Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,755 --> 00:00:41,095
(진실) <아버지는 내가 어렸을 때
나쁜 놈에게 속아 사라진 .➡
2
00:00:41,095 --> 00:00:45,766
그런 아버지와 재회되면
내가 기뻐하는 것일까 ➡
3
00:00:45,766 --> 00:00:48,466
아니면 화가 것인가>
4
00:00:50,104 --> 00:00:53,441
(쿠로) 빠빠活!?
빠빠活? 무엇입니까? 그것.
5
00:00:53,441 --> 00:00:58,779
젊은 여성이 돈을 받고
연상의 성공한 사람과 식사 라든지한다.
6
00:00:58,779 --> 00:01:03,451
연상의 성공 ... 바랍니다.
(료코) 감사합니다.
7
00:01:03,451 --> 00:01:06,787
인생의 선배에게 귀중한 이야기를 듣고
공부하는 것입니까.
8
00:01:06,787 --> 00:01:10,124
돈을 받고 마라.
공부하는 것이 돈을달라고?
9
00:01:10,124 --> 00:01:13,461
의미를 알 수 없습니다.
그런 의미 불명의 수 ➡
10
00:01:13,461 --> 00:01:16,130
최근 게 일반적이되고 있어요.
11
00:01:16,130 --> 00:01:19,800
무엇입니까 그것은 ...
데이트 대가로 돈을달라고?
12
00:01:19,800 --> 00:01:22,136
이름을 바꾼 원조 교제입니다!
허용되지 않습니다!
13
00:01:22,136 --> 00:01:24,472
자신도 잘못도
알고 있습니다.
14
00:01:24,472 --> 00:01:29,143
성매매 방지법에 저촉되지 아니하지만 ....
하지만 돈에 어려움을 겪고있었습니다.
15
00:01:29,143 --> 00:01:31,746
빚?
장학금입니다.
16
00:01:31,746 --> 00:01:37,618
어머니는 홀로 하나 나를 키워주었습니다.
그래서 고생을하고 싶지 않아 ....
17
00:01:37,618 --> 00:01:41,088
대학에 들어가기 위해 빌 렸습니다.
금액은 얼마?
18
00:01:41,088 --> 00:01:43,758
600 만.
남편 그렇게 ....
19
00:01:43,758 --> 00:01:47,094
대학을 무사히 졸업하고 취업 할 수 있기 때문에 ➡
20
00:01:47,094 --> 00:01:50,965
월급에서 지불했다지만
생활이 어려워서 ....
21
00:01:50,965 --> 00:01:53,968
돈 때문이라고 생각
할 일을하고 있었는데 ➡
22
00:01:53,968 --> 00:02:01,442
아빠 활동을 시작하면서 가장 처음 만난 사람에게 ...
특별한 감정을 품었습니다.
23
00:02:01,442 --> 00:02:04,345
연애 감정?
예.
24
00:02:04,345 --> 00:02:07,782
정말 좋은 사람
훌륭한 회사를 경영 해 ➡
25
00:02:07,782 --> 00:02:11,118
진심으로 좋아하게되었습니다.
26
00:02:11,118 --> 00:02:14,021
하지만 2 주 전
레스토랑에서 식사를하고 ➡
27
00:02:14,021 --> 00:02:17,458
내가 화장실에 가서 자리에 돌아 오면
그는 사라졌습니다.
28
00:02:17,458 --> 00:02:20,795
응?
가방에 넣고 있던 내 지갑과 함께.
29
00:02:20,795 --> 00:02:24,465
당해 군.
경영자라는 것도 거짓말 일 것이다.
30
00:02:24,465 --> 00:02:29,804
여러 번 연락해서 이어지지 않아.
전화도 메일도 차단 된 것 같아.
31
00:02:29,804 --> 00:02:33,674
절도죄입니다. 10 년 이하의 징역
또는 50 만엔 이하의 벌금입니다.
32
00:02:33,674 --> 00:02:36,410
경찰에 갑시다.
갈 리가인데 도요?
33
00:02:36,410 --> 00:02:39,747
왜?
자신에게 대체 생각해 봐라.
34
00:02:39,747 --> 00:02:43,084
아저씨와 데이트
그 대가로 돈을받는 생각이 ➡
35
00:02:43,084 --> 00:02:45,987
반대로 돈을 도난 당했다. 예 통보.
36
00:02:45,987 --> 00:02:48,422
수 있는지 ~! ...라고 원래 내가 ➡
37
00:02:48,422 --> 00:02:50,358
이런 아저씨와
데이트 할 리가 없잖아!
38
00:02:50,358 --> 00:02:54,358
노데리카시구나 너.
곡선 나름대로 그녀가 사랑에 빠진 상대 하구나.
39
00:02:56,297 --> 00:02:58,766
(혀)
40
00:02:58,766 --> 00:03:00,766
잘 ...!
41
00:03:06,641 --> 00:03:09,110
그래서 사정은 이해 했습니다만 ➡
42
00:03:09,110 --> 00:03:11,779
여기에 무엇하러?
우리는 경영 컨설팅 회사 랍니다.
43
00:03:11,779 --> 00:03:16,450
하지만 뒤에서는 다른 일도 할거야라고
들었습니다.
44
00:03:16,450 --> 00:03:20,321
복수하고 싶습니다.
45
00:03:20,321 --> 00:03:27,461
내 마음을 농락하고 배신한
그 사람이 용서할 수 없다.
46
00:03:27,461 --> 00:03:30,364
아빠 활 따위를 인정하려고하지
조금도 없습니다.
47
00:03:30,364 --> 00:03:33,267
... 이런 남자를
방치 해 둘 수는 없다.
48
00:03:33,267 --> 00:03:35,736
쿠로!
경칭 생략하지 마라.
49
00:03:35,736 --> 00:03:38,072
아니 좋지만 보수는 지불 할 수?
50
00:03:38,072 --> 00:03:40,741
우리도 일 이니까
돈 나름 이예요 ~.
51
00:03:40,741 --> 00:03:44,612
괜찮습니다. 보상은 반드시 지불합니다.
52
00:03:44,612 --> 00:03:48,616
내가 곧 큰 돈이 들어가는 거예요.
재산?
53
00:03:48,616 --> 00:03:51,385
예.
그런 것이라면 빨리 말해주십시오 있어요.
54
00:03:51,385 --> 00:03:54,288
자 이제이 사람의 사진 데이터를.
55
00:03:54,288 --> 00:03:59,427
<그래서 우선
이 아쿠타가와라는 사람을 찾기가되었다>
56
00:03:59,427 --> 00:04:16,977
♬ ~
57
00:04:16,977 --> 00:04:20,448
이 ... 이것은 모두
아빠 활동하고있는 남성입니까?
58
00:04:20,448 --> 00:04:23,350
가입 자수 3 만명도 있습니다.
여자는 더이다.
59
00:04:23,350 --> 00:04:27,121
10 만명.
10 만 ...
60
00:04:27,121 --> 00:04:30,024
"전문 학교에 다니는위한 학비를
모아 싶습니다. "
61
00:04:30,024 --> 00:04:32,927
"집이 가난해서 송금하고 싶습니다."
62
00:04:32,927 --> 00:04:37,732
일본은 언제부터
이렇게 가난하게 된 것일까.
63
00:04:37,732 --> 00:04:42,403
혹시 돈이 없다면
아빠 활용해도 어쩔 수 없다 ... ➡
64
00:04:42,403 --> 00:04:45,740
같은 공기를 잡아 가고 있습니다?
그런 허용되지 않습니다.
65
00:04:45,740 --> 00:04:48,409
이 사람들은 돈을 훔치거나는하지 선주민.
66
00:04:48,409 --> 00:04:51,312
아빠 활동을하고있는 남자들은
돈이없는 여자의 약점에 ➡
67
00:04:51,312 --> 00:04:53,280
취약점을 이용하고있을뿐입니다.
구역질이 있습니다.
68
00:04:53,280 --> 00:04:56,283
라고하는 것은 너에게
아빠 활용하자 여유인가.
