Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,741 --> 00:00:14,410
EPISODE 1
2
00:00:20,875 --> 00:00:22,502
-U-ri.
-Hello.
3
00:00:22,585 --> 00:00:23,795
Loved your comment yesterday.
4
00:00:23,878 --> 00:00:26,589
Thanks, I love your show too.
Let's get together sometime.
5
00:00:26,672 --> 00:00:28,257
-I'll call you.
-Okay.
6
00:00:37,934 --> 00:00:39,102
BOO HYE-RYUNG'S
LOVE, MEMORIES, AND MUSIC
7
00:01:20,101 --> 00:01:21,519
Turn right.
8
00:01:21,602 --> 00:01:22,979
Turn right.
9
00:01:23,479 --> 00:01:25,606
-Go straight.
-Straight.
10
00:01:25,690 --> 00:01:27,608
Are you happy with the pace?
11
00:01:29,819 --> 00:01:31,696
-Aren't I heavy?
-What?
12
00:01:32,905 --> 00:01:33,906
Not at all.
13
00:01:36,367 --> 00:01:39,454
-Then why did you toss me?
-No, I didn't.
14
00:01:42,457 --> 00:01:44,083
All right.
15
00:01:47,336 --> 00:01:49,338
You went through so much to get married.
16
00:01:49,422 --> 00:01:50,798
Yes, I sure did.
17
00:01:52,341 --> 00:01:55,595
That's why I won't get married twice.
No, I can't.
18
00:01:58,347 --> 00:02:01,768
Do you know when I first fell for you?
19
00:02:01,851 --> 00:02:03,561
When you saw me working.
20
00:02:04,353 --> 00:02:06,230
-To be honest…
-Tell me now.
21
00:02:08,483 --> 00:02:11,444
It was when we met for the first time
at Jong-su's studio.
22
00:02:11,527 --> 00:02:13,196
What was I wearing?
23
00:02:13,863 --> 00:02:15,698
We didn't even say hi.
24
00:02:15,781 --> 00:02:18,367
You were wearing bell-bottoms.
25
00:02:18,451 --> 00:02:20,912
And you looked amazing.
26
00:02:21,704 --> 00:02:23,164
With those pants…
27
00:02:24,081 --> 00:02:26,125
I'd only seen women cross their legs.
28
00:02:26,709 --> 00:02:28,753
Anyway, you were playing the drums.
29
00:02:29,337 --> 00:02:32,006
I was just speechless.
30
00:02:33,299 --> 00:02:34,926
You were totally sexy.
31
00:03:14,173 --> 00:03:15,174
Hello?
32
00:03:15,258 --> 00:03:16,175
Hey.
33
00:03:17,552 --> 00:03:18,594
Okay.
34
00:04:21,657 --> 00:04:25,119
Every time I reminisce about that day,
I become excited.
35
00:04:26,329 --> 00:04:27,788
Goodness.
36
00:04:27,872 --> 00:04:30,041
Is there anything you want me
to keep in mind?
37
00:04:30,124 --> 00:04:31,542
Any wishes, perhaps?
38
00:04:34,378 --> 00:04:35,421
Never change.
39
00:04:37,381 --> 00:04:38,799
Ask me the same question.
40
00:04:39,383 --> 00:04:41,469
Is there anything
you want me to do for you?
41
00:04:43,304 --> 00:04:45,848
Could you dress up the same way
and play the drums for me
42
00:04:45,932 --> 00:04:47,016
on my 60th birthday?
43
00:04:47,099 --> 00:04:50,019
When you turn 60, I'll be 62.
44
00:04:50,603 --> 00:04:53,064
Will a grandma look nice in those clothes?
45
00:04:53,147 --> 00:04:56,359
If it's you, then yes. You won't look old
even at the age of 100.
46
00:04:56,442 --> 00:04:57,985
-Do you know why?
-Why?
47
00:04:58,069 --> 00:04:59,820
Because I won't let that happen.
48
00:04:59,904 --> 00:05:03,074
As long as her man loves her,
a woman will never age.
49
00:05:03,157 --> 00:05:04,408
-How do you know?
-My mom.
50
00:05:04,492 --> 00:05:05,785
Then why did she age?
51
00:05:05,868 --> 00:05:07,745
What? That's…
52
00:05:08,913 --> 00:05:11,999
That's because my dad lacked
a bit of love.
53
00:05:13,459 --> 00:05:16,545
-You're dead meat if you ever trouble me.
-I won't.
54
00:05:27,515 --> 00:05:29,600
This way, please.
55
00:05:30,434 --> 00:05:31,894
Take your seat.
56
00:05:33,270 --> 00:05:35,022
You can sit here.
57
00:05:35,106 --> 00:05:38,275
Could you sit in the top row?
You can sit here.
58
00:05:41,654 --> 00:05:43,239
Please take an empty seat.
59
00:05:43,739 --> 00:05:46,033
You can sit there.
60
00:05:46,117 --> 00:05:47,993
Yes, you can sit there.
61
00:05:50,746 --> 00:05:52,164
BOO HYE-RYUNG'S
LOVE, MEMORIES, AND MUSIC
62
00:05:59,171 --> 00:06:00,256
Going down.
63
00:06:10,099 --> 00:06:11,517
Who's the guest singer?
64
00:06:12,143 --> 00:06:14,603
It's a band called April Second.
65
00:06:14,687 --> 00:06:15,688
It's a new band.
66
00:06:15,771 --> 00:06:16,981
Who's the fan?
67
00:06:17,064 --> 00:06:18,357
Sorry?
68
00:06:18,441 --> 00:06:20,109
Among the producer, DJ, and writer.
69
00:06:20,776 --> 00:06:23,738
I wanted to liven up the mood.
People are responding well to us.
70
00:06:40,379 --> 00:06:42,965
-Hello.
-Hello.
71
00:06:54,143 --> 00:06:56,437
I can't change the songs, can I?
72
00:06:56,520 --> 00:06:58,647
No, the songs and stories go together.
73
00:07:04,403 --> 00:07:05,821
Hello, sir.
74
00:07:06,655 --> 00:07:08,949
-Please applaud a lot.
-Okay.
75
00:07:12,161 --> 00:07:14,538
-You're so beautiful.
-Thank you.
76
00:07:14,622 --> 00:07:16,040
Are you her aunt?
77
00:07:16,123 --> 00:07:19,251
-No, I'm her mom.
-Gosh, you look so young.
78
00:07:20,377 --> 00:07:21,962
-Mr. Yoon Cheol-wan?
-Yes.
79
00:07:22,797 --> 00:07:25,966
When you ask your question later,
don't grab here, but here.
80
00:07:26,050 --> 00:07:27,218
Okay.
81
00:07:27,301 --> 00:07:29,637
-Ms. Joo Mi-hye?
-Yes.
82
00:07:30,679 --> 00:07:32,723
She's the friend in question.
83
00:07:32,807 --> 00:07:34,100
Hello.
84
00:07:34,183 --> 00:07:36,435
You'll be talking for about three minutes.
85
00:07:36,519 --> 00:07:38,729
-Three minutes?
-How do I measure it?
86
00:07:38,813 --> 00:07:40,564
A story that long takes three minutes.
87
00:07:40,648 --> 00:07:42,024
I see.
88
00:07:42,525 --> 00:07:43,943
Ma'am.
89
00:07:44,568 --> 00:07:46,362
May I ask you a question?
90
00:07:46,987 --> 00:07:47,822
Sure.
91
00:07:49,198 --> 00:07:51,742
What did you like about my husband?
92
00:07:52,451 --> 00:07:55,538
His looks, personality, or money?
93
00:07:56,539 --> 00:07:58,249
Park Jae-hun is my husband.
94
00:07:59,083 --> 00:08:00,251
-Husband?
-Is it an affair?
95
00:08:00,334 --> 00:08:03,212
Answer me. You must have a reason
for dating a married man.
96
00:08:04,505 --> 00:08:08,342
You have an older brother,
and both of your parents are alive.
97
00:08:09,218 --> 00:08:10,261
Do your parents know
98
00:08:10,928 --> 00:08:13,597
that their youngest daughter
is a mistress?
99
00:08:15,057 --> 00:08:17,268
You guys aren't just chatting buddies.
100
00:08:17,351 --> 00:08:20,396
You recently went on a trip
to Singapore, didn't you?
101
00:08:20,479 --> 00:08:22,064
A trip to Singapore?
102
00:08:22,731 --> 00:08:25,776
You may think it's a relationship,
but it's an affair.
103
00:08:25,860 --> 00:08:27,820
What's the definition of an affair?
104
00:08:27,903 --> 00:08:31,156
You should know since you're
a Korean literature major and a writer.
105
00:08:32,199 --> 00:08:33,659
Why aren't you saying anything?
106
00:08:33,742 --> 00:08:35,369
She's unbelievable.
107
00:08:37,496 --> 00:08:39,623
Is that what your parents taught you?
108
00:08:39,707 --> 00:08:42,626
To seduce a married man
and become a homewrecker?
109
00:08:46,505 --> 00:08:47,756
-No.
-Ma'am.
110
00:08:47,840 --> 00:08:49,675
Let's talk after the show.
111
00:08:49,758 --> 00:08:51,135
Then who taught you?
112
00:08:51,844 --> 00:08:53,095
You don't learn about love.
113
00:08:54,388 --> 00:08:55,472
Love?
114
00:08:57,099 --> 00:08:59,435
-Is that what you just said?
-Take her outside.
115
00:08:59,518 --> 00:09:00,853
Your fellow employee
116
00:09:00,936 --> 00:09:03,397
is seeing my husband in secret.
117
00:09:04,190 --> 00:09:05,774
What's your take on that?
118
00:09:05,858 --> 00:09:09,403
I heard you're married, Ms. Boo.
So what would you do if you were me?
119
00:09:10,696 --> 00:09:12,114
I understand, but--
120
00:09:12,198 --> 00:09:14,116
I came here out of curiosity.
121
00:09:17,828 --> 00:09:19,288
Well, isn't she just charming?
122
00:09:19,371 --> 00:09:22,208
-I'm sorry, but--
-She's not the only one in the wrong.
123
00:09:22,291 --> 00:09:24,001
He's the first one to blame.
124
00:09:24,084 --> 00:09:26,420
Then is it okay to date a married man?
125
00:09:26,503 --> 00:09:28,297
You shouldn't do what's morally wrong.
