All language subtitles for 3그여자지르박

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,422 --> 00:01:36,742 (蔵地 슌스케) 仙夏! 너 마음대로 메뉴 늘릴지고. 2 00:01:36,742 --> 00:01:38,761 두부 슈크림라고 우케 없다고 ➡ 3 00:01:38,761 --> 00:01:41,463 몇 번 말하면 모르겠어이야. 어이! 4 00:01:41,463 --> 00:01:44,833 "최근 仙夏의 모습이 이상하다" 5 00:01:44,833 --> 00:01:47,036 "이유는 알고있다" 6 00:01:47,036 --> 00:01:50,339 "이렇게 모두는 그 날에 거슬러 올라간다 " 7 00:01:50,339 --> 00:01:52,725 (도리) ⦅나랑 사귀⦆ (仙夏) ⦅네? ⦆ 8 00:01:52,725 --> 00:01:55,794 ⦅너처럼 재미있는 여자는 처음이다⦆ 9 00:01:55,794 --> 00:01:58,394 ⦅교제⦆ ⦅どゆこ와!?⦆ 10 00:01:59,982 --> 00:02:01,582 ⦅うおぉ 사 ~ !!⦆ 11 00:02:03,602 --> 00:02:07,589 ⦅거절이야. 너와 사랑하는 사이가 될 생각은 없어⦆ 12 00:02:07,589 --> 00:02:10,025 ⦅내가 좋아하는 사람 비슷하다고 말하고 있었지⦆ 13 00:02:10,025 --> 00:02:14,380 ⦅아. 그렇지만 직접 씨를 닮아있는 것은 외형이었다지만⦆ 14 00:02:14,380 --> 00:02:16,932 ⦅외형만으로도 원하신다면 충분하다⦆ 15 00:02:16,932 --> 00:02:19,184 ⦅우선 시용 기간을 설치하려고 아닌가? ⦆ 16 00:02:19,184 --> 00:02:21,770 ⦅시도? ⦆ 17 00:02:21,770 --> 00:02:24,239 ⦅견습생 창녀 같은 것이 있나? ⦆ 18 00:02:24,239 --> 00:02:26,809 ⦅우선 2 주에 좋다. 나랑 사귀⦆ 19 00:02:26,809 --> 00:02:28,644 ⦅사이에 내 것을 좋아지지 않으면 ➡ 20 00:02:28,644 --> 00:02:30,662 다 잊어달라고 좋을⦆ 21 00:02:30,662 --> 00:02:33,866 ♬ ~ 22 00:02:33,866 --> 00:02:37,753 "IT 사장의 남친 (가제)가 수 있었기 때문에 ... " 23 00:02:37,753 --> 00:02:40,823 (LINE의 알림 음) "아니 ..." 24 00:02:40,823 --> 00:02:44,493 "그 IT 사장에서 스마트 폰을 받은 것이 원인이다 " 25 00:02:44,493 --> 00:02:51,500 ♬ ~ 26 00:02:51,500 --> 00:02:54,970 (마츠노) 창고 지역 군 오늘 비가 내리는 걸까? 27 00:02:54,970 --> 00:02:57,506 자 글쎄요. 엉덩이 들으면 좋다. 28 00:02:57,506 --> 00:02:59,525 엉덩이? 누구? 29 00:02:59,525 --> 00:03:03,245 엉덩이 오늘의 날씨는? (Siri의 알림 음) 30 00:03:03,245 --> 00:03:07,366 (Siri의 목소리) 오늘은 맑음 때때로 흐림 것입니다. 31 00:03:07,366 --> 00:03:10,536 (마츠노) 고마워 仙夏 짱. 32 00:03:10,536 --> 00:03:13,705 업무 중에 스마트 폰은 좀 ... 네요. 33 00:03:13,705 --> 00:03:16,608 (LINE의 알림 음) 34 00:03:16,608 --> 00:03:21,413 (마츠노) 아 그래. 지금은 뭐 손님 없다니까요. 35 00:03:21,413 --> 00:03:25,401 "仙夏 스마트 폰 사용은 그 후에도 급속히 진행 ... " 36 00:03:25,401 --> 00:03:32,324 ♪ ~ 37 00:03:32,324 --> 00:03:34,524 (蔵地 寿乃) 3 2 ... 38 00:03:36,462 --> 00:03:40,732 울지 않는 경우 아타가 나코입니다 두견. 39 00:03:40,732 --> 00:03:43,602 요시에 백화 만발 ➡ 40 00:03:43,602 --> 00:03:47,402 스즈 八屋의 이모탈 여름 ありんす. 41 00:03:51,143 --> 00:03:54,897 구독은 이곳에서 ありんす. 42 00:03:54,897 --> 00:03:58,397 예! OK입니다. 감사합니다 ~. 감사합니다. 43 00:04:01,136 --> 00:04:03,936 "에도 온 기녀가 신이있다 " 44 00:04:06,008 --> 00:04:08,677 "알기 쉽게 신이있다 " 45 00:04:08,677 --> 00:04:11,763 이것은 그 버즈 ... 46 00:04:11,763 --> 00:04:13,398 (寿乃) 바즈る 거네? 응응 버즈 ... 47 00:04:13,398 --> 00:04:16,998 설마 이런 곳에서 만나서는 ... 무엇거야? 48 00:04:18,937 --> 00:04:21,657 또 잔소리 해요. 안녕에서 ありんす. 49 00:04:21,657 --> 00:04:23,657 «마도모아제 ~ 르! » 50 00:04:26,144 --> 00:04:28,514 (姫子) 만나 뵙게되어 영광 이예요. 51 00:04:28,514 --> 00:04:31,066 내가 姫子라고합니다. 52 00:04:31,066 --> 00:04:34,736 스즈 八屋의 이모탈 여름 ありんす. 53 00:04:34,736 --> 00:04:39,791 멋집니다 수 그 모습이 늠름한 얼굴. 54 00:04:39,791 --> 00:04:42,945 고마워요 ざり 응 하였다. 너도 전부 미인 이구나. 55 00:04:42,945 --> 00:04:46,999 우후 후후 기쁘다. 애플 파이도 태우려 것일까. 56 00:04:46,999 --> 00:04:50,936 우후 후후 .... 후후후 .... 57 00:04:50,936 --> 00:04:52,454 에 누구지? 58 00:04:52,454 --> 00:04:55,107 내 동영상 전송을 통해 ➡ 59 00:04:55,107 --> 00:04:58,043 행정 및 지역 음식점 등 관련 그룹과의 ➡ 60 00:04:58,043 --> 00:05:00,596 정체 기획을 실시 영향력으로 ➡ 61 00:05:00,596 --> 00:05:04,099 지역 창생에 기여할 사업에 주력하고있는 사람입니다. 62 00:05:04,099 --> 00:05:06,785 잘 모르겠지만 ➡ 63 00:05:06,785 --> 00:05:08,787 무슨 용무거야? 64 00:05:08,787 --> 00:05:11,823 최근 仙夏 씨의 동영상 저희 명백한하고 ➡ 65 00:05:11,823 --> 00:05:15,143 같은 크리에이터로서 기녀라는 설정이 ➡ 66 00:05:15,143 --> 00:05:18,797 재미라고 생각 해서요. 아타 진짜 기녀이야. 67 00:05:18,797 --> 00:05:23,097 그래 그래. 그 송곳 상태 완벽 함입니다. 으흐흐 .... 68 00:05:25,287 --> 00:05:28,387 저와 합작하지 않겠습니까? 69 00:05:30,359 --> 00:05:32,878 코라? 70 00:05:32,878 --> 00:05:43,578 ♬ ~ 71 00:05:54,967 --> 00:05:57,369 (도리) 카스 군. (천미) 예. 72 00:05:57,369 --> 00:05:59,755 있었다 있었다 ... 