Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:02,400
Previously on "boston legal"
2
00:00:02,400 --> 00:00:05,100
oh, you think you'll win.
$50,000 says you won't.
3
00:00:05,100 --> 00:00:06,400
I'm not going to bet you.
4
00:00:06,400 --> 00:00:07,400
You know you'll lose.
5
00:00:07,400 --> 00:00:08,200
I won't lose.
6
00:00:08,200 --> 00:00:10,500
$50,000.
7
00:00:10,500 --> 00:00:11,300
He's out of control.
8
00:00:11,300 --> 00:00:13,500
Your industry
is out of control.
9
00:00:13,500 --> 00:00:15,400
You've bitten off more than you
can chew this time, my friend.
10
00:00:15,400 --> 00:00:17,600
Oh, I don't swallow.
I just chew up and spit out.
11
00:00:17,600 --> 00:00:18,400
We'll see.
12
00:00:18,400 --> 00:00:22,800
I know exactly how big
and powerful you are, Mr. Mathis.
13
00:00:22,800 --> 00:00:25,100
It might do you some good
to check me out.
14
00:00:25,100 --> 00:00:26,900
- You're losing.
- I'm not losing.
15
00:00:27,400 --> 00:00:29,300
oh, yes,you're losing.
Double it?
16
00:00:30,000 --> 00:00:30,700
Fine.
17
00:00:37,500 --> 00:00:38,500
Is it not red?
18
00:00:39,900 --> 00:00:41,400
They're always red
in the morning.
19
00:00:41,400 --> 00:00:42,000
see?
20
00:00:42,000 --> 00:00:44,200
You stay out of this. I know
salmonella when I've got it.
21
00:00:44,200 --> 00:00:45,200
Excuse me.
22
00:00:46,300 --> 00:00:47,900
Uh, my--my name's
jason canfield.
23
00:00:47,900 --> 00:00:49,100
I'm looking for Mr. Poole.
24
00:00:49,100 --> 00:00:52,100
Ah, well, Mr. Poole is not,
uh, here at the moment.
25
00:00:52,100 --> 00:00:53,800
Or there, for that matter.
May I help you?
26
00:00:53,800 --> 00:00:56,700
Well, I was just passing by
your building and saw the sign,
27
00:00:56,700 --> 00:00:57,700
and I need a lawyer.
28
00:00:57,700 --> 00:01:01,600
- So... How about crane?
- Uh, Mr. Crane is fun.
29
00:01:01,600 --> 00:01:03,500
You can always talk about him
when he's in the room,
30
00:01:03,500 --> 00:01:06,100
which is a nice, but I don't
think he's your man either.
31
00:01:06,800 --> 00:01:09,000
So that leaves schmidt.
32
00:01:09,200 --> 00:01:11,500
I'm schmidt.
Let's go to my office.
33
00:01:12,700 --> 00:01:15,700
Why wouldn't he ask for me?
Am I not t star of this show?
34
00:01:15,700 --> 00:01:16,900
You see your name up there?
35
00:01:17,100 --> 00:01:19,300
This is not about
how good you are.
36
00:01:19,300 --> 00:01:20,000
It's not?
37
00:01:20,000 --> 00:01:23,400
It's all about credit. That's
what's important in life.
38
00:01:23,400 --> 00:01:24,000
Credit.
39
00:01:24,000 --> 00:01:24,500
And money.
40
00:01:24,500 --> 00:01:26,300
I thought it was
all about getting the girl.
41
00:01:26,300 --> 00:01:29,000
Tell me it's values, carl. It's
about getting the girl, right?
Money.
42
00:01:29,000 --> 00:01:30,000
- Money.
- Sex.
43
00:01:30,000 --> 00:01:32,500
Money.you call it.
- Sex.
44
00:01:32,500 --> 00:01:34,900
- Maybe it's money and sex.
- They go together.
45
00:01:34,900 --> 00:01:35,700
One begetsche other.
46
00:01:35,700 --> 00:01:38,000
See? We're not fighting.
We're in sync.
47
00:01:42,000 --> 00:01:44,900
I can't be sure, but I think
carl wants to be in sync, too.
48
00:01:45,400 --> 00:01:49,400
www.1000fr.com presents
49
00:01:50,000 --> 00:01:53,000
boston legal
s05 ep05
50
00:01:55,200 --> 00:01:59,200
capture:frm@evelyn~zx
sync:frs@�ո��������� ����
51
00:02:18,800 --> 00:02:20,400
was he killed in iraq?
52
00:02:20,800 --> 00:02:24,300
No, no. They patched him up
okay there, brought him back.
53
00:02:24,300 --> 00:02:27,600
He died in a hospital here.
The doctor killed him.
54
00:02:28,200 --> 00:02:31,000
But I know for a fact
th there was malactice,
55
00:02:31,200 --> 00:02:32,500
because he admitted it.
56
00:02:33,300 --> 00:02:35,100
Mr. Canfield,
I've tried a number
57
00:02:35,100 --> 00:02:37,100
of medical malpractice
cases in my time.
58
00:02:37,100 --> 00:02:39,100
I've yet to run
across a doctor
59
00:02:39,100 --> 00:02:40,700
who admitted
his or her wrongdoing.
60
00:02:40,700 --> 00:02:42,600
Yeah, but this one did.
61
00:02:43,200 --> 00:02:44,100
It--but I can't sue,
62
00:02:44,100 --> 00:02:45,800
because it happened
in a military hospital.
63
00:02:45,800 --> 00:02:47,100
Something called
the feres doctrine.
64
00:02:47,100 --> 00:02:48,200
You heard of that?
65
00:02:48,200 --> 00:02:49,900
Yes it--it basically
66
00:02:49,900 --> 00:02:53,000
insulates military hospitals
and their staffs from lawsuits
67
00:02:53,000 --> 00:02:55,100
when the victims
are on active duty.
68
00:02:55,900 --> 00:02:58,500
My brother's not on active duty
anymore, ms. Schmidt.
69
00:02:59,000 --> 00:02:59,900
He's dead.
70
00:03:03,100 --> 00:03:05,400
I'm afraid the doctrine
would still apply.
71
00:03:06,500 --> 00:03:08,800
So there's...
There's nothing I can do?
72
00:03:09,400 --> 00:03:10,300
Nothing?
73
00:03:13,400 --> 00:03:14,200
Well...
74
00:03:14,700 --> 00:03:16,700
But the law is clear.
Soldiers are--
75
00:03:16,700 --> 00:03:18,100
Alan, I-I know.
76
00:03:18,100 --> 00:03:20,900
It's completely unwinnable. It
doesn't even make sense to try.
77
00:03:20,900 --> 00:03:23,400
Which is why
I've come to you.
78
00:03:23,500 --> 00:03:27,400
I've so missed watching the
brave knight fight the windmill.
79
00:03:29,800 --> 00:03:31,600
Irley, this lawsuit
is barred.
80
00:03:31,600 --> 00:03:33,700
There's a supreme court case
directly on point,
81
00:03:33,700 --> 00:03:37,100
and it's not like you to want
to waste the firm's money.
82
00:03:37,100 --> 00:03:38,200
What's going on?
83
00:03:40,100 --> 00:03:43,200
What's going on is,
when a man comes in off the street
84
00:03:43,200 --> 00:03:45,300
whose only brother
has been wrongfully killed
85
00:03:45,300 --> 00:03:47,300
and asks you for your help,
86
00:03:48,600 --> 00:03:49,400
you help.
87
00:03:50,200 --> 00:03:52,400
It's that simple.
You help.
88
00:03:56,600 --> 00:03:58,200
Would it be
the pentagon, then?
89
00:03:59,100 --> 00:04:01,500
Well, it... It might.
90
00:04:05,300 --> 00:04:06,900
Are you close,
you and your sister?
91
00:04:07,100 --> 00:04:09,600
Well, mainly,
she'd throw rocks at me.
92
00:04:10,000 --> 00:04:10,800
Got it.
93
00:04:10,800 --> 00:04:14,800
She was a bit overbearing
and... And extremely punctual.
94
00:04:14,800 --> 00:04:15,800
She should be here any--
95
00:04:15,800 --> 00:04:16,500
hi.
96
00:04:17,700 --> 00:04:19,900
Hi. What are you doing
on the desk?
97
00:04:20,300 --> 00:04:22,700
Joy espenson. Get down.
Are you his girlfriend?
98
00:04:22,700 --> 00:04:23,900
No, I just--
99
00:04:23,900 --> 00:04:25,800
You're just what,
purely sexual?
100
00:04:26,600 --> 00:04:30,100
Joy! This is katie lloyd,
my colleague, a lawyer.
101
00:04:30,100 --> 00:04:31,900
You apologize this instant.
102
00:04:31,900 --> 00:04:32,800
Okay.
103
00:04:34,100 --> 00:04:35,400
I'm here about
your nephew henry.
104
00:04:35,400 --> 00:04:37,000
I have concerns.
I need your help.
105
00:04:37,000 --> 00:04:37,900
What concerns?
