All language subtitles for 508 - My Big Bird.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,371 --> 00:00:08,068 [J.D.] I was super-psyched to get my scooter, Sasha, back from the shop. 2 00:00:08,141 --> 00:00:11,304 But my new scooter insurance hadn't kicked in yet, 3 00:00:11,378 --> 00:00:13,312 so I was being extra cautious. 4 00:00:13,380 --> 00:00:15,143 - [Sirens] - [J.D.] Perfect. 5 00:00:15,248 --> 00:00:17,341 Time for my morning slushie. 6 00:00:17,417 --> 00:00:19,783 [Tires screeching] 7 00:00:19,853 --> 00:00:22,344 Get out of the way! The store's being robbed! 8 00:00:23,957 --> 00:00:24,981 Freeze! 9 00:00:27,227 --> 00:00:29,695 The wall! Hide behind the wall! 10 00:00:31,664 --> 00:00:32,722 No! 11 00:00:32,799 --> 00:00:34,164 [Gunfire] 12 00:00:39,906 --> 00:00:41,635 Sasha! 13 00:00:41,708 --> 00:00:44,176 All right, all right. OK. 14 00:00:44,778 --> 00:00:47,042 There was a wall! What's the matter with you? 15 00:00:50,316 --> 00:00:53,149 Who's still shooting? She's down! 16 00:00:54,821 --> 00:00:56,152 It's over! 17 00:00:59,092 --> 00:01:01,253 - Is this gonna hurt? - Don't be such a baby. 18 00:01:01,361 --> 00:01:03,329 It's a magnetic image. 19 00:01:03,396 --> 00:01:05,864 I apologize, Mr. Foster. I'm a little upset. 20 00:01:05,932 --> 00:01:08,560 My scooter, Sasha, was assassinated this morning. 21 00:01:08,635 --> 00:01:10,159 He was attached to that thing. 22 00:01:10,236 --> 00:01:12,761 He used to wear a bracelet, "Sasha forever." 23 00:01:12,839 --> 00:01:16,536 Come on, Turk. It was just a joke, and I only wore it for one week. 24 00:01:16,609 --> 00:01:17,633 Whatever. 25 00:01:17,710 --> 00:01:19,541 Now let's fire this baby up. 26 00:01:19,612 --> 00:01:21,978 - [Machine humming] - [Clanking] 27 00:01:22,949 --> 00:01:24,883 OK, so I still wear the bracelet. 28 00:01:24,951 --> 00:01:26,316 Idiot. 29 00:01:26,419 --> 00:01:27,750 - Oh! - [Clanking] 30 00:01:27,821 --> 00:01:29,186 My watch! 31 00:01:32,559 --> 00:01:34,720 - Hey, Carla! - Earphones, Ted! 32 00:01:34,828 --> 00:01:38,924 Sorry. Hey, Carla, did you hear the lottery's up to a hundred million? 33 00:01:38,998 --> 00:01:43,264 If I win that baby, it's separate beds for me and my mom. 34 00:01:43,336 --> 00:01:48,239 Yeah and you could spend the other 99,999,000 on therapy. 35 00:01:48,308 --> 00:01:50,242 What would you do with the money? 36 00:01:51,845 --> 00:01:54,780 Carla, I can't believe you're gonna be a mom. 37 00:01:54,848 --> 00:02:00,218 I know. It was expensive, but totally worth it. Right, baby? 38 00:02:00,320 --> 00:02:02,652 Stupid lotto. 39 00:02:04,157 --> 00:02:07,126 - Good morning, Mrs. Wilk. - It's a great morning. 40 00:02:07,861 --> 00:02:09,021 [Gasps] Whoa! 41 00:02:09,095 --> 00:02:12,861 That is wrong. Care to join me in a super-Ioud throat clear? 42 00:02:12,966 --> 00:02:14,490 Absolutely. 43 00:02:14,567 --> 00:02:16,091 One, two, three. 44 00:02:16,169 --> 00:02:18,535 [Both clear throats] 45 00:02:22,909 --> 00:02:25,241 Elliot, I can't believe you would do that! 46 00:02:25,311 --> 00:02:27,279 - What'd you do? - Was it naughty? 47 00:02:27,347 --> 00:02:29,907 [J.D.] When women want men to completely zone out, 48 00:02:29,983 --> 00:02:32,144 there's one thing they can talk about... 