Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,375 --> 00:00:10,785
HA HA HA HA HA!
2
00:00:31,375 --> 00:00:33,205
WHAT, YOU AGAIN?
3
00:00:33,042 --> 00:00:35,132
HEY, IT'S YOUR LIFE.
4
00:00:56,500 --> 00:01:04,040
[RATS SQUEALING]
[SCREECHING]
5
00:01:04,125 --> 00:01:06,205
[EEK]
[SCREECHING]
6
00:01:06,292 --> 00:01:12,002
[EEK EEK EEK]
UH! UH! UH!
7
00:01:20,625 --> 00:01:21,995
HA HA HA HEE!
8
00:01:22,083 --> 00:01:23,923
BILLY.
9
00:01:24,000 --> 00:01:27,630
HEY, GRIM, WAIT TILL YOU GET
A TASTE OF MY SUPER-SECRET
10
00:01:27,708 --> 00:01:33,668
WAFFLE MIX.
11
00:01:33,750 --> 00:01:36,750
SMOOTH.
12
00:01:36,833 --> 00:01:38,003
HEE HEE HEE!
13
00:01:38,083 --> 00:01:41,133
HEY, GRIM, WOULD YOU LIKE ONE
CHOCOLATE-DIPPED PICKLE OR TWO
14
00:01:41,208 --> 00:01:42,708
WITH YOUR WAFFLES?
15
00:01:42,792 --> 00:01:46,212
NEITHER, YOU BUBBLE-NOSED
BABOON.
16
00:01:46,292 --> 00:01:51,832
♪ LA LA LA LA LA LA
MORNING, BILLY.
17
00:01:51,917 --> 00:01:54,287
MORNING, GRIM.
18
00:01:54,375 --> 00:01:57,165
ISN'T THIS A GLORIOUS DAY?
19
00:01:57,250 --> 00:01:58,460
OH, MY GOSH!
20
00:01:58,542 --> 00:02:03,962
HELP ME!
21
00:02:04,042 --> 00:02:05,712
ARE YOU MAD, WOMAN?
22
00:02:05,792 --> 00:02:08,882
IT'S RAINING CATS AND DOGS AND
HAROLDS OUT THERE.
23
00:02:08,958 --> 00:02:10,288
OH, GRIM.
24
00:02:10,375 --> 00:02:13,245
NO NEED TO GET MOODY AND START
FILLING THE AIR WITH...
25
00:02:13,333 --> 00:02:15,633
[IMITATING GRIM]
"I'M THE GRIM REAPER AND I HATE
26
00:02:15,708 --> 00:02:16,578
GLORIOUS DAYS.
27
00:02:16,667 --> 00:02:17,747
OOH AH."
28
00:02:17,833 --> 00:02:20,213
CAN'T YOU HAVE A PLEASANT
MORNING FOR ONCE?
29
00:02:20,042 --> 00:02:23,422
♪ NA NA NA NA NA
LADY, MY NAME
30
00:02:23,500 --> 00:02:27,750
IS THE GRIM REAPER, NOT
THE HAPPY MORNING SUNSHINE
31
00:02:27,833 --> 00:02:28,883
REAPER.
32
00:02:28,958 --> 00:02:29,918
OH!
33
00:02:30,000 --> 00:02:32,420
MAYBE SOME CARTOONS WILL CHEER
YOU UP.
34
00:02:32,500 --> 00:02:38,670
[MUSIC PLAYING]
[BABBLING]
35
00:02:41,208 --> 00:02:42,998
WE INTERRUPT REGULARLY
SCHEDULED MEANINGLESS
36
00:02:43,083 --> 00:02:45,003
PROGRAMMING FOR A SPECIAL
BULLETIN.
37
00:02:45,083 --> 00:02:47,463
13 VERY RARE AND ENDANGERED
WHITE-WINGED OWLS WERE FOUND
38
00:02:47,542 --> 00:02:50,332
TETHERED TO A FLAGPOLE OVER THE
RODENTS EMPORIUM SMALL ANIMAL
39
00:02:50,417 --> 00:02:52,957
BOUTIQUE AT THE ENDSVILLE OUTLET
CENTER.
40
00:02:53,042 --> 00:02:55,382
THE OWLS HAVE BEEN COVERED IN
WHAT APPEARS TO BE MU--HEY, CAN
41
00:02:55,458 --> 00:02:56,788
I SAY "MUCUS" ON THE AIR?
42
00:02:56,875 --> 00:02:58,165
NO?
43
00:02:58,000 --> 00:03:00,080
UH, WELL, THEY WERE FOUND
COVERED IN SLIPPERY NOSE GOO
44
00:03:00,167 --> 00:03:01,417
AND CAVE SHAVINGS.
45
00:03:01,500 --> 00:03:04,960
RENOWNED ANIMAL ACTIVIST AND TV
DINNER ENTHUSIAST CORY NEBRASKA
46
00:03:05,042 --> 00:03:08,002
WAS CALLED IN TO NURSE THEM BACK
TO HEALTH.
47
00:03:08,083 --> 00:03:10,083
WHO WANTS TO GO TO THE OUTLET
MALL?
48
00:03:10,167 --> 00:03:11,827
I DO! I DO! I DO!
49
00:03:11,917 --> 00:03:14,327
RAT MUCACA IS AWESOME!
50
00:03:14,417 --> 00:03:15,417
IT'S MUCUS.
51
00:03:15,500 --> 00:03:17,170
RAT MUCUS.
52
00:03:17,000 --> 00:03:19,040
THE STUFF YOUR HEAD IS FILLED
WITH.
53
00:03:19,125 --> 00:03:27,575
REALLY?
54
00:03:27,667 --> 00:03:29,827
MUCACA ROCKA!
55
00:03:29,917 --> 00:03:32,167
MAYBE YOU SHOULD COME, TOO,
GRIM.
