Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:34,845 --> 00:03:38,386
Her address is on the back.
2
00:03:54,886 --> 00:03:56,761
She's in Korea?
3
00:03:57,636 --> 00:03:59,886
How long have you known?
4
00:04:06,595 --> 00:04:08,095
Dad!
5
00:04:11,553 --> 00:04:13,386
For a while.
6
00:04:44,261 --> 00:04:47,011
Zhenchen? Late again?
7
00:06:38,511 --> 00:06:40,303
Hello Stranger.
8
00:06:40,720 --> 00:06:42,428
Came alone?
9
00:06:49,553 --> 00:06:51,428
Would you like a beer?
10
00:07:01,678 --> 00:07:03,511
You're still at home?
11
00:07:04,220 --> 00:07:07,178
Hurry! Customers are waiting.
12
00:07:09,136 --> 00:07:12,261
Mr. Park wants to see you.
13
00:07:14,803 --> 00:07:18,095
No one can fill in for you.
14
00:07:18,261 --> 00:07:20,636
Just take a cab over.
15
00:07:21,595 --> 00:07:23,053
Hurry.
16
00:07:27,386 --> 00:07:30,636
Why's she always late like this?
17
00:07:30,720 --> 00:07:33,261
She's weird.
18
00:07:33,678 --> 00:07:35,886
Bring us more beer!
19
00:07:36,553 --> 00:07:37,553
Get the beer.
20
00:07:37,595 --> 00:07:38,928
Sure.
21
00:09:04,761 --> 00:09:06,511
Lock up.
22
00:09:06,595 --> 00:09:09,303
- Call if you need anything.
- Bye.
23
00:09:42,970 --> 00:09:45,803
Kid! You forgot to pay.
24
00:09:46,011 --> 00:09:47,220
Sorry.
25
00:11:47,178 --> 00:11:48,178
Fool!
26
00:11:50,136 --> 00:11:52,386
Who are you?
27
00:11:57,928 --> 00:11:59,303
Why'd you follow me?
28
00:12:04,553 --> 00:12:06,261
Heard that?
29
00:12:09,678 --> 00:12:10,678
Answer her!
30
00:12:10,886 --> 00:12:11,970
Zhenchen!
31
00:12:13,386 --> 00:12:16,261
I'm Zhenchen!
32
00:12:17,428 --> 00:12:19,053
What's he saying?
33
00:12:21,386 --> 00:12:22,886
Are you Chinese?
34
00:13:05,095 --> 00:13:07,136
Aren't you going to explain?
35
00:13:12,803 --> 00:13:15,178
What do you want to hear?
36
00:13:21,011 --> 00:13:22,303
Going somewhere?
37
00:13:25,636 --> 00:13:27,386
I'll give you some time.
38
00:14:06,761 --> 00:14:08,803
Why'd you come here?
39
00:14:21,928 --> 00:14:24,220
It's late. Sleep here.
40
00:14:34,803 --> 00:14:37,011
- Here's a...
- Close the door!
41
00:16:16,261 --> 00:16:17,970
Move over.
42
00:17:34,511 --> 00:17:36,345
The floor's cold.
43
00:17:38,761 --> 00:17:40,553
Why sleep there?
44
00:18:38,595 --> 00:18:40,053
Let's eat.
45
00:18:41,636 --> 00:18:44,303
Move the blankets.
46
00:18:55,761 --> 00:18:56,928
Eat up.
47
00:19:14,011 --> 00:19:15,720
Aren't you eating?
48
00:19:18,345 --> 00:19:20,053
I don't like soybean soup.
49
00:19:20,178 --> 00:19:22,345
You did as a boy.
50
00:19:41,053 --> 00:19:42,803
Thanks a lot.
51
00:19:53,220 --> 00:19:55,220
Oh no.
52
00:19:57,261 --> 00:19:58,928
Damn it.
53
00:20:05,220 --> 00:20:06,720
Damn it.
54
00:21:02,970 --> 00:21:04,261
You're back.
55
00:21:04,470 --> 00:21:06,595
Will you order today?
56
00:21:09,011 --> 00:21:10,928
Beer, please.
57
00:21:31,595 --> 00:21:33,678
Another one, please.
58
00:21:37,220 --> 00:21:39,345
I said, more beer!
59
00:22:03,095 --> 00:22:04,678
Just to do this,
60
00:22:05,886 --> 00:22:07,845
you left us?