106
00:04:37,900 --> 00:04:39,900
Well, he's 15.
He's going through puberty.
107
00:04:40,100 --> 00:04:41,800
He's starting to get
an acute interest in sex.
108
00:04:41,800 --> 00:04:42,700
Isn't that natural?
109
00:04:42,700 --> 00:04:44,200
And he may be dating
his sister.
110
00:04:45,500 --> 00:04:46,100
What?
111
00:04:46,100 --> 00:04:46,700
You heard me.
112
00:04:46,700 --> 00:04:47,800
But he's an only child.
113
00:04:47,800 --> 00:04:49,700
Well, he is or he isn't.
We don't know.
114
00:04:49,700 --> 00:04:51,900
He was conceived by
an anonymous sperm donor.
115
00:04:51,900 --> 00:04:53,700
I have an excellent sex life
so long as men
116
00:04:53,700 --> 00:04:56,200
don't actually have to get
in the bedroom with me.
117
00:04:56,200 --> 00:05:00,000
Anyway,turns out fiona,
that's the girlfriend fiona
118
00:05:00,000 --> 00:05:02,700
she was conceived
by an anonymous sperm donor.
119
00:05:02,700 --> 00:05:05,600
It also turns out she's
the spitting image of henry.
120
00:05:05,600 --> 00:05:08,000
I'm thinking, what are the odds?
Are you with me?
121
00:05:08,000 --> 00:05:08,600
To be honest,
122
00:05:08,600 --> 00:05:10,300
i'm still recovering
from the gripping apology.
123
00:05:10,300 --> 00:05:13,500
I met fiona's mother.
We both used the same agency
124
00:05:14,800 --> 00:05:16,000
my god, what if?
125
00:05:16,200 --> 00:05:19,300
I mean, what if they
fall in love and get married
126
00:05:19,300 --> 00:05:20,700
and start reproducing?
127
00:05:21,200 --> 00:05:23,200
W-well, let's simply take
d.n.a. Swabs and--
128
00:05:23,200 --> 00:05:26,000
D.n.a. Is not conclusive
with half siblings.
129
00:05:27,700 --> 00:05:28,700
Could you speak to him?
130
00:05:28,700 --> 00:05:29,400
me?
131
00:05:29,400 --> 00:05:30,900
He loves you.
132
00:05:32,700 --> 00:05:33,800
Does she ever speak?
133
00:05:45,400 --> 00:05:47,500
I must say, when I first
read the complaint,
134
00:05:47,500 --> 00:05:48,500
I couldn't decide
135
00:05:48,500 --> 00:05:51,200
whether it was just laughable
or nonsensical.
136
00:05:51,200 --> 00:05:52,900
Now that I see
who the attorney is,
137
00:05:52,900 --> 00:05:55,400
it makes sense
that it's laughable.
138
00:05:55,800 --> 00:05:57,000
Wade and I go back.
139
00:05:57,000 --> 00:05:58,700
He represents the
pharmaceutical companies
140
00:05:58,700 --> 00:05:59,800
that almost killed denny.
141
00:05:59,800 --> 00:06:02,000
How's that discovery going,
by the way?
142
00:06:02,000 --> 00:06:03,200
It might be
proceeding more quickly
143
00:06:03,200 --> 00:06:06,800
if I wasn't sidetracked by baseless,
groundless, frivolous claims.
144
00:06:06,800 --> 00:06:08,600
He's a big fan
of adjectives.
145
00:06:08,700 --> 00:06:11,200
Yes, I go back a little bit
with wade as well.
146
00:06:11,200 --> 00:06:12,200
Really?
147
00:06:12,300 --> 00:06:14,800
The hospital has admitted
comtting gross misconduct,
148
00:06:14,800 --> 00:06:16,400
which caused
the victim's death.
149
00:06:16,700 --> 00:06:19,000
But it's a military hospital.
They're immune.
150
00:06:19,000 --> 00:06:22,400
Fine. We have the merits, you
have the legal technicalities.
151
00:06:22,400 --> 00:06:23,700
Let's meet somewhere
in the middle.
152
00:06:23,700 --> 00:06:25,600
The technicality here
is the trump card.
153
00:06:25,600 --> 00:06:27,600
The supremcourt
clearly held
154
00:06:27,600 --> 00:06:30,600
you can't touch military
hospitals. Game over.
155
00:06:30,600 --> 00:06:33,100
That ruling was 50 years ago.
Things change.
156
00:06:33,200 --> 00:06:34,400
Things change?
157
00:06:35,100 --> 00:06:37,200
Will that be your
legal argument, things change?
158
00:06:37,200 --> 00:06:39,300
I'll have you know, tony scalia
is personal friend of mine,
159
00:06:39,300 --> 00:06:41,800
and trust me, he has
no interest whatsoever
160
00:06:41,800 --> 00:06:44,100
in what any supreme court
before him has said.
161
00:06:44,300 --> 00:06:46,300
I don't know why I even
bothered to come over here.
162
00:06:46,300 --> 00:06:47,700
Because you Miss me, wade.
163
00:06:48,500 --> 00:06:51,000
Hug? We're a nation
of huggers, you know?
164
00:06:51,200 --> 00:06:52,700
We will take this to court.
165
00:06:55,400 --> 00:06:56,700
Fine. Do that.
166
00:06:56,900 --> 00:06:58,100
Have a lovely day.
167
00:07:01,100 --> 00:07:01,600
What?
168
00:07:01,600 --> 00:07:04,400
We don't really want it to end
quickly, do we? He's fun.
169
00:07:08,900 --> 00:07:11,600
I certainly understand
your concerns.
170
00:07:11,600 --> 00:07:13,400
But we have
contractual agreements
171
00:07:13,400 --> 00:07:15,100
assuring
absolute confidentiality
172
00:07:15,100 --> 00:07:16,600
with all of our
anonymous donors.
173
00:07:16,600 --> 00:07:18,500
He could be dating
his sister.
174
00:07:18,500 --> 00:07:19,300
joy.
175
00:07:20,500 --> 00:07:22,200
I appreciate
your legal obligations,
176
00:07:22,200 --> 00:07:25,000
but contracts can be vitiated
on grounds of public policy.
177
00:07:25,000 --> 00:07:27,600
And your public policy
argument would be what?
178
00:07:27,600 --> 00:07:29,100
He's dating his sister!
179
00:07:29,100 --> 00:07:29,900
joy.
180
00:07:33,600 --> 00:07:36,400
- Are these your children?
- Yes, they are.
181
00:07:36,500 --> 00:07:38,100
You have a beautiful family.
182
00:07:38,600 --> 00:07:40,100
I can see they
even look like you.
183
00:07:42,300 --> 00:07:45,200
Henry espenson wonders
whom he looks like.
184
00:07:46,000 --> 00:07:48,600
Do you really think it's fair,
mr. Chism,
185
00:07:48,800 --> 00:07:50,900
that henry's right to know
his genetic lineage
186
00:07:50,900 --> 00:07:54,400
was simply...
Contracted away from him?
187
00:07:54,400 --> 00:07:57,800
Mr. Espens, without
assunce of anonymity,
188
00:07:57,800 --> 00:07:59,500
many sperm donors
wouldn't donate.
189
00:07:59,500 --> 00:08:01,600
It's possible henry
might not even exist.
190
00:08:01,600 --> 00:08:02,800
And if we were to look
at the equation
191
00:08:02,800 --> 00:08:04,800
as best interest
of the sperm donor,
192
00:08:04,800 --> 00:08:07,200
i'd side with you,
but since courts
193
00:08:07,200 --> 00:08:09,300
typically opt for
best interest of the child--
194
00:08:09,300 --> 00:08:11,300
And henry would be
better off on born?
195
00:08:12,200 --> 00:08:15,000
Believe me, Mr. Espenson,
I've heard all the arguments.
196
00:08:15,400 --> 00:08:17,400
And as I said,
I do sympathize,
197
00:08:17,400 --> 00:08:19,800
but there is no wiggle
room on this one.
198
00:08:19,800 --> 00:08:23,300
We will not ll you
who the sperm donor is.
199
00:08:38,800 --> 00:08:43,200
All right, listen, buddy,
I've tried to play nice here,
200
00:08:43,200 --> 00:08:45,300
but if we have to go
to court, I'll do it.
201
00:08:45,600 --> 00:08:48,500
I'll close your doors,
and then you can liquidate
202
00:08:48,500 --> 00:08:50,400
all your little test tubes
203
00:08:50,400 --> 00:08:52,800
and turkey basters,
your porn videos.
204
00:08:52,800 --> 00:08:55,000
See this here?
It's a cigarette, bub.
205
00:08:55,000 --> 00:08:56,500
And you can put it out
like this,
206
00:08:56,500 --> 00:08:58,600
just snuff it in an ashtray,
207
00:08:58,600 --> 00:09:01,700
or I can stomp it with
my size-13 boats.
208
00:09:01,700 --> 00:09:03,800
Either way,
it's extinguished, pal.
