Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:25,867 --> 00:01:27,432
They're close.
4
00:01:43,567 --> 00:01:44,799
We got one!
5
00:01:44,801 --> 00:01:46,365
I'm too late!
6
00:01:50,767 --> 00:01:52,398
Lady Hightail, check the roof.
7
00:01:52,400 --> 00:01:54,465
Dolph, check the rear.
8
00:01:54,467 --> 00:01:57,099
You, come with me.
Hotspur, you keep a lookout.
9
00:01:57,101 --> 00:01:59,899
Yeah, I'll just wait here
in the shadows.
10
00:01:59,901 --> 00:02:02,899
I mean YOUR shadow. Ugh!
11
00:02:02,901 --> 00:02:04,465
Let's go!
12
00:02:20,867 --> 00:02:22,199
Ha!
13
00:02:26,634 --> 00:02:28,099
Wow!
14
00:02:28,101 --> 00:02:29,465
Flasheart!
15
00:02:29,467 --> 00:02:32,899
Do you have to pose like that
every time?
16
00:02:32,901 --> 00:02:35,232
It's part of the job, brother.
17
00:02:35,234 --> 00:02:37,432
There's one more in there!
18
00:02:38,567 --> 00:02:40,099
Yeah!
19
00:02:40,101 --> 00:02:43,299
Whoo-hoo! Roarr!
I got it! I got it!
20
00:02:43,300 --> 00:02:45,732
Arggh! I don't got it!
I don't got it! Arggh!
21
00:02:45,734 --> 00:02:48,132
Ooh! Hot! Hot!
22
00:02:48,134 --> 00:02:49,732
Hot, hot, hot!
23
00:02:49,734 --> 00:02:51,732
Hot, hot!
24
00:02:51,734 --> 00:02:53,066
Uh, hi, Dad.
25
00:02:53,068 --> 00:02:54,932
What are you doing out of bed?
26
00:02:54,934 --> 00:02:58,166
Saving lives
and being awesome, like you!
27
00:02:59,034 --> 00:03:00,398
Yarrgh!
28
00:03:00,400 --> 00:03:02,099
It's not safe
for you out here, Freddy.
29
00:03:02,101 --> 00:03:03,299
You're not a wolf yet.
30
00:03:03,300 --> 00:03:06,732
But I will be in only... mmm...
31
00:03:06,734 --> 00:03:08,232
..six years.
32
00:03:08,234 --> 00:03:10,232
And that's, like, tomorrow.
33
00:03:10,234 --> 00:03:13,266
How did you find us, child?
34
00:03:13,268 --> 00:03:17,565
Just, um, used my awesome
wolf skills, Uncle Hotspur.
35
00:03:17,567 --> 00:03:18,932
Rarrrgh!
36
00:03:18,934 --> 00:03:20,232
Huh?
37
00:03:20,234 --> 00:03:21,599
Rargh!
38
00:03:22,601 --> 00:03:24,132
Oops.
39
00:03:24,134 --> 00:03:25,565
The moonstone ring!
40
00:03:25,567 --> 00:03:29,465
So this is how you tracked us
down? Ohh, Freddy!
41
00:03:29,467 --> 00:03:32,132
You imbecile! If that falls
into the wrong hands...
42
00:03:32,134 --> 00:03:34,132
Easy, easy!
43
00:03:34,134 --> 00:03:37,599
- He's just young and eager.
- Young and reckless!
44
00:03:37,601 --> 00:03:39,266
The boy needs disciplining,
Flasheart.
45
00:03:40,701 --> 00:03:43,099
Huh? No time for that.
We've got another rescue.
46
00:03:43,101 --> 00:03:45,899
Can't take you home.
You'll have to come.
47
00:03:45,901 --> 00:03:49,066
- Hey. Keep this safe, okay?
- Awesome!
48
00:03:49,068 --> 00:03:51,232
Whoo-hoo! So cool!
49
00:03:51,234 --> 00:03:54,899
- And no meddling!
- Oh. No meddling. Gotcha.
50
00:03:54,901 --> 00:03:56,732
Yes!
51
00:04:02,134 --> 00:04:04,032
♪ I want to make
a mess of this town
52
00:04:04,034 --> 00:04:05,299
♪ I want to grow up
just like you
53
00:04:05,300 --> 00:04:06,398
Shoo!
54
00:04:06,400 --> 00:04:07,732
♪ Spend my nights
out runnin' around
55
00:04:07,734 --> 00:04:09,299
♪ Running wild out with my crew
56
00:04:09,300 --> 00:04:11,066
♪ I'm gonna be
a part of the pack
57
00:04:14,068 --> 00:04:15,732
♪ The kind of boys
who will have my back
58
00:04:15,734 --> 00:04:17,299
Hotspur!
59
00:04:17,300 --> 00:04:18,398
I got it!
60
00:04:18,400 --> 00:04:20,432
♪ I'm gonna be
a part of the pack
61
00:04:20,434 --> 00:04:21,299
Well done.
62
00:04:21,300 --> 00:04:22,765
Boop!
63
00:04:22,767 --> 00:04:25,166
Huh? Where'd Uncle Hotspur go?
64
00:04:27,801 --> 00:04:31,565
Not so high and mighty
now, are we, wolfie?
65
00:04:32,734 --> 00:04:34,299
Dogs!
66
00:04:34,300 --> 00:04:35,465
Dogs!
67
00:04:37,901 --> 00:04:39,966
Huh? Hey? Who did this?!
68
00:04:41,968 --> 00:04:43,865
Gah! You little...
69
00:04:43,867 --> 00:04:45,232
Arggh!
70
00:04:45,234 --> 00:04:48,565
Dogs. I hate dogs!
71
00:04:49,867 --> 00:04:51,465
Werewolves.
72
00:04:59,068 --> 00:05:01,432
Yarrr! Rargh!
Arggh! Raarrrgh...
73
00:05:01,434 --> 00:05:05,232
Oh, yeah.
What he said. Hmm.
74
00:05:05,234 --> 00:05:08,432
You!
I told you not to meddle!
75
00:05:08,434 --> 00:05:10,532
- Uh...
- Whoa!
76
00:05:10,534 --> 00:05:12,565
My fault, my fault.
77
00:05:12,567 --> 00:05:14,199
I'll take him home.
78
00:05:17,767 --> 00:05:21,166
Aw. He's a spirited little cub.
79
00:05:24,367 --> 00:05:26,632
Plenty of time
to learn, Freddy.
80
00:05:28,068 --> 00:05:31,066
I wasn't meddling, Dad.
I promise.
81
00:05:31,068 --> 00:05:33,066
I was just trying to help.
82
00:05:33,068 --> 00:05:34,632
I know, I know.
83
00:05:34,634 --> 00:05:37,899
Your uncle's right, Freddy.
You're not a wolf yet.
84
00:05:37,901 --> 00:05:39,799
Come on. Let's take you home.
85
00:05:42,601 --> 00:05:45,599
Nothing's stopping us
taking a little detour.
86
00:05:46,901 --> 00:05:49,299
Yay!
87
00:05:51,034 --> 00:05:52,432
Yeah!
88
00:05:55,567 --> 00:05:56,865
Yes!
89
00:06:00,968 --> 00:06:02,899
Do you want to go faster?
90
00:06:02,901 --> 00:06:03,966
Oh, yeah!
91
00:06:03,968 --> 00:06:05,465
Whoa!
92
00:06:05,467 --> 00:06:07,299
Whoa, whoa! Whoa!
93
00:06:07,300 --> 00:06:10,765
You're the best dad ever!
94
00:06:18,968 --> 00:06:20,865
Dad!
95
00:06:20,867 --> 00:06:22,599
Oh!
96
00:06:22,601 --> 00:06:24,465
Arggh!
97
00:06:25,801 --> 00:06:27,832
- What?!
- Freddy!
98
00:06:29,068 --> 00:06:31,132
Arggh!
99
00:06:32,367 --> 00:06:34,599
Keep your head down.
100
00:06:34,601 --> 00:06:38,032
Uh... d-did you just see that,
Scoops?
101
00:06:38,034 --> 00:06:41,199
W-was... was that a wolf
abducting a little boy?
102
00:06:41,201 --> 00:06:43,266
Someone needs to save him!
103
00:06:44,400 --> 00:06:46,865
What? S-stop staring at me!
104
00:06:46,867 --> 00:06:48,599
Why should I go after him?
105
00:06:49,634 --> 00:06:51,432
Stop staring at ME!
106
00:06:52,567 --> 00:06:54,365
Stop staring!
107
00:06:56,901 --> 00:06:58,599
You go save him!
108
00:07:00,234 --> 00:07:04,299
Do I have to do
everything myself?
109
00:07:11,400 --> 00:07:15,299
Okay. But you better watch
my back, old friend.
110
00:07:15,300 --> 00:07:17,532
Now, don't you close your eyes.
111
00:07:17,534 --> 00:07:21,865
Dad! Why are we hiding
from some ice-cream guy?
112
00:07:21,867 --> 00:07:24,066
Humans don't get us, Freddy.
113
00:07:24,068 --> 00:07:26,899
And what they don't understand,
they destroy.
114
00:07:26,901 --> 00:07:29,066
It's better if we stay hidden.
115
00:07:29,068 --> 00:07:30,865
They don't scare me.
116
00:07:31,968 --> 00:07:34,299
I'm gonna make you
so proud, Dad.
117
00:07:34,300 --> 00:07:35,799
Some day, I'm gonna warf into
118
00:07:35,801 --> 00:07:39,966
the stealthiest, biggest wolf
you ever saw.
119
00:07:39,968 --> 00:07:42,565
Rargh raghrr! Rrrargh!
120
00:07:43,901 --> 00:07:46,066
- Ow!
- Oops.
121
00:07:46,068 --> 00:07:48,865
Oh! That's great, Freddy.
That's great.
122
00:07:48,867 --> 00:07:50,398
But listen.
123
00:07:50,400 --> 00:07:52,365
It's the moon spirits
that decide
124
00:07:52,367 --> 00:07:54,132
what kind of wolves we become.
125
00:07:54,134 --> 00:07:56,365
Yeah? Can they hear me?
126
00:07:56,367 --> 00:07:59,232
Hey, spirits!
It's Freddy Lupin!
127
00:07:59,234 --> 00:08:01,966
I want massive fangs!
And night vision!
128
00:08:01,968 --> 00:08:04,066
And I wanna be BIG!
129
00:08:04,068 --> 00:08:06,398
Yeah, like, HUGE big!
130
00:08:06,400 --> 00:08:07,565
And with...
131
00:08:07,567 --> 00:08:10,732
I think they got
the message. Listen.
132
00:08:10,734 --> 00:08:15,066
Now, the best wolves
don't have the sharpest claws
133
00:08:15,068 --> 00:08:17,132
or the pointiest teeth.
134
00:08:17,134 --> 00:08:19,266
They have the biggest hearts.
135
00:08:19,268 --> 00:08:21,365
Now, you remember that
136
00:08:21,367 --> 00:08:23,365
and you'll make a great
High Howler one day.
137
00:08:23,367 --> 00:08:26,099
Even better than you?
138
00:08:26,101 --> 00:08:29,199
Don't push it.
139
00:08:29,201 --> 00:08:31,132
You just be the best you.
140
00:08:34,034 --> 00:08:37,232
When I become a wolf,
you'll glow for me, too.
141
00:08:37,234 --> 00:08:38,665
Mmm.
142
00:08:45,901 --> 00:08:48,132
Wish Mum was still here.
143
00:08:49,400 --> 00:08:51,166
Yeah, me too.
144
00:08:54,367 --> 00:08:56,699
Boy! Hello?
145
00:08:56,701 --> 00:08:58,032
Where are you?
146
00:09:00,734 --> 00:09:02,299
Hey, kid!
147
00:09:02,300 --> 00:09:04,465
A-are you there? Hello?
148
00:09:05,901 --> 00:09:07,432
Freddy! The moonstone!
149
00:09:07,434 --> 00:09:08,565
Huh?
150
00:09:08,567 --> 00:09:09,699
Boy!
151
00:09:11,201 --> 00:09:13,498
Oh! Holy chocola! You're safe.
152
00:09:14,767 --> 00:09:16,132
What happened to the...
153
00:09:17,734 --> 00:09:19,732
Oh! Oh, w... w...
154
00:09:21,101 --> 00:09:24,132
Wolf! Waah!
Were-w-were-w-were-werewolf!
155
00:09:25,234 --> 00:09:28,565
Whoa. Don't freak out.
I mean you no harm.
156
00:09:28,567 --> 00:09:31,266
Stay back! My monkey
is a black belt!
157
00:09:31,268 --> 00:09:34,699
Hoo-ha-ha! Ha! Hi-yah!
158
00:09:34,701 --> 00:09:36,266
Huh?
159
00:09:37,567 --> 00:09:39,132
Get away from the edge!
160
00:09:39,934 --> 00:09:41,565
Watch out!
161
00:09:41,567 --> 00:09:43,565
- No!
- Dad, grab him!
162
00:09:43,567 --> 00:09:45,365
Argh! Argh!
163
00:09:45,367 --> 00:09:47,465
Ahhh!
164
00:09:49,134 --> 00:09:50,799
- Yes!
- Get away! G-get away!
165
00:09:50,801 --> 00:09:52,465
Stop wriggling! Freddy!
166
00:09:52,467 --> 00:09:55,465
Tell him I'm trying to help!
He doesn't speak canine!
167
00:09:55,467 --> 00:09:57,732
Mister,
he's trying to help you!
168
00:09:57,734 --> 00:09:59,132
- Bad dog!
- Arggh!
169
00:10:00,234 --> 00:10:01,966
- Arggh!
- Dad!
170
00:10:01,968 --> 00:10:03,899
No!
171
00:10:03,901 --> 00:10:06,899
No! No, Dad! Dad!
172
00:10:06,901 --> 00:10:09,199
No! No!
173
00:10:10,068 --> 00:10:11,865
No.
174
00:10:11,867 --> 00:10:14,199
Ah! No! No!
175
00:10:14,201 --> 00:10:16,565
- We have to go, Freddy!
- No!
176
00:10:16,567 --> 00:10:20,199
We have to save him!
Please, stop!
177
00:10:20,201 --> 00:10:22,565
- Please! Please!
- No. Wait!
178
00:10:22,567 --> 00:10:24,032
- Stop!
- Stop!
179
00:10:24,034 --> 00:10:25,865
No!
180
00:10:25,867 --> 00:10:27,565
Don't take me away!
181
00:10:27,567 --> 00:10:30,432
L-leave the...
leave the boy alone!
182
00:10:30,434 --> 00:10:31,832
Huh?
183
00:11:24,367 --> 00:11:27,732
The pack will need a leader
until Freddy's time comes.
184
00:11:27,734 --> 00:11:32,899
It would be my honour to serve
the pack in its time of need.
185
00:11:32,901 --> 00:11:34,732
No. Don't put it out.
186
00:11:34,734 --> 00:11:38,132
What if he's still out there?
187
00:11:39,034 --> 00:11:41,599
We've searched
everywhere, Freddy.
188
00:11:41,601 --> 00:11:44,299
- He's gone.
- No!
189
00:12:24,901 --> 00:12:27,632
Gah!
190
00:12:27,634 --> 00:12:29,332
Found it!
191
00:12:30,367 --> 00:12:34,032
Whew! Game face, Freddy.
Tonight's the big ni...
192
00:12:34,034 --> 00:12:35,799
Ah!
193
00:12:39,201 --> 00:12:41,066
If he's anything like his old
man, he's gonna be huge.
194
00:12:41,068 --> 00:12:42,299
Yummy!
195
00:12:42,300 --> 00:12:43,865
♪ ..singing our song
196
00:12:43,867 --> 00:12:45,565
♪ Feelin' the breeze
in our hair
197
00:12:45,567 --> 00:12:46,699
No way!
198
00:12:46,701 --> 00:12:48,266
♪ Open the gates,
'cause it won't be long... ♪
199
00:12:48,268 --> 00:12:50,532
The Doomwolves
rocked up for my warfing?
200
00:12:50,534 --> 00:12:52,765
- ♪ ..will be there. ♪
- Alright!
201
00:12:54,268 --> 00:12:56,032
Where is the little wolf-man?
202
00:12:56,034 --> 00:12:57,799
We've got a show
to put on for him.
203
00:12:57,801 --> 00:12:59,365
"Little"?
204
00:13:08,400 --> 00:13:11,732
Okay.
Get your groove on.
205
00:13:11,734 --> 00:13:16,232
♪ There's a huffing
and puffing around the corner
206
00:13:16,234 --> 00:13:18,199
♪ Gotta do the roar
207
00:13:18,201 --> 00:13:20,365
- Rargh!
- ♪ Gotta do the roar
208
00:13:20,367 --> 00:13:23,465
♪ The wolves are coming,
I just thought I'd warn ya
209
00:13:23,467 --> 00:13:26,232
- Ooh, this track is so dope!