69
00:04:56,283 --> 00:04:59,754
나에게?
잠입 조사이야.
창하지 ~ 응 절대!
70
00:04:59,754 --> 00:05:05,626
어쩔 수 없군구나 ~. 그럼 스마트 폰 빌려주.
71
00:05:05,626 --> 00:05:09,096
무엇입니다?
자. 비밀번호는?
72
00:05:09,096 --> 00:05:11,396
말할 리 없지 않습니까.
아 것.
73
00:05:13,434 --> 00:05:15,770
왜 알아!?
컴퓨터 암호와 함께라는 ➡
74
00:05:15,770 --> 00:05:19,440
바보 이겠지.
닥쳐. 허를 감히 그런거야.
75
00:05:19,440 --> 00:05:22,343
SNS로 아빠 활동하고있는 여자 만 넣는
그룹 채팅이 있었다.
76
00:05:22,343 --> 00:05:25,112
이것이라면 잠입 할 수 없지 않냐.
77
00:05:25,112 --> 00:05:31,112
불쌍한 여자를 먹이로하고있는
아빠들의 정보를 잡아거야.
78
00:05:32,720 --> 00:05:37,391
죄송합니다.
여기 변혁에 시간이 걸려.
79
00:05:37,391 --> 00:05:40,691
응? 어?
80
00:05:47,401 --> 00:05:49,737
하아!?
81
00:05:49,737 --> 00:05:52,072
기다리고 ....
82
00:05:52,072 --> 00:05:54,975
아니 ...!
«실례하겠습니다.
여기 결제됩니다.
83
00:05:54,975 --> 00:05:56,975
아 ....
84
00:06:00,414 --> 00:06:04,084
3 만!? 젠장!
85
00:06:04,084 --> 00:06:07,955
미안해 잠깐주세요.
예.
바로 편의점에서 내려 오기 때문.
86
00:06:07,955 --> 00:06:10,958
아 ... 복어 남아 있잖아.
87
00:06:10,958 --> 00:06:13,761
고객 ...
잠깐주세요.
88
00:06:13,761 --> 00:06:16,761
지금 이니까 복어 이니까. 진짜 맛.
89
00:06:21,101 --> 00:06:24,101
야
이렇게 많은 대답이.
90
00:06:28,776 --> 00:06:31,679
그만큼 피해를당한 아이가
있는 건가.
91
00:06:31,679 --> 00:06:34,582
그렇지만 만나 1 명 하구나.
어?
92
00:06:34,582 --> 00:06:38,385
적어도 5 명 정도는.
5 만도 누가 지불거야.
93
00:06:38,385 --> 00:06:41,288
1 명 짜내 1 명.
응 ~.
94
00:06:41,288 --> 00:06:43,988
"3 분 전에"....
95
00:06:49,730 --> 00:06:52,066
벙어리.
(메일 벨소리)
96
00:06:52,066 --> 00:06:54,401
우와!
97
00:06:54,401 --> 00:06:56,701
이 자식.
98
00:06:58,272 --> 00:07:03,410
기다리게했습니다.
실례하겠습니다.
99
00:07:03,410 --> 00:07:05,346
맛있게 드세요.
100
00:07:05,346 --> 00:07:08,749
속인 사람은 어떤 사람인가요?
얼굴이나 알 수있다?
101
00:07:08,749 --> 00:07:10,684
아 ....
102
00:07:10,684 --> 00:07:14,088
료코 씨의 상대가 다른 사람 이네요.
103
00:07:14,088 --> 00:07:16,023
이 사람 몰라?
모른다.
104
00:07:16,023 --> 00:07:18,759
이 사람도 여자의 돈을 훔친거야.
105
00:07:18,759 --> 00:07:22,059
빌어 먹을 잖아. 모두 알려 없다고.
106
00:07:25,099 --> 00:07:31,705
"확산 희망 녀석 도로보.
아는 사람있어? "
107
00:07:31,705 --> 00:07:35,576
그 손이 있었는지. 좀 빌릴거야.
108
00:07:35,576 --> 00:07:38,276
어이 ... 어이!
109
00:07:40,047 --> 00:07:41,982
'도둑면 "
"젠장 남자"
110
00:07:41,982 --> 00:07:45,386
"표정이 진심으로 짜증나"
욕 밖에 없군.
111
00:07:45,386 --> 00:07:48,055
덧붙여서 속았다는
이번이 처음?
112
00:07:48,055 --> 00:07:51,392
이번에는 ... 6 번째.
113
00:07:51,392 --> 00:07:53,727
그냥 속아도
아직 질리지 않은 건가요?
114
00:07:53,727 --> 00:07:57,064
바보 취급하고있어?
아뇨 ....
115
00:07:57,064 --> 00:07:58,999
이번 피해액은?
116
00:07:58,999 --> 00:08:01,735
1, 000 엔. 아 ~ 아 손해본.
117
00:08:01,735 --> 00:08:04,071
남성부터받을 예정이었다 용돈은?
118
00:08:04,071 --> 00:08:06,740
1 만.
응?
119
00:08:06,740 --> 00:08:09,643
그런 알 속았다는
1, 000 엔이 아니에요.
120
00:08:09,643 --> 00:08:11,612
1 만엔을 포함하여 1 만 1,000 円損하고 ....
121
00:08:11,612 --> 00:08:15,082
아까부터 바보 취급하고 있지?
나도 응 정도 알 수 있으며.
122
00:08:15,082 --> 00:08:18,752
... 근데 득 후구코스
3 만 7, 420 엔을 지불하게 되었기 때문 ➡
123
00:08:18,752 --> 00:08:23,424
4 만 8, 420 엔 큰 손해!
124
00:08:23,424 --> 00:08:26,093
좋았다.
125
00:08:26,093 --> 00:08:28,429
아니 잘하지.
잘 없어요 아빠 활용 다니.
126
00:08:28,429 --> 00:08:33,129
위험한 눈에 있고 나서는 느린 데요.
그래. 다음부터 조심.
127
00:08:36,036 --> 00:08:38,736
안돼 찾을 응구나 ~.
128
00:08:45,045 --> 00:08:47,381
먹고구나 ....
129
00:08:47,381 --> 00:08:50,284
예 1 만엔.
협조 해 주셔서 감사합니다.
130
00:08:50,284 --> 00:08:54,284
감사합니다 ~합니다.
이제 휴대 요금 지불 할. 안녕하세요.
131
00:08:56,390 --> 00:08:58,726
아빠 활 따위 그레이 것은 살고 있다면 ➡
132
00:08:58,726 --> 00:09:01,061
내가 할듯 사업
가르쳐 줘도 좋지만.
133
00:09:01,061 --> 00:09:03,397
쿠로 씨의 사업은
단순한 사기 겠지만.
134
00:09:03,397 --> 00:09:07,267
소란스러운.
뭐 저런 자식들에게는 ➡
135
00:09:07,267 --> 00:09:10,270
아빠 활동이 빠른지도 모르겠 군.
136
00:09:10,270 --> 00:09:14,408
위태로운 것은 알고있을 것이다 に
가볍게 생각하고.
137
00:09:14,408 --> 00:09:18,278
하지만 료코는
조금 다른 것 같습니다.
138
00:09:18,278 --> 00:09:21,749
그러고 보니 많은 돈이 들어간다라고 말 했었지.
139
00:09:21,749 --> 00:09:26,086
입니다 그리고 좀 더 이렇게
괜찮고 생각이 듭니다.
140
00:09:26,086 --> 00:09:32,086
그런가? 사랑은 사람을 눈 멀게하기 때문 ~.
141
00:09:48,042 --> 00:09:51,712
(자마) 나의 할아버지는
인도에서 수행했습니다.
142
00:09:51,712 --> 00:09:55,049
인도인도 깜짝.
가득 넣어 두었 때문 ➡
143
00:09:55,049 --> 00:09:59,749
다행 이죠? 와라.
예.
감사합니다.
