All language subtitles for Ben.10.S01E01.And.Then.There.Were.10.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DAWN_track3_eng-ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,318 --> 00:00:22,488 >> الضرر هال: 20 ٪ ، ولكن النظام لا يزال قيد التشغيل. 2 00:00:22,490 --> 00:00:26,658 >> لقد قطعت شوطا بعيدا أن ينكر. 3 00:00:28,462 --> 00:00:32,798 يجب Omnitrix يكون لي ، وليس هناك كائن 4 00:00:32,800 --> 00:00:37,636 في المجرة التي تجرؤ قف في طريقي. 5 00:00:47,448 --> 00:00:49,248 >> أوه. 6 00:00:56,457 --> 00:01:00,092 >> ¶ لقد بدأت عندما جهاز أجنبي فعل ما فعله 7 00:01:00,094 --> 00:01:03,695 وتمسك نفسه على معصمه مع أسرار أنه اختبأ 8 00:01:03,697 --> 00:01:07,599 الآن لديه قوى عظمى انه ليس طفل عادي 9 00:01:07,601 --> 00:01:08,400 انه بن 10 ¶ 10 00:01:08,402 --> 00:01:10,202 >> ¶ بن 10 ¶ >> ¶ بن 10 ¶ 11 00:01:10,204 --> 00:01:14,306 >> ¶ إذا كنت تراه قد تكون في ل مفاجأة كبيرة 12 00:01:14,308 --> 00:01:17,843 سوف يتحول إلى أجنبي امام عينيك 13 00:01:17,845 --> 00:01:19,411 انه مضحك ، فظيع ، سريع وقوي 14 00:01:19,413 --> 00:01:23,315 انه كل شكل وحجم انه بن 10 ¶ 15 00:01:23,317 --> 00:01:24,583 >> ¶ بن 10 ¶ 16 00:01:24,585 --> 00:01:28,420 >> ¶ جميع القوى الجديدة انه في القضية 17 00:01:28,422 --> 00:01:32,224 محاربة كل الشر من الأرض أو الفضاء 18 00:01:32,226 --> 00:01:35,427 لن يتوقف أبدًا حتى لا بأس 19 00:01:35,429 --> 00:01:39,531 لأنه هو الطفل الأتعس لانقاذ يوم من أي وقت مضى 20 00:01:39,533 --> 00:01:41,133 بن 10 ¶ 21 00:01:41,135 --> 00:01:43,802 >> ¶ بن 10 ¶ 22 00:01:46,674 --> 00:01:49,308 >> ¶ 10 ، 10 ، 10 ¶ 23 00:01:55,116 --> 00:01:59,618 هيا ، هيا. 24 00:01:59,753 --> 00:02:01,720 >> وأريد فقط أن أذكرك كل ما سوف أكون التدريس 25 00:02:01,722 --> 00:02:05,824 المدرسة الصيفية هذا العام ، و لم يفت الأوان للتسجيل. 26 00:02:05,826 --> 00:02:09,761 >> نعم صحيح. 27 00:02:09,763 --> 00:02:11,363 نعم فعلا! بالخارج! 28 00:02:11,365 --> 00:02:13,232 >> الجميع ، تمتع بعطلة جيدة، 29 00:02:13,234 --> 00:02:15,334 وآمل أن أرى لكم جميعا مرة أخرى في الخريف. 30 00:02:15,336 --> 00:02:21,740 بنيامين. هل أستطيع الحصول على كلمة معك قبل أن تذهب؟ 31 00:02:26,514 --> 00:02:29,248 >> عادة كنا نأخذ أموالك وضربك ، 32 00:02:29,250 --> 00:02:33,285 ولكن لأنه اليوم الأخير من المدرسة ، نحن ذاهبون أعطيك استراحة. 33 00:02:33,287 --> 00:02:36,855 الآن ، شوكة على النقدية حتى نتمكن من الخروج من هنا. 34 00:02:36,857 --> 00:02:39,892 >> اتركه وشأنه. 