56
00:03:32,250 --> 00:03:35,040
THE OUTLET CENTER ALWAYS CHEERS
PEOPLE UP.
57
00:03:35,125 --> 00:03:38,075
WE CAN EVEN GET YOU SOME LOTION
TO MOISTURIZE YOUR OLD, DRIED
58
00:03:38,167 --> 00:03:40,327
BONES.
59
00:03:40,417 --> 00:03:42,207
OH, THAT'S WONDERFUL!
60
00:03:42,292 --> 00:03:45,252
WELL, ACTUALLY, I HAVE BEEN
RUNNING LOW ON LAVENDER FIG
61
00:03:45,333 --> 00:03:48,003
RESTORATIVE BODY CREAM.
62
00:03:48,083 --> 00:03:51,793
OH, YES, MY FEATHERED FRIEND,
EAT.
63
00:03:51,875 --> 00:03:57,995
I PROMISE EVERYTHING'S GONNA BE
ALL RIGHT FROM NOW ON.
64
00:03:58,083 --> 00:03:59,583
WHAT THE--
[SCREECHING]
65
00:03:59,667 --> 00:04:00,247
OW!
66
00:04:00,333 --> 00:04:01,543
WHAT'S GOTTEN INTO YOU?
67
00:04:01,625 --> 00:04:04,665
SAY, YOU'RE THE BLOKE FROM THE
SURVEILLANCE CAMERA.
68
00:04:04,750 --> 00:04:07,080
SECURITY!
69
00:04:07,167 --> 00:04:09,077
OH, GET OFF ME.
70
00:04:09,167 --> 00:04:11,167
I'M ON GRIM!
71
00:04:11,000 --> 00:04:12,830
HA HA HA!
72
00:04:12,917 --> 00:04:15,037
WHY ARE YOU BEATING UP MY
BONE SACK OF A FRIEND?
73
00:04:15,125 --> 00:04:18,915
THIS BONE BOY IN THE SHEET
WAS CAUGHT ON TAPE LAST NIGHT
74
00:04:19,000 --> 00:04:24,210
TETHERING THOSE OWLS TO THE
FLAGPOLE.
75
00:04:24,292 --> 00:04:25,422
WHAT DO YOU SAY TO THAT?
76
00:04:25,500 --> 00:04:26,960
OOH HOO HOO!
77
00:04:27,042 --> 00:04:28,712
I DON'T THINK THAT'S POSSIBLE.
78
00:04:28,792 --> 00:04:32,172
GRIM WENT TO BED EARLY LAST
NIGHT AFTER MILK AND COOKIES.
79
00:04:32,000 --> 00:04:34,130
THAT'S RIGHT.
80
00:04:34,208 --> 00:04:36,078
MILK AND COOKIES.
81
00:04:36,167 --> 00:04:37,877
YOU DON'T SAY?
82
00:04:37,958 --> 00:04:40,998
I GUESS THE COMBINATION OF MY
YEARS OF TRACKING ANIMALS IN
83
00:04:41,083 --> 00:04:43,583
THE WILD AND THE MODERN
TECHNOLOGY OF THE SURVEILLANCE
84
00:04:43,667 --> 00:04:45,457
CAMERA ARE WRONG.
85
00:04:45,542 --> 00:04:46,882
DEAD WRONG.
86
00:04:46,958 --> 00:04:48,668
WELL, SORRY ABOUT THE MIXUP.
87
00:04:48,750 --> 00:04:50,580
I GUESS YOU CAN GO.
88
00:04:50,667 --> 00:04:51,667
THANK YOU.
89
00:04:51,750 --> 00:04:55,000
I DO HOPE THOSE OWLS WILL BE ALL
RIGHT.
90
00:04:55,083 --> 00:04:57,083
DON'T YOU WORRY, BABY.
91
00:04:57,167 --> 00:04:59,457
THEY'LL BE JUST FINE.
92
00:04:59,542 --> 00:05:01,462
HAVE YOU BEEN SLEEPWALKING,
GRIM?
93
00:05:01,542 --> 00:05:03,882
I HAVEN'T DONE THAT SINCE I
MADE BILLY'S DAD DIG HIS OWN
94
00:05:03,958 --> 00:05:05,038
GRAVE.
95
00:05:05,125 --> 00:05:07,325
GOOD THING SALIVA STARTED TO
CHEW ME BONES, OR WHO KNOWS
96
00:05:07,417 --> 00:05:09,127
WHAT WOULD HAVE HAPPENED?
97
00:05:11,750 --> 00:05:21,710
[SNORING]
SEE?
98
00:05:21,792 --> 00:05:30,042
[SNORING]
SEE?
99
00:05:30,125 --> 00:05:32,825
I TOLD YOU THAT BAG OF BONES WAS
UP TO NO GOOD.
100
00:05:32,917 --> 00:05:35,037
LET'S NOT GET AHEAD OF
OURSELVES, SHERLOCK.
101
00:05:35,125 --> 00:05:37,535
I INVITED YOU HERE TO PROVE THAT
GRIM HAD NOTHING TO DO WITH
102
00:05:37,625 --> 00:05:38,165
THIS.
103
00:05:38,250 --> 00:05:39,750
YEAH?
104
00:05:39,833 --> 00:05:42,463
I BET HE HEADS STRAIGHT FOR THE
CAGED OWL I PLACED NEXT TO THAT
105
00:05:42,542 --> 00:05:45,082
CREEPY TREE IN THE FRONT YARD.
106
00:05:45,167 --> 00:05:45,917
BINGO!
107
00:05:46,000 --> 00:05:47,040
TOLD YOU.
108
00:05:47,125 --> 00:05:50,035
NOW LET'S TAKE HIM BEFORE HE
DOES SOMETHING HE REGRETS.
109
00:05:50,125 --> 00:05:57,035
WAIT.
110
00:05:57,125 --> 00:06:00,035
HA HA HA!