61
00:22:12,970 --> 00:22:15,095
For this,
62
00:22:15,761 --> 00:22:18,761
you abandoned us?
63
00:22:19,678 --> 00:22:22,011
Let's talk outside.
64
00:22:26,761 --> 00:22:29,553
I'll buy him dinner.
Watch the shop for me?
65
00:22:30,261 --> 00:22:33,011
Do you have to go now?
66
00:22:33,761 --> 00:22:35,345
It'll get busy soon.
67
00:22:35,428 --> 00:22:37,011
I'll be right back.
68
00:22:37,303 --> 00:22:38,845
Let's go.
69
00:22:52,428 --> 00:22:53,928
Damn.
70
00:23:40,011 --> 00:23:41,595
The meat is burning.
71
00:24:10,511 --> 00:24:12,011
Stop drinking.
72
00:24:20,886 --> 00:24:22,470
How dare you?
73
00:24:27,303 --> 00:24:30,178
Go clean it up.
74
00:24:35,053 --> 00:24:36,428
I'm sorry.
75
00:25:09,678 --> 00:25:14,345
Where'd you get that temper of yours?
76
00:25:17,928 --> 00:25:20,095
Obviously not from Dad!
77
00:25:23,428 --> 00:25:24,886
I guess.
78
00:25:26,678 --> 00:25:28,345
You're right.
79
00:25:44,053 --> 00:25:46,428
How can you work there?
80
00:25:52,886 --> 00:25:54,220
Why?
81
00:25:55,928 --> 00:25:58,303
What's wrong with it?
82
00:26:01,011 --> 00:26:03,595
I'm doing what I can do.
83
00:26:18,386 --> 00:26:20,470
How long will you stay here?
84
00:26:21,678 --> 00:26:23,886
I didn't come to live here.
85
00:26:25,095 --> 00:26:26,886
Don't worry about that.
86
00:26:29,011 --> 00:26:30,345
Take it.
87
00:26:30,636 --> 00:26:32,261
I don't need it.
88
00:26:32,470 --> 00:26:34,011
Here.
89
00:26:34,803 --> 00:26:36,053
No!
90
00:26:36,303 --> 00:26:37,970
Just take it.
91
00:26:38,303 --> 00:26:39,845
Screw it!
92
00:26:47,553 --> 00:26:49,178
Damn it.
93
00:28:37,636 --> 00:28:39,636
What the hell?
94
00:28:40,761 --> 00:28:42,636
Son of a bitch.
95
00:28:43,761 --> 00:28:46,178
Hand it over.
96
00:28:46,720 --> 00:28:48,095
Give it.
97
00:28:48,345 --> 00:28:49,928
Why you.
98
00:29:01,636 --> 00:29:03,886
Wait...
99
00:29:07,720 --> 00:29:08,928
What the hell...
100
00:30:14,178 --> 00:30:15,928
What happened?
101
00:30:19,095 --> 00:30:20,845
Were you in a fight?
102
00:30:21,386 --> 00:30:22,761
Tell me.
103
00:30:37,928 --> 00:30:39,511
Hello?
104
00:30:40,261 --> 00:30:42,095
Yes, I am.
105
00:30:44,011 --> 00:30:45,386
Pardon?
106
00:30:47,136 --> 00:30:48,886
Really?
107
00:30:52,386 --> 00:30:53,761
Yes.
108
00:31:01,178 --> 00:31:03,053
Thank you.
109
00:31:07,470 --> 00:31:09,386
What did you do?
110
00:31:11,261 --> 00:31:13,386
Explain yourself.
111
00:31:16,636 --> 00:31:20,803
That bastard deserves to rot!
112
00:31:28,386 --> 00:31:29,470
What?
113
00:31:29,970 --> 00:31:31,803
He deserves to die.
114
00:31:37,386 --> 00:31:39,428
How could you?
115
00:31:43,595 --> 00:31:45,595
Not you too.
116
00:31:46,595 --> 00:31:48,803
Filthy bitch.
117
00:31:51,845 --> 00:31:54,220
What did you say?
118
00:32:01,970 --> 00:32:05,886
I said, filthy bitch.
119
00:32:54,511 --> 00:32:58,636
Dad won't live long.
120
00:33:08,553 --> 00:33:11,053
His dying wish
121
00:33:14,928 --> 00:33:17,386
is to see you, Mom.
