All language subtitles for 3그여자지르박
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,422 --> 00:01:36,742
(蔵地 슌스케) 仙夏! 너 마음대로
메뉴 늘릴지고.
2
00:01:36,742 --> 00:01:38,761
두부 슈크림라고
우케 없다고 ➡
3
00:01:38,761 --> 00:01:41,463
몇 번 말하면 모르겠어이야.
어이!
4
00:01:41,463 --> 00:01:44,833
"최근 仙夏의 모습이 이상하다"
5
00:01:44,833 --> 00:01:47,036
"이유는 알고있다"
6
00:01:47,036 --> 00:01:50,339
"이렇게 모두는
그 날에 거슬러 올라간다 "
7
00:01:50,339 --> 00:01:52,725
(도리) ⦅나랑 사귀⦆
(仙夏) ⦅네? ⦆
8
00:01:52,725 --> 00:01:55,794
⦅너처럼
재미있는 여자는 처음이다⦆
9
00:01:55,794 --> 00:01:58,394
⦅교제⦆
⦅どゆこ와!?⦆
10
00:01:59,982 --> 00:02:01,582
⦅うおぉ 사 ~ !!⦆
11
00:02:03,602 --> 00:02:07,589
⦅거절이야. 너와
사랑하는 사이가 될 생각은 없어⦆
12
00:02:07,589 --> 00:02:10,025
⦅내가 좋아하는 사람
비슷하다고 말하고 있었지⦆
13
00:02:10,025 --> 00:02:14,380
⦅아. 그렇지만 직접 씨를 닮아있는 것은
외형이었다지만⦆
14
00:02:14,380 --> 00:02:16,932
⦅외형만으로도
원하신다면 충분하다⦆
15
00:02:16,932 --> 00:02:19,184
⦅우선 시용 기간을
설치하려고 아닌가? ⦆
16
00:02:19,184 --> 00:02:21,770
⦅시도? ⦆
17
00:02:21,770 --> 00:02:24,239
⦅견습생
창녀 같은 것이 있나? ⦆
18
00:02:24,239 --> 00:02:26,809
⦅우선 2 주에 좋다.
나랑 사귀⦆
19
00:02:26,809 --> 00:02:28,644
⦅사이에 내 것을
좋아지지 않으면 ➡
20
00:02:28,644 --> 00:02:30,662
다 잊어달라고 좋을⦆
21
00:02:30,662 --> 00:02:33,866
♬ ~
22
00:02:33,866 --> 00:02:37,753
"IT 사장의 남친 (가제)가
수 있었기 때문에 ... "
23
00:02:37,753 --> 00:02:40,823
(LINE의 알림 음)
"아니 ..."
24
00:02:40,823 --> 00:02:44,493
"그 IT 사장에서 스마트 폰을
받은 것이 원인이다 "
25
00:02:44,493 --> 00:02:51,500
♬ ~
26
00:02:51,500 --> 00:02:54,970
(마츠노)
창고 지역 군 오늘 비가 내리는 걸까?
27
00:02:54,970 --> 00:02:57,506
자 글쎄요.
엉덩이 들으면 좋다.
28
00:02:57,506 --> 00:02:59,525
엉덩이? 누구?
29
00:02:59,525 --> 00:03:03,245
엉덩이 오늘의 날씨는?
(Siri의 알림 음)
30
00:03:03,245 --> 00:03:07,366
(Siri의 목소리)
오늘은 맑음 때때로 흐림 것입니다.
31
00:03:07,366 --> 00:03:10,536
(마츠노) 고마워 仙夏 짱.
32
00:03:10,536 --> 00:03:13,705
업무 중에 스마트 폰은
좀 ... 네요.
33
00:03:13,705 --> 00:03:16,608
(LINE의 알림 음)
34
00:03:16,608 --> 00:03:21,413
(마츠노) 아 그래. 지금은 뭐
손님 없다니까요.
35
00:03:21,413 --> 00:03:25,401
"仙夏 스마트 폰 사용은
그 후에도 급속히 진행 ... "
36
00:03:25,401 --> 00:03:32,324
♪ ~
37
00:03:32,324 --> 00:03:34,524
(蔵地 寿乃) 3 2 ...
38
00:03:36,462 --> 00:03:40,732
울지 않는 경우
아타가 나코입니다 두견.
39
00:03:40,732 --> 00:03:43,602
요시에 백화 만발 ➡
40
00:03:43,602 --> 00:03:47,402
스즈 八屋의 이모탈 여름 ありんす.
41
00:03:51,143 --> 00:03:54,897
구독은
이곳에서 ありんす.
42
00:03:54,897 --> 00:03:58,397
예! OK입니다.
감사합니다 ~.
감사합니다.
43
00:04:01,136 --> 00:04:03,936
"에도 온 기녀가
신이있다 "
44
00:04:06,008 --> 00:04:08,677
"알기 쉽게
신이있다 "
45
00:04:08,677 --> 00:04:11,763
이것은 그 버즈 ...
46
00:04:11,763 --> 00:04:13,398
(寿乃) 바즈る 거네?
응응 버즈 ...
47
00:04:13,398 --> 00:04:16,998
설마 이런 곳에서
만나서는 ...
무엇거야?
48
00:04:18,937 --> 00:04:21,657
또 잔소리 해요.
안녕에서 ありんす.
49
00:04:21,657 --> 00:04:23,657
«마도모아제 ~ 르! »
50
00:04:26,144 --> 00:04:28,514
(姫子) 만나 뵙게되어 영광 이예요.
51
00:04:28,514 --> 00:04:31,066
내가 姫子라고합니다.
52
00:04:31,066 --> 00:04:34,736
스즈 八屋의 이모탈 여름 ありんす.
53
00:04:34,736 --> 00:04:39,791
멋집니다 수
그 모습이 늠름한 얼굴.
54
00:04:39,791 --> 00:04:42,945
고마워요 ざり 응 하였다.
너도 전부 미인 이구나.
55
00:04:42,945 --> 00:04:46,999
우후 후후 기쁘다.
애플 파이도 태우려 것일까.
56
00:04:46,999 --> 00:04:50,936
우후 후후 ....
후후후 ....
57
00:04:50,936 --> 00:04:52,454
에 누구지?
58
00:04:52,454 --> 00:04:55,107
내 동영상 전송을 통해 ➡
59
00:04:55,107 --> 00:04:58,043
행정 및 지역 음식점 등
관련 그룹과의 ➡
60
00:04:58,043 --> 00:05:00,596
정체 기획을 실시
영향력으로 ➡
61
00:05:00,596 --> 00:05:04,099
지역 창생에 기여할
사업에 주력하고있는 사람입니다.
62
00:05:04,099 --> 00:05:06,785
잘 모르겠지만 ➡
63
00:05:06,785 --> 00:05:08,787
무슨 용무거야?
64
00:05:08,787 --> 00:05:11,823
최근 仙夏 씨의 동영상
저희 명백한하고 ➡
65
00:05:11,823 --> 00:05:15,143
같은 크리에이터로서
기녀라는 설정이 ➡
66
00:05:15,143 --> 00:05:18,797
재미라고 생각 해서요.
아타 진짜 기녀이야.
67
00:05:18,797 --> 00:05:23,097
그래 그래. 그 송곳 상태
완벽 함입니다. 으흐흐 ....