49 00:02:32,252 --> 00:02:35,346 Yesterday, I went shoe shopping and there was this one pair 50 00:02:35,421 --> 00:02:38,879 - of Manolo Blahniks... - [both thinking] Shoe shopping. 51 00:02:38,958 --> 00:02:41,586 Great, we can talk. What were you thinking? 52 00:02:41,661 --> 00:02:44,221 We kissed. I've been treating his kid for a week now 53 00:02:44,297 --> 00:02:47,460 and we hit it off, you know? It started out with some flirting. 54 00:02:47,567 --> 00:02:51,230 "Hi, I'm Dr. Reid." "Why is there blood in my son's stool?" 55 00:02:51,304 --> 00:02:53,067 - Huh? - Whose stool? 56 00:02:53,173 --> 00:02:57,473 - Strappy sandals. - [Both thinking] Shoe shopping. 57 00:02:57,544 --> 00:02:58,977 Continue. 58 00:02:59,045 --> 00:03:01,536 [Elliot] And then I asked where his wife was. 59 00:03:01,614 --> 00:03:03,445 He said, "She's not with us." 60 00:03:03,516 --> 00:03:05,677 And then, you know... 61 00:03:06,519 --> 00:03:08,214 ...blaah. 62 00:03:08,288 --> 00:03:11,815 Cool. Oh, I almost forgot. Lace bra. 63 00:03:11,891 --> 00:03:14,155 - Were they D's? - Be specific. 64 00:03:14,761 --> 00:03:18,822 Good news, Mr. Foster. The radiologist said your scan is completely clear. 65 00:03:18,898 --> 00:03:20,866 We'd like to keep you here for tests. 66 00:03:20,934 --> 00:03:22,196 Whatever you say, doc. 67 00:03:22,268 --> 00:03:24,759 [J.D.] Weird things can happen in a hospital. 68 00:03:24,837 --> 00:03:29,137 Like Doug not getting a dead body out of his bed before rigor mortis sets in. 69 00:03:29,209 --> 00:03:32,303 Give me a hand. He's not gonna fit in the body bag like this, 70 00:03:32,378 --> 00:03:35,211 so lie across his feet and I'm going to push down his head 71 00:03:35,281 --> 00:03:38,512 - and straighten him out. - Fun! 72 00:03:38,585 --> 00:03:40,348 And one, two, three! 73 00:03:40,453 --> 00:03:43,889 - [Cracking] - [Screams then grunts] 74 00:03:45,124 --> 00:03:46,352 Ted? 75 00:03:47,794 --> 00:03:50,024 [J.D.] The weirdest thing is when a cool guy 76 00:03:50,096 --> 00:03:52,428 who's fine and talking to you one minute... 77 00:03:53,499 --> 00:03:55,729 ... is dead the next. 78 00:03:55,802 --> 00:03:57,736 In hospitals, this happens a lot, 79 00:03:57,804 --> 00:04:01,171 so you have to shake it off and move on. Except when this happens... 80 00:04:01,241 --> 00:04:05,541 Well, if it isn't the Four Horsewomen of the Apocalypse. 81 00:04:05,612 --> 00:04:08,672 There's a morbidity and mortality conference tomorrow 82 00:04:08,748 --> 00:04:11,512 to figure out who's responsible for Foster's death. 83 00:04:11,584 --> 00:04:15,918 And here's the exciting news: I'm pretty sure it was one of you. 84 00:04:17,090 --> 00:04:20,389 [Dramatic classical music ringtone] 85 00:04:20,460 --> 00:04:22,894 You really gotta change that cell phone ring. 86 00:04:22,962 --> 00:04:24,520 Mom, not now. 87 00:04:25,765 --> 00:04:29,098 # I can't do this all on my own 88 00:04:29,168 --> 00:04:32,626 # No, I know I'm no Superman 89 00:04:35,808 --> 00:04:37,742 # I'm no Superman # 90 00:04:42,982 --> 00:04:46,349 [J.D.] So a patient was dead and one of us was gonna be blamed. 