111
00:06:00,125 --> 00:06:04,415
GRIM, WHAT ARE YOU DOING WITH MY
CHOCOLATE-DIPPED PICKLES?
112
00:06:04,500 --> 00:06:05,710
HUH?
113
00:06:05,792 --> 00:06:10,212
UH, WHATEVER YOU SAW, IT'S NOT
WHAT IT LOOKS LIKE.
114
00:06:10,292 --> 00:06:13,042
DIDN'T I TELL YOU GRIM WASN'T
THE CULPRIT, MY STANKY,
115
00:06:13,125 --> 00:06:14,535
DIMWITTED FELLOW?
116
00:06:14,625 --> 00:06:16,125
NOW PONY UP, JUNGLE BOY.
117
00:06:16,208 --> 00:06:17,458
DRATS!
118
00:06:17,542 --> 00:06:19,042
THAT WAS MY LAST 20.
119
00:06:19,125 --> 00:06:25,325
[ALARM RINGING]
HALT! FREEZE! DON'T!
120
00:06:25,417 --> 00:06:27,077
YOU?
121
00:06:27,167 --> 00:06:28,417
BILLY'S MOM?
122
00:06:28,500 --> 00:06:29,460
CRIKEY!
123
00:06:29,542 --> 00:06:30,882
CAUGHT YOU RED-HANDED.
124
00:06:30,958 --> 00:06:32,418
SHAME ON YOU.
125
00:06:32,500 --> 00:06:33,670
HOLD ON.
126
00:06:33,750 --> 00:06:35,630
I CAN EXPLAIN.
127
00:06:35,708 --> 00:06:37,248
THIS OUGHT TO BE GOOD.
128
00:06:37,333 --> 00:06:41,003
FOR YEARS I'VE BEEN COMPELLED
TO AVENGE THE LOSS OF MY DEAR
129
00:06:41,083 --> 00:06:44,673
PET RAT SNIFFLES.
130
00:06:44,750 --> 00:06:47,040
I NAMED HIM SNIFFLES
BECAUSE--CAN YOU GUESS--HE
131
00:06:47,125 --> 00:06:48,075
SNIFFLED A LOT.
132
00:06:48,167 --> 00:06:49,997
HA HA HA!
133
00:06:50,083 --> 00:06:52,463
HE'D BE COVERED IN SO MUCH
MUCUS, HE WOULD LOOK LIKE A
134
00:06:52,542 --> 00:06:54,082
TARRED AND FEATHERED RAT.
135
00:06:54,167 --> 00:06:58,037
[RAT SNORTS]
OH, HE LOOKED SO CUTE.
136
00:06:58,125 --> 00:07:01,075
ONE DAY I HAD TO CLEAN HIS CAGE,
SO I LET HIM OUT INTO THE
137
00:07:01,167 --> 00:07:02,997
BACKYARD.
138
00:07:03,083 --> 00:07:05,833
AFTER I WAS DONE, I CALLED OUT
TO HIM.
139
00:07:05,917 --> 00:07:07,577
SNIFFLES!
140
00:07:07,667 --> 00:07:10,077
BUT HE WAS NOWHERE TO BE FOUND.
141
00:07:10,167 --> 00:07:14,667
ON A NEARBY TREE, I SPIED A
WHITE-WINGED OWL LOOKING
142
00:07:14,750 --> 00:07:17,290
TRIUMPHANT AND FULL.
143
00:07:17,375 --> 00:07:23,075
[COUGHING]
FROM THEN ON, I VOWED TO AVENGE
144
00:07:23,167 --> 00:07:26,497
MY DEAR SNIFFLES AND RID THE
WORLD OF THOSE WHITE-WINGED
145
00:07:26,583 --> 00:07:28,463
DEMONS OF THE SKY.
146
00:07:28,542 --> 00:07:31,002
FRAMING GRIM WAS JUST A BONUS TO
GET THE FREELOADING SACK OF
147
00:07:31,083 --> 00:07:32,713
BONES OUT OF MY HOUSE.
148
00:07:32,792 --> 00:07:35,252
YOU EAT AS THOUGH FOOD AND MONEY
GROW ON TREES!
149
00:07:35,333 --> 00:07:38,043
I DON'T EAT ANY MORE THAN
THAT BOTTOMLESS PIT OF A SON OF
150
00:07:38,125 --> 00:07:39,075
YOURS.
151
00:07:39,167 --> 00:07:46,037
TEE HEE HEE!
152
00:07:46,125 --> 00:07:48,075
I WOULD HAVE GOTTEN AWAY WITH
IT, TOO, IF IT WEREN'T FOR
153
00:07:48,167 --> 00:07:50,167
THOSE MEDDLING KIDS.
154
00:07:50,000 --> 00:07:52,290
NO, NO, NO.
155
00:07:52,375 --> 00:07:54,125
DOWN HERE.
156
00:07:54,208 --> 00:07:55,208
THANK YOU.
157
00:07:55,042 --> 00:07:57,252
BUT, MOM, WHY WOULD YOU DO
THIS?
158
00:07:57,333 --> 00:08:00,463
AND BESIDES, WHITE OWLS DON'T
EAT RATS.
159
00:08:00,542 --> 00:08:02,542
THEY'RE KNOWN TO BE VEGETARIANS.
160
00:08:02,625 --> 00:08:05,125
THAT STILL DOESN'T EXPLAIN
WHAT HAPPENED TO SNIFFLES.
161
00:08:05,208 --> 00:08:07,578
I THINK I CAN EXPLAIN.
162
00:08:07,667 --> 00:08:11,207
ALLOW ME TO SHED SOME LIGHT ON
THIS MYSTERY.
163
00:08:11,042 --> 00:08:15,252
HAROLD, YOU KNOW WHAT
HAPPENED TO MY SNIFFLES?
164
00:08:15,333 --> 00:08:16,173
YEAH.
165
00:08:16,250 --> 00:08:17,710
ABOUT THAT, BABE.
