Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,125 --> 00:00:06,665
[CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP]
2
00:00:07,750 --> 00:00:11,420
- HA HA HA HA!
3
00:00:34,750 --> 00:00:38,500
- CURIOUSER AND CURIOUSER.
4
00:00:49,625 --> 00:00:52,665
- AND, IRWIN,
CHECK THIS ONE OUT!
5
00:00:52,750 --> 00:00:55,170
- THERE'S STILL
ASPARAGUS ON IT.
6
00:00:55,000 --> 00:00:58,580
- THIS IS THE BEST GAME EVER!
7
00:00:58,667 --> 00:01:00,127
- THE DISHWASHING GAME!
8
00:01:00,208 --> 00:01:04,668
- I ESPECIALLY LOVE THE WAY
THE WATER WRINKLES UP MY SKIN!
9
00:01:04,750 --> 00:01:06,040
- ME, TOO!
10
00:01:06,125 --> 00:01:08,995
- YOU'RE LUCKY YOUR MOM LETS YOU
DO WHATEVER YOU WANT!
11
00:01:09,083 --> 00:01:10,753
- MY M-M-MOM?
12
00:01:10,833 --> 00:01:11,633
Y-Y-YEAH.
13
00:01:11,708 --> 00:01:13,998
- WAIT A SECOND!
YOU KNOW WHAT?
14
00:01:14,083 --> 00:01:16,173
I DON'T THINK
I EVER SEEN YOUR MOM.
15
00:01:16,250 --> 00:01:19,170
- S-SURE, YOU HAVE.
- NOPE, DON'T THINK SO.
16
00:01:19,250 --> 00:01:20,790
OOH! OOH! OOH! OOH!
17
00:01:20,875 --> 00:01:25,825
I'LL BET YOU KEEP HER
CRYOGENICALLY FROZEN
IN THE REFRIGERATOR!
18
00:01:25,917 --> 00:01:29,917
HELLO, MRS. IRWIN?
YOU IN HERE?
19
00:01:30,000 --> 00:01:31,830
- CUT THAT OUT, BILLY!
20
00:01:31,917 --> 00:01:33,037
- WHY, IRWIN?
21
00:01:33,125 --> 00:01:35,035
YOU TRYING TO HIDE
SOMETHING?
22
00:01:35,125 --> 00:01:38,455
- N-NO! OF COURSE NOT!
DON'T BE RIDICULOUS.
23
00:01:38,542 --> 00:01:41,672
SHE'S A BEAUTIFUL WOMAN
WHO'S COMPLETELY NORMAL,
24
00:01:41,750 --> 00:01:43,460
AND THERE'S NOTHING
AT ALL WRONG WITH HER.
25
00:01:43,542 --> 00:01:46,832
SHE'S JUST REALLY BUSY
AND WORKS ALL DAY AND NIGHT.
26
00:01:46,917 --> 00:01:49,537
I THINK IT'S TIME
FOR YOU TO GO, BILLY.
27
00:01:49,625 --> 00:01:52,125
- GO? WHEN I--
28
00:01:52,208 --> 00:01:53,328
[GRUNTING]
29
00:01:53,417 --> 00:01:56,707
YOU'RE RIGHT.
I GOTS TO GO...BAD!
30
00:01:56,792 --> 00:02:00,082
WHERE'S THE BATHROOM?
WHERE'S THE BATHROOM?
31
00:02:00,167 --> 00:02:01,667
[GRUNTING]
32
00:02:01,750 --> 00:02:03,210
AH! GOT IT.
33
00:02:03,042 --> 00:02:06,752
I THOUGHT I'D NEVER
GET THAT OPEN.
BACK TO BUSINESS.
34
00:02:06,833 --> 00:02:09,173
♪ DOO DOO DOO DOO DOO,
DOO DOO DOO DOO DOO ♪
35
00:02:09,250 --> 00:02:12,000
♪ OOH OOH OOH OOH OOH,
DOO DOO DOO DOO DOO ♪
36
00:02:12,083 --> 00:02:15,333
JUST ONE THING LEFT TO DO.
37
00:02:16,875 --> 00:02:18,205
ALL DONE.
38
00:02:18,292 --> 00:02:19,632
[MUMMY GROWLING]
39
00:02:19,708 --> 00:02:22,918
- HUH? AAAH! MUMMY!
40
00:02:23,000 --> 00:02:25,330
[SCREAMING]
41
00:02:25,417 --> 00:02:26,417
IRWIN!
42
00:02:26,500 --> 00:02:28,830
I SAW SOMETHING HORRIBLE
IN THE BATHROOM!
43
00:02:28,917 --> 00:02:32,167
OOH! OOH! OOH!
THEN I SAW A MUMMY!
44
00:02:32,000 --> 00:02:33,500
- A MUMMY?
- YEAH!
45
00:02:33,583 --> 00:02:36,963
IT WAS WRAPPED IN BANDAGES,
WITH SCARY EYES,
46
00:02:37,042 --> 00:02:38,042
AND IT--OH, IT SMELLED!
47
00:02:38,125 --> 00:02:40,455
- BILLY! THAT'S ENOUGH
OUT OF YOU, BOY.
48
00:02:40,542 --> 00:02:43,172
IT'S ABOUT TIME
YOU GOT TO LEAVING.
49
00:02:43,250 --> 00:02:45,750
- REALLY? BUT WHY?
50
00:02:45,833 --> 00:02:47,383
- LET'S JUST SAY
I HAVE TERRIBLE GAS,
51
00:02:47,458 --> 00:02:48,828
AND YOU WOULDN'T WANT
TO BE AROUND FOR IT.
52
00:02:48,917 --> 00:02:53,127
AND YOU'VE UNLEASHED THE CURSE
OF THE MUMMY UPON YOURSELF.
53
00:02:53,208 --> 00:02:53,998
- D-WHAT?
54
00:02:54,083 --> 00:02:57,753
- NO TIME TO EXPLAIN.