91 00:04:46,452 --> 00:04:48,716 [Dramatic classical music ringtone] 92 00:04:48,788 --> 00:04:50,756 Dude, you've gotta change that ring. 93 00:04:50,857 --> 00:04:54,349 You think so? Mom, not now. 94 00:04:54,427 --> 00:04:57,191 [J.D.] With morbidity and mortality conferences, 95 00:04:57,263 --> 00:04:59,629 the first question sets the tone for the day. 96 00:04:59,732 --> 00:05:02,257 - Who the hell ate my scone? - That would be me. 97 00:05:02,335 --> 00:05:05,031 It was delicious. My compliments to the little lady. 98 00:05:05,104 --> 00:05:06,435 - I made those. - I know. 99 00:05:06,506 --> 00:05:10,340 Dorian, you admitted Mr. Foster with coughing and shortness of breath, 100 00:05:10,410 --> 00:05:11,968 is that correct? 101 00:05:12,078 --> 00:05:13,909 Yes. 102 00:05:13,980 --> 00:05:15,641 Mike check. Mike check. 103 00:05:22,922 --> 00:05:24,947 Yes. 104 00:05:25,024 --> 00:05:26,457 And then what happened? 105 00:05:27,593 --> 00:05:31,359 Dorian. I'm ten feet away from you. Talk. 106 00:05:31,464 --> 00:05:36,834 Mr. Foster had recently flown to India where he had been exposed 107 00:05:36,903 --> 00:05:38,962 to an outbreak of pertussis. 108 00:05:39,038 --> 00:05:40,505 I was gonna check his labs, 109 00:05:40,573 --> 00:05:43,542 but first I had to visit another patient, Mr. Sutton. 110 00:05:44,310 --> 00:05:47,643 So, Mr. Sutton, when you came in with heartburn, 111 00:05:47,714 --> 00:05:50,080 I bet you thought I'd kick your butt out of here. 112 00:05:50,183 --> 00:05:55,143 But not this guy. I admitted you and stayed up all night studying your EKG 113 00:05:55,254 --> 00:05:57,722 because I had a hunch... and no girlfriend. 114 00:05:57,790 --> 00:05:59,280 But mostly it was the hunch. 115 00:05:59,359 --> 00:06:03,056 And that hunch paid off because, if I hadn't found that blocked artery, 116 00:06:03,129 --> 00:06:04,687 you'd be dead right now. 117 00:06:04,764 --> 00:06:09,724 And here comes the gratitude, the two words every doctor lives to hear. 118 00:06:09,802 --> 00:06:11,167 Later, dude. 119 00:06:14,640 --> 00:06:18,406 I can't believe he didn't thank me. You'll thank me when you leave? 120 00:06:18,511 --> 00:06:21,844 I don't know. Why are you so needy? 121 00:06:21,914 --> 00:06:24,280 He keeps a hug schedule with his friends. 122 00:06:24,350 --> 00:06:27,911 OK, Turk, looks like someone's getting crossed off their 2:00 spot 123 00:06:27,987 --> 00:06:31,115 and penciled in for never. How does that feel? Does it sting? 124 00:06:31,190 --> 00:06:33,954 [J.D.] He's hurting. Hug him. Hug him now. 125 00:06:34,060 --> 00:06:37,962 You guys, what would you do with a hundred million dollars? 126 00:06:38,030 --> 00:06:40,396 A hundred million dollars? 127 00:06:40,500 --> 00:06:43,628 The Super Lotto jackpot was up to a hundred million dollars. 128 00:06:43,703 --> 00:06:45,830 So earlier that morning... 129 00:06:46,205 --> 00:06:50,767 I'm just saying, think of what you could do with that kind of money. 130 00:06:50,843 --> 00:06:53,971 - I could get a trained shark. - Why? 131 00:06:54,514 --> 00:06:56,277 Thanks for inviting me, Janitor. 132 00:06:56,349 --> 00:06:58,476 Anytime, buddy. Anytime. 133 00:06:59,519 --> 00:07:01,749 Wait for him... wait for him... 134 00:07:01,821 --> 00:07:03,379 Can opener! 135 00:07:05,525 --> 00:07:08,392 The lobster's in the pot. Devour! Devour! 136 00:07:10,163 --> 00:07:13,291 [Grunts] Something feels pinchy. 