166
00:08:17,792 --> 00:08:19,132
IT'S A FUNNY STORY.
167
00:08:19,208 --> 00:08:23,328
YOU SEE, I HAD JUST FINISHED
DEVOURING SECOND BREAKFAST, AND
168
00:08:23,417 --> 00:08:25,077
I WAS STILL HUNGRY.
169
00:08:25,167 --> 00:08:27,077
I DIDN'T THINK I WAS GONNA MAKE
IT TO LUNCH.
170
00:08:27,167 --> 00:08:30,247
I WAS WANDERING AROUND THE HOUSE
LOOKING FOR SOMETHING TO EAT,
171
00:08:30,333 --> 00:08:35,083
WHEN OUT IN THE BACKYARD I SAW A
BADGER.
172
00:08:35,167 --> 00:08:37,417
AS I WAS PICKING IT UP, SOME
STUPID OWL TRIED TO STEAL IT
173
00:08:37,500 --> 00:08:39,000
FROM ME.
174
00:08:39,083 --> 00:08:42,003
INSTEAD, IT MISSED AND GRABBED A
CHUNK OF HAIR OFF THE TOP OF MY
175
00:08:42,083 --> 00:08:43,213
HEAD.
176
00:08:43,292 --> 00:08:49,502
I WAS SO HUNGRY THAT I DIDN'T
EVEN NOTICE.
177
00:08:49,583 --> 00:08:53,003
AND IT WAS THE MOST DELICIOUS
BADGER EVER.
178
00:08:53,083 --> 00:08:55,833
AND THAT'S HOW I SURVIVED THAT
FATEFUL MORNING.
179
00:08:55,917 --> 00:08:57,957
IT'S SURVIVAL OF THE FITTEST,
BABY.
180
00:08:58,042 --> 00:09:00,252
THE CIRCLE OF LIFE MUST
CONTINUE.
181
00:09:00,333 --> 00:09:04,083
YOU ATE MY SNIFFLES AND NEVER
TOLD ME ABOUT IT FOR ALL THESE
182
00:09:04,167 --> 00:09:05,707
YEARS?!
183
00:09:05,792 --> 00:09:07,382
THAT'S RIGHT, BABY.
184
00:09:07,458 --> 00:09:10,668
I DIDN'T TELL YOU, BECAUSE I WAS
TRYING TO PROTECT YOU.
185
00:09:10,750 --> 00:09:12,420
WHY?
186
00:09:12,500 --> 00:09:14,000
BECAUSE I LOVE YOU.
187
00:09:14,083 --> 00:09:17,673
OH, HAROLD, YOU'RE TOO GOOD
TO ME.
188
00:09:17,750 --> 00:09:19,000
OH, YEAH, BABY.
189
00:09:19,083 --> 00:09:21,133
PAPA'S GONNA MAKE EVERYTHING ALL
RIGHT NOW.
190
00:09:21,208 --> 00:09:23,418
SO, HAROLD, YOU ATE MY PET
RAT SNIFFLES.
191
00:09:23,500 --> 00:09:26,040
NOW, WHATEVER HAPPENED TO MY PET
GOLDFISH, MR. FLOPPY?
192
00:09:26,125 --> 00:09:26,995
OH, YEAH, HIM.
193
00:09:27,083 --> 00:09:28,923
THAT'S ANOTHER FUNNY STORY.
194
00:09:29,000 --> 00:09:32,210
I DON'T KNOW ABOUT YOU GUYS,
BUT I'M GONNA BE SICK.
195
00:09:32,292 --> 00:09:35,082
ME, TOO.
196
00:09:35,167 --> 00:09:38,537
I KNOW WHAT WILL MAKE US ALL
FEEL BETTER.
197
00:09:38,625 --> 00:09:41,785
IF YOU SAY CHOCOLATE-DIPPED--
CHOCOLATE-DIPPED PICKLES!
198
00:09:41,875 --> 00:09:42,495
THAT'S IT.
199
00:09:42,583 --> 00:09:44,213
I'M OUT OF HERE.
200
00:09:44,042 --> 00:09:48,462
BUT, MANDY, I FOUND MORE
CHOCOLATE BY SALIVA'S DOGHOUSE.
201
00:09:48,542 --> 00:09:49,632
GRIM!
202
00:09:49,708 --> 00:09:53,918
CORY!
203
00:09:54,000 --> 00:09:57,080
OH, WELL, ALL FOR ME!
204
00:10:11,208 --> 00:10:21,248
[COUNTRY MUSIC PLAYING]
[SQUEALING]
205
00:10:28,042 --> 00:10:33,502
[BELL RINGING]
QUITTING TIME ALREADY?
206
00:10:36,167 --> 00:10:36,997
HMM.
207
00:10:37,083 --> 00:10:39,753
OK, BOYS, SEE YOU TOMORROW.
208
00:10:40,542 --> 00:10:42,752
WHO'S THE NEW GUY?
209
00:10:42,833 --> 00:10:43,633
DON'T KNOW.
210
00:10:43,708 --> 00:10:45,288
SMELLS KIND OF FUNNY.
211
00:10:45,375 --> 00:10:51,995
[WHISTLING]
[VACUUM CLEANER RUNNING]
212
00:10:52,083 --> 00:10:54,003
BILLY, IS THAT YOU?
213
00:10:54,083 --> 00:10:59,253
NO, IT'S MY EVIL TWIN
SHERLOCK BILLY.
214
00:10:59,333 --> 00:11:01,213
I'M A DETECTIVE.
215
00:11:01,042 --> 00:11:04,172
WELL, I JUST FINISHED
VACUUMING, SO BE EXTRA CAREFUL
216
00:11:04,000 --> 00:11:07,130
WITH THE FLOORS.
217
00:11:07,208 --> 00:11:08,418
OK.
218
00:11:19,875 --> 00:11:22,785
WHO THE HECK IS THAT?
