Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,300 --> 00:02:28,733
What?
2
00:02:28,734 --> 00:02:32,738
Who might be
interrupting me prayers?
3
00:02:32,839 --> 00:02:36,377
Oh, it's you patty.
4
00:02:36,477 --> 00:02:40,815
Well, why would you
be talkin' to me?
5
00:02:40,916 --> 00:02:43,351
You know, i'm just
a poor cobbler.
6
00:02:43,452 --> 00:02:45,453
What can i do?
7
00:02:47,691 --> 00:02:50,827
Ahh, i see.
8
00:02:50,928 --> 00:02:53,262
But, why me?
9
00:02:55,200 --> 00:02:57,701
Well, i'll do me best.
10
00:02:59,539 --> 00:03:04,311
Aye. Well, i've always had
a lot of faith in you, too.
11
00:03:30,342 --> 00:03:32,343
Knock it off!
12
00:03:42,357 --> 00:03:43,658
Excuse me, sir.
13
00:03:43,659 --> 00:03:45,058
How much farther?
14
00:03:45,059 --> 00:03:46,929
You're going to
erinville, right?
15
00:03:46,930 --> 00:03:47,896
Yes, sir.
16
00:03:47,897 --> 00:03:49,897
Oh, not
too much further,
17
00:03:49,899 --> 00:03:53,936
i'd say erinville is right
at the end of that rainbow.
18
00:03:54,037 --> 00:03:56,973
Got a pot of gold waiting
there for you, do you?
19
00:03:57,075 --> 00:03:58,108
Pot of gold?
20
00:03:58,109 --> 00:03:59,109
Well sure!
21
00:03:59,110 --> 00:04:00,579
Leprechauns hide
their gold
22
00:04:00,580 --> 00:04:01,946
at the end
of rainbows.
23
00:04:01,947 --> 00:04:03,682
What's a leprechaun?
24
00:04:03,683 --> 00:04:06,652
Why, i thought everybody
knew about leprechauns.
25
00:04:06,753 --> 00:04:10,557
A leprechaun is an elf from ireland
with special powers of his own.
26
00:04:10,658 --> 00:04:14,127
If you capture one he's got
to take you to his pot of gold,
27
00:04:14,228 --> 00:04:16,398
and grant
you three wishes.
28
00:04:16,499 --> 00:04:19,400
But be careful, if you let him
out of your sight for one moment
29
00:04:19,502 --> 00:04:22,471
he's gone
and owes you nothing.
30
00:04:28,679 --> 00:04:32,350
Do you think there's
leprechauns in erinville?
31
00:04:32,451 --> 00:04:38,891
I recall a rumor that there's
a leprechaun around erinville.
32
00:04:38,992 --> 00:04:42,361
But mind you,
it was just a rumor.
33
00:04:46,334 --> 00:04:47,902
Where did it go?
34
00:04:47,903 --> 00:04:49,103
The rainbow?
35
00:04:49,104 --> 00:04:52,207
Don't be worryin'
yourself none, laddie.
36
00:04:52,308 --> 00:04:54,343
I know where
we're goin'.
37
00:05:33,925 --> 00:05:38,396
You don't think you're being
a little too obvious, do you?
38
00:05:38,497 --> 00:05:40,731
No. As a matter
of fact, i don't.
39
00:05:40,832 --> 00:05:42,568
It's part
of the plan.
40
00:05:42,569 --> 00:05:44,904
Seems to me the last thing
sam needs is a dreamer.
41
00:05:45,004 --> 00:05:48,242
Why don't you just
help me with the ladder?
42
00:05:53,882 --> 00:05:57,586
Why don't you just ask her to
marry you and get it over with?
43
00:05:57,687 --> 00:05:59,655
Cause she'll say no!
44
00:05:59,656 --> 00:06:04,094
You two boys need to have
some faith. Learn to believe.
45
00:06:04,195 --> 00:06:10,402
She needs someone who has at
least one foot on the ground.
46
00:06:10,503 --> 00:06:13,137
What she needs
is me,
47
00:06:13,239 --> 00:06:16,409
and fortunately
i'm available.
48
00:06:23,952 --> 00:06:27,122
Right on time.
See ya, boys.
49
00:06:29,859 --> 00:06:32,194
Good morning,
good morning!
50
00:06:32,296 --> 00:06:33,161
'Morning.
51
00:06:33,162 --> 00:06:35,163
The usual?
Yes, indeed.
52
00:06:38,503 --> 00:06:40,338
So Alex, what
kind of scientist
53
00:06:40,339 --> 00:06:42,039
are we studying
to be today?
54
00:06:42,040 --> 00:06:43,509
An epidemiologist.
55
00:06:43,510 --> 00:06:44,577
A what?
56
00:06:44,578 --> 00:06:46,345
An
epidemiologist.
57
00:06:46,346 --> 00:06:50,383
Somebody who studies epidemics-
you know, like the black plague?
58
00:06:50,484 --> 00:06:52,819
Sounds pretty
serious to me.
59
00:06:52,920 --> 00:06:54,920
It is.
60
00:06:57,158 --> 00:07:00,162
Your niece and
nephew coming today?
61
00:07:00,263 --> 00:07:01,562
Yeah.
62
00:07:01,563 --> 00:07:03,633
How long since
the plane crash?
63
00:07:03,734 --> 00:07:04,901
Almost 6 months.
64
00:07:04,902 --> 00:07:10,774
Well, if anybody can help
them face reality, you can.
65
00:07:12,044 --> 00:07:14,044
I hope so.
66
00:07:14,113 --> 00:07:15,914
Ta, ta!
67
00:07:15,915 --> 00:07:17,916
See ya.
68
00:07:57,064 --> 00:07:59,064
Come in.
69
00:07:59,100 --> 00:08:01,869
Getting settled okay?
70
00:08:01,970 --> 00:08:05,707
I'm glad you decided to
come up here for the summer.
71
00:08:05,808 --> 00:08:09,178
Mom said being here was
like being in heaven.
72
00:08:09,279 --> 00:08:14,452
So i figured maybe that will
make it easier for him to find me.
73
00:08:17,455 --> 00:08:20,058
Hey, you're going
to have a great time.
74
00:08:23,229 --> 00:08:27,133
And i'm sure you'll have
all sorts of adventures.
75
00:08:27,234 --> 00:08:28,269
Adventures?
76
00:08:28,270 --> 00:08:29,369
Well sure.
77
00:08:29,370 --> 00:08:30,838
Hey, just look out there.
78
00:08:30,839 --> 00:08:34,843
Who knows what adventures
are waiting for you out there.
79
00:08:34,944 --> 00:08:39,215
Why don't you come
downstairs for a bite to eat?
80
00:08:39,316 --> 00:08:41,316
Okay.
81
00:08:53,900 --> 00:08:55,234
Are you coming?
82
00:08:55,235 --> 00:08:57,503
Be right there.
83
00:09:22,935 --> 00:09:24,002
Becky?
84
00:09:24,003 --> 00:09:24,969
Becky!
85
00:09:24,970 --> 00:09:27,573
We were just about
to have some lunch.
86
00:09:27,674 --> 00:09:28,741
What?
87
00:09:28,742 --> 00:09:30,844
I said we were just
about to have lunch.
88
00:09:30,945 --> 00:09:31,812
No thanks.
89
00:09:31,813 --> 00:09:33,079
Are you sure?
90
00:09:33,080 --> 00:09:34,314
I made some
chicken...
91
00:09:34,315 --> 00:09:35,750
i'm not hungry.
92
00:09:35,751 --> 00:09:37,751
Okay...
93
00:10:00,014 --> 00:10:01,214
star gazing?
94
00:10:01,215 --> 00:10:03,215
Yeah.
95
00:10:11,394 --> 00:10:14,163
Did you ever
see so many stars?
96
00:10:14,264 --> 00:10:16,666
There's the
big dipper.
97
00:10:16,767 --> 00:10:17,833
See it?
98
00:10:17,834 --> 00:10:19,236
Yeah.
99
00:10:19,237 --> 00:10:22,072
And there's
the north star,
100
00:10:22,173 --> 00:10:25,442
it's helped many a lost
soul find their way home.
101
00:10:25,543 --> 00:10:26,911
Really?
102
00:10:26,912 --> 00:10:29,214
Alex has
a telescope.
103
00:10:29,315 --> 00:10:32,418
Maybe tomorrow she can
show you how to use it.
104
00:10:32,519 --> 00:10:34,587
Okay.
105
00:10:34,688 --> 00:10:36,688
Okay.
106
00:10:38,026 --> 00:10:40,026
Time for bed.
107
00:10:44,667 --> 00:10:46,568
Goodnight,
aunt sam.
108
00:10:46,569 --> 00:10:48,805
Goodnight,
honey.
109
00:10:48,906 --> 00:10:51,507
Goodnight,
ace.
110
00:10:58,217 --> 00:11:02,121
I sure hope dad knows
about the north star.
111
00:11:09,263 --> 00:11:11,264
Vrooommm...
112
00:11:17,006 --> 00:11:18,306
ready for landing?
113
00:11:18,307 --> 00:11:19,074
Ready!
114
00:11:19,075 --> 00:11:21,911
Okay, here we go!
115
00:11:28,187 --> 00:11:29,419
Again! Again!
116
00:11:29,420 --> 00:11:32,490
Sorry, Tommy. It's
time for me to go.
117
00:11:32,591 --> 00:11:35,628
Tell me what it's
like up there, again.
118
00:11:35,729 --> 00:11:37,363
It's beautiful.
119
00:11:37,364 --> 00:11:40,733
You feel like you're floating
over and through the clouds
120
00:11:40,835 --> 00:11:43,270
and the earth's
real small below.
121
00:11:43,371 --> 00:11:44,573
It's heaven!
122
00:11:44,574 --> 00:11:46,674
I wish i could
go up with you.
123
00:11:46,775 --> 00:11:49,878
We'll see to it that
you get your wish.
124
00:11:49,979 --> 00:11:52,948
When i get back,
i'll fly you up there.
125
00:11:53,049 --> 00:11:54,250
Promise?
126
00:11:54,251 --> 00:11:57,353
With ace as my
witness, i promise.
127
00:12:24,954 --> 00:12:27,891
Guys, breakfast!
128
00:12:34,066 --> 00:12:36,700
Hey, you're late.
The shop's open.
129
00:12:36,801 --> 00:12:39,705
Not to worry my dear
friend, not to worry.
130
00:12:39,806 --> 00:12:42,308
All right,
i'll bite.
131
00:12:42,410 --> 00:12:44,410
Why aren't you
across the street?
132
00:12:44,412 --> 00:12:46,146
It's part
of the plan.
133
00:12:46,147 --> 00:12:48,216
Today, i go in
a little late.
134
00:12:48,317 --> 00:12:50,184
Each day
a little later.
135
00:12:50,185 --> 00:12:53,922
Til she misses me
and i won't go in at all.
136
00:12:54,023 --> 00:12:56,024
Yeah, so?
137
00:12:58,262 --> 00:13:02,065
That's the night
i ask her to marry me.
138
00:13:02,167 --> 00:13:04,702
I'm telling you,
it'll work.
139
00:13:04,803 --> 00:13:07,105
Ted, you
missed a spot.
140
00:13:16,784 --> 00:13:18,952
Good morning.
141
00:13:18,953 --> 00:13:19,921
The usual?
142
00:13:19,922 --> 00:13:21,422
Thank you
very much.
143
00:13:21,423 --> 00:13:23,625
Hello.
144
00:13:23,726 --> 00:13:26,395
Don't i get a "good
morning" out of you?
145
00:13:26,496 --> 00:13:27,630
Good morning!
146
00:13:27,631 --> 00:13:28,897
Who's your
new friend?
147
00:13:28,898 --> 00:13:30,199
My cousin,
Tommy.
148
00:13:30,200 --> 00:13:32,200
Hi, Tommy.
Welcome to erinville.
149
00:13:32,203 --> 00:13:33,436
I'm rick callahan.
150
00:13:33,437 --> 00:13:34,839
Are you
a policeman?
151
00:13:34,840 --> 00:13:36,407
No, close though.
152
00:13:36,408 --> 00:13:37,508
I'm a fireman.
153
00:13:37,509 --> 00:13:40,612
Ever see a real
fire truck up close?
154
00:13:40,713 --> 00:13:43,682
Mine's across the street.
Want to take a look at it?
155
00:13:43,783 --> 00:13:44,851
Yeah!
156
00:13:44,852 --> 00:13:48,121
Come on,
i'll race you!
157
00:13:50,625 --> 00:13:52,059
Wait!
158
00:13:52,060 --> 00:13:56,465
We keep some of our
emergency equipment in here.
159
00:13:56,566 --> 00:14:00,069
This ladder will get us up as
high as 3 floors if we need to.
160
00:14:00,170 --> 00:14:02,204
More emergency
equipment here.
161
00:14:02,305 --> 00:14:03,840
What's
that thing?
162
00:14:03,841 --> 00:14:05,108
What, this?
163
00:14:05,109 --> 00:14:07,411
This is the main
water hook up.
164
00:14:07,512 --> 00:14:09,947
You hook this up to the
fire hydrant on the street
165
00:14:10,048 --> 00:14:12,016
with the hoses here.
166
00:14:12,017 --> 00:14:14,353
Jump up here and
i'll show you the cab.
167
00:14:17,424 --> 00:14:19,159
That's spot.
168
00:14:19,160 --> 00:14:21,093
We rescued her from
the top of a tree.
169
00:14:21,094 --> 00:14:22,563
Found she
had no owner,
170
00:14:22,564 --> 00:14:23,731
so we kept her.
171
00:14:23,732 --> 00:14:25,599
Haven't seen
a mouse since.
172
00:14:25,600 --> 00:14:27,569
Never saw
one before.
173
00:14:27,570 --> 00:14:30,338
That may
be true, but...
174
00:14:30,439 --> 00:14:35,344
i see mr. Conners
has caught your eye.
175
00:14:35,446 --> 00:14:36,713
Full of blarney he is,
176
00:14:36,714 --> 00:14:39,283
but he's loved
by the whole town.
177
00:14:39,384 --> 00:14:42,353
He's a leprechaun
if there ever was one.
178
00:14:42,454 --> 00:14:43,555
A leprechaun?
179
00:14:43,556 --> 00:14:45,556
There's no such
thing as a leprechaun.
180
00:14:45,624 --> 00:14:46,959
No such thing?
181
00:14:46,960 --> 00:14:48,294
That's right.
182
00:14:48,295 --> 00:14:50,864
Fairies and all that
stuff are just made up.
183
00:14:50,965 --> 00:14:53,199
They don't really exist.
184
00:14:53,300 --> 00:14:54,901
How can you
be so sure?
