Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,046 --> 00:00:52,959
(Awaken)
2
00:00:53,040 --> 00:00:56,649
(All locations, characters, companies, and incidents...)
3
00:00:56,680 --> 00:00:59,919
(in this drama are fictitious.)
4
00:01:19,069 --> 00:01:26,039
(28 years ago)
5
00:03:42,210 --> 00:03:43,849
(June 22, 1992)
6
00:03:47,890 --> 00:03:49,420
Thank goodness, you're alive.
7
00:03:49,789 --> 00:03:50,960
Everyone's gone crazy.
8
00:03:51,020 --> 00:03:53,259
They stab themselves and jump from rooftops.
9
00:03:53,319 --> 00:03:54,689
They're all dying with a smile.
10
00:03:54,759 --> 00:03:57,159
What are we going to do?
11
00:03:58,560 --> 00:04:00,430
What is going on?
12
00:04:12,009 --> 00:04:13,409
Let's leave this place.
13
00:04:13,479 --> 00:04:16,449
What's wrong with everyone?
14
00:04:17,349 --> 00:04:19,979
- I don't get it. - I made this happen.
15
00:05:19,680 --> 00:05:23,110
I'm standing on an empty road all by myself.
16
00:05:23,749 --> 00:05:26,019
The sun is shining brightly.
17
00:05:26,079 --> 00:05:29,689
And the clock that's never wrong says it's 12.
18
00:05:30,589 --> 00:05:34,790
Then I wonder to myself. "Is it noon..."
19
00:05:36,459 --> 00:05:37,660
"or midnight?"
20
00:06:18,040 --> 00:06:25,009
(White Night Village)
21
00:06:25,079 --> 00:06:28,050
(Awaken)
22
00:06:28,610 --> 00:06:31,050
(Present day)
23
00:06:32,819 --> 00:06:36,420
(Episode 1)
24
00:06:38,513 --> 00:06:40,112
Listen up. We're currently...
25
00:06:40,213 --> 00:06:41,953
crossing the Seogang Bridge.
26
00:06:43,182 --> 00:06:45,453
We're on our way, so keep chasing after them.
27
00:06:45,693 --> 00:06:47,592
And try your best to keep us updated.
28
00:06:49,292 --> 00:06:50,862
Do you think you can stop them on the bridge?
29
00:06:52,893 --> 00:06:54,503
I don't think we can arrest them here.
30
00:06:54,563 --> 00:06:56,203
They're about to enter the beltway.
31
00:06:56,563 --> 00:06:58,903
Gosh, I never should've expected anything from you.
32
00:07:12,112 --> 00:07:14,453
Our public order is faced with a dangerous situation.
33
00:07:14,722 --> 00:07:16,753
The murderer who sent me a warning letter...
34
00:07:16,753 --> 00:07:18,753
has already killed two people.
35
00:07:19,153 --> 00:07:22,463
We don't know how many more will end up becoming victims.
36
00:07:22,523 --> 00:07:24,393
And I can't help but question what the police are doing right now.
37
00:07:39,612 --> 00:07:41,383
I think they're heading to Unjeong-dong.
38
00:07:41,383 --> 00:07:42,682
Darn it.
39
00:07:43,383 --> 00:07:44,653
They're not here yet.
40
00:07:45,313 --> 00:07:46,813
But I can't be sure of what will happen in 20 minutes.
41
00:07:47,482 --> 00:07:48,953
(Ilkwang High School Library)
42
00:07:51,193 --> 00:07:53,453
The trucks are heading to Unjeong-dong.
43
00:07:53,523 --> 00:07:56,492
We have a team waiting there, but can't you speed things up?
44
00:08:01,063 --> 00:08:03,333
Drive faster. Get on their tails!
45
00:08:25,823 --> 00:08:27,963
Cars number 2 and 3. Overtake the trucks.
46
00:08:30,963 --> 00:08:32,893
Darn it. Those jerks.
47
00:08:33,133 --> 00:08:34,432
Drive right behind them.
48
00:08:40,633 --> 00:08:41,842
Careful!
49
00:08:43,972 --> 00:08:45,943
What are they doing?
50
00:09:01,693 --> 00:09:03,523
My gosh.
51
00:09:03,963 --> 00:09:05,263
Start the car.
52
00:09:05,893 --> 00:09:07,763
My gosh. Darn it.
53
00:09:12,903 --> 00:09:15,473
We lost them. They just entered Unjeong-ro.
54
00:09:15,542 --> 00:09:16,672
You fool!
55
00:09:17,542 --> 00:09:20,672
Meanwhile, I just received another warning letter.
56
00:09:20,743 --> 00:09:23,912
I wonder what kind of tragedy will occur this time.
57
00:09:23,983 --> 00:09:26,153
And I wonder once again whether or not...
58
00:09:26,613 --> 00:09:28,353
the police will do anything about it.
59
00:09:28,853 --> 00:09:30,523
A closer look at current events.
60
00:09:30,582 --> 00:09:33,322
With "Zoom In", I am Lee Ji Wook.
61
00:09:37,093 --> 00:09:39,692
What are they doing? Are they still chasing after the bank robber?
62
00:09:39,733 --> 00:09:41,062
They already found the warehouse.
63
00:09:41,133 --> 00:09:43,863
It's been ages since they said they need to catch the architect.
64
00:09:43,932 --> 00:09:45,233
They'll be back soon.
65
00:09:51,143 --> 00:09:53,643
They've entered the city. People could get hurt.
66
00:09:53,712 --> 00:09:55,212
If we lose him this time, we won't be able to catch him.
67
00:09:55,282 --> 00:09:57,312
We even found the warehouse, so he might just go into hiding...
68
00:10:09,162 --> 00:10:10,623
- What are you going to do? - My gosh.
69
00:10:11,093 --> 00:10:13,432
Don't do anything dangerous again.
70
00:10:24,212 --> 00:10:26,172
What... Who are you?
71
00:10:32,383 --> 00:10:33,412
Seriously?
72
00:10:34,582 --> 00:10:35,582
Hello.
73
00:10:35,853 --> 00:10:36,952
My gosh.
74
00:11:30,403 --> 00:11:31,542
Get off me!
75
00:11:31,942 --> 00:11:33,513
Let me go!
76
00:11:50,062 --> 00:11:51,133
Come here!
77
00:11:52,832 --> 00:11:54,932
Don't come closer. I'm warning you.
78
00:11:55,003 --> 00:11:56,263
Put that knife down.
79
00:11:57,003 --> 00:11:58,233
You punk.
80
00:11:58,302 --> 00:12:00,702
Don't come near me. Go away!
81
00:12:00,773 --> 00:12:03,143
Don't... Don't come here. Save... Save me.
82
00:12:04,912 --> 00:12:07,412
- No! - Put your gun down. I'll kill him!
83
00:12:07,473 --> 00:12:09,383
Then you'll also get charged for murder.
84
00:12:11,153 --> 00:12:13,312
- This gun is loaded. - Don't joke with me.
85
00:12:13,383 --> 00:12:14,822
Sir, stop it!
86
00:12:16,853 --> 00:12:19,523
Do you really want him dead?
87
00:12:19,753 --> 00:12:22,123
- Please don't. - No, it's okay. I'll shoot him...
88
00:12:23,593 --> 00:12:25,593
- right on his hand... - No, don't! Please!
89
00:12:25,662 --> 00:12:27,162
I'll shoot him right on his hand. Trust me.
90
00:12:27,233 --> 00:12:30,003
- Sir, don't! Don't shoot his hand! - Don't shoot!
91
00:12:30,062 --> 00:12:32,733
- Put your gun down! - Sir, don't!
92
00:12:47,623 --> 00:12:48,723
I got him.
93
00:13:00,363 --> 00:13:01,503
I'm sorry I'm late, sir.
94
00:13:11,172 --> 00:13:12,672
You told me you'll take care of it.
95
00:13:13,013 --> 00:13:15,942
Did you really have to fire your gun in the middle of the street?
96
00:13:16,013 --> 00:13:18,212
I know your team is allowed to use guns.
97
00:13:18,282 --> 00:13:20,712
But that only applies to them. You're not allowed to use your gun.
98
00:13:20,782 --> 00:13:22,822
How could you even think of firing your gun?
99
00:13:22,883 --> 00:13:25,023
Thank goodness the signboard fell on the culprit's head.
100
00:13:25,023 --> 00:13:26,623
If the hostage got hurt, I would've died due to shock,
101
00:13:26,692 --> 00:13:29,393
and you'd be paying 300 dollars to show your condolences.
102
00:13:29,662 --> 00:13:31,062
300 dollars is a bit too much.