35 00:02:40,761 --> 00:02:44,630 >> تضيع ، الروبيان. >> قلت التراجع. 36 00:02:44,632 --> 00:02:48,367 >> أوه ، يشبه لدينا لنا بطلا. 37 00:02:48,369 --> 00:02:51,603 لنفترض أننا لا نريد للتراجع. 38 00:02:51,605 --> 00:02:55,240 ماذا ستفعل بخصوص هذا الأمر، تينيسون؟ 39 00:02:58,412 --> 00:03:00,212 >> آآآه! 40 00:03:03,284 --> 00:03:06,285 >> شكرا جزيلا >> كنت أحاول فقط المساعدة. 41 00:03:06,287 --> 00:03:11,723 >> في المرة القادمة التي تريدها للعب البطل ، تأكد يمكنك عمل نسخة احتياطية منه. 42 00:03:11,725 --> 00:03:12,758 هيا يا بن. لنذهب. 43 00:03:12,760 --> 00:03:17,362 نحن نحرق ضوء النهار. أريد أن أجعله إلى المخيم قبل حلول الظلام. 44 00:03:17,364 --> 00:03:21,266 اه ، الجد ، القليل من المساعدة هنا؟ 45 00:03:21,268 --> 00:03:23,969 لقد كنت أبحث تحيل إلى هذا. 46 00:03:23,971 --> 00:03:28,207 ما الذي تفعله هنا؟ ماذا تفعل هنا؟ 47 00:03:28,209 --> 00:03:30,909 >> خذها بسهولة ، dweeb. لم يكن هذا فكرتي. 48 00:03:30,911 --> 00:03:33,946 شخص ما أقنع أمي بذلك الذهاب التخييم للصيف 49 00:03:33,948 --> 00:03:36,748 سيكون جيدا تجربة بالنسبة لي. 50 00:03:36,750 --> 00:03:38,617 >> الجد ، من فضلك. قل لي أنك لم تفعل. 51 00:03:38,619 --> 00:03:43,889 >> اعتقدت انه سيكون متعة إذا جاء ابن عمك معنا هذا الصيف. 52 00:03:43,891 --> 00:03:46,892 هل تلك مشكلة؟ 53 00:03:50,331 --> 00:03:52,664 >> فصيل عبد الواحد ، لا أستطيع أن أصدق ذلك. أنتظر طوال العام الدراسي 54 00:03:52,666 --> 00:03:55,867 للذهاب في هذه الرحلة ، والآن ملكة cooties هو على طول للركوب. 55 00:03:55,869 --> 00:03:59,504 >> مهلا ، كان عندي إجازتي الخاصة بالفعل جميع المخطط لها ، أيضا ، أنت تعلم. 56 00:03:59,506 --> 00:04:04,576 كل نشاط مرمّز بالألوان لذلك أنا لم تفعل الشيء نفسه يومين على التوالي. 57 00:04:04,578 --> 00:04:10,249 الآن أنا عالق مع بلدي geekazoid ابن عم الذهاب التخييم لمدة 3 أشهر. 58 00:04:10,251 --> 00:04:11,016 >> المهوس. >> رعشة. 59 00:04:11,018 --> 00:04:16,388 >> يقول لي شيء ما سيصبح يكون صيف طويل. 60 00:04:22,596 --> 00:04:24,763 الوقت تشاو. 61 00:04:24,765 --> 00:04:27,466 >> حسنا ، أنا أستسلم. ما هذا؟ 62 00:04:27,468 --> 00:04:31,670 >> دودة الوجبة المنقوعة. من الصعب العثور عليها جديدة في الولايات. 63 00:04:31,672 --> 00:04:35,474 أنت تعرف ، فهي تعتبر أ حساسية في بعض البلدان. 64 00:04:35,476 --> 00:04:38,577 >> و الإجمالي الإجمالي في الآخرين. 