185
00:14:54,902 --> 00:14:57,538
Because you can't
scientifically prove it.
186
00:14:57,639 --> 00:14:59,440
That may be true,
187
00:14:59,441 --> 00:15:01,442
but there was
once a time
188
00:15:01,444 --> 00:15:04,213
when scientists couldn't prove
bacteria and viruses existed.
189
00:15:04,314 --> 00:15:06,382
They were laughed at
190
00:15:06,483 --> 00:15:08,851
'til the microscope
was invented, right?
191
00:15:08,952 --> 00:15:11,021
Yeah, you're right.
192
00:15:11,122 --> 00:15:13,390
That discovery
led to vaccines and cures.
193
00:15:13,491 --> 00:15:15,727
That's exactly right.
194
00:15:15,828 --> 00:15:18,363
So don't be so quick
to disbelieve
195
00:15:18,464 --> 00:15:20,533
because you can't see
or prove something existed.
196
00:15:20,634 --> 00:15:22,735
You might miss
some pretty neat stuff.
197
00:15:22,836 --> 00:15:25,238
Remember belief
precedes the miracle.
198
00:15:25,339 --> 00:15:27,107
Rick, i believe
in eating!
199
00:15:27,108 --> 00:15:29,110
Where's our food?
200
00:15:29,211 --> 00:15:31,579
Uh-oh, gotta
go guys, i forgot!
201
00:15:31,681 --> 00:15:33,982
See you guys later.
202
00:15:34,083 --> 00:15:37,219
I still say there's no
such thing as leprechauns.
203
00:15:37,320 --> 00:15:39,556
And i say there are
204
00:15:39,657 --> 00:15:41,657
and he is one.
205
00:15:41,692 --> 00:15:42,425
Is not.
206
00:15:42,426 --> 00:15:43,361
Is too.
207
00:15:43,362 --> 00:15:44,462
Is not.
208
00:15:44,463 --> 00:15:45,429
Is too.
209
00:15:45,430 --> 00:15:46,330
Is not.
210
00:15:46,331 --> 00:15:49,334
Mr. Conners is just
a nice old man
211
00:15:49,435 --> 00:15:51,570
who tells stories
down at the diner.
212
00:15:51,671 --> 00:15:55,008
He is one, and
i can prove it.
213
00:15:55,109 --> 00:15:56,743
How?
214
00:15:56,744 --> 00:15:58,579
We'll capture him!
215
00:15:58,580 --> 00:16:00,580
Yeah, right.
216
00:16:04,420 --> 00:16:07,155
Then, we'll get our wish.
217
00:16:17,836 --> 00:16:20,004
I still say
he's a leprechaun.
218
00:16:20,106 --> 00:16:21,138
Is not.
219
00:16:21,139 --> 00:16:22,040
Is too.
220
00:16:22,041 --> 00:16:23,142
Is not!
221
00:16:23,143 --> 00:16:24,777
Is too.
222
00:16:24,778 --> 00:16:26,779
Look it up.
223
00:16:37,259 --> 00:16:41,564
An irish elf
who works as a shoemaker.
224
00:16:41,665 --> 00:16:43,166
See!
225
00:16:43,167 --> 00:16:45,669
A shoemaker?
226
00:16:45,770 --> 00:16:47,771
He keeps a pot of gold.
227
00:16:47,873 --> 00:16:51,443
Upon capture, the leprechaun
must disclose his location of gold
228
00:16:51,544 --> 00:16:54,846
and grant his
captors three wishes.
229
00:16:54,947 --> 00:16:58,484
Told ya!
230
00:16:58,585 --> 00:17:00,586
Whoa!
231
00:17:24,784 --> 00:17:27,285
Stay down! Keep low!
232
00:17:27,387 --> 00:17:29,388
Hurry! Hurry!
233
00:17:30,824 --> 00:17:31,858
I see him.
234
00:17:31,859 --> 00:17:33,092
He's coming.
235
00:17:33,093 --> 00:17:34,628
Don't forget,
if he gets away,
236
00:17:34,629 --> 00:17:37,064
he doesn't have to
give us three wishes.
237
00:17:37,165 --> 00:17:38,399
I know, i know.
238
00:17:38,400 --> 00:17:41,302
That's if he's
a leprechaun.
239
00:17:46,076 --> 00:17:47,945
Don't!
He'll see you.
240
00:17:47,946 --> 00:17:49,946
But how are we
supposed to see him?
241
00:17:50,047 --> 00:17:51,281
We should be
hiding over there.
242
00:17:51,282 --> 00:17:52,717
That way we
can watch him.
243
00:17:52,718 --> 00:17:55,052
Okay, but let's make it
quick so he doesn't see us.
244
00:17:55,154 --> 00:17:57,154
The next time
he stops, we'll run.
245
00:18:06,667 --> 00:18:07,602
What happened?
246
00:18:07,603 --> 00:18:09,137
I think he saw me!
247
00:18:09,138 --> 00:18:10,237
Are you sure?
248
00:18:10,238 --> 00:18:12,341
No, but he's
still coming.
249
00:18:12,442 --> 00:18:14,476
Then he probably
didn't see you.
250
00:18:14,577 --> 00:18:16,578
Let's go!
251
00:18:18,081 --> 00:18:20,116
Hoo hooo!
252
00:18:47,250 --> 00:18:48,250
Halt!
253
00:18:48,251 --> 00:18:49,684
You're captured!
254
00:18:49,685 --> 00:18:51,988
What's this?
255
00:18:52,089 --> 00:18:54,257
Miniature bandits?
256
00:18:54,358 --> 00:18:55,693
We're not bandits.
257
00:18:55,694 --> 00:18:57,461
But we know
who you are!
258
00:18:57,462 --> 00:18:58,629
And who might that be?
259
00:18:58,630 --> 00:19:00,799
You're a leprechaun,
and since we caught you,
260
00:19:00,900 --> 00:19:03,502
you have to take us
to your pot of gold
261
00:19:03,603 --> 00:19:05,304
...and grant
us three wishes.
262
00:19:05,305 --> 00:19:06,605
A leprechaun is it?
263
00:19:06,606 --> 00:19:07,874
My, my Alex!
264
00:19:07,875 --> 00:19:10,444
I never realized
you were a storyteller, too!
265
00:19:10,545 --> 00:19:12,546
Tommy thinks
you're a leprechaun.
266
00:19:12,647 --> 00:19:14,782
Tommy is it?
267
00:19:14,884 --> 00:19:16,884
It's a pleasure
to meet you.
268
00:19:16,886 --> 00:19:18,921
Liam patrick conners,
at your service.
269
00:19:19,022 --> 00:19:22,591
What gives you this notion
i'm a leprechaun?
270
00:19:22,692 --> 00:19:25,762
And don't think you
can get away from me.
271
00:19:25,863 --> 00:19:29,600
I'm sure i couldn't, even
if i were a leprechaun.
272
00:19:29,701 --> 00:19:31,335
I told you
he isn't one!
273
00:19:31,336 --> 00:19:32,872
I didn't say that!
274
00:19:32,873 --> 00:19:34,339
Then
you are one?
275
00:19:34,340 --> 00:19:35,908
And i didn't
say that.
276
00:19:35,909 --> 00:19:37,643
So are you a
leprechaun or not?
277
00:19:37,644 --> 00:19:40,313
What if i told you
i was an angel?
278
00:19:40,414 --> 00:19:41,514
Angels have wings.
279
00:19:41,515 --> 00:19:43,384
Oh they do,
do they?
280
00:19:43,385 --> 00:19:45,619
And what might
a leprechaun look like?
281
00:19:45,720 --> 00:19:47,054
Like you.
282
00:19:47,055 --> 00:19:50,091
You two have got me
in quite a spot here.
283
00:19:50,192 --> 00:19:54,029
If i tell you i'm not a
leprechaun you'll think i'm lying
284
00:19:54,130 --> 00:19:55,765
so i can be on my way.
285
00:19:55,766 --> 00:19:59,670
Tommy, you can't
judge a book by its cover.
286
00:19:59,771 --> 00:20:01,471
Especially an old one.
287
00:20:01,472 --> 00:20:04,075
Huh?
288
00:20:04,176 --> 00:20:07,580
It's not what a person looks like
that makes them what they are.
289
00:20:07,681 --> 00:20:09,448
It's the intent
of their hearts
290
00:20:09,449 --> 00:20:13,219
and the good they are willing
to do for others that matters.
291
00:20:13,320 --> 00:20:15,857
He's trying to tell you
he's not a leprechaun, Tommy.
292
00:20:15,958 --> 00:20:18,426
So you can't grant
me three wishes?
293
00:20:18,527 --> 00:20:19,627
No, i can't.
294
00:20:19,628 --> 00:20:23,098
If only we could find
the lost faeden...
295
00:20:23,199 --> 00:20:24,900
the what?
The what?
296
00:20:24,901 --> 00:20:27,904
Surely you've heard the
legend of the lost faeden?
297
00:20:28,005 --> 00:20:29,338
What's a faeden?
298
00:20:29,339 --> 00:20:32,743
The faeden is
a small gold flute,
299
00:20:32,845 --> 00:20:36,848
the king of the fairies uses to
play the song of the creator on.
300
00:20:36,950 --> 00:20:39,551
It helps all the other
fairies see the glory
301
00:20:39,652 --> 00:20:41,653
and the wonder
and the beauty of life.
302
00:20:41,688 --> 00:20:44,992
And Tommy, it's also what
he uses to grant wishes.
303
00:20:45,093 --> 00:20:46,593
And it's lost?
304
00:20:46,594 --> 00:20:48,996
Aye.
That's quite a story.
305
00:20:49,097 --> 00:20:51,165
You see, one day
the king of the fairies
306
00:20:51,266 --> 00:20:54,035
comes to me
with a special order...
307
00:20:54,137 --> 00:20:56,672
to make shoes
for all the fairies.
308
00:20:56,773 --> 00:20:59,242
They've got this
wonderful ball coming up.
309
00:20:59,343 --> 00:21:04,449
They're going to
have funny fireflies hanging...
310
00:21:04,550 --> 00:21:07,418
but that's another story.
311
00:21:07,519 --> 00:21:09,420
But anyway,
after he left
312
00:21:09,421 --> 00:21:12,391
i realized he'd left
his faeden behind.
313
00:21:12,492 --> 00:21:16,396
I put it in me safe for
safekeeping awaiting his return.
314
00:21:16,497 --> 00:21:18,532
But that night,
as i was working late,
315
00:21:18,633 --> 00:21:22,636
a young man busts into me
shop and demands all me money.
316
00:21:22,737 --> 00:21:24,606
And i give it to
him, every cent.
317
00:21:24,607 --> 00:21:28,044
But that wasn't enough for him,
he wanted the faeden as well.
318
00:21:28,145 --> 00:21:30,412
I told him,
"it's no use to you"
319
00:21:30,514 --> 00:21:32,515
"since you don't know
how to use it."
320
00:21:32,550 --> 00:21:33,983
But he took it anyway.
321
00:21:33,984 --> 00:21:35,886
I chased him
as far as i could,
322
00:21:35,887 --> 00:21:36,887
but i lost him.
323
00:21:36,888 --> 00:21:38,856
He got away from me.
324
00:21:38,857 --> 00:21:41,458
But he didn't get
away from the others.
325
00:21:41,560 --> 00:21:42,961
What others?
What others?
326
00:21:42,962 --> 00:21:45,497
Why, the fairies,
of course.
327
00:21:45,598 --> 00:21:49,268
He tried to make his get away
through these fields and woods.
328
00:21:49,369 --> 00:21:51,873
But he never made it.
329
00:21:51,974 --> 00:21:53,074
What happened?
330
00:21:53,075 --> 00:21:55,643
Well, the police found
his body in the river.
331
00:21:55,744 --> 00:21:56,845
Poor soul.
332
00:21:56,846 --> 00:21:59,281
They never knew for sure
what happened to him,
333
00:21:59,382 --> 00:22:00,416
but i do.
334
00:22:00,417 --> 00:22:02,418
What?
335
00:22:04,321 --> 00:22:05,788
C'mere.
336
00:22:05,789 --> 00:22:07,458
The pooka.
337
00:22:07,459 --> 00:22:09,126
The pooka?
The pooka?
338
00:22:09,127 --> 00:22:13,497
Shhh...! Aye,
an odd fairy that one.
339
00:22:13,599 --> 00:22:15,902
Comes at night
in the shape of a horse,
340
00:22:16,003 --> 00:22:18,003
and beckons you
to ride him.
341
00:22:18,004 --> 00:22:19,839
But if you
mount his back,
342
00:22:19,840 --> 00:22:21,541
he'll take you
on a death ride
343
00:22:21,542 --> 00:22:23,443
that you'll
never survive...
344
00:22:23,444 --> 00:22:26,313
unless you're one
of the bravest at heart.
345
00:22:26,415 --> 00:22:27,548
Wait a minute.
346
00:22:27,549 --> 00:22:29,283
If they got
the thief,
347
00:22:29,284 --> 00:22:31,285
then the king
got his faeden back!
348
00:22:31,287 --> 00:22:34,557
No lass, seems that he lost
it somewhere on the fairy ride.
349
00:22:34,658 --> 00:22:37,426
Then the fairies know
where it is, right?
350
00:22:37,527 --> 00:22:39,530
No, according
to the legend,
351
00:22:39,631 --> 00:22:42,066
this area is still filled with
fairies all looking for the flute.
352
00:22:42,167 --> 00:22:43,801
Really?
353
00:22:43,802 --> 00:22:46,638
Aye lad, and they'll
find it someday.
354
00:22:46,739 --> 00:22:49,309
But i kinda feel
responsible for it
355
00:22:49,410 --> 00:22:51,410
and i'd like
to find it first
356
00:22:51,512 --> 00:22:54,281
so i could give
it back to the king meself.
357
00:22:54,382 --> 00:22:57,184
So i come here everyday
looking for it.
358
00:22:57,285 --> 00:23:00,455
It's here somewhere,
in these fields and woods.
359
00:23:00,556 --> 00:23:02,991
But alas,
the going's slow because
360
00:23:03,092 --> 00:23:05,794
me eyes aren't
what they used to be.
361
00:23:05,895 --> 00:23:08,265
We could help
you look for it.
362
00:23:08,366 --> 00:23:10,767
It'll be like
a treasure hunt.
363
00:23:10,868 --> 00:23:12,869
Aye, you could
at that,
364
00:23:12,938 --> 00:23:15,206
and a fine treasure
we might find.
365
00:23:15,307 --> 00:23:16,941
But i don't know...
366
00:23:16,942 --> 00:23:19,711
look, look, look there!
367
00:23:19,813 --> 00:23:21,047
What do you see?
368
00:23:21,048 --> 00:23:22,615
I don't see
anything.