122
00:33:32,345 --> 00:33:34,136
Zhenchen.
123
00:33:36,261 --> 00:33:38,303
That man...
124
00:33:43,678 --> 00:33:49,136
He's hurt badly, but he'll live.
125
00:33:53,886 --> 00:33:56,011
Let's go see him.
126
00:33:56,261 --> 00:33:58,345
He'll understand.
127
00:34:02,136 --> 00:34:04,886
He's a good man.
128
00:34:08,553 --> 00:34:10,678
Come with me.
129
00:35:17,511 --> 00:35:20,511
♪ Is Mom fine? ♪
130
00:35:22,095 --> 00:35:25,011
♪ Is Dad fine? ♪
131
00:35:27,095 --> 00:35:32,220
♪ Who is finer? ♪
132
00:35:35,803 --> 00:35:38,886
♪ Is Dad fine? ♪
133
00:35:40,261 --> 00:35:43,386
♪ Is Mom fine? ♪
134
00:35:45,095 --> 00:35:51,136
♪ Who is finer? ♪
135
00:35:55,345 --> 00:35:59,053
♪ When Mom was gone ♪
136
00:36:00,345 --> 00:36:04,011
♪ For all three meals ♪
137
00:36:04,886 --> 00:36:11,511
♪ We ate just rice ♪
138
00:36:14,053 --> 00:36:18,136
♪ When Dad was gone ♪
139
00:36:18,511 --> 00:36:21,970
♪ For all night ♪
140
00:36:23,970 --> 00:36:29,178
♪ We dreamt of goblins ♪
141
00:36:32,178 --> 00:36:34,511
♪ Mom ♪
142
00:36:35,761 --> 00:36:38,761
♪ Dad ♪
143
00:36:40,053 --> 00:36:46,095
♪ Let's all live together ♪
144
00:36:48,303 --> 00:36:51,178
♪ With the sun ♪
145
00:36:52,136 --> 00:36:55,095
♪ And the moon ♪
146
00:36:55,761 --> 00:37:01,886
♪ Like a house in the sky ♪
147
00:37:02,470 --> 00:37:04,845
That kid has a temper.
148
00:37:07,636 --> 00:37:10,095
Maybe he takes after you.
149
00:37:11,886 --> 00:37:13,803
Maybe not.
150
00:37:18,511 --> 00:37:19,970
Look.
151
00:37:21,470 --> 00:37:24,386
Whatever you did in China,
152
00:37:26,553 --> 00:37:29,511
it doesn't matter now.
153
00:37:32,470 --> 00:37:33,636
Thanks.
154
00:37:34,553 --> 00:37:36,220
What now?
155
00:37:44,345 --> 00:37:45,345
Wow!
156
00:37:45,386 --> 00:37:47,720
It really suits you.
157
00:37:48,428 --> 00:37:51,220
Your brother looks great.
158
00:38:14,386 --> 00:38:16,095
Thank you.
159
00:39:43,053 --> 00:39:44,720
I'm sorry.
160
00:40:59,303 --> 00:41:00,761
Where'd you go?
161
00:41:01,636 --> 00:41:03,761
I went to Hae-sun's house.
162
00:41:04,095 --> 00:41:06,595
Why go there again?
163
00:41:08,136 --> 00:41:11,136
Mother worried about you.
164
00:41:13,178 --> 00:41:15,053
Did she go somewhere?
165
00:41:15,178 --> 00:41:17,803
She took Zhenchen to look for you.
166
00:41:19,886 --> 00:41:22,803
Don't leave without telling us.
167
00:41:22,970 --> 00:41:24,178
I told you many times.
168
00:41:24,303 --> 00:41:25,803
I won't.
169
00:41:26,261 --> 00:41:29,428
It's because Mother worries.
170
00:41:30,386 --> 00:41:31,970
What if you get caught?
171
00:41:32,053 --> 00:41:33,845
I understand.
172
00:41:44,386 --> 00:41:46,178
What's that?
173
00:41:46,845 --> 00:41:48,386
Mommy!
174
00:42:54,345 --> 00:42:56,095
Are you Zhenchen?
175
00:43:41,011 --> 00:43:42,553
Zhenchen?
176
00:43:50,928 --> 00:43:53,095
Long time no see.
177
00:43:54,261 --> 00:43:55,886
I heard...
