All language subtitles for Awaken.S01E07.KOREAN.WEBRip.x264-KOREA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,958 --> 00:00:51,002 (Awaken) 2 00:00:51,087 --> 00:00:54,798 (All locations, characters, companies, and incidents...) 3 00:00:54,857 --> 00:00:57,927 (in this drama are fictional.) 4 00:00:58,328 --> 00:01:00,967 Lee Ji Wook keeps saying the police aren't doing anything... 5 00:01:01,037 --> 00:01:04,767 about these forewarned murders that keep occurring. 6 00:01:04,837 --> 00:01:06,737 But we even received a report. 7 00:01:06,807 --> 00:01:08,278 But as we all saw, 8 00:01:08,337 --> 00:01:09,877 Baek Seung Jae killed himself. 9 00:01:09,978 --> 00:01:11,078 Not at all. 10 00:01:11,148 --> 00:01:12,877 That wasn't suicide? 11 00:01:12,978 --> 00:01:14,048 This. 12 00:01:14,118 --> 00:01:16,618 Our victims lacked these reflexes. 13 00:01:16,688 --> 00:01:18,517 That's what you call natural reflexes. 14 00:01:18,587 --> 00:01:21,158 All of them went into this building. 15 00:01:21,218 --> 00:01:23,587 How certain is this information? 16 00:01:24,258 --> 00:01:26,158 It looks like Lee Ji Wook found the right place. 17 00:01:26,228 --> 00:01:28,398 Yes, he really did find the right place. 18 00:01:28,457 --> 00:01:31,398 Son Min Ho played a critical role in the establishment... 19 00:01:31,468 --> 00:01:33,938 of White Night Village, which was all over the news 28 years ago. 20 00:01:33,998 --> 00:01:36,207 Son Min Ho is going to be the next victim. 21 00:01:36,267 --> 00:01:39,207 So we should go to him. 22 00:01:39,277 --> 00:01:40,508 I'm going there too. 23 00:01:41,078 --> 00:01:43,248 We have 12 minutes until the deadline. 24 00:01:45,718 --> 00:01:46,918 It's Superintendent Do. 25 00:01:46,977 --> 00:01:48,147 The man who killed Kim Young Joon, Park Kyu Tae, Baek Seung Jae, 26 00:01:48,147 --> 00:01:49,188 and Choi Yong Suk. 27 00:01:49,248 --> 00:01:50,948 And the man who made Nam Woo Cheon start the fire. 28 00:01:51,017 --> 00:01:52,757 It was all Superintendent Do. 29 00:01:52,817 --> 00:01:55,927 I concluded he was the killer solely based on the result. 30 00:01:55,987 --> 00:01:57,787 Since he is the one person... 31 00:01:57,858 --> 00:02:00,158 in position to kill Son Min Ho now. 32 00:02:01,558 --> 00:02:03,298 You're continuing the research, aren't you? 33 00:02:03,528 --> 00:02:06,567 I heard there was a secret lab. 34 00:02:06,638 --> 00:02:09,468 Oh Jung Hwan. The Blue House Chief Secretary. 35 00:02:09,537 --> 00:02:11,367 He is the main person of the foundation. 36 00:02:12,108 --> 00:02:13,237 Step away from him right now! 37 00:02:14,237 --> 00:02:16,207 I was born in White Night Village. 38 00:02:16,608 --> 00:02:20,448 I was one of the many kids that got experimented there. 39 00:02:20,517 --> 00:02:22,218 How significant is it? 40 00:02:22,278 --> 00:02:24,248 What was created in the labs in White Night Village... 41 00:02:24,317 --> 00:02:27,117 is way beyond significant. 42 00:02:27,188 --> 00:02:30,957 They're completely different from normal human beings. 43 00:02:31,028 --> 00:02:33,558 You need to get that cop. 44 00:02:33,627 --> 00:02:35,427 If that cop was that kid, 45 00:02:35,528 --> 00:02:37,698 he'll have the solution the foundation has been seeking. 46 00:02:37,767 --> 00:02:38,968 I make them have dreams... 47 00:02:39,028 --> 00:02:41,397 without letting them realize it. 48 00:02:41,468 --> 00:02:44,037 And if they want to wake up, 49 00:02:44,108 --> 00:02:46,108 they just need to do what we promised. 50 00:02:46,177 --> 00:02:48,708 I was right. He made them have lucid dreams. 51 00:02:48,778 --> 00:02:50,178 If you're offered something, 52 00:02:50,248 --> 00:02:52,748 don't get curious and just take it. 53 00:02:52,817 --> 00:02:54,817 You all just heard something you never should've heard. 54 00:02:54,877 --> 00:02:57,947 "Cerebral artery dissection may occur at any time." 55 00:02:58,018 --> 00:02:59,357 He'll go to the hospital now. 56 00:02:59,417 --> 00:03:01,518 Captain told us about White Night Village. 57 00:03:01,588 --> 00:03:03,627 Then a prosecutor suddenly barged in. 58 00:03:03,688 --> 00:03:06,357 There's more to this case. 59 00:03:10,097 --> 00:03:12,797 (2 years ago) 60 00:03:19,278 --> 00:03:22,447 (Episode 7) 61 00:03:22,507 --> 00:03:25,178 Everything seems fine to me. 62 00:03:38,428 --> 00:03:40,998 Can you find all the survivors of White Night Village? 63 00:03:41,058 --> 00:03:42,227 If you have money. 64 00:03:43,928 --> 00:03:45,868 Okay, it doesn't matter. Go ahead and find them. 65 00:03:47,067 --> 00:03:48,097 What's with you? 66 00:03:48,167 --> 00:03:50,708 I heard people change when they're about to die. 67 00:03:50,768 --> 00:03:52,637 - Is there something wrong? - You're smart. 68 00:03:55,308 --> 00:03:56,678 I'm about to die. 69 00:03:57,408 --> 00:03:58,877 So please hurry. 