- ♪ Gotta do the roar, hey... ♪
210
00:13:26,234 --> 00:13:29,599
Oh, hey, um, Mrs Mutton.
211
00:13:29,601 --> 00:13:31,899
Come on, now.
212
00:13:31,901 --> 00:13:33,632
The whole pack's
waiting for you.
213
00:13:33,634 --> 00:13:36,032
They're all so excited
for your big night.
214
00:13:36,034 --> 00:13:38,532
All except
Uncle Hotspur.
215
00:13:40,400 --> 00:13:44,132
He says I don't have what
it takes to be a High Howler.
216
00:13:44,134 --> 00:13:47,299
Well, only the best wolves do.
217
00:13:47,300 --> 00:13:51,865
I'm serious. He doesn't think
I'm ready to lead the pack.
218
00:13:51,867 --> 00:13:55,899
Ooh. Maybe he's right.
219
00:13:55,901 --> 00:13:57,599
No, he's not!
220
00:13:57,601 --> 00:14:00,032
I'm ready. I-I know I am.
221
00:14:00,034 --> 00:14:02,132
Ha! That's the spirit!
222
00:14:02,134 --> 00:14:05,266
I remember someone else
who felt just like this
223
00:14:05,268 --> 00:14:07,565
before his first warfing.
224
00:14:07,567 --> 00:14:09,732
Your father.
225
00:14:09,734 --> 00:14:11,632
I may not be a werewolf,
226
00:14:11,634 --> 00:14:13,599
but I've worked for this pack
long enough
227
00:14:13,601 --> 00:14:16,532
to know a High Howler
when I see one.
228
00:14:16,534 --> 00:14:20,232
That boy is just not
High Howler material.
229
00:14:20,234 --> 00:14:24,299
This pack needs a leader
who's as tough on dogs
230
00:14:24,300 --> 00:14:28,299
as he is brave, handsome
and charming.
231
00:14:31,901 --> 00:14:35,532
Me! I-I'm talking about me!
232
00:14:35,534 --> 00:14:38,765
I've led this pack
faithfully for six years.
233
00:14:38,767 --> 00:14:41,365
Every day, my lost dogs' home
234
00:14:41,367 --> 00:14:44,232
removes more filthy strays
from our streets.
235
00:14:44,234 --> 00:14:46,632
- ♪ Who let the dogs out?
- Huh? What the...?!
236
00:14:46,634 --> 00:14:48,699
- ♪ Who? Who, who? ♪
- Harriet! Chariot!
237
00:14:49,567 --> 00:14:52,299
The grown-ups
are talking, petals!
238
00:14:52,300 --> 00:14:53,865
♪ Who let the dogs out? ♪
239
00:14:53,867 --> 00:14:55,932
Oh.
240
00:14:57,934 --> 00:15:02,132
I have proven myself
over and over.
241
00:15:02,134 --> 00:15:04,865
I am your true leader.
242
00:15:04,867 --> 00:15:08,232
A leader who failed to retrieve
the moonstone from Cripp.
243
00:15:08,234 --> 00:15:10,099
I've tried, believe me.
244
00:15:10,101 --> 00:15:12,199
Learn all about
nature's greatest mistake
245
00:15:12,201 --> 00:15:13,899
at my Wolf-a-Torium,
246
00:15:13,901 --> 00:15:16,166
the world's only
werewolf museum!
247
00:15:16,968 --> 00:15:18,465
Now with free entry?
248
00:15:20,134 --> 00:15:23,432
Really? No-one? Not a soul?
249
00:15:24,801 --> 00:15:26,066
Now!
250
00:15:26,068 --> 00:15:27,799
Huh?
251
00:15:29,968 --> 00:15:31,966
Take that, you freaks!
252
00:15:31,968 --> 00:15:34,432
He's armed
with toxic silver dust.
253
00:15:34,434 --> 00:15:37,599
Oh! Feeling a little sleepy,
are we?
254
00:15:37,601 --> 00:15:40,532
He has
wolf-sensing cameras,
255
00:15:40,534 --> 00:15:43,765
equipped with
tranquilliser darts!
256
00:15:45,367 --> 00:15:50,232
We've been lucky so far. Cripp
has no concrete proof we exist.
257
00:15:50,234 --> 00:15:52,299
You've served us well, Hotspur,
258
00:15:52,300 --> 00:15:54,398
but it's time to make way
for Freddy.
259
00:15:54,400 --> 00:15:56,899
I'll get the stone back.
I promise you.
260
00:15:56,901 --> 00:15:58,532
I just need more time.
261
00:15:58,534 --> 00:16:00,865
♪ When the party was
nice, the party was pumping
262
00:16:03,068 --> 00:16:05,099
Oh! Sorry, Daddy.
263
00:16:05,101 --> 00:16:06,865
Our word is final.
264
00:16:08,234 --> 00:16:09,732
Did you get the job, Daddy?
265
00:16:09,734 --> 00:16:12,632
Huh.
266
00:16:13,901 --> 00:16:17,032
Whew! Hey, yeah!
267
00:16:17,034 --> 00:16:19,398
This is for you, Dad.
268
00:16:19,400 --> 00:16:21,932
Save me a spot up there,
High Howlers of the past!
269
00:16:21,934 --> 00:16:23,865
Yeah! Whoo! Ha ha!
270
00:16:25,134 --> 00:16:27,699
Whoo-hoo! Yeah!
271
00:16:27,701 --> 00:16:28,932
Alright! Whoo!
272
00:16:28,934 --> 00:16:30,465
Whoa! Ah!
273
00:16:30,467 --> 00:16:31,899
Whoa! Ah!
274
00:16:33,101 --> 00:16:34,732
Whoa! Gah! Stupid bucket!
275
00:16:34,734 --> 00:16:39,565
Our future pack
leader, ladies and gentlemen.
276
00:16:41,068 --> 00:16:43,099
Go and play with
your toys, kiddies.
277
00:16:43,101 --> 00:16:46,132
You ain't seen nothin'
like me yet.
278
00:16:46,134 --> 00:16:48,266
Freddy out.
279
00:16:48,268 --> 00:16:50,398
Loser.
280
00:16:50,400 --> 00:16:52,199
Pfft.
281
00:16:56,767 --> 00:16:58,532
Whoa!
282
00:16:58,534 --> 00:17:00,966
- Freddy!
- There he is.
283
00:17:00,968 --> 00:17:02,565
He doesn't look
much like his father.
284
00:17:05,101 --> 00:17:06,865
I remember
my first warfing...
285
00:17:13,734 --> 00:17:15,465
It's time.
286
00:17:19,601 --> 00:17:22,899
Let the warfing begin!
287
00:17:24,434 --> 00:17:25,832
Moon.
288
00:17:39,101 --> 00:17:40,599
Wow!
289
00:17:53,300 --> 00:17:56,765
Freddy Lupin,
step into the light.
290
00:18:06,201 --> 00:18:08,532
I'm ready for this.
291
00:18:08,534 --> 00:18:10,899
Urgghhh!
292
00:18:10,901 --> 00:18:12,599
I wasn't ready for that!
293
00:18:12,601 --> 00:18:15,299
Whoa! Whoa-oh-oh-oh-oh!
294
00:18:20,268 --> 00:18:22,599
Whoa! Whoa, whoa, whoa!
295
00:18:34,968 --> 00:18:36,899
Say hello
296
00:18:36,901 --> 00:18:39,899
to the big, bad wolf!
297
00:18:42,567 --> 00:18:44,432
What is this?
298
00:18:44,434 --> 00:18:46,398
Why is he a dog?
299
00:18:46,400 --> 00:18:48,066
- What? Huh?
- Oh! It's hideous!
300
00:18:48,068 --> 00:18:49,432
Really?
He turned into a dog?
301
00:18:49,434 --> 00:18:50,699
Disgraceful!
302
00:18:53,534 --> 00:18:55,066
- Is this a joke?
- What's going on?
303
00:18:55,068 --> 00:18:56,899
Why is everyone
looking at me funny?
304
00:18:56,901 --> 00:18:58,232
- Look.
- Wah!
305
00:18:58,234 --> 00:19:00,132
Get lost, you ugly mutt!
306
00:19:00,968 --> 00:19:02,232
No!
307
00:19:02,234 --> 00:19:04,199
No-no-no-no-no!
308
00:19:04,201 --> 00:19:06,732
- Yes, yes, yes.
- No!
309
00:19:06,734 --> 00:19:09,865
It's a wardrobe malfunction!
Watch! I can do this!
310
00:19:10,901 --> 00:19:13,432
Come on, moon. Hit me!
311
00:19:18,234 --> 00:19:21,565
Ugh! Dude! Not cool.
312
00:19:21,567 --> 00:19:23,032
Ah! What's happening?!
313
00:19:23,034 --> 00:19:24,899
Uncle, please!
314
00:19:24,901 --> 00:19:27,066
The boy is cursed
315
00:19:27,068 --> 00:19:29,799
because he lost
the moonstone ring.
316
00:19:35,068 --> 00:19:36,932
No. No!
317
00:19:36,934 --> 00:19:38,966
The moon spirits
are punishing us!
318
00:19:38,968 --> 00:19:40,066
Wh-what?
319
00:19:40,068 --> 00:19:42,765
Once, we were feared beasts.
320
00:19:42,767 --> 00:19:45,432
Look at us hiding
in the shadows!
321
00:19:45,434 --> 00:19:46,799
It's true.
322
00:19:49,034 --> 00:19:52,266
And now we're to be led
by a dog!
323
00:19:52,268 --> 00:19:56,132
No! B-but... I AM a real wolf!
324
00:19:56,134 --> 00:19:59,299
Freddy. You bring shame
on the memory of your father.
325
00:19:59,300 --> 00:20:01,732
No! This isn't me!
I can't stand dogs.
326
00:20:01,734 --> 00:20:02,932
I don't want to hear it.
327
00:20:02,934 --> 00:20:05,232
You have until
moonrise tomorrow
328
00:20:05,234 --> 00:20:08,398
to prove you are a real wolf.
329
00:20:08,400 --> 00:20:12,632
Otherwise the moon spirits
will choose a new High Howler
330
00:20:12,634 --> 00:20:14,632
and you will be banished.
331
00:20:14,634 --> 00:20:15,765
B-but...
332
00:20:15,767 --> 00:20:18,099
You're too wise, Lord Hightail.
333
00:20:26,634 --> 00:20:28,465
Oh, Freddy!
334
00:20:32,701 --> 00:20:34,299
No, no, no!
335
00:20:35,567 --> 00:20:37,332
I'm not a dog!
336
00:20:41,534 --> 00:20:42,865
Grrr!
337
00:20:42,867 --> 00:20:44,932
Oh!
338
00:20:44,934 --> 00:20:47,565
Huh? Stop that! You're a wolf!
339
00:20:47,567 --> 00:20:50,032
100% red-blooded wolf!
340
00:20:50,034 --> 00:20:52,432
Huh?
341
00:20:58,734 --> 00:21:02,232
I was supposed to
lead them tonight.
342
00:21:02,234 --> 00:21:04,032
- Wow!
- Huh?
343
00:21:04,034 --> 00:21:05,899
What a wolf!
344
00:21:05,901 --> 00:21:07,966
Oh, you sure showed us, Freddy!
345
00:21:07,968 --> 00:21:09,398
Easy, boy.
346
00:21:09,400 --> 00:21:11,899
- We're here to help you.
- Yes, we are.
347
00:21:11,901 --> 00:21:14,132
Yes, we are!
348
00:21:14,134 --> 00:21:16,899
Stop that! Stop that!
349
00:21:16,901 --> 00:21:19,032
You know you want it,
poody-woody.
350
00:21:19,034 --> 00:21:20,899
No. No, I don't.
351
00:21:20,901 --> 00:21:22,132
I don't want it.
352
00:21:22,134 --> 00:21:23,699
Fetch, boy!
353
00:21:25,601 --> 00:21:28,299
Gotcha! Stupid duck! Ha!
354
00:21:28,300 --> 00:21:30,365
Arggh! Hey!
355
00:21:30,367 --> 00:21:33,732
- Let me out! Let me out!
- Time to die, poodle!
356
00:21:36,701 --> 00:21:38,565
Ribbon.
357
00:21:38,567 --> 00:21:41,299
- Uh, have we gone too far?
- I said ribbon!
358
00:21:42,434 --> 00:21:45,899
He's... beautiful!
359
00:21:45,901 --> 00:21:48,299
Look at yourself!
360
00:21:48,300 --> 00:21:50,732
No! No!
361
00:21:50,734 --> 00:21:52,432
You are DEAD!
362
00:21:52,434 --> 00:21:55,232
Um, rude!
Let's collar this pooch.
363
00:21:55,234 --> 00:21:58,899
Look. Solid silver.
364
00:22:01,134 --> 00:22:03,299
That'll stop you from
warfing back into a boy.
365
00:22:03,300 --> 00:22:05,932
No, no! Get it off! Get it off!
366
00:22:05,934 --> 00:22:08,398
I need to warf into a wolf!
367
00:22:08,400 --> 00:22:12,432
Relax. Once they make Daddy
High Howler, we'll let you go.
368
00:22:12,434 --> 00:22:15,465
If you're a good doggie.
369
00:22:15,467 --> 00:22:18,398
Get it off! No!
370
00:22:18,400 --> 00:22:19,765
Whoa!
371
00:22:19,767 --> 00:22:22,199
- He's getting away!
- No!
372
00:22:23,034 --> 00:22:25,699
No! Get me outta here!
373
00:22:25,701 --> 00:22:28,632
It's okay. I'll just post
an SOS to my followers.
374
00:22:30,068 --> 00:22:32,432
There's no reception!
375
00:22:32,434 --> 00:22:34,066
What do you mean,
there's no reception?
376
00:22:34,068 --> 00:22:35,899
Nobody can contact me?!
377
00:22:35,901 --> 00:22:39,732
Nobody
can contact me!
378
00:22:42,901 --> 00:22:44,732
How much worse can it get?!
379
00:22:44,734 --> 00:22:47,299
D'oh! I had to ask!
380
00:22:47,300 --> 00:22:49,132
Get off!
381
00:22:50,367 --> 00:22:51,398
Really?!
382
00:22:51,400 --> 00:22:53,899
Whoa, whoa, whoa...
383
00:22:53,901 --> 00:22:55,865
Mrs Mutton?
384
00:22:57,734 --> 00:23:00,432
Oh, Dad. How do I fix this?
385
00:23:02,934 --> 00:23:04,465
Huh.
386
00:23:05,968 --> 00:23:07,565
The moonstone.
387
00:23:07,567 --> 00:23:09,899
If I return it to the pack,
I'll break the curse!
388
00:23:09,901 --> 00:23:12,365
Ha ha! Yes!
389
00:23:15,068 --> 00:23:16,765
Huh? Ohh!
390
00:23:17,867 --> 00:23:19,432
Ha ha!
391
00:23:21,101 --> 00:23:23,332
Oh!
392
00:23:26,734 --> 00:23:29,599
Whoa!
393
00:23:44,068 --> 00:23:47,066
Ugh. Alright, poodle.
It's showtime.
394
00:23:51,934 --> 00:23:53,398
Ha ha ha! Huh?
395
00:23:53,400 --> 00:23:55,299
Whoaaa!
396
00:23:55,300 --> 00:23:56,432
Oof!
397
00:23:56,434 --> 00:23:57,732
Oh!
398
00:23:57,734 --> 00:23:59,932
Huh? Wha... wha... what?
399
00:23:59,934 --> 00:24:03,099
Ha! You've got a mean jump.
400
00:24:03,101 --> 00:24:04,865
For a poodle.
401
00:24:23,467 --> 00:24:25,432
Whoa!
402
00:24:27,701 --> 00:24:30,765
Whoa! Amazing!
403
00:24:34,434 --> 00:24:36,465
Delicious!
404
00:24:42,201 --> 00:24:46,032
Must... engage... enemy!
405
00:24:46,034 --> 00:24:48,199
Brrr! No. No! No, no, no!
406
00:24:48,201 --> 00:24:50,565
Get a grip.
You're better than that.
407
00:24:51,901 --> 00:24:53,899
Die, kitty!
408
00:24:53,901 --> 00:24:55,865
Wahhh! Aahhh!
409
00:24:55,867 --> 00:24:57,565
Yow! Ow! Ohhh!
410
00:24:57,567 --> 00:25:00,599
Ugh. Stupid!
What's wrong with me?
411
00:25:00,601 --> 00:25:03,199
I'm a boy.
412
00:25:03,201 --> 00:25:06,099
A rational, intelligent...
413
00:25:06,101 --> 00:25:07,865
Huh?
414
00:25:07,867 --> 00:25:08,932
Arggh!
415
00:25:10,801 --> 00:25:12,232
Stop!
416
00:25:12,234 --> 00:25:13,565
Watch out!
417
00:25:13,567 --> 00:25:15,932
Get off the road, dog!
418
00:25:15,934 --> 00:25:17,799
Whoooaaa!