103
00:13:31,133 --> 00:13:33,532
You darn punk. I might as well just...
104
00:13:38,603 --> 00:13:41,302
Did we create a Special Team to take care of crazy incidents,
105
00:13:41,373 --> 00:13:44,202
or do crazy incidents happen because we created a Special Team?
106
00:13:44,273 --> 00:13:47,572
Why does it have to be these guys? Why?
107
00:13:54,483 --> 00:13:55,922
This is confidential.
108
00:13:57,383 --> 00:13:58,422
I have something to report about...
109
00:13:58,422 --> 00:14:00,023
the murder letters that Reporter Lee Ji Wook received.
110
00:14:00,093 --> 00:14:01,462
Based on the code,
111
00:14:01,523 --> 00:14:04,223
the next murder will take place tonight at Sol de Merian Hotel,
112
00:14:04,292 --> 00:14:06,532
24gil-7, Jungang-ro, Mawon at around 11pm.
113
00:14:07,662 --> 00:14:10,202
Can you please tell me your name and where you live?
114
00:14:10,202 --> 00:14:11,832
We can trace your location...
115
00:14:14,302 --> 00:14:17,302
The phone call was made overseas using a voice changer.
116
00:14:17,373 --> 00:14:18,373
We're still trying to trace it.
117
00:14:18,442 --> 00:14:19,712
In other words,
118
00:14:20,572 --> 00:14:23,143
Lee Ji Wook keeps saying the police aren't doing anything...
119
00:14:23,212 --> 00:14:27,212
about these forewarned murders that keep occurring.
120
00:14:27,853 --> 00:14:29,422
But we even received a report.
121
00:14:29,483 --> 00:14:31,493
But isn't Lee Ji Wook a little...
122
00:14:31,552 --> 00:14:34,223
Yes, it could be fake. I know.
123
00:14:34,292 --> 00:14:36,462
But what if we don't do anything and something happens again?
124
00:14:36,523 --> 00:14:38,133
Will you take responsibility?
125
00:14:39,363 --> 00:14:40,393
You should get going.
126
00:14:41,233 --> 00:14:42,633
We have to write up a report on having fired our guns...
127
00:14:42,633 --> 00:14:44,032
Do you plan on firing your guns again?
128
00:14:44,103 --> 00:14:47,503
Will you please just go? Go and catch someone!
129
00:14:47,503 --> 00:14:50,802
I'm sick of hearing Lee Ji Wook say the police never do anything!
130
00:14:50,873 --> 00:14:52,973
Do you think I deserve to hear that from that darn punk?
131
00:14:53,072 --> 00:14:54,143
No, sir.
132
00:15:00,383 --> 00:15:03,253
Thank goodness the bullets in my gun are still here.
133
00:15:03,353 --> 00:15:04,653
Are you sure that's a good thing?
134
00:15:04,792 --> 00:15:06,692
What? It's better than nothing.
135
00:15:06,853 --> 00:15:08,662
We worked on this case for over six months,
136
00:15:08,723 --> 00:15:09,822
but they assigned us to another case...
137
00:15:09,822 --> 00:15:10,962
before we even got to do any paperwork.
138
00:15:11,023 --> 00:15:13,792
Isn't this against the current trend of how things work in our country?
139
00:15:13,863 --> 00:15:15,162
On top of that, it's about a forewarned murder.
140
00:15:15,162 --> 00:15:16,363
It's complete nonsense.
141
00:15:17,003 --> 00:15:20,072
My gosh, I can't believe we're wasting our time on this.
142
00:15:48,263 --> 00:15:49,903
May I help you, sir?
143
00:15:51,003 --> 00:15:52,072
We're the police.
144
00:15:54,802 --> 00:15:57,202
These people are having so much fun.
145
00:15:57,572 --> 00:15:58,773
How are we going to find the guy?
146
00:15:58,843 --> 00:16:00,873
Start by looking for the party host.
147
00:16:01,483 --> 00:16:03,643
- Has Lieutenant Yoon called? - No, not yet.
148
00:16:03,712 --> 00:16:06,712
The party host wasn't mentioned as the target, so let's look around.
149
00:16:07,013 --> 00:16:10,182
I'm sure we'll get something judging by the smell of drugs.
150
00:16:11,922 --> 00:16:13,523
Excuse me. Wait.
151
00:16:14,153 --> 00:16:16,192
Where's the party host?
152
00:16:16,263 --> 00:16:21,263
First, you should ask me if I know the party host.
153
00:16:24,773 --> 00:16:26,702
Do you think I can become a fish?
154
00:16:27,503 --> 00:16:29,302
But you see, I don't like swimming in the water.
155
00:16:36,383 --> 00:16:38,082
This place is weird. Let's go.
156
00:17:06,373 --> 00:17:07,572
Go that way.
157
00:17:07,643 --> 00:17:08,682
Okay.
158
00:17:16,582 --> 00:17:19,123
Sorry about that. Enjoy your time.
159
00:17:47,613 --> 00:17:48,783
My gosh.
160
00:17:49,583 --> 00:17:50,682
Who is this jerk?
161
00:18:03,633 --> 00:18:05,633
By any chance, did you call in the tip?
162
00:18:08,103 --> 00:18:09,702
Call in a tip?
163
00:18:10,573 --> 00:18:12,373
I pay tips. I don't call them.
164
00:18:16,043 --> 00:18:17,682
I'm Gong Hye Won with the Seoul Metropolitan Police Agency,
165
00:18:17,742 --> 00:18:19,412
- Special Team. - You're a detective?
166
00:18:19,952 --> 00:18:22,553
I'm not a detective. I'm here because we received a tip.
167
00:18:22,623 --> 00:18:23,752
Someone called...
168
00:18:24,553 --> 00:18:25,653
from here?
169
00:18:28,192 --> 00:18:30,823
- I do know something big. - And what might that be?
170
00:18:32,793 --> 00:18:35,303
You'll get to see my big...
171
00:18:38,403 --> 00:18:41,073
They say someone here will die tonight.
172
00:18:42,143 --> 00:18:43,403
They may be dead already.
173
00:18:47,313 --> 00:18:48,383
Hey.
174
00:18:51,212 --> 00:18:52,512
Attention!
175
00:18:53,353 --> 00:18:58,093
Someone here will die tonight!
176
00:18:59,222 --> 00:19:01,563
Let's die! Let's all die!
177
00:19:05,533 --> 00:19:07,063
They didn't die yet.
178
00:19:07,333 --> 00:19:09,962
They would be more excited if someone had died.
179
00:19:11,432 --> 00:19:13,903
You don't know where the party host is, right?
180
00:19:16,903 --> 00:19:18,843
There's the party host.
181
00:19:38,762 --> 00:19:40,363
Why is he swimming right after he woke up?
182
00:19:40,432 --> 00:19:42,363
He hates even drinking water.
183
00:19:47,202 --> 00:19:49,672
What? Is he your type?
184
00:19:49,672 --> 00:19:51,172
You can't take your eyes off of him.
185
00:19:51,242 --> 00:19:52,912
I'm watching in utter shock.
186
00:19:52,972 --> 00:19:54,912
You have money. Don't you have any clothes?
187
00:19:55,143 --> 00:19:56,343
Why are you naked?
188
00:20:08,363 --> 00:20:10,093
That guy we met earlier is the one throwing the party.
189
00:20:10,762 --> 00:20:12,363
I think it was a false tip.
190
00:20:12,432 --> 00:20:13,732
Yes, him.
191
00:20:16,333 --> 00:20:18,172
Don't bother looking. You'll regret it.
192
00:20:20,403 --> 00:20:21,742
What is he doing?
193
00:20:42,863 --> 00:20:43,992
What's going on there?
194
00:21:02,412 --> 00:21:03,482
Go.
195
00:21:39,283 --> 00:21:40,283
We need an ambulance.
196
00:21:40,353 --> 00:21:42,252
A man drowned. He isn't breathing.
197
00:22:29,079 --> 00:22:31,879
(Seoul Metropolitan Police Agency)
198
00:22:31,950 --> 00:22:33,109
Was it suicide?
199
00:22:33,679 --> 00:22:34,780
It wasn't.
200
00:22:34,849 --> 00:22:37,579
Then why couldn't you prevent it? That's why we formed your team.
201
00:22:37,649 --> 00:22:38,720
Apologies, sir.
202
00:22:38,790 --> 00:22:40,919
Darn it.
203
00:22:42,189 --> 00:22:45,060
Was it part of those forewarned murders or whatever they're called?
204
00:22:45,129 --> 00:22:46,990
The thing that Lee Ji Wook is blabbing about?