126
00:09:28,380 --> 00:09:29,548
You don't know men.
127
00:09:29,632 --> 00:09:33,218
I may not know men well,
but I know how a dad should act.
128
00:09:33,886 --> 00:09:35,137
My dad also left us
129
00:09:36,680 --> 00:09:38,224
because of a woman like her.
130
00:09:39,350 --> 00:09:42,061
The show will begin in ten.
You should go outside and--
131
00:09:42,144 --> 00:09:44,563
We're done talking. You may begin.
132
00:09:47,316 --> 00:09:50,444
It's tastier to eat someone else's food,
but that's about food.
133
00:09:50,945 --> 00:09:53,113
What makes you different
from other animals?
134
00:09:53,697 --> 00:09:57,618
If you don't end it, I'll humiliate
your entire family, Ms. Lee Yeon-hui.
135
00:10:06,168 --> 00:10:09,213
I heard you married him after dating
three men at once, Ms. Park.
136
00:10:09,797 --> 00:10:13,467
I heard he was dating your friend,
but you seduced him while drunk.
137
00:10:13,550 --> 00:10:15,761
And you intentionally got pregnant.
138
00:10:16,887 --> 00:10:18,973
You stole your best friend's boyfriend.
139
00:10:19,056 --> 00:10:20,557
So what makes you any different?
140
00:10:21,183 --> 00:10:25,145
He couldn't ask you to get an abortion.
He wanted to take responsibility,
141
00:10:25,229 --> 00:10:26,605
so he married you.
142
00:10:26,689 --> 00:10:28,274
But he just couldn't love you.
143
00:10:28,357 --> 00:10:30,317
You're barely awake
when he leaves for work.
144
00:10:30,401 --> 00:10:33,654
You only made breakfast for him once
when his parents had visited,
145
00:10:33,737 --> 00:10:35,656
and it was just fried eggs and cereal.
146
00:10:36,198 --> 00:10:38,367
I heard your closets are full
of luxury items
147
00:10:38,450 --> 00:10:40,869
and that you're a VIP
at luxurious department stores.
148
00:10:40,953 --> 00:10:43,455
He also bought luxury items for himself.
149
00:10:43,539 --> 00:10:44,999
He says he likes me.
150
00:10:45,708 --> 00:10:49,086
He says I look pretty in worn-out jeans
and stretched out knitwear.
151
00:10:49,962 --> 00:10:51,338
I know nothing about fashion.
152
00:10:51,422 --> 00:10:55,592
I'm poor and tacky. But one day,
he noticed me and couldn't forget me.
153
00:10:56,343 --> 00:10:58,512
He tried to forget me, but it wasn't easy.
154
00:10:59,096 --> 00:11:01,015
I feel the same way. To be honest,
155
00:11:03,017 --> 00:11:04,435
I was in a huge dilemma.
156
00:11:04,518 --> 00:11:06,603
I've been beating myself up all the time.
157
00:11:07,187 --> 00:11:08,355
But not anymore.
158
00:11:08,856 --> 00:11:11,150
Of course, I knew this was an affair.
159
00:11:11,734 --> 00:11:14,403
But I won't care anymore.
I'm going to do what he wants.
160
00:11:14,486 --> 00:11:17,740
I rejected him out of fear
when he wanted to come to me.
161
00:11:18,490 --> 00:11:19,908
Let me ask you.
162
00:11:19,992 --> 00:11:22,786
What will you do? Will you divorce him?
163
00:11:23,287 --> 00:11:25,330
Did your father,
a director at Hanyang Dairy,
164
00:11:25,414 --> 00:11:27,958
and your mother, a music professor,
teach you that?
165
00:11:28,042 --> 00:11:30,252
Did they tell you to shop around for men
166
00:11:30,335 --> 00:11:32,004
and pick the wealthiest one?
167
00:11:36,800 --> 00:11:37,634
Wait.
168
00:11:39,178 --> 00:11:40,637
Please take a video.
169
00:11:44,725 --> 00:11:45,934
Hit me.
170
00:11:46,435 --> 00:11:48,771
I know I did wrong. I know I sinned.
171
00:11:49,438 --> 00:11:52,232
But you should've never bad-mouthed
my parents.
172
00:12:07,498 --> 00:12:08,582
I'm sorry.
173
00:12:30,854 --> 00:12:32,189
Where are you from?
174
00:12:32,272 --> 00:12:33,941
-Gwangju.
-Gyeonggi Province?
175
00:12:34,024 --> 00:12:35,150
No, Jeolla Province.
176
00:12:36,110 --> 00:12:37,945
-Did you arrive here today?
-Yes.
177
00:12:38,028 --> 00:12:39,738
Just to attend our broadcast?
178
00:12:39,822 --> 00:12:41,573
Yes, I came along with my friend.
179
00:12:52,126 --> 00:12:53,961
I truly apologize for today.
180
00:12:54,044 --> 00:12:56,964
I hope you still laugh a lot
and give good reactions.
181
00:12:57,965 --> 00:12:59,174
-Okay.
-Okay.
182
00:13:13,272 --> 00:13:14,106
Oh, right.
183
00:13:18,986 --> 00:13:21,822
Ms. Woo Jin-ju, are you up?
184
00:13:21,905 --> 00:13:23,282
I'd like to think so.
185
00:13:23,365 --> 00:13:25,576
Thanks to April Second,
186
00:13:25,659 --> 00:13:29,079
both our listeners and I
felt a bit more cheerful.
187
00:13:29,163 --> 00:13:32,708
Thank you. I'd like to end our show
188
00:13:32,791 --> 00:13:34,960
with one last song.
189
00:13:35,043 --> 00:13:38,755
Sa Pi-young is the producer, Seo Ban is
the engineer, and I'm Boo Hye-ryung.
190
00:13:42,843 --> 00:13:44,178
One iced Americano.
191
00:13:45,929 --> 00:13:47,556
What's gotten into you?
192
00:13:47,639 --> 00:13:49,266
I can't drink anything hot.
193
00:13:52,436 --> 00:13:54,354
You can never judge someone
by their looks.
194
00:13:54,938 --> 00:13:56,565
She looked so naive.
195
00:13:56,648 --> 00:13:59,693
Maybe her naivete was the reason
she fell for a married man.
196
00:14:00,569 --> 00:14:02,988
-How old is he?
-I don't even care.
197
00:14:03,071 --> 00:14:04,239
Find a replacement soon.
198
00:14:05,157 --> 00:14:08,577
Did Bo-gyeong join the morning show?
199
00:14:08,660 --> 00:14:09,912
She's doing it alone.
200
00:14:09,995 --> 00:14:12,289
She and Min-gyeong are going
to switch roles.
201
00:14:13,373 --> 00:14:15,959
Last time, she said she was single.
202
00:14:16,043 --> 00:14:18,462
She knew we'd ask questions.
203
00:14:18,545 --> 00:14:21,215
Thank God nothing happened
during the live broadcast.
204
00:14:21,298 --> 00:14:23,258
If we didn't lock the door after she left,
205
00:14:23,342 --> 00:14:25,761
she could've barged in and caused a scene.
206
00:14:27,471 --> 00:14:30,557
Word will spread anyway,
so I told the director myself.
207
00:14:31,683 --> 00:14:34,269
-What did he say?
-He was relieved.
208
00:14:34,353 --> 00:14:35,979
We now have a reason to fire her.
209
00:14:36,063 --> 00:14:38,690
She got humiliated
and inconvenienced our show.
210
00:14:38,774 --> 00:14:40,901
That wench can't stay.
211
00:14:47,241 --> 00:14:50,035
We should verify the stories from now on.
212
00:14:50,118 --> 00:14:52,704
I read hers again, and it sounded so real.
213
00:14:52,788 --> 00:14:54,998
She's talented.
She made up such a good story.
214
00:14:55,082 --> 00:14:58,293
-Yes.
-She may have copied some story.
215
00:14:58,377 --> 00:15:00,337
Could he be the CEO of a small business?
216
00:15:00,420 --> 00:15:03,340
Will Yeon-hui become a wife
of a wealthy man?
217
00:15:03,840 --> 00:15:06,677
Men don't get divorced that easily.
218
00:15:06,760 --> 00:15:08,220
Especially if they have kids.
219
00:15:08,887 --> 00:15:11,014
My husband cherishes Ji-a so dearly.
220
00:15:11,682 --> 00:15:15,560
For men, kids always come before wives.
They're all about their bloodline.
221
00:15:15,644 --> 00:15:18,105
She didn't seem like the type
who'd divorce him.
222
00:15:18,605 --> 00:15:22,025
She's probably even more determined
not to divorce him now.
223
00:15:22,901 --> 00:15:26,905
I'm telling you, most men get caught
because they're simple-minded.
224
00:15:26,989 --> 00:15:28,615
Are you speaking from experience?
225
00:15:28,699 --> 00:15:31,451
My husband's a professor,
so he can't cheat.
226
00:15:31,535 --> 00:15:33,704
He's still a man. Of course he can.
227
00:15:34,204 --> 00:15:36,582
But your husband is a very ethical man.
228
00:15:36,665 --> 00:15:39,042
He only leaves home for work.
229
00:15:39,126 --> 00:15:42,045
Everyone else loves golfing,
but he says it's boring.
230
00:15:42,546 --> 00:15:44,047
He won't be wasting his money.
231
00:15:45,173 --> 00:15:46,508
Take better care of yourself.
232
00:15:47,301 --> 00:15:49,386
-What?
-You should care about your appearance.
233
00:15:52,472 --> 00:15:54,182
Isn't this normal?
234
00:15:54,766 --> 00:15:56,560
Most writers dress like this.
235
00:15:56,643 --> 00:15:59,521
It never hurts for women to transform.
You should give it a try.
236
00:15:59,604 --> 00:16:01,648
When you're my age, and you'll know.
237
00:16:01,732 --> 00:16:04,860
Si-eun, you were the same as now
when you were my age.
238
00:16:07,362 --> 00:16:10,073
You guys have housekeepers,
239
00:16:10,157 --> 00:16:11,658
but I have two kids.
240
00:16:12,492 --> 00:16:13,952
Who should we side with?
241
00:16:15,037 --> 00:16:17,414
We should side with the wife, right?
242
00:16:18,123 --> 00:16:20,375
I'd divorce him right away.