65 00:04:38,579 --> 00:04:43,682 >> إذا لم تكن هذه جيدة ، لدي بعض الأغنام المدخنة اللسان في الثلاجة. 66 00:04:43,684 --> 00:04:47,286 >> لاف لا يمكن أن لدينا فقط برغر أو شيء من هذا؟ 67 00:04:47,288 --> 00:04:49,988 >> هراء. هذا الصيف سيكون 68 00:04:49,990 --> 00:04:52,424 مغامرة لبراعم ذوقك. 69 00:04:52,426 --> 00:04:54,559 سوف انتزاع اللسان. 70 00:04:54,561 --> 00:04:55,994 >> حسنا. لقد حصلت على حقيبة نصف تؤكل 71 00:04:55,996 --> 00:04:58,063 من رقائق الذرة وشريط الحلوى في شنطه ظهري. 72 00:04:58,065 --> 00:05:01,333 على ماذا حصلت؟ >> بعض كعك الأرز والحلوى الصلبة. 73 00:05:01,335 --> 00:05:04,469 >> أعتقد أننا يمكن أن تجعلهم تستمر الصيف كله؟ 74 00:05:12,913 --> 00:05:15,981 >> أنظمة الدفع الخاصة بهم قد دمرت. 75 00:05:15,983 --> 00:05:22,321 >> الاستعداد للصعود. أريد Omnitrix الآن. 76 00:05:40,741 --> 00:05:44,643 >> من يريد لتحميص أعشاب من الفصيلة الخبازية؟ 77 00:05:44,645 --> 00:05:48,080 حسنا. أم ، ماذا عن نقول قصص مخيفة؟ 78 00:05:48,082 --> 00:05:53,585 >> المفزع من الاضطرار إلى قضاء الصيف مع غريب من ابن عمه؟ 79 00:05:54,555 --> 00:05:57,989 >> أود أن ، الجد ، لكنني مشغول بالبحث على شبكة الإنترنت 80 00:05:57,991 --> 00:05:59,658 على علاج لالحمق الشديد. 81 00:05:59,660 --> 00:06:02,494 لا شيء بعد ، يا بن ، ولكن دعونا لا نتخلى عن الأمل. 82 00:06:02,496 --> 00:06:05,597 >> أوه ، هيا ، أنت اثنين. نحن جميعا في هذا معا. 83 00:06:05,599 --> 00:06:10,402 يمكنك التنقل حولها مثل هذا كل صيف ، أو يمكننا الحصول على بعض المرح. 84 00:06:10,404 --> 00:06:12,738 الآن ماذا تقول؟ >> أنا أصوت من أجل التزاوج. 85 00:06:12,740 --> 00:06:15,841 >> سأذهب في نزهة على الأقدام. رائحة لك حولها ، جوين. 86 00:06:15,843 --> 00:06:19,878 >> أنا أه أعتقد أنهم بدأوا لتنمو على بعضها البعض. 87 00:06:19,880 --> 00:06:23,715 >> أوه ، رجل ، هذا سيصبح أسوأ عطلة على الإطلاق. 88 00:06:23,717 --> 00:06:27,953 ربما ذهبت كذلك إلى المدرسة الصيفية. 89 00:06:27,955 --> 00:06:32,090 قف! شهاب! 90 00:06:32,092 --> 00:06:35,761 آآآه! 91 00:06:45,939 --> 00:06:51,810 يشبه القمر الصناعي أو شيء ما. 92 00:06:51,812 --> 00:06:54,513 ياه! UHH! 93 00:07:05,859 --> 00:07:07,592 ساعة؟ 94 00:07:07,594 --> 00:07:11,062 ما ساعة تفعل في الفضاء الخارجي؟ 95 00:07:14,868 --> 00:07:18,603 آآآه! النزول لي! انزل! انزل! 96 00:07:22,643 --> 00:07:26,845 الجد! >> هم. لقد ذهب بن لفترة من الوقت. 97 00:07:26,847 --> 00:07:30,081 حسنًا ، أعتقد أنه لا يستطيع الدخول الكثير من المتاعب هنا. 98 00:07:30,083 --> 00:07:37,589 >> إلا إذا انتهى به طعام الدب. مهلا ، يمكنني أن أحلم ، لا أستطيع؟ 