어 기획서 지요? 73 00:05:59,755 --> 00:06:01,757 계시다면 그 저녁까지 .... 仙夏 군의 일이지만. 74 00:06:01,757 --> 00:06:03,425 응? 75 00:06:03,425 --> 00:06:06,225 그녀는 지금까지 어디에 살았던 것일까? 가족은? 76 00:06:07,896 --> 00:06:10,196 설마 정말로에도 온 든가? 77 00:06:13,702 --> 00:06:16,505 도리 사장도 농담 라든가 말하는군요. 78 00:06:16,505 --> 00:06:18,540 잊어 줘. 79 00:06:18,540 --> 00:06:20,540 도리 사장. 80 00:06:22,911 --> 00:06:26,064 행운을 빕니다. 나는 응원하고 있습니다. 81 00:06:26,064 --> 00:06:28,900 노력? 왜 내가 노력하는 편이야? 82 00:06:28,900 --> 00:06:31,236 응? 아니 그 그것은 그 .... 83 00:06:31,236 --> 00:06:33,839 일단 말하지만 교제의 시용 기간이란 ➡ 84 00:06:33,839 --> 00:06:36,208 단순한 형식이다. 85 00:06:36,208 --> 00:06:40,262 내가 훌라하는 ... ➡ 86 00:06:40,262 --> 00:06:43,262 리 없다. 아냐 ... 예. 87 00:06:48,153 --> 00:06:51,340 기녀와 공주가 차하고 있어요. 88 00:06:51,340 --> 00:06:55,527 기녀 설정 仙夏 씨와 공주 설정 나. 89 00:06:55,527 --> 00:06:57,529 확실히 우케입니다. 90 00:06:57,529 --> 00:06:59,531 저와 짜 주시면 ➡ 91 00:06:59,531 --> 00:07:02,768 이 카페의 번영에 협력 할 수 있다고 생각합니다. 92 00:07:02,768 --> 00:07:04,436 사실이야? 93 00:07:04,436 --> 00:07:07,739 하지만 쩐이 드는 걸까? 94 00:07:07,739 --> 00:07:09,257 돈은 필요 없습니다. 95 00:07:09,257 --> 00:07:12,557 그 이야기 오른. 아타는 무엇을해야합니까? 96 00:07:16,348 --> 00:07:18,367 "두부 百珍"라고 책을 많이 ➡ 97 00:07:18,367 --> 00:07:20,669 실려 있어요하지만 그 중에서도 ➡ 98 00:07:20,669 --> 00:07:24,823 추천할만한 것은이 덴가쿠. 99 00:07:24,823 --> 00:07:28,123 진한 된장을 바른 다시 덴가쿠. 100 00:07:50,849 --> 00:07:52,434 이봐 ~ 조짐 ...? 101 00:07:52,434 --> 00:07:57,255 후후후 ... 仙夏 씨 정품에도의 기녀처럼 .➡ 102 00:07:57,255 --> 00:08:00,409 나도 프로듀스 한 보람이 있습니다. 103 00:08:00,409 --> 00:08:03,862 진짜구나. 에? 104 00:08:03,862 --> 00:08:10,062 눈치 채면 161 년 전부터 이리 버린거야. 105 00:08:15,090 --> 00:08:17,092 姫子? 106 00:08:17,092 --> 00:08:20,212 죄송합니다. 조금 놀라서. 107 00:08:20,212 --> 00:08:22,197 뭐 어쩔 수 없지. 108 00:08:22,197 --> 00:08:25,300 아타도 아직 잘 몰라니까요. 109 00:08:25,300 --> 00:08:29,488 실은 ... 나도 타임 슬립 해 온 것입니다. 110 00:08:29,488 --> 00:08:33,141 이런 이야기 아무도 믿지주지 않 ... ➡ 111 00:08:33,141 --> 00:08:34,643 어!? 112 00:08:34,643 --> 00:08:38,980 이렇게 仙夏 씨와 만난 것도 무언가의 운명도. 113 00:08:38,980 --> 00:08:42,234 는 것은 너도 수레를 타고? 114 00:08:42,234 --> 00:08:45,270 나는 마차입니다. 메이지 요코하마에서. 115 00:08:45,270 --> 00:08:47,089 메이지? 116 00:08:47,089 --> 00:08:50,459 그래.에도 뒤의 시대입니다. 117 00:08:50,459 --> 00:08:54,646 그랬던 건가. 너도 힘들었 네요. 118 00:08:54,646 --> 00:09:00,346 그럼 어떻게하면 돌아올 수 있는지 넌 알고있어있어? 119 00:09:02,170 --> 00:09:07,058 그것은 모릅니다.하지만 ➡ 120 00:09:07,058 --> 00:09:10,912 지금이 시대에있는 우리 이기에 ➡ 121 00:09:10,912 --> 00:09:15,584 전해지 있잖아합니까? 122 00:09:15,584 --> 00:09:20,284 아타 들이니 전해지 ... 123 00:09:26,278 --> 00:09:30,132 예 바랍니다. 감사합니다. 124 00:09:30,132 --> 00:09:32,734 仙夏 씨는 이상 하네. 125 00:09:32,734 --> 00:09:36,388 어째서? 도리 사장 들린의 .➡ 126 00:09:36,388 --> 00:09:39,341 仙夏 씨의 출신지 모르는 냐고. 127 00:09:39,341 --> 00:09:43,595 그 사람을 알고 싶어 말이야 정말 좋아한다고 일이 아니다? 128 00:09:43,595 --> 00:09:45,480 그래 뭐 .... 129 00:09:45,480 --> 00:09:49,601 그 도리 사장을 바꾸는 다니 .... 130 00:09:49,601 --> 00:09:51,653 굉장 하지요. 131 00:09:51,653 --> 00:09:54,589 봄날 씨 어쩐지 좋은 일 있었어? 132 00:09:54,589 --> 00:09:58,989 응? 어쩐지 ... 기쁜 듯. 133 00:10:00,428 --> 00:10:05,534 실은 최근 했어요 일의 평판이 좋고 말야 .➡ 134 00:10:05,534 --> 00:10:09,421 자. 파워 스포트 특집. 135 00:10:09,421 --> 00:10:12,424 응. 엄청 적극적으로 될 ➡ 136 00:10:12,424 --> 00:10:14,910 즐거운 일이었다. 137 00:10:14,910 --> 00:10:18,146 내가 여기 가서 볼까. 응? 138 00:10:18,146 --> 00:10:22,367 봄날 씨가 그런 식으로 이야기 일 관심있는 랄까 ➡ 139 00:10:22,367 --> 00:10:24,369 가보고 싶다. 140 00:10:24,369 --> 00:10:27,939 아 만약 괜찮다면 이번에 함께 가고 뭐 .... 141 00:10:27,939 --> 00:10:31,243 "아차! 나와 적이 내 분수에 ➡ 142 00:10:31,243 --> 00:10:33,879 봄날 씨를 자연스럽게 초대했다 " 143 00:10:33,879 --> 00:10:37,032 아 저 1 회 취재 가본 적이 있기 때문 ➡ 144 00:10:37,032 --> 00:10:39,484 또 가지 않는군요? 아 ... OK➡ 145 00:10:39,484 --> 00:10:42,470 그 자신 혼자서 가니까 괜찮아 .... 