243
00:16:20,459 --> 00:16:22,961
-It's easier said than done.
-How could I live with him?
244
00:16:23,045 --> 00:16:26,423
Would you be able to live together
as if nothing ever happened?
245
00:16:26,506 --> 00:16:28,258
Of course not.
246
00:16:28,342 --> 00:16:29,426
Exactly.
247
00:16:29,509 --> 00:16:31,511
You can't live
with someone you don't love.
248
00:16:31,595 --> 00:16:34,389
Once the love is gone,
you stick together through your bond.
249
00:16:34,473 --> 00:16:36,600
Our mothers were like that too.
250
00:16:36,683 --> 00:16:38,894
Women weren't self-sufficient enough
back then,
251
00:16:38,977 --> 00:16:40,729
so they just put up with it.
252
00:16:42,773 --> 00:16:45,650
We shouldn't provide a reason
for them to cheat.
253
00:16:45,734 --> 00:16:48,153
I believe it can be prevented
with enough effort.
254
00:16:48,236 --> 00:16:51,031
You're right.
Men are not totally simple-minded too.
255
00:16:51,114 --> 00:16:52,532
If their wives are trustworthy,
256
00:16:52,616 --> 00:16:55,202
they may cheat for a moment
but will never get a divorce.
257
00:16:55,285 --> 00:16:56,453
It's all relative.
258
00:16:56,536 --> 00:16:58,872
If you want to be loved, be lovable.
259
00:16:58,955 --> 00:17:01,583
Women also have responsibilities
and duties.
260
00:17:01,666 --> 00:17:03,335
If you don't want a divorce,
261
00:17:03,418 --> 00:17:05,837
it's best just to turn a blind eye.
262
00:17:05,921 --> 00:17:08,674
-Is that easy to do?
-Not at all.
263
00:17:08,757 --> 00:17:10,967
But if you're hesitant to endure them all,
264
00:17:11,051 --> 00:17:13,470
you shouldn't get married
in the first place.
265
00:17:23,063 --> 00:17:26,233
I always miss Ji-a
a few days after she's visited.
266
00:17:27,359 --> 00:17:28,443
Me too.
267
00:17:29,444 --> 00:17:31,530
Why don't you call her over
for dinner, then?
268
00:17:31,613 --> 00:17:34,574
-She has to go to an academy.
-She can skip it once or twice.
269
00:17:35,075 --> 00:17:37,953
Our youngest kid skipped school
all the time
270
00:17:38,036 --> 00:17:39,955
and even got into fights
271
00:17:40,038 --> 00:17:41,373
but still got into college.
272
00:17:41,456 --> 00:17:42,833
And Hankuk University at that.
273
00:17:42,916 --> 00:17:43,875
Call her.
274
00:17:45,502 --> 00:17:46,753
YU-SIN
275
00:17:46,837 --> 00:17:48,505
He's calling.
276
00:17:49,256 --> 00:17:50,757
-Pi-young?
-No.
277
00:17:52,342 --> 00:17:53,552
Hello?
278
00:17:53,635 --> 00:17:54,803
That was quick.
279
00:17:56,096 --> 00:17:59,057
-What were you doing?
-We were talking about Ji-a.
280
00:17:59,724 --> 00:18:01,810
Your dad wants
to invite you over for dinner.
281
00:18:01,893 --> 00:18:03,019
Okay.
282
00:18:03,103 --> 00:18:04,980
Will Pi-young be free too?
283
00:18:05,730 --> 00:18:08,108
I just spoke with her, and she is.
284
00:18:27,544 --> 00:18:28,378
Si-eun.
285
00:18:29,671 --> 00:18:30,589
What?
286
00:18:31,715 --> 00:18:32,799
What do you think…
287
00:18:34,009 --> 00:18:35,051
About what?
288
00:18:36,052 --> 00:18:37,512
About getting a divorce?
289
00:18:57,824 --> 00:18:59,743
HEAD OF DEPARTMENT, THEATER AND FILM
PARK HAE-RYUN
290
00:19:01,411 --> 00:19:05,457
Mom, I want Grandpa to stop
giving me kisses.
291
00:19:06,041 --> 00:19:09,085
I'm 12 years old now.
I'm no longer a baby.
292
00:19:09,169 --> 00:19:10,253
Don't you think so?
293
00:19:12,339 --> 00:19:16,384
I'm going to tell him today.
"Grandpa, I'm no longer a kid."
294
00:19:17,135 --> 00:19:18,804
"Then what?"
295
00:19:19,638 --> 00:19:21,014
"I'm a young woman."
296
00:19:21,097 --> 00:19:24,142
"We should shake hands instead
of kissing each other from now on."
297
00:19:24,226 --> 00:19:26,102
He'll feel hurt. Don't say that.
298
00:19:26,186 --> 00:19:27,729
Isn't a hug enough?
299
00:19:28,522 --> 00:19:29,731
That's what I think.
300
00:19:30,816 --> 00:19:32,734
What's so bad about a peck on the cheek?
301
00:19:32,818 --> 00:19:33,735
I don't like it.
302
00:19:37,864 --> 00:19:39,032
Dad must be home.
303
00:19:45,372 --> 00:19:48,416
I forgot Mom was also young once.
304
00:19:49,417 --> 00:19:50,669
Don't ever age.
305
00:19:51,378 --> 00:19:52,504
I can't control that.
306
00:19:52,587 --> 00:19:55,173
You can take good care of yourself
from now on.
307
00:19:55,257 --> 00:19:58,301
Look who's talking.
Men age faster than women.
308
00:19:58,885 --> 00:20:01,846
Honestly, Mom looks older
309
00:20:02,889 --> 00:20:03,974
than Dad.
310
00:20:07,269 --> 00:20:10,856
Mom, did Dad cry during your wedding?
311
00:20:10,939 --> 00:20:12,858
Yes. Did you see the wedding photos?
312
00:20:12,941 --> 00:20:14,109
Why did he?
313
00:20:14,901 --> 00:20:15,902
He was touched.
314
00:20:17,404 --> 00:20:20,198
In dramas, brides are normally
the ones who cry.
315
00:20:20,282 --> 00:20:21,491
Your dad felt
316
00:20:23,159 --> 00:20:25,495
a lot of emotions.
317
00:20:26,371 --> 00:20:28,999
He felt very grateful to me.
318
00:20:29,082 --> 00:20:31,042
He said it felt surreal.
319
00:20:31,126 --> 00:20:33,753
It was the best day of his life.
320
00:20:33,837 --> 00:20:35,839
Can you seriously cry due to happiness?
321
00:20:35,922 --> 00:20:38,425
-You better not cry at your wedding.
-I won't.
322
00:20:40,135 --> 00:20:42,262
Dad should treat you like a queen forever.
323
00:20:42,345 --> 00:20:44,472
There's no woman like you.
324
00:20:44,556 --> 00:20:46,349
-There are many.
-I've never seen one.
325
00:20:47,726 --> 00:20:48,852
Dad's home.
326
00:20:54,858 --> 00:20:57,068
-Welcome home, Dad.
-Hi.
327
00:20:57,694 --> 00:20:58,695
Take his lunchbox.
328
00:21:00,697 --> 00:21:01,823
I left some.
329
00:21:02,699 --> 00:21:05,493
Were you too busy or had no appetite?
330
00:21:05,577 --> 00:21:06,578
I was busy.
331
00:21:07,162 --> 00:21:08,580
It's obviously the latter.
332
00:21:09,831 --> 00:21:11,833
-How expensive is this wine?
-I'm not sure.
333
00:21:14,294 --> 00:21:15,545
Are you not feeling well?
334
00:21:16,129 --> 00:21:19,424
I'm fine. I just got full
from eating the fruit. That's all.
335
00:21:22,052 --> 00:21:23,803
It's talbot wine. It must be good.
336
00:21:23,887 --> 00:21:25,305
Let's have it with dinner.
337
00:21:25,388 --> 00:21:27,223
It's for your mom and me.
338
00:21:27,307 --> 00:21:29,559
Fine. Enjoy the wine then.
339
00:21:29,643 --> 00:21:31,353
If you can, leave me a glass.
340
00:21:42,989 --> 00:21:44,032
She's sleeping.
341
00:21:45,825 --> 00:21:47,661
She should close her mouth.
342
00:21:47,744 --> 00:21:48,828
It's a short ride.
343
00:21:48,912 --> 00:21:51,039
School life must be exhausting.
344
00:21:52,082 --> 00:21:53,708
It sure is.
345
00:21:55,377 --> 00:21:56,461
You had a band today.
346
00:21:56,544 --> 00:22:00,006
You weren't busy?
Did you have time to listen to the show?
347
00:22:00,090 --> 00:22:01,424
For a bit.
348
00:22:01,508 --> 00:22:04,427
If you were the DJ,
I'd be able to hear your voice.
349
00:22:04,511 --> 00:22:06,137
At times, the producer deejays too.
350
00:22:06,971 --> 00:22:08,056
Then do it.
351
00:22:09,391 --> 00:22:11,810
No. You'll become even busier then, right?
352
00:22:13,144 --> 00:22:15,522
-Probably.
-Then forget it.
353
00:22:22,612 --> 00:22:23,863
What's a marital ennui?
354
00:22:24,781 --> 00:22:26,074
Have you heard of it?
355
00:22:26,991 --> 00:22:27,992
A few times.
356
00:22:30,995 --> 00:22:32,706
You laugh so easily.
357
00:22:33,415 --> 00:22:34,916
Do I look like a fool?
358
00:22:34,999 --> 00:22:38,628
Goodness. I could never live
with a straight-faced woman.
359
00:22:47,679 --> 00:22:50,640
It must be your mom.
Tell her we're almost there.
360
00:22:53,560 --> 00:22:54,853
Hello, Ms. Mo.
361
00:22:58,064 --> 00:23:00,316
Can you talk right now?
362
00:23:00,400 --> 00:23:02,360
Of course. How are you doing?
363
00:23:03,027 --> 00:23:05,655
I'm doing well. What about you?
364
00:23:05,739 --> 00:23:07,866
Pi-young takes great care of me.
365
00:23:08,450 --> 00:23:10,076
I could never get sick.
366
00:23:10,160 --> 00:23:12,162
That's just a load of hot air.
367
00:23:12,746 --> 00:23:14,122
You heard, right?
368
00:23:14,873 --> 00:23:17,208
That I've come back to Korea for good?