JUST GO!
55
00:03:00,667 --> 00:03:01,957
- QUICK THINKING, DAD.
56
00:03:02,042 --> 00:03:05,002
THAT WAS A GREAT EXCUSE
TO GET BILLY OUT OF THE HOUSE.
57
00:03:05,083 --> 00:03:07,463
HE ALMOST SUSPECTED SOMETHING.
58
00:03:07,542 --> 00:03:10,082
[DAD PASSES GAS]
59
00:03:13,708 --> 00:03:16,248
- MANDY!
60
00:03:16,333 --> 00:03:19,213
I--I SAW A MUMMY!
61
00:03:19,292 --> 00:03:21,252
MANDY!
62
00:03:21,333 --> 00:03:23,003
- DO YOU HEAR SOMETHING?
63
00:03:23,083 --> 00:03:27,083
[SIGHS]
- GO LET HIM IN, GRIM.
64
00:03:29,042 --> 00:03:30,172
- MANDY!
65
00:03:30,250 --> 00:03:34,080
I--I--I THINK
IRWIN'S MOMMY IS A MUMMY!
66
00:03:34,167 --> 00:03:36,127
- GET OUT OF MY HOUSE.
67
00:03:36,208 --> 00:03:38,288
- I SAW HER
WITH MY OWN EYES!
68
00:03:38,375 --> 00:03:41,205
- LISTEN, BILLY, JUST BECAUSE
TWO WORDS SOUND ALIKE
69
00:03:41,292 --> 00:03:43,002
DOESN'T MEAN THEY'RE
THE SAME THING.
70
00:03:43,083 --> 00:03:46,333
REMEMBER THAT TIME
YOU THOUGHT YOU WERE RUBBING
YOUR HAIR WITH SHAMPOO,
71
00:03:46,417 --> 00:03:49,077
AND IT WAS ACTUALLY
STINKY WET DOG?
72
00:03:49,167 --> 00:03:50,037
- I REMEMBER THAT!
73
00:03:50,125 --> 00:03:54,495
EVERYONE STAYED AWAY FROM ME
FOR A WHOLE MONTH.
74
00:03:54,583 --> 00:03:57,543
THIS TIME IT'S DIFFERENT!
IT WAS A MUMMY!
75
00:03:57,625 --> 00:04:03,535
AND IRWIN'S DAD SAID
I WAS CURSED FOREVER!
76
00:04:03,625 --> 00:04:05,875
- BILLY, IT'S NOT
THAT I DON'T BELIEVE YOU,
77
00:04:05,958 --> 00:04:08,378
IT'S JUST...
I DON'T BELIEVE YOU.
78
00:04:08,458 --> 00:04:10,538
- I DON'T WANT
TO BE CURSED FOREVER!
79
00:04:10,625 --> 00:04:13,125
- HERE, BILLY.
THIS MIGHT CHEER YOU UP--
80
00:04:13,208 --> 00:04:16,288
A NICE, BIG STINKY BAG
OF DOG--AHEM.
81
00:04:16,375 --> 00:04:20,325
I MEAN, SHAMPOO,
FRESH FROM THE FRONT YARD.
82
00:04:20,417 --> 00:04:24,077
- ♪ WASHIN' MY HAIR,
JUST WASHIN' MY HAIR ♪
83
00:04:24,167 --> 00:04:26,327
[WHISTLING A TUNE]
84
00:04:26,417 --> 00:04:28,957
[HUMMING]
85
00:04:29,042 --> 00:04:31,172
[GARGLING, GULPING]
86
00:04:31,250 --> 00:04:33,130
HUH? EEEH! WHAT?
87
00:04:33,208 --> 00:04:35,958
PHOOEY!
AAAH! AAAH! AAAH!
88
00:04:36,042 --> 00:04:38,962
GET 'EM OFF ME!
GET 'EM OFF ME!
89
00:04:39,042 --> 00:04:41,422
- MANDY, DID YOU JUST SEE--
- NOPE.
90
00:04:41,500 --> 00:04:46,290
- IT'S THE CURSE!
IT'S THE CURSE OF THE MUMMY!
91
00:04:46,375 --> 00:04:47,375
HELP!
92
00:04:47,458 --> 00:04:48,458
- CURSED, EH?
93
00:04:48,542 --> 00:04:51,082
THE ONLY PEOPLE CURSED
ROUND HERE ARE US,
94
00:04:51,167 --> 00:04:55,037
FOR HAVING TO BE EXPOSED
TO BILLY'S BUTT-NAKEDISM.
95
00:04:55,125 --> 00:04:59,625
- OK, THERE'S
IRWIN'S DAD COMING OUT,
96
00:04:59,708 --> 00:05:02,038
LEAVING FOR WORK AS USUAL.
97
00:05:02,125 --> 00:05:03,535
NOTHING STRANGE THERE.
98
00:05:03,625 --> 00:05:06,165
[ENGINE STARTING]
99
00:05:06,250 --> 00:05:11,630
DARN! THERE'S STILL
NO DURN PROOF THAT
IRWIN'S MOM IS A MUMMY!
100
00:05:11,708 --> 00:05:14,418
[SECOND ENGINE STARTING]
101
00:05:17,375 --> 00:05:20,165
OOH, YEAH!
102
00:05:20,250 --> 00:05:25,210
I GOT YOU NOW, IRWIN'S MOM.
103
00:05:25,917 --> 00:05:29,127
I KNEW IT!
SHE IS A MUMMY!
104
00:05:29,208 --> 00:05:32,578
BIG BUG GOES SQUASH NOW.
105
00:05:32,667 --> 00:05:34,957
[INSECTS BUZZING]
106
00:05:35,042 --> 00:05:39,172
IT'S THE CURSE OF THE MUMMY!
107
00:05:39,000 --> 00:05:41,210
- SURE YOU WANT
TO KEEP PLAYING, GRIM?
