Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,750 --> 00:00:27,209
LA TROMPE
2
00:00:38,069 --> 00:00:40,655
- Trop cool, nos �p�es.
- �a c'est de la lame.
3
00:00:40,780 --> 00:00:42,740
Oh, les hommes et leurs �p�es.
4
00:00:42,865 --> 00:00:46,243
H�, les gar�ons, si vous arr�tiez
un peu de maltraiter mes pommes.
5
00:00:46,869 --> 00:00:48,245
- Allez la Trompe.
- Allez la Trompe.
6
00:00:48,370 --> 00:00:52,207
Venez plut�t � l'int�rieur. Je vous ai
pr�par� une bonne tarte aux pommes.
7
00:00:52,374 --> 00:00:54,251
- Ouais.
- � moi la tarte aux pommes.
8
00:00:54,417 --> 00:00:57,253
Je te parie que je mange tout avant
que tu n'arrives.
9
00:00:57,378 --> 00:00:58,755
Non !
10
00:01:01,299 --> 00:01:04,593
- Tarte aux pommes.
- Ne le laisse pas tout d�vorer sans moi.
11
00:01:04,760 --> 00:01:07,930
Allez, venez donc vous asseoir au lieu
de raconter des sottises.
12
00:01:08,764 --> 00:01:11,683
Dehors la mouche.
Laisse ma tarte tranquille.
13
00:01:11,808 --> 00:01:15,895
Une mouche a atterri sur ma jolie tarte.
C'est pas bon signe du tout.
14
00:01:16,021 --> 00:01:17,564
Adieu.
15
00:01:17,689 --> 00:01:20,233
Pourquoi tu jettes
la tarte � la poubelle ?
16
00:01:21,192 --> 00:01:24,987
Si ces mouches la veulent tant que �a,
qu'elles la gardent.
17
00:01:25,112 --> 00:01:27,031
Mais ne vous inqui�tez
pas mes ch�ris,
18
00:01:27,156 --> 00:01:30,617
j'ai une autre tarte au four pr�te
en un rien de temps.
19
00:01:30,742 --> 00:01:32,035
- Une autre tarte ?
- Une autre tarte ?
20
00:01:32,119 --> 00:01:34,538
- Ouais.
- De la tarte.
21
00:01:34,663 --> 00:01:36,623
Voil�. C'est pr�t.
22
00:01:36,748 --> 00:01:38,333
Allez-y. Servez-vous.
23
00:01:42,587 --> 00:01:45,756
- Qu'en pensez-vous ?
- C'est la meilleure tarte de l'univers.
24
00:01:45,881 --> 00:01:50,802
Merci mais c'est loin d'�tre
la meilleure tarte aux pommes.
25
00:01:50,886 --> 00:01:52,846
Mais qu'est-ce que tu racontes ?
26
00:01:52,929 --> 00:01:54,723
Personne ne fait de meilleure tarte.
27
00:01:54,848 --> 00:01:56,016
Plus une seule miette.
28
00:01:56,099 --> 00:01:59,644
Finn, que ferais-tu si tu
pouvais faire tout ce que tu veux ?
29
00:01:59,769 --> 00:02:02,146
Ce que je veux ?
Je grimperais sur une �toile filante
30
00:02:02,313 --> 00:02:05,357
et je partirais � la chasse
aux aliens � travers la galaxie.
31
00:02:05,441 --> 00:02:09,319
Je sculpterais mon visage sur la surface
de la lune pour qu'elle me ressemble.
32
00:02:09,570 --> 00:02:13,865
- Et toi, la Trompe, tu ferais quoi ?
- Je partirais cueillir une jolie pomme.
33
00:02:14,449 --> 00:02:15,533
Naze.
34
00:02:15,617 --> 00:02:20,121
D�sol�, la Trompe, c'est juste que tu
ramasses des pommes tous les jours.
35
00:02:20,246 --> 00:02:22,748
Ce n'est pas une pomme ordinaire.
36
00:02:22,832 --> 00:02:26,627
On raconte que c'est la pomme
de toutes les pommes.