70 00:04:04,648 --> 00:04:05,787 (Police Personnel Information) 71 00:04:05,857 --> 00:04:08,218 (Police Personnel Information) 72 00:04:11,658 --> 00:04:13,528 (Serious Crime Team 1) 73 00:04:13,597 --> 00:04:15,898 (Police Personnel Information) 74 00:04:21,398 --> 00:04:22,738 (WHO) 75 00:04:28,077 --> 00:04:31,178 A total of seven people survived the White Night Village incident. 76 00:04:31,248 --> 00:04:34,178 5 of them died, and only 2 of them are still alive. 77 00:04:34,248 --> 00:04:37,088 Those who still seem to be alive are Kim Sun Ok and Kim Min Jae. 78 00:04:37,148 --> 00:04:39,317 Two of them are still alive. 79 00:04:41,317 --> 00:04:43,787 Only two are still alive? 80 00:04:45,898 --> 00:04:47,727 Kim Sun Ok. Age 37. 81 00:04:47,797 --> 00:04:49,028 She got adopted to an ordinary family, 82 00:04:49,028 --> 00:04:50,197 but they eventually gave up the adoption. 83 00:04:50,268 --> 00:04:52,067 And it seems like she failed to adjust to society ever since. 84 00:04:52,537 --> 00:04:54,838 She kept saying she's being chased by someone... 85 00:04:54,898 --> 00:04:56,167 and that she could get kidnapped. 86 00:04:56,237 --> 00:04:58,307 So right now, she's in a mental institute. 87 00:05:01,607 --> 00:05:02,778 It's quite freaky. 88 00:05:07,878 --> 00:05:09,948 - Where is this place? - Does she have supernatural powers? 89 00:05:10,287 --> 00:05:12,487 Why is that fluorescent light in her hand flickering? 90 00:05:12,557 --> 00:05:14,117 It's static electricity. Where is this place? 91 00:05:14,187 --> 00:05:15,687 That's not possible. 92 00:05:15,758 --> 00:05:17,187 What is she doing? 93 00:05:17,258 --> 00:05:19,028 She's signalling an SOS. 94 00:05:19,088 --> 00:05:21,658 - An SOS? - So tell me where this is. 95 00:05:35,778 --> 00:05:38,347 They're here. They're here again. 96 00:05:39,107 --> 00:05:41,278 They find me so much quicker now. 97 00:05:45,287 --> 00:05:47,388 - Go that way! - Okay. 98 00:06:10,977 --> 00:06:13,477 (Chorok Village Mental Institute) 99 00:06:20,687 --> 00:06:22,487 Excuse me! Who are you? 100 00:06:23,987 --> 00:06:25,128 I'm a police detective. 101 00:06:26,227 --> 00:06:28,497 The mental institute is closed right now. 102 00:06:28,557 --> 00:06:30,398 The elevators don't work. 103 00:06:30,468 --> 00:06:31,968 Do you know Kim Suk Ok, the woman in room 517? 104 00:06:32,028 --> 00:06:34,237 Check the CCTVs and find out where she is. 105 00:06:34,297 --> 00:06:36,838 Once you find her, call this number. 106 00:06:36,867 --> 00:06:38,807 (Do Jung Woo) 107 00:06:39,677 --> 00:06:41,437 What are you doing? Get moving already. 108 00:06:41,508 --> 00:06:42,508 Oh, okay. 109 00:06:50,787 --> 00:06:52,518 - Hello? - Kim Sun Ok... 110 00:06:53,187 --> 00:06:55,687 is on her way to the rooftop. 111 00:07:02,628 --> 00:07:03,867 Go to the rooftop! 112 00:07:09,367 --> 00:07:10,708 Use the stairs! 113 00:07:13,237 --> 00:07:14,408 Run faster! 114 00:07:26,557 --> 00:07:28,987 Hey, Ms. Kim. Wake up. 115 00:07:34,057 --> 00:07:37,468 Hey, you're number 113. 116 00:07:38,367 --> 00:07:39,568 I remember you. 117 00:07:40,198 --> 00:07:42,667 You stood out among all of us. 118 00:07:46,208 --> 00:07:47,437 Hey, wake up. 119 00:07:47,508 --> 00:07:50,448 I'd rather die... 120 00:07:51,008 --> 00:07:52,677 than get taken away by them again. 121 00:08:01,758 --> 00:08:03,758 I'm finally free. 122 00:08:05,057 --> 00:08:08,898 No one can find me now. 123 00:08:10,768 --> 00:08:12,128 Hey. Hey. 124 00:08:50,607 --> 00:08:53,708 Now there's only one survivor. 125 00:08:54,878 --> 00:08:56,977 Kim Min Jae, a member of a gangster organization... 126 00:08:57,547 --> 00:08:59,107 called Wongang Gang. 127 00:09:01,417 --> 00:09:02,448 Tell me what's going on. 128 00:09:02,518 --> 00:09:04,388 Wongang Gang are fighting against Sipseong Gang. 129 00:09:04,448 --> 00:09:06,218 It looks like they're going to see an end to this. 130 00:09:09,487 --> 00:09:10,888 My gosh. Look at her. 131 00:09:12,998 --> 00:09:14,398 Who is she? Why is she so tough? 132 00:09:14,457 --> 00:09:16,598 She's unbelievable. She's from the traffic division. 133 00:09:16,667 --> 00:09:18,297 The guys from Sipseong Gang ran a red light... 134 00:09:18,368 --> 00:09:19,427 while chasing after the Wongang Gang, 135 00:09:19,427 --> 00:09:20,768 and she followed them all the way here. 136 00:09:20,837 --> 00:09:22,807 I mean, is she going to give them a ticket or what? 137 00:09:22,868 --> 00:09:23,868 Let's go. 138 00:09:54,167 --> 00:09:55,238 (Traffic Police) 139 00:10:06,478 --> 00:10:07,478 Hey! 140 00:10:13,888 --> 00:10:15,317 Where's your gun? 141 00:10:15,787 --> 00:10:17,827 I can only use the taser gun once. 142 00:10:18,957 --> 00:10:20,258 The first one is going to be a blank. 