144
00:10:10,597 --> 00:10:14,068
<변호사를 그만두고 나서
지불은 붙어있다 .➡
145
00:10:14,068 --> 00:10:18,405
대체로 나는 반년 밖에 근무하지 않기 때문에
실업 보험도받을 수없고>
146
00:10:18,405 --> 00:10:23,405
복권인가 ~ 복권 밖에 없는지 ~.
147
00:10:26,747 --> 00:10:29,047
또는 ...
148
00:10:37,091 --> 00:10:40,761
<아버지가 어머니에게 선물 한 보물 .➡
149
00:10:40,761 --> 00:10:46,433
어렸을이 보물을 마음대로 달고
아버지를 발견 한 적이있다>
150
00:10:46,433 --> 00:10:49,733
[회상]
죄송합니다.
<혼날 줄 알았는데>
151
00:10:55,442 --> 00:11:03,442
(마사히로) 좋을까 그것은 같은 아빠가 처음
엄마에게 선물 한 반지이다.
152
00:11:05,452 --> 00:11:13,794
지금은 엄마의 것일?
하지만 마라 미래 진실이 성인이되었을 때 ➡
153
00:11:13,794 --> 00:11:19,133
그것은 진실의 것이된다.
154
00:11:19,133 --> 00:11:21,068
그것을 ~ 구 명심.
그래!
155
00:11:21,068 --> 00:11:25,005
<그렇게 말하고 아버지는 내 머리를 쓰다듬어 ...>
156
00:11:25,005 --> 00:11:29,143
아 ... 미안.
<갖춘>
157
00:11:29,143 --> 00:11:31,411
후훗.
158
00:11:31,411 --> 00:11:34,314
책상의 혼란은 ...
마음의 혼란.
159
00:11:34,314 --> 00:11:38,752
목소리가 작다!
(큰 소리로) 마음의 혼란!
그렇다.
160
00:11:38,752 --> 00:11:42,422
판매 위지 안된다.
161
00:11:42,422 --> 00:11:46,293
«(자마) 정말 싸니까
얀 바루 카레예요 .➡
162
00:11:46,293 --> 00:11:49,296
싼 가게는 여기예요.
정말 맛있어요.
163
00:11:49,296 --> 00:11:52,996
예 감사합니다.
어서 오세요 어서 오세요.
164
00:11:59,973 --> 00:12:05,445
왠지 재미있을 것 같네요. 있었다 혹시
복권도 맞았습니다?
165
00:12:05,445 --> 00:12:08,115
그렇다면
나와 절반도하고 보지 않겠습니까?
166
00:12:08,115 --> 00:12:11,018
내 휴대폰으로 예제 응용 프로그램에
너는 등록 해 두었다.
167
00:12:11,018 --> 00:12:13,453
예 앱 ... 하아!?
168
00:12:13,453 --> 00:12:16,123
무엇을 마음대로!
나는 아빠 활용하자 생각 건가요?
169
00:12:16,123 --> 00:12:18,058
역시 잠입 조사를하지 않으면 ➡
170
00:12:18,058 --> 00:12:21,461
료코를 속인 범인을 찾아내는 것은
수 없다고 결론이 나왔다.
171
00:12:21,461 --> 00:12:23,797
아니 잠깐.
나없이 결론을 대지 말아라.
172
00:12:23,797 --> 00:12:27,668
자 여기에 네가있다.
뭐야이 사진은.
173
00:12:27,668 --> 00:12:30,137
후세까지의 수치이다 ....
174
00:12:30,137 --> 00:12:35,742
로 이것이 료코 씨의 녀석.
175
00:12:35,742 --> 00:12:40,414
그녀와 비슷한 자기 PR하는 경우에
범인이 잡힐지도 몰라.
176
00:12:40,414 --> 00:12:45,285
"취미는 독서입니다.
1 개월에 50 권 정도 읽어 버렸습니다. "
177
00:12:45,285 --> 00:12:49,089
예 이것은 그대로 복사하자.
178
00:12:49,089 --> 00:12:52,789
<그리고 아니나 다를까
대상 구부렸다>
179
00:12:58,432 --> 00:13:01,101
긴장해라 긴장하고 있는거야.
180
00:13:01,101 --> 00:13:05,101
전쟁이에요 전 법정에서는 기분입니다.
181
00:13:07,441 --> 00:13:09,441
어?
182
00:13:13,780 --> 00:13:16,480
그 사람 잖아요.
183
00:13:19,453 --> 00:13:22,789
붉은 물방울 수석을 달고 있습니다.
184
00:13:22,789 --> 00:13:25,489
아 ...하지만 ....
185
00:13:27,661 --> 00:13:33,066
딴사람 같네요. 아쿠타가와라는 이름이지만
료코를 속인 사람과는 다른 사람이다.
186
00:13:33,066 --> 00:13:37,738
뭔가 꿍꿍이가있을 것 같다.
가서 이야기를 들어 와라.
187
00:13:37,738 --> 00:13:39,738
~있어.
188
00:13:41,408 --> 00:13:44,077
정말 가지 않으면 안됩니까.
다 ~ 라.
189
00:13:44,077 --> 00:13:49,750
따라서 잠입 조사하므로 의상.
자 가라
190
00:13:49,750 --> 00:13:52,050
아 ~.
191
00:14:04,097 --> 00:14:08,769
진실 씨입니까?
처음 뵙겠습니다 아쿠타가와입니다.
192
00:14:08,769 --> 00:14:10,704
진실입니다. 처음 뵙겠습니다.
193
00:14:10,704 --> 00:14:14,641
사진보다 예쁘다. 깜짝 놀랐다.
긴장하고있어?
예.
194
00:14:14,641 --> 00:14:19,413
나는 이런 익숙하지 않아서.
하하하 성급 ...!
195
00:14:19,413 --> 00:14:23,317
괜찮아 괜찮아.이 호텔
최상층의 레스토랑을 예약하고 있으니까.
196
00:14:23,317 --> 00:14:27,454
갈까 ... 아얏!
197
00:14:27,454 --> 00:14:29,389
앗하핫
미안 미안 미안 미안 미안.
198
00:14:29,389 --> 00:14:35,389
하넷 그럼 갈까.
예 미안 해요. 하하하 ....
199
00:14:47,741 --> 00:14:51,041
아무쪼록 천천히 보내주세요.
감사합니다.
200
00:14:54,081 --> 00:14:58,418
한 달에 50 권 읽기 고요 네요.
기뻐.
201
00:14:58,418 --> 00:15:02,089
있었다 이래뵈도
나는 출판사에 근무하고 있으니까요.
202
00:15:02,089 --> 00:15:05,759
(와인을 홀짝 소리)
203
00:15:05,759 --> 00:15:08,662
그 ...
응?
정말 아쿠타가와 씨입니까?
204
00:15:08,662 --> 00:15:13,100
아 미안 미안. 그건
응용 프로그램에 등록하고있는 닉네임 네요.
205
00:15:13,100 --> 00:15:16,436
본명은 다른거야.
206
00:15:16,436 --> 00:15:19,773
사실 친구도 그 응용 프로그램을 사용 해서요.
응.
207
00:15:19,773 --> 00:15:23,110
아쿠타가와 씨는 멋진 남자와
만난라고했기 때문에 ➡
208
00:15:23,110 --> 00:15:26,980
나도 같은 사람을 만날 수 있으면라고
생각 했죠.
209
00:15:26,980 --> 00:15:29,449
그 얼굴 아는군요?
210
00:15:29,449 --> 00:15:33,720
솔직히 말해줬으면
법적 책임은 묻지 않습니다.
법적 책임?
211
00:15:33,720 --> 00:15:36,623
당신
아빠 활동에 익숙해 계시는 것 같네요.
212
00:15:36,623 --> 00:15:40,394
기혼자가 배우자 이외의 사람과
데이트를 반복하면 ➡
213
00:15:40,394 --> 00:15:45,065
비록 육체 관계가 없었다고해도
민법 770 조 1 항 5 호에 따라 ➡
214
00:15:45,065 --> 00:15:47,734
배우자의 이혼 청구가 가능합니다.