으응 함께 가자. 146 00:10:42,470 --> 00:10:45,440 응? 어쩐지 지금 ➡ 147 00:10:45,440 --> 00:10:50,645 수수 기뻤다라고 할까 ... 그래 ... 가자. 148 00:10:50,645 --> 00:10:54,332 아타시 창고 지역 너와라면 또한 가도 좋을까. 149 00:10:54,332 --> 00:10:58,832 "뭐야이 울컥 거린다 후덥지근 한 감정 ... " 150 00:11:02,190 --> 00:11:05,060 아 ... 그게 나일 ... 151 00:11:05,060 --> 00:11:07,245 «이리 무엇 し» 152 00:11:07,245 --> 00:11:12,334 기다리게하네요. 153 00:11:12,334 --> 00:11:14,486 (손님) 기녀 야 여기! 相寄. 154 00:11:14,486 --> 00:11:17,923 (카스미) 공주와 기녀의 콜라보레이션 동영상 대단한 반향구나. 155 00:11:17,923 --> 00:11:22,077 지난번까지 시계 바늘이 울리는 정도로 조용했는데. 156 00:11:22,077 --> 00:11:24,713 코치 군의 변화 削ん 않으면 좋았다 ~. 157 00:11:24,713 --> 00:11:28,016 기녀 짱 이봐 사진 함께 좋은? 158 00:11:28,016 --> 00:11:30,568 물론 말이야 ~. 와아! 아니 ~! 159 00:11:30,568 --> 00:11:33,872 (蔵地 타케히코) 촬영 해요. 예 실례합니다 .➡ 160 00:11:33,872 --> 00:11:36,708 예 치즈. (셔터 음) 161 00:11:36,708 --> 00:11:39,210 (카스미) 仙夏 찬 것을 소문으로 또한 펼쳐져있어 같아요. 162 00:11:39,210 --> 00:11:41,246 아 그래 알았다. 알았으니 일하자. 163 00:11:41,246 --> 00:11:44,282 仙夏 짱 덕분이야. 무려 감사의 말씀을 말해도 좋은든지. 164 00:11:44,282 --> 00:11:49,170 터무니없는거야 남편. 레이라면 姫子 말해 다오. 165 00:11:49,170 --> 00:11:53,024 하지만 SNS의 힘이라고하는 것은 역시 굉장 하구나. 166 00:11:53,024 --> 00:11:55,677 그래 ~. 167 00:11:55,677 --> 00:11:57,977 창고 지역 군이 .20 번 테이블. 예. 168 00:12:02,651 --> 00:12:07,005 기다리게했습니다. (손님) 네 ~ 기녀 양이 좋았다. (손님)군요 ~. 169 00:12:07,005 --> 00:12:08,805 대단히 죄송합니다. 170 00:12:14,879 --> 00:12:16,965 난제 남편. 171 00:12:16,965 --> 00:12:18,984 카페 성황을 축하 준다. 172 00:12:18,984 --> 00:12:22,487 근처에있는 프렌치를 예약되어있다. 173 00:12:22,487 --> 00:12:26,224 어이! 미안하지만 아타는 바쁘 단다. 174 00:12:26,224 --> 00:12:28,677 오늘날 약속의 2 주째 다 .➡ 175 00:12:28,677 --> 00:12:32,077 이제 나를 좋아 졌다고 선언 볼까. 176 00:12:34,132 --> 00:12:36,518 도리 남편의 것은 좋아하지 않는다. 177 00:12:36,518 --> 00:12:40,588 직접 씨를 닮아 있지만 비슷한이 없어. 178 00:12:40,588 --> 00:12:44,688 하지만 지금은 싫어보다는 좋아한다. 179 00:12:46,428 --> 00:12:48,463 남편이 목찰을 준 덕분에 ➡ 180 00:12:48,463 --> 00:12:53,818 姫子 만날 수 있었고 가게도 번성했다. 181 00:12:53,818 --> 00:12:56,018 감사합니다. 182 00:12:59,657 --> 00:13:05,930 ♬ ~ 183 00:13:05,930 --> 00:13:09,330 거기까지 말한다면 이대로 시험 교제 기간을 계속 준다. 184 00:13:14,606 --> 00:13:16,606 (LINE의 알림 음) 185 00:13:24,366 --> 00:13:26,866 오ゥ ... 조금 좋을까? 186 00:13:39,364 --> 00:13:41,549 너도 수레를 타고? 187 00:13:41,549 --> 00:13:43,849 (姫子) 아니요 나는 마차입니다. 188 00:13:49,290 --> 00:13:54,012 이것은? 분명히 말하지만 너는 사용할 수 있었던거야. 189 00:13:54,012 --> 00:13:58,612 이 姫子라는 여자는 마라 화제의 가게를 인터넷에 디스る ... 190 00:14:01,886 --> 00:14:04,089 모욕 상습범이었다거야. 191 00:14:04,089 --> 00:14:08,660 다른 姫子은 메이지에서 마차로 타임 슬립 해 온 ➡ 192 00:14:08,660 --> 00:14:11,813 저의 동료 야. あのなぁ 인간 그렇게 ➡ 193 00:14:11,813 --> 00:14:14,182 타임 슬립뿐하고 있으면 이제 세상 ➡ 194 00:14:14,182 --> 00:14:16,384 까다로워 져 버려서 어쩔 수 없어. 실제로 그 동영상 ➡ 195 00:14:16,384 --> 00:14:18,386 姫子이 올라간 것이 야? 196 00:14:18,386 --> 00:14:20,786 아타는 姫子을 믿어요. 이것. 197 00:14:24,442 --> 00:14:28,113 이 녀석은 원래 팔리지 않는다 아이돌이었던거야. 198 00:14:28,113 --> 00:14:30,398 그래서 어엿한 현대인이야! 199 00:14:30,398 --> 00:14:32,598 그런 .... 200 00:14:37,288 --> 00:14:40,725 보고이 사람 이렇게 가득 디스 비친다. 201 00:14:40,725 --> 00:14:43,261 잘 음식점 표시된 않았구나. 202 00:14:43,261 --> 00:14:46,231 가끔 환호하는. 거짓말 없다고 선전 문구 ➡ 203 00:14:46,231 --> 00:14:49,551 신뢰 유지하고있는 것 같다. 고식적의 극치 다 ... 204 00:14:49,551 --> 00:14:52,871 저기이 사람 仙夏 씨를 이용하여 우리 가게에 주목 받고 ➡ 205 00:14:52,871 --> 00:14:55,156 앞으로 디스り 동영상 올리는 거 아니야? 206 00:14:55,156 --> 00:14:59,056 위험 인 ... 잘못하면 우리 가게 불타지도. 207 00:15:04,032 --> 00:15:11,639 화염 ... 요시하라 염상 ... 208 00:15:11,639 --> 00:15:14,175 仙夏 씨 괜찮아요? 하아 하아 .... 209 00:15:14,175 --> 00:15:16,175 무슨 일이야? 210 00:15:17,929 --> 00:15:21,649 그것만은 절대로 피하지 않으면 .... 211 00:15:21,649 --> 00:15:24,302 (姫子) 이 가게는 국산 쇠고기를 마치 ➡ 212 00:15:24,302 --> 00:15:27,172 브랜드 소고기처럼 보여 높은 요금을 ... 213 00:15:27,172 --> 00:15:30,141 또 재생 3 만도 말하고있는. 