Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,318 --> 00:00:22,488
>> الضرر هال: 20 ٪ ، ولكن
النظام لا يزال قيد التشغيل.
2
00:00:22,490 --> 00:00:26,658
>> لقد قطعت شوطا بعيدا
أن ينكر.
3
00:00:28,462 --> 00:00:32,798
يجب Omnitrix يكون لي ،
وليس هناك كائن
4
00:00:32,800 --> 00:00:37,636
في المجرة التي تجرؤ
قف في طريقي.
5
00:00:47,448 --> 00:00:49,248
>> أوه.
6
00:00:56,457 --> 00:01:00,092
>> ¶ لقد بدأت عندما
جهاز أجنبي فعل ما فعله
7
00:01:00,094 --> 00:01:03,695
وتمسك نفسه على معصمه
مع أسرار أنه اختبأ
8
00:01:03,697 --> 00:01:07,599
الآن لديه قوى عظمى
انه ليس طفل عادي
9
00:01:07,601 --> 00:01:08,400
انه بن 10 ¶
10
00:01:08,402 --> 00:01:10,202
>> ¶ بن 10 ¶
>> ¶ بن 10 ¶
11
00:01:10,204 --> 00:01:14,306
>> ¶ إذا كنت تراه
قد تكون في ل
مفاجأة كبيرة
12
00:01:14,308 --> 00:01:17,843
سوف يتحول إلى أجنبي
امام عينيك
13
00:01:17,845 --> 00:01:19,411
انه مضحك ، فظيع ،
سريع وقوي
14
00:01:19,413 --> 00:01:23,315
انه كل شكل وحجم
انه بن 10 ¶
15
00:01:23,317 --> 00:01:24,583
>> ¶ بن 10 ¶
16
00:01:24,585 --> 00:01:28,420
>> ¶ جميع القوى الجديدة
انه في القضية
17
00:01:28,422 --> 00:01:32,224
محاربة كل الشر
من الأرض أو الفضاء
18
00:01:32,226 --> 00:01:35,427
لن يتوقف أبدًا حتى لا بأس
19
00:01:35,429 --> 00:01:39,531
لأنه هو الطفل الأتعس
لانقاذ يوم من أي وقت مضى
20
00:01:39,533 --> 00:01:41,133
بن 10 ¶
21
00:01:41,135 --> 00:01:43,802
>> ¶ بن 10 ¶
22
00:01:46,674 --> 00:01:49,308
>> ¶ 10 ، 10 ، 10 ¶
23
00:01:55,116 --> 00:01:59,618
هيا ، هيا.
24
00:01:59,753 --> 00:02:01,720
>> وأريد فقط أن أذكرك
كل ما سوف أكون التدريس
25
00:02:01,722 --> 00:02:05,824
المدرسة الصيفية هذا العام ، و
لم يفت الأوان للتسجيل.
26
00:02:05,826 --> 00:02:09,761
>> نعم صحيح.
27
00:02:09,763 --> 00:02:11,363
نعم فعلا!
بالخارج!
28
00:02:11,365 --> 00:02:13,232
>> الجميع ،
تمتع بعطلة جيدة،
29
00:02:13,234 --> 00:02:15,334
وآمل أن أرى
لكم جميعا مرة أخرى في الخريف.
30
00:02:15,336 --> 00:02:21,740
بنيامين. هل أستطيع الحصول على كلمة
معك قبل أن تذهب؟
31
00:02:26,514 --> 00:02:29,248
>> عادة كنا نأخذ أموالك
وضربك ،
32
00:02:29,250 --> 00:02:33,285
ولكن لأنه اليوم الأخير
من المدرسة ، نحن ذاهبون
أعطيك استراحة.
33
00:02:33,287 --> 00:02:36,855
الآن ، شوكة على النقدية
حتى نتمكن من الخروج من هنا.
34
00:02:36,857 --> 00:02:39,892
>> اتركه وشأنه.
35
00:02:40,761 --> 00:02:44,630
>> تضيع ، الروبيان.