108
00:05:41,042 --> 00:05:43,132
- HECK, YEAH!
DOUBLE OR NOTHING!
109
00:05:43,208 --> 00:05:44,578
- ALL RIGHT.
110
00:05:44,667 --> 00:05:47,997
- GET AWAY FROM ME! AAAH!
- GRIM, YOU'VE GOT TO SEE THIS.
111
00:05:48,083 --> 00:05:54,213
- OH, LOOK AT BILLY,
RUNNING AROUND BUTT-NAKED.
HOW EMBARRASSING!
112
00:05:54,042 --> 00:05:55,632
OK, MANDY, ANTE UP.
113
00:05:55,708 --> 00:06:00,128
I'M DETERMINED
TO WIN MY THINGS BACK.
114
00:06:18,667 --> 00:06:22,787
[WHISPERING]
- Irwin! Irwin!
115
00:06:26,042 --> 00:06:28,042
- MEOW!
116
00:06:30,500 --> 00:06:32,790
[CAR ALARM BLARING]
117
00:06:32,875 --> 00:06:34,575
[DOGS BARKING]
118
00:06:34,667 --> 00:06:35,997
[CAR HORN HONKING]
119
00:06:36,083 --> 00:06:39,923
- BILLY, IS THAT YOU?
WHAT ARE YOU DOING HERE?
120
00:06:40,000 --> 00:06:44,130
- IRWIN, I HAVE TO KNOW
ABOUT THE CURSE OF THE MUMMY
121
00:06:44,208 --> 00:06:45,998
BEFORE IT'S TOO LATE!
122
00:06:46,083 --> 00:06:48,793
- I HAVE NO IDEA
WHAT YOU'RE TALKING ABOUT.
123
00:06:48,875 --> 00:06:54,825
MAY I SUGGEST YOU GO HOME
AND GET BACK IN BED?
124
00:07:01,167 --> 00:07:02,127
[GASPING]
125
00:07:02,208 --> 00:07:06,208
- I WAS RIGHT!
IRWIN'S MOM IS A MUMMY!
126
00:07:06,042 --> 00:07:08,542
THE CURSE DOES EXIST!
127
00:07:08,625 --> 00:07:10,875
[RATTLESNAKES RATTLING]
128
00:07:10,958 --> 00:07:14,078
OH, NOT AGAIN.
129
00:07:15,000 --> 00:07:15,960
AAAH!
130
00:07:16,042 --> 00:07:18,792
THE CURSE OF THE MUMMY
STRIKES AGAIN!
131
00:07:18,875 --> 00:07:20,785
THE CURSE, I TELL YOU!
132
00:07:20,875 --> 00:07:25,035
- WHAT IS ALL
THAT RACKET OUTSIDE?
133
00:07:26,375 --> 00:07:28,705
- AAAH! AAAH! AAAH! AAAH!
134
00:07:28,792 --> 00:07:31,922
- ALL RIGHT, ALREADY.
THIS HAS GOT TO STOP.
135
00:07:32,000 --> 00:07:36,290
TIME TO LOOK INTO THIS
SO-CALLED MUMMY'S CURSE.
136
00:07:36,375 --> 00:07:37,955
[DOORBELL RINGS]
137
00:07:38,042 --> 00:07:39,382
- I'LL GET IT.
138
00:07:39,458 --> 00:07:40,878
- TV REPAIRMAN, MON.
139
00:07:40,958 --> 00:07:44,078
- TV REPAIRMAN, MON?
BUT OUR TELEVISION IS
WORKING FINE.
140
00:07:44,167 --> 00:07:48,997
- WELL, UH, YEAH,
BUT THE THING IS, UH--
141
00:07:49,083 --> 00:07:51,673
- EXCUSE ME.
142
00:07:53,875 --> 00:07:57,205
LOOKS TO ME LIKE IT'S
IN PRETTY BAD SHAPE.
143
00:07:57,292 --> 00:07:59,332
- HUH. IT WAS FINE
A MINUTE AGO.
144
00:07:59,417 --> 00:08:01,827
WOW. GOOD THING YOU GUYS
CAME WHEN YOU DID.
145
00:08:01,917 --> 00:08:03,247
GO AHEAD AND DO YOUR THANG.
146
00:08:03,333 --> 00:08:06,173
- IS THE COAST CLEAR?
- YEP.
147
00:08:06,000 --> 00:08:11,630
NOW, BILLY, SHOW US WHERE
YOU FIRST ENCOUNTERED THE MUMMY.
148
00:08:11,708 --> 00:08:14,748
- RIGHT THIS WAY.
149
00:08:14,833 --> 00:08:17,003
I--I DON'T UNDERSTAND.
150
00:08:17,083 --> 00:08:19,583
THIS IS WHERE I FIRST SAW
IRWIN'S MUMMY,
151
00:08:19,667 --> 00:08:22,877
BUT THERE'S NO SIGN
OF HER ANYWHERE.
152
00:08:22,958 --> 00:08:25,378
- COULD IT BE YOU IMAGINED
THE WHOLE THING?
153
00:08:25,458 --> 00:08:28,828
- BILLY, YOU SAID IRWIN'S MOM
HAD A BANGED-UP CAR.
154
00:08:28,917 --> 00:08:31,377
ISN'T IT POSSIBLE THAT SHE WAS
IN A CAR ACCIDENT
155
00:08:31,458 --> 00:08:34,038
AND HAD TO WEAR
A FULL BODY CAST?
156
00:08:34,125 --> 00:08:35,375
- DUH!
157
00:08:35,458 --> 00:08:40,038
BUT WHAT ABOUT THE BUGS
AND SNAKES THAT ATTACKED ME?
158
00:08:40,125 --> 00:08:43,875
- BILLY, I FOUND THIS
IN YOUR SHOWER.
159
00:08:44,167 --> 00:08:47,037
- MY SHAMPOO!
GIMME, GIMME,
GIMME, GIMME, GIMME!