209
00:09:03,800 --> 00:09:06,900
Whether you want to be snuffed,
stomped or sucked dry,
210
00:09:06,900 --> 00:09:08,900
we can do it nice,
do it rough.
211
00:09:08,900 --> 00:09:10,100
How's gonna be?
212
00:09:11,800 --> 00:09:12,600
Just...
213
00:09:15,800 --> 00:09:17,300
Yes, security, please.
214
00:09:24,100 --> 00:09:26,500
I am not being a traitor.
I'm supporting our troops.
215
00:09:26,500 --> 00:09:27,300
Why aren't you?
216
00:09:27,300 --> 00:09:30,300
Isn't this war
costing us enough
217
00:09:30,300 --> 00:09:32,200
without the lawyers
coming in--
218
00:09:32,200 --> 00:09:33,400
Oh, I don't want
to get into this.
219
00:09:33,400 --> 00:09:34,600
Alan, I'm gonna
tell you something
220
00:09:34,600 --> 00:09:38,600
and you need to hear this--
America is sick of bush bashing.
221
00:09:38,600 --> 00:09:39,400
Enough already.
222
00:09:39,400 --> 00:09:40,900
I'm not bashing bush.
223
00:09:40,900 --> 00:09:42,800
You're suing the military,
which is the pentagon,
224
00:09:42,800 --> 00:09:45,000
which is the government,
which is bush.
225
00:09:45,000 --> 00:09:45,800
It all comes down to bush.
226
00:09:45,800 --> 00:09:47,400
Denny, this isn't about bush.
227
00:09:47,400 --> 00:09:49,800
This is about the troops
risking their lives in the--
228
00:09:49,800 --> 00:09:51,100
Oh, please.
229
00:09:51,100 --> 00:09:53,100
After the debacle
at walter reed,
230
00:09:53,100 --> 00:09:54,300
you must be kidding.
231
00:09:54,300 --> 00:09:57,100
These kids are returning
with catastrophic wounds.
232
00:09:57,100 --> 00:09:59,800
Who the hell is looking out
for them, really? Not congress.
233
00:10:01,500 --> 00:10:02,700
It's one you can't win, alan.
234
00:10:03,600 --> 00:10:04,400
Says who?
235
00:10:04,700 --> 00:10:05,600
Says law.
236
00:10:05,600 --> 00:10:07,700
Says the united states
supreme court.
237
00:10:08,000 --> 00:10:09,700
Says $50,000.
238
00:10:09,700 --> 00:10:11,100
You know what? I don't...
239
00:10:15,200 --> 00:10:16,100
You want to bet.
240
00:10:16,200 --> 00:10:18,400
Uh-huh. If you insist
on being an idiot,
241
00:10:18,800 --> 00:10:21,000
at least let me
profit from it.
242
00:10:21,900 --> 00:10:24,300
Have you no shame
whatsoever?
243
00:10:24,300 --> 00:10:25,000
None.
244
00:10:27,200 --> 00:10:29,200
All proceeds
to go the troops.
245
00:10:29,200 --> 00:10:29,800
Fine.
246
00:10:30,600 --> 00:10:31,300
Fine.
247
00:10:33,300 --> 00:10:34,300
Fine.
248
00:10:48,500 --> 00:10:51,800
There are reasons for
this doctrine, ms. Schmidt.
249
00:10:51,800 --> 00:10:53,600
Yes, your honor, bad ones.
250
00:10:53,600 --> 00:10:55,500
These kids fight our wars.
251
00:10:55,500 --> 00:10:57,500
It's an undue burden
to compensate them
252
00:10:57,500 --> 00:10:59,900
when they're victims
of medical malpractice?
253
00:11:00,200 --> 00:11:01,300
The soldier in question
254
00:11:01,300 --> 00:11:03,500
lost his life because
of an avoidable,
255
00:11:03,500 --> 00:11:05,500
negligent hospital screwup
256
00:11:05,500 --> 00:11:06,700
it's not just the money.
257
00:11:06,700 --> 00:11:09,000
Subjecting the military
hospitals to discovery--
258
00:11:09,000 --> 00:11:09,800
Oh, come on.
259
00:11:09,800 --> 00:11:10,400
May I finish?
260
00:11:10,400 --> 00:11:11,600
You didn't let me finish.
261
00:11:11,600 --> 00:11:14,000
Your honor,
this goes beyond bad faith.
262
00:11:14,000 --> 00:11:16,500
We send these kids to war,
they come back
263
00:11:16,500 --> 00:11:17,900
in need of medical care,
264
00:11:17,900 --> 00:11:20,400
our doctors commit
malpractice, and we tell them,
265
00:11:20,400 --> 00:11:23,000
"oops. You can't sue
because of a-a doctrine
266
00:11:23,000 --> 00:11:26,100
that selectively singles out
and punishes soldiers"?
267
00:11:26,100 --> 00:11:27,700
I thought he was
the speech maker.
268
00:11:27,700 --> 00:11:29,000
No, today you got me.
269
00:11:29,000 --> 00:11:32,100
At least let me call
a witness or two.
270
00:11:33,100 --> 00:11:35,600
My client lost
his only brother.
271
00:11:35,900 --> 00:11:38,900
If he can't have
his day in court,
272
00:11:40,100 --> 00:11:41,900
at least give him an hour.
273
00:11:44,300 --> 00:11:46,800
All right. I'll allow you
to call witnesses
274
00:11:46,800 --> 00:11:49,200
as to the legality
of the doctrine.
275
00:11:49,200 --> 00:11:50,900
Your honor,
if she doesn't like the law,
276
00:11:50,900 --> 00:11:53,600
her recourse is the legislature,
not a judge.
277
00:11:53,600 --> 00:11:58,300
Well, thank you, Mr. Mathis.
I know what my role is.
278
00:11:58,800 --> 00:12:00,100
2:00.
279
00:12:04,700 --> 00:12:06,100
You started sucking
on the cigarette?
280
00:12:06,600 --> 00:12:07,700
I-I think I got
some wood fibers
281
00:12:07,700 --> 00:12:09,300
lodged in my lungs.
282
00:12:11,100 --> 00:12:12,300
Well, wh-what happened?
283
00:12:12,500 --> 00:12:14,900
Well... I just saw
my sister looking at me
284
00:12:14,900 --> 00:12:18,200
like I was this big loser,
the way she did growing up.
285
00:12:18,500 --> 00:12:20,000
Did she really
throw rocks at you?
286
00:12:20,000 --> 00:12:20,500
yes.
287
00:12:20,500 --> 00:12:22,700
She thought if a hard object
came hurtling at my head,
288
00:12:22,700 --> 00:12:25,200
i'd have to lift my hands
off my thighs to block it.
289
00:12:25,500 --> 00:12:28,900
She does love me in her way,
but her way sucks.
290
00:12:32,600 --> 00:12:33,300
It's a prop.
291
00:12:35,100 --> 00:12:36,800
So what happens now
with the case?
292
00:12:36,800 --> 00:12:40,200
Well, we go to court, but first,
we have to tell henry.
293
00:12:40,600 --> 00:12:41,400
How can I help?
294
00:12:41,400 --> 00:12:44,200
You can't really.
I need to do this
295
00:12:44,400 --> 00:12:45,200
can you?
296
00:12:49,600 --> 00:12:50,800
It's a prop.
297
00:12:58,000 --> 00:12:59,800
Sometimes
I think about retiring,
298
00:12:59,800 --> 00:13:01,100
but what would I do?
299
00:13:01,900 --> 00:13:04,300
I hate golf.
I don't much like to travel.
300
00:13:04,300 --> 00:13:06,200
Do you ever
think about retiring?
301
00:13:06,700 --> 00:13:07,600
Not really,
302
00:13:08,400 --> 00:13:10,500
as long as I can practice law
on my own terms.
303
00:13:11,300 --> 00:13:12,200
And you're doing that?
304
00:13:14,100 --> 00:13:17,800
Still able to put your judgments
in question form, I see.
305
00:13:19,500 --> 00:13:20,600
You know, shirley,
306
00:13:20,600 --> 00:13:23,400
i'm still on the board
of bar overseers.
307
00:13:24,200 --> 00:13:27,800
There's a lot of talk
about your firm lately.
308
00:13:28,900 --> 00:13:29,700
Is there?
309
00:13:29,900 --> 00:13:31,900
Yes, regarding its, uh...
310
00:13:32,900 --> 00:13:34,000
Slide.
311
00:13:35,400 --> 00:13:37,400
I wasn't aware
of any slide.
312
00:13:37,700 --> 00:13:40,100
Two of your name partners
have lost their minds,
313
00:13:40,600 --> 00:13:41,900
and you...
314
00:13:42,400 --> 00:13:44,100
What about me?
315
00:13:44,600 --> 00:13:47,200
I've known you a long time.
May I be brutally honest?
316
00:13:47,200 --> 00:13:48,300
Oh, please.