68
00:05:25,287 --> 00:05:28,387
저와 합작하지 않겠습니까?
69
00:05:30,359 --> 00:05:32,878
코라?
70
00:05:32,878 --> 00:05:43,578
♬ ~
71
00:05:54,967 --> 00:05:57,369
(도리) 카스 군.
(천미) 예.
72
00:05:57,369 --> 00:05:59,755
있었다 있었다 ...
어 기획서 지요?
73
00:05:59,755 --> 00:06:01,757
계시다면 그 저녁까지 ....
仙夏 군의 일이지만.
74
00:06:01,757 --> 00:06:03,425
응?
75
00:06:03,425 --> 00:06:06,225
그녀는 지금까지 어디에
살았던 것일까? 가족은?
76
00:06:07,896 --> 00:06:10,196
설마 정말로에도 온 든가?
77
00:06:13,702 --> 00:06:16,505
도리 사장도
농담 라든가 말하는군요.
78
00:06:16,505 --> 00:06:18,540
잊어 줘.
79
00:06:18,540 --> 00:06:20,540
도리 사장.
80
00:06:22,911 --> 00:06:26,064
행운을 빕니다.
나는 응원하고 있습니다.
81
00:06:26,064 --> 00:06:28,900
노력?
왜 내가 노력하는 편이야?
82
00:06:28,900 --> 00:06:31,236
응? 아니 그 그것은 그 ....
83
00:06:31,236 --> 00:06:33,839
일단 말하지만
교제의 시용 기간이란 ➡
84
00:06:33,839 --> 00:06:36,208
단순한 형식이다.
85
00:06:36,208 --> 00:06:40,262
내가 훌라하는 ... ➡
86
00:06:40,262 --> 00:06:43,262
리 없다.
아냐 ... 예.
87
00:06:48,153 --> 00:06:51,340
기녀와 공주가 차하고 있어요.
88
00:06:51,340 --> 00:06:55,527
기녀 설정 仙夏 씨와
공주 설정 나.
89
00:06:55,527 --> 00:06:57,529
확실히 우케입니다.
90
00:06:57,529 --> 00:06:59,531
저와 짜 주시면 ➡
91
00:06:59,531 --> 00:07:02,768
이 카페의 번영에
협력 할 수 있다고 생각합니다.
92
00:07:02,768 --> 00:07:04,436
사실이야?
93
00:07:04,436 --> 00:07:07,739
하지만 쩐이 드는 걸까?
94
00:07:07,739 --> 00:07:09,257
돈은 필요 없습니다.
95
00:07:09,257 --> 00:07:12,557
그 이야기 오른.
아타는 무엇을해야합니까?
96
00:07:16,348 --> 00:07:18,367
"두부 百珍"라고
책을 많이 ➡
97
00:07:18,367 --> 00:07:20,669
실려 있어요하지만
그 중에서도 ➡
98
00:07:20,669 --> 00:07:24,823
추천할만한 것은이 덴가쿠.
99
00:07:24,823 --> 00:07:28,123
진한 된장을 바른 다시 덴가쿠.
100
00:07:50,849 --> 00:07:52,434
이봐 ~ 조짐 ...?
101
00:07:52,434 --> 00:07:57,255
후후후 ... 仙夏 씨
정품에도의 기녀처럼 .➡
102
00:07:57,255 --> 00:08:00,409
나도 프로듀스
한 보람이 있습니다.
103
00:08:00,409 --> 00:08:03,862
진짜구나.
에?
104
00:08:03,862 --> 00:08:10,062
눈치 채면 161 년 전부터
이리 버린거야.
105
00:08:15,090 --> 00:08:17,092
姫子?
106
00:08:17,092 --> 00:08:20,212
죄송합니다.
조금 놀라서.
107
00:08:20,212 --> 00:08:22,197
뭐 어쩔 수 없지.
108
00:08:22,197 --> 00:08:25,300
아타도
아직 잘 몰라니까요.
109
00:08:25,300 --> 00:08:29,488
실은 ... 나도
타임 슬립 해 온 것입니다.
110
00:08:29,488 --> 00:08:33,141
이런 이야기 아무도 믿지주지 않 ... ➡
111
00:08:33,141 --> 00:08:34,643
어!?
112
00:08:34,643 --> 00:08:38,980
이렇게 仙夏 씨와
만난 것도 무언가의 운명도.
113
00:08:38,980 --> 00:08:42,234
는 것은
너도 수레를 타고?
114
00:08:42,234 --> 00:08:45,270
나는 마차입니다.
메이지 요코하마에서.
115
00:08:45,270 --> 00:08:47,089
메이지?
116
00:08:47,089 --> 00:08:50,459
그래.에도 뒤의 시대입니다.
117
00:08:50,459 --> 00:08:54,646
그랬던 건가.
너도 힘들었 네요.
118
00:08:54,646 --> 00:09:00,346
그럼 어떻게하면 돌아올 수 있는지
넌 알고있어있어?
119
00:09:02,170 --> 00:09:07,058
그것은 모릅니다.하지만 ➡
120
00:09:07,058 --> 00:09:10,912
지금이 시대에있는
우리 이기에 ➡
121
00:09:10,912 --> 00:09:15,584
전해지
있잖아합니까?
122
00:09:15,584 --> 00:09:20,284
아타 들이니
전해지 ...
123
00:09:26,278 --> 00:09:30,132
예 바랍니다.
감사합니다.
124
00:09:30,132 --> 00:09:32,734
仙夏 씨는 이상 하네.
125
00:09:32,734 --> 00:09:36,388
어째서?
도리 사장 들린의 .➡
126
00:09:36,388 --> 00:09:39,341
仙夏 씨의 출신지
모르는 냐고.
127
00:09:39,341 --> 00:09:43,595
그 사람을 알고 싶어 말이야
정말 좋아한다고 일이 아니다?
128
00:09:43,595 --> 00:09:45,480
그래 뭐 ....
129
00:09:45,480 --> 00:09:49,601
그 도리 사장을 바꾸는 다니 ....
130
00:09:49,601 --> 00:09:51,653
굉장 하지요.
131
00:09:51,653 --> 00:09:54,589
봄날 씨
어쩐지 좋은 일 있었어?
132
00:09:54,589 --> 00:09:58,989
응?
어쩐지 ... 기쁜 듯.
133
00:10:00,428 --> 00:10:05,534
실은 최근 했어요
일의 평판이 좋고 말야 .➡
134
00:10:05,534 --> 00:10:09,421
자.
파워 스포트 특집.
135
00:10:09,421 --> 00:10:12,424
응. 엄청 적극적으로 될 ➡
136
00:10:12,424 --> 00:10:14,910
즐거운 일이었다.
137
00:10:14,910 --> 00:10:18,146
내가 여기 가서 볼까.
응?
138
00:10:18,146 --> 00:10:22,367
봄날 씨가 그런 식으로
이야기 일 관심있는 랄까 ➡
139
00:10:22,367 --> 00:10:24,369
가보고 싶다.
140
00:10:24,369 --> 00:10:27,939
아 만약 괜찮다면
이번에 함께 가고 뭐 ....
141
00:10:27,939 --> 00:10:31,243
"아차!
나와 적이 내 분수에 ➡
142
00:10:31,243 --> 00:10:33,879
봄날 씨를 자연스럽게
초대했다 "
143
00:10:33,879 --> 00:10:37,032
아 저 1 회 취재
가본 적이 있기 때문 ➡
144
00:10:37,032 --> 00:10:39,484
또 가지 않는군요?