99 00:07:43,697 --> 00:07:45,931 >> قف. 100 00:07:45,933 --> 00:07:50,135 رائع! 101 00:08:01,949 --> 00:08:04,916 آآآه! 102 00:08:08,155 --> 00:08:12,190 >> آآآه! انا احترق! انا احترق! 103 00:08:12,192 --> 00:08:18,530 آآآه! مهلا ، أنا على النار ، وأنا بخير. 104 00:08:18,532 --> 00:08:23,602 تحقق من ذلك. أنا حار جدا. 105 00:08:27,040 --> 00:08:29,241 آه أجل. 106 00:08:29,243 --> 00:08:30,942 هاه. 107 00:08:30,944 --> 00:08:34,145 هنا يذهب. 108 00:08:34,147 --> 00:08:38,884 هذا ما أتحدث عنه. 109 00:08:38,886 --> 00:08:40,852 تروق لها. 110 00:08:42,823 --> 00:08:45,991 انتظر ، توقف! 111 00:08:45,993 --> 00:08:48,527 أه اه. 112 00:08:51,231 --> 00:08:52,230 يا رجل. 113 00:08:52,232 --> 00:08:57,135 أنا سأحصل ضبطت جدا لهذا الغرض. 114 00:08:57,137 --> 00:08:59,638 >> ما هذا؟ 115 00:08:59,640 --> 00:09:02,173 >> يشبه البداية حريق الغابات. 116 00:09:02,175 --> 00:09:04,175 نحن ندع أفضل محطة حارس تعرف. 117 00:09:04,177 --> 00:09:07,178 ربما بعض الرتق أحمق العربة هناك 118 00:09:07,180 --> 00:09:10,248 العبث مع شيء يجب أن لا. 119 00:09:10,250 --> 00:09:13,652 بن. 120 00:09:13,654 --> 00:09:16,655 من الأفضل أن تأخذ هذا. 121 00:09:21,228 --> 00:09:26,932 >> سيكون هذا رائعًا إذا لم تكن كذلك ليست باردة. 122 00:09:34,174 --> 00:09:38,076 آآآه! >> آآآه! 123 00:09:38,078 --> 00:09:43,848 >> انظر ، أعرف أنني أبدو غريبًا ، ولكن ليس هناك سبب ليكون خائف، خواف، مذعور. 124 00:09:47,087 --> 00:09:48,219 مهلا! 125 00:09:49,323 --> 00:09:52,357 >> أنا لا أعرف ما أنت ، ولكن عليك البقاء هناك 126 00:09:52,359 --> 00:09:55,794 إذا كنت تعرف ما هو جيد بالنسبة لك. 127 00:09:55,796 --> 00:09:58,697 آه! 128 00:09:58,699 --> 00:10:02,901 آآآه! لقد حذرتك. 129 00:10:02,903 --> 00:10:06,605 >> لا حتى التفكير في الأمر ، غريب. 130 00:10:06,607 --> 00:10:10,842 >> بن ، هل هذا أنت؟ ماذا حدث؟ 131 00:10:10,844 --> 00:10:13,311 >> حسنا ، عندما كنت أسير ، سقط هذا النيزك من السماء 132 00:10:13,313 --> 00:10:15,680 وحطم تقريبا لي ، إلا أنه لم يكن نيزك 133 00:10:15,682 --> 00:10:19,384 أو قمر صناعي ولكن هذا الشيء مشاهدة بارد التي قفزت على معصمي. 134 00:10:19,386 --> 00:10:21,119 وعندما حاولت التخلص منه ، كنت فجأة على النار ، 135 00:10:21,121 --> 00:10:25,256 فقط لم يضر عندما كنت بدأت بطريق الخطأ هذا الحريق الغابات الضخمة. 