>> قلت التراجع.
36
00:02:44,632 --> 00:02:48,367
>> أوه ، يشبه
لدينا لنا بطلا.
37
00:02:48,369 --> 00:02:51,603
لنفترض أننا لا نريد
للتراجع.
38
00:02:51,605 --> 00:02:55,240
ماذا ستفعل بخصوص هذا الأمر،
تينيسون؟
39
00:02:58,412 --> 00:03:00,212
>> آآآه!
40
00:03:03,284 --> 00:03:06,285
>> شكرا جزيلا
>> كنت أحاول فقط المساعدة.
41
00:03:06,287 --> 00:03:11,723
>> في المرة القادمة التي تريدها
للعب البطل ، تأكد
يمكنك عمل نسخة احتياطية منه.
42
00:03:11,725 --> 00:03:12,758
هيا يا بن.
لنذهب.
43
00:03:12,760 --> 00:03:17,362
نحن نحرق ضوء النهار.
أريد أن أجعله إلى
المخيم قبل حلول الظلام.
44
00:03:17,364 --> 00:03:21,266
اه ، الجد ،
القليل من المساعدة هنا؟
45
00:03:21,268 --> 00:03:23,969
لقد كنت أبحث
تحيل إلى هذا.
46
00:03:23,971 --> 00:03:28,207
ما الذي تفعله هنا؟
ماذا تفعل هنا؟
47
00:03:28,209 --> 00:03:30,909
>> خذها بسهولة ، dweeb.
لم يكن هذا فكرتي.
48
00:03:30,911 --> 00:03:33,946
شخص ما أقنع أمي بذلك
الذهاب التخييم للصيف
49
00:03:33,948 --> 00:03:36,748
سيكون جيدا
تجربة بالنسبة لي.
50
00:03:36,750 --> 00:03:38,617
>> الجد ، من فضلك.
قل لي أنك لم تفعل.
51
00:03:38,619 --> 00:03:43,889
>> اعتقدت انه سيكون متعة
إذا جاء ابن عمك
معنا هذا الصيف.
52
00:03:43,891 --> 00:03:46,892
هل تلك مشكلة؟
53
00:03:50,331 --> 00:03:52,664
>> فصيل عبد الواحد ، لا أستطيع أن أصدق ذلك.
أنتظر طوال العام الدراسي
54
00:03:52,666 --> 00:03:55,867
للذهاب في هذه الرحلة ،
والآن ملكة cooties
هو على طول للركوب.
55
00:03:55,869 --> 00:03:59,504
>> مهلا ، كان عندي إجازتي الخاصة
بالفعل جميع المخطط لها ، أيضا ،
أنت تعلم.
56
00:03:59,506 --> 00:04:04,576
كل نشاط مرمّز بالألوان
لذلك أنا لم تفعل الشيء نفسه
يومين على التوالي.
57
00:04:04,578 --> 00:04:10,249
الآن أنا عالق مع بلدي geekazoid
ابن عم الذهاب التخييم
لمدة 3 أشهر.
58
00:04:10,251 --> 00:04:11,016
>> المهوس.
>> رعشة.
59
00:04:11,018 --> 00:04:16,388
>> يقول لي شيء ما سيصبح
يكون صيف طويل.
60
00:04:22,596 --> 00:04:24,763
الوقت تشاو.
61
00:04:24,765 --> 00:04:27,466
>> حسنا ، أنا أستسلم.
ما هذا؟
62
00:04:27,468 --> 00:04:31,670
>> دودة الوجبة المنقوعة.
من الصعب العثور عليها جديدة
في الولايات.
63
00:04:31,672 --> 00:04:35,474
أنت تعرف ، فهي تعتبر أ
حساسية في بعض البلدان.
64
00:04:35,476 --> 00:04:38,577
>> و الإجمالي الإجمالي في الآخرين.
65
00:04:38,579 --> 00:04:43,682
>> إذا لم تكن هذه جيدة ،
لدي بعض الأغنام المدخنة
اللسان في الثلاجة.