369
00:23:22,616 --> 00:23:23,750
Nothing?
370
00:23:23,751 --> 00:23:26,619
Trees.
371
00:23:28,757 --> 00:23:30,457
Only trees?
372
00:23:30,458 --> 00:23:33,628
And look,
what's that over there?
373
00:23:33,729 --> 00:23:35,330
Clouds!
374
00:23:35,331 --> 00:23:37,332
Clouds.
375
00:23:38,669 --> 00:23:40,069
And
that's all?
376
00:23:40,070 --> 00:23:42,706
What about
the wind? Listen.
377
00:23:42,807 --> 00:23:45,142
Did you hear 'em?
378
00:23:48,447 --> 00:23:50,381
Ahh, never mind.
379
00:23:50,382 --> 00:23:52,852
I can see i've
got me work cut out.
380
00:23:52,953 --> 00:23:55,054
You've got
a lot to learn.
381
00:23:55,155 --> 00:23:57,657
This is not a task for
the faint of heart, you know.
382
00:23:57,758 --> 00:24:00,027
I'm brave.
383
00:24:00,128 --> 00:24:01,962
Are you now?
384
00:24:01,963 --> 00:24:06,401
The fairies don't want anybody
else to find the faeden.
385
00:24:06,502 --> 00:24:09,105
You'll have to be smart
to avoid their traps.
386
00:24:09,206 --> 00:24:10,473
I'm very smart.
387
00:24:10,474 --> 00:24:12,943
Aye, i knew
that about you.
388
00:24:13,044 --> 00:24:16,514
You'll have to learn to
believe in many wondrous things.
389
00:24:16,615 --> 00:24:18,716
These fields and woods
are full of things
390
00:24:18,817 --> 00:24:20,786
you've never
seen or heard before.
391
00:24:20,787 --> 00:24:21,786
We'll learn.
We'll learn.
392
00:24:21,787 --> 00:24:23,787
You will?
393
00:24:23,856 --> 00:24:27,326
You'll learn.
Well, that's different!
394
00:24:27,427 --> 00:24:29,429
Why not, then?
395
00:24:29,530 --> 00:24:32,166
We'll meet
back here tomorrow,
396
00:24:32,267 --> 00:24:34,769
and that's when
our journey will begin!
397
00:24:34,870 --> 00:24:37,772
That is, if it's all right
with your mother, Alex.
398
00:24:37,873 --> 00:24:39,675
Let's see what
time it is here?
399
00:24:39,676 --> 00:24:44,147
Here, hold that.
400
00:24:46,317 --> 00:24:48,386
Ahh, it's
getting late!
401
00:24:48,487 --> 00:24:49,853
She's going
to be worried.
402
00:24:49,854 --> 00:24:50,855
Off with you, now.
403
00:24:50,856 --> 00:24:51,856
Go on, go on!
404
00:24:51,857 --> 00:24:53,858
I'll see you tomorrow.
405
00:24:57,197 --> 00:24:59,098
Leprechauns, is it?
406
00:24:59,099 --> 00:25:01,099
Well, why not?
407
00:25:02,269 --> 00:25:03,671
What?
408
00:25:03,672 --> 00:25:06,640
What do you mean you don't
like the way i'm doing it?
409
00:25:06,741 --> 00:25:10,378
I am a storyteller,
not a preacher.
410
00:25:10,479 --> 00:25:13,583
No, you can't put angels
with leprechauns and fairies,
411
00:25:13,684 --> 00:25:15,718
it would
ruin the story!
412
00:25:15,819 --> 00:25:18,455
Besides, you could play
one of the fairies.
413
00:25:18,556 --> 00:25:20,991
Well, you've got
the wings for it.
414
00:25:21,092 --> 00:25:24,963
Ah, patty,
where's your sense of humor?
415
00:25:27,434 --> 00:25:29,434
So, how was
everyone's day?
416
00:25:29,503 --> 00:25:30,702
Great!
417
00:25:30,703 --> 00:25:32,172
We caught
a leprechaun.
418
00:25:32,173 --> 00:25:35,575
We snuck up behind a stump,
jumped out and caught him.
419
00:25:35,676 --> 00:25:38,112
That's great, honey.
420
00:25:38,213 --> 00:25:40,114
Becky, how was your day?
421
00:25:40,115 --> 00:25:41,216
Fine.
422
00:25:41,217 --> 00:25:45,788
Tomorrow take a book
and go down to the lake.
423
00:25:45,889 --> 00:25:47,924
I didn't bring any books.
424
00:25:48,025 --> 00:25:50,627
We can fix that.
425
00:25:52,097 --> 00:25:55,232
Mr. Conners said we could help
him look for the lost faeden.
426
00:25:55,334 --> 00:25:58,302
Then maybe the fairy king
could grant us three wishes.
427
00:25:58,404 --> 00:25:59,838
Could i be excused?
428
00:25:59,839 --> 00:26:01,507
The lost what?
429
00:26:01,508 --> 00:26:03,275
The lost faeden.
430
00:26:03,276 --> 00:26:06,513
A gold flute that
was stolen from him.
431
00:26:06,614 --> 00:26:09,083
Could i be excused, please!?
432
00:26:09,184 --> 00:26:10,852
What is wrong?
433
00:26:10,853 --> 00:26:12,853
I've had enough!
434
00:26:15,859 --> 00:26:17,859
You're excused.
435
00:26:20,765 --> 00:26:23,399
Can we please help him
find it, mom?
436
00:26:23,501 --> 00:26:24,669
Find what?
437
00:26:24,670 --> 00:26:26,136
The faeden.
438
00:26:26,137 --> 00:26:29,874
Look, i don't want you
two bothering mr. Conners.
439
00:26:29,975 --> 00:26:32,945
I know he
likes to tell stories,
440
00:26:33,046 --> 00:26:35,381
and they're nice to
listen to but you can't...
441
00:26:35,482 --> 00:26:37,317
but,
he needs our help.
442
00:26:37,318 --> 00:26:41,389
And besides it'll be
like an adventure. Yeah!
443
00:26:41,490 --> 00:26:44,292
I'll talk to him.
444
00:26:44,393 --> 00:26:46,393
Yes!
445
00:26:49,433 --> 00:26:50,766
When did that happen?
446
00:26:50,767 --> 00:26:52,502
I'm on the phone.
447
00:26:52,503 --> 00:26:54,237
I needto
talkto you.
448
00:26:54,238 --> 00:26:56,506
It's my aunt.
I got to go. Bye.
449
00:26:56,608 --> 00:26:58,609
Come in.
450
00:27:01,680 --> 00:27:02,848
I'm sorry.
451
00:27:02,849 --> 00:27:04,650
Just sometimes i get
so tired of hearing
452
00:27:04,651 --> 00:27:07,754
about what Tommy
and the stuffed bird did.
453
00:27:07,855 --> 00:27:08,889
I see.
454
00:27:08,890 --> 00:27:11,491
I seem to recall
a little girl
455
00:27:11,592 --> 00:27:14,127
who wouldn't go anywhere
without sebastian.
456
00:27:14,229 --> 00:27:15,796
That was different.
457
00:27:15,797 --> 00:27:17,366
You're right.
458
00:27:17,367 --> 00:27:20,502
Sebastian wasn't the last
gift your dad ever gave you.
459
00:27:20,603 --> 00:27:23,406
Do you know why he carries
around that dumb bird?
460
00:27:23,507 --> 00:27:25,908
He thinks dad's
coming back.
461
00:27:26,009 --> 00:27:27,845
If he doesn't have
it, dad won't find him.
462
00:27:27,846 --> 00:27:30,447
Look, he's only seven.
463
00:27:30,548 --> 00:27:32,851
You sound just
like my mom.
464
00:27:32,952 --> 00:27:34,652
Why don't you just
make him understand
465
00:27:34,653 --> 00:27:37,423
that dad's never
coming back.
466
00:27:37,524 --> 00:27:42,395
I know losing your
dad still hurts,
467
00:27:42,496 --> 00:27:47,535
but i promise, in time
the hurt will heal.
468
00:27:47,636 --> 00:27:53,242
You may feel like there's
nothing left to believe in.
469
00:27:53,343 --> 00:27:58,281
Like there's a big empty
place in your heart.
470
00:27:58,382 --> 00:28:00,383
What am i supposed
to put in there?
471
00:28:03,088 --> 00:28:05,424
I wish
i knew, becky.
472
00:28:07,260 --> 00:28:09,496
I wish i knew.
473
00:28:26,850 --> 00:28:29,586
Good morning to ya.
474
00:28:29,687 --> 00:28:31,721
And what
have we here?
475
00:28:31,823 --> 00:28:33,091
A metal detector!
476
00:28:33,092 --> 00:28:34,291
A machine that...
477
00:28:34,292 --> 00:28:37,428
my, what a good idea!
478
00:28:37,530 --> 00:28:39,231
And that's not all.
479
00:28:39,232 --> 00:28:41,700
A map, so we know
where we've searched.
480
00:28:41,802 --> 00:28:44,437
Aren't you
the smart one?
481
00:28:44,538 --> 00:28:46,739
I'm glad you're
on this hunt with us.
482
00:28:46,840 --> 00:28:49,544
Look! Here's where we are
at the edge of the woods.
483
00:28:49,645 --> 00:28:52,146
We've got all this
area here to cover.
484
00:28:52,248 --> 00:28:53,248
Whoa...
485
00:28:53,249 --> 00:28:54,682
that's a
lot of area.
486
00:28:54,683 --> 00:28:58,053
Well, if you've got
something better to do?
487
00:28:58,154 --> 00:28:59,088
No.
488
00:28:59,089 --> 00:29:03,727
Tommy, today
you're the leader.
489
00:29:03,828 --> 00:29:06,162
Where we gonna go?
490
00:29:09,502 --> 00:29:10,768
That way.
491
00:29:10,769 --> 00:29:12,872
All right, then...
492
00:29:12,973 --> 00:29:14,973
onward!
493
00:29:16,878 --> 00:29:22,216
˝ it's heard on the wind
and the wings of summer. ˝
494
00:29:22,317 --> 00:29:29,318
˝ softly it sings
ta-loo ta-lee. ˝
495
00:29:30,259 --> 00:29:34,563
˝ echoing sweetly
as we once wondered ˝
496
00:29:34,665 --> 00:29:41,667
˝ where can we find
the answers we seek? ˝
497
00:29:42,207 --> 00:29:48,481
˝ so sweetly
its melody shows the secret ˝
498
00:29:48,582 --> 00:29:55,584
˝ to all with
a broken heart to heal. ˝
499
00:29:56,525 --> 00:30:00,963
˝ it's found in the dreams
of the child that seeks it ˝
500
00:30:01,064 --> 00:30:08,065
˝ the end of the rainbow
is always so near. ˝
501
00:30:08,941 --> 00:30:14,412
˝ look to the sky when your
heart feels like flying. ˝
502
00:30:14,513 --> 00:30:20,987
˝ race with the clouds
til the sun sets. ˝
503
00:30:21,088 --> 00:30:26,193
˝ look deep inside
when it's joy that ye seek. ˝
504
00:30:26,294 --> 00:30:33,036
˝ it is easy
when you but believe. ˝
505
00:30:33,137 --> 00:30:38,742
˝ when looking
through eyes of imagination ˝
506
00:30:38,843 --> 00:30:45,844
˝ all that surrounds
you blossoms anew. ˝
507
00:30:46,318 --> 00:30:50,689
˝ from fields of clover
to sweet carnation ˝
508
00:30:50,790 --> 00:30:57,792
˝ the colors of life
now burst into view. ˝
509
00:30:58,433 --> 00:31:04,072
˝ so tarry awhile
in this land enchanted ˝
510
00:31:04,173 --> 00:31:10,045
˝ found in that
place deep within. ˝
511
00:31:10,146 --> 00:31:13,184
˝ there you'll find peace. ˝
512
00:31:13,285 --> 00:31:16,087
˝ there you'll find joy. ˝
513
00:31:16,188 --> 00:31:23,062
˝ it is waiting
if you but believe. ˝
514
00:31:23,163 --> 00:31:29,903
˝ open your eyes
and believe. ˝
515
00:31:30,006 --> 00:31:32,941
we've covered
a lot of ground.
516
00:31:33,042 --> 00:31:35,143
I think it's
time for a rest.
517
00:31:35,244 --> 00:31:38,580
How about under
this fine house?
518
00:31:38,681 --> 00:31:40,216
It's
not a house.
519
00:31:40,217 --> 00:31:41,685
It's our tree.
520
00:31:41,686 --> 00:31:43,553
Your tree,
is it?
521
00:31:43,554 --> 00:31:46,590
Looks like a fine
solid house to me.
522
00:31:46,691 --> 00:31:47,691
Tommy?
523
00:31:47,692 --> 00:31:49,161
Looks like
a tree to me.
524
00:31:49,162 --> 00:31:54,134
Let's take a seat
under your tree.
525
00:31:54,234 --> 00:31:59,373
Come on, help the
old man down here.
526
00:31:59,474 --> 00:32:01,542
Easy does it.
527
00:32:01,643 --> 00:32:03,878
Oh, my goodness.
528
00:32:06,615 --> 00:32:08,451
Well,
529
00:32:08,452 --> 00:32:11,520
i can see you two are
going to need a little help.
530
00:32:14,525 --> 00:32:16,326
What are these?
531
00:32:16,327 --> 00:32:19,430
Training wheels for
your imagination.
532
00:32:19,531 --> 00:32:23,802
Someday you won't need them,
but for now put them on.
533
00:32:23,903 --> 00:32:28,274
All right now, both of
you, close your eyes.
534
00:32:31,145 --> 00:32:34,448
Alex, you're no
longer a little girl,
535
00:32:34,549 --> 00:32:37,920
but a sweet,
gentle squirrel.
536
00:32:38,020 --> 00:32:44,460
And Tommy, you're a little
bird, a beautiful blue bird.
537
00:32:44,561 --> 00:32:46,328
Now think.
538
00:32:46,329 --> 00:32:49,767
Both of you think.
539
00:32:49,868 --> 00:32:55,339
Now, squirrel, open your
eyes, and what do you see?
540
00:32:55,441 --> 00:32:58,077
I see grass...
541
00:32:58,178 --> 00:33:01,181
really tall grass.
542
00:33:01,282 --> 00:33:03,083
And bluebird,
543
00:33:03,084 --> 00:33:05,084
open your eyes.
544
00:33:05,153 --> 00:33:07,922
Tell me what you see.
545
00:33:08,023 --> 00:33:10,290
I see brown, just brown.
546
00:33:10,393 --> 00:33:13,095
It can't be just
brown, must be something,
547
00:33:13,196 --> 00:33:17,133
sometimes you have to
stand back to see the truth.