369
00:23:17,292 --> 00:23:19,669
-When?
-I arrived today.
370
00:23:20,754 --> 00:23:24,215
You should've told us sooner.
You couldn't pick her up, right?
371
00:23:26,551 --> 00:23:29,471
I didn't tell you
since I knew you'd be busy.
372
00:23:29,554 --> 00:23:30,972
I would've sent a chauffeur.
373
00:23:31,681 --> 00:23:33,099
Are you home?
374
00:23:33,183 --> 00:23:37,228
Yes. I've just unpacked.
375
00:23:37,312 --> 00:23:38,605
We'll stop by later.
376
00:23:40,273 --> 00:23:41,524
You're going to be tired.
377
00:23:41,608 --> 00:23:43,318
Not at all.
378
00:23:43,401 --> 00:23:45,612
We're going to my parents' for dinner.
379
00:23:45,695 --> 00:23:48,072
All of you?
380
00:23:48,156 --> 00:23:49,282
Yes.
381
00:23:50,575 --> 00:23:52,911
You've spoken with Pi-young
on the phone, right?
382
00:23:55,205 --> 00:23:56,247
Yes.
383
00:23:56,831 --> 00:23:58,792
Ji-a is asleep in the backseat.
384
00:23:58,875 --> 00:24:00,710
She'll be happy to hear you're back.
385
00:24:02,587 --> 00:24:03,838
Then I'll see you later.
386
00:24:03,922 --> 00:24:05,006
Okay.
387
00:24:06,216 --> 00:24:08,635
Okay. See you.
388
00:24:09,219 --> 00:24:10,887
Wake Ji-a up.
389
00:24:10,970 --> 00:24:12,055
Why didn't you tell us?
390
00:24:12,138 --> 00:24:14,682
Ji-a, get up. We're almost there.
391
00:24:15,809 --> 00:24:17,227
I forgot.
392
00:24:17,310 --> 00:24:19,312
You know how chatty Ji-a can get.
393
00:24:19,979 --> 00:24:22,524
Ji-a, your grandma's in Korea.
394
00:24:23,900 --> 00:24:25,318
The one from the Philippines?
395
00:24:25,401 --> 00:24:26,611
Yes.
396
00:24:56,641 --> 00:24:59,227
Dad, Jae-in is here.
She'll be sleeping over.
397
00:25:02,522 --> 00:25:04,107
You guys can drink the wine.
398
00:25:04,190 --> 00:25:05,108
Really?
399
00:25:07,235 --> 00:25:08,152
It's open.
400
00:25:11,406 --> 00:25:12,657
Hi.
401
00:25:13,825 --> 00:25:15,535
-You brought your pajamas?
-Yes.
402
00:25:15,618 --> 00:25:17,829
I could've lent you a t-shirt.
403
00:25:17,912 --> 00:25:19,289
Dad, this is Jae-in.
404
00:25:19,372 --> 00:25:21,749
-Hello.
-Hey.
405
00:25:21,833 --> 00:25:23,042
Let's go.
406
00:25:23,126 --> 00:25:24,419
Are we having tteokbokki?
407
00:25:24,502 --> 00:25:26,963
-No, pizza.
-Let's just have tteokbokki.
408
00:25:31,593 --> 00:25:33,177
I'm writing well tonight.
409
00:25:35,930 --> 00:25:38,349
-Why don't we go out?
-Where?
410
00:25:39,225 --> 00:25:41,102
It's been a while since we've gone out.
411
00:25:41,185 --> 00:25:42,520
For a walk?
412
00:25:43,104 --> 00:25:44,355
Yes.
413
00:25:44,439 --> 00:25:45,607
What's gotten into you?
414
00:25:46,316 --> 00:25:47,734
Is Jae-in here?
415
00:25:48,318 --> 00:25:49,652
Yes.
416
00:25:49,736 --> 00:25:52,822
She has a boyfriend now. A med student.
417
00:26:02,081 --> 00:26:04,292
I haven't heard you sing in a long time.
418
00:26:05,668 --> 00:26:08,129
I wish I was a good singer too.
419
00:26:08,212 --> 00:26:09,756
Maybe in my next life.
420
00:26:16,804 --> 00:26:18,056
KARAOKE
421
00:26:19,349 --> 00:26:20,308
REMIND KARAOKE
422
00:26:22,852 --> 00:26:24,062
Let's go in.
423
00:26:33,029 --> 00:26:36,115
You don't smile as much
since you've become the head.
424
00:26:36,824 --> 00:26:38,701
Tell me if something's troubling you.
425
00:26:40,078 --> 00:26:42,330
Nothing in life is easy.
426
00:26:42,997 --> 00:26:44,165
That's true.
427
00:26:47,794 --> 00:26:49,796
This place is nice.
428
00:26:49,879 --> 00:26:51,631
The walls are soundproof.
429
00:26:52,465 --> 00:26:53,716
Sing a song for me.
430
00:26:55,343 --> 00:26:57,595
I still remember your favorite song.
431
00:27:20,743 --> 00:27:22,537
CANCEL
432
00:27:28,126 --> 00:27:29,210
Si-eun.
433
00:27:30,712 --> 00:27:31,754
Will you…
434
00:27:34,340 --> 00:27:35,842
let me leave?
435
00:27:36,718 --> 00:27:37,719
Leave where?
436
00:27:38,970 --> 00:27:40,054
Leave you.
437
00:27:43,218 --> 00:27:44,155
What?
438
00:27:48,126 --> 00:27:49,210
Si-eun.
439
00:27:50,712 --> 00:27:51,754
Will you…
440
00:27:52,988 --> 00:27:54,265
let me leave?
441
00:27:55,018 --> 00:27:56,019
Leave where?
442
00:27:57,270 --> 00:27:58,354
Leave you.
443
00:27:59,939 --> 00:28:01,816
What? Is this a joke?
444
00:28:01,899 --> 00:28:03,234
No.
445
00:28:03,818 --> 00:28:05,528
What are you on about?
446
00:28:23,379 --> 00:28:24,881
I don't want to live with you.
447
00:28:27,967 --> 00:28:29,052
You want a divorce?
448
00:28:33,389 --> 00:28:34,599
Why?
449
00:28:34,682 --> 00:28:36,434
I just want to.
450
00:28:42,148 --> 00:28:43,441
Tell me the reason.
451
00:28:48,112 --> 00:28:49,697
You must have one.
452
00:28:51,199 --> 00:28:52,575
Are you seeing someone?
453
00:28:56,120 --> 00:28:57,121
Then?
454
00:28:57,872 --> 00:29:00,917
We met when we were 19
and have been together for 31 years now.
455
00:29:04,253 --> 00:29:05,630
Let's end it here.
456
00:29:11,010 --> 00:29:13,471
Are you sick of me? Is that it?
457
00:29:13,554 --> 00:29:16,057
It's not that simple.
458
00:29:16,140 --> 00:29:17,141
It's just…
459
00:29:18,351 --> 00:29:20,561
Being the head of the family
is too much for me.
460
00:29:26,984 --> 00:29:28,486
Then take a break.
461
00:29:29,195 --> 00:29:32,031
I'll get you a studio apartment.
You can stay there for a bit.
462
00:29:32,115 --> 00:29:34,784
I don't want to live this way anymore.
463
00:29:34,867 --> 00:29:37,537
You were never the irresponsible type.
464
00:29:38,538 --> 00:29:39,664
I'm sorry.
465
00:29:42,041 --> 00:29:43,334
It's been tough for me.
466
00:29:47,004 --> 00:29:49,215
You always listened to me.
467
00:29:52,260 --> 00:29:54,011
Could you do the same this time too?
468
00:29:59,976 --> 00:30:01,477
I know this is shameless of me.
469
00:30:08,901 --> 00:30:09,861
What about the kids?
470
00:30:12,530 --> 00:30:14,157
Are you dying or something?
471
00:30:14,824 --> 00:30:16,033
Just…
472
00:30:19,495 --> 00:30:20,621
I beg you.
473
00:30:24,041 --> 00:30:26,085
I want to live a different life now.
474
00:30:27,253 --> 00:30:28,838
If you want a reason,
475
00:30:29,839 --> 00:30:31,883
I guess we've lived together for too long.
476
00:30:33,342 --> 00:30:37,388
Even parents stop living with their kids
once they turn 30.
477
00:30:44,687 --> 00:30:47,523
MY LOVELY SON
478
00:30:51,235 --> 00:30:52,111
Take it.
479
00:30:58,701 --> 00:30:59,827
Hey.
480
00:30:59,911 --> 00:31:01,037
Where are you?
481
00:31:01,621 --> 00:31:04,373
Your dad and I are out.
482
00:31:04,457 --> 00:31:07,168
I want to wear this hoodie tomorrow,
but it's wrinkly.
483
00:31:07,877 --> 00:31:10,004
Okay, I'll iron it.
484
00:31:10,087 --> 00:31:10,963
Okay.
485
00:32:39,552 --> 00:32:42,722
I arrived in Korea just now.
486
00:32:43,556 --> 00:32:46,851
Give me a call when you have time.
487
00:32:49,979 --> 00:32:51,063
Are you in there?
488
00:32:51,647 --> 00:32:53,274
-Yes.
-Ji-a is getting sleepy.
489
00:33:16,172 --> 00:33:17,882
Drop me off at my mom's.
490
00:33:19,133 --> 00:33:20,343
Just you?
491
00:33:20,426 --> 00:33:21,844
You can say hi next time.
492
00:33:23,554 --> 00:33:25,056
Will ten minutes do?
493
00:33:25,139 --> 00:33:28,267
That's not enough.
Ji-a will get cranky if she wakes up.
494
00:33:28,893 --> 00:33:29,977
You can go home first.
495
00:33:46,077 --> 00:33:47,203
Where's Ji-a?
496
00:34:01,509 --> 00:34:04,762
I've prepared some melons.
497
00:34:06,555 --> 00:34:07,556
Why are you back?
498
00:34:10,309 --> 00:34:11,852
Because I missed you.
499
00:34:14,730 --> 00:34:16,440
And I'm quite old now, you know.
500
00:34:18,359 --> 00:34:19,527
Go back.
501
00:34:23,698 --> 00:34:26,575
-I know how you feel.
-Then say no more.
502
00:34:29,912 --> 00:34:32,123
I'll tell Yu-sin that your sister's sick,
503
00:34:32,707 --> 00:34:33,958
so purchase your ticket.