143 00:10:24,567 --> 00:10:26,467 (Be careful not to start a fire!) 144 00:10:26,898 --> 00:10:28,268 (Police) 145 00:10:40,378 --> 00:10:41,618 (Raw Material Storage) 146 00:10:50,557 --> 00:10:51,587 You... 147 00:10:56,268 --> 00:10:57,268 You little... 148 00:11:28,057 --> 00:11:29,228 Do you mean it? 149 00:11:29,297 --> 00:11:31,868 What are you trying to do here? 150 00:11:31,927 --> 00:11:33,768 She's a total troublemaker mental case. 151 00:11:33,837 --> 00:11:36,368 She needs to be evaluated. 152 00:11:37,368 --> 00:11:38,408 And he's... 153 00:11:39,307 --> 00:11:40,537 My gosh. 154 00:11:40,738 --> 00:11:42,478 Did he really go to the police academy? 155 00:11:42,537 --> 00:11:43,547 Not a chance. 156 00:11:43,608 --> 00:11:45,878 Even if the commissioner approved, not with them. 157 00:11:45,947 --> 00:11:49,177 Then add someone to your liking. 158 00:11:52,348 --> 00:11:54,717 Or you can choose the person, sir. 159 00:12:04,667 --> 00:12:06,228 Did you make a deal with the commissioner? 160 00:12:07,297 --> 00:12:08,337 What? 161 00:12:09,167 --> 00:12:11,508 An internal deal in a democratic country? 162 00:12:12,108 --> 00:12:14,638 What is it? What do you have on him? 163 00:12:15,008 --> 00:12:17,648 How could the commissioner of police agency... 164 00:12:17,707 --> 00:12:19,207 have a weakness? 165 00:12:24,217 --> 00:12:25,488 Do as you wish. 166 00:12:25,547 --> 00:12:27,658 I won't take responsibility for those two. 167 00:12:27,717 --> 00:12:28,717 Okay. 168 00:12:28,957 --> 00:12:32,427 Sorry. Let me go just this once. I forgot. 169 00:12:32,488 --> 00:12:34,998 I'll pay now. I can just pay now. 170 00:12:35,057 --> 00:12:37,427 Please let me go just this once. Darn it. 171 00:12:40,467 --> 00:12:41,638 Why you... 172 00:12:42,738 --> 00:12:45,337 Hey, you. Why are you so stiff? 173 00:12:45,408 --> 00:12:48,337 What did I do that was so wrong? You jerk. 174 00:12:49,577 --> 00:12:50,807 If you keep this up, I'll arrest you... 175 00:12:50,807 --> 00:12:52,047 for obstruction of justice for a police officer. 176 00:12:52,108 --> 00:12:55,378 Okay, I understand. I'm sorry. Please let me go just this once. 177 00:12:55,447 --> 00:12:58,287 Hey. Let go of me. Hey... 178 00:13:02,888 --> 00:13:04,988 Everything was always clear. 179 00:13:05,488 --> 00:13:07,457 That hurts. 180 00:13:07,528 --> 00:13:10,297 It was the first time that I felt like... 181 00:13:10,567 --> 00:13:11,797 things will become unclear. 182 00:13:24,008 --> 00:13:25,648 You can't stop here. 183 00:13:31,717 --> 00:13:33,417 Do you want to work with me? 184 00:13:41,258 --> 00:13:42,528 (Gong Hye Won, Training) 185 00:13:42,598 --> 00:13:43,967 (Gong Hye Won) 186 00:13:44,028 --> 00:13:45,067 (Experience) 187 00:13:47,697 --> 00:13:52,837 (Gong Hye Won, Gong Il Do) 188 00:13:57,248 --> 00:13:59,748 Everything had always been clear, but... 189 00:14:04,447 --> 00:14:06,858 Captain, you like me, right? 190 00:14:09,927 --> 00:14:11,087 Everything had always been clear, but... 191 00:14:20,268 --> 00:14:21,768 Everything had to be clear, but... 192 00:14:25,307 --> 00:14:27,307 Find someone you can rely on. 193 00:14:28,238 --> 00:14:30,648 Stop liking me. I'm not interested in you. 194 00:14:30,707 --> 00:14:32,177 You should go to another team. 195 00:14:32,248 --> 00:14:33,978 I'll see if there are any openings. 196 00:14:33,978 --> 00:14:35,417 Everything became unclear. 197 00:14:37,388 --> 00:14:40,557 I wasn't even sure for whom I said what I said. 198 00:14:41,187 --> 00:14:43,988 (Awaken) 199 00:15:05,878 --> 00:15:07,177 Where's Lieutenant Jang? 200 00:15:11,947 --> 00:15:13,618 He cried too much, so I kicked him out. 201 00:15:13,687 --> 00:15:16,787 You look like you should be crying too. 202 00:15:24,167 --> 00:15:25,368 I feel like... 203 00:15:27,398 --> 00:15:28,998 I'm dreaming right now. 204 00:15:31,738 --> 00:15:34,937 I can't even acknowledge that Captain is the serial killer... 205 00:15:35,008 --> 00:15:37,677 that we've been hunting for all this time. 206 00:15:38,348 --> 00:15:39,978 But now, they say he's terminally ill. 207 00:15:49,388 --> 00:15:50,888 You should rest, 208 00:15:52,028 --> 00:15:53,197 although it'll be hard. 209 00:17:41,238 --> 00:17:43,308 Come down to the first floor. 210 00:17:54,848 --> 00:17:57,017 (Sunlim Woori Medical Center) 211 00:18:44,967 --> 00:18:46,267 Did the foundation send you? 212 00:18:47,098 --> 00:18:48,167 Why are you so good? 213 00:18:52,068 --> 00:18:53,338 Did the foundation... 214 00:18:59,677 --> 00:19:02,247 Stop. It hurts too much. 215 00:19:09,987 --> 00:19:11,328 I said it hurts. 216 00:19:18,568 --> 00:19:19,697 That hurts. 217 00:21:52,088 --> 00:21:53,088 (Ward 41) 218 00:22:01,457 --> 00:22:03,328 Take the stairs. And you guys take the elevator. 219 00:22:35,027 --> 00:22:36,257 What's going on? 220 00:22:36,358 --> 00:22:37,927 - You can fight, right? - What? 221 00:23:07,497 --> 00:23:09,398 It's better to fight in a pair, right? 