All language subtitles for Dostana.(1980).WEBRip.Netflix.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:28,125 --> 00:02:31,416
�imdi iki ��renci
gecenin son par�as�n� sunacak.
2
00:02:31,500 --> 00:02:36,125
Boylar�... �ki metreye yak�n.
3
00:02:38,041 --> 00:02:40,458
Bu okulun eski ��rencileri.
4
00:02:41,083 --> 00:02:43,041
�nan�n bana,
5
00:02:43,500 --> 00:02:46,833
bunlar kadar �akac�s�n� g�rmedim.
6
00:02:49,375 --> 00:02:53,041
�yi arkada�t�lar. H�l� da �yleler.
7
00:02:54,541 --> 00:02:58,458
Dostluklar� �zerine bir �ark� yapt�lar.
8
00:02:59,500 --> 00:03:02,875
Benim �srar�m kar��s�nda
s�ylemeyi kabul ettiler.
9
00:03:04,250 --> 00:03:07,541
Umar�m ritmi tutturabilirler.
10
00:03:08,083 --> 00:03:11,958
��nk� biri polis dedektifi.
11
00:03:12,833 --> 00:03:14,958
�b�r� de avukat.
12
00:03:15,041 --> 00:03:17,166
S.B. L�SES� ESK� MEZUNLAR G�N�
13
00:03:17,333 --> 00:03:20,791
Onlara b�y�k bir alk��. Hadi bakal�m.
14
00:03:29,166 --> 00:03:31,291
Vijay, Ravi.
15
00:03:35,666 --> 00:03:41,541
D�nya bize d��man kesilebilir
16
00:03:42,000 --> 00:03:47,833
D�nya bize d��man kesilebilir
17
00:03:48,250 --> 00:03:54,125
Ama dostlu�umuz bakidir
18
00:03:54,541 --> 00:04:00,458
D�nya bize d��man kesilebilir
19
00:04:00,791 --> 00:04:06,666
Ama dostlu�umuz bakidir
20
00:04:06,791 --> 00:04:12,750
Ama dostlu�umuz bakidir
21
00:04:13,250 --> 00:04:19,125
- D�nya bize d��man kesilebilir
- D�nya bize d��man kesilebilir
22
00:04:19,375 --> 00:04:25,250
- Ama dostlu�umuz bakidir
- Ama dostlu�umuz bakidir
23
00:04:53,458 --> 00:04:59,500
Hayallerimizle dolu o g�nler
Kitaplar�m�zla dolu o g�nler
24
00:04:59,583 --> 00:05:05,833
Hayallerimizle dolu o g�nler
Kitaplar�m�zla dolu o g�nler
25
00:05:05,916 --> 00:05:12,375
Sorularla dolu o geceler
Cevaplarla dolu o g�nler
26
00:05:12,458 --> 00:05:18,500
Birlikte uzun y�llar ge�irdik
27
00:05:18,583 --> 00:05:24,625
Birlikte oynad�k ve b�y�d�k
28
00:05:24,958 --> 00:05:27,875
Birlikte b�y�d�k
29
00:05:28,375 --> 00:05:33,958
�ocuklu�umuz sevgi doluydu
30
00:05:34,041 --> 00:05:40,166
Ama dostlu�umuz bakidir
31
00:05:40,250 --> 00:05:46,125
- D�nya bize d��man kesilebilir
- D�nya bize d��man kesilebilir
32
00:05:46,541 --> 00:05:52,750
- Ama dostlu�umuz bakidir
- Ama dostlu�umuz bakidir
33
00:06:11,041 --> 00:06:17,166
�l�m bile bizi ay�ramaz
34
00:06:17,250 --> 00:06:23,500
�l�m bile bizi ay�ramaz
35
00:06:23,583 --> 00:06:29,583
Dostluk yemini etmeliyiz
36
00:06:29,666 --> 00:06:36,041
Dostumuz nerede diye sorarlarsa
37
00:06:36,375 --> 00:06:42,083
Birbirimizin y�re�inde
Ya�ad���m�z� s�yleriz
38
00:06:42,166 --> 00:06:45,416
Birbirimizin y�re�inde
39
00:06:45,500 --> 00:06:51,375
Ba�ka adresimiz yok
40
00:06:51,458 --> 00:06:57,500
Ama dostlu�umuz bakidir
41
00:06:57,583 --> 00:07:03,875
- D�nya bize d��man kesilebilir
- D�nya bize d��man kesilebilir
42
00:07:04,000 --> 00:07:09,750
- Ama dostlu�umuz bakidir
- Ama dostlu�umuz bakidir
43
00:07:09,833 --> 00:07:15,875
Ama dostlu�umuz bakidir
44
00:07:15,958 --> 00:07:22,000
- D�nya bize d��man kesilebilir
- D�nya bize d��man kesilebilir
45
00:07:22,250 --> 00:07:28,458
- Ama dostlu�umuz bakidir
- Ama dostlu�umuz bakidir
46
00:07:59,208 --> 00:08:00,416
Bay Daaga.
47
00:08:02,375 --> 00:08:04,875
- Alt�n geldi mi?
- Evet.
48
00:08:04,958 --> 00:08:06,083
Tamam.
49
00:08:07,125 --> 00:08:09,583
- Ne zaman alabiliriz?
- Bug�n elimize ge�ebilir.
50
00:08:11,291 --> 00:08:14,750
Vay can�na! G�zel at��. Ben �ld�m.
51
00:08:16,333 --> 00:08:18,583
�lmedin bebe�im. Kaybettin.
52
00:08:20,291 --> 00:08:21,500
S�ra sende, hadi.
53
00:08:21,583 --> 00:08:24,583
- Peki ya para?
- Bunlar� Tiwari'ye sor.
54
00:08:24,666 --> 00:08:27,250
T�m i�lemler ve hesaplar
onun kontrol�nde. Tiwari!
55
00:08:28,375 --> 00:08:32,875
- Tamam. Ama kim almaya gelecek?
- Balwant.
56
00:08:34,041 --> 00:08:35,833
Saat tam d�rtte, Malighat'ta.
57
00:08:37,000 --> 00:08:39,000
Evet! Hadi Sylvia. Vur!
58
00:08:41,208 --> 00:08:45,333
�yi at��t� bebe�im.
59
00:08:50,041 --> 00:08:50,875
Alo.
60
00:08:50,958 --> 00:08:53,333
- 533285 mi?
- Evet.
61
00:08:54,000 --> 00:08:57,666
�zel �ubeden M�fetti� Vijay Verma'yla
konu�mak istiyorum.
62
00:08:57,750 --> 00:08:59,750
Buyurun. Ben M�fetti� Verma.
63
00:08:59,916 --> 00:09:05,250
Efendim, Malighat'ta saat d�rtte
alt�n teslimat� yap�lacak.
64
00:09:07,333 --> 00:09:11,375
- Kim teslim alacak?
- Tan�yor olabilirsiniz.
65
00:09:11,708 --> 00:09:14,000
- Balwant.
- Te�ekk�rler.
66
00:09:14,583 --> 00:09:15,916
Yar�n ak�am g�r���r�z.
67
00:09:22,208 --> 00:09:23,458
K MINTIKASI SU� ��ZELGES�
68
00:12:07,625 --> 00:12:09,916
Kap� a��k. Gir.
69
00:12:23,583 --> 00:12:25,833
- Merhaba dedektif.
- Merhaba Tony.
70
00:12:26,875 --> 00:12:29,708
Balwant'�n �antas�nda
500.000 de�erinde alt�n vard�.
71
00:12:30,416 --> 00:12:33,666
Senin pay�n y�zde on. Bu da 50.000 eder.
72
00:12:34,500 --> 00:12:36,208
- Al.
- Orada kals�n.
73
00:12:36,750 --> 00:12:39,416
- Saymayacak m�s�n?
- Sen saym��s�nd�r.
74
00:12:41,208 --> 00:12:42,416
Balwant'tan haber var m�?
75
00:12:42,500 --> 00:12:45,750
Kalina'da East View Otelinde saklan�yor.
76
00:12:46,500 --> 00:12:48,583
East View Oteli, Kalina.
77
00:12:49,541 --> 00:12:51,750
Tony, bu bilgiyi nereden ald�n?
78
00:12:51,833 --> 00:12:56,291
Onu bug�n tutuklamazsan
Bombay'dan sonsuza kadar yok olacak.
79
00:12:59,125 --> 00:13:00,083
Ho��a kal Tony.
80
00:13:08,041 --> 00:13:09,250
Bay Balwant.
81
00:13:26,541 --> 00:13:27,583
Dur!
82
00:14:29,041 --> 00:14:30,875
Pani�e gerek yok.
83
00:14:34,916 --> 00:14:40,958
Bombay'�n en �nl� ceza avukat�
Balwant'�n davas�n� �stlenecek.
84
00:14:42,916 --> 00:14:44,791
Anlad�m Bay Daaga.
85
00:14:45,666 --> 00:14:46,916
Yar�n pazar.
86
00:14:47,583 --> 00:14:49,458
Balwant pazartesi kefaletle b�rak�lacak.
87
00:14:49,708 --> 00:14:54,375
�yi. Ama bence Balwant'� kurtarmak zor.
88
00:14:55,708 --> 00:14:59,250
Adam�n� serbest b�rakt�ram�yorsam
89
00:14:59,791 --> 00:15:01,958
ne diye para al�yorum o zaman?
90
00:15:02,291 --> 00:15:06,291
Sen merak etme, her �eyi bana b�rak.
Davaya haz�rlanaca��m.
91
00:15:08,333 --> 00:15:12,875
Vijay'le �ok iyi dost oldu�unuzu duydum.
92
00:15:12,958 --> 00:15:15,291
Evet. Tam �st�ne bast�n.
93
00:15:15,666 --> 00:15:19,416
Dostlu�umuz �ocuklu�umuza dayan�r.
Ayn� okulda okuduk.
94
00:15:19,500 --> 00:15:25,291
Diyorum ki acaba Vijay'le konu�san da...
95
00:15:25,416 --> 00:15:27,166
Hay�r. Olmaz Bay Daaga.
96
00:15:27,958 --> 00:15:30,333
Vijay polis memuru, ben avukat�m.
97
00:15:31,375 --> 00:15:33,083
Bu daha �nce �ok oldu.
98
00:15:33,541 --> 00:15:36,833
Onun tutuklad��� �ok su�luyu
serbest b�rakt�rd�m.
99
00:15:37,750 --> 00:15:40,083
Ama dostlu�umuz bakidir
100
00:15:40,708 --> 00:15:44,000
��nk� o benim mesle�imi sorgulamaz.
101
00:15:44,375 --> 00:15:48,166
Ben de onun i�ine kar��mam. Ayr�ca...
102
00:15:50,041 --> 00:15:52,500
Laf�n�n �st�ne geldi!
103
00:15:55,250 --> 00:15:57,750
Peki Bay Ravi. Bizim gitmemiz laz�m.
104
00:15:58,375 --> 00:16:00,291
- Sayg�lar. �ok te�ekk�rler.
- Tamam.
105
00:16:00,375 --> 00:16:01,708
- Ho��a kal�n.
- Tamam.
106
00:16:05,750 --> 00:16:07,208
- Merhaba.
- Merhaba.
107
00:16:07,291 --> 00:16:09,083
- Nerelerdeydin?
- Buradayd�m.
108
00:16:09,166 --> 00:16:10,833
- Bir set oynayal�m m�?
- Olur.
109
00:16:13,833 --> 00:16:17,375
- Onlardan sonra oynayal�m.
- Bir dosyan� daha ald�m.
110
00:16:18,583 --> 00:16:22,000
- Tutuklad���n Balwant.
- Onun davas�n� m� �stlendin?
111
00:16:22,083 --> 00:16:23,750
- Evet.
- Kolay gelsin.
112
00:16:24,166 --> 00:16:28,000
- Ama fazla �ans� yok.
- Onu mahkemede g�r�r�z.
113
00:16:28,666 --> 00:16:30,250
Neden bu davay� ald�n?
114
00:16:30,333 --> 00:16:32,500
Yapma can�m! Bu benim mesle�im.
115
00:16:32,583 --> 00:16:36,333
Adam birinci s�n�f su�lu, biliyorsun.
Ama yine de...
116
00:16:36,416 --> 00:16:42,250
Su�lu veya masum oldu�una h�kmetmek
bizim i�imiz de�il.
117
00:16:42,791 --> 00:16:45,833
Ona mahkeme karar verecek.
118
00:16:46,708 --> 00:16:47,916
Sen iflah olmazs�n.
119
00:16:48,000 --> 00:16:50,291
M�vekkilim Bay Balwant Singh
120
00:16:51,458 --> 00:16:53,791
Roshan Electricals'ta �al���yor.
121
00:16:55,875 --> 00:16:59,041
Ay�n 15'inde
�irket hesab�na yat�raca�� 25.000 rupiyle
122
00:16:59,125 --> 00:17:00,791
bankaya gidiyormu�.
123
00:17:01,250 --> 00:17:06,750
Yan�nda, g�venlik i�in
ruhsatl� silah� da varm��.
124
00:17:07,791 --> 00:17:12,958
M�vekkilim Bay Balwant Singh
tam taksiye bindi�inde
125
00:17:13,583 --> 00:17:17,125
Dedektif Verma, elinde silahla gelmi�.
126
00:17:17,208 --> 00:17:21,708
Say�n Yarg��,
Dedektif Verma �niformal� de�ilmi�.
127
00:17:22,375 --> 00:17:26,541
Bir insan�n polis oldu�u aln�nda yazmaz.
128
00:17:27,333 --> 00:17:32,416
M�vekkilim onu gasp�� san�p ka�m��.
129
00:17:33,416 --> 00:17:38,291
Bay Vijay onu vurmakla tehdit edince
130
00:17:39,250 --> 00:17:43,708
Bay Balwant kendini savunmak i�in
ona ate� etmi�.
131
00:17:43,791 --> 00:17:45,583
Bu do�ru de�il. As�ls�z iddia.
132
00:17:46,333 --> 00:17:49,875
��nk� Bay Balwant polis oldu�umu biliyor.
133
00:17:50,916 --> 00:17:55,500
Say�n Yarg��,
bu, Bay Balwant'la ilk kar��la�mam de�il.
134
00:17:56,375 --> 00:18:00,000
Onu 16 Ekim'de
Malighat'te tutuklamaya �al��t�m.
135
00:18:00,583 --> 00:18:03,333
- Ama ka�may� ba�ard�.
- Yine yanl��!
136
00:18:05,166 --> 00:18:10,250
Say�n Yarg��, Bay Vijay
tarih olarak 16 Ekim'i veriyor.
137
00:18:10,666 --> 00:18:16,083
16 Ekim'de Bay Balwant Malighat'te yoktu.
Hastanede yat�yordu.
138
00:18:16,250 --> 00:18:19,125
Hastayd�, yatalak durumdayd�.
139
00:18:20,333 --> 00:18:22,083
Bu sa�l�k raporu da...
140
00:18:25,750 --> 00:18:26,875
...kan�t�.
141
00:18:41,125 --> 00:18:44,041
Merhaba can�m!
142
00:18:45,000 --> 00:18:49,458
Seninle bir odada kapal� kald�k
143
00:18:49,750 --> 00:18:53,291
Anahtar� kaybettik
144
00:19:09,375 --> 00:19:11,166
Hay�r!
145
00:19:13,083 --> 00:19:17,333
Memur bey! Dedektif!
146
00:19:17,458 --> 00:19:19,750
- Dedektif, bu adam..
- Hay�r efendim.
147
00:19:19,833 --> 00:19:23,583
Bu ne? Benim gibi d�r�st bir adam
art�k sokaklarda gezemeyecek mi?
148
00:19:23,666 --> 00:19:27,125
- Dedektif, i�in asl�...
- �yi de sorun ne?
149
00:19:27,208 --> 00:19:30,625
Plaja y�zmeye gidiyordum.
Bana �sl�k �ald�.
150
00:19:30,708 --> 00:19:33,375
- M�stehcen s�zler etti.
- Do�ru de�il efendim.
151
00:19:33,500 --> 00:19:38,291
- Ne kadar tedirginim, g�r�yorsunuz.
- Kes sesini!
152
00:19:38,875 --> 00:19:40,041
- Kes!
- Emredersiniz!
153
00:19:40,125 --> 00:19:41,416
- Git be.
- Tamam.
154
00:19:41,500 --> 00:19:45,500
- L�tfen devam edin.
- Bu kadar. S�yleyeceklerimi s�yledim.
155
00:19:45,791 --> 00:19:50,875
- Hepsi bu.
- Hepsi bu de�il. Peki ya...
156
00:19:50,958 --> 00:19:54,416
- Bir dakika!
- Efendim!
157
00:19:54,666 --> 00:19:55,583
Ne oldu?
158
00:19:55,666 --> 00:19:58,833
Han�mefendi, laf at�p
�sl�k �almas�ndan �ik�yet�i.
159
00:19:58,916 --> 00:20:01,250
- Yapmad�m!
- Sessiz ol!
160
00:20:01,791 --> 00:20:04,250
- Isl�k �ald�n m�?
- �ey...
161
00:20:04,333 --> 00:20:08,166
- �ald�n m� �almad�n m�?
- Evet, �ald�m. Ama ona de�il.
162
00:20:08,250 --> 00:20:09,916
- Yemin ederim.
- Peki niye?
163
00:20:10,291 --> 00:20:13,375
M�zi�i severim. Enstr�man �almay� severim.
164
00:20:16,083 --> 00:20:19,333
Beni g�r�nce bir �ark� da s�yledi.
Nas�ld� o?
165
00:20:19,416 --> 00:20:22,791
"Seninle bir odada kapal� kald�k
Anahtar� kaybettik."
166
00:20:22,875 --> 00:20:26,583
- ��te bu.
- M�zik...
167
00:20:26,666 --> 00:20:27,541
Memur bey!
168
00:20:28,916 --> 00:20:30,750
Onu i�eri at�n.
169
00:20:31,166 --> 00:20:34,500
Yar�n mahkemeye ��kacak,
h�cresinin anahtar� kaybolmas�n.
170
00:20:34,583 --> 00:20:40,166
- Gel.
- Ne yap�yorsunuz?
171
00:20:47,458 --> 00:20:49,375
�ik�yetinizi kayda als�nlar.
172
00:20:50,041 --> 00:20:51,458
�ok te�ekk�rler.
173
00:20:52,416 --> 00:20:55,541
- Rica ederim Bayan...
- Sheetal Sahni.
174
00:20:57,250 --> 00:21:00,833
Bayan Sheetal Sahni,
size bir �ey s�ylemek istiyorum.
175
00:21:01,500 --> 00:21:03,083
Peki, s�yleyin.
176
00:21:04,125 --> 00:21:05,166
Bak�n...
177
00:21:05,791 --> 00:21:11,416
B�yle ucuz serserileri tutuklay�p
onlara ders vermek g�revimiz. Yap�yoruz.
178
00:21:12,166 --> 00:21:15,041
Ama kad�nlar�n da baz� g�revleri var.
179
00:21:15,125 --> 00:21:17,333
Ne gibi? Anlamad�m.
180
00:21:18,666 --> 00:21:19,916
Kendinize bir bak�n.
181
00:21:21,041 --> 00:21:23,875
B�yle giysilerle dola��rsan�z
182
00:21:24,000 --> 00:21:27,125
�sl�k yerine
tap�nak �an� m� duymay� bekliyorsunuz?
183
00:21:28,000 --> 00:21:29,500
Ne demek istiyorsunuz?
184
00:21:29,625 --> 00:21:32,708
- Giysimin nesi varm��?
- Giysi demeye bin �ahit ister.
185
00:21:34,083 --> 00:21:38,458
Sheetal, eskiden kad�nlar�n giysileri
v�cutlar�n� �rtermi�.
186
00:21:39,208 --> 00:21:42,375
Acaba �imdiki kad�nlar
biraz cimrile�ti mi?
187
00:21:43,000 --> 00:21:46,583
Bak�n, ne giydi�im beni ilgilendirir.
188
00:21:47,708 --> 00:21:52,250
Tamam, serserinin �sl�k �almas� da
onu ilgilendirir, de�il mi?
189
00:21:53,541 --> 00:21:58,375
Ba�kalar�n� rahats�z eden hi�bir �ey
ki�isel olamaz.
190
00:21:59,583 --> 00:22:03,333
Ama bu giysi
ba�kalar�n� nas�l rahats�z ediyor?
191
00:22:04,125 --> 00:22:07,083
Onu size �sl�k �alan serseriye sorun.
192
00:22:07,708 --> 00:22:12,291
Neyse, d�zg�n bir aileden gelen
d�zg�n bir k�za benziyorsunuz.
193
00:22:12,875 --> 00:22:16,708
D�zg�n bir giysi giyerseniz
bence kimseyi rahats�z etmez.
194
00:22:18,791 --> 00:22:20,833
Siz bilirsiniz.
195
00:22:21,416 --> 00:22:22,708
Sawant, �ik�yeti yaz.
196
00:22:26,833 --> 00:22:27,916
Ad� ne?
197
00:22:28,000 --> 00:22:30,875
Dedektif Vijay Verma. �zel �ube.
198
00:22:31,583 --> 00:22:35,541
Anlad�m, ama g�rg� kurallar�ndan habersiz.
199
00:22:40,458 --> 00:22:43,000
- �yi ak�amlar Bay Sahni.
- Merhaba. Nas�ls�n?
200
00:22:43,083 --> 00:22:44,000
Ho� geldiniz.
201
00:22:46,958 --> 00:22:49,750
- Bir �ey i�in.
- Peki. Sheetal?
202
00:22:50,916 --> 00:22:52,708
- Han�mefendi?
- Hay�r, te�ekk�rler.
203
00:22:52,791 --> 00:22:56,708
Bay Ravi, bu kez tarih 27'si ve tan�k...
204
00:22:57,791 --> 00:23:00,250
��le e�lenceyi kar��t�rmam.
205
00:23:01,291 --> 00:23:05,875
Burada i�ten bahsetme.
Bu bir parti. Sadece e�len.