160
00:08:47,125 --> 00:08:52,535
- BILLY, YOU DO KNOW
THAT THIS ISN'T REALLY
SHAMPOO, IT'S DOG--
161
00:08:52,625 --> 00:08:55,745
- STEAK SAUCE.
- DOG STEAK SAUCE?
162
00:08:55,833 --> 00:08:57,923
NO WONDER IT TASTED SO GOOD!
163
00:08:58,000 --> 00:09:02,040
SO THAT'S WHAT PROBABLY
ATTRACTED ALL THOSE BUGS
AND SNAKES TO ME.
164
00:09:02,125 --> 00:09:03,875
IT ALL MAKES SENSE NOW.
165
00:09:03,958 --> 00:09:07,288
STUPID ME, THINKING
IRWIN'S MOM WAS A MUMMY!
166
00:09:07,375 --> 00:09:10,165
OH, YEAH!
BOY, DO I FEEL SILLY!
167
00:09:10,000 --> 00:09:12,960
[TOILET FLUSHING]
168
00:09:16,750 --> 00:09:18,540
OOH! I GET IT!
169
00:09:18,625 --> 00:09:23,125
THIS IS, LIKE,
THE "THEME BASEMENT!"
170
00:09:23,208 --> 00:09:25,498
[MUMMY MOANING]
171
00:09:26,000 --> 00:09:31,710
I GET IT!
YOU GUYS WERE RIGHT
ALL ALONG!
172
00:09:34,000 --> 00:09:36,880
[MUMMY ROARING]
173
00:09:39,000 --> 00:09:41,000
AND IRWIN'S MOM ISN'T
REALLY A MUMMY.
174
00:09:41,083 --> 00:09:47,003
SHE'S JUST HIDEOUSLY UGLY
BECAUSE SHE'S SO OLD
AND HAS BAD SKIN!
175
00:09:47,083 --> 00:09:48,293
SEE?
176
00:09:48,375 --> 00:09:49,955
[GRIM AND MANDY SCREAMING]
177
00:09:50,042 --> 00:09:52,582
- BILLY!
GET OFF OF IRWIN'S MOM!
178
00:09:52,667 --> 00:09:55,037
- IRWIN'S MOM?
- YES, MANDY.
179
00:09:55,125 --> 00:09:57,125
IRWIN'S MOM IS
ACTUALLY A MUMMY.
180
00:09:57,208 --> 00:09:59,748
NOBODY CAN TELL YOU
WHO TO FALL IN LOVE WITH,
181
00:09:59,833 --> 00:10:03,043
BUT WE'VE MANAGED
TO MAKE IT WORK ALL THESE YEARS,
182
00:10:03,125 --> 00:10:07,165
LEAVING A WHOLE LOT OF QUESTIONS
THAT DON'T NEED TO BE ANSWERED.
183
00:10:07,250 --> 00:10:08,670
- EH, WORKS FOR ME.
184
00:10:08,750 --> 00:10:11,080
- DITTO.
- ME, TOO.
185
00:10:11,167 --> 00:10:13,877
- YEAH, BUT HOW DID YOU
AND IRWIN'S MOM--
186
00:10:13,958 --> 00:10:17,208
- LEAVING A WHOLE LOT
OF QUESTIONS THAT DON'T
NEED TO BE ANSWERED.
187
00:10:17,042 --> 00:10:21,752
PASS THE SCARAB BEETLES, DEAR.
THANKS, HONEY PIE.
188
00:10:21,833 --> 00:10:23,133
[SNAP]
189
00:10:23,208 --> 00:10:24,918
[BOTH LAUGHING]
190
00:10:25,000 --> 00:10:29,420
- SO, MR. IRWIN'S DAD, THERE WAS
NO MUMMY'S CURSE, RIGHT?
191
00:10:29,500 --> 00:10:31,250
- OH, NO, BILLY,
THE CURSE IS REAL.
192
00:10:31,333 --> 00:10:35,133
WE'VE ALL GOT IT.
YOU JUST LEARN TO LIVE WITH IT.
193
00:10:35,208 --> 00:10:38,788
- MANDY, COULD YOU PLEASE PASS
THE STEAK SAUCE?
194
00:10:38,875 --> 00:10:44,035
- UH, SURE, BILLY.
FRESH FROM THE FRONT LAWN.
195
00:10:44,125 --> 00:10:45,165
- MMM MMM MMM!
196
00:10:45,250 --> 00:10:48,380
YOU GUYS GOTS TO TRY THIS
ON YOUR SCARAB BEETLES!
197
00:10:48,458 --> 00:10:54,458
IT'S DELICIOSIOUS,
AND IT MAKES GREAT SHAMPOO!
198
00:11:06,125 --> 00:11:07,955
[MANIACAL LAUGHTER]
199
00:11:08,042 --> 00:11:13,382
- DR. GAYLORD AND HIS GOOD-GUY
DINOBONOIDS ARE FINISHED.
200
00:11:13,458 --> 00:11:15,878
JURASSIC CREEPS RULE!
201
00:11:15,958 --> 00:11:20,918
- OH...HEY, GANG!
IT'S BILLY! WE'RE SAVED!
202
00:11:21,000 --> 00:11:22,710
- DAH DAH DAH-DAH!
203
00:11:22,792 --> 00:11:25,382
BILLY NOBONOID!
204
00:11:25,458 --> 00:11:26,458
- COME ON, TEAM!
205
00:11:26,542 --> 00:11:29,632
WE'RE NOT BEATEN YET,
BECAUSE WE ARE...
206
00:11:29,708 --> 00:11:32,038
- THE DINOBONOIDS!
207
00:11:32,125 --> 00:11:36,035
- HEY, TRICERATRON!
IT'S TIME YOU WERE EXTINCT!
208
00:11:36,125 --> 00:11:39,955
FULL-ON FRIENDSHIP!
209
00:11:40,042 --> 00:11:43,712
- YEE-HA! WE BEAT
THE JURASSIC CREEPS!