504
00:34:35,376 --> 00:34:36,711
You know me.
505
00:34:37,378 --> 00:34:38,671
Don't make me repeat myself.
506
00:34:38,754 --> 00:34:40,715
What should I do to make up with you?
507
00:34:42,591 --> 00:34:44,677
Don't call Yu-sin ever again.
508
00:34:46,762 --> 00:34:49,724
I'll tell him that you left in a hurry
after your sister called.
509
00:34:50,599 --> 00:34:51,809
Pi-young.
510
00:34:52,393 --> 00:34:55,438
I'm going to do what I want this time.
511
00:34:58,065 --> 00:34:58,983
You have
512
00:35:00,443 --> 00:35:02,653
always had your way all your life.
513
00:35:03,487 --> 00:35:07,783
I'm just telling you not to interfere
in my family or my marriage.
514
00:35:09,869 --> 00:35:11,287
And don't cry in front of me.
515
00:35:37,229 --> 00:35:38,439
Hello.
516
00:35:46,655 --> 00:35:47,948
Where to?
517
00:36:28,405 --> 00:36:30,032
DREAM INTERPRETATION
518
00:36:41,752 --> 00:36:43,128
Why are you up?
519
00:36:44,046 --> 00:36:44,922
I had a dream.
520
00:36:45,840 --> 00:36:46,674
What dream?
521
00:36:47,967 --> 00:36:50,427
Are you trying to find out
the meaning behind it now?
522
00:36:51,011 --> 00:36:52,471
It must be one grand dream.
523
00:36:57,434 --> 00:36:58,686
I dreamed of a pig.
524
00:36:59,520 --> 00:37:02,231
-Were your dreams ever precognitive?
-At times.
525
00:37:02,314 --> 00:37:04,567
Tell me in detail.
I'm good at interpreting.
526
00:37:10,406 --> 00:37:13,450
The pig was as big as a calf.
527
00:37:13,534 --> 00:37:14,952
But it was a pig.
528
00:37:15,828 --> 00:37:17,246
Then it came into my arms.
529
00:37:17,329 --> 00:37:19,957
I petted it as it was oinking.
Then I woke up.
530
00:37:20,040 --> 00:37:22,168
You should purchase a lottery ticket
tomorrow.
531
00:37:29,091 --> 00:37:32,136
Next time, just wait until the morning.
532
00:37:32,219 --> 00:37:33,304
Don't wake me up.
533
00:38:29,109 --> 00:38:31,528
It would've been a conception dream
if we were trying.
534
00:38:53,926 --> 00:38:55,469
Have a good meal.
535
00:38:55,552 --> 00:38:56,887
Okay.
536
00:39:35,092 --> 00:39:37,720
Your dad has a breakfast meeting.
537
00:39:39,638 --> 00:39:42,433
-At this hotel?
-No, at Prince One Hotel.
538
00:39:43,892 --> 00:39:45,102
Door opening.
539
00:39:52,276 --> 00:39:54,111
-Where's your car?
-Over there.
540
00:39:54,194 --> 00:39:55,237
I see.
541
00:40:01,368 --> 00:40:02,453
All right.
542
00:40:11,628 --> 00:40:12,671
-Have a good day.
-Okay.
543
00:40:47,790 --> 00:40:48,874
Hello?
544
00:40:50,250 --> 00:40:51,585
How are you feeling?
545
00:40:52,711 --> 00:40:53,754
Did you sleep well?
546
00:40:55,172 --> 00:40:57,883
I had a conception dream last night.
547
00:40:57,966 --> 00:41:00,636
I'm serious. I definitely had it.
548
00:41:01,136 --> 00:41:04,264
I was walking on the beach,
and from far away…
549
00:41:06,558 --> 00:41:09,853
I'll tell you later.
I should tell you in person.
550
00:41:11,897 --> 00:41:13,565
Around 6:30 p.m.
551
00:41:14,274 --> 00:41:15,734
Are you craving anything?
552
00:41:18,654 --> 00:41:19,613
Okay.
553
00:41:52,729 --> 00:41:54,189
-You've gotten better.
-Really?
554
00:41:54,273 --> 00:41:56,191
Yes. You're doing well.
555
00:41:59,695 --> 00:42:01,155
Stop that.
556
00:42:06,243 --> 00:42:07,077
Come here.
557
00:42:23,886 --> 00:42:26,638
Keep swimming like that. Continue.
558
00:42:27,181 --> 00:42:28,474
That's it.
559
00:42:46,283 --> 00:42:49,953
Could you hand me my phone?
I need to take that call.
560
00:42:53,081 --> 00:42:54,041
Here.
561
00:42:57,044 --> 00:42:58,545
Hello, ma'am.
562
00:42:58,629 --> 00:43:01,590
-Are you up?
-Yes, I'm at the salon.
563
00:43:01,673 --> 00:43:03,217
I'm getting makeup for work.
564
00:43:03,300 --> 00:43:04,927
You must be busy.
565
00:43:06,512 --> 00:43:10,432
Your father-in-law just told me
that he had a dream last night.
566
00:43:11,099 --> 00:43:13,393
We were wondering if you had good news.
567
00:43:13,477 --> 00:43:14,436
What news?
568
00:43:14,520 --> 00:43:16,897
It was definitely a conception dream.
569
00:43:16,980 --> 00:43:18,065
No way, Mother.
570
00:43:18,148 --> 00:43:20,108
You should check.
571
00:43:20,192 --> 00:43:21,902
I'm sure it wasn't.
572
00:43:21,985 --> 00:43:24,279
No? Are you really sure?
573
00:43:24,863 --> 00:43:27,115
Yes, we won't change our decision.
574
00:43:29,034 --> 00:43:31,119
-But it was a conception dream.
-Right.
575
00:43:31,745 --> 00:43:33,997
I have such dreams
right before my period too.
576
00:43:34,998 --> 00:43:38,085
-Maybe it's your other daughter-in-law.
-I've already asked.
577
00:43:38,168 --> 00:43:39,419
She said no.
578
00:43:39,503 --> 00:43:41,338
She should have another kid.
579
00:43:41,421 --> 00:43:43,131
What if it's a daughter again?
580
00:43:43,215 --> 00:43:44,841
Did he dream about a daughter?
581
00:43:47,135 --> 00:43:48,053
All right, then.
582
00:43:48,136 --> 00:43:50,222
Okay. Have a nice day, Mother.
583
00:43:51,306 --> 00:43:54,393
Did Sa-hyeon have breakfast today?
584
00:43:54,476 --> 00:43:57,521
Of course. He had your side dishes
585
00:43:57,604 --> 00:44:00,023
with hot scorched rice soup.
586
00:44:00,524 --> 00:44:02,317
-Okay.
-Okay, then.
587
00:44:02,401 --> 00:44:03,819
No?
588
00:44:07,406 --> 00:44:08,991
MOTHER-IN-LAW
589
00:44:13,412 --> 00:44:16,164
They must be waiting for a grandchild.
590
00:44:16,248 --> 00:44:17,165
Yes.
591
00:44:17,666 --> 00:44:21,295
Every now and then,
she calls and gives me stress.
592
00:44:26,883 --> 00:44:28,260
PRECAUTIONS IN EARLY PREGNANCY
593
00:44:41,440 --> 00:44:43,525
PRECAUTIONS IN EARLY PREGNANCY
594
00:44:50,782 --> 00:44:52,284
I can't see Grandma then?
595
00:44:52,868 --> 00:44:53,869
No.
596
00:44:54,870 --> 00:44:56,830
Does her sister need a surgery?
597
00:44:57,497 --> 00:44:58,623
I think so.
598
00:45:00,334 --> 00:45:02,085
It must be terrifying.
599
00:45:03,795 --> 00:45:05,505
Have you ever had surgery?
600
00:45:06,840 --> 00:45:07,841
Not yet.
601
00:45:07,924 --> 00:45:10,010
I wish I'd never have to have one
602
00:45:10,093 --> 00:45:12,054
in my lifetime.
603
00:45:12,137 --> 00:45:15,766
Then you should stop being a picky eater
and eat what I give you.
604
00:45:15,849 --> 00:45:17,809
That way, you'll stay healthy. Okay?
605
00:45:17,893 --> 00:45:20,854
But eating what I want is
the sole enjoyment I have.
606
00:45:21,855 --> 00:45:23,273
That's hurtful to hear.
607
00:45:23,940 --> 00:45:27,027
That means your entire family
means nothing to you.
608
00:45:27,110 --> 00:45:29,154
Those two are different.
609
00:45:29,696 --> 00:45:31,740
Not all meaningful things are enjoyable.
610
00:45:31,823 --> 00:45:34,284
It's very meaningful
to help kids in Africa.
611
00:45:34,368 --> 00:45:36,078
But it's not enjoyable.
612
00:45:36,661 --> 00:45:39,456
Do you burst into laughter
as you donate to them?
613
00:45:40,123 --> 00:45:42,542
Goodness, I can never beat you.
614
00:45:43,043 --> 00:45:46,171
What gives you meaning in life
and happiness?
615
00:45:46,755 --> 00:45:47,756
There are so many.
616
00:45:47,839 --> 00:45:48,799
Pick the best one.
617
00:45:49,758 --> 00:45:50,842
My family.
618
00:45:51,593 --> 00:45:52,511
What about you?
619
00:46:06,400 --> 00:46:08,276
Goodness, thank you.
620
00:46:08,360 --> 00:46:10,028
I didn't add any syrup.
621
00:46:10,112 --> 00:46:12,114
This hotel has the best waffles.
622
00:46:12,864 --> 00:46:14,908
They make them so crispy.
623
00:46:14,991 --> 00:46:18,120
They're tasty too
even though they didn't use much butter.
624
00:46:22,457 --> 00:46:24,793
I should invite your mother-in-law over.
625
00:46:24,876 --> 00:46:26,169
Are you free this weekend?
626
00:46:29,714 --> 00:46:30,549
It's her.
627
00:46:33,468 --> 00:46:34,678
Hello, ma'am.
628
00:46:35,429 --> 00:46:38,432
I'm sorry for calling
so early in the morning.
629
00:46:38,515 --> 00:46:39,933
It's okay.
630
00:46:40,016 --> 00:46:43,937
Can I see you for a minute today?