205
00:22:47,060 --> 00:22:48,859
We need to check to confirm.
206
00:22:49,300 --> 00:22:50,859
Since that truckdriver that we caught...
207
00:22:50,929 --> 00:22:52,470
says he's not the architect,
208
00:22:52,530 --> 00:22:55,500
we have to find out who the architect is.
209
00:22:55,599 --> 00:22:57,099
We should find the owner of the goods and return...
210
00:22:57,169 --> 00:22:58,570
No, forget it!
211
00:22:58,869 --> 00:23:02,210
No. That forewarned murders nonsense is the bigger headache right now.
212
00:23:09,079 --> 00:23:10,520
What are you staring at?
213
00:23:13,349 --> 00:23:17,060
Hey, you. When they form a team with "special" in the name,
214
00:23:17,119 --> 00:23:18,790
it means they'll spend money.
215
00:23:18,859 --> 00:23:21,929
And that means you have to obey their every command.
216
00:23:22,230 --> 00:23:24,200
Didn't you realize that when they formed the team?
217
00:23:25,730 --> 00:23:28,000
I had no idea. I'll go now.
218
00:23:29,070 --> 00:23:30,869
(Deputy Chief Hwang Byung Chul)
219
00:23:30,869 --> 00:23:32,609
Make sure your guys don't talk.
220
00:23:34,310 --> 00:23:36,879
- About the gold? - Hey.
221
00:23:37,839 --> 00:23:39,609
I wanted to return the goods to its owner,
222
00:23:39,679 --> 00:23:41,409
but they weren't in the evidence log.
223
00:23:41,980 --> 00:23:44,220
The ones in the warehouse is one thing,
224
00:23:44,320 --> 00:23:46,520
but if they were loaded onto a five-ton truck,
225
00:23:46,589 --> 00:23:48,919
that would be 4,000 1kg-gold bars.
226
00:23:48,990 --> 00:23:52,329
At 70,000 dollars per bar, it would be 280 million dollars.
227
00:23:52,490 --> 00:23:54,030
Three trucks make it 840 million dollars.
228
00:23:54,089 --> 00:23:56,659
That's a lot to get misplaced, isn't it?
229
00:23:56,730 --> 00:23:59,329
You punk. Yes, you're good at math. Okay?
230
00:23:59,399 --> 00:24:02,200
Hey, you. Why don't you count the ones that weren't found?
231
00:24:02,240 --> 00:24:03,939
Why you... Stop right there.
232
00:24:04,000 --> 00:24:05,839
Hey. Darn it.
233
00:24:06,869 --> 00:24:08,109
You little...
234
00:24:15,220 --> 00:24:16,550
Your favorite plant.
235
00:24:16,619 --> 00:24:18,790
Get lost! You little...
236
00:24:20,349 --> 00:24:21,389
No.
237
00:24:25,429 --> 00:24:26,960
Why you, Ling Ling?
238
00:24:33,629 --> 00:24:34,899
(Architect)
239
00:24:34,970 --> 00:24:36,339
That's whom we need to find.
240
00:24:36,770 --> 00:24:38,439
We need to strike the head.
241
00:24:41,470 --> 00:24:43,280
Will we get a prize for catching the bank robbers?
242
00:24:43,339 --> 00:24:45,379
That warehouse was insane.
243
00:24:45,379 --> 00:24:47,050
We didn't find the architect.
244
00:24:47,109 --> 00:24:49,750
Do you know how hard it is to rob banks with petty thieves?
245
00:24:49,820 --> 00:24:51,820
But this architect pulled it off 17 times.
246
00:24:52,089 --> 00:24:55,060
Plus, when we got to the warehouse, an insane amount of money was gone.
247
00:24:55,389 --> 00:24:58,220
That amazes me the most. Where did they put all that money?
248
00:24:58,990 --> 00:25:02,159
Why are you so pessimistic? You only see what we didn't do.
249
00:25:02,230 --> 00:25:03,230
That's not all.
250
00:25:03,300 --> 00:25:05,399
A guy died in front of our very eyes.
251
00:25:15,179 --> 00:25:17,179
I got yelled at because we didn't catch the architect,
252
00:25:17,240 --> 00:25:19,050
the money we found disappeared, and a person died.
253
00:25:20,179 --> 00:25:21,179
Hear that?
254
00:25:23,919 --> 00:25:25,950
We're dropping the serial bank robberies.
255
00:25:26,020 --> 00:25:27,220
Go home, everyone.
256
00:25:27,320 --> 00:25:29,659
Starting tomorrow, we're digging into the forewarned murders.
257
00:25:29,720 --> 00:25:31,960
- We don't need to file reports? - No, we don't.
258
00:25:32,030 --> 00:25:34,589
I complained that a special team shouldn't have to waste our time...
259
00:25:34,589 --> 00:25:35,829
filing stupid paperwork.
260
00:25:35,899 --> 00:25:37,899
I was super cool and assertive and stuff.
261
00:25:38,500 --> 00:25:40,070
- Proud of me? - Awesome.
262
00:25:40,399 --> 00:25:41,899
Then can we go out for dinner?
263
00:25:43,270 --> 00:25:44,439
What about the architect?
264
00:25:44,899 --> 00:25:46,839
Regional isn't taking it again, are they?
265
00:25:46,909 --> 00:25:48,210
We caught the rest,
266
00:25:48,270 --> 00:25:49,780
so we can get them to turn over the architect.
267
00:25:49,839 --> 00:25:51,480
If we identify a culprit, Regional arrests them.
268
00:25:51,540 --> 00:25:53,210
If we catch a culprit, Regional takes over.
269
00:25:53,280 --> 00:25:54,609
If this keeps up...
270
00:25:54,679 --> 00:25:57,450
Yes, even if this keeps up, just go home.
271
00:25:58,849 --> 00:26:00,149
I'm tired too.
272
00:26:38,460 --> 00:26:40,990
I've received the goods,
273
00:26:41,829 --> 00:26:44,129
- but there are some missing. - Yes.
274
00:26:45,899 --> 00:26:47,800
We haven't found the architect yet.
275
00:26:48,070 --> 00:26:49,669
We may during the supplemental investigation,
276
00:26:49,740 --> 00:26:51,070
so please be patient.
277
00:26:51,599 --> 00:26:54,310
It's hard enough to make them simple bank robbers...
278
00:26:54,339 --> 00:26:56,740
instead of robbers who only steal...
279
00:26:56,810 --> 00:26:58,379
secret slush funds.
280
00:26:58,450 --> 00:26:59,679
Slush funds.
281
00:27:00,450 --> 00:27:01,710
That's nice and clear.
282
00:27:02,280 --> 00:27:03,520
I haven't forgotten.
283
00:27:03,579 --> 00:27:06,020
Since you did me a favor, I'll do you a favor too.
284
00:27:06,089 --> 00:27:09,089
Check your bank account sometime tomorrow. You won't be disappointed.
285
00:27:17,730 --> 00:27:18,770
Come in.
286
00:27:30,439 --> 00:27:32,310
- Did we lose a lot? - I'm sure she'll find it for us.
287
00:27:32,379 --> 00:27:33,409
I greased her.
288
00:27:33,480 --> 00:27:35,079
It's easy to grease people,
289
00:27:35,649 --> 00:27:37,520
but making them do their money's worth is difficult.
290
00:27:43,089 --> 00:27:46,429
Anything could happen if you don't have it under control.
291
00:27:46,490 --> 00:27:47,490
Yes, sir.
292
00:27:51,230 --> 00:27:52,399
Didn't you already learn...
293
00:27:54,000 --> 00:27:57,300
I might be the one bleeding if things go south?
294
00:28:04,609 --> 00:28:07,109
(The 10th Presentation Ceremony of Donations to White Night Village)
295
00:28:18,460 --> 00:28:19,589
(Attachment: Crime Scene Photo)
296
00:28:22,829 --> 00:28:24,300
(Case Report)
297
00:28:29,939 --> 00:28:31,540
(On February 27, 2020, around 11:30pm...)
298
00:28:31,599 --> 00:28:33,439
(Victim's Information, Name: Kim Young Joon, Age: 19)
299
00:28:36,480 --> 00:28:38,139
(Victim's Information, Name: Kim Young Joon, Age: 19)
300
00:28:38,379 --> 00:28:42,579
(Attachment, 12-gil, Hongwoon-ro, rooftop of an abandoned building)
301
00:28:48,349 --> 00:28:51,460
(Go Ji Young, raped and confined by Kim Young Joon)
302
00:28:59,000 --> 00:29:00,500
(Victim's Information, Name: Kim Young Joon, Age: 19)
303
00:30:08,669 --> 00:30:09,869
(1 Photo Selected)
304
00:30:12,369 --> 00:30:14,770
Female. Korean age, 36.