아 ... OK➡
145
00:10:39,484 --> 00:10:42,470
그 자신 혼자서
가니까 괜찮아 ....
으응 함께 가자.
146
00:10:42,470 --> 00:10:45,440
응?
어쩐지 지금 ➡
147
00:10:45,440 --> 00:10:50,645
수수 기뻤다라고 할까 ...
그래 ... 가자.
148
00:10:50,645 --> 00:10:54,332
아타시 창고 지역 너와라면
또한 가도 좋을까.
149
00:10:54,332 --> 00:10:58,832
"뭐야이 울컥 거린다
후덥지근 한 감정 ... "
150
00:11:02,190 --> 00:11:05,060
아 ... 그게 나일 ...
151
00:11:05,060 --> 00:11:07,245
«이리 무엇 し»
152
00:11:07,245 --> 00:11:12,334
기다리게하네요.
153
00:11:12,334 --> 00:11:14,486
(손님) 기녀 야 여기!
相寄.
154
00:11:14,486 --> 00:11:17,923
(카스미) 공주와 기녀의 콜라보레이션 동영상
대단한 반향구나.
155
00:11:17,923 --> 00:11:22,077
지난번까지 시계 바늘이
울리는 정도로 조용했는데.
156
00:11:22,077 --> 00:11:24,713
코치 군의 변화
削ん 않으면 좋았다 ~.
157
00:11:24,713 --> 00:11:28,016
기녀 짱
이봐 사진 함께 좋은?
158
00:11:28,016 --> 00:11:30,568
물론 말이야 ~.
와아! 아니 ~!
159
00:11:30,568 --> 00:11:33,872
(蔵地 타케히코) 촬영 해요.
예 실례합니다 .➡
160
00:11:33,872 --> 00:11:36,708
예 치즈.
(셔터 음)
161
00:11:36,708 --> 00:11:39,210
(카스미)
仙夏 찬 것을 소문으로
또한 펼쳐져있어 같아요.
162
00:11:39,210 --> 00:11:41,246
아 그래 알았다.
알았으니 일하자.
163
00:11:41,246 --> 00:11:44,282
仙夏 짱 덕분이야.
무려 감사의 말씀을 말해도 좋은든지.
164
00:11:44,282 --> 00:11:49,170
터무니없는거야 남편.
레이라면 姫子 말해 다오.
165
00:11:49,170 --> 00:11:53,024
하지만 SNS의 힘이라고하는 것은
역시 굉장 하구나.
166
00:11:53,024 --> 00:11:55,677
그래 ~.
167
00:11:55,677 --> 00:11:57,977
창고 지역 군이 .20 번 테이블.
예.
168
00:12:02,651 --> 00:12:07,005
기다리게했습니다.
(손님) 네 ~ 기녀 양이 좋았다.
(손님)군요 ~.
169
00:12:07,005 --> 00:12:08,805
대단히 죄송합니다.
170
00:12:14,879 --> 00:12:16,965
난제 남편.
171
00:12:16,965 --> 00:12:18,984
카페 성황을 축하 준다.
172
00:12:18,984 --> 00:12:22,487
근처에있는 프렌치를
예약되어있다.
173
00:12:22,487 --> 00:12:26,224
어이!
미안하지만 아타는 바쁘 단다.
174
00:12:26,224 --> 00:12:28,677
오늘날 약속의 2 주째 다 .➡
175
00:12:28,677 --> 00:12:32,077
이제 나를 좋아 졌다고
선언 볼까.
176
00:12:34,132 --> 00:12:36,518
도리 남편의 것은 좋아하지 않는다.
177
00:12:36,518 --> 00:12:40,588
직접 씨를 닮아 있지만
비슷한이 없어.
178
00:12:40,588 --> 00:12:44,688
하지만 지금은 싫어보다는 좋아한다.
179
00:12:46,428 --> 00:12:48,463
남편이 목찰을 준 덕분에 ➡
180
00:12:48,463 --> 00:12:53,818
姫子 만날 수 있었고 가게도 번성했다.
181
00:12:53,818 --> 00:12:56,018
감사합니다.
182
00:12:59,657 --> 00:13:05,930
♬ ~
183
00:13:05,930 --> 00:13:09,330
거기까지 말한다면 이대로
시험 교제 기간을 계속 준다.
184
00:13:14,606 --> 00:13:16,606
(LINE의 알림 음)
185
00:13:24,366 --> 00:13:26,866
오ゥ ... 조금 좋을까?
186
00:13:39,364 --> 00:13:41,549
너도 수레를 타고?
187
00:13:41,549 --> 00:13:43,849
(姫子) 아니요 나는 마차입니다.
188
00:13:49,290 --> 00:13:54,012
이것은?
분명히 말하지만
너는 사용할 수 있었던거야.
189
00:13:54,012 --> 00:13:58,612
이 姫子라는 여자는 마라
화제의 가게를 인터넷에 디스る ...
190
00:14:01,886 --> 00:14:04,089
모욕 상습범이었다거야.
191
00:14:04,089 --> 00:14:08,660
다른 姫子은 메이지에서
마차로 타임 슬립 해 온 ➡
192
00:14:08,660 --> 00:14:11,813
저의 동료 야.
あのなぁ 인간 그렇게 ➡
193
00:14:11,813 --> 00:14:14,182
타임 슬립뿐하고 있으면
이제 세상 ➡
194
00:14:14,182 --> 00:14:16,384
까다로워 져 버려서
어쩔 수 없어.
실제로 그 동영상 ➡
195
00:14:16,384 --> 00:14:18,386
姫子이 올라간 것이 야?
196
00:14:18,386 --> 00:14:20,786
아타는 姫子을 믿어요.
이것.
197
00:14:24,442 --> 00:14:28,113
이 녀석은 원래 팔리지 않는다
아이돌이었던거야.
198
00:14:28,113 --> 00:14:30,398
그래서 어엿한
현대인이야!
199
00:14:30,398 --> 00:14:32,598
그런 ....
200
00:14:37,288 --> 00:14:40,725
보고이 사람 이렇게
가득 디스 비친다.
201
00:14:40,725 --> 00:14:43,261
잘 음식점
표시된 않았구나.
202
00:14:43,261 --> 00:14:46,231
가끔 환호하는.
거짓말 없다고 선전 문구 ➡
203
00:14:46,231 --> 00:14:49,551
신뢰 유지하고있는 것 같다.
고식적의 극치 다 ...
204
00:14:49,551 --> 00:14:52,871
저기이 사람 仙夏 씨를 이용하여
우리 가게에 주목 받고 ➡
205
00:14:52,871 --> 00:14:55,156
앞으로 디스り 동영상
올리는 거 아니야?
206
00:14:55,156 --> 00:14:59,056
위험 인 ... 잘못하면
우리 가게 불타지도.
207
00:15:04,032 --> 00:15:11,639
화염 ... 요시하라 염상 ...
208
00:15:11,639 --> 00:15:14,175
仙夏 씨 괜찮아요?
하아 하아 ....
209
00:15:14,175 --> 00:15:16,175
무슨 일이야?
210
00:15:17,929 --> 00:15:21,649
그것만은 절대로 피하지 않으면 ....