215
00:15:47,734 --> 00:15:51,405
그것은 안된다. 집 샀다뿐 같은거다.
216
00:15:51,405 --> 00:15:55,075
새 집은 부인에게 가지고
당신은 쫓겨나.
217
00:15:55,075 --> 00:15:57,744
대출이 있으면
계속 지불하는 것도 당신.
218
00:15:57,744 --> 00:16:02,082
진짜인가 ....
219
00:16:02,082 --> 00:16:04,751
이 사람 아는군요?
히라야마 씨이다.
220
00:16:04,751 --> 00:16:07,421
이 히라야마는 사람도 아쿠타가와.
당신도 아쿠타가와.
221
00:16:07,421 --> 00:16:11,091
도대체 무슨 일 있나요?
설명하여 주시기 바랍니다.
222
00:16:11,091 --> 00:16:13,026
무엇 히라야마 씨가 ...
223
00:16:13,026 --> 00:16:16,763
있었다 그러고 보니
만약 어느 정도 전에 였던가 ....
224
00:16:16,763 --> 00:16:20,100
[회상]
히라야마 씨 다음 회의는
마감이 끝난 후에 ➡
225
00:16:20,100 --> 00:16:22,035
메일 느낌으로 좋다니까 네요?
(히라야마) 아 물론.
226
00:16:22,035 --> 00:16:25,772
그럼 잘합니다.
있는 엘리베이터 바랍니다 .➡
227
00:16:25,772 --> 00:16:27,707
그럼 죄송합니다.
조금 나는 다음 있는거 ➡
228
00:16:27,707 --> 00:16:31,111
죄송합니다. 한 ...
조금.
무엇입니까?
229
00:16:31,111 --> 00:16:33,046
모토 무라 군 쟤 알게?
230
00:16:33,046 --> 00:16:38,919
(모토 무라) ~ 또 아는 사람은 없습니다.
혹시 ... 빠빠活?
231
00:16:38,919 --> 00:16:41,721
모토 무라 군 쟤와 데이트하고 있을까?
232
00:16:41,721 --> 00:16:43,657
아뇨 그 만나는 첫 대면입니다.
233
00:16:43,657 --> 00:16:46,393
앱에서 알게되어
지금부터 처음 만나는 거예요.
234
00:16:46,393 --> 00:16:50,263
첫 대면한다는 것은
저쪽은 모토 무라 군의 것을 몰라?
235
00:16:50,263 --> 00:16:55,068
네 ~ 보시다시피이므로
이쪽은 저쪽의 얼굴을 알고 있지만 ➡
236
00:16:55,068 --> 00:16:58,738
저쪽은 내 얼굴을 몰라요.
이것은 말이야 ....
예.
237
00:16:58,738 --> 00:17:00,674
대신주지 않을 래?
예!?
돈 지불 때문.
238
00:17:00,674 --> 00:17:03,610
좀 ....
내가 대신 가서 어
아쿠타가와라고 자칭 좋다?
239
00:17:03,610 --> 00:17:09,749
아니 그것은 ... 아니 ....
안녕하세요?
아니 용서 찾을거야 와우 ....
240
00:17:09,749 --> 00:17:11,685
아 ~ ....
241
00:17:11,685 --> 00:17:16,423
과연 그런 것일까.
그렇지만 그건 벌써 2 년 전 일이야.
242
00:17:16,423 --> 00:17:21,123
2 년 전?
이렇게 2 년 전. 나는 관계 없으니까.
243
00:17:24,097 --> 00:17:27,000
어이 대상으로 간신히 군.
244
00:17:27,000 --> 00:17:31,705
히라야마 카즈요.
예능 스캔들 계 프리랜서 작가.
245
00:17:31,705 --> 00:17:35,375
역시 경영자라고하는 것은 거짓말 이었어.
돈에 곤란을 겪고 있어요.
246
00:17:35,375 --> 00:17:38,044
응 ~ ...
아까부터 무엇 거리고거야.
247
00:17:38,044 --> 00:17:40,714
계란도 낳을 것인가?
있었다.
으응 퐁!
248
00:17:40,714 --> 00:17:44,050
퐁! ... 아니 낳고 없어요.
생각 했습니다만.
무엇을?
249
00:17:44,050 --> 00:17:48,388
료코 씨의 이야기를 들었을 때 그 사람은
알게 된 직후라고 생각했습니다.
250
00:17:48,388 --> 00:17:50,724
하지만 실제로 만난 것은 2 년 전.
251
00:17:50,724 --> 00:17:55,061
남성 시선으로 생각했을 때 여성을 속여
돈을 훔치는 것이 목적이라면 ➡
252
00:17:55,061 --> 00:17:57,397
알게 된 그 날의 소녀를 노려 없습니다?
253
00:17:57,397 --> 00:18:00,300
이야기 그 아이도
만난 그날 당하고 있구나 ~.
254
00:18:00,300 --> 00:18:02,736
하지만 히라야마는 알게 후 2 년간 ➡
255
00:18:02,736 --> 00:18:05,405
아빠 활동으로
돈을 지불했다 것이군요?
256
00:18:05,405 --> 00:18:08,742
그거 괜찮은 금액이 없습니까?
257
00:18:08,742 --> 00:18:13,413
그런데 어느 날 갑자기 지갑에서 돈을 훔쳐
소식 불통이되기도합니다 건가?
258
00:18:13,413 --> 00:18:16,917
갑자기 돈이 필요하게 된 것 아닌가?
げせ한다.
259
00:18:16,917 --> 00:18:22,088
사랑은 사람을 미치게 만
돈이라는 것도 사람을 미치게니까 ~.
260
00:18:22,088 --> 00:18:28,962
뭐 그런 돈을받는 이상 우리들은
의뢰인에게하신 말씀 만하면 되 좋아.
261
00:18:28,962 --> 00:18:31,662
げせ 없다!
262
00:18:34,034 --> 00:18:36,334
기다리게했습니다.
263
00:18:37,904 --> 00:18:40,707
좋습니까 여기 직장 겠지?
264
00:18:40,707 --> 00:18:44,707
괜찮습니다.
아무도 나 따위 보지 않으니까.
265
00:18:47,047 --> 00:18:54,387
의뢰 받았습니다 아쿠타가와 씨의 본명 경력
현주소를 알 수있었습니다.
266
00:18:54,387 --> 00:18:57,724
다음은 추가 요금을 지불하고받는 것으로
복수를 실행합니다.
267
00:18:57,724 --> 00:19:00,060
가격은
다양한 코스가있어서 ....
268
00:19:00,060 --> 00:19:02,395
기다려!
너에게는 듣고 응.
269
00:19:02,395 --> 00:19:05,732
아쿠타가와 씨는 지위도 명예도 없다
신통치 않는 남자였습니다.
270
00:19:05,732 --> 00:19:08,401
말살 할 정도의 사회적인 입장은
없습니다.
271
00:19:08,401 --> 00:19:13,701
은근하게 힘든 것을 말하는구나.
그래도 복수 하시겠습니까?
272
00:19:16,076 --> 00:19:18,745
아니요 그만두 있습니다.
273
00:19:18,745 --> 00:19:20,680
네 ~ 여기서 끝?
예.
274
00:19:20,680 --> 00:19:24,084
이것 만 있으면 충분합니다.
감사합니다.
275
00:19:24,084 --> 00:19:26,419
저렴하고 둡니다 있어요.
야.
276
00:19:26,419 --> 00:19:30,757
나는 다시 생각 했죠
지난 2 년간의 것을.
277
00:19:30,757 --> 00:19:36,363
지금은 그 시절의 행복한 추억을
소중히하고 싶다.
278
00:19:36,363 --> 00:19:40,233
그렇게 생각하게되었습니다.
279
00:19:40,233 --> 00:19:43,533
뭐 강요는 할 수 없지만.
280
00:19:45,372 --> 00:19:48,274
앗 ... 귀여운 반지.
281
00:19:48,274 --> 00:19:52,245
응? 아 ... 감사합니다.
282
00:19:52,245 --> 00:19:56,016
그러고 보니 너는 그것을 최근 つけてん 마라.
