433 02:13:08,416 --> 02:13:11,708 Be� dakika sonra �ld�, de�il mi? 1434 02:13:14,750 --> 02:13:15,666 Evet. 1435 02:13:17,458 --> 02:13:19,708 - Hepsi bu kadar Say�n Yarg��. - Savunma makam�. 1436 02:13:19,833 --> 02:13:22,208 Tan��� sorgulamak ister misiniz? 1437 02:13:22,791 --> 02:13:26,041 Hay�r, Say�n Yarg��. Benim sorum yok. 1438 02:13:31,166 --> 02:13:35,458 Say�n Yarg��, s�radaki �ahidim Baldev Singh. 1439 02:13:39,625 --> 02:13:41,333 - Baldev Singh. - Evet. 1440 02:13:42,041 --> 02:13:44,916 Tiwari'yle ayn� nezarethanede miydiniz? 1441 02:13:45,458 --> 02:13:46,458 Evet. 1442 02:13:48,000 --> 02:13:50,541 Yani yan�n�zda m� �ld�? 1443 02:13:51,208 --> 02:13:52,958 �lmeden �nce durumu nas�ld�? 1444 02:13:53,625 --> 02:13:54,666 Ne dedi? 1445 02:13:56,166 --> 02:13:59,416 Memurlar onu b�rakt�ktan sonra 1446 02:13:59,541 --> 02:14:01,208 ac�yla yere yuvarland�. 1447 02:14:01,625 --> 02:14:04,625 G�zleri kapal�yd� ama ���l�k at�yordu. 1448 02:14:04,708 --> 02:14:07,416 "Hi�bir �ey bilmiyorum. L�tfen bana vurmay�n." 1449 02:14:07,541 --> 02:14:11,125 Sonra y�ksek sesle ba��rd�, "Beni o �ld�rd�!" 1450 02:14:11,208 --> 02:14:13,458 Ve �ld�. 1451 02:14:15,041 --> 02:14:17,875 - Hepsi bu kadar Say�n Yarg��. - Savunma makam�. 1452 02:14:17,958 --> 02:14:20,041 Tan��� sorgulamak ister misiniz? 1453 02:14:21,791 --> 02:14:22,750 Hay�r efendim. 1454 02:14:25,791 --> 02:14:27,000 Say�n Yarg��, 1455 02:14:28,208 --> 02:14:31,625 s�radaki tan���m Doktor Karamchandani. 1456 02:14:34,500 --> 02:14:35,791 Doktor Karamchandani, 1457 02:14:36,708 --> 02:14:39,125 Tiwari'nin cesedine otopsiyi siz mi yapt�n�z? 1458 02:14:39,208 --> 02:14:40,041 Evet. 1459 02:14:41,916 --> 02:14:43,375 �l�m sebebinin 1460 02:14:43,708 --> 02:14:46,958 boyun kemi�indeki k�r�k oldu�u �ok a��k. 1461 02:14:48,958 --> 02:14:53,208 Nezarethanede d���p boynunu k�rm�� olmas� 1462 02:14:53,333 --> 02:14:56,416 - m�mk�n de�il mi? - Hay�r. 1463 02:14:57,291 --> 02:14:59,000 O kadar sert d��m�� olsayd� 1464 02:14:59,416 --> 02:15:03,041 kafas�nda bir yara olurdu. 1465 02:15:03,125 --> 02:15:04,208 �yle bir �ey yoktu. 1466 02:15:04,833 --> 02:15:06,041 Ayr�ca �l�m�n�n 1467 02:15:06,708 --> 02:15:09,083 kaza de�il cinayet oldu�u da a��kt�. 1468 02:15:12,166 --> 02:15:14,500 - Bu kadar Say�n Yarg��. - Savunma makam�. 1469 02:15:14,583 --> 02:15:17,000 Tan��� sorgulamak ister misiniz? 1470 02:15:21,333 --> 02:15:22,500 Evet, Say�n Yarg��. 1471 02:15:25,291 --> 02:15:27,166 Doktor Karamchandani, 1472 02:15:27,791 --> 02:15:29,750 fazla zaman�n�z� almayaca��m. 1473 02:15:30,083 --> 02:15:31,666 Sadece birka� basit soru. 1474 02:15:32,208 --> 02:15:36,541 Ramniklal Tiwari'nin boyun k�r�lmas� y�z�nden 1475 02:15:37,250 --> 02:15:41,291 - �ld��� kesin mi? - Evet. Hi� ��phe yok. 1476 02:15:41,916 --> 02:15:44,083 Kat�l�yorum. Sonu�ta doktorsunuz. 