Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,083 --> 00:00:07,213
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP
2
00:00:07,042 --> 00:00:10,752
- [LAUGHTER]
3
00:00:33,042 --> 00:00:35,712
- IT IS NOT ENOUGH
TO SUCCEED.
4
00:00:35,792 --> 00:00:38,382
OTHERS MUST FAIL.
5
00:00:54,250 --> 00:00:59,080
- WANNA SEE ME MAKE
A CHOCOLATE-VANILLA SWIRL?
6
00:01:03,833 --> 00:01:05,213
TA DA!
7
00:01:05,042 --> 00:01:06,132
- UHH!
8
00:01:06,208 --> 00:01:09,748
ONE ORDER OF FRIES
FOR THE HALF-WIT.
9
00:01:11,750 --> 00:01:14,960
- FRENCH FRIES! YUM!
10
00:01:18,333 --> 00:01:20,423
NEEDS SALT.
11
00:01:22,750 --> 00:01:24,960
WHOOPS! HEE HEE!
12
00:01:25,042 --> 00:01:26,212
GREASY FINGERS!
13
00:01:26,292 --> 00:01:27,582
HEE HEE!
14
00:01:27,667 --> 00:01:30,707
- YOU'D BETTER BE THROWING SALT
OVER YOUR SHOULDER NOW
15
00:01:30,792 --> 00:01:32,462
BEFORE IT'S TOO LATE, MON.
16
00:01:32,542 --> 00:01:33,462
- WHY SHOULD I?
17
00:01:33,542 --> 00:01:35,962
- SPILLING SALT
BRINGS BAD LUCK.
18
00:01:36,042 --> 00:01:37,212
EVERYBODY KNOWS THAT.
19
00:01:37,042 --> 00:01:39,172
THE ONLY WAY
TO RESTORE YOUR LUCK,
20
00:01:39,250 --> 00:01:41,210
IS TO QUICKLY TAKE
A PINCH OF SALT
21
00:01:41,292 --> 00:01:43,832
AND THROW IT
OVER YOUR LEFT SHOULDER.
22
00:01:43,917 --> 00:01:46,207
- HOLY CRUD!
23
00:01:48,208 --> 00:01:50,378
[LAUGHS]
24
00:01:50,458 --> 00:01:52,378
SALT!
25
00:01:52,875 --> 00:01:55,575
- [PEOPLE SNEEZING]
26
00:02:04,542 --> 00:02:07,172
- AND STAY OUT!
27
00:02:08,042 --> 00:02:12,132
- SHEESH! WHO CLAMMED
IN HIS CHOWDER?
28
00:02:12,958 --> 00:02:14,208
WHAT DID I DO?
29
00:02:14,292 --> 00:02:17,212
- YOU DIDN'T THROW SALT
OVER YOUR SHOULDER
LIKE I TOLD YOU,
30
00:02:17,292 --> 00:02:18,832
SO YOU HAD BAD LUCK.
31
00:02:18,917 --> 00:02:22,877
- WOW! SCIENCE IS GREAT!
32
00:02:23,125 --> 00:02:24,785
- I'M TELLING YOU, BILLY,
33
00:02:24,875 --> 00:02:27,035
YOU'VE GOT TO TAKE STEPS
34
00:02:27,125 --> 00:02:28,995
TO PROTECT YOURSELF
FROM BAD LUCK.
35
00:02:29,083 --> 00:02:32,633
IS THERE REALLY ANYTHING
TO THIS LUCK THING, GRIM?
36
00:02:32,708 --> 00:02:33,998
- WELL, OF COURSE, MANDY.
37
00:02:34,083 --> 00:02:37,003
HOW CAN YOU DOUBT THOUSANDS
OF YEARS OF SUPERSTITION?
38
00:02:37,083 --> 00:02:40,173
BUT MOSTLY, I JUST WANT TO MESS
WITH BILLY'S HEAD.
39
00:02:40,000 --> 00:02:43,000
CHECK THIS OUT.
HEY, BILLY!
40
00:02:43,083 --> 00:02:44,173
OH, BILLY!
41
00:02:44,250 --> 00:02:45,500
DON'T STEP ON A CRACK,
42
00:02:45,583 --> 00:02:47,633
OR YOU'LL BREAK
YOUR MAMA'S BACK.
43
00:02:47,708 --> 00:02:49,578
- [GASPS]
MAMA!
44
00:02:49,667 --> 00:02:52,497
DOES THAT MEAN
ANY CRACK, GRIM?
45
00:02:52,583 --> 00:02:55,133
- THAT'S RIGHT, BILLY.
46
00:03:01,167 --> 00:03:01,997
- [HOWLS]
47
00:03:02,083 --> 00:03:05,583
- BLACK CAT! AAH!
48
00:03:07,167 --> 00:03:09,127
WHEW.
49
00:03:09,958 --> 00:03:11,998
[GASPS]
50
00:03:12,083 --> 00:03:16,333
- W-WHOA! LOOK OUT BELOW!