219
00:11:22,875 --> 00:11:26,415
OH, UH, GEE.
220
00:11:26,500 --> 00:11:27,420
I DON'T KNOW.
221
00:11:27,500 --> 00:11:29,790
I'M YOUR MOTHER, BILLY.
222
00:11:29,875 --> 00:11:30,995
HEY, ALL RIGHT.
223
00:11:31,083 --> 00:11:32,633
THAT'S GREAT.
224
00:11:32,708 --> 00:11:33,748
LET'S PLAY ALONG.
225
00:11:33,833 --> 00:11:35,833
DON'T WANT TO MAKE HER UPSET.
226
00:11:35,917 --> 00:11:38,457
HI, MOM.
227
00:11:38,542 --> 00:11:39,632
HI, DAD.
228
00:11:39,708 --> 00:11:41,208
HI, UNCLE NERGAL.
229
00:11:41,292 --> 00:11:43,132
HELLO, NEPHEW BILLY.
230
00:11:43,208 --> 00:11:44,498
LONG TIME, NO SMELL.
231
00:11:44,583 --> 00:11:47,043
[PASSES GAS]
I'M SORRY, WHAT WAS THAT?
232
00:11:47,125 --> 00:11:48,575
I SAID LONG TIME, NO SMELL.
233
00:11:48,667 --> 00:11:51,127
[PFFT]
DID YOU SAY SOMETHING?
234
00:11:51,208 --> 00:11:53,538
I SAID LONG TIME, NO--
[PFFT]
235
00:11:53,625 --> 00:11:56,535
I SAID-- [PFFT]
TIME NO-- [PFFT]
236
00:11:56,625 --> 00:11:58,995
HEY, BILLY, WE--
I-- [PFFT]
237
00:11:59,083 --> 00:12:00,253
LONG-- [PFFT]
SAID-- [PFFT]
238
00:12:00,333 --> 00:12:02,583
WHAT-- [PFFT]
I--JUST-- [PFFT]
239
00:12:02,667 --> 00:12:06,457
IT SEEMS WE'VE INTERRUPTED AN
INTIMATE FAMILY MOMENT.
240
00:12:06,542 --> 00:12:09,132
HOO HOO!
241
00:12:09,208 --> 00:12:10,418
I'LL SAY.
242
00:12:10,500 --> 00:12:14,040
NOW THAT I'M INTIMATELY FAMILIAR
WITH BILLY'S LOWER INTESTINE,
243
00:12:14,125 --> 00:12:15,995
LET'S GET OUT OF HERE.
244
00:12:16,083 --> 00:12:17,173
HEY, WAIT, GUYS.
245
00:12:17,250 --> 00:12:19,830
DON'T YOU WANT TO SAY HI TO MY
UNCLE NERGAL?
246
00:12:19,917 --> 00:12:22,247
HE JUST DROPPED IN TO VISIT FOR
NO PARTICULAR REASON AT ALL.
247
00:12:22,333 --> 00:12:24,383
AND HE BROUGHT HIS PURSE.
248
00:12:24,458 --> 00:12:26,128
OVERNIGHT BAG.
249
00:12:26,208 --> 00:12:29,578
AW, COME ON, JUST BE NICE,
GRIM.
250
00:12:29,667 --> 00:12:30,497
GO ON.
251
00:12:30,583 --> 00:12:32,423
SHAKE HIS HAND.
252
00:12:32,500 --> 00:12:34,920
WELL, ALL RIGHT, BILLY.
253
00:12:36,417 --> 00:12:43,077
BUT DON'T SAY I NEVER--
WELL, IT'S LIKE THEY SAY.
254
00:12:43,167 --> 00:12:47,877
NEVER TRUST A GUY WITH ELECTRIC
SNAKES GROWING OUT OF HIS BACK.
255
00:12:47,958 --> 00:12:49,038
YEAH.
256
00:12:49,125 --> 00:12:51,075
WHAT ARE YOU DOING UP HERE
ANYWAY, NERGAL?
257
00:12:51,167 --> 00:12:53,877
COME TO TRY TO KILL US AGAIN
WITH ANOTHER CONVOLUTED SCHEME
258
00:12:53,958 --> 00:12:56,078
DISGUISED AS A CRY FOR
FRIENDSHIP?
259
00:12:56,167 --> 00:12:57,167
NO.
260
00:12:57,250 --> 00:12:59,920
THIS TIME I THOUGHT I'D JUST USE
THIS OLD LAWNMOWER.
261
00:13:00,000 --> 00:13:01,130
COOL.
262
00:13:01,208 --> 00:13:03,998
NERGAL, YOU'RE THE LOWEST OF
THE LOW, AND I'M NOT JUST
263
00:13:04,083 --> 00:13:07,173
SAYING THAT BECAUSE YOU LIVE IN
THE CENTER OF THE PLANET.
264
00:13:07,000 --> 00:13:08,290
OH, COME ON.
265
00:13:08,375 --> 00:13:11,875
I'M JUST KILLING AROUND.
266
00:13:11,958 --> 00:13:15,078
CAN'T A MAN JUST POP BY TO SEE
HIS BELOVED RELATIVES NOW AND
267
00:13:15,167 --> 00:13:15,997
THEN?
268
00:13:16,083 --> 00:13:18,883
BESIDES, I BROUGHT PRESENTS.
269
00:13:18,958 --> 00:13:20,538
PRESENTS?
270
00:13:20,625 --> 00:13:21,705
REALLY?
271
00:13:21,792 --> 00:13:23,042
NO, NOT REALLY.
272
00:13:23,125 --> 00:13:26,205
WELL, YOU KIDS PLAY NICE WITH
YOUR UNCLE NERGAL.
273
00:13:26,042 --> 00:13:29,672
DADDY AND I ARE OFF TO OUR
SWING-DANCING CLASSES.
274
00:13:29,750 --> 00:13:31,750
IT'S TUESDAY NIGHT ALREADY?
