Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,641 --> 00:01:00,310
EPISODE 1
2
00:01:06,775 --> 00:01:08,402
-U-ri.
-Hello.
3
00:01:08,485 --> 00:01:09,695
Loved your comment yesterday.
4
00:01:09,778 --> 00:01:12,489
Thanks, I love your show too.
Let's get together sometime.
5
00:01:12,572 --> 00:01:14,157
-I'll call you.
-Okay.
6
00:01:23,834 --> 00:01:25,002
BOO HYE-RYUNG'S
LOVE, MEMORIES, AND MUSIC
7
00:02:06,001 --> 00:02:07,419
Turn right.
8
00:02:07,502 --> 00:02:08,879
Turn right.
9
00:02:09,379 --> 00:02:11,506
-Go straight.
-Straight.
10
00:02:11,590 --> 00:02:13,508
Are you happy with the pace?
11
00:02:15,719 --> 00:02:17,596
-Aren't I heavy?
-What?
12
00:02:18,805 --> 00:02:19,806
Not at all.
13
00:02:22,267 --> 00:02:25,354
-Then why did you toss me?
-No, I didn't.
14
00:02:28,357 --> 00:02:29,983
All right.
15
00:02:33,236 --> 00:02:35,238
You went through so much to get married.
16
00:02:35,322 --> 00:02:36,698
Yes, I sure did.
17
00:02:38,241 --> 00:02:41,495
That's why I won't get married twice.
No, I can't.
18
00:02:44,247 --> 00:02:47,668
Do you know when I first fell for you?
19
00:02:47,751 --> 00:02:49,461
When you saw me working.
20
00:02:50,253 --> 00:02:52,130
-To be honest…
-Tell me now.
21
00:02:54,383 --> 00:02:57,344
It was when we met for the first time
at Jong-su's studio.
22
00:02:57,427 --> 00:02:59,096
What was I wearing?
23
00:02:59,763 --> 00:03:01,598
We didn't even say hi.
24
00:03:01,681 --> 00:03:04,267
You were wearing bell-bottoms.
25
00:03:04,351 --> 00:03:06,812
And you looked amazing.
26
00:03:07,604 --> 00:03:09,064
With those pants…
27
00:03:09,981 --> 00:03:12,025
I'd only seen women cross their legs.
28
00:03:12,609 --> 00:03:14,653
Anyway, you were playing the drums.
29
00:03:15,237 --> 00:03:17,906
I was just speechless.
30
00:03:19,199 --> 00:03:20,826
You were totally sexy.
31
00:04:00,073 --> 00:04:01,074
Hello?
32
00:04:01,158 --> 00:04:02,075
Hey.
33
00:04:03,452 --> 00:04:04,494
Okay.
34
00:05:07,557 --> 00:05:11,019
Every time I reminisce about that day,
I become excited.
35
00:05:12,229 --> 00:05:13,688
Goodness.
36
00:05:13,772 --> 00:05:15,941
Is there anything you want me
to keep in mind?
37
00:05:16,024 --> 00:05:17,442
Any wishes, perhaps?
38
00:05:20,278 --> 00:05:21,321
Never change.
39
00:05:23,281 --> 00:05:24,699
Ask me the same question.
40
00:05:25,283 --> 00:05:27,369
Is there anything
you want me to do for you?
41
00:05:29,204 --> 00:05:31,748
Could you dress up the same way
and play the drums for me
42
00:05:31,832 --> 00:05:32,916
on my 60th birthday?
43
00:05:32,999 --> 00:05:35,919
When you turn 60, I'll be 62.
44
00:05:36,503 --> 00:05:38,964
Will a grandma look nice in those clothes?
45
00:05:39,047 --> 00:05:42,259
If it's you, then yes. You won't look old
even at the age of 100.
46
00:05:42,342 --> 00:05:43,885
-Do you know why?
-Why?
47
00:05:43,969 --> 00:05:45,720
Because I won't let that happen.
48
00:05:45,804 --> 00:05:48,974
As long as her man loves her,
a woman will never age.
49
00:05:49,057 --> 00:05:50,308
-How do you know?
-My mom.
50
00:05:50,392 --> 00:05:51,685
Then why did she age?
51
00:05:51,768 --> 00:05:53,645
What? That's…
52
00:05:54,813 --> 00:05:57,899
That's because my dad lacked
a bit of love.
53
00:05:59,359 --> 00:06:02,445
-You're dead meat if you ever trouble me.
-I won't.
54
00:06:13,415 --> 00:06:15,500
This way, please.
55
00:06:16,334 --> 00:06:17,794
Take your seat.
56
00:06:19,170 --> 00:06:20,922
You can sit here.
57
00:06:21,006 --> 00:06:24,175
Could you sit in the top row?
You can sit here.
58
00:06:27,554 --> 00:06:29,139
Please take an empty seat.
59
00:06:29,639 --> 00:06:31,933
You can sit there.
60
00:06:32,017 --> 00:06:33,893
Yes, you can sit there.
61
00:06:36,646 --> 00:06:38,064
BOO HYE-RYUNG'S
LOVE, MEMORIES, AND MUSIC
62
00:06:45,071 --> 00:06:46,156
Going down.
63
00:06:55,999 --> 00:06:57,417
Who's the guest singer?
64
00:06:58,043 --> 00:07:00,503
It's a band called April Second.
65
00:07:00,587 --> 00:07:01,588
It's a new band.
66
00:07:01,671 --> 00:07:02,881
Who's the fan?
67
00:07:02,964 --> 00:07:04,257
Sorry?
68
00:07:04,341 --> 00:07:06,009
Among the producer, DJ, and writer.
69
00:07:06,676 --> 00:07:09,638
I wanted to liven up the mood.
People are responding well to us.
70
00:07:26,279 --> 00:07:28,865
-Hello.
-Hello.
71
00:07:40,043 --> 00:07:42,337
I can't change the songs, can I?
72
00:07:42,420 --> 00:07:44,547
No, the songs and stories go together.
73
00:07:50,303 --> 00:07:51,721
Hello, sir.
74
00:07:52,555 --> 00:07:54,849
-Please applaud a lot.
-Okay.
75
00:07:58,061 --> 00:08:00,438
-You're so beautiful.
-Thank you.
76
00:08:00,522 --> 00:08:01,940
Are you her aunt?
77
00:08:02,023 --> 00:08:05,151
-No, I'm her mom.
-Gosh, you look so young.
78
00:08:06,277 --> 00:08:07,862
-Mr. Yoon Cheol-wan?
-Yes.
79
00:08:08,697 --> 00:08:11,866
When you ask your question later,
don't grab here, but here.
80
00:08:11,950 --> 00:08:13,118
Okay.
81
00:08:13,201 --> 00:08:15,537
-Ms. Joo Mi-hye?
-Yes.
82
00:08:16,579 --> 00:08:18,623
She's the friend in question.
83
00:08:18,707 --> 00:08:20,000
Hello.
84
00:08:20,083 --> 00:08:22,335
You'll be talking for about three minutes.
85
00:08:22,419 --> 00:08:24,629
-Three minutes?
-How do I measure it?
86
00:08:24,713 --> 00:08:26,464
A story that long takes three minutes.
87
00:08:26,548 --> 00:08:27,924
I see.
88
00:08:28,425 --> 00:08:29,843
Ma'am.
89
00:08:30,468 --> 00:08:32,262
May I ask you a question?
90
00:08:32,887 --> 00:08:33,722
Sure.
91
00:08:35,098 --> 00:08:37,642
What did you like about my husband?
92
00:08:38,351 --> 00:08:41,438
His looks, personality, or money?
93
00:08:42,439 --> 00:08:44,149
Park Jae-hun is my husband.
94
00:08:44,983 --> 00:08:46,151
-Husband?
-Is it an affair?
95
00:08:46,234 --> 00:08:49,112
Answer me. You must have a reason
for dating a married man.
96
00:08:50,405 --> 00:08:54,242
You have an older brother,
and both of your parents are alive.
97
00:08:55,118 --> 00:08:56,161
Do your parents know
98
00:08:56,828 --> 00:08:59,497
that their youngest daughter
is a mistress?
99
00:09:00,957 --> 00:09:03,168
You guys aren't just chatting buddies.
100
00:09:03,251 --> 00:09:06,296
You recently went on a trip
to Singapore, didn't you?
101
00:09:06,379 --> 00:09:07,964
A trip to Singapore?
102
00:09:08,631 --> 00:09:11,676
You may think it's a relationship,
but it's an affair.
103
00:09:11,760 --> 00:09:13,720
What's the definition of an affair?
104
00:09:13,803 --> 00:09:17,056
You should know since you're
a Korean literature major and a writer.
105
00:09:18,099 --> 00:09:19,559
Why aren't you saying anything?
106
00:09:19,642 --> 00:09:21,269
She's unbelievable.
107
00:09:23,396 --> 00:09:25,523
Is that what your parents taught you?
108
00:09:25,607 --> 00:09:28,526
To seduce a married man
and become a homewrecker?
109
00:09:32,405 --> 00:09:33,656
-No.
-Ma'am.
110
00:09:33,740 --> 00:09:35,575
Let's talk after the show.
111
00:09:35,658 --> 00:09:37,035
Then who taught you?
112
00:09:37,744 --> 00:09:38,995
You don't learn about love.
113
00:09:40,288 --> 00:09:41,372
Love?
114
00:09:42,999 --> 00:09:45,335
-Is that what you just said?
-Take her outside.
115
00:09:45,418 --> 00:09:46,753
Your fellow employee
116
00:09:46,836 --> 00:09:49,297
is seeing my husband in secret.
117
00:09:50,090 --> 00:09:51,674
What's your take on that?
118
00:09:51,758 --> 00:09:55,303
I heard you're married, Ms. Boo.
So what would you do if you were me?
119
00:09:56,596 --> 00:09:58,014
I understand, but--
120
00:09:58,098 --> 00:10:00,016
I came here out of curiosity.
121
00:10:03,728 --> 00:10:05,188
Well, isn't she just charming?
122
00:10:05,271 --> 00:10:08,108
-I'm sorry, but--
-She's not the only one in the wrong.
123
00:10:08,191 --> 00:10:09,901
He's the first one to blame.
124
00:10:09,984 --> 00:10:12,320
Then is it okay to date a married man?
125
00:10:12,403 --> 00:10:14,197
You shouldn't do what's morally wrong.