211
00:15:21,649 --> 00:15:24,302
(姫子)
이 가게는 국산 쇠고기를 마치 ➡
212
00:15:24,302 --> 00:15:27,172
브랜드 소고기처럼 보여
높은 요금을 ...
213
00:15:27,172 --> 00:15:30,141
또 재생 3 만도 말하고있는.
214
00:15:30,141 --> 00:15:32,277
우케.
215
00:15:32,277 --> 00:15:37,765
♬ ~
216
00:15:37,765 --> 00:15:42,303
타임 슬립했다고
거짓말 했구나?
217
00:15:42,303 --> 00:15:48,376
해티 ... 仙夏 씨
캐릭터 설정 완벽한 너무.
218
00:15:48,376 --> 00:15:53,114
사람 상점의 평판을 떨어 뜨려
가슴이 아프지 않니?
219
00:15:53,114 --> 00:15:59,370
전혀.도 올려 떨어 뜨리는라고 ➡
220
00:15:59,370 --> 00:16:01,439
이 나라의 기본 이죠?
221
00:16:01,439 --> 00:16:04,609
너 옛날에는
반짝하고 있었던 잖아.
222
00:16:04,609 --> 00:16:10,014
아 아이돌 흉내 시절?
확실히 그럴지도.
223
00:16:10,014 --> 00:16:13,568
매우 긍정적 인 노력 가게!
라는 느낌이었고.
224
00:16:13,568 --> 00:16:18,439
하지만 전혀 보상되지 않았다 .➡
225
00:16:18,439 --> 00:16:25,430
단 한번 배우와
호텔에 가면 사진 찍게되었습니다.
226
00:16:25,430 --> 00:16:29,901
에서 꿈은 완전히 사라 버렸다 .➡
227
00:16:29,901 --> 00:16:34,939
하지만 그때 순간
인터넷에서 유명해질 수있는의 .➡
228
00:16:34,939 --> 00:16:38,626
모두가 일치 단결하여
저를 두드렸다 때문.
229
00:16:38,626 --> 00:16:42,380
에서 눈치.
230
00:16:42,380 --> 00:16:48,469
네거티브는 사람과 사람을 잇는
최강의 파이프도.
231
00:16:48,469 --> 00:16:53,057
모두 마음의 어딘가에서
그것을 원해.
232
00:16:53,057 --> 00:16:59,497
알았어? 아타시는 아타시가
찾아낸 법칙에 따르고 ➡
233
00:16:59,497 --> 00:17:01,597
돈을 벌고뿐.
234
00:17:03,768 --> 00:17:07,155
멋진 아니 네요.
235
00:17:07,155 --> 00:17:09,607
사람의 행방을 없애도 ➡
236
00:17:09,607 --> 00:17:12,043
너 이기에
찾을 수없는거야.
237
00:17:12,043 --> 00:17:16,381
곳? 아타시가 원하는 것은
돈 인데요 ~.
238
00:17:16,381 --> 00:17:21,269
그럼 왜 이런
정교한 일을하고있는거야?
239
00:17:21,269 --> 00:17:23,438
재미 있기 때문에?
240
00:17:23,438 --> 00:17:27,425
저의 것은 좋지만 ➡
241
00:17:27,425 --> 00:17:29,944
그 가게의 것을 모욕 치수의 것은
그만 と줍니다.
242
00:17:29,944 --> 00:17:32,597
어떻게 しよかな ~?
243
00:17:32,597 --> 00:17:37,452
네가 그 생각한다면 ➡
244
00:17:37,452 --> 00:17:40,452
아타시는 저의 방식으로
歯向かう까지 말이야.
245
00:17:50,615 --> 00:17:53,468
ご覧よ이 필사적 인 얼굴.
246
00:17:53,468 --> 00:17:56,468
에도 장인도 새파란 함.
247
00:18:00,391 --> 00:18:03,391
ひど!
물건은 말할구나.
248
00:18:09,600 --> 00:18:11,700
왜 내가 여성 멸시 ...
249
00:18:21,679 --> 00:18:25,479
음식 사이트 중 평가
점점 떨어지고 있습니다!
쉿 쉿 ....
250
00:18:28,936 --> 00:18:32,536
너는 불에 기름 부어
어떻게 살았어.
251
00:18:39,430 --> 00:18:41,430
(LINE의 진동 소리)
252
00:18:51,926 --> 00:18:54,212
카스 군 좀 좋을까?
253
00:18:54,212 --> 00:18:56,280
그 모레 미팅
자료이라면 바로 ...
254
00:18:56,280 --> 00:18:58,833
센다이 여름이 나에게 부탁이있는 것 같다.
255
00:18:58,833 --> 00:19:01,436
아 仙夏 씨를 ...
256
00:19:01,436 --> 00:19:04,872
여자가 남자를 의지하는 것은
즉 ... ➡
257
00:19:04,872 --> 00:19:08,776
마음이 있다는 말이지?
그것은 글쎄요 ....
258
00:19:08,776 --> 00:19:11,976
단지 의지 쉽다는
뿐일지도 모릅니다하고.
259
00:19:16,467 --> 00:19:19,470
아에서도 미움 않은 것은
확실 해요.
260
00:19:19,470 --> 00:19:21,472
뭐야 그 말투는.
261
00:19:21,472 --> 00:19:23,474
마치 내가 위로를 받고있는
같은 잖아요.
262
00:19:23,474 --> 00:19:26,474
또하나요?
내 업무 중 이니까.
263
00:19:30,448 --> 00:19:34,585
귀여운 헤엄.
仙夏 함 ~ 응!
264
00:19:34,585 --> 00:19:41,275
나도 그냥 연락하려고
생각하고 있었던 참이었다 구요 ~ .➡
265
00:19:41,275 --> 00:19:44,075
이쪽이에요 ~ 제발!
266
00:19:48,282 --> 00:19:51,969
이제부터가 진짜
코라 동영상입니다.
267
00:19:51,969 --> 00:19:54,405
냉정하게 삽시다 ~.
268
00:19:54,405 --> 00:19:58,326
네가 무엇을 꾸미고 데루거야?
269
00:19:58,326 --> 00:20:02,063
공주와 기녀 배틀의 강화로 ➡
270
00:20:02,063 --> 00:20:05,933
화해 동영상을 찍고 싶다고
궁금 해서요.
화해 동영상?
271
00:20:05,933 --> 00:20:11,839
그래. 서로 사과의 마음을
담아 대담하는 모습을 ➡
272
00:20:11,839 --> 00:20:16,177
리얼 전달하는 거죠.
주목되는 것은 틀림 없습니다.
273
00:20:16,177 --> 00:20:18,362
장난 치는 것은 좋아로 줘!
274
00:20:18,362 --> 00:20:21,766
아타가 너 한테 사과는
무엇 하나없는거야.
275
00:20:21,766 --> 00:20:26,804
하지만 이대로는
거기에 불리 해요.
276
00:20:26,804 --> 00:20:31,576
요시는 "立引"라고
말이 있었어.
277
00:20:31,576 --> 00:20:33,776
達引?
278
00:20:42,637 --> 00:20:44,655
뭐야 이거?
279
00:20:44,655 --> 00:20:47,592
너에서
피해를 입은 가게 이름 ➡
280
00:20:47,592 --> 00:20:50,845
친숙한 남편에
조사받은거야.
281
00:20:50,845 --> 00:20:56,284
이렇게되면 일치 단결하여
지금까지의 부정 폭로 해 줄게.