210
00:11:43,792 --> 00:11:47,292
- THANKS, BILLY.
WE COULDN'T HAVE DONE IT
WITHOUT YOU.
211
00:11:47,375 --> 00:11:49,165
- REALLY?
- YOU BET.
212
00:11:49,000 --> 00:11:52,170
FROM THE FIRST TIME
I SAW YOU, I THOUGHT...
213
00:11:52,000 --> 00:11:56,290
- FEEBLE-MINDED DORK.
BOYS DON'T PLAY WITH DOLLS.
214
00:11:56,375 --> 00:11:58,995
- YOU DID?
- NO, NO, NO, NO, NO.
215
00:11:59,083 --> 00:12:00,173
WHAT I MEANT TO SAY WAS...
216
00:12:00,250 --> 00:12:03,000
- BILLY, YOU'RE
A PATHETIC NINCOMPOOP.
217
00:12:03,083 --> 00:12:05,883
- I AM PRETTY AWESOME!
218
00:12:05,958 --> 00:12:08,878
- AREN'T YOU A LITTLE OLD
TO BE PLAYING WITH DOLLS?
219
00:12:08,958 --> 00:12:12,078
- YOU MEAN, ACTION FIGURES?
220
00:12:12,167 --> 00:12:15,287
- NO. I MEAN DOLLS.
221
00:12:16,667 --> 00:12:18,207
BILLY, WHAT DO YOU THINK
PEOPLE WILL SAY
222
00:12:18,292 --> 00:12:22,672
WHEN THEY SEE YOU
MAKING EXPLODING NOISES AND
THROWING YOUR DOLLS AROUND?
223
00:12:22,750 --> 00:12:25,500
- KABOOM! THEY'LL SAY
I'M A HERO.
224
00:12:25,583 --> 00:12:27,213
- THEY'RE ALL GOING
TO LAUGH AT YOU.
225
00:12:27,292 --> 00:12:32,002
- MANDY, NOBODY WOULD DARE LAUGH
AT THE DINOBONOIDS.
226
00:12:32,083 --> 00:12:33,883
- AH, HA HA HA HA!
227
00:12:33,958 --> 00:12:38,378
- AW, THAT'S JUST SPERG.
HE LAUGHS AT EVERYTHING I DO.
228
00:12:38,458 --> 00:12:41,668
- BILLY, THE WORLD IS
LAUGHING AT YOU.
229
00:12:41,750 --> 00:12:44,670
[MUFFLED LAUGHTER]
230
00:12:48,167 --> 00:12:50,207
- "FULL-ON FRIENDSHIP!"
231
00:12:50,292 --> 00:12:53,082
HA HA HA HA!
232
00:12:53,167 --> 00:12:55,877
- MOM? DADDY?
233
00:12:55,958 --> 00:12:57,628
- OH, WE'RE SORRY, BILLY.
234
00:12:57,708 --> 00:12:59,578
WE WEREN'T LAUGHING AT YOU,
235
00:12:59,667 --> 00:13:01,707
WE WERE LAUGHING
WITH YOU.
236
00:13:01,792 --> 00:13:03,542
- I WAS LAUGHING AT HIM.
237
00:13:03,625 --> 00:13:06,205
- MY OWN PARENTS? JEEZ.
238
00:13:06,042 --> 00:13:11,042
MAYBE IT IS TIME TO LET YOU GO.
239
00:13:11,125 --> 00:13:12,995
- WOW! THIS IS GOING
TO BE FUN!
240
00:13:13,083 --> 00:13:17,043
- OH, WHY, GRIM?
WHY DO THE GOOD DIE YOUNG?
241
00:13:17,125 --> 00:13:20,785
- WELL, USUALLY BECAUSE
I GET CONFUSED.
242
00:13:20,875 --> 00:13:25,205
WELL, ANYHOO, ARE WE READY
TO CHOP THEIR LITTLE HEADS OFF?
243
00:13:25,292 --> 00:13:28,542
- NO! I HAVE TO SEZ
MY GOOD-BYES.
244
00:13:28,625 --> 00:13:32,745
[SOBBING]
GOOD-BYE, BRAVE
PROFESSOR GAYLORD.
245
00:13:32,833 --> 00:13:35,383
- OH, I'M MISSING MY SHOWS!
246
00:13:35,458 --> 00:13:37,498
[WAILING]
247
00:13:38,500 --> 00:13:40,250
- AH! OK, OK.
248
00:13:40,333 --> 00:13:43,963
BILLY, I'VE GOT ONE
FINAL MISSION FOR YOU.
249
00:13:44,042 --> 00:13:46,542
- YOU DO?
250
00:13:48,083 --> 00:13:51,293
- AND NOW, FOR
THE FINISHING TOUCHES!
251
00:13:51,375 --> 00:13:53,455
[THUNDERCLAP]
252
00:13:55,167 --> 00:13:57,997
- HEY! I'M ALIVE!
253
00:13:58,083 --> 00:13:59,673
- ME, TOO!
254
00:13:59,750 --> 00:14:02,130
- HEY, WE'RE ALL ALIVE!
255
00:14:02,208 --> 00:14:03,288
- PRETTY COOL, HUH?
256
00:14:03,375 --> 00:14:06,035
- YOU BROUGHT
THE DINOBONOIDS TO LIFE!
257
00:14:06,125 --> 00:14:07,915
- YEP, BUT IT'S ONLY
TEMPORARY.
258
00:14:08,000 --> 00:14:12,830
THE MAGIC WILL RUN OUT
IN A FEW HOURS AND YOU WILL
RETURN TO NORMAL SIZE,
259
00:14:12,917 --> 00:14:14,417
SO DON'T GET SQUISHED.
260
00:14:14,500 --> 00:14:16,000
- ALL RIGHT, GANG, HUDDLE UP.
261
00:14:16,083 --> 00:14:17,923
TEX AND I WILL RUN RECON
INTO THE FOREST.