206
00:23:06,333 --> 00:23:08,375
- Merhaba Ravi.
- Merhaba.
207
00:23:08,458 --> 00:23:12,000
�lk kez vaktinde geliyorsun ve...
208
00:23:21,916 --> 00:23:23,250
Affedersin.
209
00:23:26,333 --> 00:23:27,291
Merhaba Bay Sahni!
210
00:23:27,458 --> 00:23:31,541
Merhaba Ravi.
K�z�m Sheetal'la tan��m�� m�yd�n?
211
00:23:31,750 --> 00:23:34,708
- Merhaba.
- Sheetal, kendisi �nl� bir ceza avukat�.
212
00:23:34,875 --> 00:23:36,750
�nl� Ravi Kapoor.
213
00:23:36,833 --> 00:23:41,333
- Bay Sahni, l�tfen benimle gelin.
- Merhaba Bay Mehta!
214
00:23:41,416 --> 00:23:45,750
Gazetelerde Nihar Singh
cinayet davan�z� okudum.
215
00:23:46,041 --> 00:23:48,541
�nan�lmazd�n�z, �stelik davay� kazand�n�z.
216
00:23:48,708 --> 00:23:50,666
Ger�ekten �ok ilgin� bir davayd�.
217
00:23:50,750 --> 00:23:54,375
Ger�ekten mi?
B�yle �eylerle ilgileniyor musun?
218
00:23:56,125 --> 00:23:58,791
�lgin� ve sansasyonel dava o kadar �ok ki.
219
00:23:59,083 --> 00:24:03,791
Madem tan��t�k,
sana bir ara ayr�nt�lar�yla anlat�r�m.
220
00:24:06,041 --> 00:24:08,375
Yar�n ak�am ne yap�yorsun?
221
00:24:09,000 --> 00:24:10,750
Hi�bir �ey. Neden?
222
00:24:10,833 --> 00:24:12,583
Babanla biraz i�im var.
223
00:24:13,000 --> 00:24:15,250
Bu bahaneyle seni de g�rm�� olurum.
224
00:24:15,333 --> 00:24:19,333
Bahaneye gerek yok.
Ne zaman istersen g�r��ebiliriz.
225
00:24:19,666 --> 00:24:22,208
- Seve seve g�r���r�m.
- Te�ekk�rler.
226
00:24:25,208 --> 00:24:26,708
Affedersiniz Bay Ravi.
227
00:24:28,750 --> 00:24:29,583
Pardon!
228
00:24:31,916 --> 00:24:36,208
- Gitmem laz�m Bayan Sheetal.
- Bu kadar erken mi?
229
00:24:37,250 --> 00:24:41,625
Hayat�m� �al��arak kazan�yorum,
bu sersemin gelece�i tuttu.
230
00:24:41,791 --> 00:24:43,208
- Ho��a kal.
- �yi geceler.
231
00:24:43,541 --> 00:24:44,708
Sheetal.
232
00:24:45,666 --> 00:24:48,416
Vijay'le tan��. Bu benim k�z�m Sheetal.
233
00:24:50,791 --> 00:24:52,916
- Merhaba Bayan Sheetal.
- Merhaba.
234
00:24:53,000 --> 00:24:56,750
Can�m, kendisi g�z� pek bir polistir.
235
00:24:57,125 --> 00:24:59,958
Anlad�m. Yani o bir polis memuru.
236
00:25:00,833 --> 00:25:02,583
Bir �eyi anlam�yorum baba.
237
00:25:03,041 --> 00:25:05,416
Bug�nlerde su� �ok artt�.
238
00:25:05,833 --> 00:25:07,708
Emniyet g��leri ne i� yap�yor?
239
00:25:08,750 --> 00:25:13,666
Bay Sahni, emniyet g��lerimizin
su�lulular� yakalama bi�imi
240
00:25:13,750 --> 00:25:16,250
t�m d�nyaya �rnek oluyor.
241
00:25:16,666 --> 00:25:21,375
Bu ger�e�i sadece siz ve ben gibi
e�itimli ki�iler biliyor.
242
00:25:21,666 --> 00:25:26,500
Sersemler ve cahiller
yaln�zca kusurlar�m�z� bulmaya �al���yor.
243
00:25:26,583 --> 00:25:28,916
Onlar� ciddiye almamal�y�z.
244
00:25:29,458 --> 00:25:32,958
Ne d���n�yorsunuz?
Hakl� m�y�m Bayan Sheetal?
245
00:25:33,541 --> 00:25:34,625
Olabilir.
246
00:25:35,458 --> 00:25:39,166
Ama baba, madem polisimiz bu kadar etkili,
247
00:25:39,375 --> 00:25:42,041
neden su� ortadan kalkm�yor?
248
00:25:42,125 --> 00:25:47,583
Bay Sahni, su�
tamamen kald�r�lamasa da azalt�labilir.
249
00:25:48,375 --> 00:25:51,750
Ama halk da sorumluluklar�n� bilmeli.
250
00:25:51,958 --> 00:25:56,583
Evinin kap�s�n� kilitlemezsen
251
00:25:58,000 --> 00:26:00,416
h�rs�za davetiye ��karm�� olmaz m�s�n?
252
00:26:00,500 --> 00:26:03,375
Bunu anlatmaya �al��t���m�zda
k�z�yorlar ne yaz�k ki.
253
00:26:03,458 --> 00:26:06,458
Ne de tuhaf bir laf.
�nsanlar� ne sand�n�z...
254
00:26:06,541 --> 00:26:09,291
Yeter. �kiniz de bu konuya
fazla kapt�rd�n�z.
255
00:26:10,916 --> 00:26:12,208
�z�r dilerim baba.
256
00:26:12,291 --> 00:26:15,875
Hay�r. Devam edin. Bana soru sormazsan�z
257
00:26:15,958 --> 00:26:17,916
bu konular� nas�l ��renirsiniz?
258
00:26:18,000 --> 00:26:19,791
�ok naziksiniz.
259
00:26:20,833 --> 00:26:22,625
Vijay, burada ne i�in var?
260
00:26:23,041 --> 00:26:24,666
Sana orada ihtiya�lar� var.
261
00:26:25,041 --> 00:26:29,250
- Bana m�?
- Vijay, herkes �ark� s�ylemeni istiyor.
262
00:26:29,333 --> 00:26:30,916
Dalga m� ge�iyorsunuz?
263
00:26:32,791 --> 00:26:34,875
Polis memuru �ark� m� s�yleyecek?
264
00:26:34,958 --> 00:26:36,875
Duysan�z a�z�n�z a��k kal�r.
265
00:26:36,958 --> 00:26:39,666
Orkestrayla nas�l s�yleyecek?
266
00:26:40,000 --> 00:26:42,250
Polis bandosu gerekebilir.
267
00:26:43,416 --> 00:26:44,625
G�zel espri.
268
00:26:47,541 --> 00:26:50,333
- Hadi Vijay! �ekinme.
- Ge� kal�yoruz.
269
00:27:10,666 --> 00:27:16,750
G�zel bir gen� k�z vard�
270
00:27:19,041 --> 00:27:24,416
Yolda bir ba��na y�r�rd�
271
00:27:27,000 --> 00:27:32,583
�st�ndeki giysileri
S�rf mecbur oldu�undan giyerdi
272
00:27:32,708 --> 00:27:37,750
Ajanta Ellora'n�n heykelleri kadar
Egzotik g�r�n�rd�
273
00:27:37,833 --> 00:27:40,500
Egzotik g�r�n�rd�
274
00:27:40,583 --> 00:27:45,791
Ona �arpan gen� bir adam
275
00:27:45,875 --> 00:27:51,041
Ona �arpan gen� bir adam
276
00:27:51,583 --> 00:27:56,625
Karar� siz verin dostlar�m
277
00:27:57,000 --> 00:27:59,541
Bu hata kimin?
278
00:27:59,625 --> 00:28:02,125
Kimi cezaland�raca��z?
279
00:28:02,208 --> 00:28:07,500
Karar� siz verin dostlar�m
280
00:28:07,708 --> 00:28:10,208
Bu hata kimin?
281
00:28:10,375 --> 00:28:13,041
Kimi cezaland�raca��z?
282
00:28:41,125 --> 00:28:45,833
Olanlar �nlenemezdi
283
00:28:46,041 --> 00:28:48,750
Evinden ��km��t� bir kere
284
00:28:48,875 --> 00:28:54,041
�yle g�zel giyinerek
Herkesi �ld�rmekti niyeti
285
00:28:59,583 --> 00:29:05,041
Onu g�rmeyenin edebi yerinde kal�r
286
00:29:05,208 --> 00:29:07,875
Ama bir bak�� atm�� olan
287
00:29:07,958 --> 00:29:13,000
G�z�nden hi�bir �ey ka�maz
288
00:29:16,125 --> 00:29:21,375
A�k ac�s� �eken adam su�lanamaz
289
00:29:21,500 --> 00:29:26,875
A�k ac�s� �eken adam su�lanamaz
290
00:29:27,000 --> 00:29:32,083
Karar� siz verin dostlar�m
291
00:29:32,166 --> 00:29:35,000
Bu hata kimin?
292
00:29:35,083 --> 00:29:37,541
Kimi cezaland�raca��z?
293
00:29:37,625 --> 00:29:42,750
Karar� siz verin dostlar�m
294
00:29:43,208 --> 00:29:45,666
Bu hata kimin?
295
00:29:45,750 --> 00:29:48,875
Kimi cezaland�raca��z?
296
00:30:29,583 --> 00:30:35,125
G�zellik bah�edilmi� olanlar
Hep g�zel oldular ancak
297
00:30:36,750 --> 00:30:42,000
G�zellik bah�edilmi� olanlar
Hep g�zel oldular ancak
298
00:30:42,166 --> 00:30:47,333
Sokaklarda sal�nmad�lar
299
00:30:48,916 --> 00:30:54,333
Farkl� giysiler giydiler ancak
300
00:30:54,500 --> 00:30:59,833
Her g�n yeni moda pe�inde ko�mad�lar
301
00:30:59,916 --> 00:31:02,291
Neredeyse her g�n
302
00:31:02,375 --> 00:31:07,625
Yeni bir �ey moda oluyor
303
00:31:07,833 --> 00:31:13,125
Yeni bir �ey moda oluyor
304
00:31:13,208 --> 00:31:18,083
Karar� siz verin dostlar�m
305
00:31:18,750 --> 00:31:21,083
Bu hata kimin?
306
00:31:21,166 --> 00:31:23,875
Kimi cezaland�raca��z?
307
00:31:23,958 --> 00:31:28,916
Karar� siz verin dostlar�m
308
00:31:29,500 --> 00:31:31,875
Bu hata kimin?
309
00:31:31,958 --> 00:31:35,000
Kimi cezaland�raca��z?
310
00:31:39,208 --> 00:31:42,166
Te�ekk�rler. Orkestraya b�y�k bir alk��.
311
00:31:43,875 --> 00:31:47,833
Evet. Te�ekk�rler.
312
00:32:02,375 --> 00:32:07,083
Yar�nki alt�n teslimat� saat tam yedide,
313
00:32:07,208 --> 00:32:12,250
Rethibunder'e �� kilometre mesafede.
314
00:35:17,833 --> 00:35:19,833
Yine Dedektif Vijay Verma!
315
00:35:21,083 --> 00:35:22,791
Bu adam sorun olmaya ba�lad�.
316
00:35:23,583 --> 00:35:25,916
Sekiz milyon rupilik alt�n�ma el kondu.
317
00:35:26,208 --> 00:35:28,958
Bir de �st�ne,
kazada iki adam�m� kaybettim.
318
00:35:30,166 --> 00:35:32,666
Bu bilgileri nereden al�yor
merak ediyorum.
319
00:35:32,791 --> 00:35:35,625
- Bunu ��renmeliyiz Daaga.
- Nas�l?
320
00:35:36,833 --> 00:35:40,958
Bir astrolo�a m� soray�m?
321
00:35:41,041 --> 00:35:43,166
- Ama Bay Daaga...
- �ok basit.
322
00:35:43,833 --> 00:35:46,583
Vijay Verma'y� takip edin
323
00:35:47,208 --> 00:35:50,333
ve g�r��t��� t�m insanlar�
ayr�nt�lar�yla ��renin.
324
00:35:51,250 --> 00:35:55,125
��te o zaman bulursunuz
325
00:35:55,375 --> 00:35:57,458
o muhbiri.
326
00:35:59,333 --> 00:36:01,666
Arkada��nla ilgili haberleri okudun mu?
327
00:36:02,333 --> 00:36:07,166
Tehlikeli bir takipte hayat�n� riske at�p
sekiz milyon rupilik alt�n ele ge�irmi�.
328
00:36:08,000 --> 00:36:10,083
Bu t�r yi�itlikler ondan sorulur.
329
00:36:10,791 --> 00:36:13,000
Dostum inan�lmaz bir polistir.
330
00:36:13,291 --> 00:36:14,125
Ger�ekten mi?
331
00:36:14,958 --> 00:36:18,375
O inan�lmaz bir polis,
sen ola�an�st� bir avukat.
332
00:36:18,458 --> 00:36:21,166
Tek fark, o su�lulular� yakal�yor,
333
00:36:21,958 --> 00:36:23,416
ben serbest b�rakt�r�yorum.
334
00:36:24,208 --> 00:36:27,916
�kiniz bu konuda hi� �at��m�yor musunuz?
335
00:36:29,125 --> 00:36:31,041
�at��may�z. �mk�ns�z.
336
00:36:31,958 --> 00:36:34,458
Dostlu�umuzu mesle�imizle kar��t�rmay�z.
337
00:36:34,750 --> 00:36:38,375
Onun i�in can�m� veririm.
338
00:36:39,083 --> 00:36:43,833
O kadar iyi dostsan�z
beni de aran�za al�n.
339
00:36:45,583 --> 00:36:48,375
��nk� iyi bir dost gibisi yoktur.
340
00:36:49,125 --> 00:36:53,166
Han�mefendi,
ben sizi ilk g�r��te aram�za ald�m.
341
00:36:53,250 --> 00:36:54,583
Te�ekk�rler.
342
00:36:56,083 --> 00:36:59,583
Seni iyi a��rlamak isterim.
Biraz daha kahve?
343
00:36:59,666 --> 00:37:01,666
Hay�r, te�ekk�rler.
344
00:37:02,500 --> 00:37:03,916
Bir �ey s�ylemem gerek.
345
00:37:04,333 --> 00:37:07,708
Arkada�l���m�z tek tarafl� gibi g�r�n�yor.
346
00:37:08,208 --> 00:37:11,083
O partiden sonra senin evine �ok geldim.
347
00:37:12,500 --> 00:37:16,500
Ama sen benim fakirhaneme
aya��n� basmad�n.
348
00:37:16,583 --> 00:37:18,625
Hay�r! �yle bir �ey de�il.
349
00:37:19,416 --> 00:37:23,125
Bir g�n kesinlikle
saray yavrusu evine gelece�im.
350
00:37:23,916 --> 00:37:25,958
�ok te�ekk�rler!
351
00:37:29,083 --> 00:37:32,208
Merhaba. Bay Vijay'le konu�mak istiyorum.
352
00:37:32,291 --> 00:37:34,958
- Benim. Kim ar�yor?
- Sheetal Sahni.
353
00:37:37,083 --> 00:37:41,083
Evet, Bayan Sheetal. Neden aram��t�n�z?
354
00:37:42,125 --> 00:37:44,000
Yine biri terbiyesizlik mi yapt�?
355
00:37:44,708 --> 00:37:46,500
Hay�r, �yle bir �ey yok.
356
00:37:46,583 --> 00:37:51,666
Ka�ak��lar� kovalaman�zla ilgili
haberi okudum.
357
00:37:52,083 --> 00:37:54,916
Siz de okudunuz mu?
Sizi g�klere ��karm��lar.
358
00:37:55,375 --> 00:37:57,708
Sizi tebrik etmek istedim.
359
00:37:57,916 --> 00:37:59,875
O y�zden arad�m.
360
00:38:01,000 --> 00:38:03,375
Anlad�m. �imdi anlad�m.
361
00:38:04,625 --> 00:38:09,625
Ben de merak etmi�tim,
362
00:38:09,708 --> 00:38:14,166
acaba niye ��mar�k bir zengin k�z
bir polis memurunu arar diye.
363
00:38:15,250 --> 00:38:19,833
Ama birileri s�ylemi�ti, bug�nlerde
k�zlar �nl� ki�ilerden etkileniyormu�.
364
00:38:21,000 --> 00:38:26,833
Herkese beni iyi tan�d���n� s�yleyip
b�b�rlenmi�sindir herh�lde.
365
00:38:27,583 --> 00:38:30,375
Herh�lde �ok ilgi �ekiyorsundur.
366
00:38:30,458 --> 00:38:33,583
Ne? Sen beni ne san�yorsun?
367
00:38:34,250 --> 00:38:38,583
Seni aramakla aptall�k ettim.
Sen kendini ne san�yorsun?
368
00:38:39,291 --> 00:38:41,333
K���k bir polis memuru.
369
00:38:42,375 --> 00:38:46,208
Ne oldu Bayan Sheetal?
Siniriniz bozuldu galiba.
370
00:38:46,916 --> 00:38:50,958
Herh�lde gazetelerde ��kan maceralar�nla
371
00:38:51,041 --> 00:38:53,416
uluslararas� �n kazand���n� san�yorsun!
372
00:38:53,500 --> 00:38:56,416
�n�nden etkilenip arad���m� m� san�yorsun?
373
00:38:56,500 --> 00:38:59,958
Sebep bu de�ilse tek bir sebebi vard�r.
374
00:39:01,250 --> 00:39:04,000
�kimiz de bu sebebi iyi biliyoruz.
375
00:39:05,375 --> 00:39:07,500
Bir d���neyim.
376
00:39:08,291 --> 00:39:10,041
Bir d�n�p aynaya bakt�n m� acaba?
377
00:39:10,125 --> 00:39:12,500
Bu sabah t�ra� olurken bakm��t�m.
378
00:39:12,708 --> 00:39:14,500
Do�ruyu s�ylemek gerekirse
379
00:39:15,291 --> 00:39:18,041
y�z�m �ok �ekici.
380
00:39:18,291 --> 00:39:22,041
�zellikle de g�zlerim. Vay can�na!
Tek kelimeyle harika!
381
00:39:22,791 --> 00:39:26,833
Bay Vijay, sizi arad���ma pi�man ettiniz.
382
00:39:27,458 --> 00:39:30,916
Bu hatay� bir daha yapmam! G�le g�le!
383
00:39:46,666 --> 00:39:48,208
- Affedersiniz efendim.
- Evet.
384
00:39:48,375 --> 00:39:50,458
Bir han�mefendi sizi g�rmeye geldi.
385
00:39:58,500 --> 00:39:59,416
Tamam, gidelim.
386
00:40:03,458 --> 00:40:04,416
Vay can�na!
387
00:40:04,958 --> 00:40:06,250
Merhaba Sheetal.
388
00:40:07,541 --> 00:40:10,083
Ho� geldin. Ne ho� bir s�rpriz!
389
00:40:10,166 --> 00:40:12,708
Bir g�n u�rar�m demedim mi?
��te buraday�m.
390
00:40:13,333 --> 00:40:17,541
S�ylemi�tin. Ama hi� beklemiyordum.
391
00:40:18,416 --> 00:40:20,416
Seni nas�l a��rlasam bilemiyorum.
392
00:40:21,166 --> 00:40:22,000
Bakar m�s�n�z?
393
00:40:23,208 --> 00:40:24,041
Evet efendim.
394
00:40:24,125 --> 00:40:27,416
Ne al�rs�n? Bir i�ki?
395
00:40:29,041 --> 00:40:31,875
- So�uk bir i�ecek.
- �ki bardak so�uk i�ecek.
396
00:40:31,958 --> 00:40:32,958
Hemen, efendim.
397
00:40:34,791 --> 00:40:35,750
Baban nas�l?
398
00:40:36,375 --> 00:40:37,500
�yi. Te�ekk�rler.
399
00:40:40,625 --> 00:40:44,333
- Bu Bay Vijay'in foto�raf� m�?
- Evet.
400
00:40:44,916 --> 00:40:47,666
O benim tek dostum.
O y�zden foto�raf� var.
401
00:40:48,833 --> 00:40:51,833
Ama bu odan�n duvarlar� h�l� bo�.
402
00:40:52,958 --> 00:40:55,125
Neden birka� g�zel foto�raf asm�yorsun?
403
00:40:55,708 --> 00:40:58,166
�yle mi dersin? Hay aksi!
404
00:40:58,958 --> 00:41:00,291
Affedersin.
405
00:41:06,458 --> 00:41:07,375
Alo.
406
00:41:08,416 --> 00:41:11,000
Efendim Bay Daaga. Ne oldu?
407
00:41:12,166 --> 00:41:14,583
Merak etmeyin. Ben ne g�ne duruyorum?
408
00:41:15,208 --> 00:41:17,708
Adamlar�n�z cinayetten su�lan�yorsa
ne olmu�?
409
00:41:17,791 --> 00:41:19,916
Onlar� kurtarmak i�in oraday�m.
410
00:41:20,875 --> 00:41:22,333
Tamam, g�le g�le.
411
00:41:30,583 --> 00:41:34,583
- Harika!
- Harika olan ne?
412
00:41:35,041 --> 00:41:37,375
�u bungalovlara bak! Ne kadar g�zel!
413
00:41:37,791 --> 00:41:39,958
- Be�endin mi?
- �ok.
414
00:41:40,750 --> 00:41:43,666
Hayat�mda b�yle ho� bir bungalov g�rmedim.
415
00:41:44,291 --> 00:41:49,000
Sanki bulutlar�n aras�na in�a edilmi�.
416
00:41:50,791 --> 00:41:52,250
Sanki...
417
00:41:53,875 --> 00:41:55,375
Yani ger�ekten �ok g�zel.
418
00:41:58,791 --> 00:42:01,125
�nan�n bana Bay Ravi.
419
00:42:01,583 --> 00:42:05,500
Koca Bombay'da
benden daha iyi m�teahhit bulamazs�n�z.