317
00:13:48,300 --> 00:13:51,200
This alan shore is
dragging you into the sewer.
318
00:13:52,100 --> 00:13:54,900
It's now his thumbprints
all over crane, poole & schmidt,
319
00:13:54,900 --> 00:13:56,100
not yours.
320
00:13:56,200 --> 00:13:57,700
He's unscrupulous,
321
00:13:57,700 --> 00:13:59,800
he's disrespectful
to our judiciary,
322
00:13:59,800 --> 00:14:01,000
he's a bad seed,
323
00:14:02,100 --> 00:14:03,400
and his reputation...
324
00:14:04,600 --> 00:14:08,900
Is running to your firm
as a whole, to you.
325
00:14:08,900 --> 00:14:11,400
I see his influence in play
in--in this very case.
326
00:14:11,500 --> 00:14:14,500
You brought a baseless,
frivolous cause of acion
327
00:14:14,500 --> 00:14:16,600
barred by law.
why?
328
00:14:18,700 --> 00:14:20,000
Are you done?
329
00:14:20,500 --> 00:14:22,700
Go ahead. Let me have it.
I'm a big boy.
330
00:14:26,800 --> 00:14:29,900
I've practiced a long time,
worked with some of
331
00:14:29,900 --> 00:14:31,800
the highest-ranking members
of our profession--
332
00:14:31,800 --> 00:14:33,500
I include you among them--
333
00:14:33,800 --> 00:14:35,600
But I have yet
to be associated
334
00:14:35,600 --> 00:14:39,600
with a more skilled,
more principled,
335
00:14:40,100 --> 00:14:43,100
more noble attorney
than alan shore.
336
00:14:44,200 --> 00:14:47,000
If his is the reputation
i'm to be saddled with,
337
00:14:47,000 --> 00:14:51,000
I will take it.
And lunch is over.
338
00:14:53,100 --> 00:14:54,800
If you want to reject
my opinion,
339
00:14:54,800 --> 00:14:56,700
that's your prerogative.
340
00:14:56,700 --> 00:15:01,000
But here's a fact--
He is putting your firm in peril.
341
00:15:01,800 --> 00:15:03,600
Believe me
when I tell you that.
342
00:15:20,000 --> 00:15:21,800
Jerry, thank you so much
for helping me tell him.
343
00:15:21,800 --> 00:15:23,600
I'm just so afraid
if he hears it from me,
344
00:15:23,600 --> 00:15:25,400
he'll hate my guts forever.
345
00:15:25,500 --> 00:15:27,400
Hey, mom.
Hi, uncle jerry.
346
00:15:27,600 --> 00:15:29,700
Henry! Hello. Welcome.
347
00:15:32,400 --> 00:15:33,700
This could take a while.
348
00:15:35,100 --> 00:15:36,300
It's so good
to see you.
349
00:15:36,300 --> 00:15:39,000
You, too.
This is my girlfriend fiona.
350
00:15:39,000 --> 00:15:40,300
I brought her along,
if that's okay.
351
00:15:40,300 --> 00:15:42,100
We're kind of inseparable.
352
00:15:47,800 --> 00:15:50,400
So what's the big mystery? Did I
inherit money or something?
353
00:15:50,400 --> 00:15:51,400
Did my birth father keel?
354
00:15:51,400 --> 00:15:52,500
Henry.
355
00:15:53,200 --> 00:15:54,800
So really,
what's the deal?
356
00:15:57,000 --> 00:15:59,200
Let's... Go into
the conference room
357
00:15:59,200 --> 00:16:00,700
where we all can sit.
358
00:16:08,000 --> 00:16:10,300
Are you currently serving
in the military, sir?
359
00:16:10,300 --> 00:16:12,800
No, I'm a retired captain
for the u.s. Army.
360
00:16:13,200 --> 00:16:14,500
I served until last year.
361
00:16:14,500 --> 00:16:17,100
And what were your
primary responsibilities?
362
00:16:17,400 --> 00:16:20,400
For the last nine years,
I was mainly in recruiting,
363
00:16:20,400 --> 00:16:22,000
getting young men to enlist.
364
00:16:22,000 --> 00:16:23,800
Did you retire on good terms?
365
00:16:23,800 --> 00:16:24,900
Not so much.
366
00:16:24,900 --> 00:16:26,200
Could you tell us why?
367
00:16:26,500 --> 00:16:30,900
Well...it was suggested I retire
after I was a little too outspoken
368
00:16:30,900 --> 00:16:33,100
on what I perceived
as a backdoor draft.
369
00:16:33,100 --> 00:16:35,400
Um, when you say
"backdoor draft"--
370
00:16:35,400 --> 00:16:37,600
I mean we target the poor.
371
00:16:37,800 --> 00:16:40,300
No one likes to say it publicly,
but that's what we do.
372
00:16:40,300 --> 00:16:43,600
And you target
low-income youth because?
373
00:16:43,600 --> 00:16:45,500
They needed the money.
Most kids don't want
374
00:16:45,500 --> 00:16:47,900
to go off and fight wars
if they can avoid it,
375
00:16:47,900 --> 00:16:50,100
so we hone in on the kids
without options.
376
00:16:50,100 --> 00:16:51,100
The poor.
377
00:16:51,300 --> 00:16:54,100
The poor. We set up
our recruitment stations
378
00:16:54,100 --> 00:16:56,900
in the poor neighborhood malls
and in the poor high schools.
379
00:16:56,900 --> 00:16:58,200
I'm sorry.
380
00:16:58,200 --> 00:17:00,600
Can you at least tell me
the connection to this case?
381
00:17:00,600 --> 00:17:03,100
It goes to fairness,
mr. Mathis.
382
00:17:03,300 --> 00:17:05,700
We go after the lowest
economic demographic
383
00:17:05,700 --> 00:17:07,600
in our society
to fight our wars.
384
00:17:07,600 --> 00:17:11,300
These kids are risking their
lives out of financial duress.
385
00:17:11,300 --> 00:17:13,100
- They have--
- I'm sorry, ms. Schmidt.
386
00:17:13,100 --> 00:17:15,900
This is an entirely
different issue.
387
00:17:16,200 --> 00:17:17,800
This witness is disallowed.
388
00:17:17,800 --> 00:17:20,300
Your honor, I would like you to
understand the context of this--
389
00:17:20,300 --> 00:17:22,100
No. We're gonna stay on issue.
390
00:17:22,100 --> 00:17:25,000
Now if you've got a witness
who can talk out this case
391
00:17:25,000 --> 00:17:27,300
or the doctrine itself,
i'll listen.
392
00:17:27,300 --> 00:17:30,600
Otherwise, this witness
is disallowed.
393
00:17:30,600 --> 00:17:32,300
Now who else do you have?
394
00:17:32,300 --> 00:17:34,300
Yes, I would like to hear
from the doctor
395
00:17:34,300 --> 00:17:36,000
who treated
my client's brother.
396
00:17:36,000 --> 00:17:39,000
Defense stipulated that he
committed an avoidable error
397
00:17:39,000 --> 00:17:41,300
rising to the level
of malpractice.
398
00:17:41,400 --> 00:17:42,900
I'd like to hear from him
all the same since--
399
00:17:42,900 --> 00:17:45,400
There's no point here
from the doctor
400
00:17:45,400 --> 00:17:47,300
unless you're trying
to manipulate me
401
00:17:47,300 --> 00:17:50,700
with either horror or otion,
neither of which informs us
402
00:17:50,700 --> 00:17:52,000
of the legitimacy
403
00:17:52,000 --> 00:17:55,000
or the lawfulness
of the feres doctrine.
404
00:17:55,000 --> 00:17:57,300
Your honor, certainly you're
allowed to be horrified
405
00:17:57,300 --> 00:17:58,400
by the facts in this case.
406
00:17:58,400 --> 00:18:00,800
The doctor is disallowed.
407
00:18:00,800 --> 00:18:03,500
In order to fully appreciate
this doctrine
408
00:18:03,500 --> 00:18:05,400
and its capricious
application,
409
00:18:05,400 --> 00:18:06,700
your honor needs to hear test--
410
00:18:06,700 --> 00:18:07,600
Oh, wait a minute.
411
00:18:07,600 --> 00:18:10,300
You've--you've wasted
enough of my time already.
412
00:18:10,300 --> 00:18:13,100
I'd like to hear summations
from counsel
413
00:18:13,100 --> 00:18:15,600
in this court
tomorrow at 10:00 a.m.,
414
00:18:15,600 --> 00:18:17,100
and then I'll rule.
415
00:18:17,300 --> 00:18:20,500
In the meantime, I'd like to see
counsel in my chambers.
416
00:18:25,200 --> 00:18:26,000
Well...
417
00:18:27,100 --> 00:18:29,900
It, um, uh, might be... Best
418
00:18:29,900 --> 00:18:33,100
if this conversation were--
Were private.
419
00:18:33,100 --> 00:18:35,400
Mom, whatever it is,
i'm gonna tell fiona.
420
00:18:35,800 --> 00:18:36,900
E's my soul mate.