262
00:14:18,000 --> 00:14:23,170
TRICERATRON,
YOU AND THE JURASSIC CREEPS
TRY AND BUILD A CAMP.
263
00:14:23,250 --> 00:14:24,580
- WAIT!
264
00:14:24,667 --> 00:14:27,877
WHY DO THE JURASSIC CREEPS
HAVE TO DO ALL THE HARD WORK?
265
00:14:27,958 --> 00:14:31,038
I THINK WE SHOULD GO ON RECON.
266
00:14:31,125 --> 00:14:32,955
- OH, YEAH?
- YEAH!
267
00:14:33,042 --> 00:14:35,212
- ALL RIGHT, YOU TWO,
BREAK IT UP!
268
00:14:35,292 --> 00:14:36,542
- AND WHO ARE YOU?
269
00:14:36,625 --> 00:14:39,785
- I AM THE NEW LEADER
OF THE DINOBONOIDS.
270
00:14:39,875 --> 00:14:40,915
- NEW LEADER?
271
00:14:41,000 --> 00:14:42,210
I DON'T KNOW HOW
YOU'RE GOING TO BE LEADER
272
00:14:42,292 --> 00:14:45,172
BECAUSE I'M NOT GOING ANYWHERE.
273
00:14:45,000 --> 00:14:46,130
[SQUIRREL ROARING]
274
00:14:46,208 --> 00:14:48,918
- AAAH!
275
00:14:50,208 --> 00:14:52,578
[SQUIRREL BELCHES]
276
00:14:53,208 --> 00:14:56,128
- WELL, THAT SETTLES IT.
I'M THE NEW LEADER.
277
00:14:56,208 --> 00:15:01,128
TRICERATRON, YOU TAKE
YOUR JURASSIC CREEPS AND GO OUT
IN THE GRASS SOMEWHERE,
278
00:15:01,000 --> 00:15:05,580
AND WE WILL HUNT YOU DOWN
AND DESTROY YOU.
279
00:15:05,667 --> 00:15:06,747
NOW, BEAT IT!
280
00:15:06,833 --> 00:15:07,963
- COME ON, CREEPS.
281
00:15:08,042 --> 00:15:13,382
- HA HA!
I LIKE THE WAY
YOU WAGE WAR, BILLY.
282
00:15:15,458 --> 00:15:16,998
- AAAH!
283
00:15:17,083 --> 00:15:21,083
- OH! SHINY CUPCAKE!
284
00:15:22,833 --> 00:15:26,083
- OH, NO, TEX! RUN!
285
00:15:28,083 --> 00:15:31,133
- WELL, WHAT'S THIS?
286
00:15:32,625 --> 00:15:35,875
OK, WE'RE IN.
287
00:15:37,083 --> 00:15:38,883
OOH, A KITTY!
288
00:15:38,958 --> 00:15:40,248
- SHOOT IT!
289
00:15:40,333 --> 00:15:41,753
- MEOW?
290
00:15:41,833 --> 00:15:43,083
[GROANS]
291
00:15:43,167 --> 00:15:45,537
- OH, GOOD KITTY!
292
00:15:45,625 --> 00:15:51,415
- HELLO, FRIENDS.
YOU'LL NEVER GUESS WHAT I FOUND.
293
00:15:51,500 --> 00:15:52,670
[ZIP]
294
00:15:52,750 --> 00:15:55,880
- HEY, LAZLOW!
HOW YOU DOING?
295
00:15:55,958 --> 00:15:59,878
- HELP ME!
I THINK HE'S TEETHING!
296
00:15:59,958 --> 00:16:01,788
[BILLY AND TEX SCREAMING]
297
00:16:01,875 --> 00:16:05,665
- YOU'LL LOVE MY TEA PARTY.
298
00:16:06,542 --> 00:16:09,382
AND HERE IS YOUR CHAIR.
299
00:16:09,458 --> 00:16:11,578
NOW, SIT TIGHT.
300
00:16:11,667 --> 00:16:14,537
- BILLY, I CAN'T MOVE!
- ME, EITHER!
301
00:16:14,625 --> 00:16:17,535
- OK, WHO WANTS COOKIES?
302
00:16:17,625 --> 00:16:20,035
- COOKIES!
303
00:16:23,083 --> 00:16:25,543
YUMMY!
[BELCHES]
304
00:16:25,625 --> 00:16:30,785
- AND WELCOME BACK
TO "DA VOODOO DIGEST, MON." HUH!
305
00:16:30,875 --> 00:16:33,205
- MILKSHAKES,
WHERE ARE YOU GOING?
306
00:16:33,292 --> 00:16:37,832
- TO DESTROY ALL THAT IS GOOD.
UH, I MEAN, YEAH.
307
00:16:37,917 --> 00:16:40,167
- HMM. SOMETHING'S FISHY.
308
00:16:40,250 --> 00:16:41,920
- YEAH, SOMETHING'S FISHY.
309
00:16:42,000 --> 00:16:44,750
- NO, SOMETHIN' AIN'T RIGHT.
I REMEMBER!
310
00:16:44,833 --> 00:16:48,333
YOU'RE SUPPOSED TO BE OUTSIDE
UNTIL YOU UNDERSTAND
THE DIFFERENCE
311
00:16:48,417 --> 00:16:51,997
BETWEEN MY SLIPPERS
AND YOUR CAT BOX!
312
00:16:52,083 --> 00:16:54,503
- RETREAT!
313
00:16:56,208 --> 00:16:58,998
- HEY! YOU'RE THOSE
JURASSIC CREEPS.
314
00:16:59,083 --> 00:17:02,753
- WE ARE FLEEING
FROM THE ONE NAMED BILLY.
DO YOU KNOW HIM?
315
00:17:02,833 --> 00:17:05,423
- KNOW HIM?
I'M HIS BEST FRIEND.
316
00:17:05,500 --> 00:17:08,170
- ON PURPOSE?