137 00:07:14,267 --> 00:07:16,633 [Screams] 138 00:07:16,736 --> 00:07:18,465 - [Static click] - Save me a leg. 139 00:07:20,673 --> 00:07:21,640 I'm in. 140 00:07:21,741 --> 00:07:25,268 We could buy a lot more tickets if we collect money from everyone. 141 00:07:25,344 --> 00:07:28,177 - I'll go through their lockers. - I meant asking them. 142 00:07:28,247 --> 00:07:30,909 Seems kinda roundabout, but OK. 143 00:07:32,185 --> 00:07:35,552 Hey, Dr. Cox, you want to put in for some lottery tickets? 144 00:07:35,621 --> 00:07:38,988 Oh, gosh, Carla, I would. I really would. 145 00:07:39,058 --> 00:07:42,892 But you see, I already set fire to a big pile of money just this morning. 146 00:07:42,962 --> 00:07:45,522 We have the same chance of winning as anyone else. 147 00:07:45,598 --> 00:07:48,567 And the category is... ding! 148 00:07:48,634 --> 00:07:51,967 Things that have a better chance of happening than you winning. 149 00:07:52,038 --> 00:07:56,304 Ted-ski, throw ten seconds on the clock for me, would you please? 150 00:07:56,375 --> 00:07:57,933 - Go! - Brain transplants, 151 00:07:58,010 --> 00:07:59,841 Britney Spears having another hit, 152 00:07:59,912 --> 00:08:02,938 the Rolling Stones going on a farewell tour and meaning it, 153 00:08:03,015 --> 00:08:05,916 me caring about anything that happens on Wisteria Lane, 154 00:08:05,985 --> 00:08:08,920 Jessica Simpson winning an Oscar, Jessica Alba winning, 155 00:08:08,988 --> 00:08:10,819 Simpson becoming Alba-Simpson... 156 00:08:10,890 --> 00:08:12,448 - Time! - Oh! 157 00:08:13,860 --> 00:08:17,387 Anyway, that explains why I went into the room and said... 158 00:08:17,463 --> 00:08:20,227 What would you do with a hundred million dollars? 159 00:08:20,333 --> 00:08:23,268 - Me? Floating Head Doctor. - Here we go. 160 00:08:23,336 --> 00:08:27,204 I'd spend the money researching how to separate my head from my body. 161 00:08:27,273 --> 00:08:30,709 That way I could literally be in two places at once. 162 00:08:33,813 --> 00:08:35,906 Looking good, Mr. Henderson. 163 00:08:35,982 --> 00:08:38,849 Looking real good, Nurse Myers. 164 00:08:38,918 --> 00:08:40,818 - [Machine beeping] - Uh-oh. 165 00:08:42,288 --> 00:08:46,156 He's flatlining! Body, come! 166 00:08:46,225 --> 00:08:50,559 [Bugle plays Reveille] 167 00:08:52,932 --> 00:08:54,490 Damn it! 168 00:08:55,668 --> 00:08:58,193 Starting CPR. 169 00:09:00,773 --> 00:09:01,865 Ow! 170 00:09:02,808 --> 00:09:05,709 There'd probably be some kinks to work out initially. 171 00:09:11,717 --> 00:09:13,844 Where is that whore? 172 00:09:14,253 --> 00:09:17,518 - Who's a whore? - That'd be me, sir. 173 00:09:17,590 --> 00:09:20,150 Oh, of course. Would you care to elaborate? 174 00:09:20,226 --> 00:09:24,185 See, yesterday, I went shoe shopping... 175 00:09:24,297 --> 00:09:26,026 Shoe shopping. 176 00:09:26,098 --> 00:09:27,963 Shoe shopping. 177 00:09:28,034 --> 00:09:30,559 [All] Shoe shopping. 178 00:09:30,636 --> 00:09:32,365 [Cox] Oh, please. 179 00:09:32,438 --> 00:09:36,374 Jordan used to use that one on me all the time. Immune. Watch this. 180 00:09:36,442 --> 00:09:37,500 Satin panties. 181 00:09:39,912 --> 00:09:42,540 Fine. I was checking on Mrs. Wilk and... 182 00:09:43,316 --> 00:09:46,479 Mrs. Wilk, I just wanted to explain to you my behavior before. 