37
00:02:26,794 --> 00:02:29,171
La vari�t� la plus rare qui existe.
38
00:02:29,254 --> 00:02:33,425
D'apr�s la l�gende, on la conna�t sous
le nom de la pomme Cristalline.
39
00:02:35,135 --> 00:02:37,345
- �a a l'air d�lire.
- O� est-ce qu'elle est ?
40
00:02:37,429 --> 00:02:41,682
Elle pousserait dans les profondeurs
de la grande For�t mal�fique.
41
00:02:42,391 --> 00:02:44,727
La Trompe, il faut que tu
trouves cette pomme.
42
00:02:44,852 --> 00:02:46,854
- Ouais.
- Quoi ? Moi ?
43
00:02:46,937 --> 00:02:52,150
Oh non. Je ne suis qu'un petit
�l�phant. Pas une grande aventuri�re.
44
00:02:52,651 --> 00:02:54,694
Enfin, la Trompe,
c'est ton r�ve absolu.
45
00:02:54,778 --> 00:02:58,948
Imagine le moment o� tu pourras
croquer dans cette pomme.
46
00:02:59,115 --> 00:03:02,326
- Ou l'aspirer par la trompe.
- Imagine ce bon parfum sucr�.
47
00:03:02,451 --> 00:03:05,121
- Et le bonheur que �a te procurerait.
- Vraiment ?
48
00:03:05,162 --> 00:03:08,916
Vous pensez que je me d�brouillerai
dans la grande For�t mal�fique ?
49
00:03:09,041 --> 00:03:10,375
Ouais. Et puis on t'aidera.
50
00:03:10,542 --> 00:03:12,210
Tu sais qu'on t'adore, la Trompe.
51
00:03:12,336 --> 00:03:17,549
D'accord. Je vais le faire. J'ai un
nouveau surnom : L'aventuri�re.
52
00:03:19,050 --> 00:03:20,843
- Bravo la Trompe.
- Bravo la Trompe.
53
00:03:21,469 --> 00:03:25,181
Dans la vie, c'est toujours important
de savoir prendre de la hauteur.
54
00:03:26,557 --> 00:03:29,560
Si tu montais sur mes �paules,
tu serais encore plus haute.
55
00:03:29,643 --> 00:03:33,522
- Non, Jake. Elle a le c�ur fragile.
- Ah oui, c'est vrai.
56
00:03:36,816 --> 00:03:38,526
Pourquoi le sol est gluant comme �a ?
57
00:03:38,735 --> 00:03:40,611
Eh ben quoi que ce soit, j'adore.
58
00:03:40,820 --> 00:03:42,446
- Super.
- Je veux essayer.
59
00:03:42,572 --> 00:03:45,366
Si tu y tiens.
Je suis assez cool comme gar�on.
60
00:03:46,450 --> 00:03:49,536
On dirait de la p�te � g�teaux.
61
00:03:50,996 --> 00:03:53,040
Bien le bonjour � vous.
62
00:03:54,374 --> 00:03:56,626
La Trompe.
Ne t'approche pas de ce truc.
63
00:03:59,337 --> 00:04:01,089
Tu vas me le payer, mur de chair.
64
00:04:03,049 --> 00:04:06,385
Un �il. Et une bouche.
65
00:04:06,510 --> 00:04:11,098
Je crois que j'ai quelque chose
qui devrait vous faire plaisir.
66
00:04:11,223 --> 00:04:12,265
Des autocollants.
67
00:04:12,849 --> 00:04:14,851
M�fie-toi.
Cette chose est diabolique.
68
00:04:14,976 --> 00:04:17,771
Voil� un autocollant en arc-en-ciel.
69
00:04:17,896 --> 00:04:21,774
�a, c'est un autocollant odorant.
Tu le frottes et �a gratte.
70
00:04:22,316 --> 00:04:26,695
Ensuite, nous avons une licorne 3D.
71
00:04:26,737 --> 00:04:28,906
Mais elle n'a pas de corne...