66
00:04:43,684 --> 00:04:47,286
>> لاف لا يمكن أن لدينا فقط
برغر أو شيء من هذا؟
67
00:04:47,288 --> 00:04:49,988
>> هراء.
هذا الصيف سيكون
68
00:04:49,990 --> 00:04:52,424
مغامرة
لبراعم ذوقك.
69
00:04:52,426 --> 00:04:54,559
سوف انتزاع اللسان.
70
00:04:54,561 --> 00:04:55,994
>> حسنا.
لقد حصلت على حقيبة نصف تؤكل
71
00:04:55,996 --> 00:04:58,063
من رقائق الذرة وشريط الحلوى
في شنطه ظهري.
72
00:04:58,065 --> 00:05:01,333
على ماذا حصلت؟
>> بعض كعك الأرز
والحلوى الصلبة.
73
00:05:01,335 --> 00:05:04,469
>> أعتقد أننا يمكن أن تجعلهم
تستمر الصيف كله؟
74
00:05:12,913 --> 00:05:15,981
>> أنظمة الدفع الخاصة بهم
قد دمرت.
75
00:05:15,983 --> 00:05:22,321
>> الاستعداد للصعود.
أريد Omnitrix الآن.
76
00:05:40,741 --> 00:05:44,643
>> من يريد
لتحميص أعشاب من الفصيلة الخبازية؟
77
00:05:44,645 --> 00:05:48,080
حسنا. أم ، ماذا عن
نقول قصص مخيفة؟
78
00:05:48,082 --> 00:05:53,585
>> المفزع من الاضطرار إلى
قضاء الصيف مع
غريب من ابن عمه؟
79
00:05:54,555 --> 00:05:57,989
>> أود أن ، الجد ،
لكنني مشغول بالبحث على شبكة الإنترنت
80
00:05:57,991 --> 00:05:59,658
على علاج لالحمق الشديد.
81
00:05:59,660 --> 00:06:02,494
لا شيء بعد ، يا بن ،
ولكن دعونا لا نتخلى عن الأمل.
82
00:06:02,496 --> 00:06:05,597
>> أوه ، هيا ، أنت اثنين.
نحن جميعا في هذا معا.
83
00:06:05,599 --> 00:06:10,402
يمكنك التنقل حولها
مثل هذا كل صيف ،
أو يمكننا الحصول على بعض المرح.
84
00:06:10,404 --> 00:06:12,738
الآن ماذا تقول؟
>> أنا أصوت من أجل التزاوج.
85
00:06:12,740 --> 00:06:15,841
>> سأذهب في نزهة على الأقدام.
رائحة لك حولها ، جوين.
86
00:06:15,843 --> 00:06:19,878
>> أنا أه أعتقد أنهم بدأوا
لتنمو على بعضها البعض.
87
00:06:19,880 --> 00:06:23,715
>> أوه ، رجل ، هذا سيصبح
أسوأ عطلة على الإطلاق.
88
00:06:23,717 --> 00:06:27,953
ربما ذهبت كذلك
إلى المدرسة الصيفية.
89
00:06:27,955 --> 00:06:32,090
قف!
شهاب!
90
00:06:32,092 --> 00:06:35,761
آآآه!
91
00:06:45,939 --> 00:06:51,810
يشبه القمر الصناعي
أو شيء ما.
92
00:06:51,812 --> 00:06:54,513
ياه! UHH!
93
00:07:05,859 --> 00:07:07,592
ساعة؟
94
00:07:07,594 --> 00:07:11,062
ما ساعة تفعل
في الفضاء الخارجي؟
95
00:07:14,868 --> 00:07:18,603
آآآه! النزول لي!
انزل! انزل!
96
00:07:22,643 --> 00:07:26,845
الجد!
>> هم.
لقد ذهب بن لفترة من الوقت.
97
00:07:26,847 --> 00:07:30,081
حسنًا ، أعتقد أنه لا يستطيع الدخول
الكثير من المتاعب هنا.