305
00:30:18,710 --> 00:30:21,510
(Not that. Give me a photo. A recent one, if you can.)
306
00:30:26,320 --> 00:30:27,320
I don't have it.
307
00:30:28,320 --> 00:30:30,960
(The last time you saw her was 28 years ago. A sketch won't help.)
308
00:30:32,589 --> 00:30:35,089
(People at the age of 36 don't look anything like when they were 8.)
309
00:30:35,629 --> 00:30:36,730
She looks the same.
310
00:30:39,300 --> 00:30:42,339
(Fine. It's your money, not mine. What about the guy?)
311
00:30:54,109 --> 00:30:55,780
I don't know how he looks.
312
00:30:58,050 --> 00:31:00,320
He hasn't seen that guy over 28 years ago like that girl.
313
00:31:00,389 --> 00:31:01,649
Why not him?
314
00:31:37,060 --> 00:31:40,129
Excuse me. Could you open up the window shade?
315
00:31:42,629 --> 00:31:44,659
Excuse me, ma'am. Would you please open the window shade?
316
00:31:44,659 --> 00:31:45,700
Sure.
317
00:31:46,030 --> 00:31:47,070
Thank you.
318
00:32:14,829 --> 00:32:16,359
So...
319
00:32:18,530 --> 00:32:22,300
at least one of them is back.
320
00:32:31,040 --> 00:32:33,849
(Seoul Metropolitan Police Agency)
321
00:32:33,849 --> 00:32:36,980
(Fell from the rooftop of an abandoned building)
322
00:32:37,520 --> 00:32:38,919
(CEO of Nine Asset Management, Baek Seung Jae, Age: 32)
323
00:32:38,919 --> 00:32:40,389
(Director of Manoe Group, Park Kyu Tae, Age: 54)
324
00:32:40,450 --> 00:32:42,760
How come we didn't get a warning for Kim Young Joon's murder?
325
00:32:43,490 --> 00:32:44,659
Apparently, they didn't get it.
326
00:32:44,889 --> 00:32:47,329
The murderer must not have expected to kill this many people back then.
327
00:32:47,460 --> 00:32:48,899
How? He committed all those murders.
328
00:32:48,960 --> 00:32:51,129
I don't know what goes inside a serial murderer's head.
329
00:32:52,060 --> 00:32:54,200
Then, why are we putting it under the same category?
330
00:32:54,270 --> 00:32:56,470
Lee Ji Wook got the footage of the murder.
331
00:32:56,700 --> 00:32:59,109
I saw Kim Young Joon's murder footage.
332
00:32:59,970 --> 00:33:02,879
Park Kyu Tae was warned, and I saw his footage too.
333
00:33:03,710 --> 00:33:05,010
Kim Young Joon, 19 years old.
334
00:33:05,550 --> 00:33:07,980
He kidnapped a junior, raped, and tortured her to death.
335
00:33:08,280 --> 00:33:09,919
But the court recognized...
336
00:33:09,919 --> 00:33:11,550
that he was under extreme stress due to his studies.
337
00:33:11,619 --> 00:33:12,619
He walked with probation.
338
00:33:13,649 --> 00:33:14,889
Hello.
339
00:33:15,889 --> 00:33:17,220
That'd be three dollars.
340
00:33:22,629 --> 00:33:25,359
Thank you. Bye. Come again.
341
00:33:26,470 --> 00:33:28,899
- Why are you doing this to me? - Don't move.
342
00:33:29,099 --> 00:33:30,599
Why are you doing this?
343
00:33:30,639 --> 00:33:31,770
Don't move.
344
00:33:32,310 --> 00:33:34,240
Please! No!
345
00:33:34,310 --> 00:33:35,909
I told you not to move!
346
00:33:35,980 --> 00:33:37,210
(Mom)
347
00:33:37,439 --> 00:33:38,540
No!
348
00:33:39,550 --> 00:33:42,280
No. No! My daughter!
349
00:33:42,349 --> 00:33:45,020
No! That can't be!
350
00:33:45,250 --> 00:33:46,950
No! This can't be right!
351
00:33:47,550 --> 00:33:48,620
No!
352
00:33:48,689 --> 00:33:52,490
No. This can't be. No, no!
353
00:33:53,589 --> 00:33:54,760
No...
354
00:34:00,300 --> 00:34:01,999
When he was hanging out with his friends,
355
00:34:01,999 --> 00:34:03,800
he jumped off an abandoned building and died.
356
00:34:11,410 --> 00:34:13,609
Park Kyu Tae, 54 years old. He was a director of Manoe Group.
357
00:34:14,109 --> 00:34:15,749
Even when people weren't familiar with the term, "psychopath",
358
00:34:15,820 --> 00:34:17,749
he was known to be cruel and brutal.
359
00:34:18,620 --> 00:34:20,390
After Chairman Park passed away,
360
00:34:20,450 --> 00:34:23,289
people expected the brothers to fight over the company.
361
00:34:23,359 --> 00:34:27,189
But unexpectedly, Park Ji Tae easily took over the company.
362
00:34:27,729 --> 00:34:31,459
But it seems like Park Kyu Tae was happy doing things he enjoyed.
363
00:34:31,530 --> 00:34:33,100
Whatever he enjoyed?
364
00:34:33,169 --> 00:34:36,640
Things that involved blood and torn flesh?
365
00:34:49,749 --> 00:34:52,149
At the hunting place he visited once every month,
366
00:34:52,220 --> 00:34:54,990
a pack of excited dogs killed him when he entered without any gear.
367
00:34:55,089 --> 00:34:56,820
(The one who seeks blood will be torn into pieces by his own pets.)
368
00:34:57,160 --> 00:34:58,990
An active reporter gets warnings for murders.
369
00:34:59,089 --> 00:35:01,930
After the murders, we get the footage of the murder.
370
00:35:02,189 --> 00:35:04,760
If Lee Ji Wook is involved, I think he should be a suspect.
371
00:35:04,830 --> 00:35:06,100
He's an attention-seeker.
372
00:35:06,169 --> 00:35:09,300
He's awful enough to spread rumors about people who killed themselves.
373
00:35:09,370 --> 00:35:13,309
Right. But just like the person, who cracked the codes, said,
374
00:35:13,370 --> 00:35:16,780
Baek Seung Jae died at the same place and the same time.
375
00:35:18,039 --> 00:35:19,680
Baek Seung Jae, 32 years old.
376
00:35:20,080 --> 00:35:22,450
After inheriting the assets from his father who passed away early,
377
00:35:22,519 --> 00:35:25,350
he became a celebrity who made investments in a lot of clubs.
378
00:35:29,519 --> 00:35:32,430
From the parties he held, there had been eight deaths.
379
00:35:32,559 --> 00:35:34,530
38 victims were reported.
380
00:35:34,629 --> 00:35:37,899
Including injured victims, there's a total of 67.
381
00:35:37,959 --> 00:35:39,669
But he was never indicted.
382
00:35:40,470 --> 00:35:42,800
How can people get injured from parties?
383
00:35:42,999 --> 00:35:43,999
Drugs?
384
00:35:44,039 --> 00:35:45,769
They probably did drugs.
385
00:35:46,209 --> 00:35:48,039
There's no official record.
386
00:35:48,109 --> 00:35:49,309
But you can make a few guesses.
387
00:35:49,879 --> 00:35:52,039
So just like Kim Young Joon and Park Kyu Tae,
388
00:35:52,109 --> 00:35:54,209
all the dead victims were criminals.
389
00:35:54,280 --> 00:35:57,149
But the law never got them because they were rich.
390
00:35:57,620 --> 00:35:59,089
You're good at summarizing.
391
00:35:59,149 --> 00:36:01,390
But I don't think Lee Ji Wook pieced that together yet.
392
00:36:01,450 --> 00:36:03,260
Well, this all makes sense in theory.
393
00:36:03,320 --> 00:36:06,589
But as we all saw, Baek Seung Jae killed himself.
394
00:36:10,660 --> 00:36:11,800
Not at all.
395
00:36:13,700 --> 00:36:16,370
(The fish who's high...)
396
00:36:16,399 --> 00:36:17,899
That wasn't suicide?
397
00:36:17,970 --> 00:36:19,339
(The fish who's high on drugs will lose air to the water.)
398
00:36:23,580 --> 00:36:26,410
Turn on the TV. Put on xvN.
399
00:36:28,950 --> 00:36:31,649
Another forewarned murder was executed.
400
00:36:31,720 --> 00:36:35,450
I warned the police about so many warnings I have received.