1477 02:15:44,500 --> 02:15:46,250 Bir sorum daha olacak. 1478 02:15:47,500 --> 02:15:50,833 Dedektif Shinde'nin dedi�ine g�re 1479 02:15:51,416 --> 02:15:56,625 Dedektif Vijay komiseri g�rmeye gittikten sonra 1480 02:15:57,458 --> 02:16:01,916 Tiwari'yi sorgu odas�ndan bir memur ��karm��. 1481 02:16:02,291 --> 02:16:05,958 K�t� durumdaym��. Su istiyormu�. 1482 02:16:06,083 --> 02:16:09,458 O memur Tiwari'ye su vermi�. 1483 02:16:10,166 --> 02:16:13,041 �unu bilmek istiyorum doktor. 1484 02:16:13,625 --> 02:16:16,875 Bir insan�n boynu Tiwari'ninki gibi k�r�ksa 1485 02:16:17,291 --> 02:16:21,416 su i�mesi m�mk�n m�? 1486 02:16:24,958 --> 02:16:27,541 Bile�ik k�r��a benziyordu. 1487 02:16:27,708 --> 02:16:30,166 Diyebilirim ki 1488 02:16:30,625 --> 02:16:33,125 suyun g�rtla�a girmesi imk�ns�zd�. 1489 02:16:33,208 --> 02:16:34,208 Say�n Yarg��. 1490 02:16:34,291 --> 02:16:36,583 Hatta hareket etmesi imk�ns�zd�r. 1491 02:16:37,208 --> 02:16:38,750 Doktor Karamchandani, 1492 02:16:39,000 --> 02:16:42,791 Dedektif Vijay d��ar� ��kt�ktan sonra 1493 02:16:42,875 --> 02:16:46,083 Tiwari su i�mi�. 1494 02:16:47,125 --> 02:16:48,541 Bu da demek oluyor ki 1495 02:16:49,250 --> 02:16:51,583 boyun kemi�i 1496 02:16:52,583 --> 02:16:55,791 Dedektif Vijay'in yan�nda 1497 02:16:56,250 --> 02:16:59,583 veya sorgu odas�nda k�r�lmam��. 1498 02:17:00,166 --> 02:17:01,083 Hakl� m�y�m? 1499 02:17:03,125 --> 02:17:04,166 Evet. Kesinlikle. 1500 02:17:13,750 --> 02:17:14,708 Say�n Yarg��. 1501 02:17:15,458 --> 02:17:18,125 Bu durumda Dedektif Vijay'in 1502 02:17:18,750 --> 02:17:22,083 masum oldu�unu s�ylememe gerek var m�? 1503 02:17:23,166 --> 02:17:27,916 Ramniklal Tiwari'nin �l�m�yle ilgili kendisine y�neltilen iddialar�n 1504 02:17:28,458 --> 02:17:31,333 as�ls�z ve ger�ek d��� oldu�unu? 1505 02:17:34,500 --> 02:17:36,375 Hepsi bu efendim. Te�ekk�rler. 1506 02:17:40,375 --> 02:17:41,333 Mahkeme, 1507 02:17:42,083 --> 02:17:46,541 Dedektif Vijay Vijaymak'�n 1508 02:17:47,083 --> 02:17:49,750 beraatine karar verdi. 1509 02:18:10,958 --> 02:18:11,916 - Efendim. - Evet? 1510 02:18:12,291 --> 02:18:14,750 Dolapta dosyalar� d�zeltiyordum. 1511 02:18:15,041 --> 02:18:18,208 - Bu m�h�rl� mektubu buldum. - M�h�rl� mektup mu? 1512 02:18:18,750 --> 02:18:22,583 Evet. Oraya nas�l girmi� anlamad�m. 1513 02:18:22,958 --> 02:18:25,666 Sizin ad�n�za de�il. 1514 02:18:26,833 --> 02:18:30,125 - O zaman kimin mektubu? - Sheetal Sahni'nin. 1515 02:18:43,583 --> 02:18:47,375 Sheetal, bu mektubu �aresizlikten yaz�yorum. 