421
00:18:37,800 --> 00:18:38,800
Okay.
422
00:18:40,000 --> 00:18:40,700
Well...
423
00:18:42,700 --> 00:18:44,100
The thing is, henry...
424
00:18:48,000 --> 00:18:48,600
Tell him.
425
00:18:50,900 --> 00:18:52,900
Well, henry, hello.
Welcome.
426
00:18:52,900 --> 00:18:55,900
This is a little bit about
your birth father, actually.
427
00:18:56,100 --> 00:18:57,600
- Did he croak?
- No. No, no, no.
428
00:18:57,600 --> 00:18:59,400
Well, we have no way of knowing
one way or another
429
00:18:59,400 --> 00:19:01,400
since we have no iava
who he even is.
430
00:19:01,400 --> 00:19:03,100
Fiona's born down a baby too
431
00:19:03,100 --> 00:19:05,200
it's one of the first things
we bonded over.
432
00:19:05,200 --> 00:19:09,200
Yes, in fact, you're not
just sperm-donor babies.
433
00:19:09,200 --> 00:19:13,800
But you both come from
the same sperm bank, actually.
434
00:19:13,800 --> 00:19:14,600
Really?
435
00:19:15,600 --> 00:19:19,200
Cool. You see?
We're so much alike.
436
00:19:19,200 --> 00:19:21,000
M-more alike
than you might imagine.
437
00:19:21,000 --> 00:19:26,300
It's possible... You came
from the same sperm donor.
438
00:19:27,500 --> 00:19:28,400
What do you mean?
439
00:19:28,400 --> 00:19:29,400
Well...
440
00:19:30,600 --> 00:19:33,600
You may have...
441
00:19:36,400 --> 00:19:37,300
Um...
442
00:19:39,400 --> 00:19:41,500
The same birth father.
443
00:19:42,300 --> 00:19:43,700
The odds are against it,
of course,
444
00:19:43,700 --> 00:19:46,700
but there's a wee chance that...
445
00:19:49,100 --> 00:19:50,800
Uh, fiona...
446
00:19:51,800 --> 00:19:52,900
Is...
447
00:19:55,400 --> 00:19:57,600
Your half sister.
448
00:20:00,800 --> 00:20:02,500
That--it can't be.
449
00:20:02,500 --> 00:20:05,900
I-i--i'm sure it isn't,
but, uh, um, it might be.
450
00:20:00,700 --> 00:20:02,500
That--it can't be.
451
00:20:02,500 --> 00:20:06,200
I-i--i'm sure it isn't,
but, uh, um, it might be.
452
00:20:08,500 --> 00:20:11,900
How can we know...for sure?
453
00:20:11,900 --> 00:20:15,100
Well... That's the thing.
454
00:20:15,100 --> 00:20:18,100
Uh, we... Can't.
455
00:20:18,100 --> 00:20:20,900
We're trying, but so far...
456
00:20:22,000 --> 00:20:23,500
We can't.
457
00:20:32,000 --> 00:20:35,800
I have been informed
458
00:20:35,800 --> 00:20:39,800
that counsel has been
wagering on this case.
459
00:20:39,900 --> 00:20:41,200
Is that true?
460
00:20:43,400 --> 00:20:45,400
That is absolutely false.
461
00:20:45,400 --> 00:20:47,800
Mr. Shore...
462
00:20:47,800 --> 00:20:49,600
- What about you?
- Me?
463
00:20:49,600 --> 00:20:50,300
I've been informed
464
00:20:50,300 --> 00:20:55,400
that you and denny crane
have a side bet for $50,000.
465
00:20:55,400 --> 00:20:56,700
Is that true?
466
00:20:59,200 --> 00:21:01,700
- Well...
- Alan?
467
00:21:04,800 --> 00:21:06,500
Proceeds go to the troops.
468
00:21:07,400 --> 00:21:09,200
I never bet on baseball,
and I bet we'd win here,
469
00:21:09,200 --> 00:21:11,400
so it's not as if
i'm throwing anything here.
470
00:21:11,400 --> 00:21:14,700
But a senior partner
in your firm--
471
00:21:14,700 --> 00:21:17,600
Denny and I have these
little side bets all the time.
472
00:21:17,600 --> 00:21:21,600
It's not like...
That answer remotely helped me.
473
00:21:22,100 --> 00:21:23,500
I lied about that actually.
474
00:21:23,500 --> 00:21:25,800
Denny and I don't bet all the time.
475
00:21:25,800 --> 00:21:29,400
I never bet. I just... Lie.
476
00:21:29,400 --> 00:21:32,200
My therapist recommends
that I lie to get past the...
477
00:21:34,100 --> 00:21:35,100
Gambling problem.
478
00:21:35,100 --> 00:21:37,400
Well, I'm recommending you for disbarment
479
00:21:37,400 --> 00:21:39,400
as soon as this case is through.
480
00:21:39,400 --> 00:21:43,200
All right. Summation,
10:00 a.m. Tomorrow.
481
00:22:01,500 --> 00:22:03,600
- You told the judge?
- What?
482
00:22:03,600 --> 00:22:05,200
About our bet. You told the judge.
483
00:22:05,200 --> 00:22:07,000
I did no such thing.
484
00:22:07,000 --> 00:22:08,400
Well, he knows, denny.
How would he know?
485
00:22:08,400 --> 00:22:09,200
Don't ask me.
486
00:22:09,200 --> 00:22:10,900
You never said anything to anybody?
487
00:22:11,500 --> 00:22:15,000
Well, I-I might have mentioned
it to the clerk in passing.
488
00:22:15,000 --> 00:22:17,300
- I don't believe it.
- Calm down.
489
00:22:17,300 --> 00:22:19,700
You sabotaged a case of this firm
490
00:22:19,700 --> 00:22:22,300
so you could win a bet?
You sabotaged me.
491
00:22:22,300 --> 00:22:25,100
- Keep your voice down.
- I will not keep my voice down.
492
00:22:25,100 --> 00:22:27,100
You sold me out.
I'm up for disbarment now.
493
00:22:27,100 --> 00:22:28,700
- You might be, too.
- I'll make a few calls.
494
00:22:28,700 --> 00:22:30,900
Denny, we wagered on a case.
495
00:22:30,900 --> 00:22:34,000
Do you have any idea
how unethical that is?
496
00:22:34,000 --> 00:22:36,100
Well, it's not like
we bet on baseball.
497
00:22:36,100 --> 00:22:39,200
You did this to me,
to your best friend.
498
00:22:39,200 --> 00:22:43,200
Winning a bet is... My god.
499
00:22:48,600 --> 00:22:49,500
She looks mad.
500
00:22:49,500 --> 00:22:51,900
Of all the things
you have done...
501
00:22:51,900 --> 00:22:54,300
Never mind the illegality of it,
502
00:22:54,300 --> 00:22:56,400
the insensitivity...
503
00:22:56,400 --> 00:22:58,500
A soldier lost his life.
504
00:22:58,500 --> 00:23:01,100
- Shirley--
- There is no excuse, alan.
505
00:23:01,100 --> 00:23:03,100
I wasn't about to offer any.
506
00:23:03,100 --> 00:23:04,800
It was stupid.
We never should have done it.
507
00:23:04,800 --> 00:23:07,700
If I thought it would haveny
bearing on the case, I never w--
508
00:23:07,700 --> 00:23:09,500
Of course it has bearing.
509
00:23:09,500 --> 00:23:12,200
The judge now takes our case
much less seriously bec--
510
00:23:12,200 --> 00:23:13,600
Which was obviously denny's plan,
511
00:23:13,600 --> 00:23:14,600
which is why he told the clerk.
512
00:23:14,600 --> 00:23:16,100
Oh, sure. Sell me out.
513
00:23:16,100 --> 00:23:18,900
You sold me out.
You betrayed me.
514
00:23:18,900 --> 00:23:21,500
You both betred me
515
00:23:21,500 --> 00:23:24,000
and this firm and the client.
516
00:23:27,800 --> 00:23:30,600
You sicken me, both of you.
517
00:23:35,800 --> 00:23:37,200
Maybe I shouldn't have told.
518
00:23:37,200 --> 00:23:38,700
Maybe?!
519
00:23:40,100 --> 00:23:42,100
You risked everything.
520
00:23:42,100 --> 00:23:46,100
Our friendship, our trust,
our nights on the balcony--
521
00:23:46,600 --> 00:23:48,900
You put a stupid bet before it all.
522
00:23:48,900 --> 00:23:50,400
I mean--you know what?
I don't care.
523
00:23:50,400 --> 00:23:53,000
I'm done. We're done.
524
00:23:54,100 --> 00:23:56,400
- Alan.
- I can't even look at you.
525
00:24:03,800 --> 00:24:06,600
So this isn't y kind of
in vitro facility or--
526
00:24:06,600 --> 00:24:08,200
No, your honor.
It's simply a bank.
527
00:24:08,200 --> 00:24:09,700
People buy and sell sperm.