275
00:13:31,833 --> 00:13:33,423
SWING DANCING?
276
00:13:33,500 --> 00:13:36,330
OH, THAT SOUNDS DELIGHTFUL.
277
00:13:36,417 --> 00:13:38,667
IT WOULD BE, BUT HAROLD HERE
IS JUST A MESS ON THE DANCE
278
00:13:38,750 --> 00:13:39,750
FLOOR.
279
00:13:39,833 --> 00:13:41,963
OH, HE'S GOT TWO LEFT FEET,
HAS HE?
280
00:13:42,042 --> 00:13:44,212
ACTUALLY, IT'S MORE LIKE
2 1/2.
281
00:13:49,000 --> 00:13:50,080
UH!
282
00:13:51,875 --> 00:13:52,625
AH, YEAH!
283
00:13:52,708 --> 00:13:54,168
3-POINTER!
284
00:13:54,000 --> 00:13:56,500
HEY, BILLY, YOU DOING YOUR
HOMEWORK?
285
00:13:56,583 --> 00:13:59,253
JUST A LITTLE TARGET
PRACTICE.
286
00:14:01,167 --> 00:14:02,327
HELP ME.
287
00:14:02,417 --> 00:14:06,457
LAWN GNOMES ALWAYS FLY SO
MUCH BETTER WHEN THEY'RE FROZEN.
288
00:14:06,542 --> 00:14:07,752
THEY'RE AERODYNAMIC.
289
00:14:07,833 --> 00:14:09,133
GRIM, PLEASE.
290
00:14:09,208 --> 00:14:10,078
WATCH YOUR LANGUAGE.
291
00:14:10,167 --> 00:14:13,127
THERE ARE CHILDREN PRESENT.
292
00:14:13,208 --> 00:14:15,828
BILLY, I THINK THIS WINTER
WEATHER IS STARTING TO AFFECT
293
00:14:15,917 --> 00:14:17,077
YOUR BRAIN.
294
00:14:17,167 --> 00:14:21,037
I KNOW IT'S STARTED WORKING
ON MY HANDS.
295
00:14:21,125 --> 00:14:23,245
SWEET MERCIFUL HOO-HA!
296
00:14:23,333 --> 00:14:25,923
BILLY, YOU OUGHT TO BE WEARING
MITTENS.
297
00:14:26,000 --> 00:14:29,290
I WOULD HAVE, BUT UNCLE
NERGAL NEEDED THEM.
298
00:14:29,375 --> 00:14:30,035
YUCK.
299
00:14:30,125 --> 00:14:31,245
NERGAL.
300
00:14:31,333 --> 00:14:34,213
IT'S HARD TO BELIEVE IT'S BEEN
OVER A YEAR SINCE HE CAME TO
301
00:14:34,042 --> 00:14:35,922
STAY FOR THE WEEKEND.
302
00:14:36,000 --> 00:14:36,830
YEAH.
303
00:14:36,917 --> 00:14:40,877
WHEN IS HE GONNA LEAVE?
304
00:14:40,958 --> 00:14:45,458
♪ DA DA DA
UNCLE NERGAL?
305
00:14:45,542 --> 00:14:49,082
[COUGHING]
YES?
306
00:14:49,167 --> 00:14:50,417
WHAT IS IT?
307
00:14:50,500 --> 00:14:52,790
OH, BILLY, IT'S YOU.
308
00:14:52,875 --> 00:14:54,165
COME ON, SIT.
309
00:14:54,000 --> 00:14:57,040
I'LL THROW ANOTHER MITTEN ON THE
FIREPLACE.
310
00:14:57,125 --> 00:14:59,125
THAT'S NOT A FIREPLACE.
311
00:14:59,208 --> 00:15:00,168
REALLY?
312
00:15:00,250 --> 00:15:01,380
THEN WHAT IS IT?
313
00:15:01,458 --> 00:15:04,378
IT'S MY NEW VIDEO GAME
CONSOLE.
314
00:15:06,417 --> 00:15:10,207
WHO NEEDS VIDEO GAMES WHEN WE
HAVE FAMILY?
315
00:15:10,292 --> 00:15:14,042
IT'S SO NICE TO HAVE FAMILY WHO
LOVE YOU.
316
00:15:14,125 --> 00:15:15,915
RIGHT, BILLY?
317
00:15:16,000 --> 00:15:19,130
UNCLE NERGAL, WHEN ARE YOU
GONNA LEAVE?
318
00:15:19,208 --> 00:15:21,998
BILLY, CAN WE PLEASE NOT HAVE
THIS CONVERSATION AGAIN?
319
00:15:22,083 --> 00:15:23,543
OK. NEVER MIND.
320
00:15:23,625 --> 00:15:25,325
I CAN'T EVER GO HOME AGAIN.
321
00:15:25,417 --> 00:15:26,207
SURE, YOU CAN.
322
00:15:26,292 --> 00:15:27,672
LET ME CALL YOU A TAXI.
323
00:15:27,750 --> 00:15:30,130
BILLY, YOU DON'T KNOW WHAT
IT'S LIKE WHEN YOUR CLOSEST
324
00:15:30,208 --> 00:15:35,998
LOVED ONES THINK YOU'RE A
WORTHLESS FAILURE.
325
00:15:36,083 --> 00:15:36,963
YOU'RE RIGHT.
326
00:15:37,042 --> 00:15:38,212
MY FAMILY VALUES ME A LOT.
327
00:15:38,292 --> 00:15:39,752
THAT'S WHY THEY KEEP ME LOCKED
AWAY IN THE ATTIC FOR DAYS AND
328
00:15:39,833 --> 00:15:41,003
DAYS AT A TIME.
329
00:15:41,083 --> 00:15:43,833
IT ALL STARTED AFTER DINNER
ONE NIGHT.
330
00:15:43,917 --> 00:15:46,037
I THINK IT WAS A TUESDAY.