98
00:07:30,083 --> 00:07:37,589
>> إلا إذا انتهى به طعام الدب.
مهلا ، يمكنني أن أحلم ، لا أستطيع؟
99
00:07:43,697 --> 00:07:45,931
>> قف.
100
00:07:45,933 --> 00:07:50,135
رائع!
101
00:08:01,949 --> 00:08:04,916
آآآه!
102
00:08:08,155 --> 00:08:12,190
>> آآآه!
انا احترق! انا احترق!
103
00:08:12,192 --> 00:08:18,530
آآآه!
مهلا ، أنا على النار ، وأنا بخير.
104
00:08:18,532 --> 00:08:23,602
تحقق من ذلك.
أنا حار جدا.
105
00:08:27,040 --> 00:08:29,241
آه أجل.
106
00:08:29,243 --> 00:08:30,942
هاه.
107
00:08:30,944 --> 00:08:34,145
هنا يذهب.
108
00:08:34,147 --> 00:08:38,884
هذا ما أتحدث عنه.
109
00:08:38,886 --> 00:08:40,852
تروق لها.
110
00:08:42,823 --> 00:08:45,991
انتظر ، توقف!
111
00:08:45,993 --> 00:08:48,527
أه اه.
112
00:08:51,231 --> 00:08:52,230
يا رجل.
113
00:08:52,232 --> 00:08:57,135
أنا سأحصل
ضبطت جدا لهذا الغرض.
114
00:08:57,137 --> 00:08:59,638
>> ما هذا؟
115
00:08:59,640 --> 00:09:02,173
>> يشبه البداية
حريق الغابات.
116
00:09:02,175 --> 00:09:04,175
نحن ندع أفضل
محطة حارس تعرف.
117
00:09:04,177 --> 00:09:07,178
ربما بعض الرتق
أحمق العربة هناك
118
00:09:07,180 --> 00:09:10,248
العبث مع شيء
يجب أن لا.
119
00:09:10,250 --> 00:09:13,652
بن.
120
00:09:13,654 --> 00:09:16,655
من الأفضل أن تأخذ هذا.
121
00:09:21,228 --> 00:09:26,932
>> سيكون هذا رائعًا
إذا لم تكن كذلك ليست باردة.
122
00:09:34,174 --> 00:09:38,076
آآآه!
>> آآآه!
123
00:09:38,078 --> 00:09:43,848
>> انظر ، أعرف أنني أبدو غريبًا ،
ولكن ليس هناك سبب ليكون
خائف، خواف، مذعور.
124
00:09:47,087 --> 00:09:48,219
مهلا!
125
00:09:49,323 --> 00:09:52,357
>> أنا لا أعرف ما أنت ،
ولكن عليك البقاء هناك
126
00:09:52,359 --> 00:09:55,794
إذا كنت تعرف ما هو جيد بالنسبة لك.
127
00:09:55,796 --> 00:09:58,697
آه!
128
00:09:58,699 --> 00:10:02,901
آآآه!
لقد حذرتك.
129
00:10:02,903 --> 00:10:06,605
>> لا حتى
التفكير في الأمر ، غريب.
130
00:10:06,607 --> 00:10:10,842
>> بن ، هل هذا أنت؟
ماذا حدث؟
131
00:10:10,844 --> 00:10:13,311
>> حسنا ، عندما كنت أسير ،
سقط هذا النيزك من السماء
132
00:10:13,313 --> 00:10:15,680
وحطم تقريبا لي ، إلا
أنه لم يكن نيزك
133
00:10:15,682 --> 00:10:19,384
أو قمر صناعي
ولكن هذا الشيء مشاهدة بارد
التي قفزت على معصمي.
134
00:10:19,386 --> 00:10:21,119
وعندما حاولت التخلص منه ،
كنت فجأة على النار ،
135
00:10:21,121 --> 00:10:25,256
فقط لم يضر عندما
كنت بدأت بطريق الخطأ
هذا الحريق الغابات الضخمة.