420
00:42:07,041 --> 00:42:11,500
G�zel. Sekreterimle gidip
Juhu'daki bo� arazime bak�n.
421
00:42:12,416 --> 00:42:17,000
Bana oraya bir ev in�a et.
Tam b�yle olsun.
422
00:42:19,416 --> 00:42:21,166
Ne kadar s�rede biter?
423
00:42:22,250 --> 00:42:24,000
Yakla��k alt� ay.
424
00:42:24,916 --> 00:42:28,333
En k�sa zamanda yap. Paray� dert etme.
425
00:42:28,416 --> 00:42:33,375
O zaman size
bundan iyi tasar�mlar g�sterebilirim.
426
00:42:34,041 --> 00:42:36,625
Ben bu bungalovu istiyorum Bay Malkhani.
427
00:42:37,416 --> 00:42:42,083
��nk� bu d�nyan�n en g�zel evi.
428
00:42:43,083 --> 00:42:45,958
Sanki yere de�il de
429
00:42:46,958 --> 00:42:49,166
bulutlar�n aras�nda bir yerde.
430
00:42:51,625 --> 00:42:53,041
Anlad�m Bay Ravi.
431
00:43:00,250 --> 00:43:01,666
- Merhaba!
- Merhaba.
432
00:43:01,750 --> 00:43:05,416
Nerelerdeydin?
Bug�nlerde spor salonunda yoksun.
433
00:43:05,500 --> 00:43:07,750
- �yle bir �ey de�il.
- Kimdi o?
434
00:43:08,500 --> 00:43:09,583
Bir mimar.
435
00:43:10,541 --> 00:43:13,291
Neden? Ne i�in?
436
00:43:16,041 --> 00:43:18,166
- Bir ev yapt�r�yorum.
- Ev mi?
437
00:43:18,750 --> 00:43:19,958
Bunun nesi var?
438
00:43:22,000 --> 00:43:26,958
�ok seyahat ettim.
�imdi evlenip yerle�meyi planl�yorum.
439
00:43:27,666 --> 00:43:30,375
�yi fikir. G�r��t���n bir k�z m� var?
440
00:43:31,541 --> 00:43:35,541
Hay�r, daha yok. Ama olacak.
441
00:43:35,625 --> 00:43:39,041
Anl�yorum. Benden saklayacak m�s�n?
S�yle. Kimmi� bu k�z?
442
00:43:39,166 --> 00:43:43,416
Bak, kimse yok. Beni merak etme baba.
443
00:43:43,708 --> 00:43:48,083
Sen de kendine iyi bir k�z bulup yuva kur.
444
00:43:49,791 --> 00:43:55,166
Bir k�zdan ho�land�m, ama y�r�medi.
445
00:43:55,416 --> 00:44:00,291
Hadi can�m, sen bu i�lerde iyisindir.
Ben de�ilim. Geriliyorum biraz.
446
00:44:00,375 --> 00:44:03,791
- Ne olmu�? Senin yerine konu�urum.
- �nce kendi yerine konu�.
447
00:44:08,000 --> 00:44:11,791
Sheetal, bu �i�ekler senin gibi pembe.
448
00:44:12,541 --> 00:44:17,041
Ama �imdi �fkeyle k�zard�n. Vijay.
449
00:44:26,208 --> 00:44:31,041
Evet, ben Vijay. Araman� bekliyordum.
450
00:44:32,000 --> 00:44:35,833
�yle mi? Demek seni arayaca��mdan emindin.
451
00:44:36,541 --> 00:44:38,500
Tabii ki. B�yle �ok vaka g�rd�m.
452
00:44:39,291 --> 00:44:40,625
S�yle bakal�m. Nas�ls�n?
453
00:44:41,791 --> 00:44:45,333
Bana bu �i�ekleri
neden g�nderdi�ini sorabilir miyim?
454
00:44:45,416 --> 00:44:48,041
Beni ara diye.
455
00:44:49,375 --> 00:44:52,833
Niye aramam� istedi�ini sorabilir miyim?
456
00:44:53,916 --> 00:44:55,416
��nk� g�r��mek istiyorum.
457
00:44:56,375 --> 00:44:59,125
Neden g�r��mek istedi�ini sorabilir miyim?
458
00:44:59,208 --> 00:45:02,291
Bak, Bayan Sheetal.
Bunun arkas�nda bir�ok sebep var.
459
00:45:03,291 --> 00:45:04,583
��yle ki...
460
00:45:05,166 --> 00:45:08,500
Benim anlad���m �eyi
461
00:45:08,583 --> 00:45:12,166
sen de anlad�n sanm��t�m.
Ama anlayamam��s�n.
462
00:45:12,250 --> 00:45:15,625
Anlamam� istedi�in �eyi
anlad���m� sanm��s�n.
463
00:45:17,208 --> 00:45:21,125
Bu yanl�� anla��lma
biraz kafa kar���kl��� yaratt�.
464
00:45:21,833 --> 00:45:27,291
A��k�as�, tuhaf bir kas�rgada kald�k.
465
00:45:27,958 --> 00:45:30,291
Kas�rga m�? Ne demek istiyorsun?
466
00:45:31,041 --> 00:45:33,833
Ne demek istedi�ini anlam�yorum.
467
00:45:33,916 --> 00:45:36,708
Aynen �yle! Kar���kl�k da bu zaten.
468
00:45:37,541 --> 00:45:40,458
Bundan kurtulmak i�in
acil bir g�r��me gerekiyor.
469
00:45:41,750 --> 00:45:45,000
Kafa kafaya verirsek Bayan Sheetal
470
00:45:45,458 --> 00:45:50,916
bu kar���kl��� yava� yava� ��zebiliriz.
471
00:45:51,000 --> 00:45:52,500
Sonra her �ey yoluna girer.
472
00:45:52,583 --> 00:45:55,166
Sonra ortal�k g�ll�k g�listanl�k olur.
473
00:45:56,458 --> 00:46:01,250
Ama bunu evde oturarak yapamay�z.
474
00:46:01,625 --> 00:46:04,125
G�r��meli ve bunu s�rekli k�lmal�y�z.
475
00:46:04,208 --> 00:46:07,000
Ama ben seninle g�r��mek istemiyorum.
476
00:46:08,083 --> 00:46:10,416
Ne zamand�r yalan s�ylemeye ba�lad�n?
477
00:46:11,541 --> 00:46:14,666
Neyse, fazla konu�man�n bir anlam� yok.
478
00:46:14,750 --> 00:46:18,458
Yar�n bo�um. Yar�n bulu�al�m, olur mu?
479
00:46:18,875 --> 00:46:23,250
Bu son teklifim.
Yar�n seni Golden Chariot'ta bekleyece�im.
480
00:46:23,333 --> 00:46:25,208
Seninle g�r��mek istemiyorum.
481
00:46:25,291 --> 00:46:27,708
Ak�am�st� saat d�rtte orada olaca��m.
482
00:46:27,791 --> 00:46:31,791
Gidip bekleyeceksen sen bilirsin.
483
00:46:32,250 --> 00:46:35,083
Ben gelmeyece�im. Hayatta olmaz!
484
00:47:01,541 --> 00:47:02,375
Merhaba.
485
00:47:05,333 --> 00:47:09,041
Gelmeyece�imi s�ylemi�tim.
Neden beni bekliyorsun?
486
00:47:09,625 --> 00:47:10,458
Otursana.
487
00:47:14,041 --> 00:47:18,250
Hadi, uzatma da s�yle. �abuk.
�ok bekleyemem.
488
00:47:18,833 --> 00:47:20,750
Ruh h�lin so�uk bir i�ece�e uygun bence.
489
00:47:21,208 --> 00:47:23,833
Ne istersin?
Limca, Thumbs up, s�kma portakal?
490
00:47:23,916 --> 00:47:26,375
- S�kma portakal.
- S�kma portakal.
491
00:47:29,041 --> 00:47:31,375
- Bana bir �ey mi s�yleyeceksin?
- Efendim?
492
00:47:31,458 --> 00:47:33,916
Evet, sana bir �ey s�ylemek istiyorum.
493
00:47:36,375 --> 00:47:38,750
Bir �eyi a��kl��a kavu�turmak istiyorum.
494
00:47:38,833 --> 00:47:41,083
Gelecekte yanl�� anla��lma olmas�n diye.
495
00:47:42,375 --> 00:47:46,500
Senden etkilenmemi� gibi davrand���m�
496
00:47:46,583 --> 00:47:49,375
ama asl�nda seni �ok sevdi�imi san�yorsan
497
00:47:49,541 --> 00:47:53,708
hakl� oldu�unu s�ylemek isterim.
498
00:47:53,791 --> 00:47:55,208
Ne?
499
00:47:55,333 --> 00:47:57,916
Ama... Ben asla...
500
00:47:58,000 --> 00:48:02,500
Sheetal, benden ho�lanmad���n�
veya beni sevmedi�ini s�yleme sak�n.
501
00:48:03,708 --> 00:48:07,833
Ben polisim.
Yalan s�yleyen birini g�z�nden tan�r�m.
502
00:48:10,291 --> 00:48:12,208
- Dans edelim mi?
- Ne?
503
00:48:14,041 --> 00:48:14,875
Gel.
504
00:48:16,208 --> 00:48:17,166
Hadi.
505
00:48:37,416 --> 00:48:42,416
Yan�lm�yorsam
beni sevdi�ini mi s�yl�yorsun?
506
00:48:44,250 --> 00:48:47,875
Ama bana
h�z cezas� kesiyormu� gibi davran�yorsun.
507
00:48:49,083 --> 00:48:51,583
A�k� ifade etmenin
ba�ka yollar� da vard�r.
508
00:48:53,583 --> 00:48:57,833
Evet. Ama hepsi kli�e ve modas� ge�mi�.
509
00:48:57,958 --> 00:49:01,125
Ben de yeni bir tarz
deneyeyim diye d���nd�m.
510
00:49:01,750 --> 00:49:04,375
- Ba�ar� elde etmek i�in.
- Vijay.
511
00:49:05,583 --> 00:49:09,625
Bu yenilik sayesinde
ba�ar�l� oldu�unu san�yorsan...
512
00:49:12,000 --> 00:49:13,500
...hakl�s�n.
513
00:49:53,000 --> 00:49:56,041
E�lence duygusu ate�i k�r�kledi
514
00:49:56,125 --> 00:50:02,250
Biraz duman y�kseldi
Sonra alevler kabard�
515
00:50:02,750 --> 00:50:08,375
Dostlu�umuz a�ka d�n��t�
516
00:50:08,458 --> 00:50:10,583
Dostlu�umuz...
517
00:50:10,666 --> 00:50:16,125
Dostlu�umuz a�ka d�n��t�
518
00:50:16,208 --> 00:50:19,208
E�lence duygusu ate�i k�r�kledi
519
00:50:19,458 --> 00:50:24,583
Biraz duman y�kseldi
Sonra alevler kabard�
520
00:50:25,291 --> 00:50:30,666
Dostlu�umuz a�ka d�n��t�
521
00:50:30,750 --> 00:50:32,791
Dostlu�umuz...
522
00:50:33,666 --> 00:50:38,666
Dostlu�umuz a�ka d�n��t�
523
00:50:38,750 --> 00:50:41,666
- E�lence duygusu ate�i k�r�kledi
- E�lence duygusu ate�i k�r�kledi
524
00:50:41,750 --> 00:50:47,250
Biraz duman y�kseldi
Sonra alevler kabard�
525
00:51:10,708 --> 00:51:12,916
�nceden nadiren g�r���rd�k
526
00:51:13,250 --> 00:51:16,333
Sonra g�r��meye devam ettik
527
00:51:16,500 --> 00:51:21,375
Ama bir g�r��mede, gams�z bir anda
528
00:51:21,458 --> 00:51:26,750
Ne dedi�ini merak ettim
Ne duydu�umu merak ettim
529
00:51:27,166 --> 00:51:31,916
Ne dedi�ini merak ettim
Ne duydu�umu merak ettim
530
00:51:32,916 --> 00:51:38,791
Yapt���n bir �aka
Beni g�lmekten �ld�rd�
531
00:51:38,875 --> 00:51:44,500
Dostlu�umuz a�ka d�n��t�
532
00:51:44,666 --> 00:51:47,458
Dostlu�umuz...
533
00:51:47,541 --> 00:51:52,375
Dostlu�umuz a�ka d�n��t�
534
00:51:52,458 --> 00:51:55,458
E�lence duygusu ate�i k�r�kledi
535
00:51:55,541 --> 00:52:01,125
Biraz duman y�kseldi
Sonra alevler kabard�
536
00:52:26,666 --> 00:52:29,875
�ki g�n�l bir olunca
537
00:52:29,958 --> 00:52:32,708
G�zlerimizin latifesiyle
538
00:52:32,791 --> 00:52:38,000
Kalbimin g�mb�rt�s�
Uzaklardan duyulurdu
539
00:52:38,625 --> 00:52:43,916
Kalbimin g�mb�rt�s�
Uzaklardan duyulurdu
540
00:52:44,000 --> 00:52:49,541
Bu cinayet affedilir mi?
Adalet dedi�in bu mu?
541
00:52:49,625 --> 00:52:55,000
G�zler bakt�, sonra y�rek yand�
542
00:52:55,833 --> 00:53:01,500
Dostlu�umuz a�ka d�n��t�
543
00:53:01,583 --> 00:53:03,500
Dostlu�umuz...
544
00:53:04,250 --> 00:53:09,208
Dostlu�umuz a�ka d�n��t�
545
00:53:09,291 --> 00:53:11,875
E�lence duygusu ate�i k�r�kledi
546
00:53:12,333 --> 00:53:17,833
Biraz duman y�kseldi
Sonra alevler kabard�
547
00:53:43,208 --> 00:53:48,791
- Dostlu�umuz a�ka d�n��t�
- Dostlu�umuz a�ka d�n��t�
548
00:53:48,916 --> 00:53:51,250
- Dostlu�umuz...
- Dostlu�umuz...
549
00:53:51,375 --> 00:53:54,041
- A�ka d�n��t�
- A�ka d�n��t�
550
00:53:54,125 --> 00:53:57,833
- E�lence duygusu ate�i k�r�kledi
- Ate�i...
551
00:53:58,000 --> 00:54:02,625
- Biraz duman y�kseldi ve alevler kabard�
- Alevler kabard�
552
00:54:02,708 --> 00:54:08,291
- Dostlu�umuz a�ka d�n��t�
- Dostlu�umuz a�ka d�n��t�
553
00:54:08,375 --> 00:54:10,541
- Dostlu�umuz...
- Dostlu�umuz...
554
00:54:10,625 --> 00:54:12,916
A�ka d�n��t�
555
00:54:13,000 --> 00:54:16,125
A�ka d�n��t�
556
00:54:16,208 --> 00:54:19,125
- A�ka d�n��t�
- A�ka d�n��t�
557
00:55:02,833 --> 00:55:04,333
- Merhaba Vijay.
- Merhaba.
558
00:55:04,416 --> 00:55:06,416
- Hay�rd�r?
- Bir �eyler almaya geldim.
559
00:55:12,166 --> 00:55:15,916
Adamlar� seni izliyor.
Seni takip ediyorlar.
560
00:55:16,875 --> 00:55:20,333
Biri �u anda seni izliyor.
561
00:55:21,833 --> 00:55:25,083
Muhbirinin kim oldu�unu
��renmek istiyorlar.
562
00:55:26,125 --> 00:55:27,041
Anlad�m.
563
00:55:28,000 --> 00:55:30,375
- Bilgi var m�?
- Evet.
564
00:55:31,125 --> 00:55:35,291
Bug�n saat d�rtte,
Merkez �stasyon yak�n�nda,
565
00:55:35,958 --> 00:55:38,750
Prakash ad�ndaki adamlar�
566
00:55:38,833 --> 00:55:42,708
birine bir milyon rupi de�erinde alt�n
teslim edecek.
567
00:55:42,791 --> 00:55:47,375
Plakas� MRX 4060.
568
01:00:16,208 --> 01:00:17,166
Hari.
569
01:00:18,583 --> 01:00:21,958
Evet, g�zel! Bu �ok g�zel!
570
01:00:23,375 --> 01:00:24,625
Sylvia.
571
01:00:26,208 --> 01:00:29,666
Bu y�l�n derbisini
tek ba��na kazanmaya haz�r.
572
01:00:30,291 --> 01:00:31,208
Bay Daaga!
573
01:00:37,791 --> 01:00:39,791
- G�nayd�n Bay Daaga.
- G�nayd�n.
574
01:00:40,833 --> 01:00:44,125
- Nas�ls�n�z Dedektif?
- �yiyim. Te�ekk�rler.
575
01:00:45,500 --> 01:00:50,291
Kusura bakmay�n Bay Daaga. Prakash
alt�n� do�ru ki�iye teslim edemedi.
576
01:00:50,375 --> 01:00:52,291
Prakash m�? Prakash kim?
577
01:00:55,208 --> 01:00:57,208
- G�zel hayvan.
- Te�ekk�rler.
578
01:00:58,875 --> 01:01:02,666
Telefonunuzu ve adresi cebinde buldum.
579
01:01:02,750 --> 01:01:05,541
Bir dakika.
580
01:01:05,625 --> 01:01:10,625
Trenden d���p �len ki�iden mi
bahsediyorsun?
581
01:01:10,791 --> 01:01:15,625
Evet, hat�rl�yorum. Gazetede okumu�tum.
582
01:01:15,708 --> 01:01:18,458
Gazete okudu�unuzu duydu�uma sevindim.
583
01:01:19,458 --> 01:01:22,250
Ama benim telefonum ve adresim
onda ne ar�yor?
584
01:01:23,666 --> 01:01:28,375
Size kendisi s�yleyebilirdi.
Maalesef �lm��.
585
01:01:30,375 --> 01:01:33,083
�l�m haberi
bizim yayd���m�z yalan bir haberdi,
586
01:01:33,166 --> 01:01:34,541
sizi kand�rmak i�indi.
587
01:01:35,291 --> 01:01:37,333
O �lmedi. Ya��yor.
588
01:01:38,083 --> 01:01:41,750
- Ya��yor mu?
- Hastanede ifade verdi.
589
01:01:47,666 --> 01:01:50,333
�z�lmeyin Bay Daaga. Prakash �ld�.
590
01:01:51,958 --> 01:01:55,791
Sadece y�z�n�z�n solmas�n�
g�rmek istemi�tim.
591
01:01:55,875 --> 01:01:58,791
Bunlar �nemsiz Dedektif Vijay.
592
01:01:59,166 --> 01:02:00,916
Mahkeme kan�t ister.
593
01:02:01,708 --> 01:02:04,833
Polis bize kar��
bir kan�t bulamad��� s�rece
594
01:02:05,083 --> 01:02:06,625
bize dokunamaz.
595
01:02:08,291 --> 01:02:12,041
�ki ki�i konu�urken araya girme.
Anlad�n m�?
596
01:02:12,125 --> 01:02:16,833
Dedektif Vijay, adam�m� a�a��lad�n!
597
01:02:17,875 --> 01:02:20,541
Sana bunun i�in dava a�abilirim.
598
01:02:21,750 --> 01:02:26,166
Mahkemede kan�tlaman�z gerek Bay Daaga.
599
01:02:27,625 --> 01:02:28,625
Ho��a kal can�m.
600
01:02:31,666 --> 01:02:33,833
Size nas�l yard�mc� olabilirim?
601
01:02:34,458 --> 01:02:36,375
Vijay senin yak�n dostun.
602
01:02:37,083 --> 01:02:40,416
Evet, yak�n dostum
ama ayn� zamanda d�r�st bir polistir.
603
01:02:40,666 --> 01:02:43,791
Buna kar��amam. Hem ne sanm��t�n�z?
604
01:02:43,875 --> 01:02:46,666
Ben konu�ursam sizi rahat b�rakaca��n� m�?
605
01:02:47,166 --> 01:02:50,291
Dostluk onu sat�n ald���m anlam�na gelmez.
606
01:02:51,750 --> 01:02:55,708
Sat�n almad�ysan al. Ben yan�nday�m.
607
01:02:55,875 --> 01:02:57,208
Ne demek istiyorsunuz?
608
01:02:58,083 --> 01:03:01,125
Bu �antada on milyon var.
609
01:03:02,083 --> 01:03:04,250
Az geldiyse s�yle.
610
01:03:04,375 --> 01:03:08,083
Vijay'e paha bi�ilemez.
Dostumun fiyat� yoktur.
611
01:03:08,333 --> 01:03:12,291
D�r�stl���n� sat�n alamazs�n�z.
On milyon rupi verseniz de olmaz.
612
01:03:12,916 --> 01:03:15,958
Dostum prensip sahibidir.
613
01:03:26,416 --> 01:03:29,833
�nan�lmaz!
Hobisi pilotluk olan bir avukat�
614
01:03:30,041 --> 01:03:31,833
ilk kez g�r�yorum.
615
01:03:32,500 --> 01:03:33,416
Do�ru, Sheetal.
616
01:03:34,291 --> 01:03:36,416
U�mak Ravi i�in s�rf bir hobi de�il.
617
01:03:36,500 --> 01:03:40,291
Hayat�n�n ilk sevdas�. �lk a�k�.
618
01:03:43,416 --> 01:03:46,666
- S�ylesene Vijay.
- Efendim.
619
01:03:47,166 --> 01:03:49,583
Senin de bir ilk a�k�n vard�r.
620
01:03:51,541 --> 01:03:54,583
Evet, biri vard�. Ama niye soruyorsun?
621
01:03:55,083 --> 01:03:57,083
Hi�. �ylesine.
622
01:03:58,583 --> 01:04:01,666
- �niversitede miydi?
- Evet. �niversitede.
623
01:04:04,291 --> 01:04:06,916
- S�n�f arkada��md�.
- Ne g�zel.
624
01:04:08,000 --> 01:04:09,333
Ad� neydi?
625
01:04:11,458 --> 01:04:14,541
Ad� Meenakshi'ydi.
626
01:04:15,458 --> 01:04:17,000
Meenakshi Chatterjee.