528
00:24:09,700 --> 00:24:11,600
And do people buy and sell
a lot of it,
529
00:24:11,600 --> 00:24:15,000
or has the weakened american dollar
taken its toll there as well?
530
00:24:15,000 --> 00:24:17,900
Your honor, I certainly hope
you're not finding humor in this.
531
00:24:17,900 --> 00:24:20,300
The consequences here
are potentially dire.
532
00:24:20,300 --> 00:24:23,600
Look, the odds of two people from
the same donor meeting are--
533
00:24:23,600 --> 00:24:25,000
Not preposterous.
534
00:24:25,000 --> 00:24:27,500
Many donors donate buckets
of sperm over time.
535
00:24:27,500 --> 00:24:30,300
In fact, with designer babies
and genetic engineering
536
00:24:30,300 --> 00:24:32,700
being the new must-have
for wealthy families,
537
00:24:32,700 --> 00:24:34,600
many prospective parents
go looking for
538
00:24:34,600 --> 00:24:38,000
that athletic good-looking man
with the ivy league degree.
539
00:24:38,000 --> 00:24:39,200
There are some donors
540
00:24:39,200 --> 00:24:43,100
who have sired more offspring
than secretariat.
541
00:24:43,100 --> 00:24:44,600
It's only a matter of time
542
00:24:44,600 --> 00:24:48,000
before two people from
the same seed hook up.
543
00:24:48,000 --> 00:24:50,600
Crown cryobank follows
the guidelines recommended by
544
00:24:50,600 --> 00:24:53,000
the american society
for reproductive medicine
545
00:24:53,000 --> 00:24:56,200
to specifically guard against
the possibility of consanguinity.
546
00:24:56,200 --> 00:24:57,500
But it can happen.
547
00:24:57,500 --> 00:25:00,400
Looking at these two kids,
you can see the possibility.
548
00:25:00,400 --> 00:25:01,600
Your honor, if I may,
549
00:25:01,600 --> 00:25:04,000
we limit the number of
live births per donor
550
00:25:04,000 --> 00:25:07,400
to 25 per population of 800,000.
551
00:25:07,400 --> 00:25:10,000
But you have no means of
actually tracking that number.
552
00:25:10,000 --> 00:25:12,100
There's no obligation
for the women to tell you
553
00:25:12,100 --> 00:25:14,500
the resultslt of the purchased
sperm once it leaves the depot.
554
00:25:14,500 --> 00:25:17,000
We have binding contracts
with our donors.
555
00:25:17,000 --> 00:25:19,300
But if you talk to adopt children??
556
00:25:19,300 --> 00:25:21,500
They will tell you there is a need.
557
00:25:22,100 --> 00:25:25,300
Even the--the ones raised
by loving adoptive families,
558
00:25:25,300 --> 00:25:27,800
there is a fundamental,
559
00:25:27,800 --> 00:25:29,900
perhaps even primal need,
560
00:25:29,900 --> 00:25:33,200
to know who and where they came from.
561
00:25:33,200 --> 00:25:35,500
And these contracts say,
562
00:25:35,500 --> 00:25:38,900
"no, sorry, sperm donors'
privacy counts more."
563
00:25:38,900 --> 00:25:40,100
That's wrong.
564
00:25:40,100 --> 00:25:42,500
Parents have always treated
children like chattel,
565
00:25:42,500 --> 00:25:44,200
like acquisitions, but this...
566
00:25:44,200 --> 00:25:45,900
The u.k. Passed a law
567
00:25:45,900 --> 00:25:48,700
ending the practice of
donating sperm anonymously.
568
00:25:48,700 --> 00:25:51,000
Fertility clinics started to dry up.
569
00:25:51,000 --> 00:25:52,600
Some have no sperm at all.
570
00:25:52,600 --> 00:25:54,300
Desperate parents lose out.
571
00:25:55,100 --> 00:25:56,300
All right.
572
00:25:56,300 --> 00:25:58,100
I think I know the arguments.
573
00:25:59,600 --> 00:26:00,900
Yes, son?
574
00:26:02,400 --> 00:26:04,200
I just want to say, judge,
575
00:26:04,200 --> 00:26:06,400
nobody ever consulted me.
576
00:26:06,400 --> 00:26:07,700
Now if I want to know
where I came from,
577
00:26:07,700 --> 00:26:09,400
who my birth father is,
578
00:26:09,400 --> 00:26:11,100
does cancer run in the family,
579
00:26:11,100 --> 00:26:14,000
are there any other diseases
I might be more likely to get,
580
00:26:14,000 --> 00:26:16,100
do I have any brothers or sisters,
581
00:26:16,100 --> 00:26:18,800
is there anybody else out there
who looks like me--
582
00:26:19,800 --> 00:26:22,000
I don't get to know any of that
583
00:26:22,000 --> 00:26:25,700
because before I was born,
some people entered into a contract.
584
00:26:43,400 --> 00:26:44,600
I'm sorry.
585
00:26:45,100 --> 00:26:46,200
Go tell someone who's inrested.
586
00:26:46,200 --> 00:26:48,200
I'm working on my summation.
587
00:26:48,900 --> 00:26:50,700
- Alan, I--
- Get out.
588
00:26:50,700 --> 00:26:52,500
You don't do something like...
589
00:26:53,600 --> 00:26:55,400
Sorry isn't good enough.
590
00:27:03,000 --> 00:27:04,400
Alan...
591
00:27:05,700 --> 00:27:07,000
I'm slipping.
592
00:27:09,600 --> 00:27:12,200
What would ever
593
00:27:13,100 --> 00:27:14,800
possess me to--
594
00:27:14,800 --> 00:27:16,400
I mean, I do crazy things,
595
00:27:16,400 --> 00:27:19,900
but I-I always know what I'm doing.
596
00:27:20,600 --> 00:27:22,300
My judgment on this was...
597
00:27:28,600 --> 00:27:30,200
I know I'm slipping.
598
00:27:33,200 --> 00:27:34,800
I'm so, so sorry.
599
00:27:34,800 --> 00:27:39,300
For me to have done this to
the person I love most is...
600
00:27:41,300 --> 00:27:43,100
What's happening to me?
601
00:27:43,800 --> 00:27:45,500
Nothing's happening to you.
602
00:27:45,500 --> 00:27:47,100
Yes, it is.
603
00:27:47,100 --> 00:27:48,400
I'm not sure.
604
00:27:48,400 --> 00:27:50,500
Maybe I shouldn't practice anymore.
605
00:27:51,300 --> 00:27:52,900
Look, don't overreact.
606
00:27:52,900 --> 00:27:55,700
I told the clerk of a sitting judge
607
00:27:55,700 --> 00:27:57,900
we had a bet on the case.
608
00:28:01,900 --> 00:28:05,400
If I'm going down, I--i'm not
taking you down with me.
609
00:28:05,900 --> 00:28:07,200
It's time I quit.
610
00:28:07,800 --> 00:28:09,200
If you quit work, denny,
611
00:28:09,200 --> 00:28:12,400
your brain will shrivel up
to the size of a small raisin,
612
00:28:12,400 --> 00:28:14,300
and you surely will die.
613
00:28:20,400 --> 00:28:24,000
Have you bvefeeling
other symptoms lately?
614
00:28:25,100 --> 00:28:27,400
Sometimes I feel a little foggy
615
00:28:27,400 --> 00:28:30,800
and I don't seem to always get things.
616
00:28:30,800 --> 00:28:32,700
- For example?
- Obama.
617
00:28:32,700 --> 00:28:33,400
Another example.
618
00:28:33,400 --> 00:28:35,800
The patriots losing to the giants.
619
00:28:36,500 --> 00:28:38,400
You're covering.
620
00:28:43,800 --> 00:28:45,000
The idea of not having you--
621
00:28:45,000 --> 00:28:47,300
You will never not have me.
622
00:28:49,700 --> 00:28:51,200
You said we were done.
623
00:28:51,200 --> 00:28:53,500
I was angry, denny.
624
00:28:53,500 --> 00:28:55,200
I'll get by it.
625
00:28:56,100 --> 00:29:01,400
Our friendship will survive
an act of poor judgment.
626
00:29:02,500 --> 00:29:04,900
- Really?
- Really.
627
00:29:16,000 --> 00:29:17,200
If you want to call off the bet--
628
00:29:17,200 --> 00:29:18,900
I have no inrest in doing that.
629
00:29:18,900 --> 00:29:20,000
I plan on winng.
630
00:29:22,000 --> 00:29:24,100
- Double it?
- Done.
631
00:29:25,800 --> 00:29:27,100
Don't tell.
632
00:29:27,100 --> 00:29:27,900
I won't.
633
00:29:28,900 --> 00:29:30,100
Thank you, alan.
634
00:29:31,100 --> 00:29:34,400
You forgive, I forget--
We make a good team.
635
00:29:34,400 --> 00:29:37,900
Yes. We're a very good team.
636
00:29:54,800 --> 00:29:55,600
All right.