- HECK, NO!
317
00:17:08,250 --> 00:17:09,420
I'M THE GRIM REAPER.
318
00:17:09,500 --> 00:17:12,790
I DON'T MAKE FRIENDS,
I TAKE FRIENDS!
319
00:17:12,875 --> 00:17:14,375
MY LIFE STINKS.
320
00:17:14,458 --> 00:17:18,208
- WELL, HEY, I NEVER WANTED
TO BE AN EVIL VILLAIN.
321
00:17:18,292 --> 00:17:19,382
[ALL GASP]
322
00:17:19,458 --> 00:17:23,998
I DO IT BECAUSE I FEEL
LIKE I'M EXPECTED TO.
323
00:17:24,083 --> 00:17:25,253
- AWWW!
324
00:17:25,333 --> 00:17:26,753
- HEY, MON, IT'S OK.
325
00:17:26,833 --> 00:17:30,003
YOU JUST GOT TO LIVE YOUR DREAMS
AND DO WHAT YOU WANT TO DO.
326
00:17:30,083 --> 00:17:31,253
- YOU'RE RIGHT, STICKS.
327
00:17:31,333 --> 00:17:34,833
AND I ALWAYS WANTED TO BE
A GO-GO DANCER!
328
00:17:34,917 --> 00:17:37,287
YOU KNOW, SHAKE MY BOOTY
FOR THE LADIES.
329
00:17:37,375 --> 00:17:39,375
- DO IT, MAN!
- YEAH!
330
00:17:39,458 --> 00:17:42,668
- YEAH! JUST DO IT
IN THE NEXT HOUR OR SO!
331
00:17:42,750 --> 00:17:43,880
- WHY'S THAT?
332
00:17:43,958 --> 00:17:46,248
- BECAUSE AFTER THAT,
YOU'RE JUST TOYS AGAIN,
333
00:17:46,333 --> 00:17:50,083
AND I HAVE TO CHOP
YOUR HEADS OFF.
334
00:17:50,917 --> 00:17:54,957
- NO...COOKIE! HELP!
335
00:17:59,208 --> 00:18:01,828
SNACK TIME'S OVER!
336
00:18:02,250 --> 00:18:05,210
- NICE MOVE, BILLY.
NOW IT'S MY TURN.
337
00:18:05,292 --> 00:18:10,042
FULL-ON FRIENDSHIP!
LET'S MOVE!
338
00:18:11,583 --> 00:18:12,583
[ROARING]
339
00:18:12,667 --> 00:18:15,037
- FASCINATING.
SO WITH YOUR SCYTHE,
340
00:18:15,125 --> 00:18:18,205
YOU CONTROL THE POWERS
OF THE SUPERNATURAL?
341
00:18:18,042 --> 00:18:19,382
- YEP.
- HMM.
342
00:18:19,458 --> 00:18:23,208
THAT MAKES ME HAVE TO, UH,
TO GO TO THE BATHROOM.
343
00:18:23,292 --> 00:18:26,132
JURASSIC CREEPS, LET'S
ALL GO TO THE BATHROOM.
344
00:18:26,208 --> 00:18:29,958
- BUT I DON'T HAVE TO GO.
- YOU WILL WHEN YOU GET THERE.
345
00:18:30,042 --> 00:18:32,332
IF YOU'LL EXCUSE US, GRIM?
346
00:18:32,417 --> 00:18:35,167
- THEY'D BETTER NOT GO
IN MY SLIPPERS.
347
00:18:35,250 --> 00:18:37,630
- WHY DO WE HAVE TO USE
THE BATHROOM?
348
00:18:37,708 --> 00:18:38,878
- WE DON'T.
349
00:18:38,958 --> 00:18:41,998
WE JUST HAD TO GET AWAY
FROM THAT BAG OF BONES.
350
00:18:42,083 --> 00:18:43,043
- WHY?
351
00:18:43,125 --> 00:18:44,875
- BECAUSE WE NEED
TO GET THAT SCYTHE.
352
00:18:44,958 --> 00:18:46,628
WITH THAT SCYTHE,
I WOULD RULE THE UNIVERSE,
353
00:18:46,708 --> 00:18:54,418
AND THERE WOULD BE NOTHING
THE DINOBONOIDS OR BILLY
COULD DO TO STOP ME.
354
00:18:54,500 --> 00:18:57,330
[MANIACAL LAUGHTER]
355
00:18:57,417 --> 00:19:00,247
- HA HA HA!
WHAT AM I LAUGHING AT?
356
00:19:00,333 --> 00:19:03,213
HA HA HA HA!
357
00:19:04,125 --> 00:19:06,535
- I HOPE MANDY CAN HEAR
OUR KNOCKS.
358
00:19:06,625 --> 00:19:09,245
- WHY DON'T WE JUST SHOOT
THE DOORBELL?
359
00:19:09,333 --> 00:19:11,543
- GOOD IDEA!
360
00:19:11,625 --> 00:19:12,285
[DOORBELL RINGS]
361
00:19:12,375 --> 00:19:15,995
MANDY WAS SURE TO HEAR THAT!
362
00:19:17,292 --> 00:19:20,542
- SO, BILLY LEFT HIS DOLLS
ON MY DOORSTEP.
363
00:19:20,625 --> 00:19:23,875
I GUESS HE COULDN'T BEAR
TO DESTROY THEM HIMSELF.
364
00:19:23,958 --> 00:19:26,168
- DESTROY?
- IT'S NOTHING.
365
00:19:26,250 --> 00:19:29,330
- WELL, A GIRL'S WORK
IS NEVER DONE.
366
00:19:29,417 --> 00:19:32,627
- QUICK, MANDY!
WE NEED GRIM!
367
00:19:32,708 --> 00:19:34,248
- WEIRD-LOOKING
LITTLE DOLLS.
368
00:19:34,333 --> 00:19:38,083
- HEY! ARE YOU THE LITTLE GIRL
THAT'S GOING TO HELP US?