222 00:23:09,457 --> 00:23:10,497 I guess. 223 00:23:56,808 --> 00:23:57,908 Are you okay? 224 00:23:58,177 --> 00:24:00,148 What in the world is going on? 225 00:24:02,578 --> 00:24:03,888 I'm about to die, 226 00:24:03,947 --> 00:24:06,417 but I guess these guys just can't wait. 227 00:24:06,487 --> 00:24:08,618 Are you saying someone tried to kill you? 228 00:24:08,687 --> 00:24:10,088 Who? Why? 229 00:24:13,187 --> 00:24:14,328 Did you get hurt? 230 00:24:25,138 --> 00:24:26,167 Are you... 231 00:24:27,477 --> 00:24:29,078 really the culprit? 232 00:24:32,177 --> 00:24:34,677 Are you really going to die? 233 00:24:48,128 --> 00:24:50,497 - I'm sorry, sir. - Did he run away by himself? 234 00:24:50,527 --> 00:24:52,828 The thing is, he was with Dr. Gong Il Do's daughter, 235 00:24:52,898 --> 00:24:54,437 Lieutenant Gong Hye Won. 236 00:24:54,497 --> 00:24:55,667 - So... - It doesn't matter. 237 00:24:59,237 --> 00:25:01,538 Increase our personnel and strengthen the inspection. 238 00:25:02,677 --> 00:25:04,048 Find him no matter what. 239 00:25:04,447 --> 00:25:05,447 Okay, sir. 240 00:25:09,277 --> 00:25:11,548 Why? Do you feel sorry for me now that I'm about to die? 241 00:25:14,388 --> 00:25:16,987 Just be yourself. We all die anyway. 242 00:25:17,058 --> 00:25:18,788 Are you kidding me? 243 00:25:20,358 --> 00:25:21,398 Let's go. 244 00:25:27,598 --> 00:25:28,798 What are you doing? 245 00:25:29,338 --> 00:25:30,398 Hey. 246 00:25:33,608 --> 00:25:34,838 - Let's go. - I can't go to the hospital. 247 00:25:34,908 --> 00:25:36,408 I almost died there. 248 00:25:36,477 --> 00:25:37,947 That's not where we're going. 249 00:25:38,247 --> 00:25:39,777 I'm taking you to the National Police Agency. 250 00:25:59,667 --> 00:26:01,667 First, let's check what's going on. 251 00:26:02,197 --> 00:26:03,838 Then I'll take you back to the hospital. 252 00:26:27,927 --> 00:26:29,828 I just don't think it ends with the forewarned murders. 253 00:26:29,898 --> 00:26:31,227 I think there's more. 254 00:26:31,267 --> 00:26:32,628 So many things don't make sense. 255 00:26:32,667 --> 00:26:33,868 Why do you keep ignoring them? 256 00:26:35,237 --> 00:26:37,207 Things don't make sense? 257 00:26:39,068 --> 00:26:40,308 (Son Min Ho) 258 00:26:44,378 --> 00:26:46,677 Why did he save Son Min Ho from the fire? 259 00:26:48,217 --> 00:26:50,148 If he wanted revenge, 260 00:26:50,217 --> 00:26:52,388 why didn't he just leave him there to die? 261 00:26:56,658 --> 00:26:59,888 You're the only one from the force who will protect him. 262 00:27:02,497 --> 00:27:03,628 Step away from him right now! 263 00:27:10,368 --> 00:27:12,308 He never wanted to kill him. 264 00:27:12,937 --> 00:27:14,507 He wanted to get information from him. 265 00:27:25,017 --> 00:27:26,447 What are you doing here? 266 00:27:29,717 --> 00:27:30,788 I know, right? 267 00:27:32,187 --> 00:27:34,497 I don't know what I'm doing. 268 00:27:38,328 --> 00:27:42,598 I feel so bad for Jung Woo. 269 00:27:44,767 --> 00:27:46,108 He got hospitalized, 270 00:27:46,167 --> 00:27:47,878 so let's see how he recovers. 271 00:27:51,207 --> 00:27:53,548 It's late. You should go home. 272 00:27:59,447 --> 00:28:01,588 How can you be so cold-hearted? 273 00:28:08,997 --> 00:28:10,598 I have two kids. 274 00:28:10,798 --> 00:28:12,467 They didn't even go to college yet. 275 00:28:23,808 --> 00:28:24,808 Hello? 276 00:28:26,177 --> 00:28:27,717 What? Do Jung Woo has disappeared? 277 00:28:32,655 --> 00:28:35,126 This is for testing. 278 00:28:39,026 --> 00:28:41,695 This is for testing. 279 00:28:41,766 --> 00:28:44,705 (National Police Agency) 280 00:28:44,766 --> 00:28:47,235 Do Jung Woo doesn't even own any credit cards. 281 00:28:47,306 --> 00:28:48,836 He withdraws his pay check the day he gets paid. 282 00:28:48,905 --> 00:28:50,235 So his bank account is empty. 283 00:28:50,306 --> 00:28:52,745 I see no bank transactions, insurance, stocks, 284 00:28:52,806 --> 00:28:55,215 or real estate transactions. 285 00:28:55,420 --> 00:28:57,819 He might not own a house, 286 00:28:57,890 --> 00:29:00,160 but I'm sure he lives somewhere. 287 00:29:01,089 --> 00:29:02,829 Zoom in a little so I can see. 288 00:29:04,700 --> 00:29:06,260 Didn't he register his social security number somewhere? 289 00:29:06,329 --> 00:29:07,400 It says here... 290 00:29:07,470 --> 00:29:09,670 that it's registered under Lieutenant Jang's house. 291 00:29:12,900 --> 00:29:13,970 Cerebral... 292 00:29:16,809 --> 00:29:17,809 (Cerebral aneurysm) 293 00:29:17,879 --> 00:29:18,879 Cerebral aneurysm. 294 00:29:21,779 --> 00:29:26,819 Cerebral softening. 295 00:29:27,950 --> 00:29:29,690 (Cerebral softening) 296 00:29:39,129 --> 00:29:41,129 Oh, my gosh! 297 00:29:43,329 --> 00:29:44,700 What? He's not here. 298 00:29:44,769 --> 00:29:45,799 What? 299 00:29:51,539 --> 00:29:53,109 Why are there soldiers here? 300 00:29:59,779 --> 00:30:01,690 Maybe something happened that required their service. 