401
00:36:35,519 --> 00:36:38,419
Incompetent police and prosecutors only pretended to investigate...
402
00:36:38,490 --> 00:36:41,689
and closed these cases as suicide.
403
00:36:41,890 --> 00:36:44,600
Now, these cases have become a part of serial murders.
404
00:36:44,729 --> 00:36:46,530
I wonder if they were truly incapable of stopping it.
405
00:36:46,600 --> 00:36:48,229
Isn't he the culprit?
406
00:36:48,300 --> 00:36:50,269
He commits the murders and reports about them.
407
00:36:50,339 --> 00:36:53,039
- They clearly have similar... - That's the case in novels.
408
00:36:53,109 --> 00:36:55,140
But they dismissed my report as a made-up story.
409
00:36:55,209 --> 00:36:57,410
They are irresponsible bureaucrats.
410
00:36:57,479 --> 00:37:02,080
Now, no one can deny such behaviors are harming people.
411
00:37:02,309 --> 00:37:04,820
- People are scared. - It's a bigger harm to society...
412
00:37:04,820 --> 00:37:07,089
if you create public panic with unfounded assertions.
413
00:37:07,189 --> 00:37:09,120
I hope avoiding creating public panic,
414
00:37:09,189 --> 00:37:11,390
which may be their big picture,
415
00:37:11,459 --> 00:37:14,330
isn't all that we can do.
416
00:37:15,229 --> 00:37:16,300
Okay,
417
00:37:17,030 --> 00:37:19,100
it's time to tell us what the next warning was.
418
00:37:19,169 --> 00:37:23,100
This is the next forewarned murder that must be stopped.
419
00:37:23,470 --> 00:37:24,570
(Lee Ji Wook's "Zoom In")
420
00:37:24,640 --> 00:37:26,070
(When the blue chicken rises above the red sheep...)
421
00:37:26,140 --> 00:37:29,539
"When the blue chicken rises above the red sheep,"
422
00:37:29,879 --> 00:37:31,580
"the nymphomaniac..."
423
00:37:31,640 --> 00:37:34,709
"will face an undefeatable length on the street."
424
00:37:36,220 --> 00:37:37,950
A closer look at current events.
425
00:37:38,019 --> 00:37:40,890
With "Zoom In", I am Lee Ji Wook.
426
00:38:01,083 --> 00:38:04,153
Nymphomaniac.
427
00:38:06,162 --> 00:38:09,162
I get that it's an insuppressible paraphilia.
428
00:38:09,762 --> 00:38:11,463
But what could "an undefeatable length" mean?
429
00:38:14,032 --> 00:38:16,233
- Can I talk about erotic things? - Seriously.
430
00:38:16,302 --> 00:38:18,733
How can I not, when this is about a nympho?
431
00:38:18,802 --> 00:38:20,242
Tell me about the witness.
432
00:38:21,802 --> 00:38:23,472
Oh Kyung Min, age 18.
433
00:38:23,543 --> 00:38:26,282
He was in the abandoned building when Kim Young Joon died.
434
00:38:26,282 --> 00:38:28,142
His testimony was the most useful.
435
00:38:28,213 --> 00:38:29,952
The rest either babbled,
436
00:38:30,012 --> 00:38:32,083
or said they didn't see anything.
437
00:38:32,253 --> 00:38:33,253
Oh Kyung Min.
438
00:38:33,322 --> 00:38:36,052
He gave a statement before, so I'm sure he'll cooperate.
439
00:38:43,992 --> 00:38:45,233
I don't think he will.
440
00:38:51,572 --> 00:38:53,903
Do you really want him dead?
441
00:38:54,373 --> 00:38:56,842
- Please don't. - No, it's okay. I'll shoot him...
442
00:38:58,242 --> 00:39:00,313
- right on his hand... - No, don't! Please!
443
00:39:00,383 --> 00:39:01,943
I'll shoot him right on his hand. Trust me.
444
00:39:02,012 --> 00:39:04,653
- Sir, don't! Don't shoot his hand! - Don't shoot!
445
00:39:04,753 --> 00:39:07,322
- Put your gun down! - Sir, don't!
446
00:39:11,222 --> 00:39:12,253
Just smile.
447
00:39:17,892 --> 00:39:19,702
The situation is a bit...
448
00:39:22,673 --> 00:39:23,702
Yes.
449
00:39:25,833 --> 00:39:26,842
Hey, you.
450
00:39:35,342 --> 00:39:37,012
The situation is a bit...
451
00:39:37,083 --> 00:39:40,253
A high school kid smells like cigarettes.
452
00:39:43,592 --> 00:39:45,722
That would've been a great story to write about...
453
00:39:45,793 --> 00:39:47,162
in your college essays.
454
00:39:47,222 --> 00:39:48,822
- What's your name? - Oh Kyung Min.
455
00:39:48,892 --> 00:39:50,693
Okay, so that's his name.
456
00:39:55,162 --> 00:39:56,833
- Underage smoking. - What?
457
00:39:56,903 --> 00:39:58,202
Call the school and make rounds.
458
00:39:58,273 --> 00:40:00,503
Find out if he smoked in non-smoking areas.
459
00:40:00,503 --> 00:40:02,242
- Excuse me. - Listen.
460
00:40:05,313 --> 00:40:06,883
Don't even start doing bad things.
461
00:40:06,943 --> 00:40:09,353
Once things get complicated, they never end.
462
00:40:10,213 --> 00:40:13,452
It's not something to talk about over just this.
463
00:40:15,452 --> 00:40:18,853
Someone once taught me that opportunities are chances.
464
00:40:20,123 --> 00:40:22,733
Once things get complicated, they never end.
465
00:40:27,302 --> 00:40:29,403
What a twerp.
466
00:40:32,302 --> 00:40:34,173
- What do we do? - Let's give him something.
467
00:40:34,242 --> 00:40:35,742
You don't have your wallet.
468
00:40:37,443 --> 00:40:38,612
Let's give him something.
469
00:40:38,673 --> 00:40:40,313
I don't have money for a jerk like him.
470
00:40:40,383 --> 00:40:41,583
"Not for a jerk like him."
471
00:40:42,142 --> 00:40:43,153
Hey, kid.
472
00:40:44,452 --> 00:40:45,983
- Do you have 10 bucks? - What?
473
00:40:46,052 --> 00:40:48,123
Everyone carries around 10 bucks.
474
00:40:48,383 --> 00:40:50,693
- A 50 would be better. - What's wrong with you?
475
00:40:51,052 --> 00:40:53,162
Just go. Sorry. Captain...
476
00:40:53,222 --> 00:40:54,923
This old man is a bit unwell.
477
00:40:55,193 --> 00:40:57,492
He was anxious because he needs money for his meds. Go on.
478
00:40:57,992 --> 00:40:59,262
Not even five bucks?
479
00:41:01,262 --> 00:41:02,333
Three bucks.
480
00:41:05,572 --> 00:41:06,972
You don't have any cash.
481
00:41:07,742 --> 00:41:09,142
Then talk it out.
482
00:41:10,512 --> 00:41:12,412
He's so embarrassing.
483
00:41:22,753 --> 00:41:25,623
I hope our conversation will be very capitalistic.
484
00:41:27,063 --> 00:41:28,262
How about a soda?
485
00:41:37,972 --> 00:41:40,773
I'll freeze the account three hours after we split.
486
00:41:40,842 --> 00:41:42,702
Use it freely until then.
487
00:41:43,642 --> 00:41:45,273
Don't use it too freely though.
488
00:41:45,773 --> 00:41:47,142
Now, we're getting somewhere.
489
00:41:57,753 --> 00:41:59,992
- The thing about Young Joon... - Yes?
490
00:42:02,892 --> 00:42:04,492
He really did jump on his own.
491
00:42:09,003 --> 00:42:11,273
1, 2. Okay, that's it.
492
00:42:12,373 --> 00:42:15,003
1, 2. 1, 2.
493
00:42:15,443 --> 00:42:17,072
No one liked him.
494
00:42:17,713 --> 00:42:20,782
I didn't know that he raped a girl last year,
495
00:42:20,842 --> 00:42:23,853
but he was clearly a loser psycho from the get-go.
496
00:42:24,213 --> 00:42:25,853
We only included him...
497
00:42:25,912 --> 00:42:27,322
because his dad owned a law firm.
498
00:42:27,782 --> 00:42:30,222
No wonder. I thought I saw evil in his eyes.
499
00:42:30,452 --> 00:42:32,592
We suspected he was using drug
500
00:42:34,822 --> 00:42:36,762
Yes, that's awesome.