214 00:15:30,141 --> 00:15:32,277 우케. 215 00:15:32,277 --> 00:15:37,765 ♬ ~ 216 00:15:37,765 --> 00:15:42,303 타임 슬립했다고 거짓말 했구나? 217 00:15:42,303 --> 00:15:48,376 해티 ... 仙夏 씨 캐릭터 설정 완벽한 너무. 218 00:15:48,376 --> 00:15:53,114 사람 상점의 평판을 떨어 뜨려 가슴이 아프지 않니? 219 00:15:53,114 --> 00:15:59,370 전혀.도 올려 떨어 뜨리는라고 ➡ 220 00:15:59,370 --> 00:16:01,439 이 나라의 기본 이죠? 221 00:16:01,439 --> 00:16:04,609 너 옛날에는 반짝하고 있었던 잖아. 222 00:16:04,609 --> 00:16:10,014 아 아이돌 흉내 시절? 확실히 그럴지도. 223 00:16:10,014 --> 00:16:13,568 매우 긍정적 인 노력 가게! 라는 느낌이었고. 224 00:16:13,568 --> 00:16:18,439 하지만 전혀 보상되지 않았다 .➡ 225 00:16:18,439 --> 00:16:25,430 단 한번 배우와 호텔에 가면 사진 찍게되었습니다. 226 00:16:25,430 --> 00:16:29,901 에서 꿈은 완전히 사라 버렸다 .➡ 227 00:16:29,901 --> 00:16:34,939 하지만 그때 순간 인터넷에서 유명해질 수있는의 .➡ 228 00:16:34,939 --> 00:16:38,626 모두가 일치 단결하여 저를 두드렸다 때문. 229 00:16:38,626 --> 00:16:42,380 에서 눈치. 230 00:16:42,380 --> 00:16:48,469 네거티브는 사람과 사람을 잇는 최강의 파이프도. 231 00:16:48,469 --> 00:16:53,057 모두 마음의 어딘가에서 그것을 원해. 232 00:16:53,057 --> 00:16:59,497 알았어? 아타시는 아타시가 찾아낸 법칙에 따르고 ➡ 233 00:16:59,497 --> 00:17:01,597 돈을 벌고뿐. 234 00:17:03,768 --> 00:17:07,155 멋진 아니 네요. 235 00:17:07,155 --> 00:17:09,607 사람의 행방을 없애도 ➡ 236 00:17:09,607 --> 00:17:12,043 너 이기에 찾을 수없는거야. 237 00:17:12,043 --> 00:17:16,381 곳? 아타시가 원하는 것은 돈 인데요 ~. 238 00:17:16,381 --> 00:17:21,269 그럼 왜 이런 정교한 일을하고있는거야? 239 00:17:21,269 --> 00:17:23,438 재미 있기 때문에? 240 00:17:23,438 --> 00:17:27,425 저의 것은 좋지만 ➡ 241 00:17:27,425 --> 00:17:29,944 그 가게의 것을 모욕 치수의 것은 그만 と줍니다. 242 00:17:29,944 --> 00:17:32,597 어떻게 しよかな ~? 243 00:17:32,597 --> 00:17:37,452 네가 그 생각한다면 ➡ 244 00:17:37,452 --> 00:17:40,452 아타시는 저의 방식으로 歯向かう까지 말이야. 245 00:17:50,615 --> 00:17:53,468 ご覧よ이 필사적 인 얼굴. 246 00:17:53,468 --> 00:17:56,468 에도 장인도 새파란 함. 247 00:18:00,391 --> 00:18:03,391 ひど! 물건은 말할구나. 248 00:18:09,600 --> 00:18:11,700 왜 내가 여성 멸시 ... 249 00:18:21,679 --> 00:18:25,479 음식 사이트 중 평가 점점 떨어지고 있습니다! 쉿 쉿 .... 250 00:18:28,936 --> 00:18:32,536 너는 불에 기름 부어 어떻게 살았어. 251 00:18:39,430 --> 00:18:41,430 (LINE의 진동 소리) 252 00:18:51,926 --> 00:18:54,212 카스 군 좀 좋을까? 253 00:18:54,212 --> 00:18:56,280 그 모레 미팅 자료이라면 바로 ... 254 00:18:56,280 --> 00:18:58,833 센다이 여름이 나에게 부탁이있는 것 같다. 255 00:18:58,833 --> 00:19:01,436 아 仙夏 씨를 ... 256 00:19:01,436 --> 00:19:04,872 여자가 남자를 의지하는 것은 즉 ... ➡ 257 00:19:04,872 --> 00:19:08,776 마음이 있다는 말이지? 그것은 글쎄요 .... 258 00:19:08,776 --> 00:19:11,976 단지 의지 쉽다는 뿐일지도 모릅니다하고. 259 00:19:16,467 --> 00:19:19,470 아에서도 미움 않은 것은 확실 해요. 260 00:19:19,470 --> 00:19:21,472 뭐야 그 말투는. 261 00:19:21,472 --> 00:19:23,474 마치 내가 위로를 받고있는 같은 잖아요. 262 00:19:23,474 --> 00:19:26,474 또하나요? 내 업무 중 이니까. 263 00:19:30,448 --> 00:19:34,585 귀여운 헤엄. 仙夏 함 ~ 응! 264 00:19:34,585 --> 00:19:41,275 나도 그냥 연락하려고 생각하고 있었던 참이었다 구요 ~ .➡ 265 00:19:41,275 --> 00:19:44,075 이쪽이에요 ~ 제발! 266 00:19:48,282 --> 00:19:51,969 이제부터가 진짜 코라 동영상입니다. 267 00:19:51,969 --> 00:19:54,405 냉정하게 삽시다 ~. 268 00:19:54,405 --> 00:19:58,326 네가 무엇을 꾸미고 데루거야? 269 00:19:58,326 --> 00:20:02,063 공주와 기녀 배틀의 강화로 ➡ 270 00:20:02,063 --> 00:20:05,933 화해 동영상을 찍고 싶다고 궁금 해서요. 화해 동영상? 271 00:20:05,933 --> 00:20:11,839 그래. 서로 사과의 마음을 담아 대담하는 모습을 ➡ 272 00:20:11,839 --> 00:20:16,177 리얼 전달하는 거죠. 주목되는 것은 틀림 없습니다. 273 00:20:16,177 --> 00:20:18,362 장난 치는 것은 좋아로 줘! 274 00:20:18,362 --> 00:20:21,766 아타가 너 한테 사과는 무엇 하나없는거야. 275 00:20:21,766 --> 00:20:26,804 하지만 이대로는 거기에 불리 해요. 276 00:20:26,804 --> 00:20:31,576 요시는 "立引"라고 말이 있었어. 277 00:20:31,576 --> 00:20:33,776 達引? 278 00:20:42,637 --> 00:20:44,655 뭐야 이거? 279 00:20:44,655 --> 00:20:47,592 너에서 피해를 입은 가게 이름 ➡ 280 00:20:47,592 --> 00:20:50,845 친숙한 남편에 조사받은거야. 281 00:20:50,845 --> 00:20:56,284 이렇게되면 일치 단결하여 지금까지의 부정 폭로 해 줄게. 282 00:20:56,284 --> 00:21:01,873 너의 소중한 소중한 인터넷 세계에있어. 283 00:21:01,873 --> 00:21:05,827 그것이 싫으면 저의 분노의 불길을 ➡ 284 00:21:05,827 --> 00:21:07,845 지금 여기에서 들어 볼까! 285 00:21:07,845 --> 00:21:26,464 ♬ ~ 286 00:21:26,464 --> 00:21:28,464 ♬ ~ 287 00:23:40,431 --> 00:23:43,431 저의 분노의 불길을 지금 여기에서 .... 