283
00:19:56,016 --> 00:20:00,387
곧 전당포에 잃어 버리게 될 것 같아.
전당포?
284
00:20:00,387 --> 00:20:04,087
조금 괜찮은가요? 죄송합니다.
285
00:20:07,727 --> 00:20:11,064
이래서야 높이 사주지 않아요.
왜?
286
00:20:11,064 --> 00:20:18,364
돌에 금이 있습니다.
어!? 네 ~! 네 ~!
287
00:20:20,407 --> 00:20:24,277
아 ... 아 ~.
288
00:20:24,277 --> 00:20:26,746
엄청 충격받은거야구나.
289
00:20:26,746 --> 00:20:30,046
아버지와의 추억이있어서 ....
290
00:20:32,085 --> 00:20:37,757
그랬더니 여기 추천합니다.
291
00:20:37,757 --> 00:20:40,427
특이한 가게에서 ➡
292
00:20:40,427 --> 00:20:43,096
정보량이 너무 말야
생각지도 모르지만 ➡
293
00:20:43,096 --> 00:20:49,436
가면 수리 해줍니다.
감사합니다.
294
00:20:49,436 --> 00:20:53,306
이쪽도 일한만큼 보상
제대로 받고 있으니까요.
295
00:20:53,306 --> 00:20:58,111
예 물론입니다.
그럼 송금의 연락은 나중에 다시.
296
00:20:58,111 --> 00:21:01,111
감사합니다.
297
00:21:28,808 --> 00:21:30,808
여기 있습니까?
298
00:21:37,417 --> 00:21:39,717
미안시 ~.
299
00:21:43,089 --> 00:21:45,789
미안 구 ~있어.
300
00:21:50,430 --> 00:21:53,130
미안 구 ~있어.
301
00:21:56,102 --> 00:21:59,005
«였죠! 어머 숙박 신규 씨?
302
00:21:59,005 --> 00:22:01,441
죄송 점은 밤 8 시부 터.
운세?
303
00:22:01,441 --> 00:22:06,112
다른습니까? 그럼 댄스 레슨 분?
있었다 혹시 보이토레 하는가?
304
00:22:06,112 --> 00:22:08,047
싱 앤 다 ~ 스!
305
00:22:08,047 --> 00:22:12,986
가게 틀린 것 같습니다.
있었다 잠깐 잠깐 기다리 ~라고!
306
00:22:12,986 --> 00:22:16,456
YOU는 뭐하러 온 것일까?
307
00:22:16,456 --> 00:22:19,125
이것이 고칠 들었어요 때문에.
탁구 탁구!
308
00:22:19,125 --> 00:22:21,060
틀리게 내 본업은 보석 장인.
309
00:22:21,060 --> 00:22:23,797
그것은 정답 지만요
부업으로 점쟁이 일하거나 ➡
310
00:22:23,797 --> 00:22:26,466
최근에는 댄스 레슨이나
보이토레 라든지 안개도있어 ➡
311
00:22:26,466 --> 00:22:32,071
또 무엇이 본업 왠지
번역 모르 없게 버려서 ... 하하 핫!
312
00:22:32,071 --> 00:22:35,408
정보량이 너무 많다. 듣던대로 다.
313
00:22:35,408 --> 00:22:38,077
듣던대로? 누구 들었어?
314
00:22:38,077 --> 00:22:40,747
스기모토 료코 씨 아세요?
315
00:22:40,747 --> 00:22:44,083
어느 주간지 인간?
어 어?
316
00:22:44,083 --> 00:22:46,753
주간지 기자라면 죽인다.
다릅니다.
317
00:22:46,753 --> 00:22:50,089
료코는 무슨 관계?
관계? 관계인가 ...
318
00:22:50,089 --> 00:22:53,960
"역시 주간지이었습니다 ~"라고 말하면
죽인다.
319
00:22:53,960 --> 00:22:59,660
아니요 다릅니다 정말로.
료코 씨에 의뢰되어 왔는데요.
320
00:23:01,434 --> 00:23:03,770
이 사람에 대해 알아 주었으면라고.
321
00:23:03,770 --> 00:23:08,641
이것은 ... 료코의 아빠 잖아.
알고 계십니까? 아빠 활용하라.
322
00:23:08,641 --> 00:23:10,643
그 아이는 나에게 무엇이든 이야기니까요.
323
00:23:10,643 --> 00:23:13,780
그래서이 녀석의 수 조사
어떻게 싶다고?
324
00:23:13,780 --> 00:23:17,450
돈을 훔친 때문에 복수를 원해.
돈 훔친?
325
00:23:17,450 --> 00:23:24,324
그런 까닭 ~ ...
있어? 있어?
326
00:23:24,324 --> 00:23:27,460
그럴리 없다고
어떻게 된 일입니까?
327
00:23:27,460 --> 00:23:31,731
이것은 수리테니까
또 오늘은 빨리 돌아가.
328
00:23:31,731 --> 00:23:35,068
내게는 아무것도 말할 수 없으니까.
329
00:23:35,068 --> 00:23:52,768
♬ ~
330
00:24:00,293 --> 00:24:03,763
«아빠! 또 2 명 재워!
331
00:24:03,763 --> 00:24:08,635
자 하르트 연!
이제 잘 시간이야. 야.
332
00:24:08,635 --> 00:24:13,773
(아이들)이 였죠.
또 맨발로!
(히라야마) 땀을 했잖아.
333
00:24:13,773 --> 00:24:17,443
자라 자라 자. 좋아.
그럼 함께 자자.
334
00:24:17,443 --> 00:24:23,783
(히라야마의 아내) 또 더럽다.
얼룩 버렸다 잖아 .... 어디 가서.
335
00:24:23,783 --> 00:25:10,096
♬ ~
336
00:25:10,096 --> 00:25:12,031
(문이 열리는 소리)
337
00:25:12,031 --> 00:25:14,968
움직이지 마!
338
00:25:14,968 --> 00:25:18,771
아니 일어나.
어느 쪽이야.
339
00:25:18,771 --> 00:25:22,108
내 추측이 맞다면
우리는 속고 있었다.
340
00:25:22,108 --> 00:25:24,777
누구에게?
료코 씨. 전부 시도이다.
341
00:25:24,777 --> 00:25:28,448
좋아
보상은 입금달라고 약속이고 ....
342
00:25:28,448 --> 00:25:33,052
내 생각을들을 수! 아니면 너를
형법 246 조 사기죄로 고발 주겠어!
343
00:25:33,052 --> 00:25:36,723
... 정말이지 뭐야 그 추측라는 건.
344
00:25:36,723 --> 00:25:39,058
료코는
돈을 사취되어 따위하지 않습니다.
345
00:25:39,058 --> 00:25:41,394
하아!?
히라야마는 사람이있는 곳을 알고 싶어서 ➡
346
00:25:41,394 --> 00:25:44,297
우리를 이용한뿐입니다.
그렇군요.
347
00:25:44,297 --> 00:25:47,266
그리고 또
궁금한 것이 있는데요.
348
00:25:47,266 --> 00:25:50,737
료코 씨는 "곧 큰 돈이 손에 들어간다"고
말을 했군요?
349
00:25:50,737 --> 00:25:54,407
그 돈의 출처입니다.
으응.
350
00:25:54,407 --> 00:25:58,077
우리는 료코의 진정한 감정을 ➡
351
00:25:58,077 --> 00:26:00,777
오해하고 있었을지도.
352
00:26:07,086 --> 00:26:09,422
히라야마입니다.
白沢라고합니다.
353
00:26:09,422 --> 00:26:12,325
조수 쿠로입니다.
상사의 쿠로입니다.
354
00:26:12,325 --> 00:26:15,325
아이스 커피.
알겠습니다 ~.
355
00:26:18,431 --> 00:26:21,731
그래서 이야기하는 것은.
356
00:26:23,770 --> 00:26:28,441
스기모토 료코 씨 아시는군요.
357
00:26:28,441 --> 00:26:30,376
어느 주간지이다?