178
00:43:55,970 --> 00:43:57,970
That I was in prison?
179
00:44:00,845 --> 00:44:03,011
Who squealed on me?
180
00:44:03,095 --> 00:44:05,511
I was, but I got out.
181
00:44:06,011 --> 00:44:07,345
So here I am.
182
00:44:07,553 --> 00:44:12,095
Why'd you come here?
183
00:44:12,345 --> 00:44:15,428
I fed and raised you, orphan girl!
184
00:44:15,595 --> 00:44:18,470
This is the thanks I get?
185
00:44:20,386 --> 00:44:21,720
Don't forget.
186
00:44:22,178 --> 00:44:24,845
Know how much it cost to
bring you from North Korea?
187
00:44:24,928 --> 00:44:29,303
I don't owe you anything.
188
00:44:30,261 --> 00:44:33,261
Think it's over because
you're here now?
189
00:44:36,928 --> 00:44:38,470
Never!
190
00:45:04,678 --> 00:45:06,136
You know?
191
00:45:06,678 --> 00:45:09,220
Kids like him are worth
a lot these days.
192
00:45:11,220 --> 00:45:14,845
He could pay off your debt.
193
00:45:29,970 --> 00:45:32,095
Remember my old place?
194
00:45:32,178 --> 00:45:34,511
Come before daybreak.
195
00:46:22,053 --> 00:46:23,386
Mommy!
196
00:46:24,386 --> 00:46:26,553
Stay back!
197
00:47:19,345 --> 00:47:20,428
It's okay.
198
00:47:30,803 --> 00:47:32,053
Zhenchen?
199
00:47:32,720 --> 00:47:35,261
I told you to eat big scoops.
200
00:47:35,636 --> 00:47:38,053
Be thankful and don't be picky.
201
00:47:38,261 --> 00:47:40,678
There's nothing to eat.
202
00:47:40,928 --> 00:47:42,428
What do you mean?
203
00:47:42,553 --> 00:47:44,470
I made all this food for us.
204
00:47:44,511 --> 00:47:47,470
Your food tastes bad.
205
00:47:49,678 --> 00:47:51,345
Have some soybean soup.
206
00:47:51,720 --> 00:47:53,928
It's good! Eat it.
207
00:47:55,928 --> 00:47:57,761
You wanna go hungry?
208
00:48:09,053 --> 00:48:11,928
Don't cry, Zhenchen.
209
00:48:13,095 --> 00:48:14,970
Don't force him to eat.
210
00:48:15,761 --> 00:48:16,886
Want new rice?
211
00:48:16,970 --> 00:48:19,428
Want me to get it?
212
00:49:23,053 --> 00:49:24,303
Mommy?
213
00:49:27,428 --> 00:49:29,803
Why aren't you in bed?
214
00:49:47,845 --> 00:49:51,053
♪ Is Mom fine? ♪
215
00:49:51,970 --> 00:49:54,595
♪ Is Dad fine? ♪
216
00:49:56,803 --> 00:50:01,845
♪ Who is finer? ♪
217
00:50:04,470 --> 00:50:07,470
♪ Is Dad fine? ♪
218
00:50:08,511 --> 00:50:10,845
♪ Is Mom fine? ♪
219
00:50:12,303 --> 00:50:17,428
♪ Who is finer? ♪
220
00:50:19,636 --> 00:50:22,970
♪ When Mom was gone ♪
221
00:50:23,553 --> 00:50:26,428
♪ For all three meals ♪
222
00:50:28,553 --> 00:50:33,095
♪ We ate just rice ♪
223
00:50:34,511 --> 00:50:38,136
♪ When Dad was gone ♪
224
00:50:38,220 --> 00:50:41,095
♪ For all night ♪
225
00:50:41,303 --> 00:50:46,261
♪ We dreamt of goblins ♪
226
00:50:48,178 --> 00:50:51,095
♪ Mom ♪
227
00:50:51,803 --> 00:50:54,886
♪ Dad ♪
228
00:50:57,053 --> 00:51:02,761
♪ Let's all live together ♪
229
00:51:03,053 --> 00:51:05,720
♪ With the sun ♪
230
00:51:06,553 --> 00:51:09,011
♪ And the moon ♪
231
00:51:09,803 --> 00:51:14,303
♪ Like a house in the sky ♪
232
00:52:58,136 --> 00:53:00,886
You're back, Zhenchen?