631
00:46:44,020 --> 00:46:47,023
Sure. I'm free in the morning,
so I'll stop by.
632
00:46:48,108 --> 00:46:49,192
See you then.
633
00:46:53,029 --> 00:46:53,947
Eat up.
634
00:47:12,883 --> 00:47:14,509
When did this all begin?
635
00:47:15,594 --> 00:47:16,720
It's been a while.
636
00:47:18,388 --> 00:47:19,848
How long?
637
00:47:31,860 --> 00:47:33,069
I'm sorry.
638
00:47:34,321 --> 00:47:35,197
I truly am.
639
00:48:15,153 --> 00:48:16,238
Pi-young thinks
640
00:48:17,239 --> 00:48:19,741
her dad died because of me.
641
00:48:20,659 --> 00:48:22,911
To tell the truth,
she's not entirely wrong.
642
00:48:25,121 --> 00:48:26,831
Her dad…
643
00:48:29,543 --> 00:48:31,962
had an affair with a fellow employee.
644
00:48:33,880 --> 00:48:35,757
I couldn't forgive him.
645
00:48:37,467 --> 00:48:39,469
So I started the divorce proceedings.
646
00:48:40,095 --> 00:48:42,514
Then while going to see Pi-young
at school,
647
00:48:44,849 --> 00:48:45,976
he had an accident.
648
00:48:48,103 --> 00:48:51,940
I pretended to be cheerful
in front of everyone else,
649
00:48:53,149 --> 00:48:55,569
but always walked on eggshells around her.
650
00:48:56,403 --> 00:48:58,989
She said she'd never
let me see Ji-a again.
651
00:48:59,072 --> 00:49:02,742
And she wants me to go back
to the Philippines.
652
00:49:04,911 --> 00:49:06,121
It must've been hard.
653
00:49:06,204 --> 00:49:07,455
I can't…
654
00:49:10,166 --> 00:49:12,127
Who knows what will happen to me?
655
00:49:13,003 --> 00:49:16,006
I just want to see you and Ji-a
once a month…
656
00:49:16,089 --> 00:49:20,969
No, even once every few months
is enough for me. So I came back.
657
00:49:23,263 --> 00:49:24,973
If she finds out about this,
658
00:49:26,141 --> 00:49:27,559
she'll be upset with me.
659
00:49:29,728 --> 00:49:32,480
She'll understand
if you tell her the truth.
660
00:49:33,064 --> 00:49:34,816
She refuses to sit down and talk.
661
00:49:36,735 --> 00:49:39,362
If you also want me to go back,
662
00:49:40,447 --> 00:49:41,489
I will.
663
00:49:42,949 --> 00:49:46,953
You should stay. I'll talk to her
and try to convince her.
664
00:49:47,037 --> 00:49:48,246
Don't worry too much.
665
00:49:51,499 --> 00:49:53,418
Why didn't you tell me sooner?
666
00:49:53,501 --> 00:49:56,296
I wanted to lessen her burden.
667
00:49:58,214 --> 00:50:00,300
But I just can't take it anymore.
668
00:50:01,801 --> 00:50:03,386
I had no idea.
669
00:50:04,763 --> 00:50:07,724
Now that I know,
I'll bring Ji-a over often.
670
00:50:09,184 --> 00:50:11,311
She misses you a lot as well.
671
00:50:12,479 --> 00:50:13,355
Really?
672
00:50:14,981 --> 00:50:16,399
She can spend the weekend here.
673
00:50:20,862 --> 00:50:22,489
She must've grown so much.
674
00:50:33,875 --> 00:50:35,168
How pretty.
675
00:50:37,045 --> 00:50:38,296
She's so beautiful.
676
00:50:58,983 --> 00:51:03,071
From the moment we are born,
we are placed in the ring called life.
677
00:51:03,697 --> 00:51:08,493
I'm sure you've never heard of anyone
who has knocked out their opponent
678
00:51:08,576 --> 00:51:10,787
without getting hit even once.
679
00:51:11,579 --> 00:51:14,666
Even Mike Tyson, the renowned boxer,
680
00:51:14,749 --> 00:51:18,753
said that one should expect to get hit
when stepping into the ring.
681
00:51:19,337 --> 00:51:22,298
Boo Hye-ryung's Love, Memories, and Music
begins now.
682
00:51:47,365 --> 00:51:50,994
Maybe the dream was about Dongmi.
683
00:51:52,245 --> 00:51:53,663
What are you on about?
684
00:51:53,747 --> 00:51:55,248
About her having puppies.
685
00:51:55,331 --> 00:51:58,126
Why would I dream
about a dog's conception?
686
00:51:59,794 --> 00:52:01,796
Both of our daughters-in-law said no.
687
00:52:01,880 --> 00:52:03,757
But it was definitely a conception dream.
688
00:52:04,632 --> 00:52:05,800
That's why.
689
00:52:06,384 --> 00:52:09,262
Besides, you dote on Dongmi so much.
690
00:52:09,345 --> 00:52:12,932
You're definitely a grandma now.
You say the strangest things at times.
691
00:52:13,016 --> 00:52:16,019
Nowadays, they consider 60-year-olds
middle-aged women.
692
00:52:16,603 --> 00:52:18,271
-Who does?
-Everyone.
693
00:52:18,354 --> 00:52:19,647
Dream on.
694
00:52:19,731 --> 00:52:22,400
If I'm a grandma, then you're a grandpa.
695
00:52:23,276 --> 00:52:27,030
All the club members thought I was
in my 30s before they found out my age.
696
00:52:27,614 --> 00:52:29,449
-How so?
-Because of my body.
697
00:52:30,492 --> 00:52:34,037
I wore a hat and a pair of sunglasses,
and they thought so.
698
00:52:34,621 --> 00:52:37,499
Your body shape matters the most.
699
00:52:37,582 --> 00:52:41,044
You should golf. Many people
don't have the chance to do so.
700
00:52:43,963 --> 00:52:45,715
He's handsome, well-educated,
701
00:52:46,299 --> 00:52:48,134
and a competent lawyer.
702
00:52:48,718 --> 00:52:51,346
It would be perfect if they had a baby.
703
00:52:51,429 --> 00:52:52,597
Don't change the subject.
704
00:52:52,680 --> 00:52:56,142
I'm not. I'm just upset about it.
705
00:52:56,684 --> 00:52:58,394
Aren't you?
706
00:52:59,395 --> 00:53:01,231
How could I not?
707
00:53:01,314 --> 00:53:02,941
Just thinking about it…
708
00:53:03,900 --> 00:53:06,361
Dongmi is much better than my two sons.
709
00:53:07,570 --> 00:53:10,698
How could you compare them to your dog?
710
00:53:10,782 --> 00:53:11,950
But it's true.
711
00:53:12,033 --> 00:53:16,037
She gave birth to puppies on her own.
712
00:53:16,120 --> 00:53:17,539
Our oldest son has two kids.
713
00:53:17,622 --> 00:53:19,749
It doesn't matter. They're girls.
714
00:53:19,833 --> 00:53:22,627
They'll practically become strangers
once they get married.
715
00:53:22,710 --> 00:53:24,879
You better not say that in front of them.
716
00:53:25,463 --> 00:53:28,383
In this day and age,
demand a specific gender,
717
00:53:28,466 --> 00:53:30,426
and you'll never get to see them.
718
00:53:31,010 --> 00:53:33,888
Sure, if we were like any other parents.
719
00:53:34,597 --> 00:53:36,641
But they can't treat us like that.
720
00:53:37,308 --> 00:53:39,644
They better not be impudent.
721
00:53:39,727 --> 00:53:43,106
-And if they are?
-Then I'll donate everything.
722
00:53:43,189 --> 00:53:44,566
All my property, that is.
723
00:53:51,531 --> 00:53:53,616
-Good work.
-You too.
724
00:53:53,700 --> 00:53:55,034
Good work.
725
00:53:57,412 --> 00:54:00,206
The opening comments
were exceptionally good today.
726
00:54:07,922 --> 00:54:09,757
Are you not feeling well?
727
00:54:09,841 --> 00:54:11,384
You look down today.
728
00:54:13,636 --> 00:54:16,472
Go home and rest up.
It must be tougher without an assistant.
729
00:54:22,103 --> 00:54:23,479
My husband…
730
00:54:26,107 --> 00:54:27,442
wants to end it.
731
00:54:28,651 --> 00:54:29,861
End it?
732
00:54:31,446 --> 00:54:32,322
He does?
733
00:54:34,908 --> 00:54:36,451
You mean your marriage?
734
00:54:44,918 --> 00:54:45,793
Did you two fight?
735
00:54:48,880 --> 00:54:50,590
HEAD OF DEPARTMENT, THEATER AND FILM
PARK HAE-RYUN
736
00:54:53,134 --> 00:54:57,597
I TOLD HER YESTERDAY
THAT I WANTED A DIVORCE
737
00:54:59,974 --> 00:55:03,937
LEE:
DID YOU TELL HER ABOUT ME?
738
00:55:05,480 --> 00:55:08,232
NOT A WORD. I NEVER WILL.
739
00:55:08,316 --> 00:55:10,401
LEE:
DID SHE AGREE TO IT?
740
00:55:20,662 --> 00:55:25,124
IT'S ONLY A MATTER OF TIME.
I'LL TAKE CARE OF IT. TRUST ME.
741
00:55:28,336 --> 00:55:31,130
Just because you've been living together
for too long? Really?
742
00:55:31,714 --> 00:55:32,590
Ridiculous, right?
743
00:55:34,801 --> 00:55:36,344
Have you checked his phone?
744
00:55:38,763 --> 00:55:40,348
You should.
745
00:55:42,016 --> 00:55:43,559
I think he's seeing someone.
746
00:55:44,352 --> 00:55:48,398
He's never cheated on me before.
He's just not interested in it.
747
00:55:48,982 --> 00:55:51,150
I may be out of line here,
748
00:55:52,110 --> 00:55:54,362
but have you guys
been having sex regularly?
749
00:55:58,157 --> 00:55:59,158
Why not?
750
00:55:59,659 --> 00:56:00,952
It's too tiring
751
00:56:02,078 --> 00:56:03,204
and bothersome.
752
00:56:04,330 --> 00:56:05,748
Did you refuse?
753
00:56:06,457 --> 00:56:08,126
Or was he uninterested?
754
00:56:12,255 --> 00:56:15,216
I said no a few times,
then he stopped asking.