183 00:09:46,586 --> 00:09:49,555 It's not like I was making out with some random guy. 184 00:09:49,655 --> 00:09:54,422 I wouldn't do that. Well, I did that once. There was this Medi-Vac pilot. 185 00:09:54,527 --> 00:09:56,893 Actually, he just turned out to be an orderly 186 00:09:56,963 --> 00:09:59,124 who got his hands on a helicopter helmet. 187 00:09:59,231 --> 00:10:04,601 But this is different. Sure, it could get complicated. He has a son... 188 00:10:05,805 --> 00:10:07,363 And a wife. 189 00:10:09,342 --> 00:10:11,310 I've been making out with a married man 190 00:10:11,410 --> 00:10:14,038 while his sick child slept a few feet away. 191 00:10:14,814 --> 00:10:17,305 Oh, my God, I've become my mother. 192 00:10:23,189 --> 00:10:26,022 Hi. You said your wife was dead. 193 00:10:26,092 --> 00:10:29,027 I said she wasn't with us. Don't make me out to be a bad guy. 194 00:10:29,095 --> 00:10:30,528 Well, you're not a good guy. 195 00:10:30,596 --> 00:10:34,088 Good guys don't lie about being single or about helicopter pilots. 196 00:10:34,166 --> 00:10:37,863 If you were a good guy, you would get in there and tell her what happened. 197 00:10:37,937 --> 00:10:40,098 - You're right. - Hell, yeah, I am. 198 00:10:42,475 --> 00:10:43,772 Wait, what? 199 00:10:45,611 --> 00:10:49,570 [Elliot] You know how when something horrible happens, like a car accident, 200 00:10:49,649 --> 00:10:51,173 everything slows down? 201 00:10:51,250 --> 00:10:54,219 [Gasping] 202 00:10:54,387 --> 00:10:56,617 No! 203 00:11:00,793 --> 00:11:03,284 Whore! 204 00:11:10,236 --> 00:11:11,965 Where is that whore? 205 00:11:14,674 --> 00:11:16,437 Hey, guys. What's up? 206 00:11:16,509 --> 00:11:19,034 Would you do me a favor and cover Mr. Foster for me? 207 00:11:19,111 --> 00:11:22,080 I have to go to Mr. Sutton's and get the thank-you I deserve. 208 00:11:22,181 --> 00:11:24,342 You are so obsessing about this. 209 00:11:24,417 --> 00:11:26,908 Like the time you were convinced the cafeteria 210 00:11:26,986 --> 00:11:30,012 was giving you small waffles. How'd that work out for you? 211 00:11:30,089 --> 00:11:32,751 They waffle-ironed my foot. This is different. 212 00:11:32,825 --> 00:11:34,793 - Look, I need a ride. - Pass. 213 00:11:34,860 --> 00:11:38,921 Oh, pass, huh? Well, this is what happened last time you passed. 214 00:11:40,733 --> 00:11:42,462 [Both gasp] 215 00:11:42,535 --> 00:11:46,767 OK, put the foot away. Put the waffle foot away. 216 00:11:47,707 --> 00:11:51,336 This is where Sutton lives, right? Let's get in there. 217 00:11:52,278 --> 00:11:53,836 J. D... 218 00:12:02,021 --> 00:12:03,113 Dude? 219 00:12:07,860 --> 00:12:10,624 [Growling] 220 00:12:11,497 --> 00:12:14,193 OK, just back away slowly. 221 00:12:17,670 --> 00:12:19,797 Oh, no! Turk, they're organized! 222 00:12:19,872 --> 00:12:22,136 - [Growling] - Run! 223 00:12:22,208 --> 00:12:23,937 [Stomach growl] 224 00:12:24,009 --> 00:12:27,172 Good Lord, Bobbo, was that your stomach? 225 00:12:27,246 --> 00:12:30,909 [J.D.] And there it was. Hope. 226 00:12:30,983 --> 00:12:34,441 Dr. Kelso's inability to deal with hunger was legendary. 227 00:12:34,520 --> 00:12:36,579 We were as good as home. 228 00:12:36,655 --> 00:12:40,091 I've heard enough. Let's call it and go to lunch. 229 00:12:40,726 --> 00:12:44,355 Just hold on. That is not the way it works, Bobbo. 