358
00:26:30,376 --> 00:26:33,713
복수 대행합니다.
복수 대행?
359
00:26:33,713 --> 00:26:38,584
료코 씨는 아빠 활동에서 알게 된 당신에게
지갑을 잡은 주장하고 있습니다.
360
00:26:38,584 --> 00:26:43,389
그래서 중 복수를 의뢰 했죠.
하지만 직전이되어 요청을 철회했습니다.
361
00:26:43,389 --> 00:26:45,725
내가 돈을?
그럴리 없지요?
362
00:26:45,725 --> 00:26:50,063
2 년 동안 사이 좋게하고 있었는데
갑자기 지갑 도둑 되다니.
363
00:26:50,063 --> 00:26:52,732
그녀가 그렇게 말한다면
그래서 좋습니다.
364
00:26:52,732 --> 00:26:56,732
아빠 활동을하는 같은 인간이기 때문에
돈도 훔쳐 있어요.
365
00:26:58,404 --> 00:27:01,307
너의 추측대로 였어.
366
00:27:01,307 --> 00:27:05,078
지금 히라야마 씨는
"어느 주간지이다?"라고 말씀하셨습니다.
367
00:27:05,078 --> 00:27:08,948
그래 확실히 말씀 하셨다.
368
00:27:08,948 --> 00:27:12,248
료코를 지키고있는 거죠?
369
00:27:14,420 --> 00:27:17,323
궁금한 것이있어서
우리 조사해 보았습니다.
370
00:27:17,323 --> 00:27:21,761
료코는
그냥 아빠 활동 OL이 없습니다.
371
00:27:21,761 --> 00:27:24,097
소설가 지망생 OL.
372
00:27:24,097 --> 00:27:27,433
게다가 아마추어가 대상
이 신인 콩쿠르에서 ➡
373
00:27:27,433 --> 00:27:30,770
결선있다.
그랑프리를 가지고가는 경우 ➡
374
00:27:30,770 --> 00:27:35,041
무려 상금 500 만.
얼굴의 발표는 아직이지만 ➡
375
00:27:35,041 --> 00:27:38,711
료코는 그랑프리가 내정했다고
들었 겠지요.
376
00:27:38,711 --> 00:27:42,048
그래서 조만간 큰 돈이 손에 들어가면
말을했습니다.
377
00:27:42,048 --> 00:27:46,385
에서 그녀의 주위에
료코 씨가 아빠 활 여자라고 ➡
378
00:27:46,385 --> 00:27:49,288
언론에 노출되는 것을 경계하고있다.
379
00:27:49,288 --> 00:27:54,060
지금의 당신처럼.
380
00:27:54,060 --> 00:27:56,729
작년 그랑프리를 복용 한 여성은
수상 후 ➡
381
00:27:56,729 --> 00:28:00,399
어정쩡한 가게에 근무하고 있었던 것이
발각 대 염상했습니다.
382
00:28:00,399 --> 00:28:04,737
그래서 당연히 언론은
올해의 수상자의 신변을 모색하고있다.
383
00:28:04,737 --> 00:28:08,407
그래서 료코를 보호하기 위해
아빠 활동을 종료했다.
384
00:28:08,407 --> 00:28:11,077
구체적으로는 연락처를 차단했다.
385
00:28:11,077 --> 00:28:13,746
[회상]
전화도 메일도 차단 된 것 같아.
386
00:28:13,746 --> 00:28:16,082
정말 그녀를 지키고 싶었다면 ➡
387
00:28:16,082 --> 00:28:19,752
제대로 이유를 설명하고
차단해야 했지요.
388
00:28:19,752 --> 00:28:23,623
이야기 했죠. 잘 말했다에
당연 하잖아입니까?
389
00:28:23,623 --> 00:28:27,627
그래도 료코는 '보고 싶다'와
잔소리 정도로 말 왔기 때문 ➡
390
00:28:27,627 --> 00:28:30,396
어쩔 수없이되어 차단했습니다.
391
00:28:30,396 --> 00:28:33,032
그럼 당신도 진심이었던 셈이다.
392
00:28:33,032 --> 00:28:36,332
그렇지 않다. 그 아이는 ...
393
00:28:37,904 --> 00:28:41,707
그 아이는?
394
00:28:41,707 --> 00:28:47,380
혹시 "그 아이는 내 딸 이니까"라고
그렇게 말하려고했다?
395
00:28:47,380 --> 00:28:49,715
아빠 활용구나. 돈으로 이어진 관계이다.
396
00:28:49,715 --> 00:28:52,051
진짜 부자 기분 되다니
기분 나쁘다 ....
397
00:28:52,051 --> 00:28:57,390
슉! 그게 아니라 ... ➡
398
00:28:57,390 --> 00:29:00,293
정말 딸이 아닐까합니까?
399
00:29:00,293 --> 00:29:05,264
료코 씨와 열매의 친자.
400
00:29:05,264 --> 00:29:08,564
네 ~ 적중해도 얼굴 잖아!
401
00:29:11,404 --> 00:29:14,740
복수 대행이란
핸디 같은 것입니까?
402
00:29:14,740 --> 00:29:17,440
전혀 다릅니다.
보상 달려 있습니다.
403
00:29:19,412 --> 00:29:26,112
사실을 모두 말한다.
그래서 그 아이를 지켜주지 않겠습니까.
404
00:29:28,754 --> 00:29:34,360
뭐 내용에 따라서는 ...
405
00:29:34,360 --> 00:29:40,032
대학 시절 나는 내려 결혼을했습니다.
그 때 태어난 것이 료코입니다 .➡
406
00:29:40,032 --> 00:29:47,707
단지 당시부터 나는 소설가를 목표로하고
대학 중퇴 후 취업도하지 않고 육아도하지 않고 ....
407
00:29:47,707 --> 00:29:49,642
시끄러운거야! 침묵 시켜라 해요!
408
00:29:49,642 --> 00:29:55,047
(히라야마) 료코의 어머니는 곧 불화입니다
1 년 지나지 않아 이혼을했습니다 .➡
409
00:29:55,047 --> 00:29:56,983
소설가 수없는 상태 ➡
410
00:29:56,983 --> 00:29:59,919
잡지 프리랜서 작가로
어떻게 든 연명하고 있었을 무렵 ➡
411
00:29:59,919 --> 00:30:04,056
우연히 전처의 SNS 계정을
발견 했죠 .➡
412
00:30:04,056 --> 00:30:06,959
거기에는 이혼 한 후
한번도 만나지 않았다 ➡
413
00:30:06,959 --> 00:30:09,929
료코가 찍혀있었습니다 .➡
414
00:30:09,929 --> 00:30:12,398
그리고 정신을 차려 보니 매일 같이 ➡
415
00:30:12,398 --> 00:30:17,270
료코의 사진을 확인하는 생활이
이어졌습니다 .➡
416
00:30:17,270 --> 00:30:21,741
그것만이 삶의 즐거움이었습니다.
417
00:30:21,741 --> 00:30:26,412
그리고 2 년 전
우연히 료코는 내 앞에 나타났다 .➡
418
00:30:26,412 --> 00:30:30,750
물론 자신이 친아버지 라니
말하지 않았습니다.
419
00:30:30,750 --> 00:30:33,085
하지만 이야기 해보고 놀랐습니다 .➡
420
00:30:33,085 --> 00:30:36,422
어떻게 든
그녀도 소설가를 목표로하고있었습니다 .➡
421
00:30:36,422 --> 00:30:38,357
료코는 재능이 있었다 .➡
422
00:30:38,357 --> 00:30:42,357
저와는 비교할 수 없을 정도의
큰 재능입니다.
423
00:30:45,431 --> 00:30:48,768
(히라야마) 줄줄과
꿈을 포기할 수없는 인간은 ➡
424
00:30:48,768 --> 00:30:52,104
자신에게 다정 타인에게는 엄격한입니다 .➡
425
00:30:52,104 --> 00:30:57,443
재능 만큼은 비슷 아니라 정말 좋았다.