548
00:33:17,234 --> 00:33:21,305
The tree!
549
00:33:21,406 --> 00:33:24,341
Aye, the tree!
550
00:33:24,443 --> 00:33:27,679
Squirrel,
do you see the tree?
551
00:33:27,780 --> 00:33:28,980
Uh huh.
552
00:33:28,981 --> 00:33:33,152
Okay, both of you up the tree.
553
00:33:39,127 --> 00:33:40,862
What do you see?
554
00:33:40,863 --> 00:33:42,863
Explore the tree.
555
00:33:45,001 --> 00:33:48,237
Squirrel,
you've come to a hole.
556
00:33:48,338 --> 00:33:50,173
Take a look inside.
557
00:33:50,174 --> 00:33:51,675
Tell me
what you see.
558
00:33:51,676 --> 00:33:53,210
It's my house!
559
00:33:53,211 --> 00:33:54,712
Ahh,
your house is it?
560
00:33:54,713 --> 00:33:57,715
Bluebird,
can you find your house?
561
00:34:00,920 --> 00:34:02,288
Found it!
562
00:34:02,289 --> 00:34:05,659
All right,
you can come down now.
563
00:34:15,171 --> 00:34:17,907
Now tell me, what
are you sitting under?
564
00:34:18,008 --> 00:34:21,411
A house.
A house.
565
00:34:21,512 --> 00:34:25,649
You can take your
glasses off now.
566
00:34:28,687 --> 00:34:31,924
Alex, i'm sure if you
imagined hard enough
567
00:34:32,025 --> 00:34:34,993
you could see things from
a squirrel's point of view,
568
00:34:35,094 --> 00:34:37,330
but you didn't
actually become one.
569
00:34:37,432 --> 00:34:38,898
Do you understand?
570
00:34:38,899 --> 00:34:40,333
I guess so.
571
00:34:40,334 --> 00:34:42,536
But how could
it seem so real?
572
00:34:42,637 --> 00:34:44,372
I don't know.
573
00:34:44,373 --> 00:34:49,044
But there's always a logical,
rational, explanation,
574
00:34:49,145 --> 00:34:51,948
even if i can't
think of it right now.
575
00:34:52,049 --> 00:34:54,049
Okay?
576
00:34:58,656 --> 00:35:00,224
Bye, honey.
577
00:35:00,225 --> 00:35:01,126
Bye, mom.
578
00:35:01,127 --> 00:35:02,360
Bye, rick.
579
00:35:02,361 --> 00:35:03,762
Bye, Alex.
580
00:35:03,763 --> 00:35:05,798
Do you always tell her
581
00:35:05,900 --> 00:35:08,200
there's a rational
explanation for everything?
582
00:35:08,301 --> 00:35:09,769
Oh, sure.
583
00:35:09,770 --> 00:35:11,838
It's disquieting
to kids to give them
584
00:35:11,939 --> 00:35:14,976
all sorts of fantastical explanations
and silly reasons for things.
585
00:35:15,077 --> 00:35:16,277
It makes
them unsure.
586
00:35:16,278 --> 00:35:19,247
But what about the
things you can't explain?
587
00:35:19,348 --> 00:35:21,083
We won't be
too late.
588
00:35:21,084 --> 00:35:23,619
Take your time. I
get paid by the hour.
589
00:35:23,720 --> 00:35:25,721
Yeah. Well?
590
00:35:25,790 --> 00:35:28,425
Look, nothing's
come up, yet.
591
00:35:28,526 --> 00:35:32,129
Yeah, but it might. Then
what are you gonna do?
592
00:35:43,945 --> 00:35:49,417
˝ ll-de-di, ll-de-di,
ll-de-di... ˝
593
00:35:49,519 --> 00:35:51,052
what are
you humming?
594
00:35:51,053 --> 00:35:54,823
Oh... that's a tune the fairy
king plays on the faeden.
595
00:35:54,924 --> 00:35:56,325
C'mere, c'mere.
596
00:35:56,326 --> 00:36:00,263
Listen,
can you hear them?
597
00:36:00,365 --> 00:36:01,432
Who?
598
00:36:01,433 --> 00:36:03,768
The fairies,
of course.
599
00:36:03,869 --> 00:36:05,704
I don't
hear anything.
600
00:36:05,705 --> 00:36:06,637
Nothing?
601
00:36:06,638 --> 00:36:07,873
Just the birds.
602
00:36:07,874 --> 00:36:10,675
Aye, the birds and the
wind through the trees
603
00:36:10,776 --> 00:36:13,380
and the animals
rushing through the field.
604
00:36:13,481 --> 00:36:16,783
During the day, the fairies play
along with the sounds of the meadow
605
00:36:16,885 --> 00:36:19,019
and at night to the
crickets and the owls.
606
00:36:19,120 --> 00:36:21,489
If you listen very
carefully, you can hear them.
607
00:36:21,590 --> 00:36:23,358
Well, come along now.
608
00:36:23,359 --> 00:36:24,459
But be careful!
609
00:36:24,460 --> 00:36:26,228
Don't let their
music distract you.
610
00:36:26,229 --> 00:36:27,897
If you're
not very careful,
611
00:36:27,898 --> 00:36:29,898
they could lure
you into a fairy ring.
612
00:36:29,900 --> 00:36:31,033
A fairy ring?
613
00:36:31,034 --> 00:36:32,870
Aye,
step in one of those
614
00:36:32,871 --> 00:36:34,738
and the fairies
will have you dancing
615
00:36:34,739 --> 00:36:36,740
to their tune
for seven years.
616
00:37:03,540 --> 00:37:05,541
Hee, hee, hee!
617
00:37:05,611 --> 00:37:11,015
˝ ll-de-dl-de-
dl-de-di... ˝
618
00:37:11,116 --> 00:37:15,621
whoo! I think i'm
caught in a fairy ring.
619
00:37:15,722 --> 00:37:19,860
Tommy, can you
help me, please?
620
00:37:26,202 --> 00:37:29,739
Alex, do you think you
can pull us out of here?
621
00:37:33,778 --> 00:37:34,811
You're kidding!
622
00:37:34,812 --> 00:37:38,249
Oh, i wish i was there.
623
00:37:40,385 --> 00:37:42,553
You're not going
to believe what i'm looking at.
624
00:37:42,654 --> 00:37:46,025
My deranged brother and my misfit
cousin are dancing around with,
625
00:37:46,126 --> 00:37:48,862
get this, a leprechaun
they caught yesterday.
626
00:37:48,963 --> 00:37:50,963
Don't ask.
627
00:37:53,035 --> 00:37:55,035
I wish i was
anywhere but here.
628
00:37:55,637 --> 00:37:58,340
What about the
faeden? The what?
629
00:37:58,440 --> 00:37:59,707
The faeden.
630
00:37:59,708 --> 00:38:02,579
We were looking
for the faeden.
631
00:38:02,679 --> 00:38:04,213
Oh,
that's right!
632
00:38:04,214 --> 00:38:08,151
Look, we're safe now,
and it's all because of you.
633
00:38:08,252 --> 00:38:10,954
What did i do?
634
00:38:11,055 --> 00:38:14,292
You reminded us
of our goal
635
00:38:14,393 --> 00:38:17,296
and it broke
the fairies' spell.
636
00:38:17,397 --> 00:38:18,930
Let's sit down.
637
00:38:18,931 --> 00:38:20,032
How come?
638
00:38:20,033 --> 00:38:23,369
You see, fairy rings
only work on people
639
00:38:23,471 --> 00:38:26,107
who've forgotten what's
important in their lives.
640
00:38:26,208 --> 00:38:27,508
Once they
do that,
641
00:38:27,509 --> 00:38:29,744
the fairies have them
chasing here and there
642
00:38:29,845 --> 00:38:31,580
after
frivolous things,
643
00:38:31,581 --> 00:38:34,150
running around in
circles and going nowhere.
644
00:38:34,251 --> 00:38:36,352
Why would
they do that?
645
00:38:36,453 --> 00:38:38,421
Because fairies
love to laugh.
646
00:38:38,422 --> 00:38:42,093
You must admit,
we looked pretty silly.
647
00:38:45,164 --> 00:38:47,732
We outsmarted
them that time,
648
00:38:47,833 --> 00:38:51,337
but i think we'd
better mark the map
649
00:38:51,438 --> 00:38:55,141
so we don't venture
into that ring again.
650
00:38:55,242 --> 00:38:58,312
We were right about
there, don't you think?
651
00:38:58,413 --> 00:39:03,484
I think we've covered enough
ground for one day, don't you?
652
00:39:03,585 --> 00:39:07,990
Tell me, do you
still hear the music?
653
00:39:08,091 --> 00:39:10,493
Yes.
654
00:39:10,594 --> 00:39:13,029
˝ ll-de-di... ˝
655
00:39:13,131 --> 00:39:15,132
˝ la-la-la-la-la-la-la... ˝
656
00:39:24,645 --> 00:39:27,246
What are you
humming, honey?
657
00:39:27,347 --> 00:39:29,717
I'm humming
to the fairies' music.
658
00:39:29,818 --> 00:39:30,685
The what?
659
00:39:30,686 --> 00:39:33,088
The crickets and
owls and the wind.
660
00:39:33,189 --> 00:39:35,189
Ohh.
661
00:39:39,229 --> 00:39:41,564
Darn.
662
00:39:41,665 --> 00:39:43,266
Maybe
a fairy did it.
663
00:39:43,267 --> 00:39:45,869
Maybe a chicken bone
fell in.
664
00:39:45,970 --> 00:39:48,940
See? A bone.
665
00:39:49,041 --> 00:39:50,375
No fairy.
666
00:39:50,376 --> 00:39:53,312
Maybe a fairy
put it there.
667
00:39:53,413 --> 00:39:56,081
A fairy didn't
put it there.
668
00:39:56,182 --> 00:39:57,150
I did.
669
00:39:57,151 --> 00:39:59,619
Probably because i
wasn't paying attention.
670
00:39:59,720 --> 00:40:01,721
Maybe a fairy
distracted you.
671
00:40:01,724 --> 00:40:04,759
A fairy had nothing
to do with this.
672
00:40:04,860 --> 00:40:06,227
Alex, you
know better.
673
00:40:06,228 --> 00:40:08,463
There are no such
things as fairies.
674
00:40:08,564 --> 00:40:10,564
But how do
you know that?
675
00:40:10,567 --> 00:40:14,637
Because, i say so.
676
00:40:14,738 --> 00:40:16,840
Now enough
of this nonsense.
677
00:40:16,941 --> 00:40:21,646
Well, because... there's no
scientific evidence they exist.
678
00:40:21,747 --> 00:40:25,283
Not yet,
but where would we be
679
00:40:25,384 --> 00:40:27,987
if people didn't believe
in creatures so small
680
00:40:28,088 --> 00:40:29,989
you couldn't see
them with your eyes.
681
00:40:29,990 --> 00:40:31,691
They were laughed at.
682
00:40:31,692 --> 00:40:33,861
Gosh,
i'm tired, Alex.
683
00:40:33,962 --> 00:40:39,100
And, who tells you the answer to
your test when your mind goes blank,
684
00:40:39,201 --> 00:40:41,637
and all of the sudden
it comes back to you
685
00:40:41,738 --> 00:40:45,375
as though somebody whispered
it to you in your ear?
686
00:40:45,476 --> 00:40:47,844
Maybe you
should study law.
687
00:40:55,722 --> 00:40:56,889
Oh, i see him.
688
00:40:56,890 --> 00:40:59,659
Yeah, and he's being
chased by a caterpillar.
689
00:40:59,760 --> 00:41:01,061
Where's the legs?
690
00:41:01,062 --> 00:41:02,561
Oh, i see him, yes!
691
00:41:02,562 --> 00:41:05,433
Wait a minute,
he's a tyrannosaurs.
692
00:41:05,533 --> 00:41:07,434
Well, hello there.
693
00:41:07,435 --> 00:41:09,537
Would you
like to join us?
694
00:41:09,638 --> 00:41:12,674
I said, would you like
to see the parade with us?
695
00:41:12,775 --> 00:41:16,179
Yeah, you just missed
the catapilla-saurus.
696
00:41:16,280 --> 00:41:17,679
I think
i'll pass.
697
00:41:17,680 --> 00:41:20,150
Aunt sam
wants you guys.
698
00:41:20,251 --> 00:41:22,251
Oh, it's time
to go, then.
699
00:41:22,286 --> 00:41:23,287
Oh, man...
700
00:41:23,288 --> 00:41:25,589
the parade will be
back another day.
701
00:41:25,690 --> 00:41:27,691
Wanna race me home? Yeah!
702
00:41:30,296 --> 00:41:34,434
How about helping an
old man to his feet?
703
00:41:34,535 --> 00:41:37,771
Up we go.
704
00:41:37,872 --> 00:41:40,575
Hello,
i'm liam conners.
705
00:41:43,579 --> 00:41:45,579
The leprechaun.
706
00:41:45,581 --> 00:41:48,685
I guess you've been
talking to Alex and Tommy.
707
00:41:48,786 --> 00:41:51,789
You must be Tommy's
sister, becky.
708
00:41:51,890 --> 00:41:54,424
We were just looking
at the clouds.
709
00:41:54,525 --> 00:41:57,461
There's so much
to see up there.
710
00:41:57,562 --> 00:41:59,330
In the clouds?
711
00:41:59,331 --> 00:42:01,467
Aye, you have to
know how to look.
712
00:42:01,568 --> 00:42:04,036
Look again.
713
00:42:04,137 --> 00:42:10,711
Do you see that little
girl floating in the air?
714
00:42:10,812 --> 00:42:12,812
Yeah, i guess i do see her.
715
00:42:12,815 --> 00:42:17,286
Aye, but she looks
sad and lonely
716
00:42:17,387 --> 00:42:21,924
as if she misses someone
who was very special to her.
717
00:42:22,025 --> 00:42:25,096
My boyfriend never called
yesterday to wish me happy birthday.
718
00:42:25,197 --> 00:42:27,264
Oh, but a lovely
lass like that...
719
00:42:27,365 --> 00:42:29,333
she must have
many friends.
720
00:42:29,334 --> 00:42:33,405
No, i think this is someone
who's very special to her
721
00:42:33,506 --> 00:42:35,575
who she's
angry at.
722
00:42:35,676 --> 00:42:37,743
Who might
that be?
723
00:42:37,844 --> 00:42:39,845
My dad.
724
00:42:39,881 --> 00:42:42,182
If he hadn't died
then i wouldn't be here,
725
00:42:42,283 --> 00:42:44,686
alone and forgotten
on my birthday.
726
00:42:44,787 --> 00:42:46,020
I wish i was home.