331
00:15:46,125 --> 00:15:49,205
OH, JUST GO TO A FLASHBACK
ALREADY.
332
00:15:49,292 --> 00:15:53,082
WE HAD JUST POLISHED OFF A
LOVELY CASSEROLE PREPARED BY MY
333
00:15:53,167 --> 00:15:55,327
WIFE SIS.
334
00:15:55,417 --> 00:15:57,207
HOW WAS IT, DEAR?
335
00:15:57,042 --> 00:15:59,792
I THOUGHT THE CRUST WAS
MAGNIFICENT.
336
00:15:59,875 --> 00:16:02,995
THE INTERIOR WAS A LITTLE SOFT
AND SQUISHY AND SMELLED
337
00:16:03,083 --> 00:16:04,753
SLIGHTLY OF PECANS.
338
00:16:04,833 --> 00:16:05,923
NO, HONEY.
339
00:16:06,000 --> 00:16:08,170
I DON'T WANT TO HEAR ABOUT WHAT
THE DOG DID.
340
00:16:08,042 --> 00:16:11,422
I MEANT THE FOOD.
341
00:16:11,500 --> 00:16:15,040
FOLLOWED UP WITH A
TRADITIONAL GAME OF CRYPT OF
342
00:16:15,125 --> 00:16:16,455
FAILURE.
343
00:16:16,542 --> 00:16:19,082
7.
344
00:16:19,167 --> 00:16:22,957
I FIND A TREE OF RELIEF, GAIN 3
MANNA.
345
00:16:23,042 --> 00:16:27,042
YOUR TURN, DAD.
346
00:16:27,125 --> 00:16:28,415
11.
347
00:16:28,500 --> 00:16:39,330
BUT THAT PUTS ME RIGHT ON--
THE CRYPT OF FAILURE.
348
00:16:39,417 --> 00:16:44,287
HA HA HA HA!
349
00:16:44,375 --> 00:16:45,575
SORRY, DAD.
350
00:16:45,667 --> 00:16:46,787
YOU LOST AGAIN.
351
00:16:46,875 --> 00:16:50,745
THAT MAKES 598 TIMES IN A ROW.
352
00:16:50,833 --> 00:16:53,173
598?
353
00:16:53,250 --> 00:16:59,460
[SOBBING]
ACTUALLY, THAT'S 599.
354
00:16:59,542 --> 00:17:00,582
OH, RIGHT.
355
00:17:00,667 --> 00:17:04,037
THANKS, MOM.
356
00:17:04,125 --> 00:17:06,075
NO!
357
00:17:06,167 --> 00:17:09,077
NO!
358
00:17:09,167 --> 00:17:11,577
NOOOO!
359
00:17:14,125 --> 00:17:17,035
OK, WHOSE TURN WAS IT?
360
00:17:17,125 --> 00:17:21,205
SO YOU SEE, BILLY, I'M A SAD,
SAD FAILURE.
361
00:17:21,042 --> 00:17:23,922
I CAN'T EVER SHOW MY FACE IN
THAT HOUSEHOLD AGAIN.
362
00:17:24,000 --> 00:17:27,000
MAYBE YOU CAN SHOW SOME OTHER
PARTS OF YOUR BODY.
363
00:17:27,083 --> 00:17:31,293
[SOBBING]
SO YOU'RE A LITTLE CHALLENGED
364
00:17:31,375 --> 00:17:33,245
WHEN IT COMES TO BOARD GAMES.
365
00:17:33,333 --> 00:17:35,713
THAT DOESN'T MAKE YOU A COMPLETE
FAILURE.
366
00:17:35,792 --> 00:17:37,712
IT'S NOT JUST THE GAME.
367
00:17:37,792 --> 00:17:41,002
IT'S EVERYTHING!
368
00:17:41,083 --> 00:17:53,923
[WHISTLING]
[MACHINE WHIRS]
369
00:17:54,000 --> 00:17:56,080
NO!
370
00:17:56,167 --> 00:17:59,377
NOOO!
371
00:18:01,417 --> 00:18:07,537
[CLANG]
NOOO!
372
00:18:08,583 --> 00:18:09,333
WOW.
373
00:18:09,417 --> 00:18:10,997
YOU REALLY ARE A FAILURE.
374
00:18:11,083 --> 00:18:15,003
MAYBE YOU SHOULD JUST ACCEPT
IT, LIKE I HAVE.
375
00:18:15,083 --> 00:18:17,463
JUST ACCEPT IT, HUH?
376
00:18:17,542 --> 00:18:19,002
GEE, I DON'T KNOW.
377
00:18:19,083 --> 00:18:20,043
TRUST ME.
378
00:18:20,125 --> 00:18:21,375
IT'S THE ONLY WAY.
379
00:18:21,458 --> 00:18:22,878
REALLY?
380
00:18:22,958 --> 00:18:24,828
HOW DO YOU THINK I MAKE IT
THROUGH LIFE WITH THESE TWO
381
00:18:24,917 --> 00:18:27,417
EVERY DAY?
382
00:18:27,500 --> 00:18:29,920
GEE, I...
383
00:18:30,000 --> 00:18:33,130
NERGAL, THE SOONER YOU ACCEPT
THE FACT THAT YOU'RE A FAILURE,
384
00:18:33,208 --> 00:18:35,418
THE SOONER YOU CAN FACE YOUR
FAMILY AGAIN.
385
00:18:35,500 --> 00:18:38,460
MY FAMILY!
386
00:18:38,542 --> 00:18:42,542
I WILL TRAVEL THE ROAD TO
ACCEPTANCE, ALTHOUGH I DO NOT
387
00:18:42,625 --> 00:18:43,785
KNOW THE WAY.
388
00:18:43,875 --> 00:18:44,995
DON'T WORRY, MAN.
389
00:18:45,083 --> 00:18:46,333
WE'LL TAKE YOU THERE.