288 00:24:10,928 --> 00:24:12,930 난제 이것은 .... 289 00:24:12,930 --> 00:24:16,767 잠시 얌전하고 있었던 않을까 생각했는데 .... 290 00:24:16,767 --> 00:24:23,090 조회 폭발적으로 증가하고 있고. (전화벨) 291 00:24:23,090 --> 00:24:25,159 예여보세요. 292 00:24:25,159 --> 00:24:28,479 어? 어? 아니 아니 ➡ 293 00:24:28,479 --> 00:24:31,799 우리는 협박이나 그런 것은 일절 ... 294 00:24:31,799 --> 00:24:34,602 어!? 저 좀 아 .... 295 00:24:34,602 --> 00:24:37,702 잠시 전화선 잘라 둘까. 296 00:24:41,442 --> 00:24:43,427 이봐 여기 기녀있다 고요? 297 00:24:43,427 --> 00:24:45,796 아 ~ 죄송 수가있어 지금 매장 닫는 곳에서하고 .... 298 00:24:45,796 --> 00:24:47,898 아 ~ 있잖아 기녀 짱. 아 ~ 아니 우리는 ➡ 299 00:24:47,898 --> 00:24:50,451 그런 가게 아니 어서 네. 은? 가짜인가. 300 00:24:50,451 --> 00:24:52,436 (타케히코) 미안 해요 .... 아타 진짜 기녀이다. 301 00:24:52,436 --> 00:24:54,655 네 진짜인가요? 그렇다면 좀 상대하고 있어요. 302 00:24:54,655 --> 00:24:57,458 (타케히코) 아 ~ ... 죄송합니다 돌아가주세요. 303 00:24:57,458 --> 00:25:00,061 아타는 진짜 에도 시대의 기녀이야. 304 00:25:00,061 --> 00:25:02,129 죄송합니다. 죄송합니다 죄송 .➡ 305 00:25:02,129 --> 00:25:03,931 돌아가주세요 죄송합니다. 306 00:25:03,931 --> 00:25:06,801 돌아! 또 좋으니까 돌아! 307 00:25:06,801 --> 00:25:12,073 하지만 .... 仙夏 짱 미안. 308 00:25:12,073 --> 00:25:24,769 ♬ ~ 309 00:25:24,769 --> 00:25:26,771 누구지. 310 00:25:26,771 --> 00:25:29,457 누가 이런 일 얏 전문대! 311 00:25:29,457 --> 00:25:32,259 누가 이런 것을 쓴 거니! 312 00:25:32,259 --> 00:25:36,313 나와라 겁쟁이 녀석! 누구지! 313 00:25:36,313 --> 00:25:38,813 적당히해라! 314 00:25:41,669 --> 00:25:45,106 이제 제발 정말 아무것도하지 말아 줘. 315 00:25:45,106 --> 00:25:48,526 왜냐하면 가게가 모욕 했어. 316 00:25:48,526 --> 00:25:51,562 또 이렇게되면 때까지 기다릴 수 밖에없는거야. 317 00:25:51,562 --> 00:25:54,648 장사라고하는 것은 손님이 제일이다. 318 00:25:54,648 --> 00:25:57,268 손님을 위해서라도 가게의 명예를 지키는 것이 ➡ 319 00:25:57,268 --> 00:26:00,321 근육라고해도 같은 거 없니? 그 손님 중에도 ➡ 320 00:26:00,321 --> 00:26:02,590 염상시키고있는 인간이있을거야. 321 00:26:02,590 --> 00:26:05,392 한 번 불이 붙으면 이제 어쩔 수 없다. 322 00:26:05,392 --> 00:26:08,963 저의 탓이다. 아타가 어떻게 든하지 않으면! 323 00:26:08,963 --> 00:26:11,982 그래서 니가 지금 할 수있는 일은 더 이상 ➡ 324 00:26:11,982 --> 00:26:14,518 수를 크게하지 않는 것이 야. 단념 건 할 수 없어! 325 00:26:14,518 --> 00:26:18,418 네가 얌전하지 않는 한 여기가 원치 않는거야! 326 00:26:21,609 --> 00:26:23,978 순 찬 사과 하지마 .➡ 327 00:26:23,978 --> 00:26:26,578 사과가 똥 녀석! 328 00:26:28,949 --> 00:26:32,036 아직 이구나 남편 ... 329 00:26:32,036 --> 00:26:36,507 재난도 찢어해야만 한 사람이야. 330 00:26:36,507 --> 00:26:39,107 아타시는 먼저 쉬게 해달라고 해요. 331 00:26:42,329 --> 00:26:44,348 무엇이야 그 녀석! 332 00:26:44,348 --> 00:26:46,667 약간은 이쪽의 시대도 分かれつ 우노. 333 00:26:46,667 --> 00:26:49,436 알려고하지 않은 것은 순 짱 아냐? 334 00:26:49,436 --> 00:26:52,339 네? 仙夏 씨가 간판의 낙서 화가의 ➡ 335 00:26:52,339 --> 00:26:54,775 무엇을 알고 계십니까? 뭐야. 336 00:26:54,775 --> 00:26:56,811 에도 낙서는 중죄 인의 .➡ 337 00:26:56,811 --> 00:26:59,446 그 집의 명예가 손상된된다니까요. 338 00:26:59,446 --> 00:27:02,946 仙夏 씨 중 상점의 수 무척 소중하게 생각해주고있는거야! 339 00:27:05,169 --> 00:27:07,171 똥 놈! 340 00:27:07,171 --> 00:27:18,115 ♬ ~ 341 00:27:18,115 --> 00:27:20,935 아 仙夏 야 안녕. 342 00:27:20,935 --> 00:27:23,771 가게 ... 닫는거야? 343 00:27:23,771 --> 00:27:27,074 아 ... 아 仙夏 짱은 걱정하지 않아도 돼? ➡ 344 00:27:27,074 --> 00:27:29,593 ほとぼり이 冷めれ하면 재개하고. 345 00:27:29,593 --> 00:27:33,430 그냥 휴식을 원하는 생각하고 있었어군요 ~. 346 00:27:33,430 --> 00:27:36,450 커다란 꿈이라도 사러 갈까? 하하하 .... 347 00:27:36,450 --> 00:27:38,485 정말 화가 있겠지? 348 00:27:38,485 --> 00:27:40,104 응? 349 00:27:40,104 --> 00:27:42,104 미안한 일을했다 네요. 350 00:27:44,108 --> 00:27:46,808 仙夏 야? 351 00:27:49,780 --> 00:27:52,850 신세를졌다 가게에 ➡ 352 00:27:52,850 --> 00:27:56,103 터무니없는 폐를 끼쳐 버렸다. 353 00:27:56,103 --> 00:28:10,601 ♬ ~ 354 00:28:10,601 --> 00:28:13,087 (LINE의 알림 음) 355 00:28:13,087 --> 00:28:15,122 (LINE의 알림 음) 356 00:28:15,122 --> 00:28:31,022 ♬ ~ 357 00:28:34,124 --> 00:28:36,427 仙夏 짱 돌아 않아? 358 00:28:36,427 --> 00:28:39,113 아니 .... 