136 00:10:25,258 --> 00:10:29,728 >> جوين ، هل أنت جميع-- ما في الحرائق؟ 137 00:10:29,730 --> 00:10:31,930 >> يا الجد ، خمن من. 138 00:10:31,932 --> 00:10:33,064 >> انها لي ، الجد. 139 00:10:33,066 --> 00:10:34,966 >> بن؟ ماذا حدث لك؟ 140 00:10:34,968 --> 00:10:38,203 >> حسنا ، عندما كنت أسير ، هذا النيزك-- >> أم ، عفواً؟ 141 00:10:38,205 --> 00:10:42,040 حرق حرائق الغابات الكبرى خارج السيطرة. تذكر؟ 142 00:10:42,042 --> 00:10:45,310 >> ماذا نفعل؟ >> نتائج عكسية. 143 00:10:45,312 --> 00:10:48,213 بدء حريق جديد واتركه يحترق في النار القديمة. 144 00:10:48,215 --> 00:10:51,282 سوف يتعطشون لبعضهم البعض. تعتقد أنك تستطيع أن تفعل ذلك ، بن؟ 145 00:10:51,284 --> 00:10:56,154 >> إطلاق النار النيران يمكنني بالتأكيد أن أفعل. 146 00:11:22,182 --> 00:11:25,316 >> ماذا تقصد ، انها ليست هناك؟ 147 00:11:25,318 --> 00:11:31,389 هذه المعركة تكلفني تقريبًا الحياة ، وأنت تقول Omnitrix 148 00:11:31,391 --> 00:11:33,892 لم يعد على متن الطائرة المواصلات؟ 149 00:11:33,894 --> 00:11:39,397 >> أجهزة الاستشعار تشير إلى التحقيق تم التخلي عنه من السفينة فقط قبل الصعود. 150 00:11:39,399 --> 00:11:41,933 هبطت على هذا الكوكب أدناه. 151 00:11:41,935 --> 00:11:43,702 >> الذهاب. 152 00:11:43,704 --> 00:11:47,338 أحضره لي. 153 00:11:47,340 --> 00:11:54,245 >> وأنت تقول أن هذه الساعة قفز للتو و فرضت على معصمك؟ 154 00:11:54,247 --> 00:11:57,749 >> مهلا ، هذه المرة لم يكن خطأي. 155 00:11:57,751 --> 00:11:59,484 أقسم على ذلك. >> أنا أصدقك يا بن. 156 00:11:59,486 --> 00:12:02,087 >> اعتقد انه سوف يبقى وحش إلى الأبد؟ 157 00:12:02,089 --> 00:12:06,024 >> انه ليس وحش. انه غريب. 158 00:12:06,026 --> 00:12:09,728 أنا - أقصد ، أنظر إليه. ماذا يمكن أن يكون؟ 159 00:12:09,730 --> 00:12:12,197 >> نعم ، أنا لا أريد أن يكون رجل النار إلى الأبد. 160 00:12:12,199 --> 00:12:14,466 كيف أنا من المفترض أن ألعب الدوري الصغير في خريف هذا العام 161 00:12:14,468 --> 00:12:17,235 إذا كنت الفحم الكرة في كل مرة ألتقط فيها ذبابة بوب؟ 162 00:12:17,237 --> 00:12:20,839 >> لا تقلق يا بن. سنكتشف هذا الشيء. 163 00:12:28,815 --> 00:12:30,849 >> أنا لي مرة أخرى. >> عذرًا ، سيء جدًا. 164 00:12:30,851 --> 00:12:34,052 اعجبني انت افضل عندما كنت فحم حجري. 165 00:12:34,054 --> 00:12:35,487 >> ما زلت لا أستطيع الحصول على هذا الشيء قبالة. 166 00:12:35,489 --> 00:12:37,489 >> الأفضل أن لا تخدع معها بعد الآن حتى نعرف بالضبط 167 00:12:37,491 --> 00:12:41,159 ما نتعامل معه. سأذهب راجع هذا الموقع تحطم الطائرة. 