136
00:10:25,258 --> 00:10:29,728
>> جوين ، هل أنت جميع--
ما في الحرائق؟
137
00:10:29,730 --> 00:10:31,930
>> يا الجد ، خمن من.
138
00:10:31,932 --> 00:10:33,064
>> انها لي ، الجد.
139
00:10:33,066 --> 00:10:34,966
>> بن؟
ماذا حدث لك؟
140
00:10:34,968 --> 00:10:38,203
>> حسنا ، عندما كنت أسير ،
هذا النيزك--
>> أم ، عفواً؟
141
00:10:38,205 --> 00:10:42,040
حرق حرائق الغابات الكبرى
خارج السيطرة. تذكر؟
142
00:10:42,042 --> 00:10:45,310
>> ماذا نفعل؟
>> نتائج عكسية.
143
00:10:45,312 --> 00:10:48,213
بدء حريق جديد واتركه يحترق
في النار القديمة.
144
00:10:48,215 --> 00:10:51,282
سوف يتعطشون لبعضهم البعض.
تعتقد أنك تستطيع أن تفعل ذلك ، بن؟
145
00:10:51,284 --> 00:10:56,154
>> إطلاق النار النيران
يمكنني بالتأكيد أن أفعل.
146
00:11:22,182 --> 00:11:25,316
>> ماذا تقصد ،
انها ليست هناك؟
147
00:11:25,318 --> 00:11:31,389
هذه المعركة تكلفني تقريبًا
الحياة ، وأنت تقول Omnitrix
148
00:11:31,391 --> 00:11:33,892
لم يعد على متن الطائرة
المواصلات؟
149
00:11:33,894 --> 00:11:39,397
>> أجهزة الاستشعار تشير إلى التحقيق
تم التخلي عنه من السفينة
فقط قبل الصعود.
150
00:11:39,399 --> 00:11:41,933
هبطت على هذا الكوكب أدناه.
151
00:11:41,935 --> 00:11:43,702
>> الذهاب.
152
00:11:43,704 --> 00:11:47,338
أحضره لي.
153
00:11:47,340 --> 00:11:54,245
>> وأنت تقول أن هذه الساعة
قفز للتو و
فرضت على معصمك؟
154
00:11:54,247 --> 00:11:57,749
>> مهلا ، هذه المرة
لم يكن خطأي.
155
00:11:57,751 --> 00:11:59,484
أقسم على ذلك.
>> أنا أصدقك يا بن.
156
00:11:59,486 --> 00:12:02,087
>> اعتقد انه سوف يبقى
وحش إلى الأبد؟
157
00:12:02,089 --> 00:12:06,024
>> انه ليس وحش.
انه غريب.
158
00:12:06,026 --> 00:12:09,728
أنا - أقصد ، أنظر إليه.
ماذا يمكن أن يكون؟
159
00:12:09,730 --> 00:12:12,197
>> نعم ، أنا لا أريد
أن يكون رجل النار إلى الأبد.
160
00:12:12,199 --> 00:12:14,466
كيف أنا من المفترض أن ألعب
الدوري الصغير في خريف هذا العام
161
00:12:14,468 --> 00:12:17,235
إذا كنت الفحم الكرة
في كل مرة ألتقط فيها ذبابة بوب؟
162
00:12:17,237 --> 00:12:20,839
>> لا تقلق يا بن.
سنكتشف هذا الشيء.
163
00:12:28,815 --> 00:12:30,849
>> أنا لي مرة أخرى.
>> عذرًا ، سيء جدًا.
164
00:12:30,851 --> 00:12:34,052
اعجبني انت افضل
عندما كنت فحم حجري.
165
00:12:34,054 --> 00:12:35,487
>> ما زلت لا أستطيع
الحصول على هذا الشيء قبالة.
166
00:12:35,489 --> 00:12:37,489
>> الأفضل أن لا تخدع معها
بعد الآن حتى نعرف بالضبط
167
00:12:37,491 --> 00:12:41,159
ما نتعامل معه.