233
00:53:14,636 --> 00:53:16,678
Your dad is in his room.
234
00:53:16,761 --> 00:53:18,470
Go see him.
235
00:54:11,178 --> 00:54:13,303
Got a cigarette?
236
00:54:26,178 --> 00:54:28,553
Keep them, Dad.
237
00:56:46,428 --> 00:56:47,595
Back off!
238
00:57:00,511 --> 00:57:02,928
Damn bastard!
239
00:57:58,970 --> 00:58:00,345
You know?
240
00:58:01,095 --> 00:58:03,803
If you act up and don't work,
241
00:58:04,136 --> 00:58:05,928
it's your loss.
242
00:58:49,386 --> 00:58:51,511
How long have you been here?
243
00:58:52,261 --> 00:58:54,011
Two years.
244
00:58:55,345 --> 00:58:56,803
Got a kid?
245
00:58:57,470 --> 00:58:58,720
No.
246
00:59:00,636 --> 00:59:03,761
Then don't work too hard.
247
00:59:04,595 --> 00:59:06,303
What's the use?
248
00:59:06,928 --> 00:59:10,428
I'm saving up to go to South Korea.
249
00:59:13,220 --> 00:59:14,761
South Korea?
250
00:59:16,220 --> 00:59:17,970
Take your time.
251
01:00:00,428 --> 01:00:02,636
Go on. Eat.
252
01:00:06,470 --> 01:00:08,345
I'm not hungry.
253
01:00:11,970 --> 01:00:13,803
How old is your kid?
254
01:00:16,428 --> 01:00:18,303
Tell me.
255
01:00:22,428 --> 01:00:24,928
No need to know, boss.
256
01:00:36,553 --> 01:00:38,386
This month's pay.
257
01:00:46,428 --> 01:00:48,803
This is it?
258
01:00:49,428 --> 01:00:51,428
It's less than last time.
259
01:00:51,970 --> 01:00:54,386
It's because you won't work hard.
260
01:00:54,803 --> 01:00:56,178
It's not my fault.
261
01:00:58,511 --> 01:01:00,678
I need 500 more.
262
01:01:06,845 --> 01:01:08,761
Wanna do extra work?
263
01:02:16,345 --> 01:02:17,595
Zhenchen?
264
01:02:18,511 --> 01:02:19,761
Zhenchen?
265
01:02:21,470 --> 01:02:22,511
Zhenchen?
266
01:02:22,928 --> 01:02:24,345
What are you doing?
267
01:02:25,428 --> 01:02:27,428
Are you ready to present?
268
01:02:28,011 --> 01:02:29,053
Pardon?
269
01:02:29,720 --> 01:02:32,595
Your report is due today.
270
01:02:34,845 --> 01:02:37,095
Well...
271
01:02:37,595 --> 01:02:40,303
I'm not ready, sir.
272
01:02:41,053 --> 01:02:43,886
Where were you the last few days?
273
01:02:44,720 --> 01:02:46,095
Are you dating?
274
01:02:49,011 --> 01:02:53,136
Focus! Can you do it next week?
275
01:02:54,136 --> 01:02:54,928
Yes.
276
01:02:54,928 --> 01:02:55,928
Good.
277
01:02:57,886 --> 01:02:58,928
Jing-hao?
278
01:03:00,470 --> 01:03:03,511
You're not dating, right?
279
01:03:06,178 --> 01:03:07,719
Quiet!
280
01:03:07,720 --> 01:03:08,720
Are you ready?
281
01:03:08,886 --> 01:03:09,928
Yes, sir.
282
01:03:10,345 --> 01:03:11,720
Come on up.
283
01:03:58,261 --> 01:03:59,636
You came a long way.
284
01:04:04,428 --> 01:04:06,636
What brings you here?
285
01:04:08,011 --> 01:04:10,178
I know she's here.
286
01:04:11,761 --> 01:04:13,053
Who?
287
01:04:18,178 --> 01:04:19,803
Where is she?
288
01:04:26,761 --> 01:04:28,511
She walked out on you.
289
01:04:28,761 --> 01:04:30,636
Why are you here?
290
01:04:31,511 --> 01:04:33,386
You wanna see her?
291
01:04:35,428 --> 01:04:38,011
I must meet her.
292
01:04:41,845 --> 01:04:43,220
Back then...