359 00:28:39,113 --> 00:28:43,083 뭔가 조금 조금 상태 이상해서 말이야. 360 00:28:43,083 --> 00:28:46,453 스마트 폰 걸쳐도 연락 할 수없는 거지. 361 00:28:46,453 --> 00:28:49,106 곧 돌아올 것. 362 00:28:49,106 --> 00:28:51,625 하아 .... 363 00:28:51,625 --> 00:28:56,263 너 왜 끔찍한 일 말 버릴까 ~. 364 00:28:56,263 --> 00:28:59,083 寿乃에 들었어? 365 00:28:59,083 --> 00:29:02,336 으응 모르거야. 366 00:29:02,336 --> 00:29:05,439 넌 중요한 일 정도 ➡ 367 00:29:05,439 --> 00:29:08,943 표현이 뒤집어지기 때문 .➡ 368 00:29:08,943 --> 00:29:11,161 솔직히 말하면 좋았을 텐데. 369 00:29:11,161 --> 00:29:15,482 仙夏 양이 걱정도 .➡ 370 00:29:15,482 --> 00:29:19,370 仙夏 짱 필사적이었다거야 자신이있는 곳 찾아 싶어서. 371 00:29:19,370 --> 00:29:24,208 그런 기분 너라면 알 수 있다고 생각 하지만요 ~. 372 00:29:24,208 --> 00:29:27,094 에도 시대의 기녀의 기분은 ➡ 373 00:29:27,094 --> 00:29:29,694 나에게는 모를거야. 374 00:29:33,200 --> 00:29:35,502 그렇지.이 비즈니스 샘플과 ➡ 375 00:29:35,502 --> 00:29:37,521 예산에 핀 포인트 접근 할 수 있을까 .... (문이 열리는 소리) 376 00:29:37,521 --> 00:29:40,441 들어 줘 도리 남편 내 탓이야 가게가 ... 377 00:29:40,441 --> 00:29:42,760 실례. (문이 닫히는 소리) 378 00:29:42,760 --> 00:29:45,446 (도리)이 받으러군요. 다른 ... 379 00:29:45,446 --> 00:29:47,446 (도리) 자 받으실합시다. 380 00:29:49,500 --> 00:29:53,604 무슨 일이야? 남편이 라인 답변을 주었 으니까. 381 00:29:53,604 --> 00:29:56,804 그 대답으로 말 했었지? 382 00:29:58,258 --> 00:30:01,378 하지만 그것의 의미 잘 몰라서. 383 00:30:01,378 --> 00:30:06,367 아 ... 손님과 중요한 일에 대해 얘기하고 있어요. 384 00:30:06,367 --> 00:30:09,269 그것은 좋지 않다. 빨리 돌아가십시오. 385 00:30:09,269 --> 00:30:11,271 일단 말해 두지 만 스탬프는 것은 ➡ 386 00:30:11,271 --> 00:30:13,440 그래서 대화가 끝이라고 신호 뭐야. 387 00:30:13,440 --> 00:30:17,344 응? 무언의 규칙 이랄까. 388 00:30:17,344 --> 00:30:19,596 규칙? 관례? 389 00:30:19,596 --> 00:30:21,598 그런 것이 있어요 난 더 이상 갈테니까. 390 00:30:21,598 --> 00:30:23,634 하지만 남편이 그림은 ... 미안. 391 00:30:23,634 --> 00:30:25,734 모르는 것은 마호 알아. 392 00:30:28,739 --> 00:30:37,698 ♬ ~ 393 00:30:37,698 --> 00:30:41,168 그림이 웃고 있어도 다른구나. 394 00:30:41,168 --> 00:30:48,442 ♬ ~ 395 00:30:48,442 --> 00:30:50,794 엉덩이 ... (Siri의 목소리) 네. 396 00:30:50,794 --> 00:30:56,583 아타는이 세상의 관습이 잘 모르겠구나. 397 00:30:56,583 --> 00:30:58,969 어떻게하면 좋을까? 398 00:30:58,969 --> 00:31:02,723 (Siri의 목소리) 죄송합니다 확인할 수 없습니다. 399 00:31:02,723 --> 00:31:05,392 어디 돌아 가면 좋을까? 400 00:31:05,392 --> 00:31:11,065 (Siri의 목소리) 죄송합니다 확인할 수 없습니다. 401 00:31:11,065 --> 00:31:15,102 너도 모르는 것이 군. 402 00:31:15,102 --> 00:31:20,457 ♬ ~ 403 00:31:20,457 --> 00:31:22,457 저것은 .... 404 00:33:44,151 --> 00:33:46,436 이곳은 ... ➡ 405 00:33:46,436 --> 00:33:50,991 옛날 온 신사 많이 닮았다 네요. 406 00:33:50,991 --> 00:33:53,710 (제주) 집은에도 시대부터 이어져 줘 ➡ 407 00:33:53,710 --> 00:33:57,080 같은 하나님을 모시고있는 신사가 지방에 많이 앙이야. 408 00:33:57,080 --> 00:34:00,133 헤 ~. 409 00:34:00,133 --> 00:34:03,533 도리 그리운 느낌이 드는군요. 410 00:34:06,423 --> 00:34:09,426 아타가 태어 났을 때 말이야 ➡ 411 00:34:09,426 --> 00:34:12,129 아버지가 직접 백번 참배했다고하네요. 412 00:34:12,129 --> 00:34:15,949 아타는 난산이었던 것 같다거야. 413 00:34:15,949 --> 00:34:18,752 헤 ~. 어린 시절은 ➡ 414 00:34:18,752 --> 00:34:23,590 인근 스님이 언제나 저의 미행오고 .... 415 00:34:23,590 --> 00:34:26,243 요시 떠나는 때도 ➡ 416 00:34:26,243 --> 00:34:29,429 울고 바래 주세용. ⦅오센 ~! ⦆ 417 00:34:29,429 --> 00:34:33,817 쟤 지금 어떻게하는 것일까 네요. 418 00:34:33,817 --> 00:34:36,420 기녀가되고 나서도 ➡ 419 00:34:36,420 --> 00:34:40,424 선배 女郎이 저의 것을 걱정 해주고 ... ➡ 420 00:34:40,424 --> 00:34:44,094 친구도 많이 생겼다. 421 00:34:44,094 --> 00:34:46,930 생각해 보면 ➡ 422 00:34:46,930 --> 00:34:51,768 아타는 정력 씨 사랑하고 있었어. 423 00:34:51,768 --> 00:34:54,468 에도는 인정의 거리니까. 424 00:34:58,241 --> 00:35:01,428 그 때 ... ➡ 425 00:35:01,428 --> 00:35:05,232 직 씨와 만나 ... 426 00:35:05,232 --> 00:35:10,632 하지만 순식간에 병으로 죽어 じまっ하고 .... 427 00:35:13,023 --> 00:35:16,093 만약 ... ➡ 428 00:35:16,093 --> 00:35:19,663 만약 돌아갈 경우 ➡ 429 00:35:19,663 --> 00:35:22,463 직 씨가 살아있는에도이 좋다. 430 00:35:25,102 --> 00:35:28,502 하지만 그렇게 잘못 생각 하지만요 ... 431 00:35:34,127 --> 00:35:36,847 저희 백번 참배 .... 