419
00:25:17,801 --> 00:25:19,299
Whoa there!
420
00:25:19,300 --> 00:25:20,465
Wahhh!
421
00:25:20,467 --> 00:25:22,398
You in a hurry to see
the big kennel in the sky?
422
00:25:22,400 --> 00:25:24,699
Ugh! Dog! Get away from me!
423
00:25:24,701 --> 00:25:25,732
Gah!
424
00:25:25,734 --> 00:25:28,899
Easy, easy, boy.
First time off the leash, huh?
425
00:25:28,901 --> 00:25:30,099
- Wha...?
- Don't worry.
426
00:25:30,101 --> 00:25:31,532
The name's Batty.
I'm going to save you.
427
00:25:31,534 --> 00:25:34,599
What? No!
I don't need anyone to save me.
428
00:25:34,601 --> 00:25:36,099
Aargh!
429
00:25:36,101 --> 00:25:38,066
O... kaayyy.
430
00:25:38,068 --> 00:25:40,599
You have three seconds
and I'm gone.
431
00:25:40,601 --> 00:25:42,699
Follow me. Nose to butt!
432
00:25:42,701 --> 00:25:43,865
Wait!
433
00:25:43,867 --> 00:25:45,232
Stop!
434
00:25:45,234 --> 00:25:47,132
- Whoa! Yuck!
- Too much nose!
435
00:25:47,134 --> 00:25:48,299
Too much butt!
436
00:25:48,300 --> 00:25:51,199
Okaayyy. Let's go, pinky.
437
00:25:51,201 --> 00:25:52,899
Come on.
438
00:25:52,901 --> 00:25:54,266
Wait!
439
00:25:54,268 --> 00:25:56,699
Yes. That's it.
Keep following me.
440
00:25:56,701 --> 00:26:00,132
Ha! I'm not following.
You're just in my way!
441
00:26:00,134 --> 00:26:01,732
Well, we're both
in the way of THAT!
442
00:26:05,300 --> 00:26:08,565
No way. I did it.
443
00:26:08,567 --> 00:26:10,932
Ha! I did it!
444
00:26:10,934 --> 00:26:12,599
YOU did it?
445
00:26:12,601 --> 00:26:17,132
Last time I checked,
I saved YOU, poodle!
446
00:26:17,134 --> 00:26:20,132
- I'm not a poodle.
- Really? What, then?
447
00:26:20,134 --> 00:26:22,732
Labradoodle?
448
00:26:22,734 --> 00:26:24,565
Cavoodle? Spoodle?
449
00:26:24,567 --> 00:26:27,599
Whoa! Get away
from my butt, weirdo!
450
00:26:27,601 --> 00:26:29,599
You smell weird.
451
00:26:29,601 --> 00:26:32,299
Kinda like a poodle,
mixed with something...
452
00:26:32,300 --> 00:26:34,398
- No, no. N-n-n-n-no.
- ..something wild.
453
00:26:34,400 --> 00:26:37,899
Stop it! I'm not any kind
of 'oodle, I'm a boy.
454
00:26:37,901 --> 00:26:41,632
A human? Yep.
455
00:26:41,634 --> 00:26:44,565
Wow.
456
00:26:44,567 --> 00:26:48,899
Someone's been spending
too much time with his master.
457
00:26:48,901 --> 00:26:52,599
Gah! Why am I explaining myself
to a dog?
458
00:26:52,601 --> 00:26:54,699
Just... Look, just stay.
459
00:26:54,701 --> 00:26:59,132
Did you just tell me to stay?!
460
00:26:59,134 --> 00:27:02,465
Uh... No. Uh... maybe.
461
00:27:02,467 --> 00:27:04,132
Whoa, whoa. Whoa.
W-wh-whoa there.
462
00:27:04,134 --> 00:27:06,099
Sit. Sit.
463
00:27:06,101 --> 00:27:08,732
"Sit"?!
464
00:27:08,734 --> 00:27:11,899
You better run along
before you get hurt, poodle!
465
00:27:11,901 --> 00:27:15,732
I'm not a poodle. Human.
466
00:27:15,734 --> 00:27:19,032
See? Two legs?
467
00:27:19,034 --> 00:27:22,066
Whoa! Yep.
468
00:27:22,068 --> 00:27:23,465
Uh, did you hit your head
or something?
469
00:27:23,467 --> 00:27:26,899
Ah. Always good to stretch
before a walk.
470
00:27:26,901 --> 00:27:30,565
Aaand here I go.
471
00:27:33,234 --> 00:27:36,132
- Dah!
- Seriously, do you need help?
472
00:27:36,134 --> 00:27:39,565
- Do I look like I need help?
- Uh, okay.
473
00:27:39,567 --> 00:27:42,865
Last chance, lapdoodle.
Yes or no?
474
00:27:42,867 --> 00:27:44,732
Er, no!
475
00:27:44,734 --> 00:27:46,398
Poodles!
476
00:27:48,901 --> 00:27:50,565
Oh!
477
00:27:50,567 --> 00:27:52,832
Well, at least
I don't sniff butts!
478
00:27:53,934 --> 00:27:55,565
Stupid dog.
479
00:27:55,567 --> 00:27:56,732
Huh?
480
00:27:56,734 --> 00:27:57,966
What did you call me?!
481
00:27:57,968 --> 00:27:59,432
Er... nothing.
482
00:27:59,434 --> 00:28:02,932
You wanna piece of me?
Huh? Huh? Huh?
483
00:28:02,934 --> 00:28:04,732
Yikes!
484
00:28:08,234 --> 00:28:09,966
What are you
looking for, sport?
485
00:28:09,968 --> 00:28:13,032
I've got bones. Squeaky toys.
486
00:28:13,034 --> 00:28:15,565
Fresh shoes still in the box.
487
00:28:15,567 --> 00:28:19,865
Uh... Not interested.
Thank you.
488
00:28:23,534 --> 00:28:24,966
Ugh!
489
00:28:24,968 --> 00:28:26,132
- Uh!
- Hey!
490
00:28:26,134 --> 00:28:28,799
I'm marking here!
Show some respect!
491
00:28:28,801 --> 00:28:30,199
O... kay.
492
00:28:33,034 --> 00:28:35,032
Um...
493
00:28:36,934 --> 00:28:38,632
Ugh.
494
00:28:40,634 --> 00:28:43,199
So, I've been thinking...
495
00:28:43,201 --> 00:28:45,565
Uh-huh.
That must have hurt.
496
00:28:45,567 --> 00:28:49,365
..and I've decided
to let you help me.
497
00:28:49,367 --> 00:28:52,599
If... you know, if...
if it makes you feel better.
498
00:28:52,601 --> 00:28:54,132
Beat it, pinky.
499
00:28:54,134 --> 00:28:58,865
I'm trying. It's just
those dogs won't let me.
500
00:28:58,867 --> 00:29:01,799
Well, duh!
501
00:29:01,801 --> 00:29:04,799
That territory's marked. You
gotta take the pee-free route.
502
00:29:04,801 --> 00:29:06,465
The... the what?
503
00:29:07,400 --> 00:29:09,732
You really have no idea, huh?
504
00:29:13,934 --> 00:29:16,232
I need to get to this guy.
505
00:29:16,234 --> 00:29:18,066
A human. Whoa! Agh!
506
00:29:18,068 --> 00:29:21,266
Wow. Excellent story.
507
00:29:21,268 --> 00:29:22,632
Whaa!
508
00:29:25,068 --> 00:29:26,432
So, this guy...
509
00:29:26,434 --> 00:29:29,865
Ow! ..his name's Foxwell Cripp.
510
00:29:29,867 --> 00:29:31,599
He sells ice-cream
out of a van.
511
00:29:31,601 --> 00:29:34,966
The werewolf hunter?
That weirdo's your master?
512
00:29:36,767 --> 00:29:40,032
Gah, no! He's my worst enemy.
513
00:29:40,034 --> 00:29:43,432
Really? What'd he do?
Break your hair curler?
514
00:29:43,434 --> 00:29:46,032
He killed my dad, okay?
515
00:29:46,034 --> 00:29:48,199
Ah... Oh.
516
00:29:48,201 --> 00:29:51,966
And he stole something from him
that I have to get back.
517
00:29:51,968 --> 00:29:55,732
I'm... sorry. Really.
518
00:29:55,734 --> 00:29:58,299
But... I roam alone.
519
00:30:03,801 --> 00:30:05,632
I've got meat.
520
00:30:05,634 --> 00:30:07,799
Hmm. I'm listening.
521
00:30:07,801 --> 00:30:10,132
At my house.
A whole room full of.
522
00:30:10,134 --> 00:30:13,966
Chops. And steaks.
Sausages.
523
00:30:13,968 --> 00:30:16,732
You get me to Cripp
and it's all yours.
524
00:30:16,734 --> 00:30:20,765
And why should I trust you?
525
00:30:20,767 --> 00:30:23,032
Well, because a wollll...
526
00:30:23,034 --> 00:30:25,732
Because... I never lie.
527
00:30:25,734 --> 00:30:27,465
Hmm.
528
00:30:27,467 --> 00:30:30,299
Okay. I'll bite.
529
00:30:30,300 --> 00:30:32,066
Wha...?
530
00:30:32,068 --> 00:30:33,232
You'll help me?
531
00:30:33,234 --> 00:30:35,099
Sure. If you can keep up!
532
00:30:35,101 --> 00:30:36,565
Arggh!
533
00:30:36,567 --> 00:30:39,032
You won't get away
this time, Houndini!
534
00:30:39,034 --> 00:30:40,966
Heyyyy-yah!
535
00:30:40,968 --> 00:30:44,066
Yeah! Not for a 47th night
in a row!
536
00:30:44,068 --> 00:30:45,632
Hyaaaaa-ha!
537
00:30:45,634 --> 00:30:47,532
Sorry.
538
00:30:47,534 --> 00:30:50,432
Ha! Nobody captures
Batty the Great Houndini!
539
00:30:50,434 --> 00:30:52,398
Hiiyaaaaa!
540
00:30:52,400 --> 00:30:54,098
Too slow!
541
00:30:54,100 --> 00:30:55,798
♪ I don't own you
and you don't own me
542
00:30:56,801 --> 00:30:58,465
Over here, boy!
543
00:30:58,467 --> 00:31:01,066
♪ You'd better back down,
'cause I'm gonna break free
544
00:31:01,068 --> 00:31:02,565
- Ooh! Uh!
- Ooh, whee!
545
00:31:02,567 --> 00:31:05,132
♪ You think you rule
the ground I walk
546
00:31:05,134 --> 00:31:07,365
Over here! Ha ha!
547
00:31:07,367 --> 00:31:09,365
♪ You can yell all you want,
but I know it's all talk
548
00:31:10,467 --> 00:31:11,599
Oooh!
549
00:31:11,601 --> 00:31:13,899
- ♪ You're going down
- I'll catch you!
550
00:31:13,901 --> 00:31:16,365
♪ 'Cause I'm
a tough, tough girl
551
00:31:16,367 --> 00:31:18,132
- Whoa! Ha! Whoo!
- ♪ I'm as smart as can be
552
00:31:18,134 --> 00:31:20,899
♪ And you know I'll always win
553
00:31:20,901 --> 00:31:22,066
♪ When it's down to you and me
554
00:31:22,068 --> 00:31:23,266
Houndini...!
555
00:31:23,268 --> 00:31:25,032
♪ You'd better watch yourself
556
00:31:25,034 --> 00:31:27,132
♪ I will always break free
557
00:31:28,367 --> 00:31:30,398
♪ I will always break free. ♪
558
00:31:30,400 --> 00:31:33,232
You know,
I was just about to jump in,
559
00:31:33,234 --> 00:31:35,032
but you already
finished them off.
560
00:31:35,034 --> 00:31:37,398
Uh-huh. Let's go, pinky.
561
00:31:37,400 --> 00:31:39,066
O-kay!
562
00:31:39,068 --> 00:31:40,899
And the name's Freddy!
563
00:31:40,901 --> 00:31:43,365
Whoa! Ow!
564
00:31:46,734 --> 00:31:48,899
Really? Oh!
565
00:31:48,901 --> 00:31:50,565
Hey, look at me, look at me.
566
00:31:50,567 --> 00:31:53,099
If we're gonna be
seen together, you...
567
00:31:53,101 --> 00:31:55,432
..you need to start acting
like a real dog.
568
00:31:55,434 --> 00:31:57,199
I don't have time!
I need to get to Cripp!
569
00:31:57,201 --> 00:31:59,765
Act like a dog.
570
00:31:59,767 --> 00:32:01,732
Or I'm not taking you anywhere.
571
00:32:01,734 --> 00:32:03,732
No! I need to get to Cripp!
572
00:32:03,734 --> 00:32:06,699
Last chance, poodle.
573
00:32:09,134 --> 00:32:11,532
♪ I'm just fine
574
00:32:11,534 --> 00:32:13,732
♪ I've made it this far
575
00:32:13,734 --> 00:32:17,032
♪ And I did it all on my own
576
00:32:17,034 --> 00:32:20,799
♪ It's just the way
it's always been
577
00:32:23,400 --> 00:32:28,365
♪ You can tell that it's hard
for me to give in
578
00:32:31,068 --> 00:32:32,532
♪ But I know in time
579
00:32:32,534 --> 00:32:34,232
I'll never pee in public.
580
00:32:34,234 --> 00:32:35,832
- Ha ha! We'll see.
- ♪ It'll shine on through
581
00:32:37,734 --> 00:32:39,199
Whoa!
582
00:32:39,201 --> 00:32:41,699
♪ I'm not sure
583
00:32:41,701 --> 00:32:46,432
♪ I'm leading the way
as you follow my every move
584
00:32:46,434 --> 00:32:47,699
Huh?
585
00:32:47,701 --> 00:32:50,398
♪ This is all so new to me
586
00:32:54,068 --> 00:32:57,899
♪ I've never really known
what a friend could be
587
00:32:57,901 --> 00:32:59,732
Owww!
588
00:32:59,734 --> 00:33:02,066
Ow! Ow! Ow! Ow! OW!
589
00:33:02,068 --> 00:33:06,498
♪ But I know in time,
it'll shine on through
590
00:33:08,234 --> 00:33:11,398
♪ Every time
I tried to pull away
591
00:33:11,400 --> 00:33:16,132
♪ I'd feel so helpless
and doubt myself and stay
592
00:33:16,134 --> 00:33:19,099
♪ I don't want to do this alone
593
00:33:19,101 --> 00:33:21,066
♪ But if I trust in you
594
00:33:21,068 --> 00:33:27,565
♪ I know it'll shine on through
595
00:33:27,567 --> 00:33:29,066
Gimme that!
596
00:33:29,068 --> 00:33:36,599
♪ I have to let it
shine on through
597
00:33:38,068 --> 00:33:40,199
- ♪ Let it shine on, shine on
- Huh?
598
00:33:40,201 --> 00:33:42,365
♪ Shine on through
599
00:33:42,367 --> 00:33:45,632
♪ Let it shine on through
600
00:33:45,634 --> 00:33:49,099
♪ The day's not far
till I open my heart
601
00:33:49,101 --> 00:33:50,632
Ah! Yeah!
602
00:33:50,634 --> 00:33:53,632
♪ The day's not far
till I open my heart
603
00:33:53,634 --> 00:33:56,732
♪ The day's not far till
I open my heart
604
00:33:56,734 --> 00:33:58,565
Yeah! This feels good!
605
00:33:58,567 --> 00:34:01,599
- ♪ And let it shine on through
- Oh! This feels even better!
606
00:34:01,601 --> 00:34:04,099
Ohh! Ohh! Ohh!
607
00:34:04,101 --> 00:34:06,532
Arggh!
608
00:34:18,634 --> 00:34:20,066
Whew!
609
00:34:20,068 --> 00:34:23,032
Okay, Freddy. Last lesson.
610
00:34:23,034 --> 00:34:25,232
Werewolves are evil!
611
00:34:25,234 --> 00:34:26,899
What? Says who?
612
00:34:26,901 --> 00:34:28,865
Um, just every dog ever.
613
00:34:28,867 --> 00:34:33,966
Werewolves run around at night
pretending to help people,
614
00:34:33,968 --> 00:34:38,232
but they're really
stone-cold psychos
615
00:34:38,234 --> 00:34:41,565
who sacrifice puppies
to their moon god!
616
00:34:41,567 --> 00:34:42,899
W-what?
617
00:34:42,901 --> 00:34:44,599
They drink blood at night
618
00:34:44,601 --> 00:34:47,565
and sleep in freaky coffins
during the day.
619
00:34:47,567 --> 00:34:49,299
That's not true!
620
00:34:49,300 --> 00:34:51,132
I don't know where you're
getting your information from,
621
00:34:51,134 --> 00:34:52,266
but werewolves are...
622
00:34:52,268 --> 00:34:53,699
Why are you defending them?
623
00:34:53,701 --> 00:34:56,799
Are you some kind of wolf-lover
or something? Huh?