727
00:42:46,021 --> 00:42:47,655
Now, don't
be like that,
728
00:42:47,656 --> 00:42:49,691
always wishing you
were somewhere else.
729
00:42:49,792 --> 00:42:51,927
You're missing out
on what's here.
730
00:42:52,028 --> 00:42:53,329
Here?
731
00:42:53,330 --> 00:42:54,631
What's here!
732
00:42:54,632 --> 00:42:56,632
There's not
even a mall.
733
00:42:56,668 --> 00:42:58,669
What good is a mall?
734
00:42:58,704 --> 00:43:02,139
A place to go out
with my friends.
735
00:43:02,240 --> 00:43:05,744
Well tell me, what did
you do at this mall?
736
00:43:05,845 --> 00:43:06,878
I dunno.
737
00:43:06,879 --> 00:43:08,148
Just hung out.
738
00:43:08,149 --> 00:43:11,918
Oh, i see. You did
nothing at the mall.
739
00:43:13,688 --> 00:43:17,058
You could be doing
the same thing here.
740
00:43:17,159 --> 00:43:19,494
What else?
741
00:43:19,595 --> 00:43:21,763
What do you mean
what else?
742
00:43:21,864 --> 00:43:24,701
What else do
you like to do?
743
00:43:24,802 --> 00:43:28,338
You know, i've learned
everyone has a secret wish
744
00:43:28,440 --> 00:43:30,373
deep down
in their hearts.
745
00:43:30,374 --> 00:43:32,375
Something they
want to do
746
00:43:32,445 --> 00:43:34,445
more than anything
else in the world,
747
00:43:34,546 --> 00:43:37,016
if only they had
the courage to try.
748
00:43:39,719 --> 00:43:42,655
I guess i always wanted to
learn how to ride a horse.
749
00:43:42,756 --> 00:43:43,857
Ahhh...
750
00:43:43,858 --> 00:43:44,658
what?
751
00:43:44,659 --> 00:43:45,992
Yes, i know.
752
00:43:45,993 --> 00:43:47,128
No, i... yes,
753
00:43:47,129 --> 00:43:49,397
no, no...
i quite agree.
754
00:43:49,497 --> 00:43:51,233
Who are you
talking to?
755
00:43:51,234 --> 00:43:52,367
Listen.
756
00:43:52,368 --> 00:43:54,169
I don't hear
anything.
757
00:43:54,170 --> 00:43:57,007
Nothing?
758
00:43:57,108 --> 00:43:58,407
The wind?
759
00:43:58,408 --> 00:44:02,312
Aye. I frequently
ask the wind for help
760
00:44:02,413 --> 00:44:05,016
when i have
a problem.
761
00:44:05,117 --> 00:44:06,985
Does it
ever answer?
762
00:44:06,986 --> 00:44:11,557
Aye, if you're patient
and sincere in the asking.
763
00:44:11,658 --> 00:44:15,862
The wind always answers in
its own way and its own time.
764
00:44:15,964 --> 00:44:18,565
Maybe i should try.
765
00:44:18,666 --> 00:44:22,303
Aye, lass,
maybe you should.
766
00:44:33,051 --> 00:44:34,251
Did you hear it?
767
00:44:34,252 --> 00:44:37,721
I hear the breeze,
but i don't hear any words.
768
00:44:37,822 --> 00:44:38,957
Aye, lass.
769
00:44:38,958 --> 00:44:42,527
It isn't easy,
but this i know,
770
00:44:42,628 --> 00:44:45,298
when it's truly important
for you to hear
771
00:44:45,399 --> 00:44:47,433
what the wind
has to say,
772
00:44:47,534 --> 00:44:49,070
you'll hear it.
773
00:44:49,071 --> 00:44:53,442
But you won't
hear it here,
774
00:44:53,542 --> 00:44:57,479
you'll hear
it right here.
775
00:44:57,580 --> 00:45:00,783
And with practice
it gets easier.
776
00:45:00,884 --> 00:45:04,354
Then you can
ask it anything...
777
00:45:04,455 --> 00:45:06,957
what to do
on a sunny day,
778
00:45:07,058 --> 00:45:10,595
the answers
to your problems,
779
00:45:10,696 --> 00:45:14,566
how to fill the
emptiness in your heart.
780
00:45:14,667 --> 00:45:17,737
How does
the wind know?
781
00:45:17,838 --> 00:45:21,608
The wind is only
the messenger.
782
00:45:21,709 --> 00:45:23,677
But how does...
783
00:45:23,678 --> 00:45:27,115
mr. Conners?
784
00:45:27,216 --> 00:45:29,216
Mr. Conners?
785
00:45:34,257 --> 00:45:37,328
I'm afraid of horses.
786
00:45:43,868 --> 00:45:45,068
You see it?
787
00:45:45,069 --> 00:45:46,037
Yeah.
788
00:45:46,038 --> 00:45:47,372
It's a bird.
789
00:45:47,373 --> 00:45:50,541
Hey, that looks like
where my nest was.
790
00:45:50,644 --> 00:45:52,477
You guys, c'mon.
Lunch is ready.
791
00:45:52,478 --> 00:45:54,179
Last one to the
porch is a pooka!
792
00:45:54,180 --> 00:45:55,281
Go!
793
00:45:55,282 --> 00:45:57,283
That's not fair!
No way!
794
00:45:58,586 --> 00:46:00,154
I won!
You're the pooka.
795
00:46:00,155 --> 00:46:02,056
You got
a head start.
796
00:46:02,057 --> 00:46:03,491
I'm not the
pooka, you are.
797
00:46:03,492 --> 00:46:05,860
I won. That means
i'm not the pooka.
798
00:46:05,962 --> 00:46:07,262
Yes, you are.
799
00:46:07,263 --> 00:46:08,830
I'm probably going
to be sorry i asked,
800
00:46:08,831 --> 00:46:10,400
but what's
a pooka?
801
00:46:10,401 --> 00:46:12,902
The pooka is a bad fairy
that looks like a horse
802
00:46:13,003 --> 00:46:15,272
that takes you on a ride
that you'll never survive
803
00:46:15,373 --> 00:46:17,341
unless you're
very, very brave.
804
00:46:17,342 --> 00:46:20,011
Oh yeah? I'd say neither
of you are pookas.
805
00:46:20,112 --> 00:46:22,112
Come on.
806
00:46:22,114 --> 00:46:24,316
Wait, i left
ace in the tree.
807
00:46:24,417 --> 00:46:25,384
Get him later.
808
00:46:25,385 --> 00:46:28,587
No, we have to
be ready to fly.
809
00:46:28,688 --> 00:46:31,124
What?
810
00:46:31,226 --> 00:46:33,560
Scott and cindy?
811
00:46:33,662 --> 00:46:36,130
I don't believe it!
812
00:46:36,231 --> 00:46:37,798
That's just
great, lori.
813
00:46:37,799 --> 00:46:40,102
Yeah, thanks for calling.
814
00:46:40,203 --> 00:46:45,942
Now i know what kind
of friends i have.
815
00:46:46,043 --> 00:46:49,046
One less question
for the wind, i guess.
816
00:46:59,126 --> 00:47:01,427
Where to now?
817
00:47:01,528 --> 00:47:03,998
I'd say that way.
818
00:47:12,309 --> 00:47:13,776
Hold it! Hold it!
819
00:47:13,777 --> 00:47:15,211
What's wrong?
820
00:47:15,212 --> 00:47:18,281
I'm not sure, but i
just got a funny feeling.
821
00:47:18,382 --> 00:47:20,350
Do you feel
anything different?
822
00:47:20,351 --> 00:47:22,620
Sorta.
Sorta.
823
00:47:22,721 --> 00:47:25,189
Aye, i thought so.
824
00:47:25,290 --> 00:47:27,993
We'd better put our
jackets on backwards.
825
00:47:29,629 --> 00:47:31,565
Why are we
doing this?
826
00:47:31,566 --> 00:47:32,832
Pixies!
827
00:47:32,833 --> 00:47:34,934
We don't want to
get pixie-led in there.
828
00:47:35,035 --> 00:47:37,036
Pixie-led?
829
00:47:37,105 --> 00:47:38,072
Aye.
830
00:47:38,073 --> 00:47:39,907
Have you ever
been on a trip
831
00:47:39,908 --> 00:47:41,943
and suddenly the trip was over
832
00:47:42,044 --> 00:47:43,979
you can't even
remember the trip?
833
00:47:43,980 --> 00:47:45,648
Yeah, that
happened to me
834
00:47:45,649 --> 00:47:47,584
on the way to
grandma's last year.
835
00:47:47,585 --> 00:47:50,721
More than likely a pixie
caught your attention.
836
00:47:50,822 --> 00:47:52,889
You were
pixie-led, Tommy!
837
00:47:52,990 --> 00:47:54,926
That doesn't
sound so bad.
838
00:47:54,927 --> 00:47:56,727
That's only
the first step.
839
00:47:56,728 --> 00:47:59,632
Given enough time, a pixie
will get you so confused
840
00:47:59,733 --> 00:48:03,402
that you'll start looking for
happiness in all the wrong places.
841
00:48:03,503 --> 00:48:05,338
And once you
get pixie-led,
842
00:48:05,339 --> 00:48:06,706
unless someone
else helps,
843
00:48:06,707 --> 00:48:08,375
you could stay
lost forever.
844
00:48:08,376 --> 00:48:12,046
So how does it help to put
our coats on backwards?
845
00:48:12,147 --> 00:48:14,148
Don't you see,
it confuses them.
846
00:48:14,150 --> 00:48:17,586
They can't tell whether
we're coming or going.
847
00:48:22,159 --> 00:48:24,228
Bring the map.
848
00:48:30,503 --> 00:48:32,503
Ready for bed?
849
00:48:35,242 --> 00:48:38,445
You still miss him,
don't you?
850
00:48:38,546 --> 00:48:41,815
Yeah, i wish he'd
hurry and come back.
851
00:48:41,916 --> 00:48:45,519
Tommy, you know
that he can't...
852
00:48:45,621 --> 00:48:48,991
i mean you do know
where your dad really is?
853
00:48:49,092 --> 00:48:50,793
He's in...
heaven.
854
00:48:50,794 --> 00:48:52,495
That's
right.
855
00:48:52,496 --> 00:48:55,432
And when people go to
heaven they don't come back.
856
00:48:55,533 --> 00:48:58,269
But he always
comes back.
857
00:48:58,370 --> 00:49:00,504
He promised
he'd come back.
858
00:49:00,605 --> 00:49:02,808
Ace was
his witness.
859
00:49:02,909 --> 00:49:06,211
But what if he
can't come back?
860
00:49:06,312 --> 00:49:08,681
Me and ace have
figured it out.
861
00:49:08,782 --> 00:49:11,519
He's been pixie-led,
862
00:49:11,620 --> 00:49:15,990
we'll fix that as soon
as we find the faeden.
863
00:49:18,327 --> 00:49:20,728
Good night, Tommy.
864
00:49:20,829 --> 00:49:23,065
Good night, ace.
865
00:49:39,720 --> 00:49:43,290
Boy, you're really
dragging it out, today.
866
00:49:43,391 --> 00:49:45,693
I ain't going
in today, boys.
867
00:49:45,794 --> 00:49:47,628
Part of the plan.
868
00:49:47,629 --> 00:49:50,165
Oh yeah, the plan.
869
00:49:50,266 --> 00:49:56,605
Take a look at this,
tonight is the night!
870
00:49:56,706 --> 00:49:58,107
Good luck!
871
00:49:58,108 --> 00:50:02,146
We'll be standing by when you
get blown out of the water.
872
00:50:02,247 --> 00:50:03,848
You think so?
873
00:50:03,849 --> 00:50:05,583
I don't think so.
874
00:50:05,584 --> 00:50:07,619
I'm a pretty
lucky guy.
875
00:50:07,720 --> 00:50:09,989
A man with a plan.
876
00:50:19,201 --> 00:50:22,203
Nothing today, again.
877
00:50:22,304 --> 00:50:25,307
All this time i've been
dreaming of finding it
878
00:50:25,408 --> 00:50:26,942
but still nothing.
879
00:50:26,943 --> 00:50:30,346
Aye, i've been dreaming
about it as well.
880
00:50:30,448 --> 00:50:33,984
But maybe it was only
meant to be a dream.
881
00:50:34,085 --> 00:50:36,085
What's the point
of a dream
882
00:50:36,088 --> 00:50:37,756
if it doesn't
come true?
883
00:50:37,757 --> 00:50:41,593
Now hold it,
hold on, both of you.
884
00:50:41,694 --> 00:50:46,065
What was it that christopher
columbus was dreaming of?
885
00:50:46,166 --> 00:50:48,602
I know, a new way
to get to india.
886
00:50:48,703 --> 00:50:51,672
Aye, and it was that dream
that gave him the courage
887
00:50:51,774 --> 00:50:54,476
to brave the unknown
perils of the ocean.
888
00:50:54,577 --> 00:50:56,912
But, he didn't find
what he was looking for.
889
00:50:57,013 --> 00:51:01,684
Exactly, instead he
discovered a whole new world.
890
00:51:01,786 --> 00:51:04,521
But we didn't
find anything.
891
00:51:04,622 --> 00:51:06,958
Ah, didn't you now?
892
00:51:07,059 --> 00:51:08,826
More often than not
893
00:51:08,827 --> 00:51:11,897
the search proves more
valuable than the treasure.
894
00:51:11,998 --> 00:51:16,002
I promise you, you've both
found far more than you realize
895
00:51:16,103 --> 00:51:18,972
and you're closer
than you think.
896
00:51:19,073 --> 00:51:21,341
Come along,
then.
897
00:51:21,442 --> 00:51:23,811
The faeden's
waitin'.
898
00:52:03,828 --> 00:52:05,828
Don't run,
you guys.
899
00:52:07,665 --> 00:52:10,100
Did you talk
to mr. Conners today?
900
00:52:10,201 --> 00:52:12,270
Don't answer.
It's a trap.
901
00:52:18,278 --> 00:52:21,313
Ahh, you two,
hold on, hold on!
902
00:52:21,414 --> 00:52:24,918
You're wearing me out...
an old man like me.
903
00:52:25,019 --> 00:52:27,019
It's time
for a rest.
904
00:52:27,055 --> 00:52:29,490
No, not there.
905
00:52:29,591 --> 00:52:31,591
Follow me.
906
00:52:31,594 --> 00:52:34,163
Why out here?
907
00:52:34,264 --> 00:52:36,399
As a precaution,
of course.
908
00:52:36,499 --> 00:52:39,703
The bad fairyies can't
hurt you in moving water.
909
00:52:39,804 --> 00:52:41,972
Who's got the map?
910
00:52:42,073 --> 00:52:46,010
Let's see
how we're doing.
911
00:52:46,111 --> 00:52:49,547
Look, only one
section left.