390
00:18:46,417 --> 00:18:48,167
THAT'S RIGHT, UNCLE NERGAL.
391
00:18:48,000 --> 00:18:52,000
WE'LL TEACH YOU TO BE THE BEST
FAILURE YOU CAN BE.
392
00:18:52,083 --> 00:18:53,673
FAILURE IN TRAINING!
393
00:18:53,750 --> 00:18:55,250
FAILURE IN TRAINING!
394
00:18:55,333 --> 00:18:58,463
FAILURE IN--THERE.
395
00:18:58,542 --> 00:18:59,672
GO, NERGAL.
396
00:18:59,750 --> 00:19:03,210
WE'LL BE HERE.
397
00:19:03,042 --> 00:19:06,252
HELLO THERE, LITTLE DOGGIE.
398
00:19:06,333 --> 00:19:10,793
WHAT'S YOUR NAME?
399
00:19:10,875 --> 00:19:15,915
OH, NO!
400
00:19:16,000 --> 00:19:22,790
[WHISPERING]
WHY, HELLO, LITTLE DOGGIE.
401
00:19:22,875 --> 00:19:25,995
WHAT'S YOUR NAME?
402
00:19:26,083 --> 00:19:29,583
AAH!
403
00:19:29,667 --> 00:19:32,377
YES!
404
00:19:32,458 --> 00:19:34,208
YOU DID IT!
405
00:19:34,042 --> 00:19:37,252
[CHEERING]
DEGENERATES.
406
00:20:04,042 --> 00:20:06,712
I THINK HE'S READY.
407
00:20:12,167 --> 00:20:12,787
MOM?
408
00:20:12,875 --> 00:20:14,035
YES, JUNIOR?
409
00:20:14,125 --> 00:20:16,665
WHEN'S DAD COMING HOME?
410
00:20:16,750 --> 00:20:20,170
WELL, JUNIOR, IF THIS IS
ANYTHING LIKE LAST TIME, IT
411
00:20:20,000 --> 00:20:22,670
MIGHT BE QUITE A WHILE.
412
00:20:22,750 --> 00:20:26,580
QUITE A WHILE, HUH?
413
00:20:26,667 --> 00:20:28,917
[KNOCK ON DOOR]
DADDY?
414
00:20:29,000 --> 00:20:33,130
DADDY, I KNEW YOU WOULD--
PERSONAL FOR A MR. NERGAL.
415
00:20:33,208 --> 00:20:35,878
DROP DEAD!
416
00:20:35,958 --> 00:20:37,078
I HAVE NO FATHER.
417
00:20:37,167 --> 00:20:39,917
[KNOCK ON DOOR]
I SAID FOR YOU TO--DAD!
418
00:20:40,000 --> 00:20:41,250
SON!
419
00:20:41,333 --> 00:20:42,383
HUSBAND?
420
00:20:42,458 --> 00:20:43,668
WIFE!
421
00:20:43,750 --> 00:20:44,630
DAD?
422
00:20:44,708 --> 00:20:45,748
SON?
423
00:20:45,833 --> 00:20:48,083
ARE YOU ALL BETTER IN THE
HEAD NOW?
424
00:20:48,167 --> 00:20:52,127
THERE'S ONLY ONE WAY TO TELL,
JUNIOR--BY VISITING THE CRYPT
425
00:20:52,208 --> 00:20:53,168
OF FAILURE.
426
00:20:53,250 --> 00:20:54,580
NO, DAD.
427
00:20:54,667 --> 00:20:56,577
I'LL GO AND SET UP THE GAME
BOARD.
428
00:20:56,667 --> 00:21:02,787
BUT YOU JUST GOT HOME.
429
00:21:02,875 --> 00:21:04,455
ROUND OF VIRTUE.
430
00:21:04,542 --> 00:21:06,502
I GAIN A FACTION POINT.
431
00:21:06,583 --> 00:21:09,043
IT'S YOUR TURN, MOM.
432
00:21:09,125 --> 00:21:10,625
NO, IT ISN'T, JUNIOR.
433
00:21:10,708 --> 00:21:13,418
IT'S YOUR FATHER'S TURN.
434
00:21:18,250 --> 00:21:20,420
EASY, DEAR.
435
00:21:24,792 --> 00:21:27,132
ONE OF THE NICE THINGS ABOUT
UNCLE NERGAL BEING GONE IS
436
00:21:27,208 --> 00:21:29,918
THERE'S ALWAYS TOASTER PASTRIES
IN THERE NOW.
437
00:21:30,000 --> 00:21:41,380
[CHOMPING]
6.
438
00:21:41,458 --> 00:21:43,458
BUT THAT PUTS ME OUT.
439
00:21:43,542 --> 00:21:45,542
THE SUPPLY ROOM OF VICTORY.
440
00:21:45,625 --> 00:21:47,705
DAD, YOU WON!
441
00:21:47,792 --> 00:21:52,462
I--I--YES!
442
00:21:52,542 --> 00:21:55,882
HUH?
443
00:21:55,958 --> 00:22:00,628
WELL, DAD, IT'S GOOD TO HAVE
YOU BACK, FAILURE AND ALL.
444
00:22:00,708 --> 00:22:04,168
IT'S GOOD TO BE BACK, JUNIOR.
445
00:22:07,792 --> 00:22:09,792
AND SO REMEMBER, KIDS...
446
00:22:09,875 --> 00:22:11,705
DON'T BE AFRAID OF FAILURE.
447
00:22:11,792 --> 00:22:15,082
IT'S WHAT KEEPS FAMILIES
TOGETHER.
448
00:22:22,000 --> 00:22:25,960
[CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP]
449
00:22:26,042 --> 00:22:30,832
[CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE
450
00:22:39,917 --> 00:22:49,457
--www.ncicap.org--]
OH!
451
00:22:49,542 --> 00:22:50,542
[CRASH]
30370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.