72
00:04:31,074 --> 00:04:32,492
Qu'est-ce qui te prend ?
73
00:04:33,535 --> 00:04:34,619
La Trompe !
74
00:04:42,418 --> 00:04:44,170
C'est �a, et reste dans ton arbre.
75
00:04:44,378 --> 00:04:47,631
Tu t'amusais � coller
des autocollants sur ce monstre gluant ?
76
00:04:47,798 --> 00:04:52,969
Je me suis dit qu'il avait besoin
d'amour et d'affection.
77
00:04:53,553 --> 00:04:56,514
Quel adorable petit papillon.
78
00:04:58,099 --> 00:04:59,809
La Trompe ?
79
00:04:59,976 --> 00:05:04,230
Jake, tu sais, je commence � me dire
que la Trompe est peut-�tre trop s�nile
80
00:05:04,313 --> 00:05:07,107
pour s'aventurer dans
la For�t mal�fique.
81
00:05:07,233 --> 00:05:09,610
Elle s'en sortira. Tout ira bien.
82
00:05:09,777 --> 00:05:12,321
- Et le monstre alors ?
- Ne t'inqui�te pas.
83
00:05:12,487 --> 00:05:15,573
Tu es s�r ? Parce qu'elle n'a vraiment
aucun entra�nement.
84
00:05:15,699 --> 00:05:19,327
Mais oui mais oui. Ne t'inqui�te pas,
tout ira bien.
85
00:05:19,994 --> 00:05:21,245
Tu as peut-�tre raison.
86
00:05:21,454 --> 00:05:22,830
- La Trompe ?
- O� est-elle ?
87
00:05:22,997 --> 00:05:25,374
La Trompe !
88
00:05:27,751 --> 00:05:28,919
ENTR�E INTERDITE
SANS ISSUE
89
00:05:29,044 --> 00:05:30,170
Il faut la retrouver.
90
00:05:30,379 --> 00:05:32,422
- O� te caches-tu ?
- La Trompe !
91
00:05:32,547 --> 00:05:34,966
Et une tasse pour toi.
92
00:05:35,091 --> 00:05:37,802
Une tasse pour moi.
93
00:05:37,886 --> 00:05:39,512
- La Trompe ?
- La Trompe ?
94
00:05:40,221 --> 00:05:42,431
Et voil� un d�licieux
sandwich pour toi.
95
00:05:42,598 --> 00:05:45,476
- Tu l'as fait tomber.
- La Trompe. Vite, cours.
96
00:05:45,601 --> 00:05:47,603
Oh, bonjour, Finn.
97
00:05:48,520 --> 00:05:52,524
C'est l'heure de te faire pancarder
la face, vieille planche.
98
00:05:55,902 --> 00:06:00,031
Doucement, les enfants. Il y aura
assez de th� pour tout le monde.
99
00:06:01,908 --> 00:06:05,494
- Non.
- Oh, un gros c�lin, c'est mignon.
100
00:06:05,578 --> 00:06:09,540
Je ne suis pas en train de te faire
un c�lin. J'essaie de te prot�ger.
101
00:06:09,665 --> 00:06:11,333
- Ils sont trop nombreux.
- Finn ?
102
00:06:11,500 --> 00:06:13,085
INTERDICTION D'ENTRER
103
00:06:20,133 --> 00:06:24,595
Ce go�ter �tait encore plus rat�
qu'un vieux souffl� d�gonfl�.
104
00:06:26,180 --> 00:06:28,766
C'est � cause de
toi que je suis tout amoch�.
105
00:06:28,891 --> 00:06:31,143
Regarde-moi.
J'ai l'air d'un raton laveur.
106
00:06:31,310 --> 00:06:32,602
Es-tu en col�re ?
107
00:06:33,270 --> 00:06:35,188
Non. Je ne suis pas
en col�re contre toi.
108
00:06:35,313 --> 00:06:37,524
Tu es bien trop mimi pour �a.
109
00:06:37,607 --> 00:06:39,609
Et tu es une aventuri�re
de 1re classe.