624
00:34:56,801 --> 00:34:58,099
Wha... Uh...
625
00:34:58,101 --> 00:35:01,232
Because if you are,
you're on your own, buddy.
626
00:35:01,234 --> 00:35:03,365
Wh...? No, no, no, no, no, no.
No.
627
00:35:03,367 --> 00:35:06,565
Werewolves? Yuck!
Hate those freaks.
628
00:35:10,400 --> 00:35:11,599
Uh...
629
00:35:11,601 --> 00:35:13,199
Mm-hm.
630
00:35:19,567 --> 00:35:23,232
Lock your doors, people!
Check under your beds!
631
00:35:23,234 --> 00:35:27,599
The full moon is here and
the werewolf horde is upon us!
632
00:35:31,134 --> 00:35:36,732
Um... Can I just pay
for my boysenberry swirl?
633
00:35:36,734 --> 00:35:38,599
Oh! Alright!
634
00:35:38,601 --> 00:35:41,532
- You're nuts, man.
- Come back soon!
635
00:35:41,534 --> 00:35:45,032
I've got a new salted caramel
fudge coming out next week!
636
00:35:45,034 --> 00:35:47,799
Hello? Hello?
637
00:35:47,801 --> 00:35:49,799
Oh...
638
00:35:51,968 --> 00:35:54,032
Nuts? Really?
639
00:35:54,034 --> 00:35:56,699
Ho ho! Do I look nuts to you?
640
00:35:56,701 --> 00:35:58,465
Hmm? Do I?
641
00:36:06,734 --> 00:36:08,398
Huh?
642
00:36:08,400 --> 00:36:11,699
"No. You're
the smartest man I know."
643
00:36:11,701 --> 00:36:13,865
Oh, thank you.
644
00:36:13,867 --> 00:36:15,765
"And you smell nice."
645
00:36:15,767 --> 00:36:18,565
Oh! That is nice of you to say.
646
00:36:18,567 --> 00:36:22,532
Oh!
You're my best pal!
647
00:36:44,434 --> 00:36:45,899
This is it.
648
00:36:45,901 --> 00:36:47,398
Good luck.
649
00:36:47,400 --> 00:36:48,765
Wh...?
650
00:36:48,767 --> 00:36:50,632
- You're not coming?
- Hey.
651
00:36:50,634 --> 00:36:53,199
Deal was I get you to Cripp,
you give me meat.
652
00:36:53,201 --> 00:36:54,699
Uh, didn't say anything
653
00:36:54,701 --> 00:36:58,066
about me going into that, uh...
freaky wolf show.
654
00:36:58,068 --> 00:37:02,066
Wha...? But I thought
you and me...
655
00:37:02,068 --> 00:37:03,865
I told you.
656
00:37:03,867 --> 00:37:05,565
Yeah, yeah.
657
00:37:05,567 --> 00:37:08,232
You work alone. Got it.
658
00:37:08,234 --> 00:37:11,465
- Typical dog.
- Pfft!
659
00:37:31,734 --> 00:37:33,299
Huh?
660
00:37:36,300 --> 00:37:38,565
Feed me children!
661
00:37:54,968 --> 00:37:58,299
Oh! Whoa! Yes!
662
00:37:59,134 --> 00:38:01,932
No way! This is way too easy!
663
00:38:05,034 --> 00:38:06,632
Oops.
664
00:38:07,634 --> 00:38:09,066
Ha ha ha!
665
00:38:10,101 --> 00:38:12,665
Wh-wh-what? It's fake?
666
00:38:13,901 --> 00:38:16,765
No. No! No, no, no, no!
667
00:38:16,767 --> 00:38:19,232
Oh! Oh, you pink
little hooligan!
668
00:38:19,234 --> 00:38:20,599
What have you...
669
00:38:20,601 --> 00:38:21,899
What in the waffle?
670
00:38:21,901 --> 00:38:23,932
That ring's mine!
671
00:38:25,567 --> 00:38:27,765
Hmm? What ARE you?
672
00:38:29,968 --> 00:38:33,299
Hmm. Let's have
a little look-see, shall we?
673
00:38:38,901 --> 00:38:40,398
Hush, puppy!
674
00:38:40,400 --> 00:38:42,632
We just want to see
what flavour canine you are.
675
00:38:43,434 --> 00:38:45,765
Say hello to our guest, Scoops.
676
00:38:45,767 --> 00:38:47,899
"Hey there, pal.
677
00:38:47,901 --> 00:38:51,066
"Just do what he says.
He's coo-coo."
678
00:38:51,068 --> 00:38:52,365
Er...
679
00:38:56,734 --> 00:38:58,899
Huh? Oh!
680
00:39:07,101 --> 00:39:08,732
Whaa! Let me go!
681
00:39:08,734 --> 00:39:11,132
Oh! Oopsy! Oh, I'm sorry.
682
00:39:11,134 --> 00:39:13,032
Er, let's give you
a little scan.
683
00:39:13,034 --> 00:39:15,465
It won't hurt a bit!
684
00:39:17,734 --> 00:39:19,099
Whoa!
685
00:39:19,101 --> 00:39:20,565
Whoops!
686
00:39:20,567 --> 00:39:22,066
Arggh!
687
00:39:22,068 --> 00:39:23,865
Er, wrong button.
688
00:39:23,867 --> 00:39:26,765
Do you know why I got into
ice-cream? For the friends.
689
00:39:26,767 --> 00:39:29,532
Everyone loves the ice-cream
man, right?
690
00:39:29,534 --> 00:39:32,732
Wrong! It's the delicious cones
they come for.
691
00:39:32,734 --> 00:39:34,932
Not me.
692
00:39:34,934 --> 00:39:38,765
No-one ever asks Foxwell Cripp
about his day.
693
00:39:40,400 --> 00:39:43,132
The night I saw that boy
get eaten, I figured
694
00:39:43,134 --> 00:39:45,932
finally people would start
paying attention to me.
695
00:39:45,934 --> 00:39:49,232
No-one got eaten!
I AM that boy!
696
00:39:49,234 --> 00:39:51,565
I tried to warn them.
697
00:39:51,567 --> 00:39:53,699
But they wouldn't listen,
would they? No!
698
00:39:53,701 --> 00:39:56,732
They called me 'Flake-head'
and 'Coo-Coo Cripp'
699
00:39:56,734 --> 00:39:59,365
and 'Foxwell Farty Poop Scoop'!
700
00:39:59,367 --> 00:40:01,232
But I'll expose
the werewolf pack
701
00:40:01,234 --> 00:40:02,932
if it's the last thing I do!
702
00:40:02,934 --> 00:40:05,465
And then we'll see
who Mr Popular is!
703
00:40:05,467 --> 00:40:07,066
Hee hee hee hee!
704
00:40:07,068 --> 00:40:08,865
Ha ha ha!
705
00:40:08,867 --> 00:40:10,599
Hmm.
706
00:40:10,601 --> 00:40:12,099
Sweet Neapolitan!
707
00:40:12,101 --> 00:40:14,432
According to
my lupometric analysis,
708
00:40:14,434 --> 00:40:17,966
you're one scoop poodle,
one scoop boy
709
00:40:17,968 --> 00:40:20,332
and one... wolf?!
710
00:40:20,968 --> 00:40:22,799
Who owns you?
711
00:40:22,801 --> 00:40:24,565
Ooh! You devil!
712
00:40:24,567 --> 00:40:26,932
- Scoops, heads up!
- Huh? What?
713
00:40:28,201 --> 00:40:32,066
Ooh. What do we have here?
714
00:40:35,901 --> 00:40:38,232
Oh! We're closed!
715
00:40:44,268 --> 00:40:45,565
What?!
716
00:40:45,567 --> 00:40:47,232
Huh?
717
00:40:47,234 --> 00:40:48,565
Hmm.
718
00:40:48,567 --> 00:40:51,299
Oh. Is THIS how you make
ice-cream?
719
00:40:51,300 --> 00:40:52,398
Batty! How did you...?
720
00:40:52,400 --> 00:40:53,599
- Wow.
- Hooligans!
721
00:40:53,601 --> 00:40:55,266
What the caramel fudge?!
722
00:40:55,268 --> 00:40:57,865
- This tastes disgusting!
- Batty, look out!
723
00:40:57,867 --> 00:40:59,299
Hey!
724
00:40:59,300 --> 00:41:00,966
Come back here! What the...?!
725
00:41:00,968 --> 00:41:02,932
Oh! Ah!
726
00:41:02,934 --> 00:41:04,398
- Whoa!
- What's going on?
727
00:41:04,400 --> 00:41:05,899
Wha...?! Ah!
728
00:41:09,034 --> 00:41:10,199
Batty!
729
00:41:10,201 --> 00:41:11,799
W-w-w-w-w-whoa there!
730
00:41:16,068 --> 00:41:18,232
No. No, no, no, no,
no, no, no, no!
731
00:41:18,234 --> 00:41:20,299
Ah! Whoa! Arggh! Oh!
732
00:41:20,300 --> 00:41:21,899
Scoops, I've got you!
733
00:41:21,901 --> 00:41:23,299
Whoa!
734
00:41:23,300 --> 00:41:24,865
Scoops!
735
00:41:24,867 --> 00:41:26,599
- Whoa!
- Yeah!
736
00:41:26,601 --> 00:41:27,966
Ha ha!
737
00:41:27,968 --> 00:41:30,398
Hold him, Scoops!
738
00:41:30,400 --> 00:41:32,465
- Run, Freddy!
- Not yet.
739
00:41:35,201 --> 00:41:37,166
Whoa! Nice!
740
00:41:38,400 --> 00:41:39,899
Arggh!
741
00:41:39,901 --> 00:41:41,632
Got it!
742
00:41:41,634 --> 00:41:43,266
My knower-glower! No! No!
743
00:41:43,268 --> 00:41:45,899
- Yeah!
- Stop!
744
00:41:45,901 --> 00:41:47,599
Whoa!
745
00:41:50,268 --> 00:41:51,732
Don't you judge me!
746
00:41:51,734 --> 00:41:53,232
Where were you?!
747
00:41:53,234 --> 00:41:54,732
Huh?
748
00:41:54,734 --> 00:41:55,966
Wait a minute.
749
00:41:55,968 --> 00:41:57,966
I've seen that crest before.
750
00:41:57,968 --> 00:41:59,765
Lupin.
751
00:42:02,367 --> 00:42:05,032
Freddy!
752
00:42:05,034 --> 00:42:06,899
Freddy!
753
00:42:06,901 --> 00:42:09,565
Come on, now, Freddy.
Out you come.
754
00:42:09,567 --> 00:42:13,565
A High Howler doesn't hide
from his problems, you know.
755
00:42:13,567 --> 00:42:18,099
Oh, poor boy.
He must be so upset right now.
756
00:42:18,101 --> 00:42:19,232
We did it!
757
00:42:19,234 --> 00:42:20,565
Boom! That's what
I'm talkin' about!
758
00:42:20,567 --> 00:42:23,398
Did you see his face?
He was like, "Blurgh!"
759
00:42:23,400 --> 00:42:25,966
Wow! Batty, you were fierce
in there.
760
00:42:25,968 --> 00:42:28,365
So were you!
761
00:42:29,400 --> 00:42:30,565
Mm...
762
00:42:30,567 --> 00:42:31,966
Mmm... uh...
763
00:42:31,968 --> 00:42:34,299
I-I mean, uh... for a poodle.
764
00:42:34,300 --> 00:42:36,699
Thanks, uh... partner.
765
00:42:36,701 --> 00:42:38,732
Uh, I wouldn't go that far.
766
00:42:38,734 --> 00:42:41,299
Sorry. Teammate?
767
00:42:41,300 --> 00:42:43,599
Mmm... stop being weird.
768
00:42:43,601 --> 00:42:45,398
Okay. Paaaaal?
769
00:42:45,400 --> 00:42:49,532
Why don't you be a paaaaal
and take me to the meat?
770
00:42:49,534 --> 00:42:51,199
Uh, yeah. Uh... hmm.
771
00:42:51,201 --> 00:42:54,465
About that, um... hmm.
772
00:42:54,467 --> 00:42:57,966
Uh, about what?
What's the problem?
773
00:42:57,968 --> 00:43:01,565
Uh... hmm.
It's kinda complicated.
774
00:43:01,567 --> 00:43:04,032
Mmm, "room full of meat"?
"All you can eat"?
775
00:43:04,034 --> 00:43:05,899
Sounds pretty uncomplicated
to me.
776
00:43:05,901 --> 00:43:08,232
No... No...
777
00:43:08,234 --> 00:43:11,565
You don't understand.
Mmm... the thing is...
778
00:43:11,567 --> 00:43:16,199
..right now's not the best time
for me to bring home a... dog.
779
00:43:16,201 --> 00:43:18,132
I get it.
780
00:43:18,134 --> 00:43:20,365
You're a hoity-toity purebred
781
00:43:20,367 --> 00:43:22,599
who looks down his snout
at strays like me!
782
00:43:22,601 --> 00:43:24,232
What? Huh?
783
00:43:24,234 --> 00:43:26,232
Oh... no, I didn't mean it
like that.
784
00:43:26,234 --> 00:43:30,966
Played by a poodle?
I'm such an idiot!
785
00:43:30,968 --> 00:43:32,532
Batty!
786
00:43:35,968 --> 00:43:37,832
Batty! Wait!
787
00:43:40,767 --> 00:43:43,565
Batty?
788
00:43:43,567 --> 00:43:45,599
Batty?
789
00:43:51,400 --> 00:43:53,565
I'm sorry.
790
00:43:53,567 --> 00:43:55,299
Batty?
791
00:43:56,034 --> 00:43:57,865
Where are you?
792
00:44:09,434 --> 00:44:11,132
Batty.
793
00:44:13,601 --> 00:44:15,266
Get lost.
794
00:44:15,268 --> 00:44:17,632
You got your dumb ring.
795
00:44:20,134 --> 00:44:22,966
Wh... what is this place?
796
00:44:22,968 --> 00:44:25,066
What does it look like?
797
00:44:25,068 --> 00:44:27,299
My home.
798
00:44:37,101 --> 00:44:39,066
Don't feel bad.
799
00:44:39,068 --> 00:44:42,865
It's not the first time
I've been ditched.
800
00:44:42,867 --> 00:44:46,299
You think you're so special.
801
00:44:46,300 --> 00:44:48,699
I was supposed to have
an owner too.
802
00:44:48,701 --> 00:44:50,565
And a house.
803
00:44:50,567 --> 00:44:53,532
With kids. And toys.
804
00:45:02,068 --> 00:45:03,632
I want that one.
805
00:45:26,300 --> 00:45:29,365
Good luck, girl.
806
00:45:47,968 --> 00:45:51,932
Oh, Batty. I'm sorry.
807
00:45:51,934 --> 00:45:55,032
The reason I can't
take you home, it's...
808
00:45:55,034 --> 00:45:58,032
..it's not you,
it's my family.
809
00:45:58,034 --> 00:46:01,632
The truth is, you see...
I'm a...
810
00:46:03,034 --> 00:46:05,432
..I'm a werewollllll...
811
00:46:05,434 --> 00:46:08,299
..bl... ergh.
812
00:46:09,201 --> 00:46:11,966
I'm a werewo...
813
00:46:11,968 --> 00:46:13,465
..ooh.
814
00:46:13,467 --> 00:46:14,732
A what?
815
00:46:14,734 --> 00:46:18,032
I'm a werew-w-w... wuh!
816
00:46:18,034 --> 00:46:20,465
You're a were...?
817
00:46:20,467 --> 00:46:24,632
I'm awaaaaaare...
I hurt your feelings?
818
00:46:27,901 --> 00:46:29,765
Who am I kidding?
819
00:46:29,767 --> 00:46:31,199
You know what I am?
820
00:46:31,201 --> 00:46:33,398
I'm a screw-up.
821
00:46:33,400 --> 00:46:36,066
That's why my family
doesn't want me.
822
00:46:36,068 --> 00:46:38,132
Not like this.
823
00:46:38,134 --> 00:46:40,899
Like what? Spit it out.
824
00:46:40,901 --> 00:46:44,232
This! A stupid fluffy poodle!
825
00:46:44,234 --> 00:46:46,799
They're all so big and fierce
826
00:46:46,801 --> 00:46:50,099
with their claws
and shiny coats.
827
00:46:50,101 --> 00:46:52,432
That's why I've got to
take this ring back.
828
00:46:52,434 --> 00:46:57,132
Then they'll take me seriously.
See that I'm good enough.
829
00:46:58,634 --> 00:47:00,699
You think I'm a weirdo, huh?
830
00:47:00,701 --> 00:47:03,865
Uh, hello! Yes!
831
00:47:03,867 --> 00:47:06,732
Freddy, it doesn't matter
how big or strong you are,
832
00:47:06,734 --> 00:47:08,532
or if you bring home some ring.
833
00:47:09,801 --> 00:47:12,565
It's about what's inside you.