293
01:04:43,345 --> 01:04:47,178
I know who reported me to the cops.
294
01:04:49,345 --> 01:04:52,761
Isn't selling kids wrong?
295
01:05:01,928 --> 01:05:04,636
Weren't you desperate for a wife?
296
01:05:04,886 --> 01:05:06,386
Crazy?
297
01:05:06,845 --> 01:05:11,303
We should help each
other to survive out here.
298
01:05:11,595 --> 01:05:14,970
I make money. She has a son.
299
01:05:15,053 --> 01:05:16,678
It's all good.
300
01:05:22,803 --> 01:05:24,595
What can I do?
301
01:05:25,095 --> 01:05:27,761
Folks keep coming out from North Korea.
302
01:05:27,886 --> 01:05:30,428
They gotta find ways to live.
303
01:05:30,595 --> 01:05:34,928
I'm here because
there's a need for them.
304
01:05:37,970 --> 01:05:39,178
So?
305
01:05:40,470 --> 01:05:42,386
Am I wrong?
306
01:06:25,886 --> 01:06:29,136
Sit down. Don't stand there.
307
01:06:32,845 --> 01:06:34,511
Did you eat?
308
01:06:35,220 --> 01:06:38,595
Bring two bowls of soup here.
309
01:06:48,261 --> 01:06:50,345
Enjoy your meal.
310
01:07:08,511 --> 01:07:10,720
Why are you here?
311
01:07:17,553 --> 01:07:19,803
I got your money.
312
01:07:23,095 --> 01:07:25,011
You came here just to say that?
313
01:07:25,220 --> 01:07:27,053
Let's go back.
314
01:07:28,511 --> 01:07:30,345
I'm not going.
315
01:07:34,386 --> 01:07:38,053
Zhenchen misses his mom.
316
01:07:38,636 --> 01:07:40,928
I said you left to make money.
317
01:07:54,053 --> 01:07:57,220
Please come home.
318
01:08:02,220 --> 01:08:03,970
Just go back.
319
01:08:05,511 --> 01:08:08,678
I know what that was!
320
01:08:08,970 --> 01:08:10,761
It's dope, isn't it?
321
01:08:11,386 --> 01:08:13,928
Don't do things like that.
322
01:08:15,178 --> 01:08:17,428
Don't say that.
323
01:08:19,386 --> 01:08:21,428
You're living off my money.
324
01:08:25,595 --> 01:08:27,928
Don't come here again.
325
01:08:46,011 --> 01:08:47,970
Eat before you go.
326
01:13:08,011 --> 01:13:12,386
What did you do?
327
01:15:14,678 --> 01:15:18,345
I'm going to the bathroom.
328
01:15:20,095 --> 01:15:21,803
Wait here.
329
01:16:59,178 --> 01:17:01,428
Getting on?
330
01:17:03,136 --> 01:17:05,553
One moment, please.
331
01:17:32,011 --> 01:17:33,845
Zhenchen? Go to bed.
332
01:17:34,303 --> 01:17:36,928
I got an early morning class.
333
01:17:38,178 --> 01:17:41,095
Stop reading at nights.
334
01:18:05,220 --> 01:18:08,345
After Mom killed him,
335
01:18:08,928 --> 01:18:10,928
she ran away to Korea.
336
01:18:11,678 --> 01:18:14,261
She met a man there
337
01:18:15,053 --> 01:18:17,720
and started a new life.
338
01:20:51,845 --> 01:20:54,470
Why is it so messy here?
339
01:21:55,303 --> 01:21:58,386
Why is the light still broken?
340
01:21:58,761 --> 01:22:02,011
I told you to fix it.
341
01:22:21,636 --> 01:22:25,761
You talk like a South Korean now.
342
01:22:26,928 --> 01:22:28,928
You've changed.
343
01:22:33,928 --> 01:22:37,678
Zhenchen grew a lot, huh?
344
01:22:42,928 --> 01:22:44,803
I'm sorry.
345
01:22:45,386 --> 01:22:46,386
What?
346
01:22:48,178 --> 01:22:50,345
I'm so sorry.
347
01:23:05,553 --> 01:23:08,136
If I saw Zhenchen again,
348
01:23:11,095 --> 01:23:13,261
I thought I'd hate him.
349
01:23:18,970 --> 01:23:20,761
In middle school,
350
01:23:21,053 --> 01:23:24,303
Zhenchen didn't come home one day.