1516 02:18:47,708 --> 02:18:50,875 Birbirimizle g�r��t���m�z s�rada 1517 02:18:51,541 --> 02:18:53,375 ikimiz de bir �eyden habersizmi�iz. 1518 02:18:53,458 --> 02:18:56,416 Ravi seni �ok seviyor. 1519 02:18:57,000 --> 02:19:01,791 �nan bana, bundan haberim olsayd� 1520 02:19:02,041 --> 02:19:06,041 sana bakmay� g�nah sayard�m. 1521 02:19:06,666 --> 02:19:09,083 A�k�mdan vazge�ebilirim. 1522 02:19:09,500 --> 02:19:12,458 Ama arkada��m� ac� i�inde b�rakamam. 1523 02:19:28,375 --> 02:19:30,333 Bana bir iyilik yapar m�s�n? 1524 02:19:30,416 --> 02:19:33,125 Ravi'yle evlen. Vijay. 1525 02:20:12,166 --> 02:20:18,375 Hayallerimizle dolu o g�nler Kitaplar�m�zla dolu o g�nler 1526 02:20:18,458 --> 02:20:24,750 Hayallerimizle dolu o g�nler Kitaplar�m�zla dolu o g�nler 1527 02:20:24,833 --> 02:20:31,000 Sorularla dolu o geceler Cevaplarla dolu o g�nler 1528 02:20:31,083 --> 02:20:37,291 Birlikte uzun y�llar ge�irdik 1529 02:20:37,375 --> 02:20:43,291 Birlikte oynad�k ve b�y�d�k 1530 02:20:43,375 --> 02:20:46,750 Birlikte b�y�d�k 1531 02:20:46,833 --> 02:20:52,708 �ocuklu�umuz sevgi doluydu 1532 02:20:52,833 --> 02:20:58,708 Ama dostlu�umuz bakidir 1533 02:20:59,125 --> 02:21:04,875 - D�nya bize d��man kesilebilir - D�nya bize d��man kesilebilir 1534 02:21:05,291 --> 02:21:11,541 - Ama dostlu�umuz bakidir - Ama dostlu�umuz bakidir 1535 02:21:14,375 --> 02:21:17,916 �z�r dilerim Vijay. 1536 02:21:18,791 --> 02:21:20,958 - L�tfen beni affet! - Ravi! 1537 02:21:26,500 --> 02:21:28,875 �art�n� yerine getirmeye geldim. 1538 02:21:32,166 --> 02:21:33,958 Geceyi burada ge�irece�im. 1539 02:21:39,750 --> 02:21:41,000 ZEH�R 1540 02:21:43,833 --> 02:21:44,875 Tanr�m! 1541 02:21:46,666 --> 02:21:50,541 Merak etme. �afaktan �nce bu zehri almam. 1542 02:21:50,625 --> 02:21:54,666 Hay�r, Sheetal. Affet beni. 1543 02:21:55,625 --> 02:21:57,166 Vijay'i yanl�� anlam���m. 1544 02:21:58,458 --> 02:22:02,416 Seni de yanl�� anlad�m. Onun dostlu�undan ��phe ettim. 1545 02:22:02,500 --> 02:22:04,666 �kinizi de yanl�� anlad�m. 1546 02:22:05,416 --> 02:22:09,916 - Ravi! - Evet Sheetal. Affet beni. 1547 02:22:11,458 --> 02:22:13,125 Beni dostuma g�t�r. 1548 02:22:13,916 --> 02:22:14,916 Dostum nerede? 1549 02:22:17,000 --> 02:22:18,041 Ravi! 1550 02:22:20,583 --> 02:22:22,583 - Alo, ben Vijay. - Vijay! 1551 02:22:23,000 --> 02:22:24,500 Ravi seninle g�r��mek istiyor. 1552 02:22:25,666 --> 02:22:26,500 Benimle mi? 1553 02:22:28,291 --> 02:22:33,125 Sheetal, Ravi'nin mahkemedeki h�lini hi� anlamad�m. 1554 02:22:34,291 --> 02:22:36,333 Sonra seninle de g�r��emedik. 1555 02:22:37,083 --> 02:22:39,625 - Ona te�ekk�r edemedim. - Sonra konu�uruz. 1556 02:22:40,333 --> 02:22:44,041 Bana yazd���n o mektup 1557 02:22:44,500 --> 02:22:48,250 bana hi� ula�mad�. Ama bug�n Ravi onu bulmu�. 