501
00:42:38,432 --> 00:42:40,733
- Let's do it together. - That's not fair.
502
00:42:41,603 --> 00:42:45,032
He was the most annoying when he tried to get attention.
503
00:42:45,633 --> 00:42:48,443
We were having fun that night watching our friend...
504
00:42:48,503 --> 00:42:49,943
practice for his audition.
505
00:42:50,273 --> 00:42:53,383
That weirdo can't stand it if he isn't the center of attention.
506
00:42:54,012 --> 00:42:55,142
Hey, Young Joon.
507
00:42:59,452 --> 00:43:00,952
He said he was afraid of heights.
508
00:43:01,023 --> 00:43:02,253
It was really annoying.
509
00:43:20,273 --> 00:43:22,302
I noticed you lost your credit card.
510
00:43:22,742 --> 00:43:24,943
- You should freeze your account. - I did?
511
00:43:25,342 --> 00:43:26,713
I lost my credit card?
512
00:43:26,782 --> 00:43:28,642
Yes. Not now. Wait two hours.
513
00:43:37,693 --> 00:43:40,862
Anyway, are the animals and fish given to the victims...
514
00:43:40,862 --> 00:43:42,193
really a code?
515
00:43:42,262 --> 00:43:44,892
I feel like they're stretching it.
516
00:43:44,963 --> 00:43:47,633
If a fortune teller can figure out things like that, they'd be rich.
517
00:43:47,733 --> 00:43:49,503
The tipster is suspicious.
518
00:43:49,572 --> 00:43:52,373
They don't identify themselves or say how they cracked the code.
519
00:43:52,432 --> 00:43:54,742
How did they know that hotel would be a crime scene?
520
00:43:55,003 --> 00:43:56,072
It's so suspicious.
521
00:43:56,142 --> 00:43:58,512
If you remove the suspicious elements,
522
00:43:58,543 --> 00:44:00,642
he walked there and jumped on his own.
523
00:44:00,742 --> 00:44:02,883
So how is that not a suicide?
524
00:44:02,952 --> 00:44:04,512
That's a straight-up fact.
525
00:44:08,353 --> 00:44:09,353
A fact.
526
00:44:09,653 --> 00:44:12,222
What will people accept as a fact?
527
00:44:12,793 --> 00:44:14,023
What is true?
528
00:44:15,123 --> 00:44:16,963
There is a riddle that I like.
529
00:44:17,333 --> 00:44:19,532
The sun is shining brightly.
530
00:44:19,603 --> 00:44:23,003
I stand alone on an empty road.
531
00:44:23,072 --> 00:44:27,173
The infallible clock shows 12 o'clock.
532
00:44:27,242 --> 00:44:30,242
Is it noon..
533
00:44:31,742 --> 00:44:32,873
or midnight?
534
00:44:34,883 --> 00:44:37,412
Determining that is intelligence.
535
00:44:40,023 --> 00:44:42,853
If you saw someone sleeping,
536
00:44:42,923 --> 00:44:44,222
you'd think it's midnight.
537
00:44:44,722 --> 00:44:47,023
If you found an office filled with people working,
538
00:44:47,092 --> 00:44:48,423
you'd think it's noon.
539
00:44:48,693 --> 00:44:51,333
What you see determines the facts.
540
00:44:51,762 --> 00:44:56,432
Thus, what we must do is decide what to show them.
541
00:44:56,733 --> 00:44:58,432
(Forewarned murders)
542
00:45:00,572 --> 00:45:02,302
("Third Victim of the Forewarned Murders")
543
00:45:02,373 --> 00:45:04,072
(From Forewarned Murders to Serial Murders)
544
00:45:12,012 --> 00:45:13,222
What becomes a problem...
545
00:45:13,282 --> 00:45:16,523
depends on what they see.
546
00:45:19,822 --> 00:45:23,432
If no one knows about it, it never happened.
547
00:45:34,742 --> 00:45:35,842
Hey!
548
00:45:37,612 --> 00:45:39,142
Let me in.
549
00:45:53,092 --> 00:45:55,162
Oh, you poor thing.
550
00:45:55,222 --> 00:45:57,293
Of all the offices, you went into mine.
551
00:45:57,362 --> 00:45:59,762
I have the key right here. Look.
552
00:45:59,833 --> 00:46:02,202
Also, your bag is out here.
553
00:46:02,503 --> 00:46:04,932
You got nowhere to go now!
554
00:46:06,742 --> 00:46:07,742
Gosh.
555
00:46:09,443 --> 00:46:10,512
Sorry.
556
00:46:11,142 --> 00:46:12,873
Excuse my temper.
557
00:46:13,682 --> 00:46:16,682
Sorry. Open up. I won't blow up again. Okay?
558
00:46:18,583 --> 00:46:19,612
Open up.
559
00:46:27,862 --> 00:46:28,963
What?
560
00:46:32,262 --> 00:46:34,833
Did anyone lose a bag?
561
00:46:38,302 --> 00:46:39,373
Gosh.
562
00:46:39,503 --> 00:46:41,273
Goodness, you bunny.
563
00:46:41,943 --> 00:46:43,242
(Goseong University)
564
00:46:43,912 --> 00:46:47,182
Isn't just doing it once better than dying?
565
00:46:47,713 --> 00:46:49,782
No one will know either way.
566
00:46:51,213 --> 00:46:53,423
Gosh. All right. Come here. Hurry.
567
00:46:53,483 --> 00:46:56,123
Come here. We're going to have fun. Come back here.
568
00:46:56,253 --> 00:46:58,952
Gosh, where are you doing? Let's have fun together.
569
00:46:59,023 --> 00:47:01,722
Just trust me, okay? Trust me and come here.
570
00:47:01,793 --> 00:47:04,233
Gosh, my arm has to be a bit longer.
571
00:47:05,063 --> 00:47:06,633
Come here.
572
00:47:06,903 --> 00:47:09,133
Come on! Come back here now!
573
00:47:11,503 --> 00:47:15,242
I'm sorry. Sorry. Just come here. Come.
574
00:47:15,342 --> 00:47:17,443
I told you to come here. Okay?
575
00:47:17,512 --> 00:47:19,782
Give me your hand. I'll pull you in.
576
00:47:19,842 --> 00:47:22,483
It's all right. There you go.
577
00:47:30,293 --> 00:47:31,452
You can't sleep?
578
00:47:33,592 --> 00:47:35,862
It's hard to go to sleep after committing crimes.
579
00:47:35,862 --> 00:47:39,492
I can see darkness in your eyes. It's pretty deep.
580
00:47:40,932 --> 00:47:43,833
I've seen so many people who need this medication.
581
00:47:43,903 --> 00:47:45,802
Among them, you need...
582
00:47:46,373 --> 00:47:48,603
You punk. Anchovy.
583
00:47:48,673 --> 00:47:51,342
- "Anchovy"? - How dare you sell him drugs?
584
00:47:51,412 --> 00:47:52,472
You're dealing even in here?
585
00:47:52,543 --> 00:47:54,813
I wasn't dealing anything, sir.
586
00:47:54,883 --> 00:47:57,483
I just wanted to help him out.
587
00:47:57,653 --> 00:48:01,452
I can see pitch-black darkness in your eyes.
588
00:48:02,353 --> 00:48:05,552
Superintendent Do, can you cut us some slack today?
589
00:48:06,392 --> 00:48:07,963
It's a full house.
590
00:48:11,463 --> 00:48:14,403
If he's a cop, he should be called cop. "Superintendent"?
591
00:48:16,603 --> 00:48:19,432
Did you have to sound so uneducated?
592
00:48:22,043 --> 00:48:24,773
Constable, Corporal, Sergeant, Lieutenant, Inspector,
593
00:48:24,842 --> 00:48:26,782
and then, Chief Superintendent.
594
00:48:26,842 --> 00:48:30,512
Among cops, he has a pretty high position.
595
00:48:30,583 --> 00:48:31,612
Really?
596
00:48:32,313 --> 00:48:33,322
But why was he in here?
597
00:48:33,383 --> 00:48:35,583
I don't know what goes inside a cop's head.
598
00:48:36,423 --> 00:48:39,523
I just heard that he sleeps in the holding cells.
599
00:48:40,262 --> 00:48:41,262
He didn't commit any crimes?
600
00:48:41,322 --> 00:48:43,023
He's a cop. Why would he?
601
00:48:46,032 --> 00:48:47,063
Hey.
602
00:48:47,603 --> 00:48:50,472
So what will you do if I need some medication?
603
00:48:52,432 --> 00:48:54,742
I can get you some medicine that can help you sleep better.
604
00:48:57,943 --> 00:48:59,173
You can take medicine.