126
00:10:14,280 --> 00:10:15,448
You don't know men.
127
00:10:15,532 --> 00:10:19,118
I may not know men well,
but I know how a dad should act.
128
00:10:19,786 --> 00:10:21,037
My dad also left us
129
00:10:22,580 --> 00:10:24,124
because of a woman like her.
130
00:10:25,250 --> 00:10:27,961
The show will begin in ten.
You should go outside and--
131
00:10:28,044 --> 00:10:30,463
We're done talking. You may begin.
132
00:10:33,216 --> 00:10:36,344
It's tastier to eat someone else's food,
but that's about food.
133
00:10:36,845 --> 00:10:39,013
What makes you different
from other animals?
134
00:10:39,597 --> 00:10:43,518
If you don't end it, I'll humiliate
your entire family, Ms. Lee Yeon-hui.
135
00:10:52,068 --> 00:10:55,113
I heard you married him after dating
three men at once, Ms. Park.
136
00:10:55,697 --> 00:10:59,367
I heard he was dating your friend,
but you seduced him while drunk.
137
00:10:59,450 --> 00:11:01,661
And you intentionally got pregnant.
138
00:11:02,787 --> 00:11:04,873
You stole your best friend's boyfriend.
139
00:11:04,956 --> 00:11:06,457
So what makes you any different?
140
00:11:07,083 --> 00:11:11,045
He couldn't ask you to get an abortion.
He wanted to take responsibility,
141
00:11:11,129 --> 00:11:12,505
so he married you.
142
00:11:12,589 --> 00:11:14,174
But he just couldn't love you.
143
00:11:14,257 --> 00:11:16,217
You're barely awake
when he leaves for work.
144
00:11:16,301 --> 00:11:19,554
You only made breakfast for him once
when his parents had visited,
145
00:11:19,637 --> 00:11:21,556
and it was just fried eggs and cereal.
146
00:11:22,098 --> 00:11:24,267
I heard your closets are full
of luxury items
147
00:11:24,350 --> 00:11:26,769
and that you're a VIP
at luxurious department stores.
148
00:11:26,853 --> 00:11:29,355
He also bought luxury items for himself.
149
00:11:29,439 --> 00:11:30,899
He says he likes me.
150
00:11:31,608 --> 00:11:34,986
He says I look pretty in worn-out jeans
and stretched out knitwear.
151
00:11:35,862 --> 00:11:37,238
I know nothing about fashion.
152
00:11:37,322 --> 00:11:41,492
I'm poor and tacky. But one day,
he noticed me and couldn't forget me.
153
00:11:42,243 --> 00:11:44,412
He tried to forget me, but it wasn't easy.
154
00:11:44,996 --> 00:11:46,915
I feel the same way. To be honest,
155
00:11:48,917 --> 00:11:50,335
I was in a huge dilemma.
156
00:11:50,418 --> 00:11:52,503
I've been beating myself up all the time.
157
00:11:53,087 --> 00:11:54,255
But not anymore.
158
00:11:54,756 --> 00:11:57,050
Of course, I knew this was an affair.
159
00:11:57,634 --> 00:12:00,303
But I won't care anymore.
I'm going to do what he wants.
160
00:12:00,386 --> 00:12:03,640
I rejected him out of fear
when he wanted to come to me.
161
00:12:04,390 --> 00:12:05,808
Let me ask you.
162
00:12:05,892 --> 00:12:08,686
What will you do? Will you divorce him?
163
00:12:09,187 --> 00:12:11,230
Did your father,
a director at Hanyang Dairy,
164
00:12:11,314 --> 00:12:13,858
and your mother, a music professor,
teach you that?
165
00:12:13,942 --> 00:12:16,152
Did they tell you to shop around for men
166
00:12:16,235 --> 00:12:17,904
and pick the wealthiest one?
167
00:12:22,700 --> 00:12:23,534
Wait.
168
00:12:25,078 --> 00:12:26,537
Please take a video.
169
00:12:30,625 --> 00:12:31,834
Hit me.
170
00:12:32,335 --> 00:12:34,671
I know I did wrong. I know I sinned.
171
00:12:35,338 --> 00:12:38,132
But you should've never bad-mouthed
my parents.
172
00:12:53,398 --> 00:12:54,482
I'm sorry.
173
00:13:16,754 --> 00:13:18,089
Where are you from?
174
00:13:18,172 --> 00:13:19,841
-Gwangju.
-Gyeonggi Province?
175
00:13:19,924 --> 00:13:21,050
No, Jeolla Province.
176
00:13:22,010 --> 00:13:23,845
-Did you arrive here today?
-Yes.
177
00:13:23,928 --> 00:13:25,638
Just to attend our broadcast?
178
00:13:25,722 --> 00:13:27,473
Yes, I came along with my friend.
179
00:13:38,026 --> 00:13:39,861
I truly apologize for today.
180
00:13:39,944 --> 00:13:42,864
I hope you still laugh a lot
and give good reactions.
181
00:13:43,865 --> 00:13:45,074
-Okay.
-Okay.
182
00:13:59,172 --> 00:14:00,006
Oh, right.
183
00:14:04,886 --> 00:14:07,722
Ms. Woo Jin-ju, are you up?
184
00:14:07,805 --> 00:14:09,182
I'd like to think so.
185
00:14:09,265 --> 00:14:11,476
Thanks to April Second,
186
00:14:11,559 --> 00:14:14,979
both our listeners and I
felt a bit more cheerful.
187
00:14:15,063 --> 00:14:18,608
Thank you. I'd like to end our show
188
00:14:18,691 --> 00:14:20,860
with one last song.
189
00:14:20,943 --> 00:14:24,655
Sa Pi-young is the producer, Seo Ban is
the engineer, and I'm Boo Hye-ryung.
190
00:14:28,743 --> 00:14:30,078
One iced Americano.
191
00:14:31,829 --> 00:14:33,456
What's gotten into you?
192
00:14:33,539 --> 00:14:35,166
I can't drink anything hot.
193
00:14:38,336 --> 00:14:40,254
You can never judge someone
by their looks.
194
00:14:40,838 --> 00:14:42,465
She looked so naive.
195
00:14:42,548 --> 00:14:45,593
Maybe her naivete was the reason
she fell for a married man.
196
00:14:46,469 --> 00:14:48,888
-How old is he?
-I don't even care.
197
00:14:48,971 --> 00:14:50,139
Find a replacement soon.
198
00:14:51,057 --> 00:14:54,477
Did Bo-gyeong join the morning show?
199
00:14:54,560 --> 00:14:55,812
She's doing it alone.
200
00:14:55,895 --> 00:14:58,189
She and Min-gyeong are going
to switch roles.
201
00:14:59,273 --> 00:15:01,859
Last time, she said she was single.
202
00:15:01,943 --> 00:15:04,362
She knew we'd ask questions.
203
00:15:04,445 --> 00:15:07,115
Thank God nothing happened
during the live broadcast.
204
00:15:07,198 --> 00:15:09,158
If we didn't lock the door after she left,
205
00:15:09,242 --> 00:15:11,661
she could've barged in and caused a scene.
206
00:15:13,371 --> 00:15:16,457
Word will spread anyway,
so I told the director myself.
207
00:15:17,583 --> 00:15:20,169
-What did he say?
-He was relieved.
208
00:15:20,253 --> 00:15:21,879
We now have a reason to fire her.
209
00:15:21,963 --> 00:15:24,590
She got humiliated
and inconvenienced our show.
210
00:15:24,674 --> 00:15:26,801
That wench can't stay.
211
00:15:33,141 --> 00:15:35,935
We should verify the stories from now on.
212
00:15:36,018 --> 00:15:38,604
I read hers again, and it sounded so real.
213
00:15:38,688 --> 00:15:40,898
She's talented.
She made up such a good story.
214
00:15:40,982 --> 00:15:44,193
-Yes.
-She may have copied some story.
215
00:15:44,277 --> 00:15:46,237
Could he be the CEO of a small business?
216
00:15:46,320 --> 00:15:49,240
Will Yeon-hui become a wife
of a wealthy man?
217
00:15:49,740 --> 00:15:52,577
Men don't get divorced that easily.
218
00:15:52,660 --> 00:15:54,120
Especially if they have kids.
219
00:15:54,787 --> 00:15:56,914
My husband cherishes Ji-a so dearly.
220
00:15:57,582 --> 00:16:01,460
For men, kids always come before wives.
They're all about their bloodline.
221
00:16:01,544 --> 00:16:04,005
She didn't seem like the type
who'd divorce him.
222
00:16:04,505 --> 00:16:07,925
She's probably even more determined
not to divorce him now.
223
00:16:08,801 --> 00:16:12,805
I'm telling you, most men get caught
because they're simple-minded.
224
00:16:12,889 --> 00:16:14,515
Are you speaking from experience?
225
00:16:14,599 --> 00:16:17,351
My husband's a professor,
so he can't cheat.
226
00:16:17,435 --> 00:16:19,604
He's still a man. Of course he can.
227
00:16:20,104 --> 00:16:22,482
But your husband is a very ethical man.
228
00:16:22,565 --> 00:16:24,942
He only leaves home for work.
229
00:16:25,026 --> 00:16:27,945
Everyone else loves golfing,
but he says it's boring.
230
00:16:28,446 --> 00:16:29,947
He won't be wasting his money.
231
00:16:31,073 --> 00:16:32,408
Take better care of yourself.
232
00:16:33,201 --> 00:16:35,286
-What?
-You should care about your appearance.
233
00:16:38,372 --> 00:16:40,082
Isn't this normal?
234
00:16:40,666 --> 00:16:42,460
Most writers dress like this.
235
00:16:42,543 --> 00:16:45,421
It never hurts for women to transform.
You should give it a try.
236
00:16:45,504 --> 00:16:47,548
When you're my age, and you'll know.
237
00:16:47,632 --> 00:16:50,760
Si-eun, you were the same as now
when you were my age.
238
00:16:53,262 --> 00:16:55,973
You guys have housekeepers,
239
00:16:56,057 --> 00:16:57,558
but I have two kids.
240
00:16:58,392 --> 00:16:59,852
Who should we side with?
241
00:17:00,937 --> 00:17:03,314
We should side with the wife, right?
242
00:17:04,023 --> 00:17:06,275
I'd divorce him right away.
243
00:17:06,359 --> 00:17:08,861
-It's easier said than done.
-How could I live with him?