282
00:20:56,284 --> 00:21:01,873
너의 소중한 소중한
인터넷 세계에있어.
283
00:21:01,873 --> 00:21:05,827
그것이 싫으면
저의 분노의 불길을 ➡
284
00:21:05,827 --> 00:21:07,845
지금 여기에서
들어 볼까!
285
00:21:07,845 --> 00:21:26,464
♬ ~
286
00:21:26,464 --> 00:21:28,464
♬ ~
287
00:23:40,431 --> 00:23:43,431
저의 분노의 불길을
지금 여기에서 ....
288
00:24:10,928 --> 00:24:12,930
난제 이것은 ....
289
00:24:12,930 --> 00:24:16,767
잠시 얌전하고 있었던 않을까
생각했는데 ....
290
00:24:16,767 --> 00:24:23,090
조회 폭발적으로 증가하고 있고.
(전화벨)
291
00:24:23,090 --> 00:24:25,159
예여보세요.
292
00:24:25,159 --> 00:24:28,479
어? 어? 아니 아니 ➡
293
00:24:28,479 --> 00:24:31,799
우리는 협박이나
그런 것은 일절 ...
294
00:24:31,799 --> 00:24:34,602
어!? 저 좀 아 ....
295
00:24:34,602 --> 00:24:37,702
잠시 전화선 잘라 둘까.
296
00:24:41,442 --> 00:24:43,427
이봐 여기 기녀있다 고요?
297
00:24:43,427 --> 00:24:45,796
아 ~ 죄송 수가있어
지금 매장 닫는 곳에서하고 ....
298
00:24:45,796 --> 00:24:47,898
아 ~ 있잖아 기녀 짱.
아 ~ 아니 우리는 ➡
299
00:24:47,898 --> 00:24:50,451
그런 가게 아니 어서 네.
은? 가짜인가.
300
00:24:50,451 --> 00:24:52,436
(타케히코) 미안 해요 ....
아타 진짜 기녀이다.
301
00:24:52,436 --> 00:24:54,655
네 진짜인가요?
그렇다면 좀 상대하고 있어요.
302
00:24:54,655 --> 00:24:57,458
(타케히코) 아 ~ ... 죄송합니다
돌아가주세요.
303
00:24:57,458 --> 00:25:00,061
아타는 진짜
에도 시대의 기녀이야.
304
00:25:00,061 --> 00:25:02,129
죄송합니다.
죄송합니다
죄송 .➡
305
00:25:02,129 --> 00:25:03,931
돌아가주세요
죄송합니다.
306
00:25:03,931 --> 00:25:06,801
돌아! 또 좋으니까 돌아!
307
00:25:06,801 --> 00:25:12,073
하지만 ....
仙夏 짱 미안.
308
00:25:12,073 --> 00:25:24,769
♬ ~
309
00:25:24,769 --> 00:25:26,771
누구지.
310
00:25:26,771 --> 00:25:29,457
누가 이런 일 얏 전문대!
311
00:25:29,457 --> 00:25:32,259
누가 이런 것을 쓴 거니!
312
00:25:32,259 --> 00:25:36,313
나와라 겁쟁이 녀석!
누구지!
313
00:25:36,313 --> 00:25:38,813
적당히해라!
314
00:25:41,669 --> 00:25:45,106
이제 제발
정말 아무것도하지 말아 줘.
315
00:25:45,106 --> 00:25:48,526
왜냐하면 가게가 모욕 했어.
316
00:25:48,526 --> 00:25:51,562
또 이렇게되면
때까지 기다릴 수 밖에없는거야.
317
00:25:51,562 --> 00:25:54,648
장사라고하는 것은
손님이 제일이다.
318
00:25:54,648 --> 00:25:57,268
손님을 위해서라도
가게의 명예를 지키는 것이 ➡
319
00:25:57,268 --> 00:26:00,321
근육라고해도 같은 거 없니?
그 손님 중에도 ➡
320
00:26:00,321 --> 00:26:02,590
염상시키고있는 인간이있을거야.
321
00:26:02,590 --> 00:26:05,392
한 번 불이 붙으면
이제 어쩔 수 없다.
322
00:26:05,392 --> 00:26:08,963
저의 탓이다.
아타가 어떻게 든하지 않으면!
323
00:26:08,963 --> 00:26:11,982
그래서 니가
지금 할 수있는 일은 더 이상 ➡
324
00:26:11,982 --> 00:26:14,518
수를 크게하지 않는 것이 야.
단념 건 할 수 없어!
325
00:26:14,518 --> 00:26:18,418
네가 얌전하지 않는 한
여기가 원치 않는거야!
326
00:26:21,609 --> 00:26:23,978
순 찬 사과 하지마 .➡
327
00:26:23,978 --> 00:26:26,578
사과가 똥 녀석!
328
00:26:28,949 --> 00:26:32,036
아직 이구나 남편 ...
329
00:26:32,036 --> 00:26:36,507
재난도 찢어해야만
한 사람이야.
330
00:26:36,507 --> 00:26:39,107
아타시는 먼저 쉬게 해달라고 해요.
331
00:26:42,329 --> 00:26:44,348
무엇이야 그 녀석!
332
00:26:44,348 --> 00:26:46,667
약간은 이쪽의 시대도
分かれつ 우노.
333
00:26:46,667 --> 00:26:49,436
알려고하지 않은 것은
순 짱 아냐?
334
00:26:49,436 --> 00:26:52,339
네?
仙夏 씨가
간판의 낙서 화가의 ➡
335
00:26:52,339 --> 00:26:54,775
무엇을 알고 계십니까?
뭐야.
336
00:26:54,775 --> 00:26:56,811
에도 낙서는 중죄 인의 .➡
337
00:26:56,811 --> 00:26:59,446
그 집의 명예가
손상된된다니까요.
338
00:26:59,446 --> 00:27:02,946
仙夏 씨 중 상점의 수
무척 소중하게 생각해주고있는거야!
339
00:27:05,169 --> 00:27:07,171
똥 놈!
340
00:27:07,171 --> 00:27:18,115
♬ ~
341
00:27:18,115 --> 00:27:20,935
아 仙夏 야 안녕.
342
00:27:20,935 --> 00:27:23,771
가게 ... 닫는거야?
343
00:27:23,771 --> 00:27:27,074
아 ... 아 仙夏 짱은
걱정하지 않아도 돼? ➡
344
00:27:27,074 --> 00:27:29,593
ほとぼり이 冷めれ하면 재개하고.
345
00:27:29,593 --> 00:27:33,430
그냥 휴식을 원하는
생각하고 있었어군요 ~.
346
00:27:33,430 --> 00:27:36,450
커다란 꿈이라도
사러 갈까? 하하하 ....
347
00:27:36,450 --> 00:27:38,485
정말 화가 있겠지?
348
00:27:38,485 --> 00:27:40,104
응?
349
00:27:40,104 --> 00:27:42,104
미안한 일을했다 네요.
350
00:27:44,108 --> 00:27:46,808
仙夏 야?
351
00:27:49,780 --> 00:27:52,850
신세를졌다 가게에 ➡
352
00:27:52,850 --> 00:27:56,103
터무니없는 폐를 끼쳐 버렸다.