51
00:03:16,417 --> 00:03:18,627
- [SCREAMS]
52
00:03:19,042 --> 00:03:21,542
- YOU BUSTED A MIRROR,
THAT'S WHAT!
53
00:03:21,625 --> 00:03:25,205
- YEAH, THAT'S 7 YEARS BAD LUCK,
PIPSQUEAK.
54
00:03:25,292 --> 00:03:28,212
- [SCREAMING]
55
00:03:32,125 --> 00:03:33,285
- NO!
56
00:03:33,375 --> 00:03:35,625
NOOO!
57
00:03:38,542 --> 00:03:40,082
- WHAT ARE YOU DOING, BILLY?
58
00:03:40,167 --> 00:03:42,127
- LOOKING FOR 4-LEAF CLOVERS.
59
00:03:42,208 --> 00:03:45,288
I FIGURE I GOT ABOUT 4,000 YEARS
OF BAD LUCK COMING,
60
00:03:45,375 --> 00:03:48,495
SO I NEED ALL THE LUCKY CHARMS
I CAN FIND.
61
00:03:48,583 --> 00:03:49,463
CHECK IT OUT.
62
00:03:49,542 --> 00:03:51,752
I GOT GARLIC BULBS,
RABBITS' FEET,
63
00:03:51,833 --> 00:03:55,083
HORSESHOES,
MY MOM'S LUCKY PUMPS,
64
00:03:55,167 --> 00:03:57,247
AND DAD'S LUCKY BOXERS.
65
00:03:57,333 --> 00:03:59,333
- WON'T YOUR MOM
MISS HER SHOES?
66
00:03:59,417 --> 00:04:02,207
- NAH, SHE WON'T BE WALKING
FOR A WHILE.
67
00:04:02,042 --> 00:04:04,502
SHE HURT HER BACK. WHOA!
68
00:04:04,583 --> 00:04:09,793
WHOA!
69
00:04:12,000 --> 00:04:13,130
HEY, LOOK!
70
00:04:13,208 --> 00:04:14,578
A 4-LEAF CLOVER!
71
00:04:14,667 --> 00:04:18,287
THIS MUST BE MY LUCKY DAY!
72
00:04:19,208 --> 00:04:21,628
[GRUNTING]
73
00:04:23,125 --> 00:04:24,415
I GOT IT!
74
00:04:24,500 --> 00:04:28,790
HUH? IT'S A PRAIRIE DOG.
75
00:04:28,875 --> 00:04:30,875
A WHOLE LOT OF PRAIRIE DOGS!
76
00:04:30,958 --> 00:04:32,378
- BETTER STAY AWAY
FROM THEM, BILLY.
77
00:04:32,458 --> 00:04:37,288
PRAIRIE DOGS TAKE DOWN
MORE PEOPLE EACH YEAR
THAN GREAT WHITE SHARKS.
78
00:04:37,375 --> 00:04:39,165
- N-NICE DOGGIES.
79
00:04:39,250 --> 00:04:43,040
- [PRAIRIE DOGS CHOMPING]
80
00:04:54,125 --> 00:04:56,165
- [MEOWS]
81
00:05:03,667 --> 00:05:05,827
- AAH!
82
00:05:08,083 --> 00:05:11,883
- I'M PASSING OUT
YOUR REPORT CARDS, CLASS.
83
00:05:11,958 --> 00:05:14,538
BE SURE TO SHOW THIS
TO YOUR PARENTS.
84
00:05:14,625 --> 00:05:15,785
THAT GOES FOR EVERYONE.
85
00:05:15,875 --> 00:05:18,665
- I GOT 3 "FINES"
AND TWO "DANDIES".
86
00:05:18,750 --> 00:05:20,830
SWEET!
[GASPS]
87
00:05:20,917 --> 00:05:23,627
- AND SHE FORGOT
TO CARRY THE 2. HA!
88
00:05:23,708 --> 00:05:26,168
OH, BILLY, THERE'S FUZZ
ON YOUR SHIRT.
89
00:05:26,000 --> 00:05:27,540
- THANKS, JUDY.
90
00:05:27,625 --> 00:05:31,575
I JUST GOTTA CHANGE
MY LUCK BEFORE SOMETHING
TERRIBLE HAPPENS.
91
00:05:31,667 --> 00:05:34,167
- [LAUGHTER]
92
00:05:35,625 --> 00:05:38,575
- LOOKS LIKE MY RUN
OF BAD LUCK IS OVER!
93
00:05:38,667 --> 00:05:42,127
I'M 60 POINTS
FROM THE ALL-TIME HIGH SCORE!
94
00:05:42,208 --> 00:05:43,668
MANDY, FETCH THE CAMERA.
95
00:05:43,750 --> 00:05:45,170
I WANT TO REMEMBER
THIS MOMENT.
96
00:05:45,250 --> 00:05:49,210
- BUT YOU JUST TOOK OUT 3 CARS
AND A TRAFFIC COP.