301 00:30:01,750 --> 00:30:02,890 In our country? 302 00:30:03,319 --> 00:30:05,289 What would require their service other than a missing soldier? 303 00:30:05,359 --> 00:30:08,160 I don't know. I'm not sure. 304 00:30:12,700 --> 00:30:13,829 That punk. 305 00:30:14,430 --> 00:30:17,369 Is this why he always slept in the holding cell? 306 00:30:17,440 --> 00:30:21,670 I told you so many times that he's not the guy you think he is. 307 00:30:21,769 --> 00:30:24,510 I bet his stuff in the office are all that he owns. 308 00:30:28,710 --> 00:30:29,809 Why do you walk around with a toothbrush in your mouth? 309 00:30:29,809 --> 00:30:30,819 It's dangerous. 310 00:30:30,849 --> 00:30:33,220 My gosh, look at yourself. You look like a beggar. 311 00:30:41,129 --> 00:30:43,160 Go to the special team office... 312 00:30:43,160 --> 00:30:45,099 and bring all of Do Jung Woo's belongings to my office. 313 00:31:09,990 --> 00:31:11,660 (Serial forewarned murders, Casefile 1) 314 00:31:21,099 --> 00:31:22,200 (Group chat) 315 00:31:22,700 --> 00:31:25,339 Captain Do and I are on our way back to the station. 316 00:31:33,240 --> 00:31:34,250 My gosh. 317 00:31:34,309 --> 00:31:37,309 Hey, what's going on? Things are a mess here. 318 00:31:42,220 --> 00:31:44,420 Hey, answer the question. 319 00:31:46,019 --> 00:31:47,829 This is crazy. 320 00:31:49,960 --> 00:31:51,460 What is she doing? 321 00:31:53,260 --> 00:31:54,430 This is unbelievable. 322 00:31:58,839 --> 00:32:00,039 (CyberKnife surgery) 323 00:32:07,010 --> 00:32:10,049 I found out where she got the surgery. 324 00:32:10,109 --> 00:32:11,920 But why isn't she coming to the convenience store these days? 325 00:32:12,579 --> 00:32:14,150 I don't even know her number. 326 00:32:14,220 --> 00:32:16,849 And she doesn't seem to do social media that often either. 327 00:32:23,529 --> 00:32:24,529 (Jamie Leighton) 328 00:32:25,230 --> 00:32:26,299 (Baekeun University Hospital) 329 00:33:02,470 --> 00:33:05,799 Hey, I finished doing what you asked me to do. 330 00:33:06,500 --> 00:33:08,910 Can I go eat some ramyeon? 331 00:33:09,809 --> 00:33:11,039 Just go to bed. 332 00:33:11,910 --> 00:33:14,510 I'm a little hungry. 333 00:33:17,879 --> 00:33:18,920 Okay. 334 00:33:23,349 --> 00:33:24,519 By the way, 335 00:33:25,160 --> 00:33:26,920 about lucid dreams... 336 00:33:27,890 --> 00:33:30,129 - Didn't you tell me about them? - What? 337 00:33:30,190 --> 00:33:33,200 It turns out I know how to make people have lucid dreams. 338 00:33:36,099 --> 00:33:37,299 Just go inside. 339 00:33:37,369 --> 00:33:38,539 Okay. 340 00:34:06,830 --> 00:34:07,830 Dr. Leighton. 341 00:34:07,899 --> 00:34:10,470 Lieutenant Jang. What brings you here at this hour? 342 00:34:11,939 --> 00:34:13,040 Did something happen? 343 00:34:13,499 --> 00:34:16,109 I think Captain Do escaped from the hospital. 344 00:34:17,470 --> 00:34:20,240 What about Lieutenant Gong? She was with him at the hospital. 345 00:34:20,310 --> 00:34:22,850 She told me she's on her way here with the captain. 346 00:34:22,910 --> 00:34:25,450 She's coming here with Superintendent Do? 347 00:34:25,680 --> 00:34:29,020 Does that mean she caught him while he was trying to escape? 348 00:34:34,890 --> 00:34:36,290 She hasn't checked her phone after she sent us this. 349 00:34:37,899 --> 00:34:39,799 Did you report this to the higher-ups? 350 00:34:40,700 --> 00:34:41,729 No. 351 00:34:49,740 --> 00:34:52,740 Okay! We're on our way now! Let's hurry. 352 00:34:53,510 --> 00:34:54,609 Come on! 353 00:34:56,709 --> 00:34:57,749 Hurry. 354 00:35:03,520 --> 00:35:07,060 Why can't we find him? What's all this technology for? 355 00:35:10,459 --> 00:35:11,459 Sir. 356 00:35:11,560 --> 00:35:12,600 Ma'am. 357 00:35:13,359 --> 00:35:16,830 Lieutenant Gong arrested Do Jung Woo and is on her way here. 358 00:35:33,419 --> 00:35:35,390 (Special Investigation Team) 359 00:35:58,939 --> 00:36:02,510 Dr. Leighton, I guess you were never on our side. You're a traitor. 360 00:36:02,580 --> 00:36:04,049 I told them they're on their way here. 361 00:36:04,049 --> 00:36:06,080 I didn't tell them they're in the interrogation room. 362 00:36:06,149 --> 00:36:07,689 And if we don't tell them anything, 363 00:36:07,790 --> 00:36:09,490 we would've had to deal with the consequences. 364 00:36:09,549 --> 00:36:11,260 Then where are we going? 365 00:36:11,319 --> 00:36:13,720 Where do police officers take criminals... 366 00:36:13,790 --> 00:36:14,959 once they get to the police station? 367 00:36:16,859 --> 00:36:18,299 (Investigative Office) 368 00:36:21,970 --> 00:36:24,169 Stay here. I'll go report this. 369 00:36:25,399 --> 00:36:26,439 Gong. 370 00:36:27,100 --> 00:36:28,810 Can you uncuff me? 371 00:36:29,770 --> 00:36:32,279 What if someone tries to kill me like what happened at the hospital? 