637
00:29:56,800 --> 00:29:58,800
Look, when I grew up,
638
00:29:58,800 --> 00:30:02,400
it was relatively rare to meet
a person who was adopted.
639
00:30:02,400 --> 00:30:04,900
Today adoption is commonplace,
640
00:30:04,900 --> 00:30:07,500
as are multicultural families.
641
00:30:07,500 --> 00:30:12,000
Genealogy is almost considered irrelevant.
642
00:30:12,000 --> 00:30:13,200
But it is relevant.
643
00:30:13,200 --> 00:30:15,900
People do want to know
their genetic history,
644
00:30:15,900 --> 00:30:17,700
whether it is for medical reasons
645
00:30:17,700 --> 00:30:21,100
or just, well, to feel complete
646
00:30:21,100 --> 00:30:23,900
as one adopted friend recently told me.
647
00:30:23,900 --> 00:30:26,000
I agree with Mr. Espenson.
648
00:30:26,000 --> 00:30:30,000
We cannot allow a contract
to usurp the autonomy of the child.
649
00:30:30,000 --> 00:30:32,300
The current laws are
anything but current,
650
00:30:32,300 --> 00:30:34,200
and they need to be reexamined.
651
00:30:34,700 --> 00:30:38,200
In the meantime,
I am not ordering the defendant
652
00:30:38,200 --> 00:30:42,000
to tell the plaintiff
the identity of his biological father.
653
00:30:42,000 --> 00:30:44,400
But I am ordering you to tell him
654
00:30:44,400 --> 00:30:46,700
if he and his girlfriend
655
00:30:46,700 --> 00:30:49,000
come from the me sperm donorrm
656
00:30:50,100 --> 00:30:53,500
you have my ruling.
We are adjourned.
657
00:30:55,300 --> 00:30:56,400
So what happens now?
658
00:30:57,400 --> 00:30:59,700
Well, we at least find out
if you two are related.
659
00:30:59,700 --> 00:31:01,000
How long will that take?
660
00:31:01,600 --> 00:31:03,000
I would think we'd know today.
661
00:31:03,700 --> 00:31:07,400
Good work, jerry.
I'm very impressed.
662
00:31:17,300 --> 00:31:21,400
It isn't just the undue economic burden
on the government, your honor,
663
00:31:21,400 --> 00:31:23,800
though that alone would be crippling.
664
00:31:23,800 --> 00:31:26,700
But the subject s the military
hospitals to discovery?
665
00:31:26,700 --> 00:31:29,300
That could result in
the free trade of military secrets.
666
00:31:29,300 --> 00:31:32,400
It could compromise military discipline.
667
00:31:33,500 --> 00:31:34,900
Representative duncan hunter,
668
00:31:34,900 --> 00:31:37,200
a member of the house
armed services committee
669
00:31:37,200 --> 00:31:40,600
and a former fighter pilot--
Consider what he said--
670
00:31:40,600 --> 00:31:43,600
"the feres doctrine represents
a reasonable approach
671
00:31:43,600 --> 00:31:47,500
"to ensuring that litigation
does not interfere
672
00:31:47,500 --> 00:31:51,500
"with the objectives and readiness
our nation's military."
673
00:31:51,500 --> 00:31:52,600
You know, and think of it?
674
00:31:52,600 --> 00:31:55,200
Do we really want our
military personnel bogged down
675
00:31:55,200 --> 00:31:59,800
in depositions and motions
while we're trying to fight a war?
676
00:31:59,800 --> 00:32:03,300
And finally, your honor,???
677
00:32:03,300 --> 00:32:07,200
Military hospitals tend
to deal with high volume,
678
00:32:07,200 --> 00:32:10,700
and as Mr. Shore noted,
many catastrophic wounds.
679
00:32:10,700 --> 00:32:13,100
We want these kids getting treatment.
680
00:32:13,100 --> 00:32:15,000
The last thing we need
681
00:32:15,000 --> 00:32:18,500
is for doctors to be balking
out of fear of getting sued.
682
00:32:18,500 --> 00:32:20,800
If you take away this immunity,
683
00:32:20,800 --> 00:32:23,400
the reality is,
you'll lose doctors,
684
00:32:23,400 --> 00:32:25,800
and our kids won't get
the medical treatment
685
00:32:25,800 --> 00:32:28,000
they've earned and deserve.
686
00:32:28,600 --> 00:32:29,700
Lawyers love to sue.
687
00:32:29,700 --> 00:32:31,900
It's what we do.
It's how we heat our pools.
688
00:32:31,900 --> 00:32:33,600
But sometimes...
689
00:32:34,400 --> 00:32:36,900
We have to put our country first.
690
00:32:36,900 --> 00:32:38,000
And failing that,
691
00:32:38,900 --> 00:32:40,700
how about you put our troops first?
692
00:32:48,900 --> 00:32:49,700
ah.
693
00:32:50,800 --> 00:32:52,400
It's surprising to have to explain
694
00:32:52,400 --> 00:32:55,000
the rudiments of our legal system
to opposing counsel,
695
00:32:55,000 --> 00:32:56,800
but I am not suing anyone.
696
00:32:56,800 --> 00:32:59,800
My client is suing
because his brother, a soldier,
697
00:32:59,800 --> 00:33:02,500
was killed by a military hospital.
698
00:33:02,500 --> 00:33:04,900
By the way, there are
no pools being heated here.
699
00:33:04,900 --> 00:33:07,100
I don't have one,
and as for my client,
700
00:33:07,100 --> 00:33:09,800
he should be so lucky to have
a house, let alone a pool.
701
00:33:09,800 --> 00:33:12,500
Although I'm sure he'd
prefer to have his brother.
702
00:33:12,500 --> 00:33:15,800
Private richard canfield was in
the fort wayne military hospital
703
00:33:15,800 --> 00:33:19,300
getting basic follow-up treatment
for wounds sustained in iraq,
704
00:33:19,300 --> 00:33:21,400
wounds he was healing from nicely.
705
00:33:21,400 --> 00:33:23,300
He began to have trouble breathing due to
706
00:33:23,300 --> 00:33:25,900
an adverse reaction to medicine
he was mistakenly given.
707
00:33:25,900 --> 00:33:29,000
The doctor then inserted
a breathing tube incorrectly
708
00:33:29,000 --> 00:33:31,100
and proceedeproc pump ai p
into his stomach.
709
00:33:31,100 --> 00:33:33,800
By the time they figured out
their mistake 15 minutes later,
710
00:33:33,800 --> 00:33:36,100
private canfield
had severe brain damage.
711
00:33:36,100 --> 00:33:37,900
Three days later, he died.
712
00:33:37,900 --> 00:33:39,400
None of this is in dispute.
713
00:33:39,400 --> 00:33:43,700
Had this same malpractice
happened to me or you,
714
00:33:43,700 --> 00:33:46,500
our estates would receive
million-dollar settlements.
715
00:33:46,500 --> 00:33:50,100
But because private canfield
was a g.i., not a nickel.
716
00:33:50,100 --> 00:33:52,700
Apparently, we can all live with that.
717
00:33:52,700 --> 00:33:58,400
This feres doctrine is as unfair as
it is patently ludicrous.
718
00:33:58,400 --> 00:34:01,600
There is no danger of
revealing military secrets.
719
00:34:01,600 --> 00:34:04,000
Discovery would only go
to medical records.
720
00:34:04,000 --> 00:34:05,800
And frankly, I am mystified
721
00:34:05,800 --> 00:34:09,100
as to how this could possibly
affect military discipline.
722
00:34:09,100 --> 00:34:11,600
Would the troops
suddenly stop saluting
723
00:34:11,600 --> 00:34:14,700
or begin marching in crooked lines?
724
00:34:14,700 --> 00:34:17,500
And as for the supposed burden
on the government,
725
00:34:17,500 --> 00:34:19,000
you've gotta be kidding me.
726
00:34:19,000 --> 00:34:22,200
What about private canfield's
horrific ordeal?
727
00:34:22,200 --> 00:34:24,100
Not to mention the obvious fact
728
00:34:24,100 --> 00:34:26,800
that while our government
will undoubtedly survive,
729
00:34:26,800 --> 00:34:29,100
private canfield did not.
730
00:34:32,600 --> 00:34:34,000
I would say to you, your honor,
731
00:34:34,000 --> 00:34:36,000
these are our kids who are dying.
732
00:34:36,900 --> 00:34:40,200
But it's not really our kids, is it?
733
00:34:40,200 --> 00:34:41,700
Not for the most part.
734
00:34:42,600 --> 00:34:44,200
It's the poor people's kids.
735
00:34:44,200 --> 00:34:46,000
And the dirty little secret,
736
00:34:46,000 --> 00:34:47,300
some might say windfall,
737
00:34:47,300 --> 00:34:50,000
of our record poverty
and disparity of wealth
738
00:34:50,000 --> 00:34:52,800
is that we've got plenty of poor people
with kids to fight our wars.