97
00:05:49,042 --> 00:05:52,832
- DUH. 20 POINTS TO GO!
98
00:05:56,208 --> 00:05:58,788
DON'T SAY ANYTHING.
99
00:05:58,875 --> 00:06:02,125
THIS DAY IS FINALLY OVER.
100
00:06:02,208 --> 00:06:04,208
WOO-HOO!
101
00:06:06,167 --> 00:06:08,877
[SNORING]
102
00:06:13,083 --> 00:06:14,833
[YAWNS]
103
00:06:14,917 --> 00:06:16,957
THIS COULD BE MY LUCKY DAY!
104
00:06:17,042 --> 00:06:18,212
- [HOWLS]
105
00:06:18,292 --> 00:06:20,792
- MILKSHAKES, NO!
106
00:06:20,875 --> 00:06:27,495
- BILLY SEEMS TO BE
HAVING AN UNUSUAL AMOUNT
OF BAD LUCK LATELY.
107
00:06:30,667 --> 00:06:32,707
- MAYBE HE CAUGHT SOMETHING.
108
00:06:32,792 --> 00:06:34,132
- HMM...
109
00:06:34,208 --> 00:06:37,038
[THUNDER]
110
00:06:37,125 --> 00:06:39,825
- UHH! THAT'S TWICE.
111
00:06:39,917 --> 00:06:42,377
WHAT'S THE CHANCES?
112
00:06:48,125 --> 00:06:49,325
[BEEPING]
113
00:06:49,417 --> 00:06:51,207
- JUST AS I SUSPECTED.
114
00:06:51,292 --> 00:06:54,832
HIS BRAIN IS CAUGHT
IN A BAD JUJU VORTEX,
115
00:06:54,917 --> 00:06:57,247
AND HIS GOOD LUCK MATRIX
IS IN THE RED.
116
00:06:57,333 --> 00:06:59,423
THIS CAN ONLY MEAN ONE THING.
117
00:06:59,500 --> 00:07:01,630
CATASTROPHE SNAIL!
118
00:07:01,708 --> 00:07:03,628
- CATASTROPHE SNAIL?
119
00:07:03,708 --> 00:07:04,878
- RIGHT IN YOUR NOODLE.
120
00:07:04,958 --> 00:07:06,208
- BUT HOW DID IT GET THERE?
121
00:07:06,042 --> 00:07:07,962
- IT MUST HAVE BEEN
IN THAT RESTAURANT
122
00:07:08,042 --> 00:07:09,332
WHEN BILLY SPILLED THE SALT.
123
00:07:09,417 --> 00:07:14,167
I TOLD HIM TO THROW SALT
OVER HIS SHOULDER
TO PREVENT BAD LUCK.
124
00:07:14,042 --> 00:07:15,252
BUT BILLY PANICKED.
125
00:07:15,333 --> 00:07:18,043
HE REACHED FOR THE SALT,
BUT HE GRABBED THE PEPPER.
126
00:07:18,125 --> 00:07:21,285
THAT'S WHEN THE SNAIL
MUST HAVE APPEARED
ON BILLY'S SHOULDER.
127
00:07:21,375 --> 00:07:24,125
SALT WOULD'VE FIZZLED
THAT SLIME BALL,
128
00:07:24,208 --> 00:07:26,168
BUT BILLY THREW PEPPER.
129
00:07:26,250 --> 00:07:27,330
- AH-CHOO! AH-CHOO!
130
00:07:27,417 --> 00:07:29,497
- BY THIS TIME,
THE WHOLE PLACE IS SNEEZING,
131
00:07:29,583 --> 00:07:32,543
SO THAT SNAIL SLIPPED
RIGHT INTO BILLY'S EAR
132
00:07:32,625 --> 00:07:34,325
WITH NOBODY NOTICING
A THING.
133
00:07:34,417 --> 00:07:37,127
ONCE A CATASTROPHE SNAIL
GETS IN YOUR HEAD,
134
00:07:37,208 --> 00:07:39,998
HE PLUGS HIS SHELL
RIGHT INTO YOUR BRAIN.
135
00:07:40,083 --> 00:07:41,963
AND ONCE HE'S PLUGGED IN, MON,
136
00:07:42,042 --> 00:07:43,422
HE'LL BE REPROGRAMMING
YOUR MIND
137
00:07:43,500 --> 00:07:46,500
TO HAVE NOTHING
BUT BAD LUCK ONLY.
138
00:07:46,583 --> 00:07:47,423
DIG IT?
139
00:07:47,500 --> 00:07:50,130
- I LOVE MY JOB.
140
00:07:50,208 --> 00:07:51,168
- YEAH, MON.
141
00:07:51,000 --> 00:07:53,960
IF WE DON'T PUT IT OUT SOON,
142
00:07:54,042 --> 00:07:55,042
I THINK IT'S FATAL.