369
00:19:38,167 --> 00:19:40,667
- YEP.
370
00:19:41,333 --> 00:19:42,793
- HA HA HA HA!
371
00:19:42,875 --> 00:19:44,705
THAT SHOWED HIM UP!
372
00:19:44,792 --> 00:19:46,792
- TEX!
373
00:19:49,000 --> 00:19:51,000
- JUST ONE MORE.
374
00:19:51,083 --> 00:19:54,133
- MANDY! NO!
375
00:19:54,208 --> 00:19:56,078
[GRIM SNORING]
376
00:19:56,167 --> 00:19:57,077
- SURPRISE, GRIM.
377
00:19:57,167 --> 00:19:58,577
- YOU BAKED ME A CAKE?
378
00:19:58,667 --> 00:20:03,377
- WE JUST WANTED
TO SAY THANK YOU FOR
HANGING OUT WITH US.
379
00:20:03,458 --> 00:20:05,958
- REALLY?
- FIRE!
380
00:20:06,042 --> 00:20:10,172
- HEY! ME EYES!
I CAN'T SEE!
381
00:20:10,000 --> 00:20:11,290
- GRAB THE SCYTHE!
382
00:20:11,375 --> 00:20:15,035
- MAKE ME HUGE!
I WANT TO DESTROY THINGS!
383
00:20:15,125 --> 00:20:17,535
HA HA HA HA!
384
00:20:19,667 --> 00:20:21,747
- WELL, THAT DIDN'T WORK.
385
00:20:21,833 --> 00:20:24,713
- WE NEED INSTRUCTIONS!
- HMM.
386
00:20:24,792 --> 00:20:28,382
TEACH US HOW TO USE THE SCYTHE,
OR WE'LL BLAST YOU!
387
00:20:28,458 --> 00:20:30,538
- I THOUGHT
YOU DIDN'T WANT TO BE EVIL.
388
00:20:30,625 --> 00:20:35,455
- THAT WAS BEFORE
YOU SHOWED ME THIS BABY.
389
00:20:36,208 --> 00:20:39,208
- MANDY! WHAT ARE YOU DOING?
IT'S ME! BILLY!
390
00:20:39,292 --> 00:20:45,212
- I KNOW, BUT WHEN WILL
I GET A CHANCE LIKE THIS AGAIN?
391
00:20:46,125 --> 00:20:49,415
- FULL-ON FRIENDSHIP,
YOU WICKED HARPY!
392
00:20:49,500 --> 00:20:52,750
- PROFESSOR GAYLORD!
393
00:20:53,167 --> 00:20:54,667
STOP FOOLING AROUND, LAZLOW!
394
00:20:54,750 --> 00:21:00,210
- HA HA!
YOU CAN'T HURT ME!
I'VE DISARMED YOU!
395
00:21:03,042 --> 00:21:05,132
- EEH!
[PANTING]
396
00:21:05,208 --> 00:21:07,168
- GOOD WORK, BILLY!
397
00:21:07,000 --> 00:21:09,580
- I'M SORRY I EVER THOUGHT
OF GETTING RID OF YOU.
398
00:21:09,667 --> 00:21:12,957
- IT'S ALL RIGHT, BILLY.
YOU'RE GROWING UP.
399
00:21:13,042 --> 00:21:16,132
- WELL, I MIGHT NOT BE ABLE
TO PLAY WITH YOU ANYMORE,
400
00:21:16,208 --> 00:21:19,918
BUT I CAN STILL KEEP YOU
IN YOUR BOX AND LOOK AT YOU.
401
00:21:20,000 --> 00:21:22,130
WELL, MOST OF YOU.
402
00:21:22,208 --> 00:21:25,378
- OH, THANK YOU, BILLY.
403
00:21:25,458 --> 00:21:28,708
- SHUT UP, LAZLOW!
404
00:21:31,583 --> 00:21:36,463
- WELL, THE MAGIC RAN OUT
AT THAT INSTANT,
AS MAGIC OFTEN DOES,
405
00:21:36,542 --> 00:21:40,462
AND I GAVE THE JURASSIC CREEPS
THE BURIAL THEY DESERVED.
406
00:21:40,542 --> 00:21:42,832
COULDN'T FIND PROFESSOR GAYLORD.
407
00:21:42,917 --> 00:21:44,077
- YOU'RE A PRETTY GIRL.
408
00:21:44,167 --> 00:21:50,627
- AND AS FOR BILLY, WELL,
NO ONE EVER SAW HIM AGAIN.
409
00:21:50,708 --> 00:21:53,248
BUT WE DIDN'T LOOK THAT HARD.
410
00:21:53,333 --> 00:21:57,923
- HELLO? HELLO!
411
00:22:00,667 --> 00:22:03,707
[BILLY WHISTLING A TUNE]
412
00:22:05,875 --> 00:22:11,075
♪ I LOVE WASHIN' MY HAIR
'CAUSE MY SHAMPOO TASTES
SO GOOD! ♪
413
00:22:11,167 --> 00:22:12,877
HA HA HA!
414
00:22:13,292 --> 00:22:14,542
MMM MMM MMM MMM!
415
00:22:14,625 --> 00:22:17,955
♪ JUST A-WASHIN' MY HAIR,
JUST A-WASHIN' MY HAIR ♪
416
00:22:18,042 --> 00:22:20,502
♪ HMM, HMM, YEAH!
[WHISTLING]
417
00:22:20,583 --> 00:22:23,083
[GASPS]
WAIT A SEC!
418
00:22:23,167 --> 00:22:25,327
[SNIFFING]
419
00:22:26,125 --> 00:22:28,245
THIS ISN'T SHAMPOO!
IT'S DOG--
420
00:22:28,708 --> 00:22:31,288
[CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP]
421
00:22:31,875 --> 00:22:32,705
[CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE
--www.ncicap.org--]
30115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.