244
00:17:08,945 --> 00:17:12,323
Would you be able to live together
as if nothing ever happened?
245
00:17:12,406 --> 00:17:14,158
Of course not.
246
00:17:14,242 --> 00:17:15,326
Exactly.
247
00:17:15,409 --> 00:17:17,411
You can't live
with someone you don't love.
248
00:17:17,495 --> 00:17:20,289
Once the love is gone,
you stick together through your bond.
249
00:17:20,373 --> 00:17:22,500
Our mothers were like that too.
250
00:17:22,583 --> 00:17:24,794
Women weren't self-sufficient enough
back then,
251
00:17:24,877 --> 00:17:26,629
so they just put up with it.
252
00:17:28,673 --> 00:17:31,550
We shouldn't provide a reason
for them to cheat.
253
00:17:31,634 --> 00:17:34,053
I believe it can be prevented
with enough effort.
254
00:17:34,136 --> 00:17:36,931
You're right.
Men are not totally simple-minded too.
255
00:17:37,014 --> 00:17:38,432
If their wives are trustworthy,
256
00:17:38,516 --> 00:17:41,102
they may cheat for a moment
but will never get a divorce.
257
00:17:41,185 --> 00:17:42,353
It's all relative.
258
00:17:42,436 --> 00:17:44,772
If you want to be loved, be lovable.
259
00:17:44,855 --> 00:17:47,483
Women also have responsibilities
and duties.
260
00:17:47,566 --> 00:17:49,235
If you don't want a divorce,
261
00:17:49,318 --> 00:17:51,737
it's best just to turn a blind eye.
262
00:17:51,821 --> 00:17:54,574
-Is that easy to do?
-Not at all.
263
00:17:54,657 --> 00:17:56,867
But if you're hesitant to endure them all,
264
00:17:56,951 --> 00:17:59,370
you shouldn't get married
in the first place.
265
00:18:08,963 --> 00:18:12,133
I always miss Ji-a
a few days after she's visited.
266
00:18:13,259 --> 00:18:14,343
Me too.
267
00:18:15,344 --> 00:18:17,430
Why don't you call her over
for dinner, then?
268
00:18:17,513 --> 00:18:20,474
-She has to go to an academy.
-She can skip it once or twice.
269
00:18:20,975 --> 00:18:23,853
Our youngest kid skipped school
all the time
270
00:18:23,936 --> 00:18:25,855
and even got into fights
271
00:18:25,938 --> 00:18:27,273
but still got into college.
272
00:18:27,356 --> 00:18:28,733
And Hankuk University at that.
273
00:18:28,816 --> 00:18:29,775
Call her.
274
00:18:31,402 --> 00:18:32,653
YU-SIN
275
00:18:32,737 --> 00:18:34,405
He's calling.
276
00:18:35,156 --> 00:18:36,657
-Pi-young?
-No.
277
00:18:38,242 --> 00:18:39,452
Hello?
278
00:18:39,535 --> 00:18:40,703
That was quick.
279
00:18:41,996 --> 00:18:44,957
-What were you doing?
-We were talking about Ji-a.
280
00:18:45,624 --> 00:18:47,710
Your dad wants
to invite you over for dinner.
281
00:18:47,793 --> 00:18:48,919
Okay.
282
00:18:49,003 --> 00:18:50,880
Will Pi-young be free too?
283
00:18:51,630 --> 00:18:54,008
I just spoke with her, and she is.
284
00:19:13,444 --> 00:19:14,278
Si-eun.
285
00:19:15,571 --> 00:19:16,489
What?
286
00:19:17,615 --> 00:19:18,699
What do you think…
287
00:19:19,909 --> 00:19:20,951
About what?
288
00:19:21,952 --> 00:19:23,412
About getting a divorce?
289
00:19:43,724 --> 00:19:45,643
HEAD OF DEPARTMENT, THEATER AND FILM
PARK HAE-RYUN
290
00:19:47,311 --> 00:19:51,357
Mom, I want Grandpa to stop
giving me kisses.
291
00:19:51,941 --> 00:19:54,985
I'm 12 years old now.
I'm no longer a baby.
292
00:19:55,069 --> 00:19:56,153
Don't you think so?
293
00:19:58,239 --> 00:20:02,284
I'm going to tell him today.
"Grandpa, I'm no longer a kid."
294
00:20:03,035 --> 00:20:04,704
"Then what?"
295
00:20:05,538 --> 00:20:06,914
"I'm a young woman."
296
00:20:06,997 --> 00:20:10,042
"We should shake hands instead
of kissing each other from now on."
297
00:20:10,126 --> 00:20:12,002
He'll feel hurt. Don't say that.
298
00:20:12,086 --> 00:20:13,629
Isn't a hug enough?
299
00:20:14,422 --> 00:20:15,631
That's what I think.
300
00:20:16,716 --> 00:20:18,634
What's so bad about a peck on the cheek?
301
00:20:18,718 --> 00:20:19,635
I don't like it.
302
00:20:23,764 --> 00:20:24,932
Dad must be home.
303
00:20:31,272 --> 00:20:34,316
I forgot Mom was also young once.
304
00:20:35,317 --> 00:20:36,569
Don't ever age.
305
00:20:37,278 --> 00:20:38,404
I can't control that.
306
00:20:38,487 --> 00:20:41,073
You can take good care of yourself
from now on.
307
00:20:41,157 --> 00:20:44,201
Look who's talking.
Men age faster than women.
308
00:20:44,785 --> 00:20:47,746
Honestly, Mom looks older
309
00:20:48,789 --> 00:20:49,874
than Dad.
310
00:20:53,169 --> 00:20:56,756
Mom, did Dad cry during your wedding?
311
00:20:56,839 --> 00:20:58,758
Yes. Did you see the wedding photos?
312
00:20:58,841 --> 00:21:00,009
Why did he?
313
00:21:00,801 --> 00:21:01,802
He was touched.
314
00:21:03,304 --> 00:21:06,098
In dramas, brides are normally
the ones who cry.
315
00:21:06,182 --> 00:21:07,391
Your dad felt
316
00:21:09,059 --> 00:21:11,395
a lot of emotions.
317
00:21:12,271 --> 00:21:14,899
He felt very grateful to me.
318
00:21:14,982 --> 00:21:16,942
He said it felt surreal.
319
00:21:17,026 --> 00:21:19,653
It was the best day of his life.
320
00:21:19,737 --> 00:21:21,739
Can you seriously cry due to happiness?
321
00:21:21,822 --> 00:21:24,325
-You better not cry at your wedding.
-I won't.
322
00:21:26,035 --> 00:21:28,162
Dad should treat you like a queen forever.
323
00:21:28,245 --> 00:21:30,372
There's no woman like you.
324
00:21:30,456 --> 00:21:32,249
-There are many.
-I've never seen one.
325
00:21:33,626 --> 00:21:34,752
Dad's home.
326
00:21:40,758 --> 00:21:42,968
-Welcome home, Dad.
-Hi.
327
00:21:43,594 --> 00:21:44,595
Take his lunchbox.
328
00:21:46,597 --> 00:21:47,723
I left some.
329
00:21:48,599 --> 00:21:51,393
Were you too busy or had no appetite?
330
00:21:51,477 --> 00:21:52,478
I was busy.
331
00:21:53,062 --> 00:21:54,480
It's obviously the latter.
332
00:21:55,731 --> 00:21:57,733
-How expensive is this wine?
-I'm not sure.
333
00:22:00,194 --> 00:22:01,445
Are you not feeling well?
334
00:22:02,029 --> 00:22:05,324
I'm fine. I just got full
from eating the fruit. That's all.
335
00:22:07,952 --> 00:22:09,703
It's talbot wine. It must be good.
336
00:22:09,787 --> 00:22:11,205
Let's have it with dinner.
337
00:22:11,288 --> 00:22:13,123
It's for your mom and me.
338
00:22:13,207 --> 00:22:15,459
Fine. Enjoy the wine then.
339
00:22:15,543 --> 00:22:17,253
If you can, leave me a glass.
340
00:22:28,889 --> 00:22:29,932
She's sleeping.
341
00:22:31,725 --> 00:22:33,561
She should close her mouth.
342
00:22:33,644 --> 00:22:34,728
It's a short ride.
343
00:22:34,812 --> 00:22:36,939
School life must be exhausting.
344
00:22:37,982 --> 00:22:39,608
It sure is.
345
00:22:41,277 --> 00:22:42,361
You had a band today.
346
00:22:42,444 --> 00:22:45,906
You weren't busy?
Did you have time to listen to the show?
347
00:22:45,990 --> 00:22:47,324
For a bit.
348
00:22:47,408 --> 00:22:50,327
If you were the DJ,
I'd be able to hear your voice.
349
00:22:50,411 --> 00:22:52,037
At times, the producer deejays too.
350
00:22:52,871 --> 00:22:53,956
Then do it.
351
00:22:55,291 --> 00:22:57,710
No. You'll become even busier then, right?
352
00:22:59,044 --> 00:23:01,422
-Probably.
-Then forget it.
353
00:23:08,512 --> 00:23:09,763
What's a marital ennui?
354
00:23:10,681 --> 00:23:11,974
Have you heard of it?
355
00:23:12,891 --> 00:23:13,892
A few times.
356
00:23:16,895 --> 00:23:18,606
You laugh so easily.
357
00:23:19,315 --> 00:23:20,816
Do I look like a fool?
358
00:23:20,899 --> 00:23:24,528
Goodness. I could never live
with a straight-faced woman.
359
00:23:33,579 --> 00:23:36,540
It must be your mom.
Tell her we're almost there.
360
00:23:39,460 --> 00:23:40,753
Hello, Ms. Mo.
361
00:23:43,964 --> 00:23:46,216
Can you talk right now?
362
00:23:46,300 --> 00:23:48,260
Of course. How are you doing?
363
00:23:48,927 --> 00:23:51,555
I'm doing well. What about you?
364
00:23:51,639 --> 00:23:53,766
Pi-young takes great care of me.
365
00:23:54,350 --> 00:23:55,976
I could never get sick.
366
00:23:56,060 --> 00:23:58,062
That's just a load of hot air.
367
00:23:58,646 --> 00:24:00,022
You heard, right?
368
00:24:00,773 --> 00:24:03,108
That I've come back to Korea for good?
369
00:24:03,192 --> 00:24:05,569
-When?
-I arrived today.
370
00:24:06,654 --> 00:24:10,115
You should've told us sooner.