834
00:47:12,567 --> 00:47:14,599
In here.
835
00:47:14,601 --> 00:47:18,232
My dad used to say
something like that.
836
00:47:18,234 --> 00:47:21,398
Bet my version's better.
Huh? Huh?
837
00:47:21,400 --> 00:47:22,899
Eh, it was okay.
838
00:47:22,901 --> 00:47:24,966
- Ha ha! Houndini!
- Arggh!
839
00:47:24,968 --> 00:47:27,066
- Ha ha!
- Gotcha now!
840
00:47:27,068 --> 00:47:28,565
Let go of her!
841
00:47:28,567 --> 00:47:30,966
Ha ha! Two-for-one deal!
842
00:47:32,701 --> 00:47:35,266
No!
843
00:47:35,268 --> 00:47:36,565
Let me out!
844
00:47:36,567 --> 00:47:38,465
- Hey, you! Let me out!
- Let us go!
845
00:47:49,367 --> 00:47:52,398
Months,
I've avoided these guys.
846
00:47:52,400 --> 00:47:56,232
One day with you
and I'm busted!
847
00:47:56,234 --> 00:47:59,066
No dog has ever come
out of this place.
848
00:47:59,068 --> 00:48:02,699
Oh, come on.
It can't be that bad.
849
00:48:04,234 --> 00:48:08,032
It's okay. It's okay.
We can handle this.
850
00:48:11,734 --> 00:48:13,832
What was that?!
851
00:48:15,068 --> 00:48:17,865
Okay. We'll make
a break for it.
852
00:48:19,567 --> 00:48:21,765
Run, Batty! Run!
853
00:48:21,767 --> 00:48:23,032
- Run!
- Ugh!
854
00:48:23,034 --> 00:48:24,599
Oh!
855
00:48:24,601 --> 00:48:26,799
Get this thing off of me!
856
00:48:26,801 --> 00:48:28,398
Arggh!
857
00:48:28,400 --> 00:48:32,299
I just had this dry-cleaned!
858
00:48:32,300 --> 00:48:35,865
Ugh! Now I've got dog filth
all over it!
859
00:48:35,867 --> 00:48:39,732
Ooh, please, master! I will
lick your noble face clean!
860
00:48:39,734 --> 00:48:42,732
Oh! No!
861
00:48:42,734 --> 00:48:45,832
Ugh! Put that tongue away from
me, you slobbery mongrel!
862
00:48:47,968 --> 00:48:50,465
Ungrateful little savages!
863
00:48:50,467 --> 00:48:52,732
Here I am giving them
a purpose in life
864
00:48:52,734 --> 00:48:54,232
and what does it get me?
865
00:48:54,234 --> 00:48:58,899
Oh! Look what you did!
You made the master sad!
866
00:48:58,901 --> 00:49:01,532
That makes me mad.
867
00:49:01,534 --> 00:49:04,632
And when I get mad...
868
00:49:04,634 --> 00:49:08,232
Hey, boss? You're not gonna
believe who they caught.
869
00:49:08,234 --> 00:49:10,599
The Great Houndini!
870
00:49:10,601 --> 00:49:13,899
All that fuss over
a scruffy piece of fur
871
00:49:13,901 --> 00:49:15,565
barely worth the time.
872
00:49:15,567 --> 00:49:18,232
Your friend,
on the other hand...
873
00:49:18,234 --> 00:49:21,832
- Hmm. Very interesting hair.
- Wh... wha...?
874
00:49:23,734 --> 00:49:26,132
Put them in the poochy salon.
875
00:49:29,901 --> 00:49:31,799
Huh?
876
00:49:33,134 --> 00:49:34,699
Ow! Ooh!
877
00:49:36,134 --> 00:49:38,266
Huh?
878
00:49:39,567 --> 00:49:40,765
No! Get away!
879
00:49:40,767 --> 00:49:42,066
Huh?
880
00:49:47,467 --> 00:49:49,199
Ugh! Ooh!
881
00:49:56,567 --> 00:49:58,299
Mmm!
882
00:49:59,601 --> 00:50:00,966
Aaaah...
883
00:50:00,968 --> 00:50:02,599
Huh? Wha...?
884
00:50:03,934 --> 00:50:06,899
Gets them every time!
885
00:50:06,901 --> 00:50:09,266
Next!
886
00:50:10,601 --> 00:50:12,599
Whoa!
887
00:50:15,734 --> 00:50:17,665
You've got mail.
888
00:50:17,667 --> 00:50:19,599
Don't think I'm soft
on dogs, Lord Hightail...
889
00:50:19,601 --> 00:50:23,599
..just because
my nephew's a poodle.
890
00:50:26,934 --> 00:50:29,266
Hotspur? Hotspur?
891
00:50:29,268 --> 00:50:32,765
Oh. I just, uh, saw
something funny. Sorry.
892
00:50:32,767 --> 00:50:35,799
About those dogs at Coldfax.
893
00:50:35,801 --> 00:50:38,365
We're working on a much more
permanent solution
894
00:50:38,367 --> 00:50:40,232
to the city's
stray dogs problem.
895
00:50:40,234 --> 00:50:42,199
I don't care
about the city dogs!
896
00:50:42,201 --> 00:50:45,732
I care about one dog
who's supposed to be a wolf!
897
00:50:45,734 --> 00:50:47,299
What's going on with Freddy?
898
00:50:47,300 --> 00:50:49,299
Hello there, Hotspur Lupin!
899
00:50:49,300 --> 00:50:51,932
I've got a cone
to pick with you!
900
00:50:51,934 --> 00:50:53,865
Oh, keep away from me, Cripp!
901
00:50:53,867 --> 00:50:56,032
A poodle stole my ring!
902
00:50:56,034 --> 00:50:57,565
What's that got to do
with me?!
903
00:50:57,567 --> 00:51:00,732
I intend to find out! It had
your crest on its collar!
904
00:51:02,034 --> 00:51:04,199
- It was a targeted attack!
- Out.
905
00:51:05,068 --> 00:51:06,432
Okay!
906
00:51:08,134 --> 00:51:09,899
Thank you!
907
00:51:09,901 --> 00:51:11,565
What the...?!
908
00:51:11,567 --> 00:51:13,398
Oof!
909
00:51:13,400 --> 00:51:16,765
A poodle
stole his ring! Huh!
910
00:51:16,767 --> 00:51:18,865
Freddy?
911
00:51:18,867 --> 00:51:22,199
Hotspur!
What the blazes is going on?!
912
00:51:22,201 --> 00:51:24,398
Oh, I-I-I'm sorry. No, what?
No, you're breaking up.
913
00:51:24,400 --> 00:51:27,632
I can't hear you. No...
914
00:51:27,634 --> 00:51:29,565
Get me to Coldfax! Now!
915
00:51:41,134 --> 00:51:43,899
Get your mitts off me!
916
00:51:43,901 --> 00:51:45,732
You can't do this to us!
917
00:51:45,734 --> 00:51:47,365
You animals!
918
00:51:47,367 --> 00:51:48,799
Is it really you?
919
00:51:48,801 --> 00:51:52,066
No! It can't be!
920
00:51:52,068 --> 00:51:53,699
- Oh!
- Ball?
921
00:51:53,701 --> 00:51:55,166
Houndini?!
922
00:51:56,534 --> 00:52:00,799
And Freddy Lupin.
Uh, we're a... we're a team.
923
00:52:00,801 --> 00:52:03,199
I thought you ran alone,
Houndini.
924
00:52:03,201 --> 00:52:05,432
It's complicated.
925
00:52:05,434 --> 00:52:08,699
Name's Twitchy.
Top dog around here.
926
00:52:08,701 --> 00:52:12,565
You? But... but you're so...
927
00:52:12,567 --> 00:52:15,232
..little.
928
00:52:15,234 --> 00:52:18,932
Did you
just call me little?!
929
00:52:18,934 --> 00:52:21,966
Erm... no?
930
00:52:21,968 --> 00:52:24,599
Maybe just a teeny bit.
931
00:52:24,601 --> 00:52:26,432
Teeny? Teeny?!
932
00:52:26,434 --> 00:52:28,932
I will end you!
933
00:52:28,934 --> 00:52:31,199
I was the biggest in my litter,
you know!
934
00:52:31,201 --> 00:52:33,765
Whoa there, Twitch.
Whoa. Easy, lass.
935
00:52:33,767 --> 00:52:35,032
- Look into my eyes.
- Grrr!
936
00:52:35,034 --> 00:52:37,432
Look at me.
937
00:52:37,434 --> 00:52:38,199
Loooook.
938
00:52:42,300 --> 00:52:45,899
Ah, that's better. Remember
our anger management mantra?
939
00:52:45,901 --> 00:52:47,532
Say it!
940
00:52:47,534 --> 00:52:52,299
I'm a...
golden... ray of sunshine.
941
00:52:52,300 --> 00:52:53,599
And?
942
00:52:53,601 --> 00:52:56,865
Perfect in every way.
943
00:52:56,867 --> 00:52:59,398
"And as I warm the daisies"?
Hmm?
944
00:52:59,400 --> 00:53:02,332
And I bid them all good day.
945
00:53:03,300 --> 00:53:05,565
You know that literally
makes no sense, right?
946
00:53:05,567 --> 00:53:06,932
Are you still angry?
947
00:53:06,934 --> 00:53:09,899
No...
948
00:53:09,901 --> 00:53:13,865
Okay. You're forgiven. For now.
949
00:53:13,867 --> 00:53:15,299
Hey. Name's Hamish.
950
00:53:15,300 --> 00:53:17,299
Pack psychologist,
uh, naturopup,
951
00:53:17,300 --> 00:53:20,232
shaman, healer of ills, friend.
952
00:53:20,234 --> 00:53:22,865
- Hey.
- Hmm.
953
00:53:22,867 --> 00:53:25,066
This bruiser here,
he's called Bruno.
954
00:53:25,068 --> 00:53:27,199
- Ball.
- All he says is "ball".
955
00:53:27,201 --> 00:53:30,066
Okay. Well, make yourselves
at home.
956
00:53:30,068 --> 00:53:33,732
Oh, no, no.
I-I need to get out of here.
957
00:53:33,734 --> 00:53:36,932
Hmm. Where does this lead to?
958
00:53:38,634 --> 00:53:39,932
- Ball!
- No!
959
00:53:39,934 --> 00:53:41,398
Are you crazy?!
960
00:53:41,400 --> 00:53:43,398
That's where the dog-eating
dungeon ogre lives!
961
00:53:43,400 --> 00:53:45,632
Dog-eating what?!
962
00:53:50,901 --> 00:53:52,565
Nobody gets out of here.
963
00:53:52,567 --> 00:53:56,832
Believe me,
we've tried everything.
964
00:53:58,134 --> 00:53:59,865
Whoo!
965
00:53:59,867 --> 00:54:01,632
Freedom!
966
00:54:03,567 --> 00:54:04,832
Oof!
967
00:54:17,300 --> 00:54:18,465
Ball.
968
00:54:18,467 --> 00:54:20,799
Whoo! Freedom!
969
00:54:21,801 --> 00:54:23,532
- Whoo-hoo!
- Here we go!
970
00:54:25,901 --> 00:54:27,498
Ow!
971
00:54:29,234 --> 00:54:32,199
Okay, obviously
you've never worked
972
00:54:32,201 --> 00:54:34,832
with Freddy Lupin
and the Great Houndini.
973
00:54:36,268 --> 00:54:38,699
Give me 24 hours.
I'll find a way.
974
00:54:38,701 --> 00:54:40,266
24 hours?!
975
00:54:40,268 --> 00:54:43,199
I don't have that long!
I need to get home.
976
00:54:43,201 --> 00:54:45,199
I need time to think.
977
00:54:45,201 --> 00:54:47,199
Cool, cool, cool, cool, cool.
978
00:54:47,201 --> 00:54:49,565
Okay, agree.
That's great. Cool. Okay.
979
00:54:49,567 --> 00:54:53,232
So... have you
thought about it yet?
980
00:54:53,234 --> 00:54:54,732
No.
981
00:54:54,734 --> 00:54:56,398
How about now?
982
00:54:56,400 --> 00:54:57,865
No.
983
00:54:57,867 --> 00:54:59,299
- How about now?
- No!
984
00:54:59,300 --> 00:55:00,932
How about now?
985
00:55:00,934 --> 00:55:02,632
How about no?
986
00:55:02,634 --> 00:55:04,099
- How about now?
- Yes!
987
00:55:04,101 --> 00:55:05,398
- Really?!
- No.
988
00:55:05,400 --> 00:55:06,299
Yes.
989
00:55:06,300 --> 00:55:08,465
- Huh?
- She's in here.
990
00:55:14,068 --> 00:55:16,732
- Uncle Hotspur?!
- "Uncle"?
991
00:55:16,734 --> 00:55:20,465
The red wolf! Grrrr!
992
00:55:20,467 --> 00:55:22,232
Uncle! Uncle!
993
00:55:22,234 --> 00:55:25,066
Uncle, you came to get me!
I can't believe it!
994
00:55:25,068 --> 00:55:27,465
Yes. That's the one.
995
00:55:28,400 --> 00:55:29,732
Heh heh!
996
00:55:33,034 --> 00:55:35,132
It's a pity to lose it.
997
00:55:35,134 --> 00:55:38,465
One of our more
unique-looking specimens.
998
00:55:39,467 --> 00:55:42,465
You go on.
I just need a moment.
999
00:55:46,101 --> 00:55:47,799
You have the moonstone, yes?
1000
00:55:47,801 --> 00:55:49,565
Where is it?
1001
00:55:49,567 --> 00:55:52,332
Whoa!
1002
00:55:55,068 --> 00:55:57,765
You won't believe
how we got it!
1003
00:55:57,767 --> 00:56:00,099
You've done well, boy.
1004
00:56:00,101 --> 00:56:02,532
It wasn't just me.
It was Batty too.
1005
00:56:02,534 --> 00:56:05,765
Whoa, wait. I can't leave
my friend Batty.
1006
00:56:05,767 --> 00:56:07,732
Don't worry. You won't.
1007
00:56:07,734 --> 00:56:11,865
In fact, you can stay here
with her. For good.
1008
00:56:11,867 --> 00:56:13,732
What? No!
1009
00:56:13,734 --> 00:56:17,199
I-I need to come home
and return the moonstone.
1010
00:56:17,201 --> 00:56:19,465
Then I'll be wolf-worthy.
Right?
1011
00:56:19,467 --> 00:56:23,266
Come, now, Freddy.
Nothing can fix you.
1012
00:56:23,268 --> 00:56:26,398
You're just not wolf material.
1013
00:56:26,400 --> 00:56:27,632
Yep, you're right.
1014
00:56:27,634 --> 00:56:29,899
The poodle's too valuable
to lose. Keep it.
1015
00:56:29,901 --> 00:56:33,732
No! No, no! Uncle! Uncle!
1016
00:56:33,734 --> 00:56:36,398
Lucky brat. I've got
a big surprise for you.
1017
00:56:36,400 --> 00:56:38,199
Wh... what?
1018
00:56:38,201 --> 00:56:40,799
Take her away!
1019
00:56:43,201 --> 00:56:46,199
Wait! No, no! Uncle!
1020
00:56:46,201 --> 00:56:48,865
When the time comes,
all you have to do
1021
00:56:48,867 --> 00:56:50,532
is press this button.
1022
00:56:50,534 --> 00:56:54,066
Excellent. I want the machine
up and running tonight.
1023
00:56:54,068 --> 00:56:56,432
But... b-b-but we still have
some kinks.
1024
00:56:56,434 --> 00:56:58,532
Unkink them!
It must be tonight!
1025
00:56:58,534 --> 00:57:00,799
Yes, sir.
1026
00:57:00,801 --> 00:57:04,565
Unkink yourself,
you ungrateful pustule!
1027
00:57:13,734 --> 00:57:15,199
He left me.
1028
00:57:15,201 --> 00:57:18,565
I... I mean... I can't believe...
1029
00:57:18,567 --> 00:57:19,966
He left me!
1030
00:57:19,968 --> 00:57:23,732
Um, how is your uncle
a werewolf?
1031
00:57:23,734 --> 00:57:25,799
Uh... um...
1032
00:57:25,801 --> 00:57:27,232
Man, this must be one of those
1033
00:57:27,234 --> 00:57:28,966
strange new
crossbreeding programs.
1034
00:57:28,968 --> 00:57:31,398
Who ARE you?
1035
00:57:31,400 --> 00:57:32,799
WHAT are you?
1036
00:57:33,968 --> 00:57:37,899
Batty... I tried to tell you.
1037
00:57:37,901 --> 00:57:39,299
I don't understand.
1038
00:57:39,300 --> 00:57:41,632
I was supposed to be
a werewolf.
1039
00:57:41,634 --> 00:57:43,266
Not this.
1040
00:57:43,268 --> 00:57:47,398
Not some...
..some fluffy pink joke.
1041
00:57:47,400 --> 00:57:49,066
Oh, my gosh.