110
00:06:39,734 --> 00:06:44,947
� pr�sent, allons trouver cette pomme
Cristalline et la d�guster ensemble.
111
00:06:47,491 --> 00:06:49,159
- La gal�re.
- Va lui faire sa f�te.
112
00:06:49,243 --> 00:06:52,412
- Moi, je veille sur la Trompe.
- Avec plaisir.
113
00:06:55,874 --> 00:06:59,085
Jake, j'ai comme l'impression
que Finn se fait massacrer.
114
00:06:59,210 --> 00:07:01,754
Oui, mais il s'en sortira.
Il a douze ans.
115
00:07:01,879 --> 00:07:04,215
Je crois que je sais comment
lui venir en aide.
116
00:07:04,924 --> 00:07:06,967
Je crois que tu devrais plut�t
rester l�.
117
00:07:07,092 --> 00:07:10,179
Mais Finn m'a dit que j'�tais
une aventuri�re de 1re classe
118
00:07:10,262 --> 00:07:15,016
et mon instinct d'aventuri�re me dit
d'aller s�duire cette cr�ature tentaculaire
119
00:07:15,141 --> 00:07:18,436
avec toute la f�minit� et le talent
�l�phantesque dont je dispose.
120
00:07:18,937 --> 00:07:20,063
Hors de question.
121
00:07:27,444 --> 00:07:29,822
Mais qu'est-ce que tu fabriques,
la Trompe ?
122
00:07:29,947 --> 00:07:33,617
J'essaie simplement de t'aider en
s�duisant ce gentleman avec mon corps.
123
00:07:33,700 --> 00:07:37,996
Ce n'est pas un gentleman. C'est une
pieuvre Rubis multi-serpent.
124
00:07:38,079 --> 00:07:40,790
M�me la plus immonde des cr�atures
peut se sentir seule.
125
00:07:40,915 --> 00:07:43,209
Jake. Tu �tais cens� la surveiller.
126
00:07:43,334 --> 00:07:45,127
Elle m'a �chapp�.
127
00:07:45,294 --> 00:07:47,796
J'ai essay� de l'arr�ter
mais elle �tait trop forte.
128
00:07:47,963 --> 00:07:50,382
Arrange-toi pour
qu'elle d�gage d'ici.
129
00:07:53,885 --> 00:07:55,512
Finn. Vas-y. Tue-le.
130
00:07:55,679 --> 00:07:57,472
Je ne trouve pas son point faible.
131
00:07:58,181 --> 00:08:00,558
Le voil�.
132
00:08:03,102 --> 00:08:07,940
J'ai r�ussi. Je vous ai aid�s. Je suis
l'aventuri�re la plus sexy au monde.
133
00:08:08,065 --> 00:08:10,442
Tu plaisantes.
Tu n'as rien d'une aventuri�re.
134
00:08:10,567 --> 00:08:12,569
Tu as encore failli te faire tuer.
135
00:08:12,694 --> 00:08:15,780
Tu tiens � mourir ? Tu crois
que c'est �a, partir � l'aventure ?
136
00:08:15,905 --> 00:08:19,784
Mourir et faire culpabiliser tes amis
qui n'ont pas pu te sauver ?
137
00:08:20,535 --> 00:08:22,328
H�, mon pote.
138
00:08:22,495 --> 00:08:25,539
Je vais rentrer
� la maison maintenant.
139
00:08:27,166 --> 00:08:29,043
La Trompe.
140
00:08:29,168 --> 00:08:30,502
La Trompe.
141
00:08:30,669 --> 00:08:32,379
Ne t'avise pas de me suivre.
142
00:08:33,630 --> 00:08:35,006
Oh, Finn.
143
00:08:35,090 --> 00:08:38,968
Tu ne devrais pas hurler sur un pauvre
�l�phant qui ne cherche qu'� t'aider.
144
00:08:40,094 --> 00:08:42,263
Maintenant, je culpabilise.
145
00:08:42,388 --> 00:08:44,932
Je lui ai cri� dessus
car je m'inqui�te pour elle.