627
01:04:17,583 --> 01:04:19,500
Herkes ona Meena derdi.
628
01:04:20,000 --> 01:04:22,208
- Sen de �yle mi derdin?
- Hay�r.
629
01:04:22,875 --> 01:04:27,250
�niversitede utanga� bir o�land�m.
K�zlarla konu�amazd�m.
630
01:04:28,166 --> 01:04:30,541
Ama bu k�z �ok...
631
01:04:31,791 --> 01:04:33,500
Neyse, bo� ver.
Bu ge�mi� bahsi niye?
632
01:04:33,583 --> 01:04:35,916
Kesinlikle. Anlam� yok.
633
01:04:37,125 --> 01:04:38,041
G�zel miydi?
634
01:04:41,041 --> 01:04:42,333
Evet, ho�tu.
635
01:04:44,458 --> 01:04:48,500
Yuvarlak bir y�z. B�y�k g�zler. Uzun sa�.
636
01:04:50,208 --> 01:04:54,708
�imdi sen sorunca d���nd�m,
bence olduk�a g�zeldi.
637
01:04:55,166 --> 01:04:57,291
Yani ger�ekten �ok iyiydi.
638
01:04:58,208 --> 01:05:02,208
- Sen de ona kendini kapt�rd�n demek.
- Ben mi? Yok can�m.
639
01:05:03,041 --> 01:05:05,791
Ba�larda ona hi� bakmazd�m.
640
01:05:07,250 --> 01:05:09,583
Ama bir g�n garip bir �ey oldu ve...
641
01:05:11,541 --> 01:05:15,083
- Neyse. Ge�mi�i de�meye ne gerek var?
- Do�ru.
642
01:05:17,291 --> 01:05:20,291
Ne diyordun? O g�n ne olmu�tu?
643
01:05:21,125 --> 01:05:26,500
Hangi g�n? Evet, o g�n...
644
01:05:27,541 --> 01:05:29,125
Okuldan sonra
645
01:05:29,625 --> 01:05:33,708
Meenakshi'nin otob�s dura��nda
bekledi�ini g�rd�m.
646
01:05:34,583 --> 01:05:37,958
�ok ald�rmad�m. Benim gibi
otob�s bekliyordu herh�lde.
647
01:05:38,833 --> 01:05:40,541
Sessizlik oldu.
648
01:05:43,166 --> 01:05:44,500
Birdenbire ��yle dedi,
649
01:05:45,666 --> 01:05:46,500
"Pardon."
650
01:05:49,000 --> 01:05:52,208
"Evet, buyurun." dedim. Dedi ki
651
01:05:52,541 --> 01:05:55,041
"Saatim �al��m�yor. Saati s�yler misiniz?"
652
01:05:55,291 --> 01:05:58,833
Bunu bilirim.
Demode bir sohbet a�ma ifadesi.
653
01:05:58,916 --> 01:06:02,666
Muhtemelen saati bozulmu�tu.
Ondan bo� yere ��pheleniyorsun.
654
01:06:02,750 --> 01:06:05,583
Onu savunmana gerek yok.
655
01:06:07,916 --> 01:06:11,083
- Sonra ne oldu?
- Ne olacak? Saati s�yledim.
656
01:06:12,250 --> 01:06:16,958
Yine sessizlik oldu. Otob�s ortada yoktu.
657
01:06:17,250 --> 01:06:21,916
Y�r�meye karar verdim.
Y�r�meye ba�lam��t�m ki
658
01:06:22,125 --> 01:06:25,208
"Baksana." dedi. "Evet, s�yle." dedim.
659
01:06:26,416 --> 01:06:32,000
"Beni burada yaln�z b�rak�yorsun." dedi.
660
01:06:32,583 --> 01:06:36,208
"Yaln�z kalmaktan korkuyorum.
Beni eve b�rakabilir misin? "
661
01:06:36,291 --> 01:06:39,166
Neden? Otob�s dura�� ormanda m�yd�?
662
01:06:39,250 --> 01:06:42,291
Pek say�lmaz. Ama korkuyordu.
663
01:06:43,416 --> 01:06:45,041
Benimle gelmesini s�yledim.
664
01:06:45,666 --> 01:06:49,166
Sonra y�r�meye ba�lad�k.
665
01:06:50,666 --> 01:06:54,000
Yoruldu�unu hissettim.
666
01:06:55,583 --> 01:06:59,500
Patikada banklar vard�.
667
01:07:00,708 --> 01:07:03,916
Biraz oturmay� teklif ettim. Oturdu.
668
01:07:04,500 --> 01:07:05,541
�ok ilgin�!
669
01:07:06,583 --> 01:07:10,750
Sonra bana bakt���n� fark ettim.
670
01:07:11,500 --> 01:07:13,833
Ne var diye sordum.
671
01:07:14,916 --> 01:07:16,250
Ne dedi biliyor musun?
672
01:07:16,791 --> 01:07:22,125
"Vijay, bana k�zg�n m�s�n?" dedi.
673
01:07:22,875 --> 01:07:25,916
Dedim ki "Yok can�m. Neden sana k�zay�m?"
674
01:07:26,000 --> 01:07:27,583
"Bu nereden ��kt� Meena?"
675
01:07:29,875 --> 01:07:32,166
Dedi ki "Vijay...
676
01:07:32,708 --> 01:07:36,416
...neden hep benden uzak duruyorsun?
677
01:07:36,875 --> 01:07:38,625
Bana hi� bakm�yorsun."
678
01:07:39,875 --> 01:07:42,250
B�yle deyince ona bakt�m.
679
01:07:42,583 --> 01:07:44,958
Ne g�rd�m, biliyor musun Sheetal?
680
01:07:45,958 --> 01:07:50,541
G�zlerinde iki koca damla g�zya�� g�rd�m.
681
01:07:51,291 --> 01:07:55,208
Sheetal, o anda fark ettim ki
682
01:07:55,291 --> 01:07:57,250
bu k�z bana y�rekten ���k.
683
01:07:57,916 --> 01:07:59,875
Beni kendi tanr�s� gibi g�r�yor.
684
01:08:00,958 --> 01:08:02,166
Dedim ki
685
01:08:02,625 --> 01:08:06,041
"Meena, yapma.
G�zlerini ya�l� g�rmeye dayanam�yorum.
686
01:08:06,375 --> 01:08:09,041
Hat�r�m i�in sil g�zya�lar�n�. L�tfen."
687
01:08:09,125 --> 01:08:11,916
Kusura bakma, bu Meena'n�n eli de�il.
688
01:08:12,083 --> 01:08:14,708
Benim elim. Tutmana gerek yok.
689
01:08:14,791 --> 01:08:17,541
- Niye �fkelendin?
- Niye �fkeleneyim ki?
690
01:08:18,041 --> 01:08:20,916
�imdi sana Meenakshi hakk�nda
bir �ey s�ylesem
691
01:08:21,416 --> 01:08:23,250
hemen yat���rs�n.
692
01:08:23,666 --> 01:08:24,708
O da �u,
693
01:08:24,833 --> 01:08:28,291
Meenakshi ad�nda bir k�zla hi� tan��mad�m.
694
01:08:29,458 --> 01:08:33,625
Bu hik�yeyi uydurdum. Nas�ld�?
695
01:08:34,833 --> 01:08:36,458
�ok k�t�s�n.
696
01:08:41,625 --> 01:08:44,291
Kavga etmeyelim. Ravi geliyor.
697
01:08:52,166 --> 01:08:53,041
Merhaba Ravi.
698
01:08:53,166 --> 01:08:54,333
Selam dostum!
699
01:08:56,166 --> 01:08:57,500
Bu ne s�rpriz!
700
01:08:58,958 --> 01:09:01,000
- Sheetal burada ne ar�yor?
- Asl�nda...
701
01:09:01,125 --> 01:09:03,250
Seni g�rmeye geldim. Sadece seni.
702
01:09:03,333 --> 01:09:07,916
O senin nezaketin.
Yoksa b�yle bir ilgiyi hak etmiyorum.
703
01:09:09,375 --> 01:09:12,250
Yan�l�yorsun Bay Bayna. Bug�nlerde
704
01:09:12,333 --> 01:09:15,458
senin gibi duyarl� insanlar az bulunuyor.
705
01:09:17,125 --> 01:09:19,458
- Ciddi misin?
- Tabii ki.
706
01:09:20,458 --> 01:09:23,833
Bay Ravi,
insanlar utanmadan yalan s�yl�yor.
707
01:09:24,458 --> 01:09:26,583
Neden ger�e�i s�ylemekten �ekineyim?
708
01:09:27,958 --> 01:09:30,083
Sen ger�ekten iyi bir insans�n.
709
01:09:32,833 --> 01:09:35,583
Beni arkada� olarak g�rmen
bana gurur veriyor.
710
01:09:39,875 --> 01:09:40,833
Te�ekk�r ederim.
711
01:09:41,708 --> 01:09:44,166
�ok te�ekk�rler. �ansl� g�n�mdeyim.
712
01:09:44,250 --> 01:09:45,333
Te�ekk�rler.
713
01:09:46,541 --> 01:09:49,291
��te evinizin anahtarlar� Bay Ravi.
714
01:09:50,125 --> 01:09:51,375
Bir bak�n.
715
01:09:51,541 --> 01:09:57,666
Dergideki o foto�raf�n
tam bir kopyas�n� bulacaks�n�z.
716
01:09:57,791 --> 01:10:01,875
Bu harika Bay Malkani.
�ok te�ekk�rler. Eksik olmay�n.
717
01:10:08,416 --> 01:10:10,083
Yeni evimiz!
718
01:10:10,291 --> 01:10:13,791
Be�endin mi? Gel de bir bak.
719
01:10:17,791 --> 01:10:18,916
Misafir odam�z.
720
01:10:20,833 --> 01:10:21,791
G�zel, de�il mi?
721
01:10:25,416 --> 01:10:27,500
- Evet.
- S�yle. Be�endin mi?
722
01:10:27,583 --> 01:10:28,500
�ok g�zel!
723
01:10:28,791 --> 01:10:31,125
Bu daha hi�bir �ey. ��eri gel.
724
01:10:34,166 --> 01:10:35,583
Buras� yemek odam�z.
725
01:10:39,291 --> 01:10:41,000
Masa neden bu kadar b�y�k?
726
01:10:41,083 --> 01:10:43,541
Yapma can�m. Ailem olmayacak m�?
727
01:10:44,041 --> 01:10:46,166
Yukar�daki yatak odas�n� g�stereyim.
728
01:10:47,250 --> 01:10:51,916
Yatak odas�n� sonraya sakla.
Sen s�yle bakal�m.
729
01:10:52,625 --> 01:10:55,500
- Seni buraya onu s�ylemek i�in getirdim.
- Hadi bakal�m.
730
01:10:55,625 --> 01:10:56,625
Kim bu k�z?
731
01:10:59,791 --> 01:11:00,833
Sheetal.
732
01:11:04,041 --> 01:11:05,250
�nan�lmaz, de�il mi?
733
01:11:06,166 --> 01:11:08,333
Ben de inanam�yorum.
734
01:11:09,541 --> 01:11:13,083
Ama belki de bunun olmas� gerekiyordu.
735
01:11:16,250 --> 01:11:17,333
Biliyorsun...
736
01:11:18,625 --> 01:11:23,958
...hayat bana yeterince para verdi.
Ama konu sevgi olunca
737
01:11:25,000 --> 01:11:26,833
bir tek senin dostlu�una s���n�yorum.
738
01:11:29,833 --> 01:11:34,583
Bildi�in gibi, hayat�mda hep yaln�zd�m.
739
01:11:36,958 --> 01:11:41,750
Sheetal �ok iyi bir k�z! O...
740
01:11:43,458 --> 01:11:46,041
Bana neler oluyor Vijay?
741
01:11:47,625 --> 01:11:50,125
O benim hayat�ma girerse
742
01:11:50,875 --> 01:11:54,166
hayat�m bir daha asla s�k�c� olmaz.
743
01:11:55,750 --> 01:11:57,708
Bu nas�l oldu bilmem.
744
01:11:59,291 --> 01:12:00,875
Acaba nas�l oldu?
745
01:12:01,916 --> 01:12:07,166
Ama art�k onsuz bir hayat d���nemiyorum.
746
01:12:09,375 --> 01:12:14,375
�unu bil ki Vijay, onun evlenmezsem
747
01:12:16,083 --> 01:12:18,125
dostunu kaybedersin.
748
01:12:19,208 --> 01:12:21,416
Hayat benim i�in anlams�z olur.
749
01:12:22,583 --> 01:12:28,000
- Sen yapmal�s�n Vijay.
- Ne?
750
01:12:30,500 --> 01:12:32,541
Ben ona evlenme teklifi edemem.
751
01:12:33,291 --> 01:12:37,208
Sheetal'la sen konu�san daha iyi olur.
752
01:12:37,958 --> 01:12:39,541
Benim ad�ma sen konu�.
753
01:12:39,625 --> 01:12:40,875
Olur mu?
754
01:12:41,875 --> 01:12:46,041
Tamam. Bunu
birka� g�n i�inde yapmal�s�n.
755
01:12:46,458 --> 01:12:48,375
Olur mu? Gel benimle.
756
01:12:52,416 --> 01:12:56,166
Vijay! Sen benim ger�ek dostumsun.
757
01:12:56,916 --> 01:12:59,916
Vijay, seninle gurur duyuyorum.
Eksik olma!
758
01:13:08,333 --> 01:13:11,250
- Alo! Evet?
- Sheetal orada m�?
759
01:13:11,416 --> 01:13:13,333
Hay�r, han�mefendi burada de�il.
760
01:13:14,000 --> 01:13:16,291
- Nerede?
- Bilmiyorum.
761
01:13:16,416 --> 01:13:18,708
Ama ak�am
Bay Ravi'nin davetine gidecekti.
762
01:13:32,625 --> 01:13:35,416
Bay Daaga,
size s�z verdi�im i�in buraya geldim.
763
01:13:35,583 --> 01:13:39,208
Ama davalar ve tarihler hakk�nda
konu�acak durumda de�ilim.
764
01:13:39,458 --> 01:13:42,666
�yi. Sonra konu�uruz.
765
01:13:43,666 --> 01:13:47,083
Ne oldu? Bug�n de�i�ik bir ruh h�lindesin.
766
01:13:48,583 --> 01:13:51,250
Sonra anlat�r�m. �imdi olmaz.
767
01:13:52,333 --> 01:13:55,625
Her neyse, evimde davet veriyorum.
Siz de gelmelisiniz.
768
01:13:55,750 --> 01:13:59,333
Tabii ama ne vesileyle?
769
01:14:00,208 --> 01:14:02,458
Bilmek istiyorsan�z s�yleyeyim.
770
01:14:02,958 --> 01:14:04,708
Hen�z kesinle�medi.
771
01:14:06,083 --> 01:14:09,541
Ama evleniyorum.
772
01:14:09,875 --> 01:14:12,375
- Tebrikler!
- Te�ekk�rler!
773
01:14:12,541 --> 01:14:15,958
- Tebrikler!
- Bay Ravi, �ansl� k�z kim?
774
01:14:16,583 --> 01:14:18,916
Onu �nceki davetlerimde g�rm��s�n�zd�r.
775
01:14:19,458 --> 01:14:20,708
Sheetal Sahni.
776
01:14:22,125 --> 01:14:23,750
San�r�m onunla tan��m��t�k.
777
01:14:24,416 --> 01:14:28,541
Tabii ki.
Tan��mad�ysak da bu ak�am tan���r�z.
778
01:14:28,833 --> 01:14:30,500
Tamam Bay Daaga. G�r���r�z.
779
01:14:30,916 --> 01:14:32,833
- �yi �anslar Bay Ravi.
- Sa� olun.
780
01:14:32,916 --> 01:14:34,333
- Ho��a kal�n.
- G�le g�le.
781
01:14:36,000 --> 01:14:38,125
G�z�n�z ayd�n Bay Daaga.
782
01:14:38,916 --> 01:14:40,875
Neden beni tebrik ediyorsun?
783
01:14:40,958 --> 01:14:43,458
Ravi Kapoor'un evlili�i i�in.
784
01:14:44,333 --> 01:14:45,291
Ne demek istiyorsun?
785
01:14:46,291 --> 01:14:49,375
Hat�rl�yor musunuz?
786
01:14:49,458 --> 01:14:52,625
Vijay'in pe�ine adam takm��t�k.
787
01:14:52,916 --> 01:14:55,250
- Evet.
- G�r��t��� ki�ileri ara�t�r�p
788
01:14:55,416 --> 01:14:59,916
muhbirinin kim oldu�unu ��renmek i�in.
789
01:15:00,333 --> 01:15:04,166
Evet. Ama bunun
Ravi'nin evlili�iyle ili�kisi ne?
790
01:15:05,375 --> 01:15:08,625
Bay Daaga, �u foto�raflara bak�n.
791
01:15:10,041 --> 01:15:13,666
Aralar�ndan �unlar� g�rmeniz �art.
792
01:15:17,375 --> 01:15:20,083
- Kim bu k�z?
- Sheetal Sahni.
793
01:15:32,416 --> 01:15:34,416
- Sheetal geldi mi?
- Hay�r, efendim.
794
01:15:40,041 --> 01:15:43,791
- Geldi�inde bunu ona ver.
- Tamam efendim.
795
01:15:48,375 --> 01:15:51,958
Ne oldu? Habire saatine bak�yorsun.
796
01:15:52,708 --> 01:15:56,708
Ne Sheetal
ne de Vijay geldi diye d���n�yordum.
797
01:15:57,083 --> 01:15:59,333
Gelecekler mi acaba?
798
01:16:00,875 --> 01:16:04,708
Ne? Vijay bunu ka��rmaz.
Kesinlikle gelecek.
799
01:16:05,750 --> 01:16:08,000
Bu bir bak�� a��s�.
Bana inanmayabilirsiniz...
800
01:16:08,083 --> 01:16:10,041
Biz inan�yoruz ama d�nya...
801
01:16:10,125 --> 01:16:14,458
- Efendim, Bayan Sheetal'e mektup.
- Bayan Sheetal'e mi?
802
01:16:15,958 --> 01:16:17,416
- Kimden?
- Bilmiyorum efendim.
803
01:16:17,583 --> 01:16:20,875
- Kap�daki g�revli verdi.
- Tamam. Onu iyi sakla.
804
01:16:21,958 --> 01:16:24,291
- �imdi ne olacak?
- G�r�rs�n�z.
805
01:16:25,000 --> 01:16:26,208
Kendisi daha gelmedi
806
01:16:26,291 --> 01:16:28,583
ama mektuplar�
evime gelmeye ba�lad�.
807
01:16:28,833 --> 01:16:30,166
Bunun �erefine i�ilir.
808
01:16:30,375 --> 01:16:34,083
Seni mutlu g�rd���me sevindim Bay Ravi.
809
01:16:36,166 --> 01:16:39,833
Ama sanki... Neyse, bo� ver.
810
01:16:40,708 --> 01:16:42,958
�enemi kapasam daha iyi.
811
01:16:43,416 --> 01:16:45,958
Anlam�yorum. Ne demek istiyorsunuz?
812
01:16:47,458 --> 01:16:48,791
�ey diyecektim...
813
01:16:51,041 --> 01:16:52,833
Neyse. Sessiz kalmak daha iyi.
814
01:16:54,666 --> 01:16:57,583
Yar�n ne yap�yorsun?
Bana u�rayabilir misin?
815
01:16:59,666 --> 01:17:04,916
K�sa s�rer. Biraz i� konu�uruz.
Senin i�in �nemli olabilir.
816
01:17:07,666 --> 01:17:09,791
Ne dedi�inize dikkat edin Bay Daaga!
817
01:17:10,083 --> 01:17:14,458
Ne c�retle arkada��m� su�lars�n�z?
818
01:17:15,875 --> 01:17:20,375
��nk� bu su�lama do�ru.
819
01:17:24,083 --> 01:17:24,958
�una bak.
820
01:17:27,125 --> 01:17:29,041
Bana inanmayabilirsin.
821
01:17:30,291 --> 01:17:32,041
Ama g�zlerine inan�rs�n herh�lde.
822
01:17:34,666 --> 01:17:38,833
Sana bunu g�sterirsem
k�r�laca��n� biliyordum.
823
01:17:39,708 --> 01:17:44,083
Ama dayanamad�m.
Ne de olsa bu senin iyili�in i�in.
824
01:17:46,666 --> 01:17:51,500
Aldat�ld���n� g�rmeye dayanamad�m.
825
01:17:52,416 --> 01:17:56,750
Ama seni aldatan ki�inin
dostum dedi�in adam olmas�
826
01:17:57,291 --> 01:17:59,125
beni �a��rtt�.
827
01:18:01,333 --> 01:18:05,208
Bu �ok �z�c� Bay Ravi.
Senin gibi zeki bir adam
828
01:18:05,291 --> 01:18:07,291
koynunda y�lan beslemi�.
829
01:18:08,500 --> 01:18:11,208
Koynumda y�lan beslediysem
830
01:18:11,958 --> 01:18:14,250
onu yok etmesini de bilirim.
831
01:18:14,791 --> 01:18:17,083
Onu mahvedebilirim.
832
01:18:18,583 --> 01:18:21,666
Vijay bu kaz���n�n bedelini a��r �deyecek.
833
01:18:25,458 --> 01:18:28,375
Nas�l anlatay�m? S�k�nt�m� anlam�yorsun.
834
01:18:29,833 --> 01:18:34,458
Nas�l anlayay�m? Hi�bir �ey anlam�yorum.
835
01:18:34,541 --> 01:18:37,916
Ravi s�yledi�inde kulaklar�ma inanamad�m.
836
01:18:40,083 --> 01:18:42,083
Ama Ravi'nin hisleri kar��s�nda �aresizim.
837
01:18:42,208 --> 01:18:45,583
- Ona s�yleyemez miydin?
- Yapamad�m. Olmaz!
838
01:18:47,041 --> 01:18:50,791
Anlayamazs�n,
��nk� nas�l ifade etti�ini g�rmedin.