353
00:27:56,103 --> 00:28:10,601
♬ ~
354
00:28:10,601 --> 00:28:13,087
(LINE의 알림 음)
355
00:28:13,087 --> 00:28:15,122
(LINE의 알림 음)
356
00:28:15,122 --> 00:28:31,022
♬ ~
357
00:28:34,124 --> 00:28:36,427
仙夏 짱 돌아 않아?
358
00:28:36,427 --> 00:28:39,113
아니 ....
359
00:28:39,113 --> 00:28:43,083
뭔가 조금
조금 상태 이상해서 말이야.
360
00:28:43,083 --> 00:28:46,453
스마트 폰 걸쳐도
연락 할 수없는 거지.
361
00:28:46,453 --> 00:28:49,106
곧 돌아올 것.
362
00:28:49,106 --> 00:28:51,625
하아 ....
363
00:28:51,625 --> 00:28:56,263
너 왜 끔찍한 일
말 버릴까 ~.
364
00:28:56,263 --> 00:28:59,083
寿乃에 들었어?
365
00:28:59,083 --> 00:29:02,336
으응 모르거야.
366
00:29:02,336 --> 00:29:05,439
넌 중요한 일 정도 ➡
367
00:29:05,439 --> 00:29:08,943
표현이 뒤집어지기 때문 .➡
368
00:29:08,943 --> 00:29:11,161
솔직히 말하면 좋았을 텐데.
369
00:29:11,161 --> 00:29:15,482
仙夏 양이 걱정도 .➡
370
00:29:15,482 --> 00:29:19,370
仙夏 짱 필사적이었다거야
자신이있는 곳 찾아 싶어서.
371
00:29:19,370 --> 00:29:24,208
그런 기분
너라면 알 수 있다고 생각 하지만요 ~.
372
00:29:24,208 --> 00:29:27,094
에도 시대의 기녀의 기분은 ➡
373
00:29:27,094 --> 00:29:29,694
나에게는 모를거야.
374
00:29:33,200 --> 00:29:35,502
그렇지.이
비즈니스 샘플과 ➡
375
00:29:35,502 --> 00:29:37,521
예산에 핀 포인트
접근 할 수 있을까 ....
(문이 열리는 소리)
376
00:29:37,521 --> 00:29:40,441
들어 줘 도리 남편
내 탓이야 가게가 ...
377
00:29:40,441 --> 00:29:42,760
실례.
(문이 닫히는 소리)
378
00:29:42,760 --> 00:29:45,446
(도리)이 받으러군요.
다른 ...
379
00:29:45,446 --> 00:29:47,446
(도리)
자 받으실합시다.
380
00:29:49,500 --> 00:29:53,604
무슨 일이야?
남편이 라인
답변을 주었 으니까.
381
00:29:53,604 --> 00:29:56,804
그 대답으로 말 했었지?
382
00:29:58,258 --> 00:30:01,378
하지만 그것의 의미
잘 몰라서.
383
00:30:01,378 --> 00:30:06,367
아 ... 손님과
중요한 일에 대해 얘기하고 있어요.
384
00:30:06,367 --> 00:30:09,269
그것은 좋지 않다.
빨리 돌아가십시오.
385
00:30:09,269 --> 00:30:11,271
일단 말해 두지 만
스탬프는 것은 ➡
386
00:30:11,271 --> 00:30:13,440
그래서 대화가 끝이라고
신호 뭐야.
387
00:30:13,440 --> 00:30:17,344
응?
무언의 규칙 이랄까.
388
00:30:17,344 --> 00:30:19,596
규칙?
관례?
389
00:30:19,596 --> 00:30:21,598
그런 것이 있어요
난 더 이상 갈테니까.
390
00:30:21,598 --> 00:30:23,634
하지만 남편이 그림은 ...
미안.
391
00:30:23,634 --> 00:30:25,734
모르는 것은 마호 알아.
392
00:30:28,739 --> 00:30:37,698
♬ ~
393
00:30:37,698 --> 00:30:41,168
그림이 웃고 있어도 다른구나.
394
00:30:41,168 --> 00:30:48,442
♬ ~
395
00:30:48,442 --> 00:30:50,794
엉덩이 ...
(Siri의 목소리) 네.
396
00:30:50,794 --> 00:30:56,583
아타는이 세상의 관습이
잘 모르겠구나.
397
00:30:56,583 --> 00:30:58,969
어떻게하면 좋을까?
398
00:30:58,969 --> 00:31:02,723
(Siri의 목소리) 죄송합니다
확인할 수 없습니다.
399
00:31:02,723 --> 00:31:05,392
어디 돌아 가면 좋을까?
400
00:31:05,392 --> 00:31:11,065
(Siri의 목소리) 죄송합니다
확인할 수 없습니다.
401
00:31:11,065 --> 00:31:15,102
너도 모르는 것이 군.
402
00:31:15,102 --> 00:31:20,457
♬ ~
403
00:31:20,457 --> 00:31:22,457
저것은 ....
404
00:33:44,151 --> 00:33:46,436
이곳은 ... ➡
405
00:33:46,436 --> 00:33:50,991
옛날 온 신사
많이 닮았다 네요.
406
00:33:50,991 --> 00:33:53,710
(제주)
집은에도 시대부터 이어져 줘 ➡
407
00:33:53,710 --> 00:33:57,080
같은 하나님을 모시고있는 신사가
지방에 많이 앙이야.
408
00:33:57,080 --> 00:34:00,133
헤 ~.
409
00:34:00,133 --> 00:34:03,533
도리
그리운 느낌이 드는군요.
410
00:34:06,423 --> 00:34:09,426
아타가 태어 났을 때 말이야 ➡
411
00:34:09,426 --> 00:34:12,129
아버지가 직접 백번 참배했다고하네요.
412
00:34:12,129 --> 00:34:15,949
아타는 난산이었던 것 같다거야.
413
00:34:15,949 --> 00:34:18,752
헤 ~.
어린 시절은 ➡
414
00:34:18,752 --> 00:34:23,590
인근 스님이 언제나
저의 미행오고 ....
415
00:34:23,590 --> 00:34:26,243
요시 떠나는 때도 ➡
416
00:34:26,243 --> 00:34:29,429
울고 바래 주세용.
⦅오센 ~! ⦆
417
00:34:29,429 --> 00:34:33,817
쟤 지금
어떻게하는 것일까 네요.
418
00:34:33,817 --> 00:34:36,420
기녀가되고 나서도 ➡
419
00:34:36,420 --> 00:34:40,424
선배 女郎이 저의 것을
걱정 해주고 ... ➡
420
00:34:40,424 --> 00:34:44,094
친구도 많이 생겼다.
421
00:34:44,094 --> 00:34:46,930
생각해 보면 ➡
422
00:34:46,930 --> 00:34:51,768
아타는 정력 씨
사랑하고 있었어.
423
00:34:51,768 --> 00:34:54,468
에도는 인정의 거리니까.
424
00:34:58,241 --> 00:35:01,428
그 때 ... ➡
425
00:35:01,428 --> 00:35:05,232
직 씨와 만나 ...
426
00:35:05,232 --> 00:35:10,632
하지만 순식간에
병으로 죽어 じまっ하고 ....
427
00:35:13,023 --> 00:35:16,093
만약 ... ➡
428
00:35:16,093 --> 00:35:19,663
만약 돌아갈 경우 ➡
429
00:35:19,663 --> 00:35:22,463
직 씨가 살아있는에도이 좋다.