912
00:52:49,649 --> 00:52:52,052
Darn, i wish
we could find it.
913
00:52:52,153 --> 00:52:55,922
Shush, don't go
throwing wishes around.
914
00:52:56,023 --> 00:52:57,424
Why not?
915
00:52:57,425 --> 00:52:59,293
Because they
might come true.
916
00:52:59,294 --> 00:53:01,362
What's wrong
with that?
917
00:53:01,463 --> 00:53:03,865
It might not be
what you really need.
918
00:53:03,966 --> 00:53:06,302
I don't understand.
919
00:53:06,403 --> 00:53:08,837
I once heard
of a woman
920
00:53:08,938 --> 00:53:13,076
who all of her life
wanted to be very rich.
921
00:53:13,177 --> 00:53:16,580
One day, she caught a
fairy and she got her wish.
922
00:53:16,681 --> 00:53:20,753
The next day, she got a big
check from an insurance co.
923
00:53:20,853 --> 00:53:24,757
Because her poor husband
had died in an accident.
924
00:53:24,858 --> 00:53:29,095
She got her wish, but became
a lonely old widow for it.
925
00:53:29,196 --> 00:53:31,197
It's the nature
of fairy magic.
926
00:53:31,199 --> 00:53:33,667
They can't give
without taking.
927
00:53:33,768 --> 00:53:36,938
Well then, what
should we wish for?
928
00:53:37,039 --> 00:53:39,342
If you must
wish for something,
929
00:53:39,443 --> 00:53:43,981
wish for strength of heart,
inspiration and courage.
930
00:53:44,082 --> 00:53:48,552
Always wish for things
you're willing to work for.
931
00:53:48,654 --> 00:53:52,124
What if a fairy wish was the
only way a wish could come true?
932
00:53:52,225 --> 00:53:57,596
Then you're wishing for
things that shouldn't be.
933
00:53:57,697 --> 00:54:01,501
I still wish i could
find the faeden.
934
00:54:01,602 --> 00:54:08,177
Well in that case, i'll just have
to make sure you get your wish.
935
00:54:08,278 --> 00:54:10,813
Promise?
936
00:54:10,914 --> 00:54:15,352
With ace as my
witness, i promise.
937
00:54:43,387 --> 00:54:45,888
The banshees!
938
00:54:45,989 --> 00:54:48,158
No, not yet,
i tell you.
939
00:54:48,259 --> 00:54:50,260
I need more time!
940
00:55:00,608 --> 00:55:02,675
Mr. Conners,
are you okay?
941
00:55:02,777 --> 00:55:04,778
I'm okay.
I'm all right, dear.
942
00:55:04,879 --> 00:55:07,682
Just lost my breath
for a moment.
943
00:55:13,456 --> 00:55:15,758
What's the banshee?
944
00:55:15,859 --> 00:55:17,493
The banshee?
945
00:55:17,494 --> 00:55:20,431
Well, it's a
messenger of sorts.
946
00:55:20,532 --> 00:55:23,400
What did it say?
947
00:55:23,501 --> 00:55:26,037
It said
i may be goin' away.
948
00:55:26,138 --> 00:55:28,273
Where will
you be going?
949
00:55:28,374 --> 00:55:29,775
Where the
wind lives.
950
00:55:29,776 --> 00:55:30,676
No.
951
00:55:30,677 --> 00:55:32,145
You promised.
952
00:55:32,146 --> 00:55:36,216
I didn't say it would
be easy now, did i?
953
00:55:36,317 --> 00:55:38,786
Do you still want
to find the faeden?
954
00:55:39,722 --> 00:55:41,789
You've learned to
trust your hearts
955
00:55:41,890 --> 00:55:43,959
and believe in things
you can't always see?
956
00:55:44,060 --> 00:55:48,365
What happens now is all
up to you, don't you see?
957
00:55:48,466 --> 00:55:50,767
I was only
your guide.
958
00:55:50,868 --> 00:55:52,903
You don't
need me anymore.
959
00:55:53,004 --> 00:55:55,004
But we'll miss you.
960
00:55:55,073 --> 00:55:58,076
Aye, i'll
miss you, too.
961
00:55:58,177 --> 00:56:04,150
But don't be sad. There's
a purpose to everything.
962
00:56:04,251 --> 00:56:07,688
Close your eyes.
963
00:56:07,789 --> 00:56:09,956
Do you remember
the morning
964
00:56:10,058 --> 00:56:14,162
when we danced
to the fairies' music?
965
00:56:14,263 --> 00:56:16,263
Tell me what
you see and hear.
966
00:56:16,299 --> 00:56:18,033
The birds.
967
00:56:18,034 --> 00:56:20,869
The fields and the
woods... the forest.
968
00:56:20,970 --> 00:56:22,605
Anything else?
969
00:56:22,606 --> 00:56:24,606
I see Tommy... and you.
970
00:56:24,876 --> 00:56:28,812
Tommy, do you
see me, too?
971
00:56:28,913 --> 00:56:30,913
Yeah.
972
00:56:30,949 --> 00:56:33,251
Whenever you need
to see me,
973
00:56:33,352 --> 00:56:36,456
all you have to do is
to close your eyes,
974
00:56:36,557 --> 00:56:39,793
listen for the
music of the meadow
975
00:56:39,894 --> 00:56:42,296
and i'll be there.
976
00:57:03,155 --> 00:57:05,157
Storm's coming in.
977
00:57:08,061 --> 00:57:11,164
I cannot believe
you took me to a drive-in.
978
00:57:11,265 --> 00:57:12,833
It was fun,
though.
979
00:57:12,834 --> 00:57:14,835
It was okay.
980
00:57:16,138 --> 00:57:18,873
What was the name
of the movie?
981
00:57:22,078 --> 00:57:24,681
I knew you were
having a good time.
982
00:57:24,782 --> 00:57:25,548
A falling star!
983
00:57:25,549 --> 00:57:27,050
Make a wish... hurry!
984
00:57:27,051 --> 00:57:28,418
Oh no,
not you, too!
985
00:57:28,419 --> 00:57:30,487
What?
986
00:57:30,588 --> 00:57:32,490
Oh, it's Alex.
987
00:57:32,491 --> 00:57:35,560
Seems like since she's started
spending time with mr. Conners,
988
00:57:35,661 --> 00:57:38,898
she can't stop talking
about fairies and magic.
989
00:57:38,999 --> 00:57:40,366
What's wrong
with that?
990
00:57:40,367 --> 00:57:41,834
She's eight years old.
991
00:57:41,835 --> 00:57:43,036
She's got a
great imagination.
992
00:57:43,037 --> 00:57:44,071
What's wrong
with it?
993
00:57:44,072 --> 00:57:45,639
Yeah.
994
00:57:45,640 --> 00:57:48,276
The other day she
takes one of her books
995
00:57:48,377 --> 00:57:50,211
and renames
everything in it.
996
00:57:50,212 --> 00:57:52,815
She crosses out
tree and writes "house."
997
00:57:52,916 --> 00:57:55,284
She calls
the acorns "dinner"...
998
00:57:55,385 --> 00:57:58,822
because she thinks she's
been changed into a squirrel.
999
00:57:59,724 --> 00:58:01,157
I must have
missed something.
1000
00:58:01,158 --> 00:58:02,660
I don't get
the problem.
1001
00:58:02,661 --> 00:58:06,297
The problem is what if she
starts believing this stuff?
1002
00:58:06,398 --> 00:58:09,134
Starts believing
in fairies and magic
1003
00:58:09,235 --> 00:58:11,671
and inanimate objects
that are alive.
1004
00:58:11,772 --> 00:58:13,205
She's having fun.
1005
00:58:13,206 --> 00:58:14,040
Fun?
1006
00:58:14,041 --> 00:58:16,142
I don't think
it's fun.
1007
00:58:16,243 --> 00:58:19,012
I don't want Alex
believing in fairy tales,
1008
00:58:19,114 --> 00:58:23,752
and men in shining armor
and prince charming.
1009
00:58:23,853 --> 00:58:28,057
Don't you think you're going
a bit overboard with this?
1010
00:58:28,158 --> 00:58:31,194
What's wrong with a girl
believing in the dream
1011
00:58:31,295 --> 00:58:33,363
that a wish
will come true?
1012
00:58:33,464 --> 00:58:34,531
What's wrong
with it?
1013
00:58:34,532 --> 00:58:35,365
Yeah.
1014
00:58:35,366 --> 00:58:37,367
How about what's
going to happen
1015
00:58:37,402 --> 00:58:39,971
when some of those wishes
don't come true, huh?
1016
00:58:40,072 --> 00:58:42,074
I just think
that we can do
1017
00:58:42,175 --> 00:58:44,710
without the fairy tales
in my house.
1018
00:58:44,811 --> 00:58:46,980
Unless they're
your fairy tales.
1019
00:58:47,081 --> 00:58:49,081
What are you
talking about?
1020
00:58:49,150 --> 00:58:52,986
How about the one
that everything in life
1021
00:58:53,087 --> 00:58:55,157
can be explained rationally
or scientifically?
1022
00:58:55,258 --> 00:58:56,558
Oh, come on.
1023
00:58:56,559 --> 00:58:59,261
How about why her dad
never comes to visit her.
1024
00:58:59,362 --> 00:59:01,230
Try those fairy
tales, sam.
1025
00:59:01,231 --> 00:59:05,635
That's enough. I
think you'd better go.
1026
00:59:10,843 --> 00:59:14,012
I'd never tell
a little girl
1027
00:59:14,114 --> 00:59:16,849
that prince charming is
going to come into her life,
1028
00:59:16,950 --> 00:59:20,420
kiss her and take
all her troubles away.
1029
00:59:20,522 --> 00:59:22,756
Come on.
1030
00:59:22,857 --> 00:59:25,426
Maybe i do believe
there's a...
1031
00:59:25,527 --> 00:59:27,527
are you done?
1032
00:59:30,633 --> 00:59:32,167
Just forget
it, okay?
1033
00:59:32,168 --> 00:59:35,205
Fine. Forget it!
1034
00:59:35,306 --> 00:59:38,008
No, as a matter of fact,
i'm not done.
1035
00:59:38,109 --> 00:59:41,778
Just because you lost
all your hopes and dreams
1036
00:59:41,880 --> 00:59:43,482
doesn't give
you the right
1037
00:59:43,483 --> 00:59:46,518
to keep Alex from
having any of hers.
1038
00:59:49,356 --> 00:59:51,356
Now i'm done.
1039
01:00:14,352 --> 01:00:16,353
Why'd i ever put
you up there.
1040
01:00:16,389 --> 01:00:19,892
No angel has ever
listened to my prayers.
1041
01:00:32,441 --> 01:00:35,277
Can i talk to you for
a minute, mr. Conners?
1042
01:00:35,378 --> 01:00:38,615
Yes, i'm always willing
to listen and help.
1043
01:00:38,716 --> 01:00:41,986
That's what i want
to talk to you about.
1044
01:00:42,087 --> 01:00:44,756
You're not helping anybody
with all of your stories.
1045
01:00:44,857 --> 01:00:48,459
Now why would you be
saying a thing like that?
1046
01:00:48,560 --> 01:00:51,063
Because i'm concerned
about the effect
1047
01:00:51,164 --> 01:00:55,202
you and your stories are having
on the children's reality.
1048
01:00:55,303 --> 01:00:57,303
Their reality?
1049
01:00:59,507 --> 01:01:03,178
It's their reality that's
been harming them, miss gayle.
1050
01:01:03,279 --> 01:01:05,047
A little boy
who waits
1051
01:01:05,048 --> 01:01:07,515
for a father
who can't return.
1052
01:01:07,617 --> 01:01:09,618
A little girl
who believes that science
1053
01:01:09,687 --> 01:01:11,387
can answer
all her questions.
1054
01:01:11,388 --> 01:01:13,189
And a teen
who's afraid to dream
1055
01:01:13,190 --> 01:01:15,191
for fear of what
her dreams may contain.
1056
01:01:15,259 --> 01:01:16,660
You sound just
like rick.
1057
01:01:16,661 --> 01:01:19,097
Aye, and a fine
man he is
1058
01:01:19,199 --> 01:01:20,832
with both feet
on the ground.
1059
01:01:20,833 --> 01:01:22,367
Both feet!
1060
01:01:22,368 --> 01:01:23,669
He's a dreamer.
1061
01:01:23,670 --> 01:01:27,273
I don't think he even has
one foot on the ground.
1062
01:01:28,843 --> 01:01:31,711
Miss gayle...
1063
01:01:31,812 --> 01:01:38,487
try to focus for a moment
on the miracle of two words...
1064
01:01:38,589 --> 01:01:41,357
"what if?"
1065
01:01:41,458 --> 01:01:42,960
What if?
1066
01:01:42,961 --> 01:01:46,764
Aye, "what if?"
1067
01:01:46,865 --> 01:01:49,567
Isn't it those two words
that lead the scientists
1068
01:01:49,668 --> 01:01:51,069
to new discoveries,
1069
01:01:51,070 --> 01:01:54,039
the dreamer
to new worlds,
1070
01:01:54,140 --> 01:01:56,174
the weary to hope.
1071
01:01:56,275 --> 01:02:00,346
Where do your stories about
leprechauns and fairies lead?
1072
01:02:00,447 --> 01:02:04,384
I hope they lead to
that place in the heart
1073
01:02:04,485 --> 01:02:08,423
that reality
can't touch.
1074
01:02:08,524 --> 01:02:11,360
Do you remember?
1075
01:02:13,096 --> 01:02:15,164
What if?
1076
01:02:15,266 --> 01:02:20,905
Aye, what if.
1077
01:02:21,006 --> 01:02:23,006
Go ahead.
1078
01:02:23,009 --> 01:02:25,945
Try it.
1079
01:02:26,046 --> 01:02:29,615
I'm sure there's dreams
still living in your heart.
1080
01:02:29,716 --> 01:02:36,290
Allow yourself to feel
them, just one more time.
1081
01:02:38,394 --> 01:02:42,765
Aye, i see you
found the spot.
1082
01:02:46,103 --> 01:02:48,871
Go ahead, miss gayle.
1083
01:02:49,908 --> 01:02:52,242
Let your
heart believe...
1084
01:02:54,447 --> 01:02:58,484
believe even that
there may be angels
1085
01:02:58,585 --> 01:03:00,953
right here in erinville
1086
01:03:01,054 --> 01:03:04,824
that do hear and
answer your prayers.
1087
01:03:23,815 --> 01:03:26,250
Something is wrong
with mr. Conners.
1088
01:03:26,351 --> 01:03:28,353
Like what?
1089
01:03:38,433 --> 01:03:43,671
B-a-n-s-h-e-e...