1558 02:22:50,916 --> 02:22:54,125 Utan� i�inde. Seninle konu�mak istiyor. 1559 02:22:56,833 --> 02:23:01,958 - Nerede o? - Yan�mda. Konu� onunla. Ravi! 1560 02:23:04,958 --> 02:23:07,875 Kalbin kin tutmuyorsa 1561 02:23:08,250 --> 02:23:10,916 neden utan�yorsun? Konu� onunla. 1562 02:23:23,166 --> 02:23:24,125 Merhaba. 1563 02:23:25,583 --> 02:23:27,791 - Ravi. - Vijay... 1564 02:23:29,125 --> 02:23:30,375 Nas�ls�n dostum? 1565 02:23:31,458 --> 02:23:35,083 - Ben k�t� bir adam�m Vijay. - Yapma b�yle! 1566 02:23:36,125 --> 02:23:37,750 Sa�malama. 1567 02:23:38,375 --> 02:23:42,291 Olur b�yle �eyler. Belki ben de ayn�s�n� yapard�m. 1568 02:23:43,458 --> 02:23:48,625 Hay�r, Vijay. Asla yapmazd�n. 1569 02:23:51,375 --> 02:23:53,916 Beni dinle. 1570 02:23:54,791 --> 02:23:59,250 Geliyorum. Hemen geliyorum. 1571 02:24:09,250 --> 02:24:10,250 Bay Ravi. 1572 02:24:12,333 --> 02:24:13,666 Bizimle geliyorsun. 1573 02:24:17,458 --> 02:24:18,291 Ne istiyorsunuz? 1574 02:24:18,375 --> 02:24:21,708 Bay Daaga bug�n sizi mahkemeye ��karacak. 1575 02:24:32,833 --> 02:24:37,416 Evet, Bay Ravi Kapoor. �nl� ceza avukat�. 1576 02:24:37,833 --> 02:24:39,333 Nas�ls�n? 1577 02:24:40,208 --> 02:24:42,500 - Sadede gel Daaga. - Ger�ekten mi? 1578 02:24:42,916 --> 02:24:44,750 Sadede demek. G�zel! 1579 02:24:45,916 --> 02:24:49,000 Dedektif Vijay'in bizim i�in ne kadar zararl� oldu�unu biliyorsun. 1580 02:24:49,625 --> 02:24:53,416 Yine bu k�z� mutlu etmek i�in onu kurtard�n, �yle mi? 1581 02:24:53,958 --> 02:24:56,208 Gazab�m� hi� d���nmedin mi? 1582 02:24:57,041 --> 02:24:58,833 Sen b�y�k bir hata yapt�n. 1583 02:24:59,416 --> 02:25:03,125 Bunun bedelini �demeli, de�il mi Sylvia? 1584 02:25:11,708 --> 02:25:14,166 Hemen de morard� m�? 1585 02:25:14,750 --> 02:25:17,000 Daha e�ek sudan gelene kadar dayak yiyeceksin. 1586 02:25:17,083 --> 02:25:21,250 Benden intikam almak istiyorsun, anlad�m. 1587 02:25:22,000 --> 02:25:23,625 Ama neden Sheetal? 1588 02:25:24,458 --> 02:25:25,416 B�rak onu. 1589 02:25:26,708 --> 02:25:27,791 B�rakay�m m�? 1590 02:25:28,875 --> 02:25:30,583 Aptall�k ediyorsun! 1591 02:25:31,958 --> 02:25:34,416 Hay�r, Bay Ravi. Nas�l b�rak�r�m? 1592 02:25:35,083 --> 02:25:38,666 Hemen karakola gider. 1593 02:25:38,791 --> 02:25:44,041 Neden gitsin? Nas�lsa o gelecek. 1594 02:25:44,125 --> 02:25:45,458 ��te buraday�m Daaga. 1595 02:25:48,500 --> 02:25:49,708 Bravo! 1596 02:25:53,583 --> 02:25:56,041 Adamlar�na s�yle, k�p�rdamas�nlar. 1597 02:25:57,083 --> 02:25:59,791 K�p�rdayan olursa 1598 02:26:01,000 --> 02:26:04,375 �nce seni vururum. 1599 02:26:25,333 --> 02:26:26,708 Vijay! 