755
00:56:15,299 --> 00:56:16,384
How long has it been?
756
00:56:17,301 --> 00:56:19,929
It's been almost two years.
757
00:56:20,763 --> 00:56:22,640
You didn't have sex for two years?
758
00:56:24,559 --> 00:56:25,977
I think so.
759
00:56:26,060 --> 00:56:28,938
That must be why. Don't you think so?
760
00:56:30,314 --> 00:56:33,818
I'm not sure. Many married couples
are like that these days.
761
00:56:33,901 --> 00:56:36,612
You too? No, right?
762
00:56:38,406 --> 00:56:39,741
I'm certain.
763
00:56:39,824 --> 00:56:43,119
You've hurt his pride by rejecting him.
764
00:56:43,703 --> 00:56:46,789
After bottling it up all this time,
he can't take it anymore.
765
00:56:47,999 --> 00:56:51,335
You've lived with him for 30 years.
How could you not know that?
766
00:56:52,378 --> 00:56:54,005
We've lived together for 20 years.
767
00:56:54,505 --> 00:56:57,467
We started dating 30 years…
No, 31 years ago.
768
00:57:00,928 --> 00:57:04,766
Don't tell me you regretted your marriage
right on your honeymoon.
769
00:57:05,808 --> 00:57:09,771
Set the mood tonight.
Everything will be fixed.
770
00:57:09,854 --> 00:57:10,855
What if that's not it?
771
00:57:11,814 --> 00:57:13,358
I'm sure it is.
772
00:57:13,441 --> 00:57:14,484
Animals…
773
00:57:16,444 --> 00:57:20,198
Do you think maybe he can't get it up?
774
00:57:22,241 --> 00:57:24,452
I heard anything you don't use atrophies.
775
00:57:25,453 --> 00:57:27,246
Maybe he doesn't want you to find out.
776
00:57:28,247 --> 00:57:30,333
She never bothered him about it.
777
00:57:31,584 --> 00:57:34,378
Anyway, listen to me and try that tonight.
778
00:57:34,462 --> 00:57:36,964
She's right. I think that could be why.
779
00:57:38,132 --> 00:57:41,302
He's the only man you've ever been with
780
00:57:41,386 --> 00:57:42,428
since 12th grade.
781
00:57:43,888 --> 00:57:46,057
You're so naive.
782
00:57:46,140 --> 00:57:47,683
You may be a writer,
783
00:57:47,767 --> 00:57:50,812
but you seem more ignorant
than young girls in that aspect.
784
00:57:52,021 --> 00:57:55,775
You should do it even if you're tired.
It actually rejuvenates you.
785
00:57:56,901 --> 00:57:58,694
Is that the case for you?
786
00:57:58,778 --> 00:58:00,113
She's still a newlywed.
787
00:58:01,364 --> 00:58:04,200
We have no kids,
so we focus more on each other.
788
00:58:05,118 --> 00:58:06,077
Hold on.
789
00:58:06,744 --> 00:58:08,871
We haven't had sex in a while either.
790
00:58:09,664 --> 00:58:11,541
I should set the mood as well.
791
00:58:13,000 --> 00:58:15,044
He's been putting it off,
saying he's busy.
792
00:58:21,342 --> 00:58:22,760
Never.
793
00:58:22,844 --> 00:58:25,805
I told you last week
that I'd be using that studio.
794
00:58:26,472 --> 00:58:28,766
Yes. Okay.
795
00:58:43,573 --> 00:58:45,700
Which age group is this clothing for?
796
00:58:45,783 --> 00:58:47,660
My granddaughter is 12.
797
00:58:51,789 --> 00:58:53,708
How tall is she?
798
00:58:53,791 --> 00:58:55,001
One minute.
799
00:58:56,127 --> 00:58:58,129
MESSAGES
DAUGHTER
800
00:58:58,212 --> 00:58:59,213
At the airport?
801
00:59:25,281 --> 00:59:26,782
I didn't go.
802
00:59:26,866 --> 00:59:30,411
And I told Yu-sin everything.
803
00:59:59,315 --> 01:00:01,567
-It's perfect, isn't it?
-Yes.
804
01:00:02,068 --> 01:00:03,569
We have somewhere to go.
805
01:00:03,653 --> 01:00:05,821
Right now? Where?
806
01:00:05,905 --> 01:00:07,198
You'll find out.
807
01:00:09,617 --> 01:00:12,703
Goodness, take off this pain-relief patch.
808
01:00:12,787 --> 01:00:14,538
You can't do this all of a sudden.
809
01:00:15,665 --> 01:00:16,999
Did someone invite us over?
810
01:00:17,083 --> 01:00:18,542
Yes.
811
01:00:18,626 --> 01:00:21,754
Goodness, look at your hair.
812
01:00:21,837 --> 01:00:22,880
All right.
813
01:00:24,173 --> 01:00:25,841
Let's go.
814
01:00:25,925 --> 01:00:27,385
Take off the tag.
815
01:00:29,095 --> 01:00:30,263
Goodness.
816
01:00:33,432 --> 01:00:34,892
How much did this dress cost?
817
01:00:34,976 --> 01:00:36,727
It's a gift. You shouldn't ask.
818
01:00:36,811 --> 01:00:39,146
Is it over 500,000 won?
Then I won't keep it.
819
01:00:39,230 --> 01:00:40,231
It's not.
820
01:00:47,071 --> 01:00:49,657
You took the price tag off. Why?
821
01:00:49,740 --> 01:00:51,534
They took it off because it was a gift.
822
01:00:54,787 --> 01:00:58,165
Ms. Lee, you're looking great in it.
823
01:00:58,958 --> 01:01:00,668
The dress really compliments you.
824
01:01:01,210 --> 01:01:04,213
-Hyang-gi, check out your mom!
-She's washing her hair.
825
01:01:05,298 --> 01:01:07,049
-We should hurry.
-What?
826
01:01:08,301 --> 01:01:09,844
Let's go.
827
01:01:09,927 --> 01:01:11,887
We're meeting someone I know, right?
828
01:01:13,180 --> 01:01:15,099
This bag is empty.
829
01:01:15,600 --> 01:01:17,226
Oh, gosh.
830
01:01:29,447 --> 01:01:30,823
We're going to the outskirts?
831
01:01:30,906 --> 01:01:31,866
Yes.
832
01:01:31,949 --> 01:01:34,535
Someone must be having a barbecue
for their housewarming.
833
01:01:34,618 --> 01:01:36,120
We're having lamb chops.
834
01:01:36,203 --> 01:01:38,748
Then we should've bought a bottle of wine.
835
01:01:38,831 --> 01:01:41,125
-You did, right?
-They said I shouldn't.
836
01:01:42,001 --> 01:01:43,252
Who are they?
837
01:01:43,336 --> 01:01:45,588
Nap a bit. You didn't sleep much.
838
01:02:00,269 --> 01:02:02,396
You slept so soundly in such a short time.
839
01:02:03,272 --> 01:02:04,774
Did I sleep with my mouth open?
840
01:02:04,857 --> 01:02:07,526
Of course. I even wiped your drool once.
841
01:02:11,489 --> 01:02:14,116
I'm just kidding. You just snored a bit.
842
01:02:14,200 --> 01:02:16,035
Really? I did?
843
01:02:16,577 --> 01:02:18,454
Is that a big deal?
844
01:02:18,537 --> 01:02:20,498
It's not, but…
845
01:02:21,415 --> 01:02:22,458
That was a joke.
846
01:02:27,588 --> 01:02:29,548
I thought we were going
to someone's house.
847
01:02:41,394 --> 01:02:43,646
-How beautiful.
-Let's go inside.
848
01:02:50,945 --> 01:02:52,655
It's not our wedding anniversary.
849
01:02:53,447 --> 01:02:55,866
Do we have good news to celebrate?
850
01:02:55,950 --> 01:02:58,411
I just wanted to spend some time
with you alone.
851
01:02:58,494 --> 01:03:00,454
It would've been better if our kids came.
852
01:03:00,538 --> 01:03:02,540
They'll be eating
countless delicious dishes.
853
01:03:05,126 --> 01:03:08,337
How do you know this place?
Who did you come here with?
854
01:03:08,421 --> 01:03:09,422
With my students.
855
01:03:10,631 --> 01:03:11,674
Female students?
856
01:03:12,341 --> 01:03:13,300
Yes.
857
01:03:13,384 --> 01:03:16,387
I guess they're more important
to you than I am.
858
01:03:16,470 --> 01:03:18,931
You're too busy with work.
859
01:03:20,766 --> 01:03:23,269
Why would I come here with them?
860
01:03:23,352 --> 01:03:25,896
I'd just have pork belly
and fish soup near the campus.
861
01:03:25,980 --> 01:03:28,899
-Then with who?
-I asked my blogger friend.
862
01:03:30,443 --> 01:03:31,986
I'm serious.
863
01:03:34,363 --> 01:03:35,698
Excuse me.
864
01:03:41,537 --> 01:03:43,289
Hyang-gi loves lamb chops as well.
865
01:03:43,873 --> 01:03:47,084
Focus on us for now
and forget about our kids.
866
01:03:47,585 --> 01:03:48,627
Okay.
867
01:03:49,170 --> 01:03:50,921
I have a surprise for us.
868
01:03:51,005 --> 01:03:52,256
This isn't it?
869
01:03:52,339 --> 01:03:55,384
Do you think we came all the way here
for some lamb chops?
870
01:03:55,468 --> 01:03:56,760
It's a nice place to eat.
871
01:03:58,596 --> 01:04:00,139
We should have some wine.
872
01:04:00,222 --> 01:04:02,600
Have some house wine. I'll drive.
873
01:04:02,683 --> 01:04:04,143
I don't want to drink alone.
874
01:04:04,226 --> 01:04:06,061
The chauffeur fee must be too expensive.
875
01:04:06,145 --> 01:04:09,023
Expensive or not,
I just don't want a stranger in our car.
876
01:04:09,106 --> 01:04:10,399
Then just drink at home.
877
01:04:11,066 --> 01:04:12,193
The bread's tasty.
878
01:04:12,693 --> 01:04:14,028
Aren't you going to eat?
879
01:04:14,612 --> 01:04:15,988
I like watching you more.
880
01:04:19,200 --> 01:04:20,743
I'm certain.
881
01:04:20,826 --> 01:04:21,911
About what?