739
00:34:52,800 --> 00:34:54,500
I'm sorry, but I'm offended by that.
740
00:34:54,500 --> 00:34:55,400
Are you, really?
741
00:34:55,400 --> 00:34:57,200
How about a republican
presidential candidate
742
00:34:57,200 --> 00:34:59,700
who opposes educational benefits for g.i.s
743
00:34:59,700 --> 00:35:02,000
so as not to encourage troops
to leave the military?
744
00:35:02,000 --> 00:35:04,300
Keep their options limited.
Does that offend you?
745
00:35:04,300 --> 00:35:06,900
How about all the war
profiteering by the rich?
746
00:35:06,900 --> 00:35:07,700
How about the fact
747
00:35:07,700 --> 00:35:11,700
that while an army sergeant gets
an annual salary of $70,000,
748
00:35:11,700 --> 00:35:14,800
private security guards hired
by blackwater and dyncorp
749
00:35:14,800 --> 00:35:16,400
get $400,000 to $500,000,
750
00:35:16,400 --> 00:35:17,300
does that offend you?
751
00:35:17,300 --> 00:35:21,100
All kinds of wonderful,
lucrative deals can happen in war,
752
00:35:21,100 --> 00:35:23,500
but for the g.i.s,
we've got the feres doctrine,
753
00:35:23,500 --> 00:35:26,700
which means when a g.i.
Is killed by hospital negligence
754
00:35:26,700 --> 00:35:29,700
or even deliberately
by a doctor, not a nickel.
755
00:35:29,700 --> 00:35:33,100
How can this not shock
our national conscience?
756
00:35:33,100 --> 00:35:35,100
The media gives it little if any shrift.
757
00:35:35,100 --> 00:35:36,800
Mr. Mathis clearly doesn't care.
758
00:35:36,800 --> 00:35:39,300
And me? Hell, I even
placed a bet on the case.
759
00:35:44,800 --> 00:35:48,800
How can it be
that we don't... Much care?
760
00:35:51,300 --> 00:35:54,100
Maybe because it's not
our kids who are dying.
761
00:35:55,200 --> 00:35:56,700
It's the poor people's.
762
00:36:15,400 --> 00:36:17,200
Yes. Yes, that's fine. I'll wait.
763
00:36:17,900 --> 00:36:18,900
I'm on hold.
764
00:36:20,700 --> 00:36:21,900
They have the answer?
765
00:36:21,900 --> 00:36:23,000
It seems so.
766
00:36:25,900 --> 00:36:27,000
It's going to be fine.
767
00:36:28,000 --> 00:36:29,700
I read a study.
768
00:36:29,700 --> 00:36:33,100
People are attracted to
other people who look like them.
769
00:36:33,100 --> 00:36:36,100
It's not unusual for us
to resemble each other.
770
00:36:36,100 --> 00:36:37,900
Yes. Thank you.
771
00:36:40,900 --> 00:36:41,800
Well?
772
00:36:50,800 --> 00:36:53,300
You have the same sperm donor.
773
00:37:00,700 --> 00:37:01,900
I'm sorry.
774
00:37:02,800 --> 00:37:04,300
This isn't fair.
775
00:37:09,000 --> 00:37:11,400
I'm so sorry.
776
00:37:34,900 --> 00:37:36,000
All rise.
777
00:37:38,800 --> 00:37:39,800
Be seated.
778
00:37:47,900 --> 00:37:50,200
I'm allowing the plaintiff's case to stand.
779
00:37:50,200 --> 00:37:53,000
Your honor, the precedent
set by the feres doctrine--
780
00:37:53,000 --> 00:37:56,800
The feres doctrine is no longer
applicable in today's world.
781
00:37:56,800 --> 00:37:58,700
Well, in that case,
the remedy is the legislature.
782
00:37:58,700 --> 00:38:00,300
I disagree, counselor.
783
00:38:00,300 --> 00:38:03,200
This doctrine unfairly victimizes the poor.
784
00:38:03,200 --> 00:38:07,800
There are far more rich people
registered to vote than poor people.
785
00:38:07,800 --> 00:38:11,500
This will never get fixed by
an electable legislature, never.
786
00:38:11,500 --> 00:38:14,200
- Your honor--
- I'm allowing the case to stand.
787
00:38:14,200 --> 00:38:16,200
We are adjourned.
788
00:38:18,600 --> 00:38:19,500
Well...
789
00:38:20,300 --> 00:38:21,200
What does this mean?
790
00:38:21,200 --> 00:38:23,000
It means for now, you still get to sue.
791
00:38:23,000 --> 00:38:24,900
Hopefully we can settle it quickly.
792
00:38:25,600 --> 00:38:26,300
Thank you.
793
00:38:26,300 --> 00:38:28,300
I'll schedule a meeting
with opposing counsel,
794
00:38:28,300 --> 00:38:29,500
and we'll see where it goes.
795
00:38:29,500 --> 00:38:30,900
I'll let you know.
796
00:38:35,000 --> 00:38:38,900
Shirley, I apologize again
for any embarrassment that--
797
00:38:43,600 --> 00:38:44,700
Okay.
798
00:38:52,900 --> 00:38:54,300
She'll forgive us.
799
00:38:55,200 --> 00:38:57,500
It sounds like
she's already halfway there.
800
00:38:57,700 --> 00:38:59,800
What makes you say that?
801
00:38:59,800 --> 00:39:03,300
Well, shirley has no trouble
expressing her displeasure.
802
00:39:03,300 --> 00:39:07,100
But when she says nothing
or walks away in silence,
803
00:39:07,100 --> 00:39:08,800
it's like she's saying,
804
00:39:08,800 --> 00:39:12,600
"i'm still angry,
but I'll forgive you."
805
00:39:17,000 --> 00:39:18,400
Will you...
806
00:39:18,400 --> 00:39:19,900
Really forgive me?
807
00:39:20,900 --> 00:39:22,500
I did already.
808
00:39:27,800 --> 00:39:30,200
I can't believe
809
00:39:30,200 --> 00:39:32,900
I actually said that to the clerk.
810
00:39:32,900 --> 00:39:34,400
Promise me something--
811
00:39:34,400 --> 00:39:37,000
When I do something crazy,
you'll tell me.
812
00:39:38,500 --> 00:39:41,200
Okay, let's start
with doubling the bet.
813
00:39:42,200 --> 00:39:44,200
Oh, right. Yeah.
814
00:39:48,200 --> 00:39:51,300
At least tell me it's going
to a good cause, like a hooker.
815
00:39:51,300 --> 00:39:53,100
It's going to the troops. Remember?
816
00:39:53,100 --> 00:39:56,000
Oh, right, yes. I feel better now.
817
00:40:01,700 --> 00:40:03,100
You okay, denny?
818
00:40:04,300 --> 00:40:05,400
Oh, yeah.
819
00:40:08,700 --> 00:40:10,200
You really yelled at me.
820
00:40:10,700 --> 00:40:12,300
I just lost my temper.
821
00:40:13,700 --> 00:40:15,000
I'm over it.
822
00:40:18,400 --> 00:40:20,100
You know what's long overdue?
823
00:40:20,900 --> 00:40:22,700
You and me on a road trip.
824
00:40:22,700 --> 00:40:24,400
A road trip.
825
00:40:24,400 --> 00:40:26,300
Maybe we should go to rome,
826
00:40:26,300 --> 00:40:28,600
or the balcony on
the other side of the building.
827
00:40:28,600 --> 00:40:31,700
Yeah, I've got it.
A dude ranch.
828
00:40:31,700 --> 00:40:33,200
A dude ranch?
829
00:40:33,200 --> 00:40:38,200
It's horses and--and sheep
and fresh air and...
830
00:40:38,500 --> 00:40:39,600
Sheep.
831
00:40:40,800 --> 00:40:43,800
Let's go west,
to the wild west.
832
00:40:43,800 --> 00:40:45,800
I don't really like horses.
833
00:40:45,800 --> 00:40:47,700
How can you not like horses?
834
00:40:47,700 --> 00:40:48,800
???
835
00:40:48,800 --> 00:40:49,500
You just leave it to me.
836
00:40:49,500 --> 00:40:51,000
I'll make all the arrangements.
837
00:40:51,000 --> 00:40:54,900
We'll have campfires
and marshmallows and tents
838
00:40:54,900 --> 00:40:55,900
and... Sheep.
839
00:40:56,500 --> 00:40:58,000
Me and you and...
840
00:40:58,900 --> 00:41:00,900
Fresh air would do us both good.
841
00:41:01,500 --> 00:41:02,900
That is what we need.
842
00:41:10,100 --> 00:41:11,000
Thank you...
843
00:41:14,200 --> 00:41:15,900
For being...
844
00:41:18,100 --> 00:41:19,000
Thank you.
845
00:41:20,200 --> 00:41:21,900
I don't think
you're slipping, denny.
846
00:41:25,000 --> 00:41:26,200
I really don't.
847
00:41:30,000 --> 00:41:31,600
Okay.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
62660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.