230 00:12:44,430 --> 00:12:47,365 This is important. You sit back down and get on with it. 231 00:12:47,433 --> 00:12:49,765 Perry, I'm in charge here. 232 00:12:49,835 --> 00:12:52,599 Ted, give him your sandwich. 233 00:12:52,671 --> 00:12:54,901 I suppose I could spare a small corner. 234 00:12:56,642 --> 00:12:58,769 Everyone just stay right where you are 235 00:12:58,844 --> 00:13:02,803 and we will be back in... two minutes. 236 00:13:09,922 --> 00:13:12,288 [J. D] One sandwich later, we got back into it. 237 00:13:13,392 --> 00:13:16,122 And then what happened, Dr. Dorian? 238 00:13:16,195 --> 00:13:20,359 Well, sir, fortunately for us, ostriches are flightless birds. 239 00:13:21,333 --> 00:13:22,994 [Growling] 240 00:13:23,068 --> 00:13:24,968 There goes the sentry. 241 00:13:25,037 --> 00:13:27,403 Every three minutes, like clockwork. 242 00:13:27,473 --> 00:13:30,237 Dude, can I admit something to you? 243 00:13:30,309 --> 00:13:32,777 I kind of missed not getting my hug today. 244 00:13:32,845 --> 00:13:34,608 Here comes your vanilla bear. 245 00:13:34,680 --> 00:13:36,409 J.D. J.D. Oh, J.D.! 246 00:13:36,482 --> 00:13:39,315 - Whoa-oh-oh! - Oh! 247 00:13:40,286 --> 00:13:42,254 Dude, don't sweat it! 248 00:13:42,354 --> 00:13:45,619 It says here that the ostrich is generally a docile creature. 249 00:13:45,691 --> 00:13:47,659 Thank God. 250 00:13:47,726 --> 00:13:50,388 It also says their kick can kill a man. 251 00:13:50,462 --> 00:13:52,191 What? I'm coming back up! 252 00:13:52,264 --> 00:13:54,232 [Growls] 253 00:13:54,400 --> 00:13:56,231 - Turk! - [Growls] 254 00:13:57,436 --> 00:13:59,563 - [Thud] - [J.D. Screams] 255 00:14:03,342 --> 00:14:06,436 Mr. Sutton, I hope this isn't a bad time. 256 00:14:06,912 --> 00:14:09,472 Who cares about Mr. Sutton? 257 00:14:09,548 --> 00:14:12,984 So, Dr. Reid, you were covering Mr. Foster. 258 00:14:13,052 --> 00:14:16,613 Actually, sir, I was on my way to cover Mr. Foster, 259 00:14:16,689 --> 00:14:19,249 but then I stopped in Mrs. Wilk's room and... 260 00:14:24,363 --> 00:14:27,025 - What are you doing? - Don't look at me. 261 00:14:28,467 --> 00:14:30,628 Do you see the woman standing outside? 262 00:14:31,470 --> 00:14:34,303 - Yeah, I see her. - I made out with her husband. 263 00:14:34,373 --> 00:14:36,136 That's disgusting. 264 00:14:36,242 --> 00:14:38,972 OK, just get out of here and do PFTs on Mr. Foster. 265 00:14:41,981 --> 00:14:45,849 Dr. Reid, why are you hiding? You didn't do anything wrong. 266 00:14:45,918 --> 00:14:50,855 If we all win this lottery then I am using that money to find a decent man. 267 00:14:52,992 --> 00:14:55,688 - [Beeping] - [Man] You may kiss the bride. 268 00:15:00,966 --> 00:15:03,867 Whoa, save it for tonight, big guy. 269 00:15:05,871 --> 00:15:07,771 Mazeltov. 270 00:15:09,041 --> 00:15:11,771 Why did I make him Jewish? My parents will kill me. 271 00:15:14,313 --> 00:15:16,076 Why ostriches? 272 00:15:16,148 --> 00:15:18,708 They're majestic creatures, don't you think? 273 00:15:18,784 --> 00:15:21,082 And they're kinda like my children. 274 00:15:21,153 --> 00:15:23,986 Plus, I make belts out of their necks. 