You couldn't pick her up, right?
371
00:24:12,451 --> 00:24:15,371
I didn't tell you
since I knew you'd be busy.
372
00:24:15,454 --> 00:24:16,872
I would've sent a chauffeur.
373
00:24:17,581 --> 00:24:18,999
Are you home?
374
00:24:19,083 --> 00:24:23,128
Yes. I've just unpacked.
375
00:24:23,212 --> 00:24:24,505
We'll stop by later.
376
00:24:26,173 --> 00:24:27,424
You're going to be tired.
377
00:24:27,508 --> 00:24:29,218
Not at all.
378
00:24:29,301 --> 00:24:31,512
We're going to my parents' for dinner.
379
00:24:31,595 --> 00:24:33,972
All of you?
380
00:24:34,056 --> 00:24:35,182
Yes.
381
00:24:36,475 --> 00:24:38,811
You've spoken with Pi-young
on the phone, right?
382
00:24:41,105 --> 00:24:42,147
Yes.
383
00:24:42,731 --> 00:24:44,692
Ji-a is asleep in the backseat.
384
00:24:44,775 --> 00:24:46,610
She'll be happy to hear you're back.
385
00:24:48,487 --> 00:24:49,738
Then I'll see you later.
386
00:24:49,822 --> 00:24:50,906
Okay.
387
00:24:52,116 --> 00:24:54,535
Okay. See you.
388
00:24:55,119 --> 00:24:56,787
Wake Ji-a up.
389
00:24:56,870 --> 00:24:57,955
Why didn't you tell us?
390
00:24:58,038 --> 00:25:00,582
Ji-a, get up. We're almost there.
391
00:25:01,709 --> 00:25:03,127
I forgot.
392
00:25:03,210 --> 00:25:05,212
You know how chatty Ji-a can get.
393
00:25:05,879 --> 00:25:08,424
Ji-a, your grandma's in Korea.
394
00:25:09,800 --> 00:25:11,218
The one from the Philippines?
395
00:25:11,301 --> 00:25:12,511
Yes.
396
00:25:42,541 --> 00:25:45,127
Dad, Jae-in is here.
She'll be sleeping over.
397
00:25:48,422 --> 00:25:50,007
You guys can drink the wine.
398
00:25:50,090 --> 00:25:51,008
Really?
399
00:25:53,135 --> 00:25:54,052
It's open.
400
00:25:57,306 --> 00:25:58,557
Hi.
401
00:25:59,725 --> 00:26:01,435
-You brought your pajamas?
-Yes.
402
00:26:01,518 --> 00:26:03,729
I could've lent you a t-shirt.
403
00:26:03,812 --> 00:26:05,189
Dad, this is Jae-in.
404
00:26:05,272 --> 00:26:07,649
-Hello.
-Hey.
405
00:26:07,733 --> 00:26:08,942
Let's go.
406
00:26:09,026 --> 00:26:10,319
Are we having tteokbokki?
407
00:26:10,402 --> 00:26:12,863
-No, pizza.
-Let's just have tteokbokki.
408
00:26:17,493 --> 00:26:19,077
I'm writing well tonight.
409
00:26:21,830 --> 00:26:24,249
-Why don't we go out?
-Where?
410
00:26:25,125 --> 00:26:27,002
It's been a while since we've gone out.
411
00:26:27,085 --> 00:26:28,420
For a walk?
412
00:26:29,004 --> 00:26:30,255
Yes.
413
00:26:30,339 --> 00:26:31,507
What's gotten into you?
414
00:26:32,216 --> 00:26:33,634
Is Jae-in here?
415
00:26:34,218 --> 00:26:35,552
Yes.
416
00:26:35,636 --> 00:26:38,722
She has a boyfriend now. A med student.
417
00:26:47,981 --> 00:26:50,192
I haven't heard you sing in a long time.
418
00:26:51,568 --> 00:26:54,029
I wish I was a good singer too.
419
00:26:54,112 --> 00:26:55,656
Maybe in my next life.
420
00:27:02,704 --> 00:27:03,956
KARAOKE
421
00:27:05,249 --> 00:27:06,208
REMIND KARAOKE
422
00:27:08,752 --> 00:27:09,962
Let's go in.
423
00:27:18,929 --> 00:27:22,015
You don't smile as much
since you've become the head.
424
00:27:22,724 --> 00:27:24,601
Tell me if something's troubling you.
425
00:27:25,978 --> 00:27:28,230
Nothing in life is easy.
426
00:27:28,897 --> 00:27:30,065
That's true.
427
00:27:33,694 --> 00:27:35,696
This place is nice.
428
00:27:35,779 --> 00:27:37,531
The walls are soundproof.
429
00:27:38,365 --> 00:27:39,616
Sing a song for me.
430
00:27:41,243 --> 00:27:43,495
I still remember your favorite song.
431
00:28:06,643 --> 00:28:08,437
CANCEL
432
00:28:14,026 --> 00:28:15,110
Si-eun.
433
00:28:16,612 --> 00:28:17,654
Will you…
434
00:28:20,240 --> 00:28:21,742
let me leave?
435
00:28:22,618 --> 00:28:23,619
Leave where?
436
00:28:24,870 --> 00:28:25,954
Leave you.
437
00:28:27,539 --> 00:28:29,416
What? Is this a joke?
438
00:28:29,499 --> 00:28:30,834
No.
439
00:28:31,418 --> 00:28:33,128
What are you on about?
440
00:28:50,979 --> 00:28:52,481
I don't want to live with you.
441
00:28:55,567 --> 00:28:56,652
You want a divorce?
442
00:29:00,989 --> 00:29:02,199
Why?
443
00:29:02,282 --> 00:29:04,034
I just want to.
444
00:29:09,748 --> 00:29:11,041
Tell me the reason.
445
00:29:15,712 --> 00:29:17,297
You must have one.
446
00:29:18,799 --> 00:29:20,175
Are you seeing someone?
447
00:29:23,720 --> 00:29:24,721
Then?
448
00:29:25,472 --> 00:29:28,517
We met when we were 19
and have been together for 31 years now.
449
00:29:31,853 --> 00:29:33,230
Let's end it here.
450
00:29:38,610 --> 00:29:41,071
Are you sick of me? Is that it?
451
00:29:41,154 --> 00:29:43,657
It's not that simple.
452
00:29:43,740 --> 00:29:44,741
It's just…
453
00:29:45,951 --> 00:29:48,161
Being the head of the family
is too much for me.
454
00:29:54,584 --> 00:29:56,086
Then take a break.
455
00:29:56,795 --> 00:29:59,631
I'll get you a studio apartment.
You can stay there for a bit.
456
00:29:59,715 --> 00:30:02,384
I don't want to live this way anymore.
457
00:30:02,467 --> 00:30:05,137
You were never the irresponsible type.
458
00:30:06,138 --> 00:30:07,264
I'm sorry.
459
00:30:09,641 --> 00:30:10,934
It's been tough for me.
460
00:30:14,604 --> 00:30:16,815
You always listened to me.
461
00:30:19,860 --> 00:30:21,611
Could you do the same this time too?
462
00:30:27,576 --> 00:30:29,077
I know this is shameless of me.
463
00:30:36,501 --> 00:30:37,461
What about the kids?
464
00:30:40,130 --> 00:30:41,757
Are you dying or something?
465
00:30:42,424 --> 00:30:43,633
Just…
466
00:30:47,095 --> 00:30:48,221
I beg you.
467
00:30:51,641 --> 00:30:53,685
I want to live a different life now.
468
00:30:54,853 --> 00:30:56,438
If you want a reason,
469
00:30:57,439 --> 00:30:59,483
I guess we've lived together for too long.
470
00:31:00,942 --> 00:31:04,988
Even parents stop living with their kids
once they turn 30.
471
00:31:12,287 --> 00:31:15,123
MY LOVELY SON
472
00:31:18,835 --> 00:31:19,711
Take it.
473
00:31:26,301 --> 00:31:27,427
Hey.
474
00:31:27,511 --> 00:31:28,637
Where are you?
475
00:31:29,221 --> 00:31:31,973
Your dad and I are out.
476
00:31:32,057 --> 00:31:34,768
I want to wear this hoodie tomorrow,
but it's wrinkly.
477
00:31:35,477 --> 00:31:37,604
Okay, I'll iron it.
478
00:31:37,687 --> 00:31:38,563
Okay.
479
00:33:07,152 --> 00:33:10,322
I arrived in Korea just now.
480
00:33:11,156 --> 00:33:14,451
Give me a call when you have time.
481
00:33:17,579 --> 00:33:18,663
Are you in there?
482
00:33:19,247 --> 00:33:20,874
-Yes.
-Ji-a is getting sleepy.
483
00:33:43,772 --> 00:33:45,482
Drop me off at my mom's.
484
00:33:46,733 --> 00:33:47,943
Just you?
485
00:33:48,026 --> 00:33:49,444
You can say hi next time.
486
00:33:51,154 --> 00:33:52,656
Will ten minutes do?
487
00:33:52,739 --> 00:33:55,867
That's not enough.
Ji-a will get cranky if she wakes up.
488
00:33:56,493 --> 00:33:57,577
You can go home first.
489
00:34:13,677 --> 00:34:14,803
Where's Ji-a?
490
00:34:29,109 --> 00:34:32,362
I've prepared some melons.
491
00:34:34,155 --> 00:34:35,156
Why are you back?
492
00:34:37,909 --> 00:34:39,452
Because I missed you.
493
00:34:42,330 --> 00:34:44,040
And I'm quite old now, you know.
494
00:34:45,959 --> 00:34:47,127
Go back.
495
00:34:51,298 --> 00:34:54,175
-I know how you feel.
-Then say no more.
496
00:34:57,512 --> 00:34:59,723
I'll tell Yu-sin that your sister's sick,
497
00:35:00,307 --> 00:35:01,558
so purchase your ticket.
498
00:35:02,976 --> 00:35:04,311
You know me.
499
00:35:04,978 --> 00:35:06,271
Don't make me repeat myself.
500
00:35:06,354 --> 00:35:08,315
What should I do to make up with you?
501
00:35:10,191 --> 00:35:12,277
Don't call Yu-sin ever again.
502
00:35:14,362 --> 00:35:17,324
I'll tell him that you left in a hurry
after your sister called.
503
00:35:18,199 --> 00:35:19,409
Pi-young.