372 00:36:41,620 --> 00:36:43,189 I'll just make a call then. 373 00:36:45,089 --> 00:36:48,060 Just uncuff me. I won't run away. 374 00:37:21,689 --> 00:37:22,760 What are you... 375 00:37:28,330 --> 00:37:29,330 Sorry. 376 00:37:42,049 --> 00:37:43,049 Why is this... 377 00:37:43,180 --> 00:37:44,279 Let me try. 378 00:37:51,419 --> 00:37:52,459 My gosh. 379 00:37:54,790 --> 00:37:56,260 What happened? Where is Superintendent Do? 380 00:37:56,330 --> 00:37:57,760 Can you uncuff me first? 381 00:38:00,029 --> 00:38:01,669 What's this? What happened? 382 00:38:05,270 --> 00:38:07,399 Where is Do Jung Woo? 383 00:38:08,439 --> 00:38:12,279 I swear I'll kill that jerk once I find him. 384 00:38:15,049 --> 00:38:16,779 Search the entire area right now. 385 00:38:16,850 --> 00:38:19,049 Have everyone in the agency go look for him! 386 00:38:19,919 --> 00:38:21,020 Come on. 387 00:38:22,990 --> 00:38:24,390 Let's go. 388 00:38:24,990 --> 00:38:26,189 Go that way. 389 00:38:28,229 --> 00:38:30,529 You go that way. Look there. 390 00:38:48,609 --> 00:38:50,010 Let's go downstairs. 391 00:38:50,080 --> 00:38:51,109 Yes, sir. 392 00:39:18,379 --> 00:39:20,080 He used me to get here. 393 00:39:20,140 --> 00:39:21,709 That's why he didn't run away. 394 00:39:21,779 --> 00:39:23,209 So he got caught on purpose. 395 00:39:23,279 --> 00:39:24,950 Can you guess why? 396 00:39:25,020 --> 00:39:27,419 Maybe he left something here. 397 00:39:27,649 --> 00:39:29,520 Laptop? The laptop. 398 00:39:29,589 --> 00:39:31,359 The laptop we brought from the counselling room. 399 00:39:31,419 --> 00:39:32,419 That sounds plausible. 400 00:39:32,490 --> 00:39:34,830 Lieutenant Yoon and I will check Cyber Investigation Team. 401 00:39:34,890 --> 00:39:37,490 The rest of his stuff will be in Ms. Lee's office. 402 00:39:37,490 --> 00:39:39,060 I noticed before that they took everything. 403 00:39:39,129 --> 00:39:40,359 Let's go there then. 404 00:40:03,249 --> 00:40:04,689 (No Matches Found) 405 00:40:04,760 --> 00:40:06,919 In case our captain came to take the laptop... 406 00:40:06,990 --> 00:40:09,729 Exactly. So your captain is the killer. 407 00:40:09,790 --> 00:40:12,100 He bugged us, pretending to ask for help. 408 00:40:12,160 --> 00:40:14,160 He did that to hide the fact that he killed people. 409 00:40:15,700 --> 00:40:17,770 What an amazing team. 410 00:40:17,830 --> 00:40:19,970 So the killer Do Jung Woo... 411 00:40:20,040 --> 00:40:21,870 came back to get something? 412 00:40:21,939 --> 00:40:23,669 We'll wait here for a bit. 413 00:40:23,970 --> 00:40:26,310 Sure. Do whatever you want. 414 00:40:33,680 --> 00:40:34,850 No, this won't work. 415 00:40:35,549 --> 00:40:37,419 I have to leave to do something urgent. 416 00:40:37,850 --> 00:40:39,459 Why are you going out for a smoke now? 417 00:40:39,560 --> 00:40:42,189 Then may we stay and wait? 418 00:40:42,459 --> 00:40:44,459 I can't trust you people. 419 00:40:45,299 --> 00:40:46,459 You're on his side. 420 00:40:46,560 --> 00:40:47,760 What if you take off with the evidence? 421 00:40:47,830 --> 00:40:50,129 - We're not thieves. - No. Get out. 422 00:40:50,200 --> 00:40:51,640 - Just for a few... - No, get out. 423 00:40:51,700 --> 00:40:52,939 - We'll leave later. - Get out. 424 00:40:52,999 --> 00:40:54,270 I'll be fired. Get out. 425 00:40:54,339 --> 00:40:56,209 - We'll wait here for a few minutes. - No means no. Get out. 426 00:40:56,270 --> 00:40:57,569 Darn it. 427 00:40:57,640 --> 00:41:00,979 (Cyber Investigation Team) 428 00:41:17,290 --> 00:41:19,799 There's no way Captain did that. 429 00:41:23,100 --> 00:41:25,499 Let's meet him ourselves and ask. 430 00:41:25,600 --> 00:41:26,899 Even if it weren't about Captain, 431 00:41:26,970 --> 00:41:29,709 the laptop could be needed. Right? 432 00:41:35,310 --> 00:41:36,310 Yes. 433 00:41:51,830 --> 00:41:53,899 (Director Intelligence Division) 434 00:41:53,959 --> 00:41:55,399 She should be in the situation room. 435 00:42:01,299 --> 00:42:02,370 What now? 436 00:42:03,310 --> 00:42:04,470 Should we break it down? 437 00:42:22,160 --> 00:42:24,290 Captain could not have this much stuff. 438 00:42:28,799 --> 00:42:31,700 They probably took everything from the team. 439 00:42:34,709 --> 00:42:37,370 Is this yours? 440 00:42:40,910 --> 00:42:42,010 It is not. 441 00:42:46,850 --> 00:42:48,189 (Seoul Metropolitan Police Agency Special Team) 442 00:42:48,249 --> 00:42:49,620 Here are Captain's belongings. 443 00:42:53,020 --> 00:42:55,029 We don't know what we're looking for. 444 00:42:55,089 --> 00:42:57,689 If he comes for something, it'll be in here. 445 00:43:03,370 --> 00:43:04,470 Answer me. 446 00:43:04,999 --> 00:43:07,499 What is your position on Superintendent Do? 447 00:43:07,740 --> 00:43:09,069 Decide now, 448 00:43:09,140 --> 00:43:12,010 or you'll be the one suffering later. 