1600 02:26:37,375 --> 02:26:39,250 G�t�r�n onu. Ba�lay�n. 1601 02:26:42,416 --> 02:26:46,500 - Sana g�sterece�im Daaga. - Bu gelecek zaman. 1602 02:26:46,916 --> 02:26:49,125 Ben ikinizi de �imdi halledece�im. 1603 02:26:49,375 --> 02:26:51,958 Sana bir �ey sormak istiyorum Bay Vijay. 1604 02:26:52,041 --> 02:26:56,583 Aram�zdaki muhbir kim? 1605 02:26:56,958 --> 02:26:58,583 Haini bilmem laz�m. 1606 02:26:59,125 --> 02:27:02,250 Beni ��zersen her �eyi anlat�r�m. 1607 02:27:03,416 --> 02:27:07,041 �yle mi? Yani s�ylemeyeceksin, de�il mi? 1608 02:27:12,791 --> 02:27:17,875 Sa�malama Bay Vijay. Muhbirin ad�n� s�yle. 1609 02:27:18,625 --> 02:27:23,625 - S�yleyece�imi mi san�yorsun? - Evet, neden olmas�n? 1610 02:27:25,041 --> 02:27:27,625 Ac�dan kurtulmak i�in insan neler yapmaz? 1611 02:27:28,583 --> 02:27:31,500 Erdemler ve ilkeler �nemlidir 1612 02:27:32,250 --> 02:27:35,416 ama insan v�cudu zay�ft�r. 1613 02:27:36,500 --> 02:27:40,791 Derisi, eti ve kemikleri 1614 02:27:40,916 --> 02:27:43,083 ac�ya dayanabilir, 1615 02:27:43,625 --> 02:27:47,666 ama ac� e�i�i a��labilir. 1616 02:27:50,083 --> 02:27:51,208 Kimdi? 1617 02:27:53,833 --> 02:27:57,541 Bu basit bir k�rba�. 1618 02:27:57,666 --> 02:28:01,166 Ama vurdu�unda arkada mavi bir iz b�rak�r. 1619 02:28:01,791 --> 02:28:06,458 Tekrar �arpt���nda cildi soyar. 1620 02:28:08,000 --> 02:28:09,250 Kimdi? 1621 02:28:10,875 --> 02:28:15,375 Bu bilgileri kimden ald�n? 1622 02:28:27,125 --> 02:28:31,291 Bay Ravi neden s�ylemiyorsun? 1623 02:28:33,166 --> 02:28:34,166 Daaga! 1624 02:28:35,083 --> 02:28:37,416 Sen bizi tan�mam��s�n. 1625 02:28:38,041 --> 02:28:41,583 Kendimi kurtarmak i�in b�yle bir �ey istemeyece�im. 1626 02:28:41,708 --> 02:28:46,291 Vijay de hayat�n� kurtarmak i�in b�yle sorular� cevaplamaz. 1627 02:28:46,791 --> 02:28:47,833 �yle mi? 1628 02:28:50,416 --> 02:28:54,416 �yi. Siz inat��ysan�z 1629 02:28:55,333 --> 02:28:57,291 ben de inat��y�m. 1630 02:28:59,000 --> 02:29:00,416 Kimdi? 1631 02:29:02,375 --> 02:29:05,291 Kimdi? S�yle! 1632 02:29:07,583 --> 02:29:11,833 - Kimdi? - Muhbir h�l� benimle �al���yor. 1633 02:29:12,541 --> 02:29:13,916 Ama s�ylemeyece�im. 1634 02:29:21,500 --> 02:29:23,208 Dur! L�tfen! 1635 02:29:24,875 --> 02:29:27,000 Kes �unu! Dur! 1636 02:29:34,833 --> 02:29:38,166 Vijay, sen k�rba� darbesine dayanabilirsin. 1637 02:29:39,458 --> 02:29:41,750 Ama a�k�n�n hassas cildine gelen 1638 02:29:41,916 --> 02:29:47,041 darbelere dayanamazs�n. 1639 02:29:47,125 --> 02:29:52,125 - Daaga, seni... - Muhbirin ad�n� ver. 1640 02:29:52,833 --> 02:29:56,583 Bunu sana asla s�ylemeyece�im Daaga! Ne olursa olsun! 1641 02:29:56,666 --> 02:29:57,958 Aferin sana! 1642 02:29:58,916 --> 02:30:00,125 Tamam o zaman. 