275 00:15:24,056 --> 00:15:26,581 Look, Mr. Sutton, you're wondering why I'm here. 276 00:15:26,659 --> 00:15:28,820 [Turk screams] 277 00:15:28,894 --> 00:15:30,657 - There is a door. - Man. 278 00:15:30,729 --> 00:15:32,458 You OK? Did you try and escape? 279 00:15:32,531 --> 00:15:35,591 I did escape. There was one waiting in the car. 280 00:15:35,668 --> 00:15:37,397 That's Leon. Loves the car rides. 281 00:15:37,469 --> 00:15:40,768 Likes to stick his head out the window. I tell him it's dangerous. 282 00:15:40,839 --> 00:15:41,897 He doesn't listen. 283 00:15:41,974 --> 00:15:44,909 Mr. Sutton, I cured you and you never thanked me. 284 00:15:44,977 --> 00:15:47,741 Why thank you for doing your job? I'm a garbage man. 285 00:15:47,846 --> 00:15:50,110 How times a day do you think I get thanked? 286 00:15:50,182 --> 00:15:53,151 - Six. - You're off by about six. 287 00:15:53,218 --> 00:15:54,378 Twelve! 288 00:15:54,486 --> 00:15:56,716 I'm starting to see why Leon outfoxed you. 289 00:15:56,789 --> 00:15:58,848 Stupid bird stole my hat. 290 00:15:58,924 --> 00:16:03,691 I don't see why it's such a big deal for you to say, "Hey, doc..." 291 00:16:03,796 --> 00:16:06,458 - Why'd he just walk away like that? - [Mumbles] 292 00:16:06,532 --> 00:16:07,692 [Growls] 293 00:16:08,634 --> 00:16:09,692 Ruh-roh. 294 00:16:09,768 --> 00:16:11,030 Don't move. 295 00:16:11,103 --> 00:16:14,539 I gotta admit he looks pretty phat in your Kangol. 296 00:16:14,606 --> 00:16:16,096 [Growls] 297 00:16:16,175 --> 00:16:18,735 Hey! They're about to pick the lottery numbers. 298 00:16:18,844 --> 00:16:21,711 And remember that when we win, we win as a family. 299 00:16:21,780 --> 00:16:24,112 I set aside 20 tickets for you and I to split. 300 00:16:24,183 --> 00:16:25,207 Perfect. 301 00:16:25,284 --> 00:16:29,311 Nurse Espinoza, Mr. Foster's cough is getting worse and Dr. Dorian's gone. 302 00:16:29,388 --> 00:16:31,754 Dr. Reid's covering, but she's indisposed. 303 00:16:31,824 --> 00:16:36,158 Kid, I'm about to become a millionaire. Call Dr. Turk, he's the surgeon on-call. 304 00:16:37,096 --> 00:16:38,222 You're missing out. 305 00:16:38,297 --> 00:16:41,858 There's plenty you could do with a hundred million dollars. 306 00:16:42,868 --> 00:16:45,428 Oh, come on. You gotta make that shot. 307 00:16:45,537 --> 00:16:47,266 [Pounding] 308 00:16:47,339 --> 00:16:51,002 Let me out of here! I will kill you! 309 00:16:51,076 --> 00:16:53,601 I'm watching the game. 310 00:16:56,582 --> 00:16:59,813 Sweetie, you want to get naughty? 311 00:16:59,885 --> 00:17:01,409 Ooh. 312 00:17:01,487 --> 00:17:04,820 Ohh. Ahh. 313 00:17:04,890 --> 00:17:07,723 Ahh. 314 00:17:13,465 --> 00:17:15,933 Come on. Do it. Do it. 315 00:17:16,001 --> 00:17:19,266 I can wait another day. Button up and watch the game. 316 00:17:22,474 --> 00:17:24,237 I gotta call my glass guy. 317 00:17:28,180 --> 00:17:31,672 Mrs. Brown, I want you to know how sorry I am for kissing your husband. 318 00:17:31,750 --> 00:17:34,651 But we are two women who have been wronged and lied to, 319 00:17:34,720 --> 00:17:37,245 and the healthiest thing for us to do right now, 320 00:17:37,322 --> 00:17:42,191 walk away from each other with our dignity intact. Don't you agree? 321 00:17:43,562 --> 00:17:45,530 Do you know what I do with whores? 322 00:17:46,598 --> 00:17:48,566 I punch them in the face. 323 00:17:49,568 --> 00:17:51,399 Bring it, bitch. 