168 00:12:41,161 --> 00:12:45,163 يا رفاق البقاء هنا حتى أعود. 169 00:13:09,122 --> 00:13:12,490 >> أتساءل ماذا يفعل هذا. 170 00:13:12,492 --> 00:13:15,493 >> اشتعلت يا! 171 00:13:15,495 --> 00:13:19,864 >> ههه هه هه. مضحك جدا ... مثل وجهك. 172 00:13:19,866 --> 00:13:22,467 قال الجد لا الفوضى مع هذا الشيء. 173 00:13:22,469 --> 00:13:24,202 >> نعم؟ إذن ما هي وجهة نظرك؟ 174 00:13:24,204 --> 00:13:27,806 >> هل والديك تسقط لك عندما كنت طفلا؟ 175 00:13:27,808 --> 00:13:29,307 >> تعال. لا يمكنك أن تقول لي أنك لست كذلك 176 00:13:29,309 --> 00:13:32,410 فضولي قليلا ماذا يمكن أن تفعل هذا الشيء. 177 00:13:32,412 --> 00:13:33,912 >> ليس على الأقل. 178 00:13:33,914 --> 00:13:39,284 >> أنت متأكد انت مرتبط بي 179 00:13:39,286 --> 00:13:42,120 >> أنا لا أحب هذا قليلا واحد. 180 00:13:42,122 --> 00:13:44,088 >> انظر. إذا استطعت معرفة هذا الشيء ، 181 00:13:44,090 --> 00:13:47,592 ربما يمكنني مساعدة الناس. يعني حقا مساعدتهم ، 182 00:13:47,594 --> 00:13:50,261 ليس فقط ، أنت تعرف ، اجعل الأمور أسوأ. 183 00:13:50,263 --> 00:13:54,465 >> لذلك ، ما هو شعورك الذهاب كل الغريبة مثل هذا؟ 184 00:13:54,467 --> 00:13:55,500 >> لقد فزعني في البداية. 185 00:13:55,502 --> 00:14:00,305 كان الأمر كما لو كنت أنا ، لكنه كان كذلك كما لو كنت شخص آخر. 186 00:14:01,074 --> 00:14:04,309 مهلا ، أعتقد أنني برزت كيف فعلت ذلك. 187 00:14:04,311 --> 00:14:06,978 هل يجب أن أجربها مرة واحدة فقط؟ 188 00:14:06,980 --> 00:14:09,447 >> لن أفعل. >> لا دوه. 189 00:14:09,449 --> 00:14:12,050 لن تفعل ذلك. 190 00:14:24,998 --> 00:14:29,467 >> Ew! 191 00:14:29,469 --> 00:14:33,238 هذا الشيء هو أبشع مما كنت عادة. 192 00:14:33,240 --> 00:14:36,074 رائع. وضع طوق البراغيث على هذا المغفل. 193 00:14:36,076 --> 00:14:38,042 ولا عيون؟ 194 00:14:38,044 --> 00:14:41,946 ما هو جيد هذا واحد؟ لا يمكن رؤيته. 195 00:14:53,159 --> 00:14:55,326 UHH! 196 00:14:55,328 --> 00:14:57,629 حسنا. 197 00:14:57,631 --> 00:15:02,500 لذلك ربما لا يكون الخاسر الكلي. 198 00:15:02,502 --> 00:15:03,635 مصريات! 199 00:15:03,637 --> 00:15:07,572 كلمتين: النعناع التنفس. 200 00:15:10,677 --> 00:15:11,976 بن ، نعود هنا! 201 00:15:11,978 --> 00:15:15,213 بن ، سأخبر الجد التي تحولت إلى بعض 202 00:15:15,215 --> 00:15:17,215 شيء الوحش حيوان فظيع وذهب يتأرجح حولها 203 00:15:17,217 --> 00:15:20,418 الغابة عندما قال لك لا. 204 00:15:20,420 --> 00:15:24,956 هذا هو يوم غريب إلى حد كبير. 205 00:16:14,674 --> 00:16:16,274 >> نعم! 206 00:16:19,713 --> 00:16:22,981 أوه ليست جيدة! 207 00:16:29,122 --> 00:16:29,687 >> اه! 208 00:16:29,689 --> 00:16:30,521 التراجع ، شرارة. 