504
00:35:19,993 --> 00:35:23,038
I'm going to do what I want this time.
505
00:35:25,665 --> 00:35:26,583
You have
506
00:35:28,043 --> 00:35:30,253
always had your way all your life.
507
00:35:31,087 --> 00:35:35,383
I'm just telling you not to interfere
in my family or my marriage.
508
00:35:37,469 --> 00:35:38,887
And don't cry in front of me.
509
00:36:04,829 --> 00:36:06,039
Hello.
510
00:36:14,255 --> 00:36:15,548
Where to?
511
00:36:56,005 --> 00:36:57,632
DREAM INTERPRETATION
512
00:37:09,352 --> 00:37:10,728
Why are you up?
513
00:37:11,646 --> 00:37:12,522
I had a dream.
514
00:37:13,440 --> 00:37:14,274
What dream?
515
00:37:15,567 --> 00:37:18,027
Are you trying to find out
the meaning behind it now?
516
00:37:18,611 --> 00:37:20,071
It must be one grand dream.
517
00:37:25,034 --> 00:37:26,286
I dreamed of a pig.
518
00:37:27,120 --> 00:37:29,831
-Were your dreams ever precognitive?
-At times.
519
00:37:29,914 --> 00:37:32,167
Tell me in detail.
I'm good at interpreting.
520
00:37:38,006 --> 00:37:41,050
The pig was as big as a calf.
521
00:37:41,134 --> 00:37:42,552
But it was a pig.
522
00:37:43,428 --> 00:37:44,846
Then it came into my arms.
523
00:37:44,929 --> 00:37:47,557
I petted it as it was oinking.
Then I woke up.
524
00:37:47,640 --> 00:37:49,768
You should purchase a lottery ticket
tomorrow.
525
00:37:56,691 --> 00:37:59,736
Next time, just wait until the morning.
526
00:37:59,819 --> 00:38:00,904
Don't wake me up.
527
00:38:56,709 --> 00:38:59,128
It would've been a conception dream
if we were trying.
528
00:39:21,526 --> 00:39:23,069
Have a good meal.
529
00:39:23,152 --> 00:39:24,487
Okay.
530
00:40:02,692 --> 00:40:05,320
Your dad has a breakfast meeting.
531
00:40:07,238 --> 00:40:10,033
-At this hotel?
-No, at Prince One Hotel.
532
00:40:11,492 --> 00:40:12,702
Door opening.
533
00:40:19,876 --> 00:40:21,711
-Where's your car?
-Over there.
534
00:40:21,794 --> 00:40:22,837
I see.
535
00:40:28,968 --> 00:40:30,053
All right.
536
00:40:39,228 --> 00:40:40,271
-Have a good day.
-Okay.
537
00:41:15,390 --> 00:41:16,474
Hello?
538
00:41:17,850 --> 00:41:19,185
How are you feeling?
539
00:41:20,311 --> 00:41:21,354
Did you sleep well?
540
00:41:22,772 --> 00:41:25,483
I had a conception dream last night.
541
00:41:25,566 --> 00:41:28,236
I'm serious. I definitely had it.
542
00:41:28,736 --> 00:41:31,864
I was walking on the beach,
and from far away…
543
00:41:34,158 --> 00:41:37,453
I'll tell you later.
I should tell you in person.
544
00:41:39,497 --> 00:41:41,165
Around 6:30 p.m.
545
00:41:41,874 --> 00:41:43,334
Are you craving anything?
546
00:41:46,254 --> 00:41:47,213
Okay.
547
00:42:20,329 --> 00:42:21,789
-You've gotten better.
-Really?
548
00:42:21,873 --> 00:42:23,791
Yes. You're doing well.
549
00:42:27,295 --> 00:42:28,755
Stop that.
550
00:42:33,843 --> 00:42:34,677
Come here.
551
00:42:51,486 --> 00:42:54,238
Keep swimming like that. Continue.
552
00:42:54,781 --> 00:42:56,074
That's it.
553
00:43:13,883 --> 00:43:17,553
Could you hand me my phone?
I need to take that call.
554
00:43:20,681 --> 00:43:21,641
Here.
555
00:43:24,644 --> 00:43:26,145
Hello, ma'am.
556
00:43:26,229 --> 00:43:29,190
-Are you up?
-Yes, I'm at the salon.
557
00:43:29,273 --> 00:43:30,817
I'm getting makeup for work.
558
00:43:30,900 --> 00:43:32,527
You must be busy.
559
00:43:34,112 --> 00:43:38,032
Your father-in-law just told me
that he had a dream last night.
560
00:43:38,699 --> 00:43:40,993
We were wondering if you had good news.
561
00:43:41,077 --> 00:43:42,036
What news?
562
00:43:42,120 --> 00:43:44,497
It was definitely a conception dream.
563
00:43:44,580 --> 00:43:45,665
No way, Mother.
564
00:43:45,748 --> 00:43:47,708
You should check.
565
00:43:47,792 --> 00:43:49,502
I'm sure it wasn't.
566
00:43:49,585 --> 00:43:51,879
No? Are you really sure?
567
00:43:52,463 --> 00:43:54,715
Yes, we won't change our decision.
568
00:43:56,634 --> 00:43:58,719
-But it was a conception dream.
-Right.
569
00:43:59,345 --> 00:44:01,597
I have such dreams
right before my period too.
570
00:44:02,598 --> 00:44:05,685
-Maybe it's your other daughter-in-law.
-I've already asked.
571
00:44:05,768 --> 00:44:07,019
She said no.
572
00:44:07,103 --> 00:44:08,938
She should have another kid.
573
00:44:09,021 --> 00:44:10,731
What if it's a daughter again?
574
00:44:10,815 --> 00:44:12,441
Did he dream about a daughter?
575
00:44:14,735 --> 00:44:15,653
All right, then.
576
00:44:15,736 --> 00:44:17,822
Okay. Have a nice day, Mother.
577
00:44:18,906 --> 00:44:21,993
Did Sa-hyeon have breakfast today?
578
00:44:22,076 --> 00:44:25,121
Of course. He had your side dishes
579
00:44:25,204 --> 00:44:27,623
with hot scorched rice soup.
580
00:44:28,124 --> 00:44:29,917
-Okay.
-Okay, then.
581
00:44:30,001 --> 00:44:31,419
No?
582
00:44:35,006 --> 00:44:36,591
MOTHER-IN-LAW
583
00:44:41,012 --> 00:44:43,764
They must be waiting for a grandchild.
584
00:44:43,848 --> 00:44:44,765
Yes.
585
00:44:45,266 --> 00:44:48,895
Every now and then,
she calls and gives me stress.
586
00:44:54,483 --> 00:44:55,860
PRECAUTIONS IN EARLY PREGNANCY
587
00:45:09,040 --> 00:45:11,125
PRECAUTIONS IN EARLY PREGNANCY
588
00:45:18,382 --> 00:45:19,884
I can't see Grandma then?
589
00:45:20,468 --> 00:45:21,469
No.
590
00:45:22,470 --> 00:45:24,430
Does her sister need a surgery?
591
00:45:25,097 --> 00:45:26,223
I think so.
592
00:45:27,934 --> 00:45:29,685
It must be terrifying.
593
00:45:31,395 --> 00:45:33,105
Have you ever had surgery?
594
00:45:34,440 --> 00:45:35,441
Not yet.
595
00:45:35,524 --> 00:45:37,610
I wish I'd never have to have one
596
00:45:37,693 --> 00:45:39,654
in my lifetime.
597
00:45:39,737 --> 00:45:43,366
Then you should stop being a picky eater
and eat what I give you.
598
00:45:43,449 --> 00:45:45,409
That way, you'll stay healthy. Okay?
599
00:45:45,493 --> 00:45:48,454
But eating what I want is
the sole enjoyment I have.
600
00:45:49,455 --> 00:45:50,873
That's hurtful to hear.
601
00:45:51,540 --> 00:45:54,627
That means your entire family
means nothing to you.
602
00:45:54,710 --> 00:45:56,754
Those two are different.
603
00:45:57,296 --> 00:45:59,340
Not all meaningful things are enjoyable.
604
00:45:59,423 --> 00:46:01,884
It's very meaningful
to help kids in Africa.
605
00:46:01,968 --> 00:46:03,678
But it's not enjoyable.
606
00:46:04,261 --> 00:46:07,056
Do you burst into laughter
as you donate to them?
607
00:46:07,723 --> 00:46:10,142
Goodness, I can never beat you.
608
00:46:10,643 --> 00:46:13,771
What gives you meaning in life
and happiness?
609
00:46:14,355 --> 00:46:15,356
There are so many.
610
00:46:15,439 --> 00:46:16,399
Pick the best one.
611
00:46:17,358 --> 00:46:18,442
My family.
612
00:46:19,193 --> 00:46:20,111
What about you?
613
00:46:34,000 --> 00:46:35,876
Goodness, thank you.
614
00:46:35,960 --> 00:46:37,628
I didn't add any syrup.
615
00:46:37,712 --> 00:46:39,714
This hotel has the best waffles.
616
00:46:40,464 --> 00:46:42,508
They make them so crispy.
617
00:46:42,591 --> 00:46:45,720
They're tasty too
even though they didn't use much butter.
618
00:46:50,057 --> 00:46:52,393
I should invite your mother-in-law over.
619
00:46:52,476 --> 00:46:53,769
Are you free this weekend?
620
00:46:57,314 --> 00:46:58,149
It's her.
621
00:47:01,068 --> 00:47:02,278
Hello, ma'am.
622
00:47:03,029 --> 00:47:06,032
I'm sorry for calling
so early in the morning.
623
00:47:06,115 --> 00:47:07,533
It's okay.
624
00:47:07,616 --> 00:47:11,537
Can I see you for a minute today?
625
00:47:11,620 --> 00:47:14,623
Sure. I'm free in the morning,
so I'll stop by.
626
00:47:15,708 --> 00:47:16,792
See you then.
627
00:47:20,629 --> 00:47:21,547
Eat up.
628
00:47:40,483 --> 00:47:42,109
When did this all begin?
629
00:47:43,194 --> 00:47:44,320
It's been a while.
630
00:47:45,988 --> 00:47:47,448
How long?
631
00:47:59,460 --> 00:48:00,669
I'm sorry.
632
00:48:01,921 --> 00:48:02,797
I truly am.
633
00:48:42,753 --> 00:48:43,838
Pi-young thinks
634
00:48:44,839 --> 00:48:47,341
her dad died because of me.