1090
01:03:43,772 --> 01:03:49,712
A spirit whose wailing
foretells a coming death.
1091
01:03:49,813 --> 01:03:51,814
Death?
1092
01:04:04,464 --> 01:04:06,766
What are you doing?
1093
01:04:06,868 --> 01:04:08,868
Listening to the wind.
1094
01:04:08,969 --> 01:04:11,905
Is it sayin' anything?
1095
01:04:12,006 --> 01:04:14,709
Yeah, that i pick
lousy friends.
1096
01:04:14,810 --> 01:04:19,347
Still upset about scott not
calling on your birthday?
1097
01:04:19,448 --> 01:04:22,118
I'm sure he was
just... probably out.
1098
01:04:22,219 --> 01:04:25,455
Yeah, out with my
best friend, cindy.
1099
01:04:25,557 --> 01:04:27,324
Lori called
and told me.
1100
01:04:27,325 --> 01:04:29,794
Honey, i'm sorry.
1101
01:04:29,895 --> 01:04:34,967
Well, maybe this
is for the best?
1102
01:04:35,068 --> 01:04:37,369
What do you mean?
1103
01:04:37,471 --> 01:04:39,239
I suggested
to your mother
1104
01:04:39,240 --> 01:04:41,408
that maybe you should
all move up here.
1105
01:04:41,509 --> 01:04:45,112
It might make all our
lives a little easier.
1106
01:04:45,213 --> 01:04:48,249
She didn't say anything
to me about it.
1107
01:04:48,350 --> 01:04:50,352
We were waiting.
1108
01:04:50,453 --> 01:04:52,554
We figured once got here,
you wouldn't want to leave.
1109
01:04:52,655 --> 01:04:54,491
Yeah, right!
1110
01:04:54,492 --> 01:04:57,493
It's just something
to think about.
1111
01:04:57,595 --> 01:05:00,197
I'll ask
the wind.
1112
01:05:00,298 --> 01:05:04,135
Think it could answer
a few questions for me?
1113
01:05:04,236 --> 01:05:07,039
Couldn't hurt to try.
1114
01:05:27,065 --> 01:05:28,665
Hi, bill.
1115
01:05:28,666 --> 01:05:30,367
Hold on a second.
1116
01:05:30,368 --> 01:05:33,437
Kids,
time for dinner.
1117
01:05:35,107 --> 01:05:39,178
What brings
you about tonight?
1118
01:05:39,279 --> 01:05:43,350
I know the kids have been seeing
a lot of mr. Conners, lately.
1119
01:05:43,451 --> 01:05:45,418
So, i thought
you should know.
1120
01:05:45,419 --> 01:05:47,554
Liam's had a heart attack.
1121
01:05:47,655 --> 01:05:49,655
Is he going
to be okay?
1122
01:05:49,691 --> 01:05:53,061
They're not sure.
He's pretty bad.
1123
01:05:53,162 --> 01:05:56,398
What am i going
to tell the kids?
1124
01:05:58,102 --> 01:06:00,737
If you want,
i can tell them.
1125
01:06:00,838 --> 01:06:02,838
Tell who what?
1126
01:06:04,609 --> 01:06:07,878
Alex... Tommy...
1127
01:06:07,979 --> 01:06:10,383
come sit by me.
1128
01:06:11,517 --> 01:06:13,517
Tell us what?
1129
01:06:15,123 --> 01:06:17,190
Mr. Conners
is sick.
1130
01:06:17,291 --> 01:06:18,592
Sick?
1131
01:06:18,593 --> 01:06:20,294
What do you mean?
1132
01:06:20,295 --> 01:06:23,198
He had a heart attack
and is in the hospital.
1133
01:06:23,299 --> 01:06:25,334
Is he going
to die?
1134
01:06:25,435 --> 01:06:26,936
He may.
1135
01:06:26,937 --> 01:06:28,938
No!
1136
01:06:30,841 --> 01:06:32,842
Honey,
i'm sorry.
1137
01:06:57,339 --> 01:06:59,075
Alex?
1138
01:06:59,076 --> 01:07:01,076
Yeah?
1139
01:07:03,748 --> 01:07:05,849
What are you doing?
1140
01:07:05,950 --> 01:07:07,684
We have to
find the faeden.
1141
01:07:07,685 --> 01:07:09,787
We have to
find it, tonight.
1142
01:07:09,888 --> 01:07:12,123
We can't. It's dark.
1143
01:07:12,224 --> 01:07:14,126
We'll look tomorrow.
1144
01:07:14,127 --> 01:07:16,762
No, maybe it
will be too late.
1145
01:07:16,863 --> 01:07:19,299
We have to
find it, tonight.
1146
01:07:20,200 --> 01:07:21,835
Wait!
1147
01:07:21,836 --> 01:07:24,605
I'm going with you.
1148
01:07:57,946 --> 01:08:01,817
Alex, Alex?
1149
01:08:18,004 --> 01:08:20,005
Tommy?
1150
01:08:34,991 --> 01:08:38,261
The sooner we go, the
sooner we get back.
1151
01:08:38,362 --> 01:08:41,064
The woods look
scary in the dark.
1152
01:08:41,165 --> 01:08:44,434
Let's get ready.
1153
01:08:59,887 --> 01:09:01,255
Ready?
1154
01:09:01,256 --> 01:09:03,257
Ready!
1155
01:09:03,860 --> 01:09:05,860
Let's go find it.
1156
01:09:14,272 --> 01:09:16,640
Becky?
1157
01:09:16,641 --> 01:09:17,642
Huh?
1158
01:09:17,643 --> 01:09:19,643
Have you seen
Tommy and Alex?
1159
01:09:19,678 --> 01:09:21,146
No.
1160
01:09:21,147 --> 01:09:23,482
I better call rick.
1161
01:09:23,583 --> 01:09:26,319
Got any idea where
they might be?
1162
01:09:27,488 --> 01:09:29,488
Hi rick, it's me.
1163
01:09:29,490 --> 01:09:31,491
The kids are gone.
1164
01:09:35,298 --> 01:09:36,865
This way.
1165
01:09:36,866 --> 01:09:37,999
Are you sure?
1166
01:09:38,000 --> 01:09:40,536
Yeah. I think.
1167
01:09:42,706 --> 01:09:45,509
Yeah,
okay. C'mon.
1168
01:09:51,183 --> 01:09:52,450
It's all right.
1169
01:09:52,451 --> 01:09:54,018
I promise you
we'll find them.
1170
01:09:54,019 --> 01:09:55,721
They're good kids
hiding somewhere.
1171
01:09:55,722 --> 01:09:57,723
We just have to
figure out where.
1172
01:09:57,824 --> 01:10:00,293
I've called the firehouse,
the hospital,
1173
01:10:00,394 --> 01:10:02,394
and checked all the roads
to get there.
1174
01:10:02,396 --> 01:10:04,899
We're going to have
to search the woods.
1175
01:10:05,000 --> 01:10:06,300
All right,
let's do it.
1176
01:10:06,301 --> 01:10:08,803
You get the guys together
and let's get moving on it.
1177
01:10:08,905 --> 01:10:12,674
Hey, c'mon, it's
going to be all right.
1178
01:10:12,775 --> 01:10:15,545
We'll find them. I
promise you, all right?
1179
01:10:15,646 --> 01:10:17,246
Okay?
1180
01:10:17,247 --> 01:10:19,248
Okay.
1181
01:10:22,387 --> 01:10:25,724
Tommy, i think we'd better
stop and check the map.
1182
01:10:25,825 --> 01:10:27,825
Okay.
1183
01:10:35,803 --> 01:10:37,839
Do you think you know
where we are?
1184
01:10:37,940 --> 01:10:42,278
No. I don't
recognize anything.
1185
01:10:42,379 --> 01:10:44,780
We might have
been pixie-led.
1186
01:10:47,752 --> 01:10:49,853
Now what?
1187
01:10:49,954 --> 01:10:54,325
If we're lost, i think we
should stay right where we are.
1188
01:11:07,175 --> 01:11:09,610
But this i do know...
1189
01:11:09,711 --> 01:11:12,747
when it's important
enough for you to hear
1190
01:11:12,848 --> 01:11:14,716
what the wind
has to say,
1191
01:11:14,717 --> 01:11:16,919
you'll hear it.
1192
01:11:25,062 --> 01:11:27,063
Mr. Conners...
1193
01:11:31,805 --> 01:11:34,573
okay,
you know the drill.
1194
01:11:34,674 --> 01:11:37,477
It's going to be tough
to see because of this rain.
1195
01:11:37,578 --> 01:11:39,579
Work your area thoroughly.
1196
01:11:39,682 --> 01:11:42,383
Let's follow
all standard procedure.
1197
01:11:42,484 --> 01:11:45,220
Let's not forget
that these 2 kids
1198
01:11:45,321 --> 01:11:50,460
are cold and tired and
probably huddled up somewhere.
1199
01:11:50,561 --> 01:11:53,563
Keep your eyes peeled.
1200
01:11:53,664 --> 01:11:55,800
God be with us all
1201
01:11:55,900 --> 01:11:57,900
and good luck!
1202
01:12:13,288 --> 01:12:14,522
What was that?
1203
01:12:14,523 --> 01:12:16,290
Just the wind.
1204
01:12:16,291 --> 01:12:18,928
We've got to
get out of here.
1205
01:12:19,029 --> 01:12:21,129
But which way
do we go?
1206
01:12:21,230 --> 01:12:23,100
Let's turn around
and go back.
1207
01:12:23,101 --> 01:12:26,202
But which wy
is back?
1208
01:12:26,304 --> 01:12:28,071
The banshees!
1209
01:12:28,072 --> 01:12:30,072
They're after us!
1210
01:12:31,443 --> 01:12:32,677
The pooka!
1211
01:12:32,678 --> 01:12:33,879
The one who
got the robber!
1212
01:12:33,880 --> 01:12:35,880
Let's go!
1213
01:12:48,131 --> 01:12:50,365
Deputy, grab a
couple of people.
1214
01:12:50,466 --> 01:12:53,202
Check that ravine
over there.
1215
01:13:03,549 --> 01:13:04,882
What have you got?
1216
01:13:04,883 --> 01:13:06,552
Nothing to the north.
1217
01:13:06,553 --> 01:13:08,954
Make sure you
get up on the south ridge.
1218
01:13:09,055 --> 01:13:13,960
Look under rocks. There's a lot
of holes they could be hiding in.
1219
01:13:14,061 --> 01:13:16,062
Alex!
1220
01:13:17,999 --> 01:13:19,534
What's that sound?
1221
01:13:19,535 --> 01:13:21,536
It sounds like water.
1222
01:13:21,537 --> 01:13:22,804
The stream!
1223
01:13:22,805 --> 01:13:25,608
The bad fairies can't hurt
us if we're in the water.
1224
01:13:25,709 --> 01:13:27,709
Let's go!
1225
01:13:29,881 --> 01:13:31,881
Tommy!
1226
01:13:37,356 --> 01:13:39,292
We have to
go across.
1227
01:13:39,293 --> 01:13:42,428
But we don't know
how deep it is.
1228
01:13:42,529 --> 01:13:45,532
Do you think the
pooka will get us?
1229
01:13:45,633 --> 01:13:47,601
I don't know.
1230
01:13:47,602 --> 01:13:49,737
Do you think
we lost them?
1231
01:13:49,838 --> 01:13:51,806
Maybe.
1232
01:13:51,807 --> 01:13:54,076
I think we
should wade.
1233
01:13:54,177 --> 01:13:58,615
Stay close to the side
and follow the stream?
1234
01:13:58,716 --> 01:14:00,483
Okay?
Okay.
1235
01:14:00,484 --> 01:14:02,786
C'mon!
1236
01:14:15,903 --> 01:14:18,338
Be careful!
1237
01:14:18,440 --> 01:14:20,440
Look out!
1238
01:14:21,576 --> 01:14:24,412
Help! Help!
1239
01:14:24,513 --> 01:14:26,513
Grab the log!
1240
01:14:31,723 --> 01:14:33,723
Meg, what's that?
1241
01:14:33,758 --> 01:14:36,493
Bill,
i've got something.
1242
01:14:36,595 --> 01:14:38,062
Yeah, meg,
what is it?
1243
01:14:38,063 --> 01:14:40,198
It looks like
a metal detector
1244
01:14:40,299 --> 01:14:42,568
and a couple
pair of glasses.
1245
01:14:44,437 --> 01:14:46,740
Help! Help!
1246
01:14:49,944 --> 01:14:51,812
I need to see
liam conners.
1247
01:14:51,813 --> 01:14:54,114
Visiting hours aren't
until 9:00 a. m.
1248
01:14:54,216 --> 01:14:55,784
No, you
don't understand.
1249
01:14:55,785 --> 01:14:57,619
Is there a problem
i can help you with?
1250
01:14:57,620 --> 01:14:59,688
Yes, i need to
see mr. Conners.
1251
01:14:59,789 --> 01:15:02,225
My brother is lost and
he may know where he is.
1252
01:15:02,326 --> 01:15:04,393
Help! Help!
1253
01:15:04,494 --> 01:15:06,495
Help! Help!
1254
01:15:11,270 --> 01:15:12,503
Trail ends here!
1255
01:15:12,504 --> 01:15:13,371
You sure?
1256
01:15:13,372 --> 01:15:15,373
Yeah.
1257
01:15:16,809 --> 01:15:20,613
Tommy!
1258
01:15:20,714 --> 01:15:24,318
Take the dogs up there
where it narrows.
1259
01:15:24,419 --> 01:15:27,488
See if you can't pick
up a scent over there.
1260
01:15:27,589 --> 01:15:29,691
Bill and i will
go down river.
1261
01:15:29,792 --> 01:15:31,927
You know where
this river goes?
1262
01:15:36,167 --> 01:15:38,401
Help!
Help somebody! Help!
1263
01:15:38,502 --> 01:15:41,972
Help! Please!
1264
01:15:53,821 --> 01:15:55,055
Tommy's?
1265
01:15:55,056 --> 01:15:56,489
Yeah.
1266
01:15:56,490 --> 01:15:58,393
I'm going to
cross here
1267
01:15:58,394 --> 01:16:00,728
and work my way
down to the falls.
1268
01:16:00,829 --> 01:16:03,099
Mr. Conners?
1269
01:16:03,200 --> 01:16:05,934
Mr. Conners,
it's becky.
1270
01:16:06,035 --> 01:16:08,071
It's about
Tommy and Alex.
1271
01:16:08,172 --> 01:16:11,241
I think they went to search
the last part of the woods.
1272
01:16:11,342 --> 01:16:15,012
I was hoping you'd
know where that was.
1273
01:16:19,486 --> 01:16:21,888
Follow the rainbow.