605
00:48:59,242 --> 00:49:03,682
Get the prescription from a doctor at a hospital.
606
00:49:03,952 --> 00:49:05,452
Get it legally.
607
00:49:27,642 --> 00:49:29,603
Something is off.
608
00:49:29,673 --> 00:49:32,572
I don't know what's off with this.
609
00:49:34,012 --> 00:49:35,012
What is it?
610
00:49:35,182 --> 00:49:36,983
- It's nothing. - What is it?
611
00:49:37,052 --> 00:49:39,583
My gosh, you won't know even if you watch it. Get off me.
612
00:49:39,653 --> 00:49:41,653
- I must watch it to figure it out. - Just stop.
613
00:49:41,722 --> 00:49:43,222
- I need to focus. - I didn't get to see anything.
614
00:49:43,293 --> 00:49:45,653
I get the part with "nymphomaniac" and "undefeatable length".
615
00:49:45,722 --> 00:49:47,923
- But what is this weird symbol? - Don't move.
616
00:49:48,523 --> 00:49:50,963
Park Kyu Tae got 9. Baek Seung Jae got 12.
617
00:49:51,032 --> 00:49:52,793
But how does this one have 11 of this?
618
00:49:54,103 --> 00:49:55,262
- Come on. - Get lost.
619
00:49:57,202 --> 00:49:58,572
- Right. - Just stay still!
620
00:49:58,633 --> 00:50:01,242
Were they able to track the person who cracked the code?
621
00:50:02,142 --> 00:50:05,373
Can the police locate a phone call coming from an overseas server?
622
00:50:05,443 --> 00:50:07,983
We're out of luck. See? That's weird.
623
00:50:08,043 --> 00:50:10,713
Why would someone make sure the police can't track the call?
624
00:50:10,952 --> 00:50:13,952
Well, whoever reported must have had their reasons.
625
00:50:14,023 --> 00:50:15,023
Like what?
626
00:50:15,083 --> 00:50:16,822
They want to stop the murder,
627
00:50:16,892 --> 00:50:19,722
but they don't want to reveal their identities.
628
00:50:23,693 --> 00:50:25,793
Don't be such a bother. Go away. Come on!
629
00:50:25,862 --> 00:50:28,362
My gosh. Seriously. You're looking down on me.
630
00:50:28,432 --> 00:50:30,032
I have good eyesight. I have 10-10 vision.
631
00:50:30,103 --> 00:50:32,133
This has nothing to do with your eye vision.
632
00:50:32,202 --> 00:50:33,642
Scanning CCTV footage means...
633
00:50:33,642 --> 00:50:35,603
gathering intelligence we need from moving footage.
634
00:50:35,673 --> 00:50:37,443
- You can't do this job. - To gather intelligence I need...
635
00:50:37,512 --> 00:50:40,412
from moving footage, I must first look at the footage.
636
00:50:40,483 --> 00:50:42,242
- Hence, eye vision! - Gosh.
637
00:50:42,813 --> 00:50:43,883
What?
638
00:50:46,353 --> 00:50:47,383
Okay.
639
00:50:47,383 --> 00:50:48,883
Do you want to test how observant you are?
640
00:50:48,883 --> 00:50:49,883
What is it?
641
00:50:49,883 --> 00:50:52,153
You have to pick out selected cards as fast as you can...
642
00:50:52,153 --> 00:50:53,623
from randomly shuffled cards.
643
00:50:53,693 --> 00:50:55,293
- Do you want to try it? - Gosh.
644
00:50:55,362 --> 00:50:58,463
Do you think I'm a fool? Of course, I can find them quickly.
645
00:50:59,793 --> 00:51:05,302
All right. Pick a card, any card
646
00:51:06,173 --> 00:51:08,302
Look at his eyes moving.
647
00:51:09,202 --> 00:51:10,242
All right.
648
00:51:13,043 --> 00:51:14,112
This is it. Okay?
649
00:51:15,512 --> 00:51:16,543
You're smiling?
650
00:51:17,353 --> 00:51:18,383
All right.
651
00:51:21,583 --> 00:51:22,623
Pick it.
652
00:51:25,892 --> 00:51:26,892
This one.
653
00:51:27,322 --> 00:51:30,563
This is the card he chose.
654
00:51:31,063 --> 00:51:32,333
All right. Watch.
655
00:51:32,392 --> 00:51:35,103
Watch how fast I find that card.
656
00:51:37,072 --> 00:51:38,072
All right.
657
00:51:42,572 --> 00:51:43,572
Find it.
658
00:51:46,142 --> 00:51:47,142
This one.
659
00:51:49,713 --> 00:51:51,452
- Isn't this the card? - It is.
660
00:51:52,383 --> 00:51:54,083
- It's this one, right? - My goodness.
661
00:51:59,822 --> 00:52:00,963
You're pretty good.
662
00:52:01,822 --> 00:52:02,822
Thanks.
663
00:52:02,992 --> 00:52:04,762
- Did you see that? - Good job.
664
00:52:06,032 --> 00:52:07,333
That was fast.
665
00:52:08,532 --> 00:52:10,403
Get ready. You'll try again.
666
00:52:10,572 --> 00:52:13,373
I can play this all day, but my eyesight won't change.
667
00:52:13,443 --> 00:52:15,142
Right. Yes.
668
00:52:17,313 --> 00:52:18,412
Find it.
669
00:52:21,083 --> 00:52:22,083
This one.
670
00:52:23,583 --> 00:52:24,682
I was fast, right?
671
00:52:28,483 --> 00:52:29,682
You're so fast.
672
00:52:31,092 --> 00:52:32,722
- My gosh. - Goodness.
673
00:52:36,322 --> 00:52:38,133
I was a fool for believing in you.
674
00:52:38,862 --> 00:52:40,032
Thank you.
675
00:52:40,103 --> 00:52:43,302
The observation test you just did isn't about finding the card.
676
00:52:43,362 --> 00:52:45,333
- You fool. - Then, what is it?
677
00:52:45,403 --> 00:52:48,673
It's a misdirection. You distract someone to look over here.
678
00:52:52,512 --> 00:52:54,412
You can't even see what you were supposed to see.
679
00:53:13,162 --> 00:53:14,333
No way.
680
00:53:14,662 --> 00:53:17,302
I didn't even realize the color of the desk has changed?
681
00:53:27,412 --> 00:53:29,112
- What? - Yes.
682
00:53:29,943 --> 00:53:31,012
Good job.
683
00:53:35,452 --> 00:53:37,153
Your outfits really changed.
684
00:53:38,822 --> 00:53:41,222
Repeat after me. "Campus, campus, campus, campus."
685
00:53:41,293 --> 00:53:43,063
"Campus, campus, campus, campus."
686
00:53:43,123 --> 00:53:45,333
- A tool that measures angles? - Compass.
687
00:53:45,392 --> 00:53:48,603
It's a protractor. Compasses are used to draw circles.
688
00:53:48,662 --> 00:53:50,173
You definitely got special treatment.
689
00:53:50,503 --> 00:53:51,673
And you didn't?
690
00:53:51,733 --> 00:53:53,032
I'm not him.
691
00:53:53,103 --> 00:53:56,142
That's all right. That's how people are. Selective detection.
692
00:53:56,202 --> 00:53:58,673
Unless you're determined to spot something,
693
00:53:58,742 --> 00:54:00,983
you don't detect the rest of it without realizing it.
694
00:54:01,912 --> 00:54:04,612
But it was pretty sad you couldn't spot even one.
695
00:54:04,682 --> 00:54:06,753
Anyway, don't fall for misdirections.
696
00:54:06,822 --> 00:54:08,222
Don't miss anything.
697
00:54:09,653 --> 00:54:10,992
Keep your eyes on it.
698
00:54:11,853 --> 00:54:14,592
Don't fall for misdirections. Don't miss anything.
699
00:54:15,523 --> 00:54:18,463
By the way, the person who reported it could be the culprit.
700
00:54:18,532 --> 00:54:21,302
How could someone crack the code just by reading the phrases?
701
00:54:21,432 --> 00:54:23,403
Air for the drugged fish.
702
00:54:23,463 --> 00:54:26,333
(The fish who's high on drugs will lose air to the water.)
703
00:54:26,873 --> 00:54:29,543
But why is there a zero in the middle of the word, "air"?
704
00:54:29,603 --> 00:54:30,912
What did you just say?
705
00:54:30,972 --> 00:54:33,213
What? What did I say?
706
00:54:35,813 --> 00:54:38,012
All the messages started with zeros, right?
707
00:54:40,952 --> 00:54:42,123
A misdirection.