635
00:48:48,259 --> 00:48:50,511
To tell the truth,
she's not entirely wrong.
636
00:48:52,721 --> 00:48:54,431
Her dad…
637
00:48:57,143 --> 00:48:59,562
had an affair with a fellow employee.
638
00:49:01,480 --> 00:49:03,357
I couldn't forgive him.
639
00:49:05,067 --> 00:49:07,069
So I started the divorce proceedings.
640
00:49:07,695 --> 00:49:10,114
Then while going to see Pi-young
at school,
641
00:49:12,449 --> 00:49:13,576
he had an accident.
642
00:49:15,703 --> 00:49:19,540
I pretended to be cheerful
in front of everyone else,
643
00:49:20,749 --> 00:49:23,169
but always walked on eggshells around her.
644
00:49:24,003 --> 00:49:26,589
She said she'd never
let me see Ji-a again.
645
00:49:26,672 --> 00:49:30,342
And she wants me to go back
to the Philippines.
646
00:49:32,511 --> 00:49:33,721
It must've been hard.
647
00:49:33,804 --> 00:49:35,055
I can't…
648
00:49:37,766 --> 00:49:39,727
Who knows what will happen to me?
649
00:49:40,603 --> 00:49:43,606
I just want to see you and Ji-a
once a month…
650
00:49:43,689 --> 00:49:48,569
No, even once every few months
is enough for me. So I came back.
651
00:49:50,863 --> 00:49:52,573
If she finds out about this,
652
00:49:53,741 --> 00:49:55,159
she'll be upset with me.
653
00:49:57,328 --> 00:50:00,080
She'll understand
if you tell her the truth.
654
00:50:00,664 --> 00:50:02,416
She refuses to sit down and talk.
655
00:50:04,335 --> 00:50:06,962
If you also want me to go back,
656
00:50:08,047 --> 00:50:09,089
I will.
657
00:50:10,549 --> 00:50:14,553
You should stay. I'll talk to her
and try to convince her.
658
00:50:14,637 --> 00:50:15,846
Don't worry too much.
659
00:50:19,099 --> 00:50:21,018
Why didn't you tell me sooner?
660
00:50:21,101 --> 00:50:23,896
I wanted to lessen her burden.
661
00:50:25,814 --> 00:50:27,900
But I just can't take it anymore.
662
00:50:29,401 --> 00:50:30,986
I had no idea.
663
00:50:32,363 --> 00:50:35,324
Now that I know,
I'll bring Ji-a over often.
664
00:50:36,784 --> 00:50:38,911
She misses you a lot as well.
665
00:50:40,079 --> 00:50:40,955
Really?
666
00:50:42,581 --> 00:50:43,999
She can spend the weekend here.
667
00:50:48,462 --> 00:50:50,089
She must've grown so much.
668
00:51:01,475 --> 00:51:02,768
How pretty.
669
00:51:04,645 --> 00:51:05,896
She's so beautiful.
670
00:51:26,583 --> 00:51:30,671
From the moment we are born,
we are placed in the ring called life.
671
00:51:31,297 --> 00:51:36,093
I'm sure you've never heard of anyone
who has knocked out their opponent
672
00:51:36,176 --> 00:51:38,387
without getting hit even once.
673
00:51:39,179 --> 00:51:42,266
Even Mike Tyson, the renowned boxer,
674
00:51:42,349 --> 00:51:46,353
said that one should expect to get hit
when stepping into the ring.
675
00:51:46,937 --> 00:51:49,898
Boo Hye-ryung's Love, Memories, and Music
begins now.
676
00:52:14,965 --> 00:52:18,594
Maybe the dream was about Dongmi.
677
00:52:19,845 --> 00:52:21,263
What are you on about?
678
00:52:21,347 --> 00:52:22,848
About her having puppies.
679
00:52:22,931 --> 00:52:25,726
Why would I dream
about a dog's conception?
680
00:52:27,394 --> 00:52:29,396
Both of our daughters-in-law said no.
681
00:52:29,480 --> 00:52:31,357
But it was definitely a conception dream.
682
00:52:32,232 --> 00:52:33,400
That's why.
683
00:52:33,984 --> 00:52:36,862
Besides, you dote on Dongmi so much.
684
00:52:36,945 --> 00:52:40,532
You're definitely a grandma now.
You say the strangest things at times.
685
00:52:40,616 --> 00:52:43,619
Nowadays, they consider 60-year-olds
middle-aged women.
686
00:52:44,203 --> 00:52:45,871
-Who does?
-Everyone.
687
00:52:45,954 --> 00:52:47,247
Dream on.
688
00:52:47,331 --> 00:52:50,000
If I'm a grandma, then you're a grandpa.
689
00:52:50,876 --> 00:52:54,630
All the club members thought I was
in my 30s before they found out my age.
690
00:52:55,214 --> 00:52:57,049
-How so?
-Because of my body.
691
00:52:58,092 --> 00:53:01,637
I wore a hat and a pair of sunglasses,
and they thought so.
692
00:53:02,221 --> 00:53:05,099
Your body shape matters the most.
693
00:53:05,182 --> 00:53:08,644
You should golf. Many people
don't have the chance to do so.
694
00:53:11,563 --> 00:53:13,315
He's handsome, well-educated,
695
00:53:13,899 --> 00:53:15,734
and a competent lawyer.
696
00:53:16,318 --> 00:53:18,946
It would be perfect if they had a baby.
697
00:53:19,029 --> 00:53:20,197
Don't change the subject.
698
00:53:20,280 --> 00:53:23,742
I'm not. I'm just upset about it.
699
00:53:24,284 --> 00:53:25,994
Aren't you?
700
00:53:26,995 --> 00:53:28,831
How could I not?
701
00:53:28,914 --> 00:53:30,541
Just thinking about it…
702
00:53:31,500 --> 00:53:33,961
Dongmi is much better than my two sons.
703
00:53:35,170 --> 00:53:38,298
How could you compare them to your dog?
704
00:53:38,382 --> 00:53:39,550
But it's true.
705
00:53:39,633 --> 00:53:43,637
She gave birth to puppies on her own.
706
00:53:43,720 --> 00:53:45,139
Our oldest son has two kids.
707
00:53:45,222 --> 00:53:47,349
It doesn't matter. They're girls.
708
00:53:47,433 --> 00:53:50,227
They'll practically become strangers
once they get married.
709
00:53:50,310 --> 00:53:52,479
You better not say that in front of them.
710
00:53:53,063 --> 00:53:55,983
In this day and age,
demand a specific gender,
711
00:53:56,066 --> 00:53:58,026
and you'll never get to see them.
712
00:53:58,610 --> 00:54:01,488
Sure, if we were like any other parents.
713
00:54:02,197 --> 00:54:04,241
But they can't treat us like that.
714
00:54:04,908 --> 00:54:07,244
They better not be impudent.
715
00:54:07,327 --> 00:54:10,706
-And if they are?
-Then I'll donate everything.
716
00:54:10,789 --> 00:54:12,166
All my property, that is.
717
00:54:19,131 --> 00:54:21,216
-Good work.
-You too.
718
00:54:21,300 --> 00:54:22,634
Good work.
719
00:54:25,012 --> 00:54:27,806
The opening comments
were exceptionally good today.
720
00:54:35,522 --> 00:54:37,357
Are you not feeling well?
721
00:54:37,441 --> 00:54:38,984
You look down today.
722
00:54:41,236 --> 00:54:44,072
Go home and rest up.
It must be tougher without an assistant.
723
00:54:49,703 --> 00:54:51,079
My husband…
724
00:54:53,707 --> 00:54:55,042
wants to end it.
725
00:54:56,251 --> 00:54:57,461
End it?
726
00:54:59,046 --> 00:54:59,922
He does?
727
00:55:02,508 --> 00:55:04,051
You mean your marriage?
728
00:55:12,518 --> 00:55:13,393
Did you two fight?
729
00:55:16,480 --> 00:55:18,190
HEAD OF DEPARTMENT, THEATER AND FILM
PARK HAE-RYUN
730
00:55:20,734 --> 00:55:25,197
I TOLD HER YESTERDAY
THAT I WANTED A DIVORCE
731
00:55:27,574 --> 00:55:31,537
LEE:
DID YOU TELL HER ABOUT ME?
732
00:55:33,080 --> 00:55:35,832
NOT A WORD. I NEVER WILL.
733
00:55:35,916 --> 00:55:38,001
LEE:
DID SHE AGREE TO IT?
734
00:55:48,262 --> 00:55:52,724
IT'S ONLY A MATTER OF TIME.
I'LL TAKE CARE OF IT. TRUST ME.
735
00:55:55,936 --> 00:55:58,730
Just because you've been living together
for too long? Really?
736
00:55:59,314 --> 00:56:00,190
Ridiculous, right?
737
00:56:02,401 --> 00:56:03,944
Have you checked his phone?
738
00:56:06,363 --> 00:56:07,948
You should.
739
00:56:09,616 --> 00:56:11,159
I think he's seeing someone.
740
00:56:11,952 --> 00:56:15,998
He's never cheated on me before.
He's just not interested in it.
741
00:56:16,582 --> 00:56:18,750
I may be out of line here,
742
00:56:19,710 --> 00:56:21,962
but have you guys
been having sex regularly?
743
00:56:25,757 --> 00:56:26,758
Why not?
744
00:56:27,259 --> 00:56:28,552
It's too tiring
745
00:56:29,678 --> 00:56:30,804
and bothersome.
746
00:56:31,930 --> 00:56:33,348
Did you refuse?
747
00:56:34,057 --> 00:56:35,726
Or was he uninterested?
748
00:56:39,855 --> 00:56:42,816
I said no a few times,
then he stopped asking.
749
00:56:42,899 --> 00:56:43,984
How long has it been?
750
00:56:44,901 --> 00:56:47,529
It's been almost two years.
751
00:56:48,363 --> 00:56:50,240
You didn't have sex for two years?
752
00:56:52,159 --> 00:56:53,577
I think so.
753
00:56:53,660 --> 00:56:56,538
That must be why. Don't you think so?
754
00:56:57,914 --> 00:57:01,418
I'm not sure. Many married couples
are like that these days.
755
00:57:01,501 --> 00:57:04,212
You too? No, right?
756
00:57:06,006 --> 00:57:07,341
I'm certain.