839
01:18:52,166 --> 01:18:54,625
Sesinde ve s�zlerinde
840
01:18:55,083 --> 01:18:57,541
�yle b�y�k umut,
beklenti ve iyimserlik vard� ki.
841
01:18:58,875 --> 01:19:03,541
Ben onun arkada��y�m. Ama o anda
d��man� da olsa ona �efkat beslerdi.
842
01:19:06,458 --> 01:19:08,458
Onun kalbini k�ram�yorsun
843
01:19:08,541 --> 01:19:11,875
ama benim verdi�in s�zleri bozuyorsun.
844
01:19:13,958 --> 01:19:16,000
Bana ne kadar k�zsan hakl�s�n.
845
01:19:17,833 --> 01:19:20,708
Ama Ravi'nin mutlulu�unu bozarak
yuva kuramam.
846
01:19:23,625 --> 01:19:25,458
Buradan gitmeye karar verdim.
847
01:19:27,125 --> 01:19:30,250
Zaman her �eyin ilac�d�r.
848
01:19:31,291 --> 01:19:32,833
Sen de beni unutursun.
849
01:19:34,291 --> 01:19:38,333
Beni terk edebilirsin.
850
01:19:41,333 --> 01:19:46,041
Ama ba�ka birini kabul etmem m�mk�n de�il.
851
01:19:47,208 --> 01:19:49,375
Duygusal olmak i�e yaramaz.
852
01:19:50,958 --> 01:19:52,583
Bu sorunu ��zebilirsin.
853
01:19:54,916 --> 01:19:58,750
Eve gidip bu konuyu sakince d���n.
854
01:19:59,708 --> 01:20:00,791
Git Sheetal.
855
01:20:08,583 --> 01:20:09,833
Ho��a kal Vijay.
856
01:20:19,583 --> 01:20:22,250
�of�r, eve gidelim.
857
01:20:42,791 --> 01:20:44,458
Buradan ��kan Sheetal m�yd�?
858
01:20:45,208 --> 01:20:47,083
Evet, o gelmi�ti. Otursana.
859
01:20:52,541 --> 01:20:53,708
Ne diyordu?
860
01:20:56,291 --> 01:20:59,083
Evlilik konusunda d���nmedi�ini s�yledi.
861
01:20:59,166 --> 01:21:01,375
Ama d���necek.
862
01:21:03,000 --> 01:21:05,791
Merak etme. Bence olacak.
863
01:21:08,500 --> 01:21:12,750
Senin gibi dostum varken neden olmas�n?
864
01:21:13,750 --> 01:21:16,666
Neyse, Vijay. Ona ne dedin?
865
01:21:18,500 --> 01:21:24,083
Onu �ok sevdi�ini
866
01:21:25,666 --> 01:21:28,291
ve seninle evlenmesi gerekti�ini s�yledim.
867
01:21:29,500 --> 01:21:30,875
Onun i�in en iyisi olaca��n�.
868
01:21:32,500 --> 01:21:36,666
��nk� senin gibi iyi
869
01:21:36,750 --> 01:21:39,583
ve sad�k birini bir daha bulamayabilir.
870
01:21:40,916 --> 01:21:43,666
- Ayr�ca dedim ki...
- Hain domuz!
871
01:21:43,750 --> 01:21:46,833
Sana olan g�venime ihanet edece�in
hi� akl�ma gelmezdi.
872
01:21:47,875 --> 01:21:49,166
Sana ne oldu Ravi?
873
01:21:49,625 --> 01:21:51,333
Beni yanl�� anl�yorsun. Ben dostunum.
874
01:21:51,416 --> 01:21:54,041
Sak�n dostluk deme bana!
875
01:21:54,541 --> 01:21:58,958
K�pek senden daha sad�kt�r.
Ke�ke seninle dost olmak yerine
876
01:21:59,041 --> 01:22:01,208
k�pek besleseydim. Domuz herif!
877
01:22:04,333 --> 01:22:07,583
Bunu ba�kas� s�ylemi� olsayd�
dilini kopar�rd�m.
878
01:22:08,875 --> 01:22:09,875
Git buradan.
879
01:22:11,250 --> 01:22:14,000
Tamam Vijay. Gidiyorum.
880
01:22:14,875 --> 01:22:17,416
Ama beni s�rt�mdan b��aklad�n.
881
01:22:17,666 --> 01:22:19,750
Senin aksine,
ben sana a��k�a meydan okuyorum.
882
01:22:19,833 --> 01:22:21,208
Git buradan.
883
01:22:22,833 --> 01:22:26,000
Domuz! Unutma bunu Vijay.
884
01:22:26,833 --> 01:22:28,291
Dostlu�umuz bitti.
885
01:22:28,875 --> 01:22:32,000
Art�k dost de�il, d��man�z.
886
01:22:32,958 --> 01:22:36,083
Buradan gitmeye karar verdiysen
yaln�z gitmeyeceksin.
887
01:22:36,791 --> 01:22:38,250
Seninle gelece�im.
888
01:22:39,416 --> 01:22:44,083
Hay�r, Sheetal.
Benim durumum hayat�n� mahvetmesin.
889
01:22:46,791 --> 01:22:48,250
Ge�mi�i unutal�m.
890
01:22:49,500 --> 01:22:52,333
Gelecekte benden daha iyi
bir hayat arkada�� bulacaks�n.
891
01:22:54,041 --> 01:22:55,208
Onu buldu�unda
892
01:22:55,666 --> 01:22:57,416
kaderinde olmad���m� d���n.
893
01:23:00,041 --> 01:23:05,041
Sana daha �nce s�yledim.
Zaman her �eyin ilac�d�r.
894
01:23:05,750 --> 01:23:07,583
Bug�n de�ilse yar�n beni unutursun.
895
01:23:27,541 --> 01:23:33,333
Seni unutmam� s�ylemek kolay
896
01:23:34,791 --> 01:23:37,000
Seni unutmak
897
01:23:38,208 --> 01:23:43,958
Seni unutmak benim i�in zor
898
01:23:44,458 --> 01:23:50,166
Seni unutmam� s�ylemek kolay
899
01:23:51,125 --> 01:23:56,833
Seni unutmak benim i�in zor
900
01:23:57,750 --> 01:24:03,166
Senin i�in kolay
901
01:24:03,250 --> 01:24:06,541
Seni unutmam� s�ylemek
902
01:24:07,166 --> 01:24:12,875
Seni unutmak benim i�in zor
903
01:24:40,750 --> 01:24:46,916
Hi�bir �ey d���nmeden
904
01:24:47,666 --> 01:24:53,250
�nsan bir geminin kaptan� olur
905
01:24:54,208 --> 01:24:59,958
Ama bilmez ki
906
01:25:00,083 --> 01:25:06,041
F�rt�nalar olabilir
907
01:25:09,208 --> 01:25:14,875
Geminin d�menine ge�mek kolayd�r
908
01:25:15,541 --> 01:25:21,458
Ama onu k�y�ya yana�t�rmak zordur
909
01:25:21,916 --> 01:25:27,708
Seni unutmam� s�ylemek kolay
910
01:25:28,541 --> 01:25:34,500
Seni unutmak benim i�in zor
911
01:25:59,125 --> 01:26:04,916
�ncindin biliyorum
912
01:26:05,875 --> 01:26:11,500
D�nya seni incitti
913
01:26:12,583 --> 01:26:18,166
Ama birbirimize
A�kla verilmi� s�zlerimiz vard�
914
01:26:18,291 --> 01:26:23,958
O yeminler ne olacak?
915
01:26:27,416 --> 01:26:33,291
S�zleri bozmak kolayd�r
916
01:26:33,708 --> 01:26:39,666
S�z�n� tutmak zordur
917
01:26:39,750 --> 01:26:46,041
Seni unutmam� s�ylemek kolay
918
01:26:46,166 --> 01:26:51,833
Seni unutmak benim i�in zor
919
01:26:53,083 --> 01:26:56,250
L�tfen gitme uzaklara
920
01:26:56,375 --> 01:27:02,250
Seni unutmam� s�ylemek kolay
921
01:27:02,833 --> 01:27:05,541
Seni unutmak
922
01:27:24,666 --> 01:27:27,333
Anahtarlar�n�z, efendim. Masada buldum.
923
01:27:45,041 --> 01:27:48,791
�fkeni neden
cans�z varl�klardan ��kar�yorsun Bay Ravi?
924
01:27:50,833 --> 01:27:54,291
Nefretinin ate�inde yanarsan
hi�bir �ey kazanamazs�n.
925
01:27:56,458 --> 01:27:58,333
O ate�te yanmas� gerekenler
926
01:27:58,416 --> 01:28:00,916
senin tutkular�n� k�le d�n��t�renler.
927
01:28:01,833 --> 01:28:03,291
Bu nas�l olabilir?
928
01:28:04,416 --> 01:28:06,583
�stek varsa bir yolu bulunur.
929
01:28:07,583 --> 01:28:09,250
Sorun �u ki
930
01:28:09,333 --> 01:28:13,750
sen dostlar�n�
ve d��manlar�n� ifade etmedin.
931
01:28:15,333 --> 01:28:17,625
Sen bize emri ver yeter,
932
01:28:18,083 --> 01:28:20,333
istedi�in ki�iyi yok ederiz.
933
01:28:23,041 --> 01:28:23,958
Hay�r.
934
01:28:28,125 --> 01:28:29,541
�lmesini istemiyorum.
935
01:28:31,083 --> 01:28:34,000
Hayat�n� cehenneme �evirmek istiyorum.
936
01:28:34,791 --> 01:28:38,416
Sen bana yard�m edersen
ben de sana ederim.
937
01:28:40,000 --> 01:28:42,375
G��lerimizi bir araya getirirsek
938
01:28:43,208 --> 01:28:46,208
Vijay ka�acak delik arar.
939
01:28:47,708 --> 01:28:50,541
Bana kat�l�yor musun Bay Ravi?
940
01:28:51,833 --> 01:28:55,125
Onunla hesapla�mak istiyorsan
g��lerimizi birle�tirelim.
941
01:29:00,000 --> 01:29:03,500
Pek�l� Bay Daaga.
Teklifinizi kabul ediyorum.
942
01:29:08,375 --> 01:29:10,791
Bug�nden itibaren biriz.
Ve ortak d��man�m�z var.
943
01:31:14,000 --> 01:31:16,583
- Vijay! Bunlar ne?
- Hi�bir �ey.
944
01:31:16,666 --> 01:31:20,041
D�n gece birka� misafirim geldi.
Biraz dala�t�k. Otursana.
945
01:31:22,750 --> 01:31:25,750
Ciddi ol. Bana do�ruyu s�yle.
946
01:31:26,833 --> 01:31:28,958
- Yine mi geldiler?
- Evet.
947
01:31:29,083 --> 01:31:31,458
Ama endi�elenmene gerek yok.
Bana bir �ey olmad�.
948
01:31:32,250 --> 01:31:35,416
Ama Vijay, bu ne kadar s�recek?
949
01:31:38,333 --> 01:31:41,625
- Alo!
- Vijay, ben Tony.
950
01:31:42,000 --> 01:31:43,333
Sana baz� bilgilerim var.
951
01:31:43,791 --> 01:31:44,625
S�yle.
952
01:31:45,208 --> 01:31:47,458
Tekneleri 16's�nda, sabah yedide
953
01:31:47,791 --> 01:31:50,166
Ghodbunder'e gelecek.
954
01:31:50,250 --> 01:31:51,875
Bay Daaga, �z�r dilerim
955
01:31:53,083 --> 01:31:56,708
ama polisin
mallar�n�za el koyma bi�imine bak�nca
956
01:31:58,125 --> 01:32:00,375
�uras� a��k ki
957
01:32:01,541 --> 01:32:03,458
adamlar�n�zdan biri
958
01:32:04,666 --> 01:32:06,958
polis muhbiri.
959
01:32:08,625 --> 01:32:10,916
Duydun mu? Sana s�ylemedim mi?
960
01:32:12,166 --> 01:32:14,125
Hakl�s�n Bay Ravi.
961
01:32:15,041 --> 01:32:18,000
T�m adamlar�ma
g�z kulak olmaya �al���yorum.
962
01:32:18,958 --> 01:32:21,583
Ama benim i�in �al��an
yakla��k 450 adam var.
963
01:32:22,750 --> 01:32:27,375
Muhbiri bulmak imk�ns�z.
964
01:32:28,375 --> 01:32:29,666
Olduk�a zor.
965
01:32:30,250 --> 01:32:33,291
Belki 16's�nda gelecek teknenin bilgisi de
966
01:32:33,375 --> 01:32:34,625
polise ula�m��t�r.
967
01:32:35,041 --> 01:32:36,291
Bu m�mk�n.
968
01:32:36,541 --> 01:32:38,166
Bu meslekte her �ey m�mk�n.
969
01:32:39,166 --> 01:32:43,333
Bo� verin.
Polis bilgilendirildiyse ne olmu�?
970
01:32:44,500 --> 01:32:47,708
O tekne kesinlikle 16's� sabah�
971
01:32:47,791 --> 01:32:49,583
Ghodbunder'e yana�acak.
972
01:33:41,583 --> 01:33:46,291
Bravo! Bay Ravi, harikas�n.
973
01:33:46,666 --> 01:33:50,458
S�ylesene, bu numara nereden akl�na geldi?
974
01:33:53,083 --> 01:33:54,500
D���nd�m ki
975
01:33:54,625 --> 01:33:57,041
aram�zdan biri muhbirse
976
01:33:57,291 --> 01:33:59,041
ona yanl�� bilgi verilmeli.
977
01:33:59,666 --> 01:34:05,583
Son ana kadar t�m adamlar�m�z
teknenin oraya gelece�ini san�yordu.
978
01:34:06,166 --> 01:34:08,333
Ama onlar� ba�ka yere y�nlendirdim.
979
01:34:08,958 --> 01:34:11,000
Plaja gelen teknede
980
01:34:11,375 --> 01:34:14,125
sadece bal�k vard�.
981
01:34:14,625 --> 01:34:17,666
Harikayd�!
982
01:34:17,791 --> 01:34:19,291
- �erefe!
- �erefe!
983
01:34:20,041 --> 01:34:23,916
Bay Daaga, bu benim ilk hamlem.
984
01:34:25,125 --> 01:34:29,875
Sonunu kimse tahmin edemez.
985
01:34:30,500 --> 01:34:31,791
Ne oldu Bay Daaga?
986
01:34:31,916 --> 01:34:33,958
�kiniz kalabal�ktan ka��yorsunuz.
987
01:34:34,125 --> 01:34:36,666
Bir �ey yok Bay Ojha. E�leniyor musunuz?
988
01:34:37,375 --> 01:34:40,625
Bay Ravi s�k�lm�� gibi.
989
01:34:43,250 --> 01:34:45,708
Hay�r, Bay Ojha. �ok keyif al�yorum.
990
01:34:46,166 --> 01:34:48,125
L�tfen beni merak etmeyin.
991
01:34:48,208 --> 01:34:49,875
G�zel.
992
01:34:50,041 --> 01:34:52,750
- Keyfinize bak�n.
- �ok te�ekk�rler.
993
01:35:04,333 --> 01:35:05,333
Affedersiniz.
994
01:35:06,125 --> 01:35:07,250
- Ho� geldiniz!
- Gel.
995
01:35:08,416 --> 01:35:09,500
L�tfen oturun.
996
01:35:10,666 --> 01:35:11,791
L�tfen gelin.
997
01:35:13,416 --> 01:35:14,375
Buyurun.
998
01:35:14,750 --> 01:35:16,750
- Selam Sheetal.
- Merhaba Anita.
999
01:35:16,958 --> 01:35:19,250
- Merhaba.
- Biliyor musun Sheetal, Roma burada.
1000
01:35:19,416 --> 01:35:22,083
- Ger�ekten mi? �imdi nerede?
- Burada. Gelsene.
1001
01:35:22,541 --> 01:35:24,333
- Affedersin. D�nece�im.
- Tabii.
1002
01:35:27,458 --> 01:35:30,041
Bir �ey almam��s�n. Garson!
1003
01:35:30,791 --> 01:35:33,416
- Elma suyu.
- Te�ekk�r ederim.
1004
01:35:34,041 --> 01:35:38,250
Bay Vijay, partideki herkes
�ark� s�yledi�inizi biliyor.
1005
01:35:38,791 --> 01:35:43,458
Herkes heyecanla duymay� bekliyor.
Ne dersiniz?
1006
01:35:44,708 --> 01:35:45,833
Tabii, Bay Ojha.
1007
01:35:48,416 --> 01:35:50,916
- Bug�n kesinlikle s�yleyece�im.
- Harika.
1008
01:35:54,083 --> 01:35:55,583
Han�mlar ve beyler.
1009
01:35:55,916 --> 01:35:57,125
S�k� durun.
1010
01:35:57,875 --> 01:35:59,875
Sevgili dostum Bay Vijay Verma
1011
01:36:00,208 --> 01:36:04,291
muhte�em sesiyle geceye renk katacak.
1012
01:36:04,458 --> 01:36:05,666
Ona b�y�k bir alk��!
1013
01:36:26,958 --> 01:36:32,916
Dostum, ne oldu bize?
1014
01:36:34,458 --> 01:36:40,458
Dostum, ne oldu bize?
1015
01:36:41,791 --> 01:36:47,708
Bana vefas�z oldu�unu s�ylediler
1016
01:36:48,916 --> 01:36:55,125
Bana vefas�z oldu�unu s�ylediler
1017
01:36:56,750 --> 01:37:03,666
Buna nas�l inanay�m dostum
1018
01:37:04,208 --> 01:37:10,208
Bana vefas�z oldu�unu s�ylediler
1019
01:37:33,000 --> 01:37:39,000
K�t�l���m� d���nmen imk�ns�z
1020
01:37:40,541 --> 01:37:47,208
K�t�l���m� d���nmen imk�ns�z
1021
01:37:47,750 --> 01:37:53,708
Beni y�z�st� b�rakman imk�ns�z
1022
01:37:54,958 --> 01:37:58,750
Tanr� �ahidim
1023
01:37:58,833 --> 01:38:01,500
Tanr� �ahidim
1024
01:38:01,708 --> 01:38:06,250
Ne oldu
1025
01:38:06,333 --> 01:38:12,291
Bana vefas�z oldu�unu s�ylediler
1026
01:38:13,500 --> 01:38:19,833
Bana vefas�z oldu�unu s�ylediler
1027
01:38:43,958 --> 01:38:47,500
Benden istesen
1028
01:38:47,625 --> 01:38:51,166
Can�m dostum
1029
01:38:51,333 --> 01:38:54,916
Benden istesen
1030
01:38:55,041 --> 01:38:58,458
Can�m dostum
1031
01:38:58,666 --> 01:39:04,666
Senin i�in seve seve
Can�m� veririm
1032
01:39:05,833 --> 01:39:09,625
Ben bunca zamand�r
1033
01:39:09,708 --> 01:39:12,916
Ben bunca zamand�r
1034
01:39:13,041 --> 01:39:17,041
�yi bir dost oldum
1035
01:39:17,458 --> 01:39:23,458
Bana vefas�z oldu�unu s�ylediler
1036
01:39:24,791 --> 01:39:30,750
Bana vefas�z oldu�unu s�ylediler
1037
01:40:02,416 --> 01:40:09,166
Bu darbenin benim i�in
K�yametten fark� yok dostum
1038
01:40:09,916 --> 01:40:15,916
Bu darbenin benim i�in
K�yametten fark� yok dostum
1039
01:40:17,250 --> 01:40:21,291
Seninle art�k ayr� olmam�z
1040
01:40:21,375 --> 01:40:24,166
Art�k yan yana olmamam�z
1041
01:40:24,250 --> 01:40:28,000
Can�m dostum
1042
01:40:28,083 --> 01:40:31,125
Can�m dostum
1043
01:40:31,333 --> 01:40:35,500
Benimle yolunu ay�rd�
1044
01:40:35,708 --> 01:40:41,708
Bana vefas�z oldu�unu s�ylediler
1045
01:40:43,125 --> 01:40:49,125
Bana vefas�z oldu�unu s�ylediler
1046
01:40:50,500 --> 01:40:56,500
Buna nas�l inanay�m dostum
1047
01:40:57,875 --> 01:41:03,875
Bana vefas�z oldu�unu s�ylediler
1048
01:41:05,041 --> 01:41:11,041
Bana vefas�z oldu�unu s�ylediler
1049
01:41:24,708 --> 01:41:25,791
Harika!
1050
01:41:27,000 --> 01:41:28,625
Harika, Bay Vijay Verma.
1051
01:41:30,250 --> 01:41:33,958
Ne ses ama! Ne tarz ama!
1052
01:41:35,583 --> 01:41:36,791
Dostlar�m...
1053
01:41:37,875 --> 01:41:41,208
Bu g�zel performanstan sonra
1054
01:41:41,291 --> 01:41:43,250
bilmek istiyorsunuzdur
1055
01:41:44,458 --> 01:41:49,125
vefas�z dostun kim oldu�unu.
1056
01:41:50,041 --> 01:41:52,958
Dostlar�m, o benim.
1057
01:41:55,416 --> 01:41:58,125
Do�ru!
1058
01:41:59,916 --> 01:42:01,375
Ben vefas�z�m.
1059
01:42:02,875 --> 01:42:07,166
��nk� o yedi ya��ndayken
annesi ve babas� �l�p
1060
01:42:07,291 --> 01:42:10,416
onu bir ba��na b�rak�nca
1061
01:42:11,375 --> 01:42:13,458
ailem onu yan�na ald�.
1062
01:42:14,291 --> 01:42:16,291
Onu okuttular, bu h�le getirdiler.
1063
01:42:18,083 --> 01:42:19,291
Vefas�z olan benim.
1064
01:42:20,708 --> 01:42:24,791
��nk� hayat�m boyunca
ona karde�im gibi g�vendim.
1065
01:42:25,375 --> 01:42:28,125
Vefas�z�m ��nk� onu dostum bildim.
1066
01:42:28,250 --> 01:42:29,458
Vefal� olan o.
1067
01:42:30,125 --> 01:42:33,250
Ger�ekten �yle. ��nk� beni mahvetti.