432 00:35:36,847 --> 00:35:39,533 이쪽의 시대도있다 네요. 433 00:35:39,533 --> 00:35:41,935 요즘 나오는 사람 같은 것 아니에요. 434 00:35:41,935 --> 00:35:43,920 맨발에 아무런 심한하여 ➡ 435 00:35:43,920 --> 00:35:48,058 중간에 누군가에 보이면 효험 없다고 말하고 있잖아. 436 00:35:48,058 --> 00:35:50,458 헛수고 야 ... 어라. 437 00:35:56,616 --> 00:36:01,816 ⦅만약 ... 만약 돌아갈 수 있다면 ...⦆ 438 00:36:13,550 --> 00:36:17,950 그때 술자리에서 부장이 말한 것이 최고 네요. 439 00:36:19,923 --> 00:36:21,923 창고 지역 군! 어? 440 00:36:23,443 --> 00:36:26,496 아 네요 창고 지역 군의 수 듣고 좋다? 441 00:36:26,496 --> 00:36:29,816 무슨 일 갑자기. 잘 생각해 보면 창고 지역 군의 수 ➡ 442 00:36:29,816 --> 00:36:32,269 안마 몰라 ~라고 생각해. 443 00:36:32,269 --> 00:36:34,271 고등학교 나와서 어떻게 했어? 444 00:36:34,271 --> 00:36:37,190 일반적으로 대학 가서 ➡ 445 00:36:37,190 --> 00:36:40,243 신입 사원에서 아버지의 회사 들어 ... 446 00:36:40,243 --> 00:36:42,262 휴 ~ 응 그렇구나. 447 00:36:42,262 --> 00:36:45,081 하지만 곧 그만 버려. 448 00:36:45,081 --> 00:36:50,554 일러스트 레이터 목표로하고 있으면 절대 성공 했었는데. 449 00:36:50,554 --> 00:36:53,089 공모 노력해도 ➡ 450 00:36:53,089 --> 00:36:56,493 어떤 상에도 걸리지 않고 ➡ 451 00:36:56,493 --> 00:37:01,081 설계 사무소 받아도 참패했다. 452 00:37:01,081 --> 00:37:05,335 하아 ~ 나는 어디에 가도 안된 대요. 453 00:37:05,335 --> 00:37:07,454 누가 말한거야? 454 00:37:07,454 --> 00:37:10,424 스스로 눈치 챈거야. 455 00:37:10,424 --> 00:37:13,877 누군가에게 말하는 전에 .... 456 00:37:13,877 --> 00:37:17,377 ⦅仙夏 짱 필사적이었다거야 자신이있는 곳 찾아 싶어서⦆ 457 00:37:18,765 --> 00:37:21,318 ⦅그러한 기분 ➡ 458 00:37:21,318 --> 00:37:23,518 너라면 안다고 생각 하지만요 ~⦆ 459 00:37:25,689 --> 00:37:29,259 나는군요 대학 나와서 .... 460 00:37:29,259 --> 00:37:49,279 ♬ ~ 461 00:37:49,279 --> 00:37:56,136 ♬ ~ 462 00:37:56,136 --> 00:37:58,636 어? 아직 있었어? 463 00:38:06,663 --> 00:38:10,500 어떻게주는거야 돌아갈 수 없게되었다 아닌가! 464 00:38:10,500 --> 00:38:14,771 아 저기 야. 특집 기사에 실린 파워 스포트. 465 00:38:14,771 --> 00:38:17,824 뭔가 분위기있는 신사구나. 응. 466 00:38:17,824 --> 00:38:21,344 "무거운 ... 아까부터 계속 ➡ 467 00:38:21,344 --> 00:38:23,680 가슴에지도 같은 것이 ... " 468 00:38:23,680 --> 00:38:29,252 연애의 하나님이 운명의 사람 만나게 해주 구요. 469 00:38:29,252 --> 00:38:30,787 "집중하라! ➡ 470 00:38:30,787 --> 00:38:33,987 지금이 풍족 상황에 집중해라! " 471 00:38:36,610 --> 00:38:40,510 가자. 아아 .... 472 00:38:42,449 --> 00:38:45,485 "연애의 신 밤의 데이트 ➡ 473 00:38:45,485 --> 00:38:48,905 웃는 카스 씨. 맨발의 이모탈 여름 " 474 00:38:48,905 --> 00:38:50,505 응? 475 00:38:56,363 --> 00:39:01,084 뭐하는거야 그 녀석. 아 안돼! 476 00:39:01,084 --> 00:39:04,137 있는 것이 백번 참배 지요? ➡ 477 00:39:04,137 --> 00:39:08,458 누군가에게 볼 수 있으면 소원 이룰 수 없게되어 버린다거야. 478 00:39:08,458 --> 00:39:10,958 그런가. 479 00:39:14,264 --> 00:39:17,083 보지 않았다는 것을 해주고 있어요? 480 00:39:17,083 --> 00:39:19,769 네요. 481 00:39:19,769 --> 00:39:22,439 응. 482 00:39:22,439 --> 00:39:26,276 (천미) 다른 파워 스포트 行こか. 응. 483 00:39:26,276 --> 00:39:28,476 (천미) 이쪽. 484 00:39:31,581 --> 00:39:33,917 (천미) 그럼 다음 은요 .... 485 00:39:33,917 --> 00:39:37,754 하아 하아 .... 486 00:39:37,754 --> 00:39:43,927 ♬ ~ 487 00:39:43,927 --> 00:39:46,763 86 ... 488 00:39:46,763 --> 00:39:50,784 ♬ ~ 489 00:39:50,784 --> 00:39:54,588 ⦅눈치 채면 161 년 전부터 ➡ 490 00:39:54,588 --> 00:39:56,756 이리 버린거야⦆ 491 00:39:56,756 --> 00:40:06,483 ♬ ~ 492 00:40:06,483 --> 00:40:09,283 98 ... 493 00:40:10,820 --> 00:40:14,520 사실이 먼저 건강을받을 파워 스포트가있다. 494 00:40:19,245 --> 00:40:22,445 봄날 씨 미안. 495 00:40:24,751 --> 00:40:26,770 미안! 496 00:40:26,770 --> 00:40:33,470 ♬ ~ 497 00:43:20,426 --> 00:43:24,764 하아 하아 .... 498 00:43:24,764 --> 00:43:27,064 하아 .... 499 00:43:29,652 --> 00:43:32,689 ⦅에도는 인정의 거리니까⦆ 500 00:43:32,689 --> 00:43:39,162 ♬ ~ 501 00:43:39,162 --> 00:43:44,000 ⦅돌아갈 수 있다면 직접 씨가 살아있는 에도 좋다 네요⦆ 502 00:43:44,000 --> 00:44:04,020 ♬ ~ 503 00:44:04,020 --> 00:44:11,995 ♬ ~ 504 00:44:11,995 --> 00:44:15,865 ♬ ~ 505 00:44:15,865 --> 00:44:19,352 100 하아 .... 506 00:44:19,352 --> 00:44:24,591 하아 하아 .... 507 00:44:24,591 --> 00:44:27,160 ♬ ~ 508 00:44:27,160 --> 00:44:29,979 (直次郎) ⦅仙夏 ...⦆ 509 00:44:29,979 --> 00:44:32,532 직 씨 .... 510 00:44:32,532 --> 00:44:44,861 ♬ ~ 511 00:44:44,861 --> 00:44:47,261 (경적) 512 00:45:03,963 --> 00:45:06,463 직 씨 .... 