426
00:30:57,443 --> 00:31:01,113
물론 신인 콩쿠르에서 그랑프리.
427
00:31:01,113 --> 00:31:04,016
료코이라면 곧바로 인기인입니다.
428
00:31:04,016 --> 00:31:09,455
그래서 아빠 활동을하고 있다니
세상에 알려져 버리면 안되는 것입니다.
429
00:31:09,455 --> 00:31:13,326
나는 이제 그 아이 곁에 않을 수 없다.
430
00:31:13,326 --> 00:31:17,129
료코 씨가보고 싶어은 없나요?
431
00:31:17,129 --> 00:31:21,801
그렇다면 만나고 싶어요.
하지만 맞추는 얼굴이 없다.
432
00:31:21,801 --> 00:31:24,136
료코 씨도 만나고 싶습니다.
433
00:31:24,136 --> 00:31:27,039
히라야마 씨의 주소가 나타났다 단계
의뢰를 철회 한 것은 ➡
434
00:31:27,039 --> 00:31:30,009
만나러가는 거라고 했죠.
435
00:31:30,009 --> 00:31:32,309
(메일 벨소리)
436
00:31:36,415 --> 00:31:38,751
료코 씨에서.
뭐라고?
437
00:31:38,751 --> 00:31:41,654
"사실 소설 신인상을 획득하고 まし 한 .➡
438
00:31:41,654 --> 00:31:44,423
상금이 들어가기 때문에 얼마의 보수 건 ➡
439
00:31:44,423 --> 00:31:48,094
바로 입금합니다. "
440
00:31:48,094 --> 00:31:51,764
기다리게했습니다 ~.
441
00:31:51,764 --> 00:31:55,101
오소!
오소?
442
00:31:55,101 --> 00:31:57,436
오소?
오소?
443
00:31:57,436 --> 00:32:02,136
"우려"라고 뭐야. 너무 하여라.
이야기 끝난 버렸다.
444
00:32:10,983 --> 00:32:13,452
아얏!
445
00:32:13,452 --> 00:32:15,752
잠깐 ... 이봐!
446
00:32:18,124 --> 00:32:20,459
그 1 회사 당 1 명씩 ➡
447
00:32:20,459 --> 00:32:23,362
3 인분의 취재 신청하기
정말로 힘들었 으니까요 ....
448
00:32:23,362 --> 00:32:26,799
구입뿐 집 부인에게
가지고 버려도 좋습니까 ~?
449
00:32:26,799 --> 00:32:29,702
아 ....
슉! 슈 ~ 스타 ...
450
00:32:29,702 --> 00:32:32,071
대출 지옥.
아 ~.
451
00:32:32,071 --> 00:32:35,941
여부 그것만은 용서해주십시오!
452
00:32:35,941 --> 00:32:40,241
갑시다.
예 안내합니다. 여기입니다.
453
00:32:47,620 --> 00:32:51,757
그 이만큼 약속하십시오.
454
00:32:51,757 --> 00:32:57,096
나는 아버지라고
와주려고하지 않습니다.
455
00:32:57,096 --> 00:33:00,796
그녀의 인생에 더 이상 관여하지 않습니다.
456
00:33:02,768 --> 00:33:05,438
알았습니다.
457
00:33:05,438 --> 00:33:08,340
(사회)
그랑프리 수상자 스기모토 료코 씨입니다.
458
00:33:08,340 --> 00:33:10,309
왔습니다.
459
00:33:10,309 --> 00:33:25,124
(박수)
460
00:33:25,124 --> 00:33:30,796
그러면 會桄 출판 주최 제 38 회
신인 소설가 콩쿨 ➡
461
00:33:30,796 --> 00:33:34,400
그랑프리 수상 회견을 거행합니다.
462
00:33:34,400 --> 00:33:38,270
(료코) 초등학교 때
소설가가되기를 꿈꾸고에서 ➡
463
00:33:38,270 --> 00:33:42,970
나는 많은 이야기를 뽑아 왔습니다.
464
00:33:47,746 --> 00:33:51,617
내 머릿속에는 아직도 말해야 ➡
465
00:33:51,617 --> 00:33:56,088
많은 캐릭터와 스토리가
존재하고 있습니다.
466
00:33:56,088 --> 00:33:59,758
지금은 그들을
한시라도 빨리 형태로 출세 ➡
467
00:33:59,758 --> 00:34:04,096
많은 독자에게 전달하고자
바랍니다.
468
00:34:04,096 --> 00:34:08,434
(박수)
469
00:34:08,434 --> 00:34:15,307
는 질의 응답에 들어가고 싶은 생각합니다.
질문이있는 분은 거수를 부탁드립니다 .➡
470
00:34:15,307 --> 00:34:18,777
그곳의 블루 넥타이 분.
471
00:34:18,777 --> 00:34:22,648
주간 군중 나카가와입니다.
수상 축하합니다.
472
00:34:22,648 --> 00:34:27,453
그 이번 수상에 즈음
감사를 전하고 싶은 사람은 계십니까?
473
00:34:27,453 --> 00:34:34,059
우선 저를 소중하게 키워 준 어머니.
474
00:34:34,059 --> 00:34:39,398
그리고는 ... 아빠도.
475
00:34:39,398 --> 00:34:43,068
이야기의 아름다움을
가르쳐주었습니다 .➡
476
00:34:43,068 --> 00:34:48,941
비록 상대가 떨어져 있어도
시공을 넘어 생각을 말할 수있다.
477
00:34:48,941 --> 00:34:55,648
그것이 이야기입니다.
나는 앞으로 이야기를 뽑을 의해 ➡
478
00:34:55,648 --> 00:35:00,619
멀리도 만날 수 없어도
감사합니다 .➡
479
00:35:00,619 --> 00:35:09,295
비록 이번 수상이 없었다고해도
계속 계속 감사 계속 생각합니다.
480
00:35:09,295 --> 00:35:12,097
감사합니다.
481
00:35:12,097 --> 00:35:30,449
♬ ~
482
00:35:30,449 --> 00:35:33,149
감사합니다.
483
00:35:36,055 --> 00:35:38,390
미련하지 않습니다.
484
00:35:38,390 --> 00:35:41,727
좋습니까? 료코 보지 않아.
485
00:35:41,727 --> 00:35:45,397
이제 와서 ... 이미 늦었거든요.
486
00:35:45,397 --> 00:35:50,069
소설가가된다고 꿈도
이제 와서이지만 포기합니다.
487
00:35:50,069 --> 00:35:54,940
계속 그만 물러나를 찾고있었습니다.
겨우 결심이 붙었습니다.
488
00:35:54,940 --> 00:36:01,413
이제는 단순한 독자로
그 아이를 응원합니다.
489
00:36:01,413 --> 00:36:03,713
는.
490
00:36:12,057 --> 00:36:15,761
(노크)
바랍니다.
491
00:36:15,761 --> 00:36:18,061
실례합니다.
492
00:36:21,634 --> 00:36:26,772
그 사람 기꺼이셨습니까?
예.
493
00:36:26,772 --> 00:36:31,110
울고있었습니다.
494
00:36:31,110 --> 00:36:34,013
그래요?
495
00:36:34,013 --> 00:36:41,013
그리고 ... 소설가의 꿈은 포기하면.
496
00:36:47,059 --> 00:36:50,059
그랬더니 ...
497
00:36:51,930 --> 00:36:59,071
저와 그 사람이 진정한 부자라는 걸
아마 들으 셨군요?
498
00:36:59,071 --> 00:37:01,006
어 ...
알고 있었나요.
499
00:37:01,006 --> 00:37:04,410
깨닫지 못하는 것이 없다 잖아요.
500
00:37:04,410 --> 00:37:11,283
왜냐하면 피가 이어진 진짜 부자예요.
501
00:37:11,283 --> 00:37:18,424
이 2 년 언젠가 진실을
이야기 준다고 생각했습니다.
502
00:37:18,424 --> 00:37:25,297
어머니와 나를 버린 것을
사과 해주지 않을까 ➡
503
00:37:25,297 --> 00:37:28,767
마음의 어딘가에서 기대하고있었습니다.