سأذهب راجع
هذا الموقع تحطم الطائرة.
168
00:12:41,161 --> 00:12:45,163
يا رفاق البقاء هنا
حتى أعود.
169
00:13:09,122 --> 00:13:12,490
>> أتساءل ماذا يفعل هذا.
170
00:13:12,492 --> 00:13:15,493
>> اشتعلت يا!
171
00:13:15,495 --> 00:13:19,864
>> ههه هه هه.
مضحك جدا ... مثل وجهك.
172
00:13:19,866 --> 00:13:22,467
قال الجد لا الفوضى
مع هذا الشيء.
173
00:13:22,469 --> 00:13:24,202
>> نعم؟
إذن ما هي وجهة نظرك؟
174
00:13:24,204 --> 00:13:27,806
>> هل والديك تسقط لك
عندما كنت طفلا؟
175
00:13:27,808 --> 00:13:29,307
>> تعال.
لا يمكنك أن تقول لي أنك لست كذلك
176
00:13:29,309 --> 00:13:32,410
فضولي قليلا
ماذا يمكن أن تفعل هذا الشيء.
177
00:13:32,412 --> 00:13:33,912
>> ليس على الأقل.
178
00:13:33,914 --> 00:13:39,284
>> أنت متأكد
انت مرتبط بي
179
00:13:39,286 --> 00:13:42,120
>> أنا لا أحب هذا
قليلا واحد.
180
00:13:42,122 --> 00:13:44,088
>> انظر.
إذا استطعت معرفة هذا الشيء ،
181
00:13:44,090 --> 00:13:47,592
ربما يمكنني مساعدة الناس.
يعني حقا مساعدتهم ،
182
00:13:47,594 --> 00:13:50,261
ليس فقط ، أنت تعرف ،
اجعل الأمور أسوأ.
183
00:13:50,263 --> 00:13:54,465
>> لذلك ، ما هو شعورك
الذهاب كل الغريبة مثل هذا؟
184
00:13:54,467 --> 00:13:55,500
>> لقد فزعني في البداية.
185
00:13:55,502 --> 00:14:00,305
كان الأمر كما لو كنت أنا ، لكنه كان كذلك
كما لو كنت شخص آخر.
186
00:14:01,074 --> 00:14:04,309
مهلا ، أعتقد أنني برزت
كيف فعلت ذلك.
187
00:14:04,311 --> 00:14:06,978
هل يجب أن أجربها مرة واحدة فقط؟
188
00:14:06,980 --> 00:14:09,447
>> لن أفعل.
>> لا دوه.
189
00:14:09,449 --> 00:14:12,050
لن تفعل ذلك.
190
00:14:24,998 --> 00:14:29,467
>> Ew!
191
00:14:29,469 --> 00:14:33,238
هذا الشيء هو أبشع
مما كنت عادة.
192
00:14:33,240 --> 00:14:36,074
رائع.
وضع طوق البراغيث على هذا المغفل.
193
00:14:36,076 --> 00:14:38,042
ولا عيون؟
194
00:14:38,044 --> 00:14:41,946
ما هو جيد هذا واحد؟
لا يمكن رؤيته.
195
00:14:53,159 --> 00:14:55,326
UHH!
196
00:14:55,328 --> 00:14:57,629
حسنا.
197
00:14:57,631 --> 00:15:02,500
لذلك ربما لا يكون الخاسر الكلي.
198
00:15:02,502 --> 00:15:03,635
مصريات!
199
00:15:03,637 --> 00:15:07,572
كلمتين: النعناع التنفس.
200
00:15:10,677 --> 00:15:11,976
بن ، نعود هنا!
201
00:15:11,978 --> 00:15:15,213
بن ، سأخبر الجد
التي تحولت إلى بعض
202
00:15:15,215 --> 00:15:17,215
شيء الوحش حيوان فظيع
وذهب يتأرجح حولها
203
00:15:17,217 --> 00:15:20,418
الغابة
عندما قال لك لا.