1643 02:30:01,583 --> 02:30:03,833 Her �ey olabilir. 1644 02:30:06,500 --> 02:30:07,541 Kes �unu! 1645 02:30:11,083 --> 02:30:14,250 - Sylvia? Sen? - K�p�rdama Daaga. 1646 02:30:14,875 --> 02:30:18,666 - Delirdin mi? - �ans�n t�kendi. 1647 02:30:20,125 --> 02:30:24,375 Tony'yi arad�m. Polis yolda. 1648 02:30:26,833 --> 02:30:28,000 K�rbac� b�rak. 1649 02:30:29,958 --> 02:30:31,416 B�rak dedim! 1650 02:30:33,000 --> 02:30:34,291 �nce Sheetal'i ��z Sylvia. 1651 02:30:34,916 --> 02:30:35,916 Daaga! 1652 02:30:36,500 --> 02:30:39,875 Adamlar�na s�yle, k�p�rdamas�nlar. 1653 02:30:40,958 --> 02:30:42,791 K�p�rdarlarsa seni vururum. 1654 02:30:51,958 --> 02:30:56,583 Sylvia, herkesi kolla. Sheetal, ��z bizi. 1655 02:30:57,375 --> 02:31:01,958 Demek sendin muhbir. 1656 02:31:02,041 --> 02:31:07,541 Evet, Daaga. Bendim. T�m bilgileri Vijay'e verdim. 1657 02:31:08,250 --> 02:31:12,625 Ablam�n �ld�r�lmesini emreden de sendin. 1658 02:31:13,500 --> 02:31:16,916 Senin y�z�nden Tony ve Teresa'n�n o�lu 1659 02:31:17,000 --> 02:31:20,458 �m�r boyu sakat kald�. 1660 02:31:22,291 --> 02:31:27,708 Tony ile birlikte 1661 02:31:28,166 --> 02:31:31,500 seni dara�ac�na g�ndermeye yemin ettik. 1662 02:31:33,416 --> 02:31:36,708 - �imdi anlad�m. - Ge� kald�n. 1663 02:31:37,416 --> 02:31:42,458 Ge� kalmad�m. Senin gibi k�zlar� avcumda oynat�r�m. 1664 02:31:42,541 --> 02:31:47,666 Elini k�p�rdat�rsan ate� ederim. 1665 02:31:56,041 --> 02:31:57,000 �abuk ol! 1666 02:31:59,333 --> 02:32:00,375 Dikkat et! 1667 02:32:10,708 --> 02:32:11,833 Ko�! 1668 02:32:13,833 --> 02:32:14,875 Ka��n! 1669 02:32:22,875 --> 02:32:24,333 Sylvia, merak etme. 1670 02:32:24,500 --> 02:32:26,708 Elinden vuruldun. �yi olacaks�n. 1671 02:32:33,000 --> 02:32:37,666 - Kimsin sen? Ne istiyorsun? - Ben Tony. 1672 02:32:39,250 --> 02:32:42,541 Sizi gidece�iniz yere g�ndermek istiyorum. 1673 02:32:43,333 --> 02:32:48,250 Kesinlikle yan�l�yorsun. 1674 02:32:48,833 --> 02:32:49,958 Hay�r Daaga. 1675 02:32:50,625 --> 02:32:55,541 Kar�m�n katillerinin y�zlerini unutam�yorum. 1676 02:32:57,291 --> 02:32:59,000 K�p�rdama. 1677 02:32:59,875 --> 02:33:03,875 Yoksa seni vururum, hi� ac�mam. 1678 02:33:06,958 --> 02:33:07,916 Polis! 1679 02:33:12,750 --> 02:33:13,791 �imdi ne olacak? 1680 02:33:14,000 --> 02:33:17,291 Goa yolu'ndaki u�u� kul�b�nde bekliyor. Acele edelim. 1681 02:33:39,250 --> 02:33:41,250 Tony! 1682 02:33:41,583 --> 02:33:43,541 Ne oldu? Neredeler? 1683 02:33:43,708 --> 02:33:46,000 Vijay, �abuk ol. 1684 02:33:46,583 --> 02:33:48,041 Zaman azal�yor. 1685 02:33:48,833 --> 02:33:53,375 - Goa yolundaki u�u� kul�b� - Goa yolundaki u�u� kul�b�. 