1068
01:42:33,375 --> 01:42:36,000
��nk� ona olan g�venime ihanet etti.
1069
01:42:37,000 --> 01:42:38,291
Vefal� olan o!
1070
01:42:39,083 --> 01:42:41,625
Asl�nda beni s�rt�mdan b��aklad�,
1071
01:42:41,708 --> 01:42:44,000
- hem bir k�z u�runa...
- Yeter!
1072
01:42:44,083 --> 01:42:46,958
Yeter art�k. Sabr�m� zorlad�n.
1073
01:42:48,000 --> 01:42:51,583
Aram�zda bir kavga olabilir
ama seni hep dost olarak g�rd�m.
1074
01:42:52,375 --> 01:42:55,041
Ama tek kelime daha edersen...
1075
01:42:56,833 --> 01:42:59,291
Ne? Ne olacak o zaman?
1076
01:43:00,458 --> 01:43:01,708
Seni uyar�yorum Ravi.
1077
01:43:02,166 --> 01:43:06,125
Hemen gitsen iyi olur.
1078
01:43:06,666 --> 01:43:09,083
- Beni dinle. Git.
- Anlad�m.
1079
01:43:09,583 --> 01:43:14,166
B�yle d���k bir k�z i�in
bu s�zleri duymak...
1080
01:43:15,916 --> 01:43:17,583
- B�rak beni!
- Sakin ol Vijay.
1081
01:43:17,666 --> 01:43:19,500
- B�rak beni.
- Hadi Ravi.
1082
01:43:20,916 --> 01:43:22,083
�t herif! Ne c�retle!
1083
01:43:22,750 --> 01:43:24,041
- Gel Vijay.
- Git.
1084
01:43:24,125 --> 01:43:25,958
L�tfen gidelim.
1085
01:43:26,458 --> 01:43:27,750
B�rak�n diyorum!
1086
01:43:27,833 --> 01:43:31,000
Vijay, l�tfen. Gidelim.
1087
01:43:31,083 --> 01:43:32,416
Sakin ol Bay Ravi.
1088
01:43:33,125 --> 01:43:34,208
Sakin ol.
1089
01:43:35,458 --> 01:43:36,708
Vijay, hadi!
1090
01:43:40,583 --> 01:43:44,125
�ocuk Esirgeme Merkezi
1091
01:43:44,875 --> 01:43:45,958
Burada dur.
1092
01:43:47,625 --> 01:43:49,291
Burada bekle. D�nece�im.
1093
01:43:52,333 --> 01:43:53,333
Nas�ls�n can�m?
1094
01:44:01,833 --> 01:44:03,500
- G�nayd�n rahibe.
- G�nayd�n.
1095
01:44:03,583 --> 01:44:04,500
Johnny nas�l?
1096
01:44:05,208 --> 01:44:06,291
Benimle gelin.
1097
01:44:06,416 --> 01:44:07,250
Tabii.
1098
01:44:20,458 --> 01:44:23,916
- Johnny, bak kim geldi!
- Baba!
1099
01:44:28,250 --> 01:44:30,833
Uzan can�m. Nas�ls�n?
1100
01:44:30,958 --> 01:44:33,041
Ne zaman iyile�ece�im?
1101
01:44:33,125 --> 01:44:36,250
- �ok yak�nda.
- Ger�ekten mi?
1102
01:44:36,458 --> 01:44:38,958
Seninle kriket oynayabilir miyim?
1103
01:44:39,041 --> 01:44:40,458
Evet, o�lum.
1104
01:44:40,916 --> 01:44:42,208
Y�zebilir miyim?
1105
01:44:42,291 --> 01:44:44,208
Evet, o�lum!
1106
01:44:44,291 --> 01:44:48,041
- Sahilde ata binebilir miyim?
- Evet.
1107
01:44:48,625 --> 01:44:50,000
Johnny!
1108
01:44:50,541 --> 01:44:52,791
��le yeme�i vakti.
1109
01:44:53,333 --> 01:44:56,166
Babana veda et. Yine gelecek.
1110
01:44:57,333 --> 01:44:58,791
G�le g�le baba.
1111
01:44:58,916 --> 01:45:01,958
Ho��a kal o�lum.
1112
01:45:16,583 --> 01:45:19,125
L�tfen efendim!
1113
01:45:19,583 --> 01:45:21,750
Johnny tedavi g�r�yor.
1114
01:45:22,416 --> 01:45:24,416
Tanr�'ya inan�n!
1115
01:45:26,250 --> 01:45:27,416
Evet rahibe.
1116
01:45:29,000 --> 01:45:33,041
Buyurun, 25.000 rupi.
1117
01:45:33,666 --> 01:45:38,041
�aresiz �ocuklar i�in. Para sizindir.
1118
01:45:42,833 --> 01:45:45,416
Bu bilgi y�zde 100 do�ru.
1119
01:45:47,000 --> 01:45:50,833
Ge�mi�te baz� ihbarlar�m
yanl�� ��kt� biliyorum.
1120
01:45:51,750 --> 01:45:53,583
Ama bu sefer �ans� yok.
1121
01:45:54,500 --> 01:45:56,875
Yar�n Daaga'n�n alt�nlar�
Rethighat'a gelecek.
1122
01:45:57,291 --> 01:45:58,375
%100.
1123
01:46:02,125 --> 01:46:05,375
Bu bilginin do�ru olmas� i�in
dua ediyorum Tony.
1124
01:46:06,833 --> 01:46:08,250
��nk� bu
1125
01:46:08,375 --> 01:46:10,583
senden son bilgi al���m olabilir.
1126
01:46:13,291 --> 01:46:14,333
Tayinim ��k�yor.
1127
01:46:15,416 --> 01:46:17,750
- Gidiyor musun?
- Evet, Tony.
1128
01:46:19,416 --> 01:46:23,625
Senin i�in fark etmez.
Yerime ba�ka biri gelecek.
1129
01:46:24,375 --> 01:46:26,291
Ona bilgi vermeye devam edebilirsin.
1130
01:46:26,875 --> 01:46:30,708
H�k�met sana �d�l�n� verecek.
1131
01:46:32,625 --> 01:46:36,666
Bunlar� para i�in mi yap�yorum san�yorsun?
1132
01:46:37,583 --> 01:46:39,666
Niyetini nereden bileyim?
1133
01:46:40,333 --> 01:46:42,541
Sadece ad�n� biliyorum.
1134
01:46:43,208 --> 01:46:44,625
Ne kim oldu�unu
1135
01:46:44,958 --> 01:46:49,375
ne de bu riski niye ald���n� biliyorum.
1136
01:46:49,833 --> 01:46:52,666
Bilgi kayna��n� da bilmiyorum.
1137
01:46:52,750 --> 01:46:57,208
Belki sana s�ylemezdim.
Ama madem gidiyorsun
1138
01:46:57,750 --> 01:46:59,000
sana s�yleyece�im.
1139
01:46:59,791 --> 01:47:00,833
��nk�
1140
01:47:01,250 --> 01:47:05,500
beni bu i�i para i�in yapan biri olarak
1141
01:47:05,708 --> 01:47:08,625
hat�rlaman� istemiyorum.
1142
01:47:09,291 --> 01:47:10,375
Hay�r, Vijay.
1143
01:47:10,791 --> 01:47:12,625
Para h�rs�m olsayd�
1144
01:47:12,833 --> 01:47:15,250
bununla y�zle�mem gerekmezdi.
1145
01:47:17,125 --> 01:47:19,708
Kar�m ve �ocu�umla
1146
01:47:20,000 --> 01:47:22,791
ve c�zi maa��mla mutluydum.
1147
01:47:23,791 --> 01:47:28,000
Bombay- Goa otoyolundaki
bir kontrol noktas�nda �al���yordum.
1148
01:47:28,583 --> 01:47:32,375
Bir ak�am mesai saatinden sonra
eve d�nerken
1149
01:47:32,708 --> 01:47:34,833
aniden bir araba...
1150
01:47:57,125 --> 01:47:59,250
Kimsiniz? Ne istiyorsunuz?
1151
01:47:59,791 --> 01:48:01,041
Tony sen misin?
1152
01:48:01,125 --> 01:48:02,083
Evet.
1153
01:48:02,166 --> 01:48:04,708
Kantawadi kontrol noktas�n�n
sorumlusu sen misin?
1154
01:48:04,791 --> 01:48:07,416
- Evet.
- Ba��rma.
1155
01:48:08,583 --> 01:48:10,541
�yi dinle.
1156
01:48:12,666 --> 01:48:17,125
Bu ay�n 18'inde BMR 2432 plakal�
1157
01:48:17,375 --> 01:48:21,291
bir minib�s
1158
01:48:22,416 --> 01:48:24,375
senin kontrol noktandan ge�ecek.
1159
01:48:25,041 --> 01:48:29,708
O minib�s� kontrol etmeden ge�ireceksin.
1160
01:48:30,541 --> 01:48:34,791
Kabul edece�imi mi san�yorsun?
1161
01:48:34,875 --> 01:48:37,291
Kar��l���n� alacaks�n.
1162
01:48:37,958 --> 01:48:41,416
Buna �deme de�il r��vet denir!
1163
01:48:41,916 --> 01:48:45,208
Asla r��vet kabul etmem. �stedi�ini yap!
1164
01:48:45,958 --> 01:48:48,375
Kar�n�n ad� Teresa.
1165
01:48:49,166 --> 01:48:51,750
O�lunun ad� da Johnny, de�il mi?
1166
01:48:53,583 --> 01:48:58,166
�ok g�zel bir kar�n
ve tatl� bir �ocu�un var!
1167
01:48:58,958 --> 01:49:01,958
Ne demek istiyorsun?
1168
01:49:02,666 --> 01:49:07,208
Minib�s ay�n 18'inde
1169
01:49:07,375 --> 01:49:10,166
senin noktandan kontrol edilmeden ge�ecek.
1170
01:49:11,333 --> 01:49:12,875
Yoksa hem senin
1171
01:49:13,291 --> 01:49:17,583
hem de ailenin i�i biter.
1172
01:49:18,333 --> 01:49:22,500
BMR 2432.
1173
01:50:47,041 --> 01:50:50,958
Johnny, otob�s�n geldi. Annenle eve git.
1174
01:51:43,708 --> 01:51:47,291
Kendime geldi�imde hastanedeydim.
1175
01:51:48,250 --> 01:51:52,208
Kar�m g�m�lm��t�.
1176
01:51:52,333 --> 01:51:57,625
O�lum hayat boyu sakat kald�.
1177
01:51:58,375 --> 01:52:00,875
Bacaklar� �m�r boyu sakatland�!
1178
01:52:02,125 --> 01:52:07,416
D�r�stl���m�n bedelini a��r �dedim.
1179
01:52:10,958 --> 01:52:12,958
Hayat�m mahvoldu.
1180
01:52:14,125 --> 01:52:17,875
Kayb�m�n intikam�n� almaya karar verdim.
1181
01:52:20,625 --> 01:52:25,333
Ka�ak��lar hakk�nda bilgi almaya ba�lad�m.
1182
01:52:26,125 --> 01:52:28,000
Ve muhbirin oldum.
1183
01:52:30,833 --> 01:52:33,291
Bunu para i�in yapm�yorum.
1184
01:52:34,333 --> 01:52:37,333
Ald���m paray�
1185
01:52:37,708 --> 01:52:42,250
engelliler merkezine ba���l�yorum.
1186
01:52:44,500 --> 01:52:46,083
O merkezde
1187
01:52:47,125 --> 01:52:51,416
asla iyile�meyecek o�lum da var.
1188
01:52:51,500 --> 01:52:53,041
Bana hep soruyor,
1189
01:52:53,125 --> 01:52:55,000
"Baba, ne zaman y�r�y�p ko�aca��m
1190
01:52:55,083 --> 01:52:58,833
ve kriket oynayabilece�im? Ne zaman?"
1191
01:53:10,833 --> 01:53:14,875
Bana �ok yard�m ettin Tony.
1192
01:53:16,208 --> 01:53:18,166
�imdi s�ra bende.
1193
01:53:18,291 --> 01:53:20,583
Sana bunca ac� �ektiren o su�lular�
1194
01:53:21,500 --> 01:53:24,375
cezaland�rma s�ras� bende.
1195
01:54:34,875 --> 01:54:36,541
Son bir y�l i�inde
1196
01:54:36,625 --> 01:54:39,833
en az 20 milyon rupi de�erinde
alt�na el koymu�tur.
1197
01:54:40,541 --> 01:54:44,875
- Haks�z m�y�m?
- Ona ne yapaca��m� bilmiyorum.
1198
01:54:45,875 --> 01:54:50,375
Hi�bir �ey yapamazs�n�z Bay Daaga.
1199
01:54:51,833 --> 01:54:56,291
Neyse, zaten fazla �mr� kalmad�.
1200
01:55:00,458 --> 01:55:01,958
Hakl�s�n Balwant.
1201
01:55:07,833 --> 01:55:12,583
Adamlar�m�za Vijay'i �ld�rmelerini s�yle.
1202
01:56:24,666 --> 01:56:26,541
- Bir m�jdem var efendim.
- Ne oldu?
1203
01:56:26,666 --> 01:56:29,625
�len �of�r�n kimli�ini tespit ettik.
Ad� Balbeer.
1204
01:56:29,916 --> 01:56:31,375
Birka� kez hapse girmi�.
1205
01:56:31,541 --> 01:56:33,333
Yak�nlar�n� tutuklad�k.
1206
01:56:33,500 --> 01:56:35,833
Bir bak�n. Belki birini tan�rs�n�z.
1207
01:56:36,333 --> 01:56:40,041
Zor. Geceydi
ve hepsi arabalar�n i�indeydi.
1208
01:56:40,458 --> 01:56:41,541
Ama bir bakal�m.
1209
01:56:41,625 --> 01:56:42,458
Gel.
1210
01:56:43,666 --> 01:56:44,750
Girin.
1211
01:56:58,541 --> 01:56:59,833
Emin de�ilim.
1212
01:57:00,375 --> 01:57:02,291
�fadelerini al�n.
1213
01:57:02,750 --> 01:57:04,541
D�n gece nerede olduklar�n� sorun.
1214
01:57:04,750 --> 01:57:06,875
�fadelerin do�ru olup olmad���n�
kontrol edin.
1215
01:57:06,958 --> 01:57:09,916
Tamam. Bunlar� nezarethaneye g�t�r�n.
1216
01:57:10,083 --> 01:57:12,208
Bir dakika Dedektif.
1217
01:57:18,791 --> 01:57:20,250
Ben Ravi Kapoor.
1218
01:57:20,458 --> 01:57:22,458
Onlar�n avukat�y�m.
1219
01:57:23,416 --> 01:57:24,791
Kartvizitim.
1220
01:57:26,916 --> 01:57:30,250
Avukatlar�y�m, benimle konu�madan
1221
01:57:30,833 --> 01:57:34,333
ifade vermeyeceklerini s�ylemek isterim.
1222
01:57:35,875 --> 01:57:37,041
Tamam.
1223
01:57:37,208 --> 01:57:41,666
- Onlarla konu�abilirsiniz.
- Buraya konu�maya gelmedim.
1224
01:57:41,791 --> 01:57:43,666
Onlar� g�t�rmeye geldim.
1225
01:57:44,083 --> 01:57:46,708
Bunlar kefalet belgeleri.
1226
01:57:47,458 --> 01:57:50,000
Bu da derh�l serbest b�rak�lma emri.
1227
01:57:50,125 --> 01:57:52,083
Sulh H�kimi taraf�ndan imzal�.
1228
01:57:53,666 --> 01:57:54,500
Efendim.
1229
01:57:56,166 --> 01:57:57,208
B�rak�n onlar�.
1230
01:57:59,291 --> 01:58:02,166
Su�lu olabilirler veya olmayabilirler.
1231
01:58:02,750 --> 01:58:05,458
Su�lu de�illerse
onlar� parmakl�klar ard�na
1232
01:58:05,541 --> 01:58:07,541
koymam�za gerek yok.
1233
01:58:09,250 --> 01:58:10,958
Ama su�lularsa
1234
01:58:11,416 --> 01:58:14,791
polis bir g�n mutlaka onlar� enseler.
1235
01:58:15,625 --> 01:58:18,125
O zaman kefaletle ��kamazlar.
1236
01:58:23,666 --> 01:58:26,916
Vijay, g�r�n��e g�re g�nleri say�l�.
1237
01:58:27,458 --> 01:58:30,208
Adamlar�ndan biriyle
g�r��me ayarlayacakt�n.
1238
01:58:30,291 --> 01:58:34,666
Evet. Bug�n muhbirimle tan��acaks�n.
1239
01:58:35,125 --> 01:58:39,041
- Bunun iyi bir sebebi var.
- Nerede o?
1240
01:58:39,541 --> 01:58:40,500
��eri gel.
1241
01:58:43,250 --> 01:58:44,083
Sen misin?
1242
01:58:45,625 --> 01:58:50,625
- O...
- Evet. Casusum Sylvia.
1243
01:58:51,833 --> 01:58:54,208
Bahts�z kar�m�n karde�idir.
1244
01:58:54,291 --> 01:58:56,875
Senden hi� ��phelenmediler mi?
1245
01:58:56,958 --> 01:59:00,583
Hay�r. Verdi�im bilgiler
1246
01:59:00,666 --> 01:59:03,708
sadece Daaga'n�n s�rda�lar� taraf�ndan
bilinen bilgiler.
1247
01:59:04,958 --> 01:59:05,875
Anlad�m.
1248
01:59:06,541 --> 01:59:09,541
Ama bu s�rr� neden bana a��klad�n?
1249
01:59:09,833 --> 01:59:11,333
�ok basit.
1250
01:59:12,125 --> 01:59:13,958
Bug�n getirdi�i bilgiler
1251
01:59:14,375 --> 01:59:17,458
Daaga ve adamlar�n� alt edecek
potansiyele sahip.
1252
01:59:18,083 --> 01:59:23,333
Ama onlar� tutuklamadan �nce
�unu bilmeni istedim,
1253
01:59:23,500 --> 01:59:26,416
Sylvia onlardan biri de�il.
Polisle �al���yor.
1254
01:59:27,250 --> 01:59:28,583
Bilgi nedir?
1255
01:59:29,375 --> 01:59:34,125
��te. Bu Tiwari.
Daaga'n�n yak�n yard�mc�s�.
1256
01:59:35,541 --> 01:59:39,250
Daaga'n�n t�m kara paralar�n�n
hesaplar�n� tutuyor.
1257
01:59:40,000 --> 01:59:44,041
Daaga, Tiwari'den
bu kara para hesaplar�yla ilgili
1258
01:59:44,166 --> 01:59:46,750
bilgileri i�eren gizli bir dosyay�
saklamas�n� istedi.
1259
01:59:48,041 --> 01:59:51,000
Dosyay� ele ge�irmek i�in
Tiwari'yi yakalamak �art.
1260
01:59:51,208 --> 01:59:53,041
Soru �u, onu nerede bulabiliriz?
1261
01:59:53,916 --> 01:59:55,791
Polisten ka�mak i�in
1262
01:59:55,916 --> 01:59:59,000
�ok ucuz ve duyulmam�� bir otelde kal�yor.
1263
02:00:00,250 --> 02:00:02,625
Tanr�m!
1264
02:00:04,208 --> 02:00:07,458
- Ho� geldiniz. Oda m� istemi�tiniz?
- Evet.
1265
02:00:07,875 --> 02:00:10,375
Tek ki�ilik yatak 40 rupi,
�ift ki�ilik 70 rupi.
1266
02:00:10,500 --> 02:00:12,666
Hangisini istersiniz?
1267
02:00:13,375 --> 02:00:14,250
Bir d���neyim.
1268
02:00:15,500 --> 02:00:18,875
- Kim bu?
- Onu tan�m�yor musunuz?
1269
02:00:19,250 --> 02:00:22,833
�aka yap�yorsunuz, de�il mi?
O Hema Malini, oyuncu.
1270
02:00:23,958 --> 02:00:27,916
- Peki bu kim?
- Hadi can�m! Onu tan�m�yor musun?
1271
02:00:28,041 --> 02:00:30,166
Dev Anand, �nl� oyuncu.
1272
02:00:30,250 --> 02:00:33,291
Harika! Foto�raflara bakmakta iyisin.
1273
02:00:34,958 --> 02:00:36,708
- Bunu tan�yor musun?
- Bunu mu?
1274
02:00:40,416 --> 02:00:41,250
Kimsin sen?
1275
02:00:41,958 --> 02:00:45,583
- Polis! Onu tan�yor musun?
- Hay�r, tan�m�yorum.
1276
02:00:46,166 --> 02:00:48,500
Demek haf�zan sand���m kadar iyi de�il.
1277
02:00:49,250 --> 02:00:50,208
Bo� ver.
1278
02:00:50,541 --> 02:00:53,291
Beynini zorla
ve onu g�r�p g�rmedi�ini s�yle.
1279
02:00:53,375 --> 02:00:55,375
Efendim, size s�yledim.
1280
02:00:55,458 --> 02:00:58,583
Tan�m�yorum. Hi� g�rmedim.
1281
02:01:00,708 --> 02:01:04,083
Belki do�ruyu s�yl�yorsundur.
Ama bir d���n.
1282
02:01:04,833 --> 02:01:07,041
Yar�n tekrar gelirim.
1283
02:01:17,000 --> 02:01:20,250
Alo! Oda 12 mi? Bay Tiwari?
1284
02:01:20,375 --> 02:01:21,666
Ben otel m�d�r�y�m.
1285
02:01:21,750 --> 02:01:24,291
Bir sorun var.
1286
02:01:24,375 --> 02:01:27,000
Bir polis gelip sizi sordu.
1287
02:01:27,625 --> 02:01:30,083
Yar�n yine gelecek. �imdi gitti.
1288
02:01:30,291 --> 02:01:32,875
L�tfen hemen otelden ayr�l�n.
1289
02:02:22,000 --> 02:02:23,166
Tiwari!
1290
02:02:25,416 --> 02:02:29,416
Sorgu s�ras�nda �tebilir.