504
00:37:28,767 --> 00:37:34,373
하지만 그 사람은
끝까지 아무 말도하지 않았다.
505
00:37:34,373 --> 00:37:42,047
이혼했을 때 나는 작았 기 때문에 아버지의 얼굴을
기억하지라고 생각했다 지요.
506
00:37:42,047 --> 00:37:44,717
바보 취급하지 말라고합니다.
507
00:37:44,717 --> 00:37:50,055
대략 친딸이
아빠 활용하고있는 것을 알면 ➡
508
00:37:50,055 --> 00:37:53,392
보통 즉시 중지하지 않습니까?
509
00:37:53,392 --> 00:37:58,263
2 년 동안 기회가 있었는데 ➡
510
00:37:58,263 --> 00:38:05,404
마지막 순간까지 아무 말도없이
내 앞에서 모습을 감추었다.
511
00:38:05,404 --> 00:38:09,742
2 번 나를 버린 두 번이나 내에서 달아났다.
512
00:38:09,742 --> 00:38:18,083
그런 최악 인 인간이 소설가?
웃기지 마 바란다.
513
00:38:18,083 --> 00:38:20,383
될 리가 없다.
514
00:38:23,956 --> 00:38:25,958
왜 회견에서는 ➡
515
00:38:25,958 --> 00:38:32,030
히라야마 씨에게 감사하고 있다는 것을
말했다나요.
516
00:38:32,030 --> 00:38:36,368
정말 감사하고 있다고 생각합니까?
517
00:38:36,368 --> 00:38:45,377
그 남자가 어머니와 저를 버리면 서까지 되려고
수 없었다 소설가 ... ➡
518
00:38:45,377 --> 00:38:48,077
내가되었습니다.
519
00:38:51,049 --> 00:38:57,049
그것이 내 ... 복수입니다.
520
00:39:01,059 --> 00:39:06,759
그의 인생을 부정 할 수있었습니다.
521
00:39:12,070 --> 00:39:20,746
앗 ... 아버님의 추억
깨끗하게 수리 해달라고했다 네요.
522
00:39:20,746 --> 00:39:22,681
예 ...
523
00:39:22,681 --> 00:39:25,681
부럽다.
524
00:39:36,695 --> 00:39:41,033
료코는
일부러 정보량 투성이의 가게에 가자 ➡
525
00:39:41,033 --> 00:39:42,968
나에게 일깨워군요.
526
00:39:42,968 --> 00:39:44,903
[회상]
주간지 기자라면 죽인다.
527
00:39:44,903 --> 00:39:50,709
돈 훔친? 그런 까닭 ~ ...
있어?
528
00:39:50,709 --> 00:39:53,612
전체
그녀의 줄거리대로였다 건가.
529
00:39:53,612 --> 00:39:58,584
이 상태라면 좋은 소설가가 될구나 ~.
530
00:39:58,584 --> 00:40:02,321
하지만 불쌍합니다.
료코 씨가?
531
00:40:02,321 --> 00:40:06,058
안나의 복수라고 말할 수 있습니까?
532
00:40:06,058 --> 00:40:09,928
히라야마 씨는 끝까지
진실을 조용히 있었지만 ➡
533
00:40:09,928 --> 00:40:15,400
료코 씨도 끝까지
진실을 조용히 있었던 것이군요.
534
00:40:15,400 --> 00:40:20,400
그런 진짜 부자 상봉 아니다.
535
00:40:22,274 --> 00:40:25,410
내가 만약 아버지와 재회 한 후 ➡
536
00:40:25,410 --> 00:40:31,750
마음에서 기꺼이
동시에 몹시 화가 생각합니다.
537
00:40:31,750 --> 00:40:34,419
화가?
538
00:40:34,419 --> 00:40:39,758
왜 나를두고
갑자기 없어진 것 말야 화가 ➡
539
00:40:39,758 --> 00:40:44,096
진정한 감정을 모두 전하고 싶다.
540
00:40:44,096 --> 00:40:50,796
그래서 나는 똑바로 살아
바로 아버지와 재회합니다.
541
00:40:54,439 --> 00:40:57,739
좋아요 너 같다.
542
00:41:00,779 --> 00:41:04,650
똑 바른 사람이었다 겠지.
543
00:41:04,650 --> 00:41:08,350
[회상]
책상의 혼란은 마음의 혼란.
544
00:41:18,797 --> 00:41:23,468
그럼 넌 바로도.
드 직구로 진드기 산이다.
545
00:41:23,468 --> 00:41:26,805
산? 똑바로 무엇이 나쁜 건가요?
546
00:41:26,805 --> 00:41:30,142
쿠로 씨는 심하게 구부러져있어
나사 구부러져 있지 뒤틀려 있지 ➡
547
00:41:30,142 --> 00:41:35,948
더 이상 왜곡 현상이라고해야 하나 ....
어쨌든 더 세상을 배울.
548
00:41:35,948 --> 00:41:38,248
피로.
549
00:41:40,752 --> 00:41:45,424
그렇게 반박하는 것이 무서운 것인지 쿠로.
550
00:41:45,424 --> 00:42:18,724
♬ ~
551
00:42:27,032 --> 00:42:30,469
[회상]
사실을 이야기 해주세요.
552
00:42:30,469 --> 00:42:34,740
(귤)
2 시간 후에 혼자만 여기에 오십시오.
553
00:42:34,740 --> 00:42:39,611
누르지. 떨어져주세요.
누르지 마십시오.
554
00:42:39,611 --> 00:42:45,384
위험 해요.
거리입니다. 길 비워주세요.
555
00:42:45,384 --> 00:42:49,384
죄송합니다 죄송합니다 죄송합니다.
556
00:42:57,963 --> 00:43:03,769
(텔레비전) "카리스마 투자자 타치바나 도산 씨가
방금 여기 건물에서 ➡
557
00:43:03,769 --> 00:43:06,438
정의의 선비를 자칭하는 남자에게 살해되었습니다 .➡
558
00:43:06,438 --> 00:43:10,108
남자는 통보하여 달려온 경찰관
체포되었지만 ➡
559
00:43:10,108 --> 00:43:15,781
범행 몇 시간 전에 SNS에 범행 예고를
확산하고 있던 것으로 알려져 있습니다 .➡
560
00:43:15,781 --> 00:43:17,716
여기가 그 문장입니다 .➡
561
00:43:17,716 --> 00:43:22,454
"많은 사람들의 인생을 미치게 남자가
のうのう하게 살아 있다니 ➡
562
00:43:22,454 --> 00:43:25,357
절대로 허용되지 않는다. 자신은 정의의 선비 .➡
563
00:43:25,357 --> 00:43:28,326
사기 사건에 시달렸다
피해자들을 위해 ➡
564
00:43:28,326 --> 00:43:32,731
더 타치바나 도산에
정의의 제재 ".➡
565
00:43:32,731 --> 00:43:36,068
경찰은 향후이 범행 예고와 함께 ➡
566
00:43:36,068 --> 00:43:40,939
남자의 살해 동기를 자세히 알아가는
방침입니다. "
567
00:43:40,939 --> 00:43:45,410
충분한 보상 ...
난 더 이상 수명 얼마없는 몸이다.
568
00:43:45,410 --> 00:43:48,747
사모님!
부인을 죽인 것은 T2 그래서.
569
00:43:48,747 --> 00:43:50,682
T2.
바보 같은 말을하지.
570
00:43:50,682 --> 00:43:54,619
이제 시간이 없어요이다.
어디 까지나 밑의 큰 바보 자다.
571
00:43:54,619 --> 00:43:56,619
움직이지 마!
572
00:45:32,384 --> 00:45:34,384
오하요.
573
00:45:44,429 --> 00:45:48,333
이번 무대는 우에노 ... 대신 ➡
574
00:45:48,333 --> 00:45:52,170
가와사키에있는 동물 공원.
575
00:45:52,170 --> 00:45:59,870
큰 동물은 적지 만
한가로이 느긋 동물을 즐길 수있다.
52123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.