1042
00:57:49,068 --> 00:57:52,132
It all makes sense.
I knew you smelled funny.
1043
00:57:52,134 --> 00:57:54,266
That's why you acted so weird!
1044
00:57:54,268 --> 00:57:57,799
But, Batty,
it's still me inside.
1045
00:57:57,801 --> 00:57:59,532
You lied to me.
1046
00:58:00,567 --> 00:58:02,465
I trusted you.
1047
00:58:02,467 --> 00:58:05,299
Maybe THAT'S why
your family doesn't want you.
1048
00:58:05,300 --> 00:58:07,565
Because you... you hurt them.
1049
00:58:07,567 --> 00:58:10,765
- Batty...
- Stay away from me! Hmph!
1050
00:58:16,968 --> 00:58:19,232
In one moment,
the Whizzer-Fizzer
1051
00:58:19,234 --> 00:58:21,799
will give us the answers
we've been looking for.
1052
00:58:21,801 --> 00:58:24,865
Hee hee hee!
Some raspberry juice.
1053
00:58:24,867 --> 00:58:27,565
One pink poodle curl.
1054
00:58:27,567 --> 00:58:29,699
One ginger whisker.
1055
00:58:29,701 --> 00:58:32,665
Oooh!
1056
00:58:45,234 --> 00:58:48,966
Oh, Scoops! You've
contaminated the Whizzer!
1057
00:58:56,134 --> 00:58:58,066
Ooh, this is getting
interesting!
1058
00:58:58,068 --> 00:59:01,332
Here it comes. Here it comes!
1059
00:59:02,901 --> 00:59:05,199
Oh! He's a werewolf!
1060
00:59:05,201 --> 00:59:07,299
Hotspur is a werewolf!
1061
00:59:07,300 --> 00:59:09,565
Scoops! We've found one!
1062
00:59:09,567 --> 00:59:11,132
Wh-what now?
1063
00:59:11,134 --> 00:59:13,066
"He'll lead us to the others,
1064
00:59:13,068 --> 00:59:15,899
"and then we get them all."
1065
00:59:15,901 --> 00:59:17,932
Oh, Scoops!
I've always said it.
1066
00:59:17,934 --> 00:59:19,799
You are the brains
of this operation.
1067
00:59:25,934 --> 00:59:28,699
Hmm. Ball.
1068
00:59:28,701 --> 00:59:31,899
I'm a golden ray of sunshine.
1069
00:59:34,234 --> 00:59:36,232
That's right.
I'm one with the universe.
1070
00:59:36,234 --> 00:59:38,599
Daisies.
1071
00:59:38,601 --> 00:59:41,066
Daisies.
1072
00:59:41,068 --> 00:59:43,132
Daisies...
1073
00:59:43,968 --> 00:59:45,799
Din-dins!
1074
00:59:52,068 --> 00:59:53,899
- Don't touch my bone!
- Mine! Mine!
1075
00:59:53,901 --> 00:59:56,432
Ball! Ball!
1076
00:59:57,901 --> 01:00:00,199
Have you got an idea?
Anything I can do?
1077
01:00:00,201 --> 01:00:02,132
Yeah. Stay outta my way.
1078
01:00:11,701 --> 01:00:14,365
- Bruno?
- Ball!
1079
01:00:15,534 --> 01:00:16,899
Hee-ya!
1080
01:00:16,901 --> 01:00:18,899
Ha! Yes!
1081
01:00:18,901 --> 01:00:21,266
Arggh! I'm too big!
1082
01:00:22,367 --> 01:00:24,132
Twitchy, I need you to wriggle
out and press that button.
1083
01:00:24,134 --> 01:00:26,765
- Huh?
- Where's my bone?!
1084
01:00:26,767 --> 01:00:28,699
Why me?
1085
01:00:28,701 --> 01:00:30,899
Um... well...
1086
01:00:30,901 --> 01:00:33,432
..uh, because you're so...
1087
01:00:33,434 --> 01:00:36,132
Brave.
Because you're so brave.
1088
01:00:36,134 --> 01:00:39,299
Yeah. That's true.
1089
01:00:40,300 --> 01:00:41,932
I don't need YOUR help.
1090
01:00:47,467 --> 01:00:50,398
- Can you reach?
- Pfft. Course I can reach!
1091
01:00:52,300 --> 01:00:53,699
Oh!
1092
01:00:53,701 --> 01:00:55,465
Grrr...
1093
01:00:57,434 --> 01:00:59,398
Uh, don't worry, guys.
1094
01:00:59,400 --> 01:01:01,266
That was just a practice run.
1095
01:01:03,400 --> 01:01:04,899
Here we go!
1096
01:01:04,901 --> 01:01:07,865
Hyaahhhhhh!
1097
01:01:07,867 --> 01:01:09,365
Whoo-hoo!
1098
01:01:09,367 --> 01:01:12,132
Uh-oh. Gah!
1099
01:01:12,134 --> 01:01:13,799
Okay.
1100
01:01:13,801 --> 01:01:15,365
Did you push the RED button?!
1101
01:01:15,367 --> 01:01:17,398
I'm colourblind!
I can't see red!
1102
01:01:17,400 --> 01:01:19,799
I thought she saw red
all the time.
1103
01:01:21,767 --> 01:01:23,232
I think someone's coming!
1104
01:01:23,234 --> 01:01:25,032
What the heck
is going on out there?!
1105
01:01:25,034 --> 01:01:26,899
- The Commander!
- Suck it in!
1106
01:01:26,901 --> 01:01:28,166
Oof!
1107
01:01:28,901 --> 01:01:31,132
Who's trying to escape?!
1108
01:01:36,801 --> 01:01:40,232
Cerberus!
Sniff out the culprit.
1109
01:01:40,234 --> 01:01:44,199
There's only one mutt
crazy enough
1110
01:01:44,201 --> 01:01:46,565
to do something like this!
1111
01:01:49,134 --> 01:01:51,732
- Me.
- You?
1112
01:01:51,734 --> 01:01:55,132
- Freddy, no.
- It's my fault. All of it.
1113
01:01:55,134 --> 01:01:57,532
I was trying to escape.
1114
01:01:59,068 --> 01:02:02,899
You haven't
got the guts, poodle!
1115
01:02:02,901 --> 01:02:04,799
Oh, really?
1116
01:02:07,034 --> 01:02:10,599
Cerberus? Why is it
walking toward me?
1117
01:02:13,634 --> 01:02:16,266
Try it, squeaky toy.
1118
01:02:17,134 --> 01:02:18,732
Arggh!
1119
01:02:18,734 --> 01:02:19,899
No!
1120
01:02:22,734 --> 01:02:24,332
No! Not this way!
1121
01:02:25,601 --> 01:02:27,532
Not over here!
1122
01:02:27,534 --> 01:02:29,398
What, NOW you pee in public?!
1123
01:02:29,400 --> 01:02:31,932
I can't stop it! I've been
holding it in too long!
1124
01:02:34,934 --> 01:02:36,899
Bruno, no!
It's not a sprinkler!
1125
01:02:38,901 --> 01:02:40,232
Aim the other way!
Aim the other way!
1126
01:02:40,234 --> 01:02:41,732
- Freddy! No!
- Help! Help!
1127
01:02:45,567 --> 01:02:47,465
Oh!
1128
01:02:47,467 --> 01:02:48,966
Waaah!
1129
01:02:48,968 --> 01:02:50,199
Oooh!
1130
01:02:50,201 --> 01:02:52,532
- Arggh!
- Whoa!
1131
01:02:55,934 --> 01:02:57,465
Whoops.
1132
01:02:57,467 --> 01:03:01,232
Cerberus!
Throw him in with the beast!
1133
01:03:01,234 --> 01:03:03,899
Wait - "beast"?
The... the dungeon ogre?
1134
01:03:03,901 --> 01:03:06,565
Bye-bye, pinky.
1135
01:03:06,567 --> 01:03:08,765
I'm sorry.
1136
01:03:08,767 --> 01:03:10,465
Freddy!
1137
01:03:10,467 --> 01:03:13,799
Eh, boy, wolf, poodle -
kid's got guts.
1138
01:03:13,801 --> 01:03:15,932
And an overly large bladder.
1139
01:03:15,934 --> 01:03:17,398
Whoa! Whoooaaa!
1140
01:03:17,400 --> 01:03:21,966
Enjoy your new cellmate, pinky.
Try not to squeal.
1141
01:03:21,968 --> 01:03:23,899
It just makes
the beast angrier.
1142
01:03:23,901 --> 01:03:26,465
Wait!
1143
01:03:26,467 --> 01:03:28,299
What have I done?
1144
01:03:29,567 --> 01:03:32,865
Ah, yes, uh, Lord Hightail,
just a little tinkle
1145
01:03:32,867 --> 01:03:36,732
to reassure you that I have the
Freddy situation under contr...
1146
01:03:36,734 --> 01:03:40,066
Ow! Great hairy snotballs!
1147
01:03:40,068 --> 01:03:42,232
What do you want,
you old gargoyle?!
1148
01:03:42,234 --> 01:03:45,032
Uh, oh, no, sorry,
Your Lordship. No, not you.
1149
01:03:45,034 --> 01:03:47,299
Hello? Hello?
1150
01:03:50,234 --> 01:03:51,932
Have you found Freddy?
1151
01:03:51,934 --> 01:03:54,865
Uh, no.
Uh, can't say that I have.
1152
01:03:56,534 --> 01:03:59,732
That's it!
I'm calling the police!
1153
01:03:59,734 --> 01:04:02,032
No need, Mrs Mutton.
1154
01:04:02,034 --> 01:04:04,565
I was speaking to
the chief of police just now.
1155
01:04:04,567 --> 01:04:06,532
We've got the whole town
out looking for him.
1156
01:04:06,534 --> 01:04:09,066
Well, no harm in
one more set of eyes.
1157
01:04:09,068 --> 01:04:10,465
No need.
1158
01:04:10,467 --> 01:04:12,932
Freddy knows he has to be back
by moonrise tonight
1159
01:04:12,934 --> 01:04:14,565
to prove he's wolf-worthy.
1160
01:04:14,567 --> 01:04:17,199
The best thing you can do
is to make sure
1161
01:04:17,201 --> 01:04:19,732
that everything is ready
for the big night.
1162
01:04:23,467 --> 01:04:25,465
Oh, dear. Fine.
1163
01:04:25,467 --> 01:04:28,266
Excellent.
1164
01:04:37,567 --> 01:04:41,032
♪ You got me
hurryin' all over the town
1165
01:04:41,034 --> 01:04:42,465
♪ No need to worry
1166
01:04:42,467 --> 01:04:45,732
♪ 'Cause you know
that I won't let you down
1167
01:04:45,734 --> 01:04:51,199
♪ You know that
I won't let you down. ♪
1168
01:04:53,534 --> 01:04:57,232
No-one has ever done
anything like this for me.
1169
01:04:57,234 --> 01:05:00,966
Eh, I'm sure he's fine.
1170
01:05:00,968 --> 01:05:02,099
Oh, but what if he's not?
1171
01:05:02,101 --> 01:05:05,132
There's a terrible beast
down there!
1172
01:05:05,134 --> 01:05:08,632
But wait - he tried to tell me
he wasn't a dog.
1173
01:05:08,634 --> 01:05:11,765
But he forgot to mention
the small but huge detail
1174
01:05:11,767 --> 01:05:14,732
that he's a WEREWOLF!
1175
01:05:14,734 --> 01:05:17,899
But he did take the blame for
you, like a true friend would.
1176
01:05:17,901 --> 01:05:19,899
True friend.
1177
01:05:19,901 --> 01:05:21,398
Why are you just
standing around?
1178
01:05:21,400 --> 01:05:23,432
Come on, come on! We've gotta
go save Freddy! Come on!
1179
01:05:23,434 --> 01:05:29,132
Okay. Glad that you're in touch
with so many of your feelings.
1180
01:05:29,134 --> 01:05:32,066
See? It's always good to vent.
1181
01:05:33,567 --> 01:05:36,899
Yes! Vent! Oh, ha ha!
You're a genius!
1182
01:05:36,901 --> 01:05:38,799
Yeah. That was a good idea.
1183
01:06:01,934 --> 01:06:04,699
Bruno, really?!
A closed space?
1184
01:06:08,567 --> 01:06:10,032
Whew!
1185
01:06:12,201 --> 01:06:14,365
Commander.
The machine is up and ready.
1186
01:06:15,268 --> 01:06:17,699
Prime the turbines.
1187
01:06:17,701 --> 01:06:20,299
Run final tests.
1188
01:06:23,234 --> 01:06:25,199
The de-frizzer.
1189
01:06:26,434 --> 01:06:28,299
The compressor.
1190
01:06:30,101 --> 01:06:32,799
And the final trim.
1191
01:06:34,268 --> 01:06:37,199
Open suction tubes.
1192
01:06:48,801 --> 01:06:50,799
In ugly...
1193
01:06:51,901 --> 01:06:53,799
..out fabulous!
1194
01:06:56,801 --> 01:06:58,632
On stand-by
for pooch intake.
1195
01:07:00,101 --> 01:07:02,599
Wha...?!
1196
01:07:17,901 --> 01:07:20,799
No! Please! Don't eat me!
1197
01:07:20,801 --> 01:07:22,066
Help!
1198
01:07:22,068 --> 01:07:25,066
- Help!
- Freddy!
1199
01:07:25,068 --> 01:07:27,066
Come in, come in.
Welcome back.
1200
01:07:27,068 --> 01:07:29,732
Tonight's the night!
1201
01:07:29,734 --> 01:07:32,465
- Uh-huh?
- We're good to go.
1202
01:07:32,467 --> 01:07:35,966
All you have to do
is press the button.
1203
01:07:35,968 --> 01:07:37,599
Oh, I intend to.
1204
01:07:37,601 --> 01:07:41,465
This had better work,
Commander. For your sake.
1205
01:07:44,434 --> 01:07:46,565
Arggh!
1206
01:07:46,567 --> 01:07:47,899
Whoa!
1207
01:07:51,234 --> 01:07:55,232
Okay, fine! Do it! Eat me!
1208
01:07:55,234 --> 01:07:57,299
- Just make it quick!
- Yuck!
1209
01:07:57,300 --> 01:07:58,932
Huh?
1210
01:07:58,934 --> 01:08:02,032
I don't eat dog.
Filthy animals!
1211
01:08:02,034 --> 01:08:04,032
What? You speak?
1212
01:08:06,767 --> 01:08:09,266
What are you doing here, mutt?
1213
01:08:09,268 --> 01:08:11,699
Me? W... well...
1214
01:08:12,601 --> 01:08:15,266
- Whoa!
- Where did you steal this?!
1215
01:08:15,268 --> 01:08:17,132
That belonged to my dad!
1216
01:08:20,034 --> 01:08:23,132
Whoa!
1217
01:08:24,300 --> 01:08:26,232
No.
1218
01:08:26,234 --> 01:08:28,132
No, it...
1219
01:08:28,134 --> 01:08:29,632
..it can't be!
1220
01:08:29,634 --> 01:08:30,932
Uh...
1221
01:08:30,934 --> 01:08:33,365
That's... It's...
It's not possible!
1222
01:08:36,634 --> 01:08:38,532
F-Freddy?
1223
01:08:38,534 --> 01:08:40,465
Huh?
1224
01:08:42,701 --> 01:08:43,966
Uh, what...
1225
01:08:43,968 --> 01:08:45,699
Dad?!
1226
01:08:47,801 --> 01:08:48,899
Oh, Dad!
1227
01:08:48,901 --> 01:08:51,066
- No. No.
- It's you!
1228
01:08:51,068 --> 01:08:53,565
My... my Freddy is...
is 100% wolf.
1229
01:08:53,567 --> 01:08:56,432
It... it's me. Dad!
1230
01:08:56,434 --> 01:08:58,732
- What...? Oh, Freddy!
- Dad!
1231
01:08:58,734 --> 01:09:00,365
- Dad! Dad!
- Oh, Freddy!
1232
01:09:00,367 --> 01:09:02,799
Freddy!
1233
01:09:05,268 --> 01:09:08,032
I thought you were dead.
1234
01:09:08,034 --> 01:09:11,332
Oh! So did I.
1235
01:09:13,567 --> 01:09:15,932
Ooh!
1236
01:09:15,934 --> 01:09:17,465
Ooh!
1237
01:09:24,901 --> 01:09:27,066
My strength was fading.
1238
01:09:27,068 --> 01:09:29,565
But I had to get home.
To you, Freddy.
1239
01:09:42,934 --> 01:09:45,632
Even down here,
I didn't lose hope.
1240
01:09:46,901 --> 01:09:48,699
I knew they'd come
looking for me.
1241
01:09:49,968 --> 01:09:51,832
Uh... Huh?
1242
01:09:57,068 --> 01:10:01,232
Wax my whiskers!
You're alive!
1243
01:10:01,234 --> 01:10:05,565
You had your turn, brother.
It's mine now.