204
00:15:20,420 --> 00:15:24,956
هذا هو يوم غريب إلى حد كبير.
205
00:16:14,674 --> 00:16:16,274
>> نعم!
206
00:16:19,713 --> 00:16:22,981
أوه ليست جيدة!
207
00:16:29,122 --> 00:16:29,687
>> اه!
208
00:16:29,689 --> 00:16:30,521
التراجع ، شرارة.
209
00:16:30,523 --> 00:16:35,093
لا تحلق المتقلب شجرة الطائر
ليصب عمي.
210
00:16:35,095 --> 00:16:41,165
>> لم أفكر أبداً أن أقول هذا ،
لكن أنا سعيد لرؤيتك.
211
00:16:44,304 --> 00:16:48,139
>> كنت قلقا من أنك قد
الحصول على شعبية مع هذا الشيء
على معصمك.
212
00:16:48,141 --> 00:16:50,508
هذا هو السبب في سألتك
لا تخدع معها
213
00:16:50,510 --> 00:16:54,178
حتى نعرف
ما هيك هو.
>> عذرا ، الجد.
214
00:16:54,180 --> 00:16:56,381
ولكن على الأقل أنا أحسب بها
ما كيفية تشغيله.
215
00:16:56,383 --> 00:17:00,051
كل ما تفعله هو الضغط على هذا الزر.
ثم عندما ينبثق الحلبة ،
216
00:17:00,053 --> 00:17:03,154
مجرد تحريفه حتى ترى
الرجل الذي تريد أن تكون.
217
00:17:03,156 --> 00:17:04,489
انتقده ، و بامو!
218
00:17:04,491 --> 00:17:07,458
أنت واحد من 10
الرجال الغريبة رائع أكثر!
219
00:17:07,460 --> 00:17:09,594
>> ماذا عن البقاء
المتأنق الغريبة أكثر من رائع
220
00:17:09,596 --> 00:17:12,497
وليس تحويل الظهر
في وجه البيتزا القديم سهل؟
221
00:17:12,499 --> 00:17:15,666
>> أنا نوع من لم أحسب
هذا الجزء خارج حتى الان.
222
00:17:15,668 --> 00:17:19,237
>> مع جهاز قوي
لأن تلك الساعة فرضت عليك ،
223
00:17:19,239 --> 00:17:23,641
تخميني هو أننا كنا أفضل
تساعدك على التعلم بسرعة.
224
00:17:23,643 --> 00:17:26,344
>> حسنًا!
>> ماي داي! يوما ما!
225
00:17:26,346 --> 00:17:28,713
شخص ما يساعدنا! نحن تحت
الهجوم من قبل نوع من
226
00:17:28,715 --> 00:17:32,517
أنا أعلم أنك لن تعمل
صدقني - ولكن الروبوت.
227
00:17:32,519 --> 00:17:36,154
>> يبدو تماما مثل تلك الأشياء
هاجمني.
228
00:17:36,156 --> 00:17:38,056
يجب أن تبحث عن الساعة.
229
00:17:38,058 --> 00:17:41,793
هؤلاء الناس في ورطة
بسببي.
230
00:17:41,795 --> 00:17:42,794
أعتقد أنني يمكن أن تساعدهم.
231
00:17:42,796 --> 00:17:46,697
>> أه أنت؟
ماذا ستفعل بخصوص هذا الأمر،
232
00:17:46,699 --> 00:17:48,666
تينيسون؟
233
00:18:00,313 --> 00:18:01,646
>> نعم.
234
00:18:01,648 --> 00:18:06,684
إيني ميني ميني - هنا يذهب.
235
00:18:19,766 --> 00:18:21,632
>> إذن ماذا يمكن أن يفعل هذا الرجل؟
236
00:18:21,634 --> 00:18:26,804
>> لا أعرف ، لكنني أراهن
سيكون رائعا.
237
00:18:37,817 --> 00:18:42,286
يشبه بابا الروبوت هذه المرة.