1291
02:02:32,166 --> 02:02:33,291
Evet.
1292
02:02:35,250 --> 02:02:40,125
Bu konuda ona g�venilemez.
1293
02:02:40,208 --> 02:02:42,125
Daha ne kadar susacaks�n Tiwari?
1294
02:02:43,041 --> 02:02:44,833
Senin i�in tek ��k�� yolu var.
1295
02:02:45,083 --> 02:02:50,625
Emrinde �al��t���n ki�ilerin ad�n�
ve onlar�n aleyhindeki kan�tlar� vermek.
1296
02:02:53,750 --> 02:02:55,708
Hi�bir �ey bilmiyorum.
1297
02:02:57,041 --> 02:03:01,583
- Adlar�n� bilmiyorum.
- Yalanc�! Yalan s�yl�yorsun.
1298
02:03:04,666 --> 02:03:09,208
Dinle Bay Tiwari.
Daaga i�in �al��t���n� biliyorum.
1299
02:03:09,625 --> 02:03:12,416
Adamlar�n�n aleyhinde kan�t verebilirsin.
1300
02:03:12,541 --> 02:03:14,500
Kesinlikle vereceksin.
1301
02:03:14,625 --> 02:03:17,416
Hi�bir �ey bilmiyorum. Ger�ekten!
1302
02:03:17,541 --> 02:03:22,791
�stedi�in kadar reddet,
bir g�n konu�acaks�n.
1303
02:03:22,916 --> 02:03:27,416
Elimde kan�t yok. Hi�bir �ey bilmiyorum.
1304
02:03:29,166 --> 02:03:33,500
�nk�r ederken �lsen de umurumda de�il.
Sana inanm�yorum.
1305
02:03:34,791 --> 02:03:35,666
Efendim!
1306
02:03:36,291 --> 02:03:38,708
- Ba�komiser muavini �a��r�yor.
- Geliyorum.
1307
02:03:41,416 --> 02:03:45,125
Bir d���n. Bana s�ylemen gerek.
1308
02:03:45,208 --> 02:03:46,875
Seni b�rakmayaca��m.
1309
02:03:48,166 --> 02:03:49,541
Nezarethane g�t�r�n.
1310
02:03:57,875 --> 02:04:00,083
Kalk. Hadi!
1311
02:04:05,083 --> 02:04:06,541
Shakanant!
1312
02:04:08,708 --> 02:04:09,708
Getir onu.
1313
02:04:23,000 --> 02:04:25,000
Kalk.
1314
02:04:30,333 --> 02:04:31,208
Gir.
1315
02:04:32,375 --> 02:04:33,250
Hadi.
1316
02:04:52,250 --> 02:04:55,625
Burada ne i�iniz var?
1317
02:04:56,250 --> 02:04:58,000
Senin i�in geldik.
1318
02:04:58,125 --> 02:05:01,666
Beyefendinin benim i�in
bir �ey yapaca��n� biliyordum.
1319
02:05:01,791 --> 02:05:03,166
Kendisi
1320
02:05:03,500 --> 02:05:08,875
seni buradan ��karmak i�in
her �eyi planlad�.
1321
02:05:08,958 --> 02:05:10,791
- Ger�ekten mi?
- Evet.
1322
02:05:11,333 --> 02:05:15,541
- Nas�l?
- �u pencereyi g�r�yor musun?
1323
02:05:16,250 --> 02:05:17,958
- O pencere mi?
- Evet.
1324
02:05:39,791 --> 02:05:42,333
Dedektif!
1325
02:05:42,541 --> 02:05:44,791
Memur Bey, bak�n bu adama ne oldu!
1326
02:05:44,958 --> 02:05:46,958
Yard�m edin! Adam �ld�!
1327
02:05:48,583 --> 02:05:50,416
- Efendim.
- Ne oldu?
1328
02:05:51,041 --> 02:05:54,000
- Tiwari... �ld�.
- Ne?
1329
02:06:00,541 --> 02:06:01,541
�lm��!
1330
02:06:08,791 --> 02:06:12,750
Otopsi raporuna g�re
boynu k�r�larak �lm��.
1331
02:06:13,208 --> 02:06:15,916
Umar�m benim yapt���m� d���nm�yorsundur!
1332
02:06:16,041 --> 02:06:19,083
Bu �ok sa�ma. Nas�l oldu bilmiyorum.
1333
02:06:19,208 --> 02:06:21,000
�nan�n. Tiwari benim i�in �nemliydi...
1334
02:06:21,083 --> 02:06:22,208
Vijay!
1335
02:06:23,166 --> 02:06:26,666
D�ne kadar sadece
kanunu ihmal etmekle su�lan�yordun.
1336
02:06:27,333 --> 02:06:30,000
Ama bug�n kanunlar� �i�nedin.
1337
02:06:30,125 --> 02:06:31,333
Efendim, inan�n...
1338
02:06:31,458 --> 02:06:34,125
Uzakla�t�r�ld�n! On g�nl�k tutuklama!
1339
02:06:42,791 --> 02:06:45,791
- Merhaba Sheetal.
- Merhaba Vijay.
1340
02:06:46,083 --> 02:06:50,208
- Bu nas�l oldu?
- Hi� sorma.
1341
02:06:50,791 --> 02:06:54,125
��nk� masum oldu�umu s�ylersem
1342
02:06:54,333 --> 02:06:57,583
bana inanaca��n� biliyorum.
1343
02:06:57,666 --> 02:07:01,208
Sadece ben de�il,
t�m d�nya masum oldu�unu bilecek.
1344
02:07:01,333 --> 02:07:06,875
Mahkemede su�suz bulunaca��ndan eminim.
Sen su�lu de�ilsin.
1345
02:07:09,166 --> 02:07:13,625
�zg�n�m efendim. Umutsuz bir dava.
Hi�bir �ey yapamam.
1346
02:07:19,708 --> 02:07:23,791
Bu davay� kabul ederek
kariyerimi mahvetmek istemiyorum.
1347
02:07:27,041 --> 02:07:31,583
Bu davan�n savunulacak yan� yok.
Kazanmak zor.
1348
02:07:32,708 --> 02:07:36,083
Ger�ek �u ki bu dava umutsuz.
1349
02:07:36,208 --> 02:07:40,000
Ravi Kapoor gibi bir avukat bile
bu davay� almaktan �ekinir.
1350
02:07:46,208 --> 02:07:47,083
Efendim.
1351
02:07:47,166 --> 02:07:49,166
- Evet?
- Bayan Sheetal Sahni geldi.
1352
02:07:49,625 --> 02:07:50,708
�u an me�gul�m.
1353
02:07:53,291 --> 02:07:54,208
Kim geldi?
1354
02:07:54,333 --> 02:07:56,291
Bayan Sheetal sizi g�rmeye geldi.
1355
02:07:57,125 --> 02:07:58,833
Sheetal Sahni!
1356
02:08:02,125 --> 02:08:03,625
Anlad�m.
1357
02:08:13,291 --> 02:08:16,625
- Evet, Bayan Sheetal Sahni?
- Merhaba Ravi.
1358
02:08:17,250 --> 02:08:19,500
Nas�l oldu da beni hat�rlad�n?
1359
02:08:20,125 --> 02:08:23,208
Yard�m�n� istemeye geldim.
1360
02:08:23,875 --> 02:08:28,500
O hakk� kaybettin Bayan Sheetal.
1361
02:08:29,583 --> 02:08:34,166
- Ama yine de s�yle.
- Vijay'in ba�� dertte.
1362
02:08:34,541 --> 02:08:36,041
Cinayetle su�lan�yor.
1363
02:08:36,166 --> 02:08:37,125
Biliyorum.
1364
02:08:38,083 --> 02:08:41,416
Masum oldu�unu kan�tlayabilecek
1365
02:08:41,791 --> 02:08:43,166
tek avukat sensin.
1366
02:08:43,291 --> 02:08:45,666
Bunun da fark�nday�m.
1367
02:08:47,958 --> 02:08:51,250
Bu davay� onun i�in kolayca kazanabilirim.
1368
02:08:52,250 --> 02:08:54,541
��nk� onun masum oldu�unu biliyorum.
1369
02:08:55,541 --> 02:08:59,500
Mahkemede bunu
bir dakikada kan�tlayabilirim.
1370
02:09:01,375 --> 02:09:04,583
Ama yapmayaca��m han�mefendi.
1371
02:09:05,500 --> 02:09:06,708
Asla.
1372
02:09:06,791 --> 02:09:08,208
L�tfen Ravi.
1373
02:09:08,708 --> 02:09:10,208
Hayat� tehlikede.
1374
02:09:10,291 --> 02:09:13,458
Ya benim hayat�m?
1375
02:09:14,416 --> 02:09:17,000
O zaman beni umursamad�n.
1376
02:09:17,583 --> 02:09:21,666
- Ge�mi�i unut Ravi.
- Nas�l Sheetal? Nas�l?
1377
02:09:22,458 --> 02:09:25,000
Ge�mi�in an�lar� d���nda
hayat�mda ne kald�?
1378
02:09:26,083 --> 02:09:29,666
Neyi unutay�m? ��lg�nca sevdi�im k�z�n
1379
02:09:30,000 --> 02:09:34,166
beni reddedip ba�kas�na gitti�ini mi?
1380
02:09:34,791 --> 02:09:38,125
Karde� yerine koydu�um dostumun
1381
02:09:38,666 --> 02:09:42,500
hislerimi hi�e say�p
sevdi�imle birlikte oldu�unu mu?
1382
02:09:42,958 --> 02:09:46,208
Senin a�k�ndan beni unuttu�unu mu?
1383
02:09:46,375 --> 02:09:51,041
Seni elde etmek i�in
beni b�rakt���n� m� unutay�m?
1384
02:09:51,541 --> 02:09:55,166
Bunlar� unutabilmek i�in
insan ilah olmal�.
1385
02:09:55,666 --> 02:09:58,125
Ben de �yle oldu�unu iddia etmedim.
1386
02:09:58,291 --> 02:10:02,416
Birine k�zacaksan bana k�z!
1387
02:10:02,500 --> 02:10:06,875
�nsan kendi yak�n�ndakilere k�zar.
1388
02:10:07,666 --> 02:10:12,791
Sana k�zamam
ama seninle pazarl�k edebilirim.
1389
02:10:13,041 --> 02:10:15,583
Ravi, Vijay'i kurtarabilirsen
1390
02:10:15,708 --> 02:10:18,458
bedeli neyse �demeye haz�r�m.
1391
02:10:18,833 --> 02:10:21,625
Bedeli neyse, �yle mi?
1392
02:10:22,333 --> 02:10:24,208
Ge�mi�te beni reddettin.
1393
02:10:24,291 --> 02:10:27,625
Beni, duygular�m� incittin.
1394
02:10:28,250 --> 02:10:32,541
Bug�n verece�im fiyat
1395
02:10:32,916 --> 02:10:36,583
yetene�im, zek�m ve akl�m�n fiyat�d�r.
1396
02:10:37,791 --> 02:10:42,583
Sen Vijay'i seviyorsun. Ben seni sevdim.
1397
02:10:43,583 --> 02:10:45,458
Onu kaybetmek istemiyorsun.
1398
02:10:45,833 --> 02:10:47,750
Ben ona kar�� kaybetmek istemiyorum.
1399
02:10:48,083 --> 02:10:50,916
Bunlar�n ikisi de m�mk�n.
1400
02:10:51,625 --> 02:10:53,916
Evet, m�mk�n.
1401
02:10:54,458 --> 02:10:57,250
Onu dara�ac�ndan kurtarabilirim.
1402
02:10:57,333 --> 02:11:01,125
O da �m�r boyu senin olabilir.
1403
02:11:03,041 --> 02:11:04,375
Ama Sheetal...
1404
02:11:05,875 --> 02:11:09,250
...mahkemede beraat ald��� g�n,
1405
02:11:09,333 --> 02:11:14,208
geceyi benimle ge�irmen gerekecek.
1406
02:11:16,250 --> 02:11:21,041
Anlad�n m� Sheetal?
1407
02:11:23,458 --> 02:11:24,583
Ravi!
1408
02:11:26,416 --> 02:11:28,666
Bu kadar m� al�ald�n?
1409
02:11:28,791 --> 02:11:30,666
Ben fiyat�m� s�yledim.
1410
02:11:31,625 --> 02:11:34,500
Teklifi kabul etmek
ya da reddetmek senin elinde.
1411
02:11:36,666 --> 02:11:37,708
O zaman dinle.
1412
02:11:38,250 --> 02:11:40,708
�fken ve nefretin
1413
02:11:40,791 --> 02:11:43,875
benim Vijay'e a�k�mla ilgili de�il mi?
1414
02:11:45,166 --> 02:11:46,833
Rencide olacaks�n.
1415
02:11:47,333 --> 02:11:50,333
Can�n� yakacak ama beni dinle.
1416
02:11:51,500 --> 02:11:53,458
Ben Vijay'i o kadar seviyorum ki
1417
02:11:54,166 --> 02:11:58,250
onu kurtarmak i�in
�art�n� bile kabul ediyorum.
1418
02:11:59,333 --> 02:12:00,250
Evet.
1419
02:12:07,083 --> 02:12:11,833
Say�n Yarg��, ilk tan���m Dedektif Shinde.
1420
02:12:14,958 --> 02:12:20,083
Sorgu odas�nda ne g�rd�n�z?
1421
02:12:20,708 --> 02:12:21,916
Ve ne duydunuz?
1422
02:12:23,583 --> 02:12:27,083
Bay Vijay Verma'n�n
Tiwari'yi sert bir �ekilde sars�p
1423
02:12:27,791 --> 02:12:30,333
"�nk�r ederken �lsen de umurumda de�il.
1424
02:12:31,708 --> 02:12:33,291
Sana inanm�yorum." dedi.
1425
02:12:34,041 --> 02:12:35,875
Anlad�m. Sonra?
1426
02:12:37,166 --> 02:12:41,041
Bay Vijay Verma, komiseri g�rmeye gitti.
1427
02:12:42,041 --> 02:12:45,500
Bana Tiwari'yi
nezarethaneye g�t�rmemi s�yledi.
1428
02:12:46,416 --> 02:12:49,958
G�t�rd�n�z m�?
1429
02:12:50,958 --> 02:12:54,208
Hay�r, bir memurdan yard�m istemek
zorunda kald�m.
1430
02:12:54,333 --> 02:12:57,833
- Neden?
- Ayakta duram�yordu.
1431
02:12:57,916 --> 02:13:02,125
Su diye yalvar�yordu.
Memur ona yard�m etti.
1432
02:13:03,208 --> 02:13:07,791
Ona su verip nezarethaneye g�t�rd�.
1433
02:13:08,416 --> 02:13:11,708
Be� dakika sonra �ld�, de�il mi?
1434
02:13:14,750 --> 02:13:15,666
Evet.
1435
02:13:17,458 --> 02:13:19,708
- Hepsi bu kadar Say�n Yarg��.
- Savunma makam�.
1436
02:13:19,833 --> 02:13:22,208
Tan��� sorgulamak ister misiniz?
1437
02:13:22,791 --> 02:13:26,041
Hay�r, Say�n Yarg��. Benim sorum yok.
1438
02:13:31,166 --> 02:13:35,458
Say�n Yarg��,
s�radaki �ahidim Baldev Singh.
1439
02:13:39,625 --> 02:13:41,333
- Baldev Singh.
- Evet.
1440
02:13:42,041 --> 02:13:44,916
Tiwari'yle ayn� nezarethanede miydiniz?
1441
02:13:45,458 --> 02:13:46,458
Evet.
1442
02:13:48,000 --> 02:13:50,541
Yani yan�n�zda m� �ld�?
1443
02:13:51,208 --> 02:13:52,958
�lmeden �nce durumu nas�ld�?
1444
02:13:53,625 --> 02:13:54,666
Ne dedi?
1445
02:13:56,166 --> 02:13:59,416
Memurlar onu b�rakt�ktan sonra
1446
02:13:59,541 --> 02:14:01,208
ac�yla yere yuvarland�.
1447
02:14:01,625 --> 02:14:04,625
G�zleri kapal�yd� ama ���l�k at�yordu.
1448
02:14:04,708 --> 02:14:07,416
"Hi�bir �ey bilmiyorum.
L�tfen bana vurmay�n."
1449
02:14:07,541 --> 02:14:11,125
Sonra y�ksek sesle ba��rd�,
"Beni o �ld�rd�!"
1450
02:14:11,208 --> 02:14:13,458
Ve �ld�.
1451
02:14:15,041 --> 02:14:17,875
- Hepsi bu kadar Say�n Yarg��.
- Savunma makam�.
1452
02:14:17,958 --> 02:14:20,041
Tan��� sorgulamak ister misiniz?
1453
02:14:21,791 --> 02:14:22,750
Hay�r efendim.
1454
02:14:25,791 --> 02:14:27,000
Say�n Yarg��,
1455
02:14:28,208 --> 02:14:31,625
s�radaki tan���m Doktor Karamchandani.
1456
02:14:34,500 --> 02:14:35,791
Doktor Karamchandani,
1457
02:14:36,708 --> 02:14:39,125
Tiwari'nin cesedine
otopsiyi siz mi yapt�n�z?
1458
02:14:39,208 --> 02:14:40,041
Evet.
1459
02:14:41,916 --> 02:14:43,375
�l�m sebebinin
1460
02:14:43,708 --> 02:14:46,958
boyun kemi�indeki k�r�k oldu�u �ok a��k.
1461
02:14:48,958 --> 02:14:53,208
Nezarethanede d���p boynunu k�rm�� olmas�
1462
02:14:53,333 --> 02:14:56,416
- m�mk�n de�il mi?
- Hay�r.
1463
02:14:57,291 --> 02:14:59,000
O kadar sert d��m�� olsayd�
1464
02:14:59,416 --> 02:15:03,041
kafas�nda bir yara olurdu.
1465
02:15:03,125 --> 02:15:04,208
�yle bir �ey yoktu.
1466
02:15:04,833 --> 02:15:06,041
Ayr�ca �l�m�n�n
1467
02:15:06,708 --> 02:15:09,083
kaza de�il cinayet oldu�u da a��kt�.
1468
02:15:12,166 --> 02:15:14,500
- Bu kadar Say�n Yarg��.
- Savunma makam�.
1469
02:15:14,583 --> 02:15:17,000
Tan��� sorgulamak ister misiniz?
1470
02:15:21,333 --> 02:15:22,500
Evet, Say�n Yarg��.
1471
02:15:25,291 --> 02:15:27,166
Doktor Karamchandani,
1472
02:15:27,791 --> 02:15:29,750
fazla zaman�n�z� almayaca��m.
1473
02:15:30,083 --> 02:15:31,666
Sadece birka� basit soru.
1474
02:15:32,208 --> 02:15:36,541
Ramniklal Tiwari'nin
boyun k�r�lmas� y�z�nden
1475
02:15:37,250 --> 02:15:41,291
- �ld��� kesin mi?
- Evet. Hi� ��phe yok.
1476
02:15:41,916 --> 02:15:44,083
Kat�l�yorum. Sonu�ta doktorsunuz.
1477
02:15:44,500 --> 02:15:46,250
Bir sorum daha olacak.
1478
02:15:47,500 --> 02:15:50,833
Dedektif Shinde'nin dedi�ine g�re
1479
02:15:51,416 --> 02:15:56,625
Dedektif Vijay
komiseri g�rmeye gittikten sonra
1480
02:15:57,458 --> 02:16:01,916
Tiwari'yi sorgu odas�ndan
bir memur ��karm��.
1481
02:16:02,291 --> 02:16:05,958
K�t� durumdaym��. Su istiyormu�.
1482
02:16:06,083 --> 02:16:09,458
O memur Tiwari'ye su vermi�.
1483
02:16:10,166 --> 02:16:13,041
�unu bilmek istiyorum doktor.
1484
02:16:13,625 --> 02:16:16,875
Bir insan�n boynu
Tiwari'ninki gibi k�r�ksa
1485
02:16:17,291 --> 02:16:21,416
su i�mesi m�mk�n m�?
1486
02:16:24,958 --> 02:16:27,541
Bile�ik k�r��a benziyordu.
1487
02:16:27,708 --> 02:16:30,166
Diyebilirim ki
1488
02:16:30,625 --> 02:16:33,125
suyun g�rtla�a girmesi imk�ns�zd�.
1489
02:16:33,208 --> 02:16:34,208
Say�n Yarg��.
1490
02:16:34,291 --> 02:16:36,583
Hatta hareket etmesi imk�ns�zd�r.
1491
02:16:37,208 --> 02:16:38,750
Doktor Karamchandani,
1492
02:16:39,000 --> 02:16:42,791
Dedektif Vijay d��ar� ��kt�ktan sonra
1493
02:16:42,875 --> 02:16:46,083
Tiwari su i�mi�.
1494
02:16:47,125 --> 02:16:48,541
Bu da demek oluyor ki
1495
02:16:49,250 --> 02:16:51,583
boyun kemi�i
1496
02:16:52,583 --> 02:16:55,791
Dedektif Vijay'in yan�nda
1497
02:16:56,250 --> 02:16:59,583
veya sorgu odas�nda k�r�lmam��.
1498
02:17:00,166 --> 02:17:01,083
Hakl� m�y�m?
1499
02:17:03,125 --> 02:17:04,166
Evet. Kesinlikle.
1500
02:17:13,750 --> 02:17:14,708
Say�n Yarg��.
1501
02:17:15,458 --> 02:17:18,125
Bu durumda Dedektif Vijay'in
1502
02:17:18,750 --> 02:17:22,083
masum oldu�unu s�ylememe gerek var m�?
1503
02:17:23,166 --> 02:17:27,916
Ramniklal Tiwari'nin �l�m�yle ilgili
kendisine y�neltilen iddialar�n
1504
02:17:28,458 --> 02:17:31,333
as�ls�z ve ger�ek d��� oldu�unu?
1505
02:17:34,500 --> 02:17:36,375
Hepsi bu efendim. Te�ekk�rler.