143
00:07:55,125 --> 00:07:58,625
- HE'S MESSING WITH MY HEAD!
144
00:07:58,708 --> 00:08:01,128
AAH!
145
00:08:03,292 --> 00:08:06,502
- IT'S OVER, SNAIL BAIT.
146
00:08:06,583 --> 00:08:08,923
- NOW WHAT?
147
00:08:09,000 --> 00:08:10,080
[SPEAKING INDISTINCTLY]
148
00:08:10,167 --> 00:08:12,207
- YOU'RE INFECTED
WITH SNAIL, BILLY,
149
00:08:12,292 --> 00:08:15,132
AND WE'RE GONNA PULL IT OUT.
150
00:08:15,208 --> 00:08:17,328
- LIKE HECK YOU ARE.
151
00:08:18,042 --> 00:08:21,422
- HOLD STILL, BILLY.
WE'RE NOT GOING TO HURT YOU.
152
00:08:21,500 --> 00:08:24,210
- [HISSING]
153
00:08:25,583 --> 00:08:29,253
- W-WHOOPS. I MUST HAVE HIT
THE WRONG KEY.
154
00:08:29,333 --> 00:08:31,583
- HE'S GETTING AWAY.
155
00:08:36,708 --> 00:08:39,128
- WHOA! LUCKY CATCH!
156
00:08:39,208 --> 00:08:41,378
MY LUCK MUST BE CHANGING!
157
00:08:41,458 --> 00:08:47,208
- HA HA! RIGHT.
FROM BAD TO WORSE. HA HA HA!
158
00:08:47,042 --> 00:08:50,712
- B-B-BEES!
159
00:08:50,792 --> 00:08:53,382
- [LAUGHING]
160
00:08:53,458 --> 00:08:56,168
- IT'S BILLY,
THE BOY BEEHIVE.
161
00:08:56,000 --> 00:08:58,080
[LAUGHING]
162
00:08:58,167 --> 00:08:58,997
I LOVE IT!
163
00:08:59,083 --> 00:09:01,213
- GRIM, YOU'VE
GOT TO HELP BILLY.
164
00:09:01,042 --> 00:09:03,172
- TELL 'EM
TO BUZZ OFF, BILLY.
165
00:09:03,000 --> 00:09:05,380
THEY'LL LISTEN. HA HA HA!
166
00:09:05,458 --> 00:09:06,828
I'D LOVE TO HELP,
167
00:09:06,917 --> 00:09:11,377
BUT IT'S NONE OF MY BEESWAX.
HA HA HA!
168
00:09:11,458 --> 00:09:13,458
- GRIM.
169
00:09:16,083 --> 00:09:18,133
- YOU MEAN NOW?
170
00:09:18,208 --> 00:09:20,918
HANG ON, BILLY.
171
00:09:22,333 --> 00:09:26,793
- WOW! THIS MUST BE
MY LUCKY DAY.
172
00:09:27,500 --> 00:09:32,000
HEY, I COULD'VE BEEN KILLED.
THAT'S LUCKY, RIGHT?
173
00:09:32,083 --> 00:09:35,213
- LUCKY? WHO'S MESSING
WITH MY MOJO?
174
00:09:35,042 --> 00:09:41,172
WELL, LUCK HAS A FUNNY WAY
OF CHANGING, CUPCAKE.
175
00:09:41,000 --> 00:09:42,500
- [BARKING, SNARLING]
176
00:09:42,583 --> 00:09:44,173
- NICE DOGGIES.
177
00:09:44,250 --> 00:09:46,000
- IT WOULD BE LUCKY
IF WE CAUGHT HIM.
178
00:09:46,083 --> 00:09:48,043
THAT'S WHY THAT SNAIL
WON'T LET US DO IT.
179
00:09:48,125 --> 00:09:51,455
- SO WHAT IF WE MAKE IT UNLUCKY
FOR US TO CATCH HIM.
180
00:09:51,542 --> 00:09:52,832
- IF WE CATCH YOU, BILLY,
181
00:09:52,917 --> 00:09:55,417
WE'RE GONNA PINCH YOU
TILL YOU CRY.
182
00:09:55,500 --> 00:09:57,130
- [HISSING]
183
00:09:57,208 --> 00:09:58,828
- I THINK YOU CAN DO BETTER
THAN THAT.
184
00:09:58,917 --> 00:10:03,957
- YOU'LL OWE ME YOUR ALLOWANCE
FOR THE NEXT 20 YEARS.
185
00:10:07,042 --> 00:10:09,042
- I'LL THROW IN
A WET WILLIE.
186
00:10:09,125 --> 00:10:12,745
- A WET WILLIE? EW!
187
00:10:12,833 --> 00:10:13,753
- A WET WILLIE!
188
00:10:13,833 --> 00:10:17,633
NOW, THAT WOULD BE UNLUCKY.
189
00:10:22,042 --> 00:10:24,962
- I THINK IT WORKED.