708
00:54:48,222 --> 00:54:50,892
These are the warnings Lee Ji Wook aired on the show, right?
709
00:54:50,963 --> 00:54:52,032
That's right.
710
00:54:55,302 --> 00:54:57,032
That means we missed something...
711
00:54:58,003 --> 00:54:59,733
we should have spotted.
712
00:55:01,242 --> 00:55:02,373
What could it be?
713
00:55:03,873 --> 00:55:04,873
What could it be?
714
00:55:04,943 --> 00:55:07,142
(CEO of Nine Asset Management, Baek Seung Jae, Age: 32)
715
00:55:07,213 --> 00:55:08,642
(The fish who's high on drugs will lose air to the water.)
716
00:55:08,713 --> 00:55:10,043
(The one who seeks blood will be torn into pieces by his own pets.)
717
00:55:12,952 --> 00:55:14,052
(When the blue chicken rises above the red sheep...)
718
00:55:14,123 --> 00:55:15,123
(When the blue chicken rises above the red sheep...)
719
00:55:15,182 --> 00:55:16,182
(The fish who's high on drugs will lose air to the water.)
720
00:55:16,822 --> 00:55:17,822
(The fish who's high on drugs will lose air to the water.)
721
00:55:20,392 --> 00:55:21,392
(The nymphomaniac...)
722
00:55:21,463 --> 00:55:22,892
(will face an undefeatable length on the street.)
723
00:55:29,862 --> 00:55:31,472
(The nymphomaniac will face an undefeatable length.)
724
00:55:33,003 --> 00:55:35,202
The next incident will take place in an hour.
725
00:55:35,443 --> 00:55:36,642
The location is...
726
00:55:39,273 --> 00:55:40,342
Jangi-dong.
727
00:55:40,943 --> 00:55:41,943
Let's go.
728
00:55:42,012 --> 00:55:48,983
(The nymphomaniac will face an undefeatable length.)
729
00:56:46,742 --> 00:56:48,412
Help!
730
00:56:53,512 --> 00:56:54,952
- What? - No!
731
00:56:55,023 --> 00:56:57,923
- Stay still! - No!
732
00:56:58,952 --> 00:57:00,793
Let me go!
733
00:57:08,762 --> 00:57:09,932
This is fun.
734
00:57:10,873 --> 00:57:12,333
Help me!
735
00:57:15,003 --> 00:57:16,242
I'll get you!
736
00:57:17,342 --> 00:57:18,673
Help me!
737
00:57:21,543 --> 00:57:23,543
Out of my way, lady! Out of my way!
738
00:57:26,782 --> 00:57:28,253
Darn it.
739
00:57:30,052 --> 00:57:31,092
Hey, lady!
740
00:57:32,623 --> 00:57:33,963
You're not my type.
741
00:57:35,063 --> 00:57:36,193
Where's my cute...
742
00:57:38,193 --> 00:57:40,563
- That hurts... - Stay still, you'll get hurt.
743
00:57:40,563 --> 00:57:43,432
It hurts. It hurts. My arm. Excuse me, my arm.
744
00:57:43,432 --> 00:57:45,572
Someone please call the police.
745
00:57:45,633 --> 00:57:48,173
- Help. It hurts. - Wow.
746
00:57:48,242 --> 00:57:50,873
- Already? - It hurts.
747
00:57:55,112 --> 00:57:56,583
- It hurts. - What?
748
00:57:57,012 --> 00:57:58,012
I guess not.
749
00:58:14,233 --> 00:58:16,932
Lieutenant Yoon. Please check the surveillance videos.
750
00:58:17,233 --> 00:58:18,333
And...
751
00:58:19,373 --> 00:58:21,142
Don't look at me. I don't know anything either.
752
00:58:21,342 --> 00:58:24,173
- Let's figure it out. - Okay. Surveillance videos.
753
00:58:26,842 --> 00:58:28,483
Captain cracked the code, right?
754
00:58:28,713 --> 00:58:30,612
But what exactly are we looking for?
755
00:58:30,682 --> 00:58:32,753
We found this place only because he cracked it.
756
00:58:32,753 --> 00:58:34,722
He doesn't know who it is, so it isn't in the code.
757
00:58:34,782 --> 00:58:36,523
Don't you get it? No wonder...
758
00:58:36,583 --> 00:58:38,193
- What are we looking for? - Anything.
759
00:58:38,253 --> 00:58:39,253
So what would that be?
760
00:58:40,322 --> 00:58:42,392
When I think about Baek Seung Jae,
761
00:58:42,662 --> 00:58:45,392
it was like he was mentally out of it.
762
00:58:57,713 --> 00:58:59,673
It hurts.
763
00:59:06,012 --> 00:59:07,012
Darn it.
764
00:59:07,083 --> 00:59:10,083
I don't like old women! You're so annoying.
765
00:59:19,693 --> 00:59:21,463
Hey, I found our victim.
766
00:59:21,532 --> 00:59:23,362
He's fleeing toward Jangi Station.
767
00:59:23,702 --> 00:59:25,003
We're heading there now.
768
00:59:31,972 --> 00:59:35,043
Excuse me. Sorry, I'm a cop. I'm chasing a criminal right now.
769
00:59:35,112 --> 00:59:36,583
- Let me borrow your car. - What?
770
00:59:36,642 --> 00:59:38,782
I'm sorry. I'll be quick. I'm sorry.
771
00:59:39,753 --> 00:59:41,722
- Darn it. - Excuse me.
772
00:59:41,782 --> 00:59:42,782
Sorry!
773
01:00:41,742 --> 01:00:43,083
Out of my way!
774
01:00:47,983 --> 01:00:49,253
Darn it.
775
01:01:36,302 --> 01:01:39,003
Hey, mister! Stop! It's dangerous!
776
01:01:41,273 --> 01:01:42,673
Hey, mister. Come here.
777
01:01:43,673 --> 01:01:45,173
Get over here! It's dangerous!
778
01:01:45,242 --> 01:01:46,313
No.
779
01:01:48,483 --> 01:01:50,813
It's over now. Get over here.
780
01:01:51,153 --> 01:01:54,523
Darn it. I told you, you're not my type.
781
01:02:00,523 --> 01:02:02,463
Hey. Darn it.
782
01:02:04,362 --> 01:02:06,833
- Get over here! - Get over here! It's dangerous!
783
01:02:14,802 --> 01:02:16,773
- Why that... - Get off the track!
784
01:02:22,383 --> 01:02:25,452
Today. Today was the most fun!
785
01:02:28,653 --> 01:02:29,853
Thank you.
786
01:02:29,923 --> 01:02:31,853
- Has he lost his mind? - No.
787
01:02:33,892 --> 01:02:34,892
Hey.
788
01:02:37,793 --> 01:02:38,932
Perfect.
789
01:02:39,463 --> 01:02:41,503
This is what I like!
790
01:02:41,563 --> 01:02:42,563
Move.
791
01:02:42,633 --> 01:02:43,662
- Hey! - Get out.
792
01:02:43,733 --> 01:02:44,773
Now,
793
01:02:44,833 --> 01:02:49,072
everything will be gone!
794
01:02:51,642 --> 01:02:53,572
- Get out of the way! - Captain Do!
795
01:03:17,432 --> 01:03:20,873
And the end of it all had just begun.
796
01:03:24,412 --> 01:03:25,773
(Thank you, Heo Jae Ho, Ju Seok Tae,)
797
01:03:25,842 --> 01:03:27,112
(and Yang Dong geun for the special appearance.)
798
01:03:50,532 --> 01:03:53,503
(Awaken)
799
01:03:53,572 --> 01:03:55,673
Have we met?
800
01:03:55,742 --> 01:03:58,472
When and where could we have met?
801
01:03:58,713 --> 01:04:01,112
It's only Lee Ji Wook's assertion that they're murders.
802
01:04:01,182 --> 01:04:03,112
People are dying as forewarned,
803
01:04:03,182 --> 01:04:04,682
so they aren't suicides or accidents.
804
01:04:04,753 --> 01:04:07,423
Our victims didn't have these reflexes.
805
01:04:08,452 --> 01:04:09,623
They must've been suicide.
806
01:04:09,682 --> 01:04:11,052
They must've wanted to die.
807
01:04:11,123 --> 01:04:13,392
Are the forewarnings their only similarities?
808
01:04:13,592 --> 01:04:15,992
They're all smiling, like they're very happy.
809
01:04:16,293 --> 01:04:17,362
What is this?
810
01:04:17,432 --> 01:04:19,063
Based on the circumstances...
811
01:04:19,133 --> 01:04:20,463
It's just the killer.
59647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.