757
00:57:07,424 --> 00:57:10,719
You've hurt his pride by rejecting him.
758
00:57:11,303 --> 00:57:14,389
After bottling it up all this time,
he can't take it anymore.
759
00:57:15,599 --> 00:57:18,935
You've lived with him for 30 years.
How could you not know that?
760
00:57:19,978 --> 00:57:21,605
We've lived together for 20 years.
761
00:57:22,105 --> 00:57:25,067
We started dating 30 years…
No, 31 years ago.
762
00:57:28,528 --> 00:57:32,366
Don't tell me you regretted your marriage
right on your honeymoon.
763
00:57:33,408 --> 00:57:37,371
Set the mood tonight.
Everything will be fixed.
764
00:57:37,454 --> 00:57:38,455
What if that's not it?
765
00:57:39,414 --> 00:57:40,958
I'm sure it is.
766
00:57:41,041 --> 00:57:42,084
Animals…
767
00:57:44,044 --> 00:57:47,798
Do you think maybe he can't get it up?
768
00:57:49,841 --> 00:57:52,052
I heard anything you don't use atrophies.
769
00:57:53,053 --> 00:57:54,846
Maybe he doesn't want you to find out.
770
00:57:55,847 --> 00:57:57,933
She never bothered him about it.
771
00:57:59,184 --> 00:58:01,978
Anyway, listen to me and try that tonight.
772
00:58:02,062 --> 00:58:04,564
She's right. I think that could be why.
773
00:58:05,732 --> 00:58:08,902
He's the only man you've ever been with
774
00:58:08,986 --> 00:58:10,028
since 12th grade.
775
00:58:11,488 --> 00:58:13,657
You're so naive.
776
00:58:13,740 --> 00:58:15,283
You may be a writer,
777
00:58:15,367 --> 00:58:18,412
but you seem more ignorant
than young girls in that aspect.
778
00:58:19,621 --> 00:58:23,375
You should do it even if you're tired.
It actually rejuvenates you.
779
00:58:24,501 --> 00:58:26,294
Is that the case for you?
780
00:58:26,378 --> 00:58:27,713
She's still a newlywed.
781
00:58:28,964 --> 00:58:31,800
We have no kids,
so we focus more on each other.
782
00:58:32,718 --> 00:58:33,677
Hold on.
783
00:58:34,344 --> 00:58:36,471
We haven't had sex in a while either.
784
00:58:37,264 --> 00:58:39,141
I should set the mood as well.
785
00:58:40,600 --> 00:58:42,644
He's been putting it off,
saying he's busy.
786
00:58:48,942 --> 00:58:50,360
Never.
787
00:58:50,444 --> 00:58:53,405
I told you last week
that I'd be using that studio.
788
00:58:54,072 --> 00:58:56,366
Yes. Okay.
789
00:59:11,173 --> 00:59:13,300
Which age group is this clothing for?
790
00:59:13,383 --> 00:59:15,260
My granddaughter is 12.
791
00:59:19,389 --> 00:59:21,308
How tall is she?
792
00:59:21,391 --> 00:59:22,601
One minute.
793
00:59:23,727 --> 00:59:25,729
MESSAGES
DAUGHTER
794
00:59:25,812 --> 00:59:26,813
At the airport?
795
00:59:52,881 --> 00:59:54,382
I didn't go.
796
00:59:54,466 --> 00:59:58,011
And I told Yu-sin everything.
797
01:00:26,915 --> 01:00:29,167
-It's perfect, isn't it?
-Yes.
798
01:00:29,668 --> 01:00:31,169
We have somewhere to go.
799
01:00:31,253 --> 01:00:33,421
Right now? Where?
800
01:00:33,505 --> 01:00:34,798
You'll find out.
801
01:00:37,217 --> 01:00:40,303
Goodness, take off this pain-relief patch.
802
01:00:40,387 --> 01:00:42,138
You can't do this all of a sudden.
803
01:00:43,265 --> 01:00:44,599
Did someone invite us over?
804
01:00:44,683 --> 01:00:46,142
Yes.
805
01:00:46,226 --> 01:00:49,354
Goodness, look at your hair.
806
01:00:49,437 --> 01:00:50,480
All right.
807
01:00:51,773 --> 01:00:53,441
Let's go.
808
01:00:53,525 --> 01:00:54,985
Take off the tag.
809
01:00:56,695 --> 01:00:57,863
Goodness.
810
01:01:01,032 --> 01:01:02,492
How much did this dress cost?
811
01:01:02,576 --> 01:01:04,327
It's a gift. You shouldn't ask.
812
01:01:04,411 --> 01:01:06,746
Is it over 500,000 won?
Then I won't keep it.
813
01:01:06,830 --> 01:01:07,831
It's not.
814
01:01:14,671 --> 01:01:17,257
You took the price tag off. Why?
815
01:01:17,340 --> 01:01:19,134
They took it off because it was a gift.
816
01:01:22,387 --> 01:01:25,765
Ms. Lee, you're looking great in it.
817
01:01:26,558 --> 01:01:28,268
The dress really compliments you.
818
01:01:28,810 --> 01:01:31,813
-Hyang-gi, check out your mom!
-She's washing her hair.
819
01:01:32,898 --> 01:01:34,649
-We should hurry.
-What?
820
01:01:35,901 --> 01:01:37,444
Let's go.
821
01:01:37,527 --> 01:01:39,487
We're meeting someone I know, right?
822
01:01:40,780 --> 01:01:42,699
This bag is empty.
823
01:01:43,200 --> 01:01:44,826
Oh, gosh.
824
01:01:57,047 --> 01:01:58,423
We're going to the outskirts?
825
01:01:58,506 --> 01:01:59,466
Yes.
826
01:01:59,549 --> 01:02:02,135
Someone must be having a barbecue
for their housewarming.
827
01:02:02,218 --> 01:02:03,720
We're having lamb chops.
828
01:02:03,803 --> 01:02:06,348
Then we should've bought a bottle of wine.
829
01:02:06,431 --> 01:02:08,725
-You did, right?
-They said I shouldn't.
830
01:02:09,601 --> 01:02:10,852
Who are they?
831
01:02:10,936 --> 01:02:13,188
Nap a bit. You didn't sleep much.
832
01:02:27,869 --> 01:02:29,996
You slept so soundly in such a short time.
833
01:02:30,872 --> 01:02:32,374
Did I sleep with my mouth open?
834
01:02:32,457 --> 01:02:35,126
Of course. I even wiped your drool once.
835
01:02:39,089 --> 01:02:41,716
I'm just kidding. You just snored a bit.
836
01:02:41,800 --> 01:02:43,635
Really? I did?
837
01:02:44,177 --> 01:02:46,054
Is that a big deal?
838
01:02:46,137 --> 01:02:48,098
It's not, but…
839
01:02:49,015 --> 01:02:50,058
That was a joke.
840
01:02:55,188 --> 01:02:57,148
I thought we were going
to someone's house.
841
01:03:08,994 --> 01:03:11,246
-How beautiful.
-Let's go inside.
842
01:03:18,545 --> 01:03:20,255
It's not our wedding anniversary.
843
01:03:21,047 --> 01:03:23,466
Do we have good news to celebrate?
844
01:03:23,550 --> 01:03:26,011
I just wanted to spend some time
with you alone.
845
01:03:26,094 --> 01:03:28,054
It would've been better if our kids came.
846
01:03:28,138 --> 01:03:30,140
They'll be eating
countless delicious dishes.
847
01:03:32,726 --> 01:03:35,937
How do you know this place?
Who did you come here with?
848
01:03:36,021 --> 01:03:37,022
With my students.
849
01:03:38,231 --> 01:03:39,274
Female students?
850
01:03:39,941 --> 01:03:40,900
Yes.
851
01:03:40,984 --> 01:03:43,987
I guess they're more important
to you than I am.
852
01:03:44,070 --> 01:03:46,531
You're too busy with work.
853
01:03:48,366 --> 01:03:50,869
Why would I come here with them?
854
01:03:50,952 --> 01:03:53,496
I'd just have pork belly
and fish soup near the campus.
855
01:03:53,580 --> 01:03:56,499
-Then with who?
-I asked my blogger friend.
856
01:03:58,043 --> 01:03:59,586
I'm serious.
857
01:04:01,963 --> 01:04:03,298
Excuse me.
858
01:04:09,137 --> 01:04:10,889
Hyang-gi loves lamb chops as well.
859
01:04:11,473 --> 01:04:14,684
Focus on us for now
and forget about our kids.
860
01:04:15,185 --> 01:04:16,227
Okay.
861
01:04:16,770 --> 01:04:18,521
I have a surprise for us.
862
01:04:18,605 --> 01:04:19,856
This isn't it?
863
01:04:19,939 --> 01:04:22,984
Do you think we came all the way here
for some lamb chops?
864
01:04:23,068 --> 01:04:24,360
It's a nice place to eat.
865
01:04:26,196 --> 01:04:27,739
We should have some wine.
866
01:04:27,822 --> 01:04:30,200
Have some house wine. I'll drive.
867
01:04:30,283 --> 01:04:31,743
I don't want to drink alone.
868
01:04:31,826 --> 01:04:33,661
The chauffeur fee must be too expensive.
869
01:04:33,745 --> 01:04:36,623
Expensive or not,
I just don't want a stranger in our car.
870
01:04:36,706 --> 01:04:37,999
Then just drink at home.
871
01:04:38,666 --> 01:04:39,793
The bread's tasty.
872
01:04:40,293 --> 01:04:41,628
Aren't you going to eat?
873
01:04:42,212 --> 01:04:43,588
I like watching you more.
874
01:04:46,800 --> 01:04:48,343
I'm certain.
875
01:04:48,426 --> 01:04:49,511
About what?
876
01:04:50,095 --> 01:04:52,055
You've done something wrong.
877
01:04:52,138 --> 01:04:54,766
I did. I've committed the original sin.
878
01:04:54,849 --> 01:04:57,018
I fell in love with you.
879
01:05:01,564 --> 01:05:04,109
I haven't received clothes
as a gift in a long time.
880
01:05:05,068 --> 01:05:06,319
Thank you.
881
01:05:06,820 --> 01:05:09,322
I know I picked it out,
but it's truly beautiful.
882
01:05:09,948 --> 01:05:11,741
I am a discerning man indeed.
883
01:05:12,283 --> 01:05:14,619
I agree. And that's why you met me.