1244
01:10:05,567 --> 01:10:08,032
Huh? Silver?
1245
01:10:08,034 --> 01:10:10,699
Just in case.
1246
01:10:10,701 --> 01:10:12,865
No!
1247
01:10:16,268 --> 01:10:19,865
And I've been down here
in the dark ever since.
1248
01:10:21,068 --> 01:10:24,966
So, uh... you're a... poodle now?
1249
01:10:24,968 --> 01:10:27,732
Uh... um...
1250
01:10:27,734 --> 01:10:30,232
What, this old thing? Nah.
1251
01:10:30,234 --> 01:10:32,665
It's just a disguise
to get in here and fix the...
1252
01:10:35,767 --> 01:10:38,632
Yeah. I'm a poodle.
1253
01:10:38,634 --> 01:10:42,765
I'm sorry. I know it's not
what you wanted.
1254
01:10:42,767 --> 01:10:45,865
But... you know what?
1255
01:10:45,867 --> 01:10:50,032
Dogs are actually the kindest,
most thoughtful creatures
1256
01:10:50,034 --> 01:10:51,765
I ever met.
1257
01:10:51,767 --> 01:10:53,232
I wish you could meet them.
1258
01:10:53,234 --> 01:10:54,732
- Whoa!
- Huh?
1259
01:10:54,734 --> 01:10:56,032
Whoa!
1260
01:10:56,034 --> 01:10:57,966
Oh! Ow!
1261
01:10:57,968 --> 01:10:59,799
Oh, it's the beast!
1262
01:10:59,801 --> 01:11:01,932
Oh, he's hideous!
1263
01:11:01,934 --> 01:11:03,398
Get off me!
1264
01:11:09,300 --> 01:11:10,732
Guys... Oh!
1265
01:11:10,734 --> 01:11:14,032
- Whoa!
- Ugh! Oh!
1266
01:11:14,034 --> 01:11:16,398
He tried to eat me!
1267
01:11:16,400 --> 01:11:18,398
You monster!
1268
01:11:18,400 --> 01:11:21,299
You'll pay for this!
1269
01:11:24,734 --> 01:11:26,765
- Ow!
- Eat this!
1270
01:11:28,034 --> 01:11:29,699
- Guys!
- No!
1271
01:11:31,068 --> 01:11:32,932
What is it?
1272
01:11:35,434 --> 01:11:37,532
All units to the puppy pit!
1273
01:11:37,534 --> 01:11:41,398
We have a Code Rex!
I repeat, Code Rex!
1274
01:11:41,400 --> 01:11:45,232
♪ Once I've got you,
we'll make our escape
1275
01:11:45,234 --> 01:11:50,799
♪ Freedom bound, you know
that I won't let you down
1276
01:11:50,801 --> 01:11:53,565
♪ I won't let you down! ♪
1277
01:11:53,567 --> 01:11:57,066
Guard the machine, Cerby.
Do not leave that spot!
1278
01:12:03,634 --> 01:12:06,266
Uh...
1279
01:12:07,400 --> 01:12:08,932
- Dad!
- Freddy, no!
1280
01:12:08,934 --> 01:12:10,865
- Don't hurt them!
- Oof!
1281
01:12:10,867 --> 01:12:13,432
Ball!
1282
01:12:15,434 --> 01:12:17,066
Huh? Oh!
1283
01:12:23,801 --> 01:12:25,066
Yeow!
1284
01:12:25,068 --> 01:12:26,632
Stop it!
1285
01:12:27,767 --> 01:12:29,632
Stop it!
1286
01:12:29,634 --> 01:12:33,565
Dad, these are my friends.
1287
01:12:33,567 --> 01:12:36,432
Guys, my dad.
1288
01:12:36,434 --> 01:12:38,199
No freakin' way!
1289
01:12:38,201 --> 01:12:40,398
Oh, yeah. I can see
the resemblance.
1290
01:12:40,400 --> 01:12:43,232
- These are your friends?
- Kind of.
1291
01:12:43,234 --> 01:12:46,066
You all came back here
to save my son?
1292
01:12:46,068 --> 01:12:47,732
Yeah! From you!
1293
01:12:47,734 --> 01:12:49,398
They must be down here!
1294
01:12:49,400 --> 01:12:51,398
Uh-oh. That doesn't sound good.
1295
01:12:51,400 --> 01:12:53,132
We've got to get out of here.
1296
01:12:53,134 --> 01:12:54,765
The Commander's built
some machine
1297
01:12:54,767 --> 01:12:58,099
to turn us into weird fur nests
to go on human heads!
1298
01:12:58,101 --> 01:13:00,299
Fur nests?
1299
01:13:01,734 --> 01:13:03,232
When the time comes,
1300
01:13:03,234 --> 01:13:05,732
all you have to do
is press this button.
1301
01:13:05,734 --> 01:13:07,232
Excellent!
1302
01:13:07,234 --> 01:13:10,299
Wigs! They're gonna turn us
into wigs!
1303
01:13:10,300 --> 01:13:12,899
- Uncle Hotspur's gone insane!
- Huh?
1304
01:13:12,901 --> 01:13:15,066
He has the remote
to turn the machine on!
1305
01:13:15,068 --> 01:13:16,765
We've gotta stop him!
1306
01:13:16,767 --> 01:13:20,732
That conniving weasel!
1307
01:13:20,734 --> 01:13:22,032
Guys, let's help him.
1308
01:13:22,034 --> 01:13:23,465
- Sure.
- Yeah.
1309
01:13:29,767 --> 01:13:32,132
Okay, Dad, help us up here.
1310
01:13:33,901 --> 01:13:35,465
- Yeah!
- Ha ha!
1311
01:13:35,467 --> 01:13:37,565
Alright. Let's get out of here.
1312
01:13:37,567 --> 01:13:40,465
Whoa! Oh, no.
1313
01:13:40,467 --> 01:13:41,899
The other way!
1314
01:13:50,400 --> 01:13:51,599
Hmm?
1315
01:13:54,101 --> 01:13:57,299
Heeeeeeya!
1316
01:14:02,134 --> 01:14:04,099
And who do you think you are?
1317
01:14:04,101 --> 01:14:05,732
Ah. I'm the housekeeper.
1318
01:14:07,068 --> 01:14:09,599
Freddy! Master Flasheart?!
1319
01:14:09,601 --> 01:14:11,865
Flying furballs!
1320
01:14:11,867 --> 01:14:14,066
- You're alive!
- Mm-hm.
1321
01:14:14,068 --> 01:14:15,365
Grab 'em!
1322
01:14:15,367 --> 01:14:17,565
No dog escapes tonight!
1323
01:14:17,567 --> 01:14:19,066
We'll see about that!
1324
01:14:19,068 --> 01:14:21,266
Hwoaa! Hi-ya!
1325
01:14:24,601 --> 01:14:25,699
You get to the warfing!
1326
01:14:25,701 --> 01:14:28,932
Stop your uncle before
he can become High Howler!
1327
01:14:28,934 --> 01:14:30,966
Don't worry. She's got this.
1328
01:14:30,968 --> 01:14:33,732
- What are you fools doing?!
- Go, Freddy!
1329
01:14:35,567 --> 01:14:37,266
Go!
1330
01:14:43,467 --> 01:14:45,032
Huh? Twitchy?
1331
01:14:45,034 --> 01:14:50,732
It's okay. You do your thing
and I'll do mine.
1332
01:14:50,734 --> 01:14:53,299
Rowrrrrrrrr!
1333
01:14:54,968 --> 01:14:56,865
You come back here!
1334
01:14:56,867 --> 01:14:58,899
Taste my Mutton Chop!
1335
01:14:58,901 --> 01:15:01,032
Bring it on, old biddy!
1336
01:15:01,034 --> 01:15:02,799
- Yah! Yah!
- Ha ha!
1337
01:15:07,734 --> 01:15:09,066
So, what's the plan?
1338
01:15:09,068 --> 01:15:11,299
We kick Uncle Hotspur's butt!
1339
01:15:11,300 --> 01:15:14,299
After that? You get the magic
rock and turn into a wolf?
1340
01:15:14,300 --> 01:15:16,465
Uh, something like that.
1341
01:15:17,567 --> 01:15:21,565
Too bad. The poodle was
growing on me.
1342
01:15:21,567 --> 01:15:23,899
Whoa!
1343
01:15:23,901 --> 01:15:26,232
Arggh! Arggh! Ahhh!
1344
01:15:31,068 --> 01:15:32,932
Ha ha!
1345
01:15:32,934 --> 01:15:34,765
Whoo! We did it!
1346
01:15:34,767 --> 01:15:36,899
Whoa!
1347
01:15:36,901 --> 01:15:38,699
Uh, what is wrong with you?
1348
01:15:38,701 --> 01:15:40,565
Oh, yeah. It's the sunlight.
1349
01:15:40,567 --> 01:15:43,232
Glpp-ughh...
1350
01:15:43,234 --> 01:15:45,599
This is getting a little weird
even for me.
1351
01:15:45,601 --> 01:15:49,765
Don't worry.
It's perfectly natural-l-l-l-l!
1352
01:15:49,767 --> 01:15:51,432
Does he have worms?
1353
01:15:51,434 --> 01:15:53,632
Tell me when I can
open my eyes!
1354
01:15:56,734 --> 01:15:58,632
Ha! Yes! Yes!
1355
01:15:58,634 --> 01:16:02,066
It's okay! I'm a boy!
You can look now!
1356
01:16:02,068 --> 01:16:03,299
Really?
1357
01:16:03,300 --> 01:16:04,699
Oh, whoa!
1358
01:16:04,701 --> 01:16:08,398
- Sweet mother of pups!
- That is not okay.
1359
01:16:09,968 --> 01:16:11,565
- Wieners!
- Huh?
1360
01:16:11,567 --> 01:16:13,032
Get your wieners!
1361
01:16:13,034 --> 01:16:14,398
No!
1362
01:16:14,400 --> 01:16:16,032
Huh?
1363
01:16:16,034 --> 01:16:18,066
No!
1364
01:16:18,068 --> 01:16:21,199
Happens to the best of us, son.
1365
01:16:21,201 --> 01:16:23,966
- Why didn't YOU change?
- This.
1366
01:16:23,968 --> 01:16:27,132
Hey, pinky!
Uh, are we going or what?
1367
01:16:27,134 --> 01:16:30,132
Hey, let's go. We'll find you
some clothes on the way.
1368
01:17:05,434 --> 01:17:06,865
Yes!
1369
01:17:08,901 --> 01:17:11,732
Oh!
Are you kidding me?!
1370
01:17:21,367 --> 01:17:22,799
Uh-oh!
1371
01:17:23,801 --> 01:17:25,565
Er...
1372
01:17:27,601 --> 01:17:29,398
Nah. No dogs in here.
1373
01:17:29,400 --> 01:17:31,765
Just Cerby. Keep searching!
1374
01:17:35,400 --> 01:17:36,732
Cerby!
1375
01:17:37,867 --> 01:17:39,332
Huh?
1376
01:17:42,901 --> 01:17:44,932
Huh?
1377
01:17:44,934 --> 01:17:46,432
Oof!
1378
01:17:46,434 --> 01:17:47,699
Huh?
1379
01:17:47,701 --> 01:17:48,799
Oof!
1380
01:17:49,701 --> 01:17:51,565
Oof!
1381
01:17:51,567 --> 01:17:53,799
Yah! Hi-yah!
1382
01:17:53,801 --> 01:17:55,699
- Ya! Ya!
- Get back here!
1383
01:18:00,201 --> 01:18:01,599
Where's Freddy?
1384
01:18:01,601 --> 01:18:02,532
Where is he?
1385
01:18:02,534 --> 01:18:05,132
I don't think he's coming.
1386
01:18:05,134 --> 01:18:07,899
Order. Order.
1387
01:18:07,901 --> 01:18:10,099
For the first time in history,
1388
01:18:10,101 --> 01:18:13,099
this pack finds itself
without a High Howler.
1389
01:18:14,400 --> 01:18:16,732
Freddy Lupin has not
proven himself wolf-worthy,
1390
01:18:16,734 --> 01:18:20,732
so we must call upon the moon
spirits to choose a new...
1391
01:18:20,734 --> 01:18:23,865
No need to bother the spirits,
Lord Hightail.
1392
01:18:23,867 --> 01:18:26,465
My friends, my family,
1393
01:18:26,467 --> 01:18:29,565
I have returned
the sacred moonstone!
1394
01:18:30,867 --> 01:18:33,799
Lost by the pretender
Freddy Lupin!
1395
01:18:33,801 --> 01:18:36,899
I am your true High Howler!
1396
01:18:36,901 --> 01:18:39,132
He brought the ring back.
1397
01:18:39,134 --> 01:18:41,799
That does make him High Howler.
1398
01:18:50,234 --> 01:18:55,465
Step into the light and join
me, brothers and sisters!
1399
01:18:56,901 --> 01:19:00,632
Tonight, we run wild and free!
1400
01:19:12,734 --> 01:19:14,299
No!
1401
01:19:15,901 --> 01:19:20,199
This is the birth
of a new era.
1402
01:19:20,201 --> 01:19:21,966
In honour of the event,
1403
01:19:21,968 --> 01:19:25,732
I've prepared a little surprise
for you all.
1404
01:19:25,734 --> 01:19:30,032
I give you the Puppy Muncher!
1405
01:19:30,034 --> 01:19:34,066
Our path to a dog-free world!
1406
01:19:34,068 --> 01:19:35,799
Oooh!
1407
01:19:35,801 --> 01:19:37,232
Oh.
1408
01:19:37,234 --> 01:19:38,599
This is getting a bit too wild
for me.
1409
01:19:38,601 --> 01:19:39,899
Does he mean to kill them?
1410
01:19:39,901 --> 01:19:43,699
Oh! You flatter me.
1411
01:19:43,701 --> 01:19:46,199
I don't know where
my brilliance comes from.
1412
01:19:46,201 --> 01:19:47,599
I really don't.
1413
01:19:49,601 --> 01:19:52,066
Goodbye, doggies!
1414
01:19:53,534 --> 01:19:56,699
Did you think
a poodle was too stupid
1415
01:19:56,701 --> 01:19:58,032
to get out of that prison?
1416
01:19:58,034 --> 01:20:00,232
- It's him!
- It's Freddy!
1417
01:20:00,234 --> 01:20:02,932
Well, who looks stupid now?
1418
01:20:02,934 --> 01:20:04,865
Huh? What?
1419
01:20:04,867 --> 01:20:06,132
He looks ridiculous.
1420
01:20:06,134 --> 01:20:08,099
Is he
meant to be our High Howler?
1421
01:20:08,101 --> 01:20:09,732
Ball! Ball! Ball! Ball!
1422
01:20:09,734 --> 01:20:12,232
- Dogs!
- Get out!
1423
01:20:13,467 --> 01:20:17,899
You're too late, dog.
I'm High Howler now.
1424
01:20:17,901 --> 01:20:20,565
I brought the moonstone
back to the pack.
1425
01:20:20,567 --> 01:20:22,299
You're a liar!
1426
01:20:22,300 --> 01:20:24,565
I got the moonstone back
from Cripp.
1427
01:20:24,567 --> 01:20:28,199
YOU left me and my dad
in a dungeon to rot!
1428
01:20:28,201 --> 01:20:31,365
- But Flasheart's dead.
- What is he talking about?
1429
01:20:31,367 --> 01:20:33,899
Get this abomination
and his filthy mutts
1430
01:20:33,901 --> 01:20:35,465
out of our sacred hall.
1431
01:20:38,034 --> 01:20:39,565
They're with me!
1432
01:20:39,567 --> 01:20:41,066
Flasheart!
1433
01:20:41,068 --> 01:20:42,699
- He's alive!
- It's him!
1434
01:20:42,701 --> 01:20:46,066
How did you get...
Er... I mean... you're alive!
1435
01:20:46,068 --> 01:20:49,099
Yes, brother. My son freed me.
1436
01:20:49,101 --> 01:20:52,232
It wasn't just me.
My friends helped.
1437
01:20:52,234 --> 01:20:53,732
- Dogs helped?
- They saved Flasheart?
1438
01:20:56,068 --> 01:20:57,565
Freddy! Watch out!
1439
01:20:59,567 --> 01:21:00,665
Ah!
1440
01:21:02,434 --> 01:21:04,465
- Cripp!
- What's he doing here?
1441
01:21:10,567 --> 01:21:13,699
Ah!
The elusive werewolf pack.
1442
01:21:13,701 --> 01:21:17,465
Hiding in plain sight
for all these years.
1443
01:21:17,467 --> 01:21:20,865
Hope you like my new flavour -
Super Silver Surprise!
1444
01:21:20,867 --> 01:21:22,232
Silver!
1445
01:21:22,234 --> 01:21:24,398
Have a nice nap!
1446
01:21:24,400 --> 01:21:26,732
Watch out!
1447
01:21:28,234 --> 01:21:29,398
Dad!