351
01:23:25,011 --> 01:23:26,970
We were so worried.
352
01:23:29,178 --> 01:23:31,178
Then 3 days later,
353
01:23:31,803 --> 01:23:35,386
he came back home.
354
01:23:37,136 --> 01:23:38,761
For a while,
355
01:23:39,803 --> 01:23:43,136
he just stayed in his room.
356
01:23:44,136 --> 01:23:45,886
He didn't go to school.
357
01:23:46,678 --> 01:23:50,470
He didn't say a word for days.
358
01:23:52,511 --> 01:23:54,928
I found out later
359
01:23:55,803 --> 01:24:02,095
that he went by himself to find you.
360
01:24:40,095 --> 01:24:45,345
Are you happy with him?
361
01:24:47,053 --> 01:24:49,303
Why ask that?
362
01:24:52,428 --> 01:24:54,678
Just curious.
363
01:25:00,970 --> 01:25:04,053
If you've met someone nice,
364
01:25:05,511 --> 01:25:08,928
then I'd be happy.
365
01:25:17,136 --> 01:25:19,136
When I die,
366
01:25:20,386 --> 01:25:27,636
you're all that Zhenchen has left.
367
01:27:44,136 --> 01:27:51,928
A year passed since I met
Mom in Korea after 14 years.
368
01:27:54,595 --> 01:27:57,178
I hate my life.
369
01:28:03,220 --> 01:28:06,803
I shouldn't have gone to her.
370
01:28:22,845 --> 01:28:27,053
Was Dad happy?
371
01:28:27,845 --> 01:28:29,095
What?
372
01:28:33,928 --> 01:28:38,511
Was Dad ever happy?
373
01:29:06,678 --> 01:29:10,345
Your dad left this for you.
374
01:29:48,553 --> 01:29:50,011
Dear Zhenchen.
375
01:29:50,345 --> 01:29:53,970
There's so much I want to say to you,
376
01:29:54,845 --> 01:29:59,053
but I guess heaven
made us part like this.
377
01:30:00,095 --> 01:30:04,011
This bank account is yours.
378
01:30:04,178 --> 01:30:07,970
It's the money your
mom sent for 14 years.
379
01:30:11,261 --> 01:30:15,386
Don't resent your mom.
380
01:30:48,470 --> 01:30:50,761
Listen to me carefully.
381
01:30:51,261 --> 01:30:53,970
You wanna make money here?
382
01:30:55,136 --> 01:30:59,720
Don't think anything else
and just do as I say.
383
01:31:00,970 --> 01:31:04,595
You'll be better off
than the other girls.
384
01:31:05,095 --> 01:31:06,886
Listen to me.
385
01:31:07,053 --> 01:31:12,220
They work like hell to send money
to their families in North Korea.
386
01:31:23,845 --> 01:31:26,178
When a man takes you home later,
387
01:31:26,345 --> 01:31:30,178
live with him for a few
months then sneak out.
388
01:31:30,720 --> 01:31:32,803
I'll handle the rest.
389
01:31:33,803 --> 01:31:35,553
It's simple.
390
01:31:36,678 --> 01:31:39,511
It'll help pay off your debt.
391
01:31:41,428 --> 01:31:44,553
Just keep working hard.
392
01:32:13,720 --> 01:32:15,720
Make your choice.
393
01:33:36,011 --> 01:33:37,845
Don't be foolish!
394
01:33:39,136 --> 01:33:41,970
Your baby is innocent.
395
01:33:45,928 --> 01:33:48,970
It's not your fault.
396
01:34:42,011 --> 01:34:46,720
Stupid bitch! You let
yourself get knocked up?
397
01:34:49,345 --> 01:34:52,636
Rotten whore! I said
to wait a few months!
398
01:34:57,178 --> 01:34:59,011
You should've been careful!
399
01:35:01,303 --> 01:35:03,095
You still owe me!
400
01:35:11,470 --> 01:35:14,428
You're not having another kid again!
401
01:35:21,720 --> 01:35:23,261
I'll be back.
402
01:36:04,178 --> 01:36:06,803
Don't resemble him.
403
01:36:09,470 --> 01:36:12,845
That damn son a bitch...
404
01:36:15,261 --> 01:36:17,928
Don't be like him.
405
01:39:31,011 --> 01:39:32,303
Let's eat.
23940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.