HERE HE COMES. GRAB HIM!
190
00:10:25,042 --> 00:10:29,582
- QUIT IT! STOP PINCHING!
OOH, YEAH! HEY!
191
00:10:29,667 --> 00:10:30,707
- THAT SHOULD HOLD HIM.
192
00:10:30,792 --> 00:10:32,672
- GO AHEAD, TORTURE ME,
TAKE MY ALLOWANCE.
193
00:10:32,750 --> 00:10:34,330
YOU'LL NEVER GET ME TO SING.
194
00:10:34,417 --> 00:10:36,747
- ADMINISTER THE WET WILLIE.
195
00:10:36,833 --> 00:10:37,423
- RIGHT.
196
00:10:37,500 --> 00:10:38,750
- ♪ JELLY BEANER
197
00:10:38,833 --> 00:10:40,083
♪ JELLY BEANER
198
00:10:40,167 --> 00:10:42,667
♪ JELLY BEANER, LA LA
199
00:10:42,750 --> 00:10:45,130
AAH! UH!
200
00:10:45,208 --> 00:10:46,998
[SCREAMS]
201
00:10:47,083 --> 00:10:50,133
- WET WILLIE! ROTTEN LUCK!
202
00:10:50,208 --> 00:10:53,168
HA HA HA! OH!
203
00:10:56,208 --> 00:10:57,668
- THERE'S OUR SNAIL,
204
00:10:57,750 --> 00:10:59,670
THE SOURCE
OF BILLY'S BAD LUCK.
205
00:10:59,750 --> 00:11:02,630
- [SCREAMS]
206
00:11:03,542 --> 00:11:08,382
THIS IS DEFINITELY
NOT MY LUCKY DAY.
207
00:11:08,458 --> 00:11:11,128
[LAUGHING]
208
00:11:25,458 --> 00:11:27,038
- ESCARGOT.
209
00:11:27,125 --> 00:11:30,415
MMM. C'EST MAGNIFIQUE.
210
00:11:30,500 --> 00:11:31,960
- I'M FREE!
211
00:11:32,042 --> 00:11:35,212
OH, THANK YOU,
THANK YOU, THANK YOU!
212
00:11:35,292 --> 00:11:38,792
- YOU OWE ME 20 YEARS
OF ALLOWANCE, YOU TOAD.
213
00:11:38,875 --> 00:11:40,665
- WHO CARES? I'M CURED!
214
00:11:40,750 --> 00:11:43,210
OOH, LET'S CELEBRATE
WITH ICE CREAM.
215
00:11:43,042 --> 00:11:44,002
COME ON, YOU GUYS.
216
00:11:44,083 --> 00:11:46,293
I'M GETTING
A CHOCOLATE-VANILLA SWIRL
217
00:11:46,375 --> 00:11:48,625
WITH WHIPPED CREAM
AND SPRINKLES
218
00:11:48,708 --> 00:11:50,078
AND KETCHUP AND...
219
00:11:50,167 --> 00:11:51,327
UH! OOH...
220
00:11:51,417 --> 00:11:55,037
OH, NO.
I GOTS THE BAD LUCK AGAIN!
221
00:11:55,125 --> 00:11:55,955
WAAH!
222
00:11:56,042 --> 00:11:57,922
- HA HA HA!
223
00:11:58,000 --> 00:11:59,210
NO, NO, CHILD.
224
00:11:59,042 --> 00:12:00,672
THAT'S NOT BAD LUCK.
225
00:12:00,750 --> 00:12:02,630
YOU'RE JUST STUPID.
226
00:12:02,708 --> 00:12:05,128
[LAUGHING]
227
00:12:33,250 --> 00:12:35,880
[GLASS BREAKS, WOMEN SCREAM]
228
00:12:35,958 --> 00:12:38,418
- [SNORING]
229
00:12:48,125 --> 00:12:50,825
- [LAUGHING]
230
00:12:54,833 --> 00:12:57,003
- BILLY, GET GRIM.
WE'RE LEAVING.
231
00:12:57,083 --> 00:12:59,383
- AW, BUT WE JUST GOT HERE.
232
00:12:59,458 --> 00:13:01,748
- I DON'T TAN, BILLY.
233
00:13:01,833 --> 00:13:02,923
I BURN.
234
00:13:03,000 --> 00:13:04,710
THE BEACH IS COVERED
IN JELLYFISH
235
00:13:04,792 --> 00:13:06,292
AND DISCARDED BANDAGES.
236
00:13:06,375 --> 00:13:08,205
THERE'S SAND IN MY EARS...
237
00:13:08,042 --> 00:13:11,672
AND THIS STUPID PUPPY
WON'T LET GO OF MY SWIMSUIT.
238
00:13:11,750 --> 00:13:16,000
YOU'VE GOT 30 SECONDS
TO FIND GRIM, STUPID.
239
00:13:16,083 --> 00:13:18,043
- AAH!