1506
02:17:40,375 --> 02:17:41,333
Mahkeme,
1507
02:17:42,083 --> 02:17:46,541
Dedektif Vijay Vijaymak'�n
1508
02:17:47,083 --> 02:17:49,750
beraatine karar verdi.
1509
02:18:10,958 --> 02:18:11,916
- Efendim.
- Evet?
1510
02:18:12,291 --> 02:18:14,750
Dolapta dosyalar� d�zeltiyordum.
1511
02:18:15,041 --> 02:18:18,208
- Bu m�h�rl� mektubu buldum.
- M�h�rl� mektup mu?
1512
02:18:18,750 --> 02:18:22,583
Evet. Oraya nas�l girmi� anlamad�m.
1513
02:18:22,958 --> 02:18:25,666
Sizin ad�n�za de�il.
1514
02:18:26,833 --> 02:18:30,125
- O zaman kimin mektubu?
- Sheetal Sahni'nin.
1515
02:18:43,583 --> 02:18:47,375
Sheetal, bu mektubu
�aresizlikten yaz�yorum.
1516
02:18:47,708 --> 02:18:50,875
Birbirimizle g�r��t���m�z s�rada
1517
02:18:51,541 --> 02:18:53,375
ikimiz de bir �eyden habersizmi�iz.
1518
02:18:53,458 --> 02:18:56,416
Ravi seni �ok seviyor.
1519
02:18:57,000 --> 02:19:01,791
�nan bana, bundan haberim olsayd�
1520
02:19:02,041 --> 02:19:06,041
sana bakmay� g�nah sayard�m.
1521
02:19:06,666 --> 02:19:09,083
A�k�mdan vazge�ebilirim.
1522
02:19:09,500 --> 02:19:12,458
Ama arkada��m� ac� i�inde b�rakamam.
1523
02:19:28,375 --> 02:19:30,333
Bana bir iyilik yapar m�s�n?
1524
02:19:30,416 --> 02:19:33,125
Ravi'yle evlen. Vijay.
1525
02:20:12,166 --> 02:20:18,375
Hayallerimizle dolu o g�nler
Kitaplar�m�zla dolu o g�nler
1526
02:20:18,458 --> 02:20:24,750
Hayallerimizle dolu o g�nler
Kitaplar�m�zla dolu o g�nler
1527
02:20:24,833 --> 02:20:31,000
Sorularla dolu o geceler
Cevaplarla dolu o g�nler
1528
02:20:31,083 --> 02:20:37,291
Birlikte uzun y�llar ge�irdik
1529
02:20:37,375 --> 02:20:43,291
Birlikte oynad�k ve b�y�d�k
1530
02:20:43,375 --> 02:20:46,750
Birlikte b�y�d�k
1531
02:20:46,833 --> 02:20:52,708
�ocuklu�umuz sevgi doluydu
1532
02:20:52,833 --> 02:20:58,708
Ama dostlu�umuz bakidir
1533
02:20:59,125 --> 02:21:04,875
- D�nya bize d��man kesilebilir
- D�nya bize d��man kesilebilir
1534
02:21:05,291 --> 02:21:11,541
- Ama dostlu�umuz bakidir
- Ama dostlu�umuz bakidir
1535
02:21:14,375 --> 02:21:17,916
�z�r dilerim Vijay.
1536
02:21:18,791 --> 02:21:20,958
- L�tfen beni affet!
- Ravi!
1537
02:21:26,500 --> 02:21:28,875
�art�n� yerine getirmeye geldim.
1538
02:21:32,166 --> 02:21:33,958
Geceyi burada ge�irece�im.
1539
02:21:39,750 --> 02:21:41,000
ZEH�R
1540
02:21:43,833 --> 02:21:44,875
Tanr�m!
1541
02:21:46,666 --> 02:21:50,541
Merak etme.
�afaktan �nce bu zehri almam.
1542
02:21:50,625 --> 02:21:54,666
Hay�r, Sheetal. Affet beni.
1543
02:21:55,625 --> 02:21:57,166
Vijay'i yanl�� anlam���m.
1544
02:21:58,458 --> 02:22:02,416
Seni de yanl�� anlad�m.
Onun dostlu�undan ��phe ettim.
1545
02:22:02,500 --> 02:22:04,666
�kinizi de yanl�� anlad�m.
1546
02:22:05,416 --> 02:22:09,916
- Ravi!
- Evet Sheetal. Affet beni.
1547
02:22:11,458 --> 02:22:13,125
Beni dostuma g�t�r.
1548
02:22:13,916 --> 02:22:14,916
Dostum nerede?
1549
02:22:17,000 --> 02:22:18,041
Ravi!
1550
02:22:20,583 --> 02:22:22,583
- Alo, ben Vijay.
- Vijay!
1551
02:22:23,000 --> 02:22:24,500
Ravi seninle g�r��mek istiyor.
1552
02:22:25,666 --> 02:22:26,500
Benimle mi?
1553
02:22:28,291 --> 02:22:33,125
Sheetal, Ravi'nin mahkemedeki h�lini
hi� anlamad�m.
1554
02:22:34,291 --> 02:22:36,333
Sonra seninle de g�r��emedik.
1555
02:22:37,083 --> 02:22:39,625
- Ona te�ekk�r edemedim.
- Sonra konu�uruz.
1556
02:22:40,333 --> 02:22:44,041
Bana yazd���n o mektup
1557
02:22:44,500 --> 02:22:48,250
bana hi� ula�mad�.
Ama bug�n Ravi onu bulmu�.
1558
02:22:50,916 --> 02:22:54,125
Utan� i�inde. Seninle konu�mak istiyor.
1559
02:22:56,833 --> 02:23:01,958
- Nerede o?
- Yan�mda. Konu� onunla. Ravi!
1560
02:23:04,958 --> 02:23:07,875
Kalbin kin tutmuyorsa
1561
02:23:08,250 --> 02:23:10,916
neden utan�yorsun? Konu� onunla.
1562
02:23:23,166 --> 02:23:24,125
Merhaba.
1563
02:23:25,583 --> 02:23:27,791
- Ravi.
- Vijay...
1564
02:23:29,125 --> 02:23:30,375
Nas�ls�n dostum?
1565
02:23:31,458 --> 02:23:35,083
- Ben k�t� bir adam�m Vijay.
- Yapma b�yle!
1566
02:23:36,125 --> 02:23:37,750
Sa�malama.
1567
02:23:38,375 --> 02:23:42,291
Olur b�yle �eyler.
Belki ben de ayn�s�n� yapard�m.
1568
02:23:43,458 --> 02:23:48,625
Hay�r, Vijay. Asla yapmazd�n.
1569
02:23:51,375 --> 02:23:53,916
Beni dinle.
1570
02:23:54,791 --> 02:23:59,250
Geliyorum. Hemen geliyorum.
1571
02:24:09,250 --> 02:24:10,250
Bay Ravi.
1572
02:24:12,333 --> 02:24:13,666
Bizimle geliyorsun.
1573
02:24:17,458 --> 02:24:18,291
Ne istiyorsunuz?
1574
02:24:18,375 --> 02:24:21,708
Bay Daaga bug�n sizi mahkemeye ��karacak.
1575
02:24:32,833 --> 02:24:37,416
Evet, Bay Ravi Kapoor. �nl� ceza avukat�.
1576
02:24:37,833 --> 02:24:39,333
Nas�ls�n?
1577
02:24:40,208 --> 02:24:42,500
- Sadede gel Daaga.
- Ger�ekten mi?
1578
02:24:42,916 --> 02:24:44,750
Sadede demek. G�zel!
1579
02:24:45,916 --> 02:24:49,000
Dedektif Vijay'in bizim i�in
ne kadar zararl� oldu�unu biliyorsun.
1580
02:24:49,625 --> 02:24:53,416
Yine bu k�z� mutlu etmek i�in
onu kurtard�n, �yle mi?
1581
02:24:53,958 --> 02:24:56,208
Gazab�m� hi� d���nmedin mi?
1582
02:24:57,041 --> 02:24:58,833
Sen b�y�k bir hata yapt�n.
1583
02:24:59,416 --> 02:25:03,125
Bunun bedelini �demeli, de�il mi Sylvia?
1584
02:25:11,708 --> 02:25:14,166
Hemen de morard� m�?
1585
02:25:14,750 --> 02:25:17,000
Daha e�ek sudan gelene kadar
dayak yiyeceksin.
1586
02:25:17,083 --> 02:25:21,250
Benden intikam almak istiyorsun, anlad�m.
1587
02:25:22,000 --> 02:25:23,625
Ama neden Sheetal?
1588
02:25:24,458 --> 02:25:25,416
B�rak onu.
1589
02:25:26,708 --> 02:25:27,791
B�rakay�m m�?
1590
02:25:28,875 --> 02:25:30,583
Aptall�k ediyorsun!
1591
02:25:31,958 --> 02:25:34,416
Hay�r, Bay Ravi. Nas�l b�rak�r�m?
1592
02:25:35,083 --> 02:25:38,666
Hemen karakola gider.
1593
02:25:38,791 --> 02:25:44,041
Neden gitsin? Nas�lsa o gelecek.
1594
02:25:44,125 --> 02:25:45,458
��te buraday�m Daaga.
1595
02:25:48,500 --> 02:25:49,708
Bravo!
1596
02:25:53,583 --> 02:25:56,041
Adamlar�na s�yle, k�p�rdamas�nlar.
1597
02:25:57,083 --> 02:25:59,791
K�p�rdayan olursa
1598
02:26:01,000 --> 02:26:04,375
�nce seni vururum.
1599
02:26:25,333 --> 02:26:26,708
Vijay!
1600
02:26:37,375 --> 02:26:39,250
G�t�r�n onu. Ba�lay�n.
1601
02:26:42,416 --> 02:26:46,500
- Sana g�sterece�im Daaga.
- Bu gelecek zaman.
1602
02:26:46,916 --> 02:26:49,125
Ben ikinizi de �imdi halledece�im.
1603
02:26:49,375 --> 02:26:51,958
Sana bir �ey sormak istiyorum Bay Vijay.
1604
02:26:52,041 --> 02:26:56,583
Aram�zdaki muhbir kim?
1605
02:26:56,958 --> 02:26:58,583
Haini bilmem laz�m.
1606
02:26:59,125 --> 02:27:02,250
Beni ��zersen her �eyi anlat�r�m.
1607
02:27:03,416 --> 02:27:07,041
�yle mi? Yani s�ylemeyeceksin, de�il mi?
1608
02:27:12,791 --> 02:27:17,875
Sa�malama Bay Vijay. Muhbirin ad�n� s�yle.
1609
02:27:18,625 --> 02:27:23,625
- S�yleyece�imi mi san�yorsun?
- Evet, neden olmas�n?
1610
02:27:25,041 --> 02:27:27,625
Ac�dan kurtulmak i�in insan neler yapmaz?
1611
02:27:28,583 --> 02:27:31,500
Erdemler ve ilkeler �nemlidir
1612
02:27:32,250 --> 02:27:35,416
ama insan v�cudu zay�ft�r.
1613
02:27:36,500 --> 02:27:40,791
Derisi, eti ve kemikleri
1614
02:27:40,916 --> 02:27:43,083
ac�ya dayanabilir,
1615
02:27:43,625 --> 02:27:47,666
ama ac� e�i�i a��labilir.
1616
02:27:50,083 --> 02:27:51,208
Kimdi?
1617
02:27:53,833 --> 02:27:57,541
Bu basit bir k�rba�.
1618
02:27:57,666 --> 02:28:01,166
Ama vurdu�unda
arkada mavi bir iz b�rak�r.
1619
02:28:01,791 --> 02:28:06,458
Tekrar �arpt���nda cildi soyar.
1620
02:28:08,000 --> 02:28:09,250
Kimdi?
1621
02:28:10,875 --> 02:28:15,375
Bu bilgileri kimden ald�n?
1622
02:28:27,125 --> 02:28:31,291
Bay Ravi neden s�ylemiyorsun?
1623
02:28:33,166 --> 02:28:34,166
Daaga!
1624
02:28:35,083 --> 02:28:37,416
Sen bizi tan�mam��s�n.
1625
02:28:38,041 --> 02:28:41,583
Kendimi kurtarmak i�in
b�yle bir �ey istemeyece�im.
1626
02:28:41,708 --> 02:28:46,291
Vijay de hayat�n� kurtarmak i�in
b�yle sorular� cevaplamaz.
1627
02:28:46,791 --> 02:28:47,833
�yle mi?
1628
02:28:50,416 --> 02:28:54,416
�yi. Siz inat��ysan�z
1629
02:28:55,333 --> 02:28:57,291
ben de inat��y�m.
1630
02:28:59,000 --> 02:29:00,416
Kimdi?
1631
02:29:02,375 --> 02:29:05,291
Kimdi? S�yle!
1632
02:29:07,583 --> 02:29:11,833
- Kimdi?
- Muhbir h�l� benimle �al���yor.
1633
02:29:12,541 --> 02:29:13,916
Ama s�ylemeyece�im.
1634
02:29:21,500 --> 02:29:23,208
Dur! L�tfen!
1635
02:29:24,875 --> 02:29:27,000
Kes �unu! Dur!
1636
02:29:34,833 --> 02:29:38,166
Vijay, sen
k�rba� darbesine dayanabilirsin.
1637
02:29:39,458 --> 02:29:41,750
Ama a�k�n�n hassas cildine gelen
1638
02:29:41,916 --> 02:29:47,041
darbelere dayanamazs�n.
1639
02:29:47,125 --> 02:29:52,125
- Daaga, seni...
- Muhbirin ad�n� ver.
1640
02:29:52,833 --> 02:29:56,583
Bunu sana asla s�ylemeyece�im Daaga!
Ne olursa olsun!
1641
02:29:56,666 --> 02:29:57,958
Aferin sana!
1642
02:29:58,916 --> 02:30:00,125
Tamam o zaman.
1643
02:30:01,583 --> 02:30:03,833
Her �ey olabilir.
1644
02:30:06,500 --> 02:30:07,541
Kes �unu!
1645
02:30:11,083 --> 02:30:14,250
- Sylvia? Sen?
- K�p�rdama Daaga.
1646
02:30:14,875 --> 02:30:18,666
- Delirdin mi?
- �ans�n t�kendi.
1647
02:30:20,125 --> 02:30:24,375
Tony'yi arad�m. Polis yolda.
1648
02:30:26,833 --> 02:30:28,000
K�rbac� b�rak.
1649
02:30:29,958 --> 02:30:31,416
B�rak dedim!
1650
02:30:33,000 --> 02:30:34,291
�nce Sheetal'i ��z Sylvia.
1651
02:30:34,916 --> 02:30:35,916
Daaga!
1652
02:30:36,500 --> 02:30:39,875
Adamlar�na s�yle, k�p�rdamas�nlar.
1653
02:30:40,958 --> 02:30:42,791
K�p�rdarlarsa seni vururum.
1654
02:30:51,958 --> 02:30:56,583
Sylvia, herkesi kolla. Sheetal, ��z bizi.
1655
02:30:57,375 --> 02:31:01,958
Demek sendin muhbir.
1656
02:31:02,041 --> 02:31:07,541
Evet, Daaga. Bendim.
T�m bilgileri Vijay'e verdim.
1657
02:31:08,250 --> 02:31:12,625
Ablam�n �ld�r�lmesini emreden de sendin.
1658
02:31:13,500 --> 02:31:16,916
Senin y�z�nden Tony ve Teresa'n�n o�lu
1659
02:31:17,000 --> 02:31:20,458
�m�r boyu sakat kald�.
1660
02:31:22,291 --> 02:31:27,708
Tony ile birlikte
1661
02:31:28,166 --> 02:31:31,500
seni dara�ac�na g�ndermeye yemin ettik.
1662
02:31:33,416 --> 02:31:36,708
- �imdi anlad�m.
- Ge� kald�n.
1663
02:31:37,416 --> 02:31:42,458
Ge� kalmad�m.
Senin gibi k�zlar� avcumda oynat�r�m.
1664
02:31:42,541 --> 02:31:47,666
Elini k�p�rdat�rsan ate� ederim.
1665
02:31:56,041 --> 02:31:57,000
�abuk ol!
1666
02:31:59,333 --> 02:32:00,375
Dikkat et!
1667
02:32:10,708 --> 02:32:11,833
Ko�!
1668
02:32:13,833 --> 02:32:14,875
Ka��n!
1669
02:32:22,875 --> 02:32:24,333
Sylvia, merak etme.
1670
02:32:24,500 --> 02:32:26,708
Elinden vuruldun. �yi olacaks�n.
1671
02:32:33,000 --> 02:32:37,666
- Kimsin sen? Ne istiyorsun?
- Ben Tony.
1672
02:32:39,250 --> 02:32:42,541
Sizi gidece�iniz yere
g�ndermek istiyorum.
1673
02:32:43,333 --> 02:32:48,250
Kesinlikle yan�l�yorsun.
1674
02:32:48,833 --> 02:32:49,958
Hay�r Daaga.
1675
02:32:50,625 --> 02:32:55,541
Kar�m�n katillerinin
y�zlerini unutam�yorum.
1676
02:32:57,291 --> 02:32:59,000
K�p�rdama.
1677
02:32:59,875 --> 02:33:03,875
Yoksa seni vururum, hi� ac�mam.
1678
02:33:06,958 --> 02:33:07,916
Polis!
1679
02:33:12,750 --> 02:33:13,791
�imdi ne olacak?
1680
02:33:14,000 --> 02:33:17,291
Goa yolu'ndaki u�u� kul�b�nde bekliyor.
Acele edelim.
1681
02:33:39,250 --> 02:33:41,250
Tony!
1682
02:33:41,583 --> 02:33:43,541
Ne oldu? Neredeler?
1683
02:33:43,708 --> 02:33:46,000
Vijay, �abuk ol.
1684
02:33:46,583 --> 02:33:48,041
Zaman azal�yor.
1685
02:33:48,833 --> 02:33:53,375
- Goa yolundaki u�u� kul�b�
- Goa yolundaki u�u� kul�b�.
1686
02:33:54,541 --> 02:33:57,166
- Ama sen...
- Beni merak etme.
1687
02:33:57,750 --> 02:33:59,916
Vijay, bug�n
1688
02:34:00,666 --> 02:34:03,208
sana son bilgiyi verdim.
1689
02:34:03,875 --> 02:34:04,750
Ama
1690
02:34:05,208 --> 02:34:09,625
buna y�ksek fiyat isterim.
1691
02:34:10,041 --> 02:34:12,083
- Verir misin?
- S�yle Tony.
1692
02:34:13,458 --> 02:34:15,625
Johnny'ye iyi bak.
1693
02:34:16,416 --> 02:34:17,833
Benden sonra
1694
02:34:19,041 --> 02:34:23,291
bir ba��na kalacak.
1695
02:34:23,416 --> 02:34:26,000
O�lunu dert etme.
Ben onun yan�nday�m.
1696
02:34:26,875 --> 02:34:30,916
- Ba�ka bir �ey yapabilir miyim?
- Evet. Yapabilirsin.
1697
02:34:31,958 --> 02:34:35,166
Bu k�peklerin
1698
02:34:35,250 --> 02:34:37,625
ka�mas�na izin verme.
1699
02:34:38,708 --> 02:34:40,583
Bu katiller
1700
02:34:41,583 --> 02:34:43,708
kar�m� �ld�rd�.
1701
02:34:44,958 --> 02:34:47,958
O�lum Johnny....
1702
02:34:48,875 --> 02:34:50,083
- Tony!
- Vijay!
1703
02:34:57,416 --> 02:35:00,583
- Ravi.
- Evet Vijay. Hadi.
1704
02:35:01,416 --> 02:35:05,000
- Ne kadar s�rer?
- Motorun son kontrol� devam ediyor.
1705
02:35:05,083 --> 02:35:07,875
Birazdan kalkar�z.
1706
02:35:11,333 --> 02:35:12,333
Ravi!
1707
02:36:22,958 --> 02:36:24,166
Yakalay�n onu.
1708
02:37:42,541 --> 02:37:43,791
Bizi takip ediyor!
1709
02:38:02,875 --> 02:38:05,500
Kalkamay�z Bay Daaga.
Yukar�da helikopter var.
1710
02:38:05,583 --> 02:38:08,208
D�n�� de yapamay�z. Vijay kamyonette.
1711
02:38:12,750 --> 02:38:14,541
Kalkmaya �al���yorum.
1712
02:38:19,333 --> 02:38:20,458
Ne oldu?
1713
02:38:20,666 --> 02:38:23,875
U�ak kalkarsa helikoptere �arpar.
1714
02:38:23,958 --> 02:38:26,083
Yolumuz karada da kapal�.
1715
02:38:57,541 --> 02:38:58,666
Bay Daaga!
1716
02:38:59,250 --> 02:39:01,666
Ka�amam. Baca��m� burktum.
1717
02:39:03,916 --> 02:39:05,208
Daaga!
1718
02:39:40,833 --> 02:39:44,875
Buradan ka�mak i�in
sana her �eyi �demeye haz�r�m.
1719
02:39:44,958 --> 02:39:48,375
Bu kadar masum insan�n
bedelini �deyebilir misin?
1720
02:39:48,458 --> 02:39:52,791
Evet Vijay. Her bedeli �demeye haz�r�m.
1721
02:39:52,875 --> 02:39:55,166
Tony'nin kan�n�n bedelini
�deyebilir misin?
1722
02:39:56,458 --> 02:39:58,666
Seni �u an �ld�rebilirim
1723
02:39:59,958 --> 02:40:02,625
ama bu i�i adalete b�rak�yorum.
1724
02:40:03,750 --> 02:40:06,041
Seni tutukluyorum Daaga.
1725
02:40:07,708 --> 02:40:09,083
Tamam Vijay.
1726
02:40:10,375 --> 02:40:14,250
Ben kaybettim, sen kazand�n.
1727
02:40:16,125 --> 02:40:17,083
Ben
1728
02:40:18,000 --> 02:40:22,791
seninle gelmeye haz�r�m.
1729
02:41:27,125 --> 02:41:29,333
Alt yaz� �evirmeni: Ece Ero�lu
133297