324 00:17:57,242 --> 00:18:01,076 Dude, are you really gonna sit here all day just to thank your garbage man? 325 00:18:01,146 --> 00:18:04,604 Jabbarie has been added to the hug schedule. Want to wait with me? 326 00:18:04,683 --> 00:18:07,516 I can't. I was supposed to be on-call five minutes ago. 327 00:18:08,287 --> 00:18:11,950 This whole experience got me thinking about the nature of gratitude. 328 00:18:12,024 --> 00:18:13,082 I guess in the end... 329 00:18:13,158 --> 00:18:15,524 Whether you're a doctor or a garbage man... 330 00:18:15,627 --> 00:18:18,596 Dorian, what are you doing? 331 00:18:18,664 --> 00:18:19,722 Sorry, sir. 332 00:18:19,798 --> 00:18:22,358 Sometimes I like to just sum things up. 333 00:18:22,468 --> 00:18:25,369 Well, allow me to do that for you. 334 00:18:25,437 --> 00:18:29,168 In the end, when Mr. Foster started coughing up blood... 335 00:18:30,142 --> 00:18:31,302 [horn honking] 336 00:18:31,410 --> 00:18:34,311 ... the on-call surgeon was stuck in traffic... 337 00:18:36,115 --> 00:18:39,607 ... the nursing staff was busy losing the lottery... 338 00:18:42,354 --> 00:18:45,983 ... his original doctor was thanking a garbage man... 339 00:18:48,127 --> 00:18:51,494 ... and the covering physician was incapacitated. 340 00:18:52,931 --> 00:18:55,832 And what was Mr. Foster doing? 341 00:18:56,235 --> 00:19:00,137 He was dying in the hands of the interns. 342 00:19:00,205 --> 00:19:02,765 How did I do, Dr. Dorian? 343 00:19:03,775 --> 00:19:08,269 Sorry I'm late. I got the keys to my Miata stuck in the cadaver. 344 00:19:08,347 --> 00:19:10,713 Cut to the chase there, pee pants. 345 00:19:10,782 --> 00:19:14,218 Mr. Foster's death was the result of a pulmonary embolism, 346 00:19:14,286 --> 00:19:17,414 probably caused by the 21 -hour flight he was on from India. 347 00:19:17,489 --> 00:19:21,186 Dr. Flannery, the radiologist, should have caught it on the scan. 348 00:19:21,260 --> 00:19:25,196 Working from an inaccurate report, 349 00:19:25,264 --> 00:19:30,429 there was nothing any of you could have done to prevent Mr. Foster from passing. 350 00:19:30,502 --> 00:19:36,463 Which, I guess, leads us to you, Dr. Flannery. 351 00:19:40,913 --> 00:19:44,371 After a day like today, there's really only one thing you can do... 352 00:19:44,883 --> 00:19:46,942 To bad radiologists. 353 00:19:47,953 --> 00:19:49,784 Wait, wait. Let me get in on this. 354 00:19:49,855 --> 00:19:53,916 Let's also have a toast to Mr. Foster's widow and his fatherless kids. 355 00:19:53,992 --> 00:19:56,051 Dr. Cox, it wasn't our fault. 356 00:19:56,128 --> 00:19:59,393 No, because you were lucky. 357 00:19:59,464 --> 00:20:03,230 You know as well as I do, it could have been any one of your faults. 358 00:20:04,536 --> 00:20:10,168 Congrats again. Have a... have a swell party. 359 00:20:10,576 --> 00:20:13,909 [J.D.] It's not easy when someone accuses you of screwing up, 360 00:20:13,979 --> 00:20:16,539 especially when you know it's true. 361 00:20:16,648 --> 00:20:19,014 When that happens, you can't shrug it off, 362 00:20:19,084 --> 00:20:20,415 because in a hospital, 363 00:20:20,485 --> 00:20:24,012 the best way to learn from your mistakes is to carry them with you. 28922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.