146
00:08:45,099 --> 00:08:47,476
Cela arrive quand on tient
trop � quelqu'un.
147
00:08:49,353 --> 00:08:51,188
- La Trompe.
- La Trompe.
148
00:08:51,313 --> 00:08:54,441
Finn. J'ai trouv� la l�gendaire
pomme Cristalline.
149
00:08:56,860 --> 00:08:58,278
Tu assures la Trompe.
150
00:08:58,403 --> 00:09:01,697
J'ai �t� un idiot.
Je n'aurais jamais d� te crier dessus.
151
00:09:01,781 --> 00:09:06,118
Si j'�tais en col�re, c'est parce que je
t'aime et je ne veux pas que tu blesses.
152
00:09:06,285 --> 00:09:09,955
C'est trop gentil, Finn,
j'accepte tes excuses
153
00:09:10,080 --> 00:09:12,165
� condition que
tu me laisses t'embrasser.
154
00:09:14,000 --> 00:09:17,712
- Je ne sais pas si c'est...
- Laisse-la t'embrasser.
155
00:09:17,837 --> 00:09:21,257
C'est une opportunit� qui ne se
repr�sentera pas de si t�t.
156
00:09:21,757 --> 00:09:26,554
Laisse-la t'embrasser. C'est une
opportunit� qui ne se repr�sentera pas.
157
00:09:27,805 --> 00:09:29,389
Je ne sais pas.
158
00:09:29,556 --> 00:09:30,891
C'est un Gardien de cristal.
159
00:09:31,058 --> 00:09:34,311
Cette fois, je t'interdis
de te m�ler � cette bagarre, compris ?
160
00:09:34,394 --> 00:09:36,146
Je ne veux pas qu'il t'arrive
quelque chose.
161
00:09:36,229 --> 00:09:39,148
- Bon d'accord, je te le promets.
- Fantalg�brique.
162
00:09:39,482 --> 00:09:41,818
- D�gage de l�, toi.
- D�gage de l�, toi.
163
00:09:41,901 --> 00:09:43,903
Arr�te de r�p�ter ce que je dis.
164
00:09:44,070 --> 00:09:46,197
Arr�te de r�p�ter ce que je dis.
165
00:09:51,702 --> 00:09:53,286
Finn.
166
00:09:57,791 --> 00:09:59,709
Ce gardien imite tout ce qu'on fait.
167
00:10:02,003 --> 00:10:04,880
Mais on dirait mon petit
papillon pr�f�r�.
168
00:10:05,047 --> 00:10:07,466
Quelle jolie m�lodie.
169
00:10:14,389 --> 00:10:15,849
Bouge ta vibe, la Trompe.
170
00:10:16,933 --> 00:10:19,560
Bouge ta vibe, la Trompe.
171
00:10:21,646 --> 00:10:24,732
Math�magique. �crasons-le pendant
qu'il est occup� � l'imiter.
172
00:10:27,401 --> 00:10:29,486
Ce n'est pas une vie de chien,
mon pote.
173
00:10:30,988 --> 00:10:33,490
Pourquoi n'y ai-je
pas pens� plus t�t ?
174
00:10:33,657 --> 00:10:35,950
Si on veut battre ce gla�on,
il faut la jouer "Trompe-le."
175
00:10:36,076 --> 00:10:37,535
Je vais chercher le maquillage.
176
00:10:48,670 --> 00:10:50,005
H�, Gardien de cristal.
177
00:10:50,214 --> 00:10:53,008
Tu serais d'accord pour que la Trompe
croque dans ta pomme ?
178
00:10:53,091 --> 00:10:55,302
- D'accord.
- D'accord.
179
00:10:55,552 --> 00:10:57,429
- Je suis un abruti.
- Je suis un abruti.
180
00:10:58,304 --> 00:11:00,932
Tu as entendu le gardien.
Alors fais-toi plaisir.
181
00:11:01,057 --> 00:11:02,183
D'accord.
182
00:11:04,310 --> 00:11:07,021
- Elle a quel go�t, cette pomme ?
- Elle est bonne ?
15268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.