513 00:45:10,920 --> 00:45:13,420 돌아가고 싶다 .... 514 00:45:15,775 --> 00:45:18,928 돌아가고 싶은 것. 515 00:45:18,928 --> 00:45:22,832 (우는 소리) 516 00:45:22,832 --> 00:45:38,032 (휴대폰 벨소리) 517 00:45:41,267 --> 00:45:45,972 그런데 말이야 이제 새로운 메뉴 만들려고 생각해서 ➡ 518 00:45:45,972 --> 00:45:48,775 두부 슈크림라고 수 있을까 ~라고. 519 00:45:48,775 --> 00:45:52,895 응? 하지만 생각보다 만드는 방법에 자신감없이 말이야 ➡ 520 00:45:52,895 --> 00:45:54,948 두부 몇 그램에 설탕 몇 그램과 ➡ 521 00:45:54,948 --> 00:45:58,901 물 몇 숟가락 뒤 무엇이 무엇 그램 필요하다고 생각하십니까? 522 00:45:58,901 --> 00:46:02,972 구 ... 그램? 523 00:46:02,972 --> 00:46:06,242 설탕? 또 뭐야 또 귀찮은구나 .➡ 524 00:46:06,242 --> 00:46:09,212 말의 의미 모르는 경우 빨리 돌아와 가르쳐 .➡ 525 00:46:09,212 --> 00:46:11,912 좋다! (전화가 끊어진 소리) 526 00:46:15,134 --> 00:46:26,596 ♬ ~ 527 00:46:26,596 --> 00:46:28,898 "왜 나는 이렇게 한거야 .➡ 528 00:46:28,898 --> 00:46:33,453 나면서 절망으로 나사 구부러진 " 529 00:46:33,453 --> 00:46:36,506 "그래 다시 전화를 걸려 .➡ 530 00:46:36,506 --> 00:46:41,928 아니 오히려 여기서 나가 얼굴을 말해야한다 " 531 00:46:41,928 --> 00:46:45,428 응? 또 돌아간? 532 00:46:56,592 --> 00:46:58,778 "늦지 .➡ 533 00:46:58,778 --> 00:47:02,448 이번에야말로 제대로 이곳은 심플하게 ➡ 534 00:47:02,448 --> 00:47:07,036 미안 해요 전부 내가 나빴다 " 535 00:47:07,036 --> 00:47:11,591 "전부 지나친 하나 반 내가 나빴다? ➡ 536 00:47:11,591 --> 00:47:15,445 아니! 이런 곳이다. 이런 곳이 쩨쩨거야 창고 지역 " 537 00:47:15,445 --> 00:47:18,464 순 양 仙夏 씨가 돌아올거야 창문을 통해 보였다. 538 00:47:18,464 --> 00:47:19,982 네!? 539 00:47:19,982 --> 00:47:36,265 ♬ ~ 540 00:47:36,265 --> 00:47:39,969 "무슨 일이야? 무엇에 들어오지 않는다 " 541 00:47:39,969 --> 00:47:52,469 ♬ ~ 542 00:47:53,950 --> 00:47:57,587 우와! 543 00:47:57,587 --> 00:48:01,487 저희 ... 당신 .... 544 00:48:03,776 --> 00:48:05,776 어서와. 545 00:48:08,431 --> 00:48:10,600 어? 늦었 지요 仙夏 씨. 546 00:48:10,600 --> 00:48:13,936 仙夏 짱 어서와. 547 00:48:13,936 --> 00:48:21,010 ♬ ~ 548 00:48:21,010 --> 00:48:23,429 지금에 ありんす. 549 00:48:23,429 --> 00:48:29,769 ♬ ~ 550 00:48:29,769 --> 00:48:32,188 기다리게했습니다. 551 00:48:32,188 --> 00:48:34,190 먹고 おくんなん합니다. 552 00:48:34,190 --> 00:48:36,309 오래간만에이를 수있는 아니야? 553 00:48:36,309 --> 00:48:39,629 건강니까 우케있는 것 같아요. 554 00:48:39,629 --> 00:48:42,248 (姫子) 이것도 가정 내 이예요. 555 00:48:42,248 --> 00:48:46,986 ♬ ~ 556 00:48:46,986 --> 00:48:49,422 이 녀석 .... 557 00:48:49,422 --> 00:48:53,426 사람이 본궤도에 오르는 경우 맞아 화염 ➡ 558 00:48:53,426 --> 00:48:57,446 화염하면 이번에는 동정 사람들이 모인다. 559 00:48:57,446 --> 00:49:01,767 또한 신이 나서 두드려된다. 560 00:49:01,767 --> 00:49:05,354 언제나 그 반복 이니까요. 561 00:49:05,354 --> 00:49:11,194 늦기 전에 다시 내려 드리까요? 562 00:49:11,194 --> 00:49:15,097 멋진 아니 네요. 563 00:49:15,097 --> 00:49:17,166 이왕이면 좋아한다고 마음으로 ➡ 564 00:49:17,166 --> 00:49:20,102 사람과 연결하는 것이 좋지 않은가. 565 00:49:20,102 --> 00:49:23,706 그 재미 너는 ~ 구 알고 있지? 566 00:49:23,706 --> 00:49:26,242 자 난별로. 567 00:49:26,242 --> 00:49:29,428 거짓말이야. 568 00:49:29,428 --> 00:49:33,749 옛 너는 좋은 얼굴로 웃었다. 569 00:49:33,749 --> 00:49:36,435 ♬ ~ 570 00:49:36,435 --> 00:49:40,339 다시 진짜 곳 찾아 마라. 571 00:49:40,339 --> 00:49:54,020 ♬ ~ 572 00:49:54,020 --> 00:50:08,718 ♬ ~ 573 00:50:08,718 --> 00:50:10,870 정말 미안! 574 00:50:10,870 --> 00:50:14,070 어제의 것은 별로 신경 쓰지 않아요. 575 00:50:16,092 --> 00:50:19,428 전혀 신경 쓰지 않으니까. 576 00:50:19,428 --> 00:50:23,950 아니 ...하지만 스스로 초대 놓고 ➡ 577 00:50:23,950 --> 00:50:27,720 중간에 돌아 다니 .... 그래서 신경 쓰지 않는다고. 578 00:50:27,720 --> 00:50:29,722 아니 ... 앙 때는 ➡ 579 00:50:29,722 --> 00:50:32,592 팔로우하지 않으면 맛 일까라고 생각 ➡ 580 00:50:32,592 --> 00:50:36,128 아저씨와 寿乃도 걱정하고 있고. 나도 .... 581 00:50:36,128 --> 00:50:44,528 ♬ ~ 582 00:50:52,845 --> 00:51:00,603 ♬ ~ 583 00:51:00,603 --> 00:51:06,108 아타시는 신경 쓰지 않으니까. 584 00:51:06,108 --> 00:51:16,508 ♬ ~ 585 00:51:18,771 --> 00:51:23,426 ♬ ~ 586 00:51:23,426 --> 00:51:26,829 (長兵衛) 오센 ... ➡ 587 00:51:26,829 --> 00:51:30,529 오센은 어디야? 어디? 588 00:54:17,433 --> 00:54:30,433 ♬ ~ 45996

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.