240
00:13:20,292 --> 00:13:22,332
GRIM! GRIM!
241
00:13:22,417 --> 00:13:24,707
- BILLY, HURRY UP.
242
00:13:25,958 --> 00:13:27,918
- AHA!
243
00:13:29,167 --> 00:13:31,037
COME ON, LAZY BONES.
244
00:13:31,125 --> 00:13:32,995
TIME TO GO.
245
00:13:33,083 --> 00:13:35,083
[GRUNTS]
246
00:13:35,833 --> 00:13:38,923
GRIM, WHERE'S
THE REST OF YOU?
247
00:13:39,000 --> 00:13:40,960
UH-OH.
248
00:13:41,958 --> 00:13:44,578
- BILLY, WE ARE LEAVING.
249
00:13:44,667 --> 00:13:48,207
- OK. I'M COMING.
I'M COMING!
250
00:13:48,292 --> 00:13:51,002
- [SNORING]
251
00:13:52,083 --> 00:13:52,883
[BEEPING]
252
00:13:52,958 --> 00:13:54,038
- COME ON, TIF.
253
00:13:54,125 --> 00:13:56,125
I BET WE'LL FIND PIRATE GOLD
WITH THIS THING.
254
00:13:56,208 --> 00:13:59,418
- OR SOME MORE DIAMONDS
FOR MY COLLECTION.
255
00:13:59,500 --> 00:14:02,250
- OOH! OOH! I THINK
WE FOUND SOMETHING.
256
00:14:02,333 --> 00:14:04,793
OH!
257
00:14:05,458 --> 00:14:06,708
- WHOA!
- WHOA!
258
00:14:06,792 --> 00:14:09,382
[BOTH TALKING AT ONCE]
259
00:14:09,917 --> 00:14:12,077
- WHAT IS IT,
SUGAR LUMPKINS?
260
00:14:12,167 --> 00:14:13,917
- WE FOUND A NEW FRIEND!
261
00:14:14,000 --> 00:14:16,080
CAN WE KEEP HIM?
PLEASE! PLEASE!
262
00:14:16,167 --> 00:14:17,997
- BIT OF A SKINNY CHAP,
ISN'T HE?
263
00:14:18,083 --> 00:14:22,213
- MM. AND I HAVE GOT TO FIND OUT
WHO DOES HIS LIPO.
264
00:14:22,292 --> 00:14:25,582
- YOU LOOK LIKE YOU COULD USE
SOME REST AND FATTENING UP.
265
00:14:25,667 --> 00:14:27,377
CARE TO JOIN US
AT THE VILLA?
266
00:14:27,458 --> 00:14:29,128
- YAY!
- YAY!
267
00:14:29,208 --> 00:14:31,668
- [SNORING]
268
00:14:34,042 --> 00:14:36,542
[YAWNS]
269
00:14:36,625 --> 00:14:42,285
AH, NOTHING LIKE A NICE SNOOZE
IN THE SUN.
270
00:14:45,208 --> 00:14:47,378
AAH!
271
00:14:49,208 --> 00:14:52,168
I DEMAND TO KNOW WHAT YOU DID
WITH MY BODY!
272
00:14:52,250 --> 00:14:53,670
- OH, I LOST IT FOREVER,
273
00:14:53,750 --> 00:14:58,040
SO I STUCK YOUR HEAD
ON MANDY'S BABY WETSY DOLL.
274
00:14:59,500 --> 00:15:01,630
THAT'S USING THE OLD NOGGIN,
RIGHT?
275
00:15:01,708 --> 00:15:04,418
- OH! HOW DID I EVER END UP
WITH YOU TWO BUFFOONS?
276
00:15:04,500 --> 00:15:08,920
HOW I DESPISE MY WRETCHED,
DESPICABLE, ROTTEN LIFE!
277
00:15:09,000 --> 00:15:10,250
- QUIT YOUR GRIPING, GRIM.
278
00:15:10,333 --> 00:15:14,333
IF YOU'D JUST SHUT UP,
WE'LL HELP YOU FIND
YOUR STUPID BODY.
279
00:15:14,417 --> 00:15:15,707
- [CRYING]
280
00:15:15,792 --> 00:15:19,422
WILL YOU CHANGE
MY DIAPER FIRST?
281
00:15:19,500 --> 00:15:21,130
- YAY!
282
00:15:21,208 --> 00:15:24,828
- WE'RE GONNA HAVE
SUCH A GOOD TIME!
283
00:15:34,583 --> 00:15:37,083
- [CHOMPING]
284
00:15:41,083 --> 00:15:42,923
[BURPS]
285
00:15:55,208 --> 00:15:57,628
- MM. WHAT A MAN.
286
00:16:00,875 --> 00:16:02,205
- ISN'T THAT MRS. RICH?
287
00:16:02,042 --> 00:16:04,042
- YES, BUT WHO
IS HER NEW FRIEND?
288
00:16:04,125 --> 00:16:06,825
- MUST BE ONE
OF THE NEW MALE MODELS.