449 00:43:12,080 --> 00:43:14,580 I'm sure there's something else beyond the forewarned murders. 450 00:43:14,640 --> 00:43:16,209 I just don't know what it is yet. 451 00:43:17,049 --> 00:43:18,379 What about you? 452 00:43:19,180 --> 00:43:22,919 My position right now is that he's the killer. 453 00:43:26,260 --> 00:43:28,830 - But that's not the problem. - Then what is? 454 00:43:30,560 --> 00:43:31,629 Someone's coming. 455 00:43:38,004 --> 00:43:39,073 (September 19, 2020) 456 00:43:39,134 --> 00:43:40,504 He walked right in, 457 00:43:40,573 --> 00:43:42,344 and no one noticed? 458 00:43:46,143 --> 00:43:49,314 Where did Jung Woo disappear to? 459 00:43:49,714 --> 00:43:51,853 Check the videos carefully. 460 00:43:52,254 --> 00:43:53,254 Yes, ma'am. 461 00:44:04,094 --> 00:44:05,533 You got out of the handcuffs quickly. 462 00:44:07,734 --> 00:44:09,433 I thought it would take you a while. 463 00:44:12,334 --> 00:44:14,033 What are you looking for? 464 00:44:14,103 --> 00:44:16,473 I'm not here to take anything. 465 00:44:16,544 --> 00:44:17,544 My things... 466 00:44:24,584 --> 00:44:25,614 (Flower That Blooms and Fades) 467 00:44:27,154 --> 00:44:29,154 Freeze. Put your hands up. 468 00:44:33,024 --> 00:44:34,254 Is that all I have to do? 469 00:44:34,754 --> 00:44:35,924 And don't move. 470 00:44:36,424 --> 00:44:37,924 Put that book down on the floor. 471 00:44:49,573 --> 00:44:50,643 No. 472 00:45:00,314 --> 00:45:01,853 I'm not like her. 473 00:45:08,924 --> 00:45:10,823 (Director Intelligence Division) 474 00:45:33,913 --> 00:45:35,783 (Police) 475 00:46:31,544 --> 00:46:32,544 (Director Intelligence Division, Lee Taek Jo) 476 00:46:44,683 --> 00:46:46,323 We were almost caught. 477 00:46:50,393 --> 00:46:51,623 Thanks, doctor. 478 00:46:52,493 --> 00:46:53,794 Seriously. Quiet. 479 00:46:55,964 --> 00:46:57,203 Close it quietly. 480 00:47:10,114 --> 00:47:11,114 It's gauze. 481 00:47:11,283 --> 00:47:12,984 I took some gauze. 482 00:47:13,053 --> 00:47:14,154 I'm injured. 483 00:47:30,263 --> 00:47:31,533 - Yes? - Do Jung Woo. 484 00:47:31,634 --> 00:47:33,334 Have you found him yet? 485 00:47:33,404 --> 00:47:36,944 We're doing our best to find him, so please be patient. 486 00:47:37,004 --> 00:47:39,643 What's wrong with you? Why can't you find one punk? 487 00:47:39,944 --> 00:47:41,913 Please watch how you speak. 488 00:47:42,114 --> 00:47:45,384 You know you shouldn't speak to me that way. 489 00:47:45,654 --> 00:47:47,853 And you can't keep calling like this. 490 00:47:47,913 --> 00:47:49,024 Bye now. 491 00:47:51,154 --> 00:47:52,194 Hey you! 492 00:47:56,623 --> 00:47:58,123 Sir, calm down. 493 00:47:58,194 --> 00:47:59,594 - Get away from me. - Please calm down. 494 00:48:00,533 --> 00:48:01,564 Please calm down. 495 00:48:01,634 --> 00:48:03,334 - You need to calm down. - Sir. 496 00:48:03,404 --> 00:48:05,433 Please calm down. Sir. 497 00:48:06,404 --> 00:48:07,573 Sir. 498 00:48:13,114 --> 00:48:15,814 - Are you all right? - Do I look all right? 499 00:48:17,344 --> 00:48:19,714 The wound looks pretty deep. 500 00:48:19,783 --> 00:48:22,424 What was that? Was that concern or sarcasm? 501 00:48:27,723 --> 00:48:28,794 What are you doing? 502 00:48:28,864 --> 00:48:31,123 - Hey. - You can't run away anymore. 503 00:48:33,663 --> 00:48:35,163 I have a question. 504 00:48:35,533 --> 00:48:37,834 Why didn't you kill Son Min Ho? 505 00:48:38,464 --> 00:48:39,904 What were you trying to get out of him? 506 00:48:39,973 --> 00:48:41,973 You're smart. 507 00:48:42,073 --> 00:48:44,303 You'll find out in due time, don't you think? 508 00:48:44,373 --> 00:48:45,844 The forewarned murders aren't everything, are they? 509 00:48:45,913 --> 00:48:47,143 I don't get it. 510 00:48:47,844 --> 00:48:49,814 You can fix my disease. 511 00:48:49,884 --> 00:48:53,453 Why can't you fix yours, that you're still terminal? 512 00:48:53,513 --> 00:48:56,123 You're both asking too many questions. 513 00:48:57,353 --> 00:48:59,654 I guess I'm not meant to live. 514 00:48:59,993 --> 00:49:01,094 Or... 515 00:49:01,853 --> 00:49:04,623 maybe because there's something I can't lose yet? 516 00:49:09,603 --> 00:49:11,834 What are you really after? 517 00:49:13,973 --> 00:49:15,073 Doctor. 518 00:49:15,803 --> 00:49:18,743 Do you really want to know what happened 28 years ago... 519 00:49:19,544 --> 00:49:20,774 in White Night Village? 520 00:49:22,013 --> 00:49:25,484 Do you want to know who you really are? 521 00:49:30,223 --> 00:49:33,123 Give me five minutes now, and I'll tell you everything... 522 00:49:33,194 --> 00:49:35,094 the next time we meet. 523 00:49:35,493 --> 00:49:37,094 Five minutes. No more, no less. 524 00:49:37,723 --> 00:49:38,834 Why would I? 525 00:49:39,094 --> 00:49:40,964 I can arrest you and ask right now. 526 00:49:53,073 --> 00:49:54,073 Five minutes... 