884
01:05:16,371 --> 01:05:19,999
I have to say you've made me
a better man on so many levels.
885
01:05:20,083 --> 01:05:22,752
I used to be so tacky and shabby.
886
01:05:22,836 --> 01:05:25,672
-You weren't shabby.
-Then just tacky?
887
01:05:25,755 --> 01:05:27,757
A 12th grader shouldn't be dressing up.
888
01:05:27,841 --> 01:05:29,801
If so, I wouldn't have liked you.
889
01:05:29,884 --> 01:05:30,885
You liked me?
890
01:05:34,389 --> 01:05:36,850
I thought it was one-sided.
891
01:05:36,933 --> 01:05:38,893
Why were you so cold to me?
892
01:05:39,477 --> 01:05:41,104
I went through so much.
893
01:05:41,187 --> 01:05:42,981
We had to study.
894
01:05:43,064 --> 01:05:46,317
I wasn't interested at first
then your earnestness moved me.
895
01:05:46,401 --> 01:05:48,319
Earnestness? It was love.
896
01:05:48,403 --> 01:05:50,613
-Don't be absurd.
-It was.
897
01:05:50,697 --> 01:05:52,574
Let's get that straight.
898
01:05:52,657 --> 01:05:54,367
Be honest. That wasn't love.
899
01:05:54,450 --> 01:05:55,368
It was for me.
900
01:05:56,744 --> 01:05:57,704
If not, then what?
901
01:05:57,787 --> 01:06:01,791
Just an innocent feeling of fondness.
902
01:06:04,043 --> 01:06:05,503
What do you think love is?
903
01:06:06,171 --> 01:06:07,547
It's more than liking someone.
904
01:06:08,089 --> 01:06:09,299
And you?
905
01:06:09,382 --> 01:06:11,759
Being head over heels
and crazy for someone.
906
01:06:11,843 --> 01:06:14,012
Then I guess we're not in love anymore.
907
01:06:14,095 --> 01:06:16,097
You're not crazy for me. Right?
908
01:06:16,181 --> 01:06:18,892
Of course not.
We're living under the same roof.
909
01:06:18,975 --> 01:06:21,102
I'd go crazy if we're living apart.
910
01:06:22,020 --> 01:06:24,397
That's why I've brought you
out here today.
911
01:06:25,106 --> 01:06:26,316
Thank you.
912
01:06:26,983 --> 01:06:29,777
Let's have a special day today.
913
01:06:29,861 --> 01:06:31,154
How?
914
01:06:32,030 --> 01:06:33,281
I've booked a motel.
915
01:06:36,159 --> 01:06:37,869
-A motel?
-Yes.
916
01:06:38,453 --> 01:06:40,246
-You're kidding.
-I'm not.
917
01:06:40,330 --> 01:06:41,998
-Are you serious?
-Yes.
918
01:06:42,081 --> 01:06:43,791
We've never been to one before.
919
01:06:43,875 --> 01:06:46,002
-How could we?
-Why not?
920
01:06:46,085 --> 01:06:49,005
We're not strangers. We're married.
921
01:06:50,882 --> 01:06:52,842
Just close your eyes and try it out.
922
01:06:52,926 --> 01:06:56,137
Everyone else goes there.
Even Professor Hwang.
923
01:06:56,721 --> 01:06:58,640
Really? He and his wife?
924
01:06:58,723 --> 01:06:59,641
Yes.
925
01:07:01,184 --> 01:07:02,852
That's a surprise.
926
01:07:02,936 --> 01:07:04,520
No, that's normal.
927
01:07:06,314 --> 01:07:08,942
-Here are your dishes.
-Okay.
928
01:07:17,450 --> 01:07:18,910
Let's just go home.
929
01:07:20,036 --> 01:07:21,412
Why?
930
01:07:23,623 --> 01:07:25,041
This isn't right.
931
01:07:25,750 --> 01:07:27,001
Why not?
932
01:07:27,585 --> 01:07:28,878
Let's spice things up.
933
01:07:28,962 --> 01:07:31,548
You're a professor. You teach students.
934
01:07:32,173 --> 01:07:33,299
We're human too.
935
01:07:33,383 --> 01:07:36,010
Is it morally wrong for a married couple
to go to a motel?
936
01:07:36,094 --> 01:07:38,304
-I'm not into it.
-I am.
937
01:07:38,388 --> 01:07:41,307
Listen to your husband for today.
938
01:07:43,184 --> 01:07:46,062
Listening to me will only benefit you.
939
01:08:04,706 --> 01:08:06,332
I'm really not into it.
940
01:08:09,794 --> 01:08:11,713
Let's just go. I'm sorry.
941
01:08:13,047 --> 01:08:16,175
Just like how wearing new clothes
makes you feel good--
942
01:08:16,259 --> 01:08:18,136
Is this why you bought this?
943
01:08:18,219 --> 01:08:19,304
Yes.
944
01:08:21,014 --> 01:08:24,517
It wasn't the only reason, though.
You don't have many nice clothes.
945
01:08:25,101 --> 01:08:26,436
I don't get you.
946
01:08:26,519 --> 01:08:28,313
I don't get you either.
947
01:08:28,396 --> 01:08:31,107
All the other couples enjoy
going to these places.
948
01:08:31,190 --> 01:08:33,568
-Don't you know?
-I do.
949
01:08:33,651 --> 01:08:36,446
-Then?
-Some people like beef
950
01:08:36,529 --> 01:08:39,490
while others like pork or fish.
951
01:08:39,574 --> 01:08:41,993
I've wanted to come here.
I've been curious.
952
01:08:42,076 --> 01:08:43,244
They say it's great.
953
01:08:43,328 --> 01:08:44,871
What's so great about it?
954
01:08:44,954 --> 01:08:47,832
-They have nice facilities and--
-Does that matter?
955
01:08:48,499 --> 01:08:50,501
With love, even a small room is enough.
956
01:08:50,585 --> 01:08:51,878
I know. We were like that.
957
01:08:51,961 --> 01:08:54,213
But everything needs a change.
958
01:08:54,297 --> 01:08:56,174
You get sick of the same food.
959
01:08:56,257 --> 01:08:58,718
-You'll never get sick of eating.
-You do.
960
01:08:58,801 --> 01:09:01,929
We met 30 years ago
and lived together for 20 years. I know.
961
01:09:02,013 --> 01:09:04,891
You're a great eater..
You could even eat five times a day.
962
01:09:04,974 --> 01:09:07,143
Fine, but that's about food.
963
01:09:07,852 --> 01:09:09,896
Let's have some intimate time tonight.
964
01:09:12,523 --> 01:09:15,234
Please? I'm asking you.
965
01:09:16,319 --> 01:09:18,488
We're like roommates these days.
966
01:09:18,571 --> 01:09:20,782
-Are you unhappy about that?
-No.
967
01:09:20,865 --> 01:09:22,950
That's what happens if you have kids.
968
01:09:23,576 --> 01:09:24,952
And I'm busy.
969
01:09:25,036 --> 01:09:26,913
That's why it's just for today.
970
01:09:30,958 --> 01:09:32,085
Do we have to?
971
01:09:32,168 --> 01:09:34,295
I'm not asking for much.
972
01:09:34,379 --> 01:09:37,048
I'd be happy holding hands with you
at this place.
973
01:09:37,131 --> 01:09:39,425
You came all the way here
just to hold my hand?
974
01:09:40,218 --> 01:09:41,427
The dress was expensive.
975
01:09:41,511 --> 01:09:44,138
We had so many lamb chops
and spent so much money.
976
01:09:46,349 --> 01:09:49,811
Let's go home. Think of our kids.
This isn't right.
977
01:09:50,561 --> 01:09:52,438
If I was in their shoes,
978
01:09:53,314 --> 01:09:54,941
I'd be disgusted.
979
01:09:55,024 --> 01:09:56,275
What's so bad about this?
980
01:09:56,359 --> 01:09:58,444
I think I'd freeze up.
981
01:09:58,528 --> 01:10:01,239
Let's go in and find out.
Let's talk again then.
982
01:10:01,322 --> 01:10:03,658
Lie down on the bed and see for yourself.
983
01:10:03,741 --> 01:10:05,576
-Don't you know me?
-I don't.
984
01:10:07,078 --> 01:10:08,996
There could be hidden cameras.
985
01:10:09,080 --> 01:10:11,582
Or people may recognize us
and have a misunderstanding.
986
01:10:15,086 --> 01:10:17,255
Obviously, we're not in the mood
right now.
987
01:11:36,375 --> 01:11:37,376
So?
988
01:11:38,503 --> 01:11:40,004
Yu-sin
989
01:11:40,963 --> 01:11:42,924
understood everything.
990
01:11:44,175 --> 01:11:46,177
He said I didn't need to leave.
991
01:11:46,260 --> 01:11:49,138
Who are you to tell my husband
about our family?
992
01:11:50,181 --> 01:11:51,307
You have no right.
993
01:12:30,096 --> 01:12:33,349
You have me, darling.
Cry whenever you want to.
994
01:12:33,432 --> 01:12:35,101
But only in my arms.
995
01:12:35,184 --> 01:12:38,020
Don't wait up for me.
I have piles of work to do.
996
01:12:38,104 --> 01:12:42,316
Dong-mi. Are you sure you won't resent me
for living a long life?
997
01:12:42,400 --> 01:12:43,442
You really want to end this?
998
01:12:43,526 --> 01:12:46,612
I'll tell the kids myself
and draw up the papers.
999
01:12:47,488 --> 01:12:49,782
-Husbands like me are rare.
-I know.
1000
01:12:49,866 --> 01:12:52,577
And there's no wife like you
in the universe.
1001
01:12:52,660 --> 01:12:53,953
What's so bad about that?
1002
01:12:54,036 --> 01:12:56,956
-Don't force someone against their will.
-Leave.
1003
01:12:57,039 --> 01:13:00,042
Your dad and I decided
to live apart for a while.
1004
01:13:00,126 --> 01:13:02,628
You're not getting a divorce, are you?
You are?
1005
01:13:02,712 --> 01:13:04,380
It could be a boy or a girl…
1006
01:13:04,463 --> 01:13:06,048
What conception dream did he have?
1007
01:13:06,132 --> 01:13:07,133
Mom.
1008
01:13:08,259 --> 01:13:09,552
I'll get a divorce.
1009
01:13:28,321 --> 01:13:33,326
Subtitle translation by: Soo-ji Kim
70974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.