289
00:16:06,917 --> 00:16:10,457
WOO-HOO! HEY, TWIGGY!
290
00:16:26,083 --> 00:16:28,383
- BUT I WAS SURE MY BODY
WAS RIGHT HERE.
291
00:16:28,458 --> 00:16:31,878
OH! WHAT COULD BE HAPPENING
TO IT?
292
00:16:31,958 --> 00:16:33,878
WITHOUT MY BODY,
I'M POWERLESS.
293
00:16:33,958 --> 00:16:37,628
NOTHING MORE THAN
A TALKING KICKBALL.
294
00:16:38,583 --> 00:16:40,833
- HMM...
- HMM...
295
00:16:42,083 --> 00:16:45,633
- OK, GUYS,
I FOUND THE BALL.
296
00:16:45,708 --> 00:16:46,578
- WHAT!
297
00:16:46,667 --> 00:16:49,077
NO, NO, I AM NOT
YOUR BOWLING BALL,
298
00:16:49,167 --> 00:16:50,287
YOU STUPID--AAH!
299
00:16:50,375 --> 00:16:54,665
- STEE-RIKE, HERE WE COME!
300
00:17:01,958 --> 00:17:02,958
- GRIM!
301
00:17:03,042 --> 00:17:05,042
COME HERE,
YOU MINDLESS IDIOT.
302
00:17:05,125 --> 00:17:07,455
- HERE, BODY, BODY, BODY!
303
00:17:07,542 --> 00:17:10,002
- [PANTING]
KIDS!
304
00:17:10,083 --> 00:17:12,173
WAIT UP!
305
00:17:13,042 --> 00:17:17,082
- THERE.
SUCH A BEAUTIFUL FACE.
306
00:17:17,708 --> 00:17:19,328
- OH, THERE YOU ARE, GRIM.
307
00:17:19,417 --> 00:17:23,377
COME ON.
STOP DRAGGING YOUR FEET.
308
00:17:26,500 --> 00:17:28,540
- OH, THIS SAD COWBOY TUNE
309
00:17:28,625 --> 00:17:33,375
REALLY SPEAKS
TO ME ACHY-BREAKY HEART.
310
00:17:36,250 --> 00:17:39,580
- HEY, JOE, YOU OUGHT TO
CLEAN UP THEM SPITTOONS.
311
00:17:39,667 --> 00:17:42,377
THEY'S LOOKING
A LITTLE MOLDY.
312
00:17:45,250 --> 00:17:48,750
- OH, IF I HAD ME HANDS,
YOU'D BE SORRY.
313
00:17:48,833 --> 00:17:50,293
IF I'M SUFFERING THIS MUCH,
314
00:17:50,375 --> 00:17:55,375
I CAN ONLY IMAGINE THE TORMENT
ME BODY MUST BE ENDURING.
315
00:17:55,458 --> 00:17:57,998
[MUSIC PLAYING]
316
00:18:01,208 --> 00:18:03,208
- GENTLEMEN,
AFTER AN EXHAUSTIVE ANALYSIS
317
00:18:03,292 --> 00:18:06,922
OF THE SAND AND CALCIUM DEPOSITS
WE FOUND AT THE BEACH,
318
00:18:07,000 --> 00:18:10,080
I REGRET TO SAY
OUR EVIDENCE IS...
319
00:18:10,167 --> 00:18:11,377
INCONCLUSIVE.
320
00:18:11,458 --> 00:18:15,878
- WELL, I DID FIND
SOMETHING ELSE AT THE BEACH.
321
00:18:15,958 --> 00:18:18,378
- YOU HOLDING OUT
ON ME PUNK?
322
00:18:18,458 --> 00:18:20,748
- VOILA!
323
00:18:20,833 --> 00:18:23,083
IT'S SOME KIND
OF A WEIRD EGG.
324
00:18:23,167 --> 00:18:26,247
MAYBE A DINOSAUR EGG
OR A MARTIAN EGG OR--
325
00:18:26,333 --> 00:18:28,083
OOH! OH! OH, NO! I GOT IT!
326
00:18:28,167 --> 00:18:30,037
IT'S GRIM'S EGG!
327
00:18:30,125 --> 00:18:31,915
HIS SKELETON IS LAYING EGGS,
328
00:18:32,000 --> 00:18:35,500
AND HE'S GONNA BE A DADDY.
329
00:18:35,583 --> 00:18:37,503
- DON'T BE RIDICULOUS.
330
00:18:37,583 --> 00:18:38,383
- GIMME THAT.
331
00:18:38,458 --> 00:18:40,998
THIS IS A POLO BALL, DOOFUS.
332
00:18:41,083 --> 00:18:43,253
AND IT'S MONOGRAMMED
WITH THE INITIALS
333
00:18:43,333 --> 00:18:47,633
OF ONE OF THE MOST PRESTIGIOUS
FAMILIES IN ENDSVILLE.