1448
01:21:29,400 --> 01:21:30,632
Run!
1449
01:21:31,801 --> 01:21:33,432
You had enough?
Do you want more?
1450
01:21:34,467 --> 01:21:37,465
Oof! Oof!
1451
01:21:37,467 --> 01:21:40,632
Oof!
1452
01:21:40,634 --> 01:21:42,899
Stand still!
1453
01:21:42,901 --> 01:21:44,799
Who wants more?!
1454
01:21:44,801 --> 01:21:46,066
Dad!
1455
01:21:46,068 --> 01:21:48,099
He's alive.
The silver knocked him out.
1456
01:21:48,101 --> 01:21:50,132
Nap time, wolfies!
1457
01:21:50,134 --> 01:21:51,899
I need to stop Cripp!
1458
01:21:51,901 --> 01:21:53,865
You go.
We'll help the werewolves.
1459
01:21:56,734 --> 01:21:59,132
Nighty-night! Get 'em, Scoops!
1460
01:22:00,068 --> 01:22:02,066
They might be
big, ugly freaks,
1461
01:22:02,068 --> 01:22:03,899
but they are Freddy's family.
1462
01:22:03,901 --> 01:22:06,732
Welcome to your new life as
exhibits in my Wolf-a-Torium!
1463
01:22:06,734 --> 01:22:08,232
Cripp! Enough!
1464
01:22:08,234 --> 01:22:10,199
- Sleepy bye-byes!
- Stop! Stop it!
1465
01:22:10,201 --> 01:22:13,232
What are you doing
in here, boy?!
1466
01:22:13,234 --> 01:22:14,799
Get out of h...
1467
01:22:16,901 --> 01:22:18,565
You're the boy!
1468
01:22:18,567 --> 01:22:20,398
But... you got eaten!
1469
01:22:20,400 --> 01:22:22,532
I'm avenging you
against these beasts!
1470
01:22:22,534 --> 01:22:25,565
They're not beasts.
They're my family.
1471
01:22:25,567 --> 01:22:27,565
Uh... uh, but... but...
1472
01:22:27,567 --> 01:22:28,565
Enough of this!
1473
01:22:32,867 --> 01:22:34,032
No!
1474
01:22:38,268 --> 01:22:39,599
These dogs are mine!
1475
01:22:39,601 --> 01:22:40,899
Missed me!
1476
01:22:40,901 --> 01:22:43,565
No! My collection!
1477
01:22:43,567 --> 01:22:45,232
Hiii-ya!
1478
01:22:45,234 --> 01:22:46,699
Nooooo!
1479
01:22:47,801 --> 01:22:49,699
Go, Freddy!
She needs more time!
1480
01:22:54,634 --> 01:22:56,066
Whoa!
1481
01:22:58,968 --> 01:23:01,032
Oof! Ugh!
1482
01:23:01,034 --> 01:23:02,565
Ooh... hi-ya!
1483
01:23:02,567 --> 01:23:03,732
Hi-ya!
1484
01:23:05,134 --> 01:23:06,966
Hi-ya!
1485
01:23:06,968 --> 01:23:08,799
Oof!
1486
01:23:08,801 --> 01:23:10,032
No!
1487
01:23:11,934 --> 01:23:13,365
Whoa! Whoa!
1488
01:23:13,367 --> 01:23:14,932
The pack will thank me
for this.
1489
01:23:14,934 --> 01:23:16,832
No!
1490
01:23:26,867 --> 01:23:28,299
No! Mr Ruffles!
1491
01:23:28,300 --> 01:23:31,299
That was Siberian husky!
1492
01:23:40,634 --> 01:23:43,932
Let's end this!
1493
01:23:43,934 --> 01:23:46,099
No! No!
1494
01:23:46,101 --> 01:23:48,899
No, no, no, no, no! Noooo!
1495
01:23:48,901 --> 01:23:51,066
Nooooooooooo!
1496
01:23:51,068 --> 01:23:52,699
Arggh! Oof!
1497
01:23:52,701 --> 01:23:54,266
Ah!
1498
01:23:54,268 --> 01:23:56,032
No!
1499
01:23:57,601 --> 01:23:59,299
A-bye-bye, little rat!
1500
01:23:59,300 --> 01:24:00,732
Little rat!
1501
01:24:02,567 --> 01:24:03,932
Ooh!
1502
01:24:05,534 --> 01:24:07,266
Little rat! Little rat!
1503
01:24:07,268 --> 01:24:09,099
Little rat! Little rat!
1504
01:24:09,101 --> 01:24:11,232
"Little rat"?!
1505
01:24:11,234 --> 01:24:13,732
You call me little?!
1506
01:24:13,734 --> 01:24:16,599
Arggh!
1507
01:24:51,268 --> 01:24:55,199
Okay, good doggie! I'm not bad
anymore! I'm sorry!
1508
01:24:57,101 --> 01:24:59,932
Ha ha! Whoo-hoo! We did it!
1509
01:25:01,734 --> 01:25:02,865
Yikes!
1510
01:25:11,101 --> 01:25:13,398
Whoa!
1511
01:25:15,567 --> 01:25:18,266
Daddy! Daddy, Freddy locked us
in the attic and...
1512
01:25:18,268 --> 01:25:21,266
- Worst thing ever!
- ..and my phone didn't work!
1513
01:25:21,268 --> 01:25:23,032
I need a new phone NOW!
1514
01:25:23,034 --> 01:25:25,266
Right now, Daddy!
1515
01:25:25,268 --> 01:25:28,432
Ah. Cool. Reception.
Have a nice day, Daddy.
1516
01:25:29,534 --> 01:25:31,199
Ha!
1517
01:25:32,467 --> 01:25:34,732
Yes! Moonlight!
1518
01:25:38,601 --> 01:25:39,932
Yikes!
1519
01:25:44,634 --> 01:25:46,732
Huh?
1520
01:25:53,767 --> 01:25:55,032
Whoa!
1521
01:25:58,400 --> 01:25:59,732
Whoa!
1522
01:25:59,734 --> 01:26:02,732
There's no point running, boy!
1523
01:26:02,734 --> 01:26:04,166
Whoa!
1524
01:26:15,068 --> 01:26:17,565
Freddy!
1525
01:26:17,567 --> 01:26:18,932
Wake up! Wake up!
1526
01:26:18,934 --> 01:26:20,765
Gah! Come on, you big lump!
1527
01:26:21,767 --> 01:26:23,632
Huh! That kind of felt good.
1528
01:26:32,068 --> 01:26:34,266
Ha!
1529
01:26:35,300 --> 01:26:40,732
Yeah. Go ahead.
Step into the moonlight.
1530
01:26:40,734 --> 01:26:43,232
You'll never be a match for me.
1531
01:26:43,234 --> 01:26:45,599
Maybe not as a boy.
1532
01:26:49,434 --> 01:26:53,365
Come on, Freddy.
This is your big moment.
1533
01:26:58,034 --> 01:27:00,599
Hmm?
1534
01:27:07,867 --> 01:27:09,899
They believe in me!
1535
01:27:11,400 --> 01:27:12,799
Huh?
1536
01:27:24,134 --> 01:27:26,465
I know what I am now.
1537
01:27:28,234 --> 01:27:30,132
Huh?
1538
01:27:33,534 --> 01:27:35,899
Wow.
1539
01:27:35,901 --> 01:27:38,432
A poodle?!
1540
01:27:38,434 --> 01:27:41,765
No! A WEREpoodle!
1541
01:27:43,734 --> 01:27:44,966
Go, son!
1542
01:27:44,968 --> 01:27:46,665
Arggh!
1543
01:27:50,801 --> 01:27:54,865
Whoa!
1544
01:28:05,634 --> 01:28:07,398
Get your hands off me!
1545
01:28:07,400 --> 01:28:09,699
You can't lock me up
like a filthy animal!
1546
01:28:11,034 --> 01:28:13,599
Looks like everyone got
what was coming to them.
1547
01:28:13,601 --> 01:28:15,132
Discrimination!
1548
01:28:23,300 --> 01:28:26,732
Welcome to Farfang Manor.
1549
01:28:26,734 --> 01:28:28,099
Unlike my uncle,
1550
01:28:28,101 --> 01:28:30,232
our pack now see worthiness
in dogs.
1551
01:28:30,234 --> 01:28:32,432
Well, I guess the dogs
see some in him too.
1552
01:28:32,434 --> 01:28:34,899
- Finished!
- Ugh!
1553
01:28:34,901 --> 01:28:36,465
- Oh!
- Eww!
1554
01:28:36,467 --> 01:28:39,132
A scrumptious Steak-Swirl
for you.
1555
01:28:39,134 --> 01:28:42,299
One Choco-Sausage-flavoured
scoop for you...
1556
01:28:42,300 --> 01:28:44,099
Ohh, you little cutie!
1557
01:28:44,101 --> 01:28:46,699
"Little"?!
1558
01:28:48,434 --> 01:28:51,732
"I'm a silver ray
of moonlight."
1559
01:28:51,734 --> 01:28:53,865
Moon.
1560
01:28:55,567 --> 01:28:57,132
Ball.
1561
01:29:01,268 --> 01:29:03,132
Ball!
1562
01:29:11,400 --> 01:29:12,932
Batty?
1563
01:29:14,567 --> 01:29:16,432
I love it! I love it!
I love it! I love it!
1564
01:29:16,434 --> 01:29:17,799
Eeeeeee!
1565
01:29:20,867 --> 01:29:23,232
Since my dad's back,
1566
01:29:23,234 --> 01:29:26,966
I guess that means I don't need
to be a High Howler - yet.
1567
01:29:26,968 --> 01:29:28,599
And I'm cool with that.
1568
01:29:28,601 --> 01:29:30,465
I've got nothing but time.
1569
01:29:32,634 --> 01:29:35,365
♪ You can be cool,
you can be shy
1570
01:29:35,367 --> 01:29:37,066
♪ Say what you want,
say what you like
1571
01:29:37,068 --> 01:29:39,232
Come on, Freddy! Take the lead!
1572
01:29:39,234 --> 01:29:41,565
♪ 'Cause your body talks,
your body talks
1573
01:29:41,567 --> 01:29:43,299
♪ Ooh-ooh, your body talks
1574
01:29:43,300 --> 01:29:44,799
♪ You can pretend
you don't wanna know
1575
01:29:44,801 --> 01:29:46,232
Yeah! Here I come!
1576
01:29:46,234 --> 01:29:48,599
♪ But I read the signs
from your head to your toes
1577
01:29:48,601 --> 01:29:50,899
♪ Yeah, you don't need
to say a word
1578
01:29:50,901 --> 01:29:52,899
♪ 'Cause, ooh-ooh
1579
01:29:52,901 --> 01:29:54,299
♪ Your body talks! ♪
1580
01:29:55,367 --> 01:29:57,565
♪ Be free
to go your own way
1581
01:29:57,567 --> 01:30:00,365
♪ Ignore what the haters
might say
1582
01:30:00,367 --> 01:30:02,432
♪ Don't ever feel like
you don't belong
1583
01:30:02,434 --> 01:30:04,066
♪ 'Cause if you're true
to yourself
1584
01:30:04,068 --> 01:30:05,865
♪ You know you can't go wrong
1585
01:30:05,867 --> 01:30:08,365
♪ Be proud
to share your feelings
1586
01:30:08,367 --> 01:30:11,032
♪ Who knows who
you might be healing?
1587
01:30:11,034 --> 01:30:13,066
♪ You can be who you want to be
1588
01:30:13,068 --> 01:30:15,365
♪ If you be yourself
1589
01:30:16,634 --> 01:30:21,365
♪ People say that
life is what you choose
1590
01:30:21,367 --> 01:30:23,732
♪ No time for holding back
1591
01:30:23,734 --> 01:30:26,732
♪ You gotta keep moving
down your own track, now
1592
01:30:26,734 --> 01:30:31,632
♪ So whenever someone
tries to bring me down
1593
01:30:31,634 --> 01:30:34,099
♪ I take a deep breath
and count to ten
1594
01:30:34,101 --> 01:30:37,398
♪ And prove 'em wrong
all over again, now
1595
01:30:37,400 --> 01:30:39,932
♪ Be free to go your own way
1596
01:30:39,934 --> 01:30:42,299
♪ Ignore what
the haters might say
1597
01:30:42,300 --> 01:30:44,398
♪ Don't ever feel like
you don't belong
1598
01:30:44,400 --> 01:30:46,032
♪ 'Cause if you're
true to yourself
1599
01:30:46,034 --> 01:30:47,899
♪ You know you can't go wrong
1600
01:30:47,901 --> 01:30:50,099
♪ Be proud
to share your feelings
1601
01:30:50,101 --> 01:30:52,899
♪ Who knows who
you might be healing?
1602
01:30:52,901 --> 01:30:55,066
♪ You can be who you want to be
1603
01:30:55,068 --> 01:30:57,299
♪ If you be yourself
1604
01:30:58,367 --> 01:31:03,032
♪ I used to live life
hoping for a second chance
1605
01:31:03,034 --> 01:31:05,765
♪ Regretting
every word I'd said
1606
01:31:05,767 --> 01:31:08,632
♪ Thinking 'bout what
I should have said instead
1607
01:31:08,634 --> 01:31:13,865
♪ But soon I learnt that
you can't change the past
1608
01:31:13,867 --> 01:31:16,232
♪ You gotta learn
from your mistakes
1609
01:31:16,234 --> 01:31:19,299
♪ 'Cause this world ain't got
no time for fakes, now
1610
01:31:19,300 --> 01:31:21,932
♪ Be free to go your own way
1611
01:31:21,934 --> 01:31:24,365
♪ Ignore what
the haters might say
1612
01:31:24,367 --> 01:31:26,398
♪ Don't ever feel like
you don't belong
1613
01:31:26,400 --> 01:31:27,932
♪ 'Cause if you're
true to yourself
1614
01:31:27,934 --> 01:31:29,565
♪ You know you can't go wrong
1615
01:31:29,567 --> 01:31:32,299
♪ Be proud to share
your feelings
1616
01:31:32,300 --> 01:31:35,032
♪ Who knows who
you might be healing?
1617
01:31:35,034 --> 01:31:37,132
♪ You can be who you want to be
1618
01:31:37,134 --> 01:31:39,332
♪ If you be yourself
1619
01:31:40,367 --> 01:31:42,899
♪ Be free to go your own way
1620
01:31:42,901 --> 01:31:45,299
♪ Ignore what
the haters might say
1621
01:31:45,300 --> 01:31:47,398
♪ Don't ever feel like
you don't belong
1622
01:31:47,400 --> 01:31:48,899
♪ 'Cause if you're
true to yourself
1623
01:31:48,901 --> 01:31:50,865
♪ You know you can't go wrong
1624
01:31:50,867 --> 01:31:53,232
♪ Be proud
to share your feelings
1625
01:31:53,234 --> 01:31:55,899
♪ Who knows who
you might be healing?
1626
01:31:55,901 --> 01:31:57,966
♪ You can be who you want to be
1627
01:31:57,968 --> 01:32:00,498
♪ If you be yourself. ♪
1628
01:32:02,068 --> 01:32:04,266
♪ I'm just fine
1629
01:32:04,268 --> 01:32:10,032
♪ I've made it this far
and I did it all on my own
1630
01:32:10,034 --> 01:32:14,132
♪ It's just the way
it's always been
1631
01:32:16,367 --> 01:32:21,632
♪ You can tell that it's hard
for me to give in
1632
01:32:24,068 --> 01:32:29,332
♪ But I know in time
it'll shine on through
1633
01:32:31,867 --> 01:32:34,398
♪ I'm not sure
1634
01:32:34,400 --> 01:32:40,132
♪ I'm leading the way
as you follow my every move
1635
01:32:40,134 --> 01:32:43,665
♪ This is all so new to me
1636
01:32:46,634 --> 01:32:51,832
♪ I've never really known
what a friend could be
1637
01:32:54,234 --> 01:32:59,299
♪ But I know in time
it'll shine on through
1638
01:33:00,901 --> 01:33:04,398
♪ Every time I tried
to pull away
1639
01:33:04,400 --> 01:33:09,199
♪ I'd feel so helpless
and doubt myself and stay
1640
01:33:09,201 --> 01:33:12,066
♪ I don't want to do this alone
1641
01:33:12,068 --> 01:33:14,066
♪ But if I trust in you
1642
01:33:14,068 --> 01:33:21,565
♪ I know it'll shine on through
1643
01:33:21,567 --> 01:33:30,565
♪ I have to let it
shine on through
1644
01:33:30,567 --> 01:33:35,599
♪ Let it shine on, shine on,
shine on through
1645
01:33:35,601 --> 01:33:38,732
♪ Let it shine on through
1646
01:33:38,734 --> 01:33:42,732
♪ The day's not far
till I open my heart
1647
01:33:42,734 --> 01:33:47,365
♪ The day's not far till
I open my heart
1648
01:33:47,367 --> 01:33:53,432
♪ And let it
shine on through. ♪
100083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.