209 00:16:30,523 --> 00:16:35,093 لا تحلق المتقلب شجرة الطائر ليصب عمي. 210 00:16:35,095 --> 00:16:41,165 >> لم أفكر أبداً أن أقول هذا ، لكن أنا سعيد لرؤيتك. 211 00:16:44,304 --> 00:16:48,139 >> كنت قلقا من أنك قد الحصول على شعبية مع هذا الشيء على معصمك. 212 00:16:48,141 --> 00:16:50,508 هذا هو السبب في سألتك لا تخدع معها 213 00:16:50,510 --> 00:16:54,178 حتى نعرف ما هيك هو. >> عذرا ، الجد. 214 00:16:54,180 --> 00:16:56,381 ولكن على الأقل أنا أحسب بها ما كيفية تشغيله. 215 00:16:56,383 --> 00:17:00,051 كل ما تفعله هو الضغط على هذا الزر. ثم عندما ينبثق الحلبة ، 216 00:17:00,053 --> 00:17:03,154 مجرد تحريفه حتى ترى الرجل الذي تريد أن تكون. 217 00:17:03,156 --> 00:17:04,489 انتقده ، و بامو! 218 00:17:04,491 --> 00:17:07,458 أنت واحد من 10 الرجال الغريبة رائع أكثر! 219 00:17:07,460 --> 00:17:09,594 >> ماذا عن البقاء المتأنق الغريبة أكثر من رائع 220 00:17:09,596 --> 00:17:12,497 وليس تحويل الظهر في وجه البيتزا القديم سهل؟ 221 00:17:12,499 --> 00:17:15,666 >> أنا نوع من لم أحسب هذا الجزء خارج حتى الان. 222 00:17:15,668 --> 00:17:19,237 >> مع جهاز قوي لأن تلك الساعة فرضت عليك ، 223 00:17:19,239 --> 00:17:23,641 تخميني هو أننا كنا أفضل تساعدك على التعلم بسرعة. 224 00:17:23,643 --> 00:17:26,344 >> حسنًا! >> ماي داي! يوما ما! 225 00:17:26,346 --> 00:17:28,713 شخص ما يساعدنا! نحن تحت الهجوم من قبل نوع من 226 00:17:28,715 --> 00:17:32,517 أنا أعلم أنك لن تعمل صدقني - ولكن الروبوت. 227 00:17:32,519 --> 00:17:36,154 >> يبدو تماما مثل تلك الأشياء هاجمني. 228 00:17:36,156 --> 00:17:38,056 يجب أن تبحث عن الساعة. 229 00:17:38,058 --> 00:17:41,793 هؤلاء الناس في ورطة بسببي. 230 00:17:41,795 --> 00:17:42,794 أعتقد أنني يمكن أن تساعدهم. 231 00:17:42,796 --> 00:17:46,697 >> أه أنت؟ ماذا ستفعل بخصوص هذا الأمر، 232 00:17:46,699 --> 00:17:48,666 تينيسون؟ 233 00:18:00,313 --> 00:18:01,646 >> نعم. 234 00:18:01,648 --> 00:18:06,684 إيني ميني ميني - هنا يذهب. 235 00:18:19,766 --> 00:18:21,632 >> إذن ماذا يمكن أن يفعل هذا الرجل؟ 236 00:18:21,634 --> 00:18:26,804 >> لا أعرف ، لكنني أراهن سيكون رائعا. 237 00:18:37,817 --> 00:18:42,286 يشبه بابا الروبوت هذه المرة. سوف تحصل على انتباه gearhead ل. 238 00:18:42,288 --> 00:18:45,690 يا رفاق الحصول على المعسكر للامان. 