سوف تحصل على انتباه gearhead ل.
238
00:18:42,288 --> 00:18:45,690
يا رفاق الحصول على المعسكر
للامان.
239
00:18:55,869 --> 00:18:57,869
>> آآآه!
>> اتركه وشأنه!
240
00:18:57,871 --> 00:19:02,640
تريد شخص ما لاختيار؟
جربني.
241
00:19:17,590 --> 00:19:19,257
رائع.
242
00:19:30,503 --> 00:19:31,302
أه اه.
243
00:19:31,304 --> 00:19:32,703
أعتقد أنني في ورطة.
244
00:19:34,574 --> 00:19:35,806
>> ما الذي يحدث هنا؟
245
00:19:35,808 --> 00:19:38,809
>> ربما لن
صدقوني إذا قلت لك.
246
00:19:38,811 --> 00:19:40,945
حان الآن على.
247
00:19:46,653 --> 00:19:48,286
>> آآآه!
248
00:20:14,714 --> 00:20:17,848
>> لذلك ، نحن حتى؟
>> حتى.
249
00:20:17,850 --> 00:20:19,684
>> اه
250
00:20:28,995 --> 00:20:30,628
>> بن!
251
00:20:44,944 --> 00:20:48,012
>> تعال.
حرق واحد هنا.
252
00:20:48,014 --> 00:20:52,783
>> اخرج من هناك.
يركض!
253
00:20:54,487 --> 00:20:57,488
>> ما يأتي حولها
يدور حول.
254
00:20:57,490 --> 00:21:02,660
دعونا نرى كيف تريد ذلك ،
أنت تكنو غريب.
255
00:21:06,399 --> 00:21:10,901
>> حسنًا!
>> الطريق للذهاب ، بن ...
256
00:21:10,903 --> 00:21:14,005
اه ، رجل يرأسه الماس!
257
00:21:14,007 --> 00:21:19,410
>> أوه ، نعم!
من هو السيء؟ بلى!
258
00:21:21,648 --> 00:21:27,518
حسنا ، أعتقد عملي هنا
تم.
259
00:21:27,587 --> 00:21:30,721
>> من كان هذا الرجل؟
260
00:21:39,766 --> 00:21:41,399
>> الفشل؟
261
00:21:41,401 --> 00:21:43,567
لا يصدق!
262
00:21:43,569 --> 00:21:49,073
الأرض الكريمة هي
حفظ Omnitrix مني
263
00:21:49,075 --> 00:21:54,545
سوف يتعطل قريبا
على حائطي الكأس.
264
00:21:55,882 --> 00:22:01,052
>> أين بن؟
>> أنا لم أره
منذ الإفطار.
265
00:22:04,724 --> 00:22:06,590
>> بن؟
>> نعم.
266
00:22:06,592 --> 00:22:09,794
مهلا ، تحقق من ذلك.
267
00:22:14,701 --> 00:22:16,534
سريع جدا ، هاه؟
268
00:22:18,938 --> 00:22:23,541
أعتقد أن هذا سيكون
أفضل صيف على الإطلاق.
269
00:22:23,543 --> 00:22:24,475
>> بالتأكيد.
270
00:22:24,477 --> 00:22:26,677
>> سيكون بالتأكيد
مثير للإعجاب.
271
00:22:26,679 --> 00:22:31,882
لذا ، أين تذهب على أي حال؟
>> كان فقط لرعاية
بضعة أشياء
272
00:22:31,884 --> 00:22:35,820
قبل عطلتنا
حقا حصلت المتداول.
273
00:22:37,824 --> 00:22:40,991
>> المتأنق ، كيف ننهض هنا؟
274
00:22:40,993 --> 00:22:44,995
>> لست متأكدا.
حدث كل ذلك بسرعة.
275
00:22:44,997 --> 00:22:47,798
>> مهلا ، شخص ما ، أي شخص!
276
00:22:47,800 --> 00:22:51,102
القليل من المساعدة هنا من فضلك!
26442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.