430
00:35:25,102 --> 00:35:28,502
하지만 그렇게
잘못 생각 하지만요 ...
431
00:35:34,127 --> 00:35:36,847
저희 백번 참배 ....
432
00:35:36,847 --> 00:35:39,533
이쪽의 시대도있다 네요.
433
00:35:39,533 --> 00:35:41,935
요즘 나오는 사람 같은 것 아니에요.
434
00:35:41,935 --> 00:35:43,920
맨발에 아무런 심한하여 ➡
435
00:35:43,920 --> 00:35:48,058
중간에 누군가에 보이면
효험 없다고 말하고 있잖아.
436
00:35:48,058 --> 00:35:50,458
헛수고 야 ... 어라.
437
00:35:56,616 --> 00:36:01,816
⦅만약 ... 만약 돌아갈 수 있다면 ...⦆
438
00:36:13,550 --> 00:36:17,950
그때 술자리에서
부장이 말한 것이 최고 네요.
439
00:36:19,923 --> 00:36:21,923
창고 지역 군!
어?
440
00:36:23,443 --> 00:36:26,496
아 네요 창고 지역 군의 수
듣고 좋다?
441
00:36:26,496 --> 00:36:29,816
무슨 일 갑자기.
잘 생각해 보면 창고 지역 군의 수 ➡
442
00:36:29,816 --> 00:36:32,269
안마 몰라 ~라고 생각해.
443
00:36:32,269 --> 00:36:34,271
고등학교 나와서 어떻게 했어?
444
00:36:34,271 --> 00:36:37,190
일반적으로 대학 가서 ➡
445
00:36:37,190 --> 00:36:40,243
신입 사원에서 아버지의 회사 들어 ...
446
00:36:40,243 --> 00:36:42,262
휴 ~ 응 그렇구나.
447
00:36:42,262 --> 00:36:45,081
하지만 곧 그만 버려.
448
00:36:45,081 --> 00:36:50,554
일러스트 레이터 목표로하고 있으면
절대 성공 했었는데.
449
00:36:50,554 --> 00:36:53,089
공모 노력해도 ➡
450
00:36:53,089 --> 00:36:56,493
어떤 상에도 걸리지 않고 ➡
451
00:36:56,493 --> 00:37:01,081
설계 사무소 받아도
참패했다.
452
00:37:01,081 --> 00:37:05,335
하아 ~ 나는 어디에 가도
안된 대요.
453
00:37:05,335 --> 00:37:07,454
누가 말한거야?
454
00:37:07,454 --> 00:37:10,424
스스로 눈치 챈거야.
455
00:37:10,424 --> 00:37:13,877
누군가에게 말하는 전에 ....
456
00:37:13,877 --> 00:37:17,377
⦅仙夏 짱 필사적이었다거야
자신이있는 곳 찾아 싶어서⦆
457
00:37:18,765 --> 00:37:21,318
⦅그러한 기분 ➡
458
00:37:21,318 --> 00:37:23,518
너라면
안다고 생각 하지만요 ~⦆
459
00:37:25,689 --> 00:37:29,259
나는군요 대학 나와서 ....
460
00:37:29,259 --> 00:37:49,279
♬ ~
461
00:37:49,279 --> 00:37:56,136
♬ ~
462
00:37:56,136 --> 00:37:58,636
어? 아직 있었어?
463
00:38:06,663 --> 00:38:10,500
어떻게주는거야
돌아갈 수 없게되었다 아닌가!
464
00:38:10,500 --> 00:38:14,771
아 저기 야.
특집 기사에 실린 파워 스포트.
465
00:38:14,771 --> 00:38:17,824
뭔가 분위기있는 신사구나.
응.
466
00:38:17,824 --> 00:38:21,344
"무거운 ... 아까부터 계속 ➡
467
00:38:21,344 --> 00:38:23,680
가슴에지도 같은 것이 ... "
468
00:38:23,680 --> 00:38:29,252
연애의 하나님이 운명의 사람
만나게 해주 구요.
469
00:38:29,252 --> 00:38:30,787
"집중하라! ➡
470
00:38:30,787 --> 00:38:33,987
지금이 풍족 상황에
집중해라! "
471
00:38:36,610 --> 00:38:40,510
가자.
아아 ....
472
00:38:42,449 --> 00:38:45,485
"연애의 신 밤의 데이트 ➡
473
00:38:45,485 --> 00:38:48,905
웃는 카스 씨. 맨발의 이모탈 여름 "
474
00:38:48,905 --> 00:38:50,505
응?
475
00:38:56,363 --> 00:39:01,084
뭐하는거야 그 녀석.
아 안돼!
476
00:39:01,084 --> 00:39:04,137
있는 것이 백번 참배 지요? ➡
477
00:39:04,137 --> 00:39:08,458
누군가에게 볼 수 있으면 소원
이룰 수 없게되어 버린다거야.
478
00:39:08,458 --> 00:39:10,958
그런가.
479
00:39:14,264 --> 00:39:17,083
보지 않았다는 것을 해주고 있어요?
480
00:39:17,083 --> 00:39:19,769
네요.
481
00:39:19,769 --> 00:39:22,439
응.
482
00:39:22,439 --> 00:39:26,276
(천미)
다른 파워 스포트 行こか.
응.
483
00:39:26,276 --> 00:39:28,476
(천미) 이쪽.
484
00:39:31,581 --> 00:39:33,917
(천미) 그럼 다음 은요 ....
485
00:39:33,917 --> 00:39:37,754
하아 하아 ....
486
00:39:37,754 --> 00:39:43,927
♬ ~
487
00:39:43,927 --> 00:39:46,763
86 ...
488
00:39:46,763 --> 00:39:50,784
♬ ~
489
00:39:50,784 --> 00:39:54,588
⦅눈치 채면 161 년 전부터 ➡
490
00:39:54,588 --> 00:39:56,756
이리 버린거야⦆
491
00:39:56,756 --> 00:40:06,483
♬ ~
492
00:40:06,483 --> 00:40:09,283
98 ...
493
00:40:10,820 --> 00:40:14,520
사실이 먼저 건강을받을
파워 스포트가있다.
494
00:40:19,245 --> 00:40:22,445
봄날 씨 미안.
495
00:40:24,751 --> 00:40:26,770
미안!
496
00:40:26,770 --> 00:40:33,470
♬ ~
497
00:43:20,426 --> 00:43:24,764
하아 하아 ....
498
00:43:24,764 --> 00:43:27,064
하아 ....
499
00:43:29,652 --> 00:43:32,689
⦅에도는 인정의 거리니까⦆
500
00:43:32,689 --> 00:43:39,162
♬ ~
501
00:43:39,162 --> 00:43:44,000
⦅돌아갈 수 있다면 직접 씨가 살아있는
에도 좋다 네요⦆
502
00:43:44,000 --> 00:44:04,020
♬ ~
503
00:44:04,020 --> 00:44:11,995
♬ ~
504
00:44:11,995 --> 00:44:15,865
♬ ~
505
00:44:15,865 --> 00:44:19,352
100 하아 ....
506
00:44:19,352 --> 00:44:24,591
하아 하아 ....
507
00:44:24,591 --> 00:44:27,160
♬ ~
508
00:44:27,160 --> 00:44:29,979
(直次郎) ⦅仙夏 ...⦆
509
00:44:29,979 --> 00:44:32,532
직 씨 ....