239 00:18:55,869 --> 00:18:57,869 >> آآآه! >> اتركه وشأنه! 240 00:18:57,871 --> 00:19:02,640 تريد شخص ما لاختيار؟ جربني. 241 00:19:17,590 --> 00:19:19,257 رائع. 242 00:19:30,503 --> 00:19:31,302 أه اه. 243 00:19:31,304 --> 00:19:32,703 أعتقد أنني في ورطة. 244 00:19:34,574 --> 00:19:35,806 >> ما الذي يحدث هنا؟ 245 00:19:35,808 --> 00:19:38,809 >> ربما لن صدقوني إذا قلت لك. 246 00:19:38,811 --> 00:19:40,945 حان الآن على. 247 00:19:46,653 --> 00:19:48,286 >> آآآه! 248 00:20:14,714 --> 00:20:17,848 >> لذلك ، نحن حتى؟ >> حتى. 249 00:20:17,850 --> 00:20:19,684 >> اه 250 00:20:28,995 --> 00:20:30,628 >> بن! 251 00:20:44,944 --> 00:20:48,012 >> تعال. حرق واحد هنا. 252 00:20:48,014 --> 00:20:52,783 >> اخرج من هناك. يركض! 253 00:20:54,487 --> 00:20:57,488 >> ما يأتي حولها يدور حول. 254 00:20:57,490 --> 00:21:02,660 دعونا نرى كيف تريد ذلك ، أنت تكنو غريب. 255 00:21:06,399 --> 00:21:10,901 >> حسنًا! >> الطريق للذهاب ، بن ... 256 00:21:10,903 --> 00:21:14,005 اه ، رجل يرأسه الماس! 257 00:21:14,007 --> 00:21:19,410 >> أوه ، نعم! من هو السيء؟ بلى! 258 00:21:21,648 --> 00:21:27,518 حسنا ، أعتقد عملي هنا تم. 259 00:21:27,587 --> 00:21:30,721 >> من كان هذا الرجل؟ 260 00:21:39,766 --> 00:21:41,399 >> الفشل؟ 261 00:21:41,401 --> 00:21:43,567 لا يصدق! 262 00:21:43,569 --> 00:21:49,073 الأرض الكريمة هي حفظ Omnitrix مني 263 00:21:49,075 --> 00:21:54,545 سوف يتعطل قريبا على حائطي الكأس. 264 00:21:55,882 --> 00:22:01,052 >> أين بن؟ >> أنا لم أره منذ الإفطار. 265 00:22:04,724 --> 00:22:06,590 >> بن؟ >> نعم. 266 00:22:06,592 --> 00:22:09,794 مهلا ، تحقق من ذلك. 267 00:22:14,701 --> 00:22:16,534 سريع جدا ، هاه؟ 268 00:22:18,938 --> 00:22:23,541 أعتقد أن هذا سيكون أفضل صيف على الإطلاق. 269 00:22:23,543 --> 00:22:24,475 >> بالتأكيد. 270 00:22:24,477 --> 00:22:26,677 >> سيكون بالتأكيد مثير للإعجاب. 271 00:22:26,679 --> 00:22:31,882 لذا ، أين تذهب على أي حال؟ >> كان فقط لرعاية بضعة أشياء 272 00:22:31,884 --> 00:22:35,820 قبل عطلتنا حقا حصلت المتداول. 273 00:22:37,824 --> 00:22:40,991 >> المتأنق ، كيف ننهض هنا؟ 274 00:22:40,993 --> 00:22:44,995 >> لست متأكدا. حدث كل ذلك بسرعة. 275 00:22:44,997 --> 00:22:47,798 >> مهلا ، شخص ما ، أي شخص! 276 00:22:47,800 --> 00:22:51,102 القليل من المساعدة هنا من فضلك! 26442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.