1274
01:16:26,928 --> 01:16:28,928
Let him sleep.
1275
01:16:28,996 --> 01:16:32,267
The medication
makes him hallucinate.
1276
01:16:56,730 --> 01:16:58,765
Where are we?
1277
01:16:58,866 --> 01:17:01,435
Behind
the waterfall.
1278
01:17:01,536 --> 01:17:06,441
We were lucky the log
caught onto the rock.
1279
01:17:08,344 --> 01:17:11,481
What do we do now?
1280
01:17:11,582 --> 01:17:13,616
We can't go forward
1281
01:17:13,717 --> 01:17:17,220
and we can't go back
the way we came.
1282
01:17:17,322 --> 01:17:20,958
I guess we'll
just have to wait.
1283
01:17:21,060 --> 01:17:24,529
I hope ace is okay.
1284
01:17:59,039 --> 01:18:03,043
Believe that there are angels
right here in erinville.
1285
01:18:03,144 --> 01:18:06,713
That do hear and
answer your prayers.
1286
01:18:06,815 --> 01:18:10,618
Dear god, please,
1287
01:18:10,720 --> 01:18:12,888
please help them.
1288
01:18:29,442 --> 01:18:32,079
The rainbow!
1289
01:18:48,432 --> 01:18:52,169
I don't think anyone's
gonna find us, here.
1290
01:18:52,270 --> 01:18:55,006
If only we
had the faeden,
1291
01:18:55,107 --> 01:18:58,777
then we could
wish our way out.
1292
01:18:58,878 --> 01:19:01,580
Look, what's that?
1293
01:19:01,681 --> 01:19:04,150
I don't know.
1294
01:19:24,943 --> 01:19:27,645
Liam patrick conners...
1295
01:19:29,849 --> 01:19:32,084
mr. Conners!
1296
01:19:32,185 --> 01:19:34,186
Open it!
1297
01:19:38,259 --> 01:19:40,294
That's it!
1298
01:19:40,395 --> 01:19:44,299
The faeden,
we found it.
1299
01:19:44,400 --> 01:19:48,337
Just like
mr. Conners promised.
1300
01:19:48,438 --> 01:19:51,574
Now we can
get our wishes.
1301
01:20:13,868 --> 01:20:17,305
Go ahead, Alex,
make your wish.
1302
01:20:18,908 --> 01:20:22,945
I don't know how
to use it, do you?
1303
01:20:23,046 --> 01:20:25,347
No.
1304
01:20:25,448 --> 01:20:27,651
Oh, that's right.
1305
01:20:27,752 --> 01:20:31,055
Mr. Conners said the
faeden was useless
1306
01:20:31,157 --> 01:20:33,691
unless you know
how to work it.
1307
01:20:33,792 --> 01:20:35,793
Oh great!
1308
01:20:37,497 --> 01:20:40,500
Tommy, why was
it so important
1309
01:20:40,602 --> 01:20:44,137
that you found
the faeden anyway?
1310
01:20:44,238 --> 01:20:48,842
I thought it was the only
way i could get my wish.
1311
01:20:48,943 --> 01:20:52,714
Great thinking.
1312
01:20:52,815 --> 01:20:55,885
If i'd known this
was going to happen,
1313
01:20:55,986 --> 01:20:58,321
i wouldn't have
wished for it.
1314
01:20:58,422 --> 01:21:01,458
Sorry.
It's all my fault.
1315
01:21:07,667 --> 01:21:12,405
What did mr. Conners mean
when he said we were close?
1316
01:21:12,506 --> 01:21:16,343
We couldn't
look in here.
1317
01:21:16,444 --> 01:21:21,382
So if there's a purpose
to everything, why here...
1318
01:21:21,483 --> 01:21:23,686
...behind the waterfall?
1319
01:21:23,787 --> 01:21:26,155
There's got to be more.
1320
01:21:38,371 --> 01:21:40,105
Look...
1321
01:21:40,106 --> 01:21:42,107
Alex, look!
1322
01:21:45,212 --> 01:21:47,213
What does
it say?
1323
01:21:48,683 --> 01:21:51,485
When you can't hear the
music of cricket and owl,
1324
01:21:51,587 --> 01:21:54,188
and the wind
isn't telling you answer,
1325
01:21:54,290 --> 01:21:56,625
when you look to the
sky and see only cloud,
1326
01:21:56,726 --> 01:22:00,129
to the forest
and see only tree, play me.
1327
01:22:00,230 --> 01:22:03,400
I'll open your eyes
and your heart.
1328
01:22:03,501 --> 01:22:05,769
Once again you will
see all the wonder
1329
01:22:05,870 --> 01:22:09,206
of the cricket, the owl,
the cloud and the tree,
1330
01:22:09,307 --> 01:22:12,777
and the wind-borne
song of the maker.
1331
01:22:12,878 --> 01:22:16,149
With hope you will see
you are never alone...
1332
01:22:16,250 --> 01:22:19,653
for someone who cares
will always be there.
1333
01:22:19,754 --> 01:22:23,691
One wish of the heart,
a child's simple plea,
1334
01:22:23,792 --> 01:22:26,561
each heard the same
if you play...
1335
01:22:26,662 --> 01:22:28,662
and believe.
1336
01:22:41,914 --> 01:22:43,914
Tommy?
1337
01:22:45,185 --> 01:22:47,185
Alex?
1338
01:22:53,127 --> 01:22:55,563
You said,
"follow the rainbow."
1339
01:22:55,664 --> 01:22:58,567
I followed it.
So, where are they?
1340
01:23:19,593 --> 01:23:21,494
Believe in what?
1341
01:23:21,495 --> 01:23:22,729
Magic?
1342
01:23:22,730 --> 01:23:24,498
Fairies?
1343
01:23:24,499 --> 01:23:25,499
Wishes?
1344
01:23:25,500 --> 01:23:27,335
No. Tommy,
think about it.
1345
01:23:27,336 --> 01:23:30,538
None of those things
are real.
1346
01:23:30,639 --> 01:23:34,243
We have to believe
in something bigger,
1347
01:23:34,344 --> 01:23:37,114
like the power
that made everything.
1348
01:23:37,215 --> 01:23:40,383
That's what mr. Conners
has been trying to tell us.
1349
01:23:40,484 --> 01:23:42,485
Okay,
but you go first.
1350
01:23:47,760 --> 01:23:49,795
We wish for
strength of heart
1351
01:23:49,896 --> 01:23:51,731
and the courage
to get out of here.
1352
01:23:51,732 --> 01:23:54,900
No, stop!
1353
01:23:55,002 --> 01:23:57,672
Those are the only things mr.
Conners said we should wish for.
1354
01:23:57,773 --> 01:24:00,140
That might count
as two wishes.
1355
01:24:00,241 --> 01:24:02,710
You might
be right.
1356
01:24:02,811 --> 01:24:06,316
We shouldn't
take any chances.
1357
01:24:08,218 --> 01:24:14,657
Go ahead, Tommy,
make the last wish.
1358
01:24:14,759 --> 01:24:16,760
Wish for your dad,
1359
01:24:16,762 --> 01:24:19,363
that's what you've
been waiting for.
1360
01:24:25,006 --> 01:24:27,006
I wish...
1361
01:24:29,945 --> 01:24:32,580
i wish...
1362
01:24:34,784 --> 01:24:38,955
i wish that mr. Conners
can have a good, long life.
1363
01:24:43,427 --> 01:24:46,230
My dad's
dead, Alex.
1364
01:24:50,536 --> 01:24:53,573
Wishing can't
change that.
1365
01:24:57,978 --> 01:25:00,948
He's in
a better place.
1366
01:25:04,687 --> 01:25:06,921
Please be there.
1367
01:25:07,757 --> 01:25:09,992
Please help us.
1368
01:25:24,577 --> 01:25:27,079
I don't understand.
1369
01:25:50,609 --> 01:25:53,778
They're behind
the waterfall.
1370
01:25:53,879 --> 01:25:56,682
Tommy! Alex!
1371
01:25:59,485 --> 01:26:01,488
I'll go get help.
1372
01:26:24,984 --> 01:26:28,219
The pooka is a bad fairy
that looks like a horse,
1373
01:26:28,320 --> 01:26:31,690
and will take you on a death
ride that you'll never survive,
1374
01:26:31,791 --> 01:26:34,061
unless you are
very brave.
1375
01:26:37,765 --> 01:26:41,770
Everyone has a secret wish
deep down in their hearts.
1376
01:26:41,871 --> 01:26:45,007
Something they want to do more
than anything else in the world...
1377
01:26:45,108 --> 01:26:49,179
if only they had
the courage to try.
1378
01:27:14,543 --> 01:27:15,910
I found them!
1379
01:27:15,911 --> 01:27:18,114
Hold on! Calm down.
1380
01:27:18,215 --> 01:27:19,348
Where are they?
1381
01:27:19,349 --> 01:27:21,349
Behind the waterfall
at the mountains.
1382
01:27:21,351 --> 01:27:24,220
Hold on.
Take it easy.
1383
01:27:24,322 --> 01:27:26,424
Rick. This is ted.
1384
01:27:26,525 --> 01:27:28,326
I think i've got
something for you.
1385
01:27:28,327 --> 01:27:29,627
Are they okay?
1386
01:27:29,628 --> 01:27:32,564
I don't know,
they're in the waterfall.
1387
01:27:35,034 --> 01:27:37,437
Yeah, go ahead, ted.
1388
01:27:37,538 --> 01:27:40,507
Yeah, becky is here,
says she found the kids.
1389
01:27:40,609 --> 01:27:42,543
Are they okay?
1390
01:27:42,544 --> 01:27:46,014
I don't know, she says
they're in a waterfall.
1391
01:27:49,152 --> 01:27:50,686
Let me talk to her.
1392
01:27:50,687 --> 01:27:53,623
Rick, they're
at the waterfall.
1393
01:27:53,724 --> 01:27:55,659
Becky, i was
just there.
1394
01:27:55,660 --> 01:27:57,027
Tell me
where they are.
1395
01:27:57,028 --> 01:27:58,562
They're behind
the waterfall.
1396
01:27:58,563 --> 01:28:01,599
Behind the waterfall
or in the waterfall?
1397
01:28:01,701 --> 01:28:03,668
They're behind
the waterfall.
1398
01:28:03,669 --> 01:28:06,772
Rick, crazy
leo used to tell us
1399
01:28:06,873 --> 01:28:09,877
about that secret
cave behind the falls.
1400
01:28:09,978 --> 01:28:11,478
Maybe it's true.
1401
01:28:11,479 --> 01:28:13,479
That's where
they are.
1402
01:28:13,548 --> 01:28:14,682
The wind told me.
1403
01:28:14,683 --> 01:28:16,683
Please, you've
got to believe me.
1404
01:28:16,718 --> 01:28:18,152
I believe you.
1405
01:28:18,153 --> 01:28:21,356
Ted, call old man baker
and have him
1406
01:28:21,458 --> 01:28:26,229
get his crane up
to miller falls, now.
1407
01:28:26,330 --> 01:28:27,697
Miller falls?
1408
01:28:27,698 --> 01:28:28,832
Are you crazy?
1409
01:28:28,833 --> 01:28:30,434
They'd never survive.
1410
01:28:30,435 --> 01:28:32,703
Let's hope you're wrong.
1411
01:28:32,804 --> 01:28:35,507
Have a little faith, pal.
Have a little faith.
1412
01:28:35,608 --> 01:28:38,844
I'll meet you there.
1413
01:28:55,398 --> 01:28:57,634
You are a very lucky
young lady.
1414
01:28:57,735 --> 01:29:00,971
I'd say your guardian angel
was working overtime last night.
1415
01:29:01,072 --> 01:29:03,073
So would i!
1416
01:29:03,541 --> 01:29:05,443
Yeah, mom.
We're fine.
1417
01:29:05,444 --> 01:29:07,445
No, i know,
don't worry.
1418
01:29:09,382 --> 01:29:13,486
And mom, if you're still thinking
about moving to erinville...
1419
01:29:13,587 --> 01:29:16,390
it's okay with me.
1420
01:29:24,366 --> 01:29:27,736
Well, then, who might
you be looking for?
1421
01:29:27,838 --> 01:29:29,906
Mr. Conners!
1422
01:29:43,423 --> 01:29:47,860
It gave us the courage to get
out from behind the waterfall.
1423
01:29:52,434 --> 01:29:55,303
The courage didn't
come from here.
1424
01:29:55,404 --> 01:30:00,142
It came from what
you believed, in here.
1425
01:30:01,045 --> 01:30:03,012
Mr. Conners!
1426
01:30:03,013 --> 01:30:08,185
Oh, Alex! Look, the three
of us, together again.
1427
01:30:08,286 --> 01:30:10,688
Oh, i love ya!
1428
01:30:10,789 --> 01:30:13,826
˝ dl-da-dl-de-dl-da-di... ˝
1429
01:30:15,862 --> 01:30:17,096
hey, dan.
1430
01:30:17,097 --> 01:30:18,365
'Morning, rick.
1431
01:30:18,366 --> 01:30:20,433
Giving your horse
a tour of the town?
1432
01:30:20,535 --> 01:30:23,304
Lightning hit my fence
last night. He bolted.
1433
01:30:23,405 --> 01:30:25,607
Strangest thing,
you know?
1434
01:30:25,708 --> 01:30:27,074
See you later.
1435
01:30:27,075 --> 01:30:29,578
You had a visitor
this morning.
1436
01:30:29,679 --> 01:30:31,679
Left you something.
1437
01:30:32,181 --> 01:30:34,684
Ted,
you missed a spot!
1438
01:30:42,928 --> 01:30:46,598
Rick, thank you
for saving my princess
1439
01:30:46,700 --> 01:30:49,736
and for helping me remember
the dreams i'd forgotten.
1440
01:30:49,837 --> 01:30:52,306
Dinner tonight? Sam.
1441
01:30:58,281 --> 01:31:04,854
˝ when clouds of darkness
close in around you ˝
1442
01:31:04,955 --> 01:31:11,695
˝ look to that place
hidden inside. ˝
1443
01:31:11,797 --> 01:31:16,902
˝ there you'll find love
to wrap around you. ˝
1444
01:31:17,003 --> 01:31:24,004
˝ it's close to your heart
if you've eyes to see. ˝
1445
01:31:24,979 --> 01:31:30,586
˝ look high to the trees
and over the rainbow ˝
1446
01:31:30,686 --> 01:31:36,058
˝ to that secret place
deep inside. ˝
1447
01:31:36,159 --> 01:31:38,528
˝ there you'll find peace ˝
1448
01:31:38,629 --> 01:31:41,899
˝ there you'll find joy ˝
1449
01:31:42,000 --> 01:31:47,972
˝ it is waiting
if you but believe. ˝
99667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.