510
00:44:32,532 --> 00:44:44,861
♬ ~
511
00:44:44,861 --> 00:44:47,261
(경적)
512
00:45:03,963 --> 00:45:06,463
직 씨 ....
513
00:45:10,920 --> 00:45:13,420
돌아가고 싶다 ....
514
00:45:15,775 --> 00:45:18,928
돌아가고 싶은 것.
515
00:45:18,928 --> 00:45:22,832
(우는 소리)
516
00:45:22,832 --> 00:45:38,032
(휴대폰 벨소리)
517
00:45:41,267 --> 00:45:45,972
그런데 말이야 이제 새로운 메뉴
만들려고 생각해서 ➡
518
00:45:45,972 --> 00:45:48,775
두부 슈크림라고
수 있을까 ~라고.
519
00:45:48,775 --> 00:45:52,895
응?
하지만 생각보다 만드는 방법에
자신감없이 말이야 ➡
520
00:45:52,895 --> 00:45:54,948
두부 몇 그램에
설탕 몇 그램과 ➡
521
00:45:54,948 --> 00:45:58,901
물 몇 숟가락 뒤
무엇이 무엇 그램 필요하다고 생각하십니까?
522
00:45:58,901 --> 00:46:02,972
구 ... 그램?
523
00:46:02,972 --> 00:46:06,242
설탕?
또 뭐야
또 귀찮은구나 .➡
524
00:46:06,242 --> 00:46:09,212
말의 의미 모르는 경우
빨리 돌아와 가르쳐 .➡
525
00:46:09,212 --> 00:46:11,912
좋다!
(전화가 끊어진 소리)
526
00:46:15,134 --> 00:46:26,596
♬ ~
527
00:46:26,596 --> 00:46:28,898
"왜 나는 이렇게 한거야 .➡
528
00:46:28,898 --> 00:46:33,453
나면서 절망으로
나사 구부러진 "
529
00:46:33,453 --> 00:46:36,506
"그래 다시
전화를 걸려 .➡
530
00:46:36,506 --> 00:46:41,928
아니 오히려 여기서 나가
얼굴을 말해야한다 "
531
00:46:41,928 --> 00:46:45,428
응? 또 돌아간?
532
00:46:56,592 --> 00:46:58,778
"늦지 .➡
533
00:46:58,778 --> 00:47:02,448
이번에야말로 제대로
이곳은 심플하게 ➡
534
00:47:02,448 --> 00:47:07,036
미안 해요
전부 내가 나빴다 "
535
00:47:07,036 --> 00:47:11,591
"전부 지나친 하나
반 내가 나빴다? ➡
536
00:47:11,591 --> 00:47:15,445
아니! 이런 곳이다.
이런 곳이 쩨쩨거야 창고 지역 "
537
00:47:15,445 --> 00:47:18,464
순 양 仙夏 씨가
돌아올거야 창문을 통해 보였다.
538
00:47:18,464 --> 00:47:19,982
네!?
539
00:47:19,982 --> 00:47:36,265
♬ ~
540
00:47:36,265 --> 00:47:39,969
"무슨 일이야? 무엇에 들어오지 않는다 "
541
00:47:39,969 --> 00:47:52,469
♬ ~
542
00:47:53,950 --> 00:47:57,587
우와!
543
00:47:57,587 --> 00:48:01,487
저희 ... 당신 ....
544
00:48:03,776 --> 00:48:05,776
어서와.
545
00:48:08,431 --> 00:48:10,600
어? 늦었 지요 仙夏 씨.
546
00:48:10,600 --> 00:48:13,936
仙夏 짱 어서와.
547
00:48:13,936 --> 00:48:21,010
♬ ~
548
00:48:21,010 --> 00:48:23,429
지금에 ありんす.
549
00:48:23,429 --> 00:48:29,769
♬ ~
550
00:48:29,769 --> 00:48:32,188
기다리게했습니다.
551
00:48:32,188 --> 00:48:34,190
먹고 おくんなん합니다.
552
00:48:34,190 --> 00:48:36,309
오래간만에이를 수있는 아니야?
553
00:48:36,309 --> 00:48:39,629
건강니까
우케있는 것 같아요.
554
00:48:39,629 --> 00:48:42,248
(姫子) 이것도 가정 내 이예요.
555
00:48:42,248 --> 00:48:46,986
♬ ~
556
00:48:46,986 --> 00:48:49,422
이 녀석 ....
557
00:48:49,422 --> 00:48:53,426
사람이 본궤도에 오르는 경우
맞아 화염 ➡
558
00:48:53,426 --> 00:48:57,446
화염하면 이번에는
동정 사람들이 모인다.
559
00:48:57,446 --> 00:49:01,767
또한 신이 나서
두드려된다.
560
00:49:01,767 --> 00:49:05,354
언제나
그 반복 이니까요.
561
00:49:05,354 --> 00:49:11,194
늦기 전에 다시 내려
드리까요?
562
00:49:11,194 --> 00:49:15,097
멋진 아니 네요.
563
00:49:15,097 --> 00:49:17,166
이왕이면 좋아한다고 마음으로 ➡
564
00:49:17,166 --> 00:49:20,102
사람과 연결하는 것이
좋지 않은가.
565
00:49:20,102 --> 00:49:23,706
그 재미 너는
~ 구 알고 있지?
566
00:49:23,706 --> 00:49:26,242
자 난별로.
567
00:49:26,242 --> 00:49:29,428
거짓말이야.
568
00:49:29,428 --> 00:49:33,749
옛 너는
좋은 얼굴로 웃었다.
569
00:49:33,749 --> 00:49:36,435
♬ ~
570
00:49:36,435 --> 00:49:40,339
다시
진짜 곳 찾아 마라.
571
00:49:40,339 --> 00:49:54,020
♬ ~
572
00:49:54,020 --> 00:50:08,718
♬ ~
573
00:50:08,718 --> 00:50:10,870
정말 미안!
574
00:50:10,870 --> 00:50:14,070
어제의 것은
별로 신경 쓰지 않아요.
575
00:50:16,092 --> 00:50:19,428
전혀 신경 쓰지 않으니까.
576
00:50:19,428 --> 00:50:23,950
아니 ...하지만 스스로
초대 놓고 ➡
577
00:50:23,950 --> 00:50:27,720
중간에 돌아 다니 ....
그래서 신경 쓰지 않는다고.
578
00:50:27,720 --> 00:50:29,722
아니 ... 앙 때는 ➡
579
00:50:29,722 --> 00:50:32,592
팔로우하지 않으면
맛 일까라고 생각 ➡
580
00:50:32,592 --> 00:50:36,128
아저씨와 寿乃도
걱정하고 있고. 나도 ....
581
00:50:36,128 --> 00:50:44,528
♬ ~
582
00:50:52,845 --> 00:51:00,603
♬ ~
583
00:51:00,603 --> 00:51:06,108
아타시는 신경 쓰지 않으니까.
584
00:51:06,108 --> 00:51:16,508
♬ ~
585
00:51:18,771 --> 00:51:23,426
♬ ~
586
00:51:23,426 --> 00:51:26,829
(長兵衛) 오센 ... ➡
587
00:51:26,829 --> 00:51:30,529
오센은 어디야? 어디?
588
00:54:17,433 --> 00:54:30,433
♬ ~
45996