527 00:49:54,573 --> 00:49:56,143 What are five minutes... 528 00:49:58,714 --> 00:49:59,814 Five minutes starting now. 529 00:49:59,884 --> 00:50:03,254 What are you doing? Uncuff me! 530 00:50:03,723 --> 00:50:05,053 Help me, doctor. 531 00:50:07,024 --> 00:50:08,864 Release me now! 532 00:50:08,964 --> 00:50:10,024 What do you say? 533 00:50:11,924 --> 00:50:15,064 Uncuff me. Uncuff me now! 534 00:50:17,404 --> 00:50:19,433 - Deal. - Doctor. 535 00:50:23,904 --> 00:50:25,913 Please release me, Dr. Leighton. 536 00:50:29,584 --> 00:50:31,243 What are you doing? 537 00:50:32,754 --> 00:50:34,254 You have 4 minutes and 45 seconds. 538 00:50:35,114 --> 00:50:37,754 I'll see you soon. 539 00:50:47,464 --> 00:50:50,134 Doctor! Uncuff me at once. 540 00:50:50,203 --> 00:50:52,973 He has 3 minutes and 57 seconds. Wait. 541 00:50:53,473 --> 00:50:56,404 You should decide how you feel in the meantime. 542 00:50:56,473 --> 00:50:57,473 What about it? 543 00:50:57,544 --> 00:51:00,814 Once I release you, will you go after him to catch him? 544 00:51:01,413 --> 00:51:04,444 Or will you treat his wound? 545 00:51:07,584 --> 00:51:11,553 I'm sure he was after those glasses from the get-go. 546 00:51:11,623 --> 00:51:14,524 But he pretended it was the book because we were here. 547 00:51:14,594 --> 00:51:15,594 Misdirection. 548 00:51:15,663 --> 00:51:18,393 And he offered a deal to me. 549 00:51:20,493 --> 00:51:23,834 It would work on me, but it wouldn't work... 550 00:51:24,663 --> 00:51:25,973 On me. 551 00:51:44,783 --> 00:51:48,623 Just how deep did the foundation plant people? 552 00:51:48,723 --> 00:51:51,194 We're everywhere and nowhere. 553 00:51:52,734 --> 00:51:53,734 Really? 554 00:52:11,283 --> 00:52:12,413 Who is this jerk? 555 00:52:12,584 --> 00:52:13,614 You! 556 00:53:18,444 --> 00:53:20,913 - I'm leaving. - This late? 557 00:53:21,614 --> 00:53:23,884 Both you and Hye Won... 558 00:53:24,183 --> 00:53:26,853 Is it that hard for the Gongs to be normal? 559 00:53:26,924 --> 00:53:28,524 Can't you leave in the morning and come home at night? 560 00:53:28,594 --> 00:53:29,623 Bye. 561 00:53:30,163 --> 00:53:33,194 Are the buses even running? Be careful. 562 00:53:35,194 --> 00:53:36,564 (Last bus arriving soon) 563 00:54:22,944 --> 00:54:23,984 What? 564 00:54:24,683 --> 00:54:26,413 When did this video arrive? 565 00:54:27,114 --> 00:54:28,453 Why is Nam Woo Cheon... 566 00:54:34,953 --> 00:54:37,094 Do you know why Captain sent the warnings? 567 00:54:37,163 --> 00:54:40,094 That wasn't all. He sent videos of the incidents too. 568 00:54:43,404 --> 00:54:45,734 Was Nam Woo Cheon not just the arsonist, 569 00:54:45,973 --> 00:54:48,703 but the fifth forewarned victim? 570 00:54:49,603 --> 00:54:52,143 He used you, Mr. Lee Ji Wook. 571 00:54:52,203 --> 00:54:53,674 He used you to gain the public's attention... 572 00:54:53,743 --> 00:54:55,314 and approach Son Min Ho. 573 00:54:55,584 --> 00:54:57,944 But Do Jung Woo's target was Son Min Ho. 574 00:54:59,783 --> 00:55:01,114 You have a package. 575 00:55:02,484 --> 00:55:03,524 Thanks. 576 00:55:05,553 --> 00:55:06,893 What is this now? 577 00:55:27,243 --> 00:55:30,143 Lee Byung Sun, Director of Hangang Hospital in Seoul. 578 00:55:38,853 --> 00:55:39,953 What is he doing? 579 00:55:52,334 --> 00:55:54,533 What's going on? Did he just cut himself? 580 00:55:59,174 --> 00:56:02,714 A video of a new result. It isn't over yet. 581 00:56:15,924 --> 00:56:16,964 What was that? 582 00:56:18,094 --> 00:56:19,134 What was that? 583 00:56:27,004 --> 00:56:28,674 You crazy little... 584 00:56:29,674 --> 00:56:33,044 Jung Woo. Jung Woo! 585 00:59:11,634 --> 00:59:13,103 (White Night Foundation) 586 00:59:13,174 --> 00:59:17,703 (Freon, Refrigeration) 587 00:59:54,214 --> 00:59:57,114 (Awaken) 588 00:59:57,183 --> 00:59:59,783 What do you think he wanted to do? He said it wasn't over yet. 589 00:59:59,853 --> 01:00:01,884 Have you still not located Superintendent Do? 590 01:00:01,953 --> 01:00:04,123 People tried to kill Captain at the hospital. 591 01:00:04,183 --> 01:00:06,024 His life is in danger. 592 01:00:06,123 --> 01:00:08,524 Did he really kill people? Will he really die? 593 01:00:08,594 --> 01:00:10,464 Whether you die now or later, 594 01:00:10,524 --> 01:00:12,964 the priority is to save the life before me now. 595 01:00:13,033 --> 01:00:14,964 It was too similar to these serial murders. 596 01:00:15,033 --> 01:00:17,033 That's how I knew that those kids had returned. 597 01:00:17,103 --> 01:00:19,904 You know, right? That you're the most special. 598 01:00:19,973 --> 01:00:21,334 We must find the remaining child. 599 01:00:21,404 --> 01:00:24,174 Because that third child must be the killer. 41807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.