1686 02:33:54,541 --> 02:33:57,166 - Ama sen... - Beni merak etme. 1687 02:33:57,750 --> 02:33:59,916 Vijay, bug�n 1688 02:34:00,666 --> 02:34:03,208 sana son bilgiyi verdim. 1689 02:34:03,875 --> 02:34:04,750 Ama 1690 02:34:05,208 --> 02:34:09,625 buna y�ksek fiyat isterim. 1691 02:34:10,041 --> 02:34:12,083 - Verir misin? - S�yle Tony. 1692 02:34:13,458 --> 02:34:15,625 Johnny'ye iyi bak. 1693 02:34:16,416 --> 02:34:17,833 Benden sonra 1694 02:34:19,041 --> 02:34:23,291 bir ba��na kalacak. 1695 02:34:23,416 --> 02:34:26,000 O�lunu dert etme. Ben onun yan�nday�m. 1696 02:34:26,875 --> 02:34:30,916 - Ba�ka bir �ey yapabilir miyim? - Evet. Yapabilirsin. 1697 02:34:31,958 --> 02:34:35,166 Bu k�peklerin 1698 02:34:35,250 --> 02:34:37,625 ka�mas�na izin verme. 1699 02:34:38,708 --> 02:34:40,583 Bu katiller 1700 02:34:41,583 --> 02:34:43,708 kar�m� �ld�rd�. 1701 02:34:44,958 --> 02:34:47,958 O�lum Johnny.... 1702 02:34:48,875 --> 02:34:50,083 - Tony! - Vijay! 1703 02:34:57,416 --> 02:35:00,583 - Ravi. - Evet Vijay. Hadi. 1704 02:35:01,416 --> 02:35:05,000 - Ne kadar s�rer? - Motorun son kontrol� devam ediyor. 1705 02:35:05,083 --> 02:35:07,875 Birazdan kalkar�z. 1706 02:35:11,333 --> 02:35:12,333 Ravi! 1707 02:36:22,958 --> 02:36:24,166 Yakalay�n onu. 1708 02:37:42,541 --> 02:37:43,791 Bizi takip ediyor! 1709 02:38:02,875 --> 02:38:05,500 Kalkamay�z Bay Daaga. Yukar�da helikopter var. 1710 02:38:05,583 --> 02:38:08,208 D�n�� de yapamay�z. Vijay kamyonette. 1711 02:38:12,750 --> 02:38:14,541 Kalkmaya �al���yorum. 1712 02:38:19,333 --> 02:38:20,458 Ne oldu? 1713 02:38:20,666 --> 02:38:23,875 U�ak kalkarsa helikoptere �arpar. 1714 02:38:23,958 --> 02:38:26,083 Yolumuz karada da kapal�. 1715 02:38:57,541 --> 02:38:58,666 Bay Daaga! 1716 02:38:59,250 --> 02:39:01,666 Ka�amam. Baca��m� burktum. 1717 02:39:03,916 --> 02:39:05,208 Daaga! 1718 02:39:40,833 --> 02:39:44,875 Buradan ka�mak i�in sana her �eyi �demeye haz�r�m. 1719 02:39:44,958 --> 02:39:48,375 Bu kadar masum insan�n bedelini �deyebilir misin? 1720 02:39:48,458 --> 02:39:52,791 Evet Vijay. Her bedeli �demeye haz�r�m. 1721 02:39:52,875 --> 02:39:55,166 Tony'nin kan�n�n bedelini �deyebilir misin? 1722 02:39:56,458 --> 02:39:58,666 Seni �u an �ld�rebilirim 1723 02:39:59,958 --> 02:40:02,625 ama bu i�i adalete b�rak�yorum. 1724 02:40:03,750 --> 02:40:06,041 Seni tutukluyorum Daaga. 1725 02:40:07,708 --> 02:40:09,083 Tamam Vijay. 1726 02:40:10,375 --> 02:40:14,250 Ben kaybettim, sen kazand�n. 1727 02:40:16,125 --> 02:40:17,083 Ben 1728 02:40:18,000 --> 02:40:22,791 seninle gelmeye haz�r�m. 1729 02:41:27,125 --> 02:41:29,333 Alt yaz� �evirmeni: Ece Ero�lu 133297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.