334
00:18:47,708 --> 00:18:48,828
HMM....
335
00:18:48,917 --> 00:18:52,207
- [LAUGHTER, CHATTERING]
336
00:18:52,292 --> 00:18:54,672
- DRIVER, STOP.
337
00:18:55,417 --> 00:18:58,917
- BODY, THERE YOU ARE!
338
00:18:59,000 --> 00:19:02,290
OH, HOW I'VE MISSED YOU!
339
00:19:07,042 --> 00:19:09,292
BUT...WHY?
340
00:19:09,375 --> 00:19:11,455
WHAT'S THIS?
341
00:19:13,625 --> 00:19:18,035
BUT WAS LIFE
REALLY SO BAD BEFORE?
342
00:19:23,042 --> 00:19:25,462
- GOSH, WE'RE SORRY, GRIM.
343
00:19:25,542 --> 00:19:28,542
- SPEAK FOR YOURSELF.
LET'S GO.
344
00:19:28,625 --> 00:19:32,375
- ALLOW ME TO INTRODUCE
OUR NEW-FOUND FAMILY FRIEND,
345
00:19:32,458 --> 00:19:34,128
MR. BONY PARTS.
346
00:19:34,208 --> 00:19:35,918
- CHARMED I'M SURE.
347
00:19:36,000 --> 00:19:40,330
YOUR NAME REMINDS ME
OF A RIB-TICKLING JOKE
I HEARD JUST THE OTHER DAY.
348
00:19:40,417 --> 00:19:43,037
HA HA! JUST RIBBING YOU.
349
00:19:48,417 --> 00:19:50,077
- [MURMURING]
350
00:19:50,167 --> 00:19:51,167
- OH, MY GOSH!
351
00:19:51,250 --> 00:19:53,920
IT'S A PREHISTORIC BANKER!
352
00:19:54,000 --> 00:19:56,290
- EVERYONE, PANIC!
353
00:19:56,375 --> 00:19:58,455
- [GRUMBLES]
354
00:19:58,542 --> 00:20:01,042
- [SCREAMING]
355
00:20:26,000 --> 00:20:29,040
- GRIM, YOU AND YOUR BODY
ARE BACK TOGETHER!
356
00:20:29,125 --> 00:20:31,535
- WHY, SO I AM!
357
00:20:31,625 --> 00:20:34,245
YIPPEE! WOO-HOO-HOO-HOO!
358
00:20:34,333 --> 00:20:35,793
I FEEL SO MUCH BETTER.
359
00:20:35,875 --> 00:20:38,125
ALTHOUGH I SEEM TO HAVE PUT ON
A LITTLE WEIGHT.
360
00:20:38,208 --> 00:20:42,578
OH, THANK YOU FOR ALL YOUR HELP,
LITTLE ONES.
361
00:20:42,667 --> 00:20:45,417
OH, I WANT TO HUG EVERYBODY,
362
00:20:45,500 --> 00:20:47,670
AND I MEAN EVERY--
363
00:20:47,750 --> 00:20:50,250
- [SCREAMING]
364
00:20:50,333 --> 00:20:52,253
- SEE? JUST LIKE
I TOLD YOU, MANDY.
365
00:20:52,333 --> 00:20:57,043
GRIM'S GONNA HAVE
HUNDREDS AND HUNDREDS
OF LITTLE BONY BABIES!
366
00:20:57,125 --> 00:20:59,205
- DON'T BE RIDICULOUS.
367
00:20:59,042 --> 00:21:01,252
- [PANTING]
368
00:21:01,333 --> 00:21:03,383
[WHISTLES]
369
00:21:07,667 --> 00:21:10,167
- [BARKING]
370
00:21:10,000 --> 00:21:12,130
- OH, DON'T WORRY, GRIM.
371
00:21:12,208 --> 00:21:13,248
I KNOW CROCHET.
372
00:21:13,333 --> 00:21:18,253
I'LL KNIT BOOTIES
FOR ALL YOUR BABIES.
373
00:21:22,458 --> 00:21:26,668
DON'T WORRY, LITTLE BUDDY.
I BROUGHT A SPARE.
374
00:21:27,458 --> 00:21:30,788
OH, THERE WE GO!
375
00:21:30,875 --> 00:21:33,035
YEAH, LET IT ALL OUT.
376
00:21:33,125 --> 00:21:36,415
OH, YEAH,
THAT'S A GOOD BABY.
377
00:21:36,500 --> 00:21:41,080
OOH, SOMEBODY MADE A STINKY!
378
00:21:44,000 --> 00:21:47,330
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP
379
00:21:47,417 --> 00:21:48,877
CAPTIONED BY THE NATIONAL
380
00:21:48,958 --> 00:21:50,078
CAPTIONING INSTITUTE
381
00:21:50,167 --> 00:21:51,997
--www.ncicap.org--
382
00:22:08,250 --> 00:22:12,040
[Backward Voice]
25227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.