882
01:04:22,495 --> 01:04:24,455
You've done something wrong.
883
01:04:24,538 --> 01:04:27,166
I did. I've committed the original sin.
884
01:04:27,249 --> 01:04:29,418
I fell in love with you.
885
01:04:33,964 --> 01:04:36,509
I haven't received clothes
as a gift in a long time.
886
01:04:37,468 --> 01:04:38,719
Thank you.
887
01:04:39,220 --> 01:04:41,722
I know I picked it out,
but it's truly beautiful.
888
01:04:42,348 --> 01:04:44,141
I am a discerning man indeed.
889
01:04:44,683 --> 01:04:47,019
I agree. And that's why you met me.
890
01:04:48,771 --> 01:04:52,399
I have to say you've made me
a better man on so many levels.
891
01:04:52,483 --> 01:04:55,152
I used to be so tacky and shabby.
892
01:04:55,236 --> 01:04:58,072
-You weren't shabby.
-Then just tacky?
893
01:04:58,155 --> 01:05:00,157
A 12th grader shouldn't be dressing up.
894
01:05:00,241 --> 01:05:02,201
If so, I wouldn't have liked you.
895
01:05:02,284 --> 01:05:03,285
You liked me?
896
01:05:06,789 --> 01:05:09,250
I thought it was one-sided.
897
01:05:09,333 --> 01:05:11,293
Why were you so cold to me?
898
01:05:11,877 --> 01:05:13,504
I went through so much.
899
01:05:13,587 --> 01:05:15,381
We had to study.
900
01:05:15,464 --> 01:05:18,717
I wasn't interested at first
then your earnestness moved me.
901
01:05:18,801 --> 01:05:20,719
Earnestness? It was love.
902
01:05:20,803 --> 01:05:23,013
-Don't be absurd.
-It was.
903
01:05:23,097 --> 01:05:24,974
Let's get that straight.
904
01:05:25,057 --> 01:05:26,767
Be honest. That wasn't love.
905
01:05:26,850 --> 01:05:27,768
It was for me.
906
01:05:29,144 --> 01:05:30,104
If not, then what?
907
01:05:30,187 --> 01:05:34,191
Just an innocent feeling of fondness.
908
01:05:36,443 --> 01:05:37,903
What do you think love is?
909
01:05:38,571 --> 01:05:39,947
It's more than liking someone.
910
01:05:40,489 --> 01:05:41,699
And you?
911
01:05:41,782 --> 01:05:44,159
Being head over heels
and crazy for someone.
912
01:05:44,243 --> 01:05:46,412
Then I guess we're not in love anymore.
913
01:05:46,495 --> 01:05:48,497
You're not crazy for me. Right?
914
01:05:48,581 --> 01:05:51,292
Of course not.
We're living under the same roof.
915
01:05:51,375 --> 01:05:53,502
I'd go crazy if we're living apart.
916
01:05:54,420 --> 01:05:56,797
That's why I've brought you
out here today.
917
01:05:57,506 --> 01:05:58,716
Thank you.
918
01:05:59,383 --> 01:06:02,177
Let's have a special day today.
919
01:06:02,261 --> 01:06:03,554
How?
920
01:06:04,430 --> 01:06:05,681
I've booked a motel.
921
01:06:08,559 --> 01:06:10,269
-A motel?
-Yes.
922
01:06:10,853 --> 01:06:12,646
-You're kidding.
-I'm not.
923
01:06:12,730 --> 01:06:14,398
-Are you serious?
-Yes.
924
01:06:14,481 --> 01:06:16,191
We've never been to one before.
925
01:06:16,275 --> 01:06:18,402
-How could we?
-Why not?
926
01:06:18,485 --> 01:06:21,405
We're not strangers. We're married.
927
01:06:23,282 --> 01:06:25,242
Just close your eyes and try it out.
928
01:06:25,326 --> 01:06:28,537
Everyone else goes there.
Even Professor Hwang.
929
01:06:29,121 --> 01:06:31,040
Really? He and his wife?
930
01:06:31,123 --> 01:06:32,041
Yes.
931
01:06:33,584 --> 01:06:35,252
That's a surprise.
932
01:06:35,336 --> 01:06:36,920
No, that's normal.
933
01:06:38,714 --> 01:06:41,342
-Here are your dishes.
-Okay.
934
01:06:49,850 --> 01:06:51,310
Let's just go home.
935
01:06:52,436 --> 01:06:53,812
Why?
936
01:06:56,023 --> 01:06:57,441
This isn't right.
937
01:06:58,150 --> 01:06:59,401
Why not?
938
01:06:59,985 --> 01:07:01,278
Let's spice things up.
939
01:07:01,362 --> 01:07:03,948
You're a professor. You teach students.
940
01:07:04,573 --> 01:07:05,699
We're human too.
941
01:07:05,783 --> 01:07:08,410
Is it morally wrong for a married couple
to go to a motel?
942
01:07:08,494 --> 01:07:10,704
-I'm not into it.
-I am.
943
01:07:10,788 --> 01:07:13,707
Listen to your husband for today.
944
01:07:15,584 --> 01:07:18,462
Listening to me will only benefit you.
945
01:07:37,106 --> 01:07:38,732
I'm really not into it.
946
01:07:42,194 --> 01:07:44,113
Let's just go. I'm sorry.
947
01:07:45,447 --> 01:07:48,575
Just like how wearing new clothes
makes you feel good--
948
01:07:48,659 --> 01:07:50,536
Is this why you bought this?
949
01:07:50,619 --> 01:07:51,704
Yes.
950
01:07:53,414 --> 01:07:56,917
It wasn't the only reason, though.
You don't have many nice clothes.
951
01:07:57,501 --> 01:07:58,836
I don't get you.
952
01:07:58,919 --> 01:08:00,713
I don't get you either.
953
01:08:00,796 --> 01:08:03,507
All the other couples enjoy
going to these places.
954
01:08:03,590 --> 01:08:05,968
-Don't you know?
-I do.
955
01:08:06,051 --> 01:08:08,846
-Then?
-Some people like beef
956
01:08:08,929 --> 01:08:11,890
while others like pork or fish.
957
01:08:11,974 --> 01:08:14,393
I've wanted to come here.
I've been curious.
958
01:08:14,476 --> 01:08:15,644
They say it's great.
959
01:08:15,728 --> 01:08:17,271
What's so great about it?
960
01:08:17,354 --> 01:08:20,232
-They have nice facilities and--
-Does that matter?
961
01:08:20,899 --> 01:08:22,901
With love, even a small room is enough.
962
01:08:22,985 --> 01:08:24,278
I know. We were like that.
963
01:08:24,361 --> 01:08:26,613
But everything needs a change.
964
01:08:26,697 --> 01:08:28,574
You get sick of the same food.
965
01:08:28,657 --> 01:08:31,118
-You'll never get sick of eating.
-You do.
966
01:08:31,201 --> 01:08:34,329
We met 30 years ago
and lived together for 20 years. I know.
967
01:08:34,413 --> 01:08:37,291
You're a great eater..
You could even eat five times a day.
968
01:08:37,374 --> 01:08:39,543
Fine, but that's about food.
969
01:08:40,252 --> 01:08:42,296
Let's have some intimate time tonight.
970
01:08:44,923 --> 01:08:47,634
Please? I'm asking you.
971
01:08:48,719 --> 01:08:50,888
We're like roommates these days.
972
01:08:50,971 --> 01:08:53,182
-Are you unhappy about that?
-No.
973
01:08:53,265 --> 01:08:55,350
That's what happens if you have kids.
974
01:08:55,976 --> 01:08:57,352
And I'm busy.
975
01:08:57,436 --> 01:08:59,313
That's why it's just for today.
976
01:09:03,358 --> 01:09:04,485
Do we have to?
977
01:09:04,568 --> 01:09:06,695
I'm not asking for much.
978
01:09:06,779 --> 01:09:09,448
I'd be happy holding hands with you
at this place.
979
01:09:09,531 --> 01:09:11,825
You came all the way here
just to hold my hand?
980
01:09:12,618 --> 01:09:13,827
The dress was expensive.
981
01:09:13,911 --> 01:09:16,538
We had so many lamb chops
and spent so much money.
982
01:09:18,749 --> 01:09:22,211
Let's go home. Think of our kids.
This isn't right.
983
01:09:22,961 --> 01:09:24,838
If I was in their shoes,
984
01:09:25,714 --> 01:09:27,341
I'd be disgusted.
985
01:09:27,424 --> 01:09:28,675
What's so bad about this?
986
01:09:28,759 --> 01:09:30,844
I think I'd freeze up.
987
01:09:30,928 --> 01:09:33,639
Let's go in and find out.
Let's talk again then.
988
01:09:33,722 --> 01:09:36,058
Lie down on the bed and see for yourself.
989
01:09:36,141 --> 01:09:37,976
-Don't you know me?
-I don't.
990
01:09:39,478 --> 01:09:41,396
There could be hidden cameras.
991
01:09:41,480 --> 01:09:43,982
Or people may recognize us
and have a misunderstanding.
992
01:09:47,486 --> 01:09:49,655
Obviously, we're not in the mood
right now.
993
01:11:08,775 --> 01:11:09,776
So?
994
01:11:10,903 --> 01:11:12,404
Yu-sin
995
01:11:13,363 --> 01:11:15,324
understood everything.
996
01:11:16,575 --> 01:11:18,577
He said I didn't need to leave.
997
01:11:18,660 --> 01:11:21,538
Who are you to tell my husband
about our family?
998
01:11:22,581 --> 01:11:23,707
You have no right.
999
01:12:02,496 --> 01:12:05,749
You have me, darling.
Cry whenever you want to.
1000
01:12:05,832 --> 01:12:07,501
But only in my arms.
1001
01:12:07,584 --> 01:12:10,420
Don't wait up for me.
I have piles of work to do.
1002
01:12:10,504 --> 01:12:14,716
Dong-mi. Are you sure you won't resent me
for living a long life?
1003
01:12:14,800 --> 01:12:15,842
You really want to end this?
1004
01:12:15,926 --> 01:12:19,012
I'll tell the kids myself
and draw up the papers.
1005
01:12:19,888 --> 01:12:22,182
-Husbands like me are rare.
-I know.
1006
01:12:22,266 --> 01:12:24,977
And there's no wife like you
in the universe.
1007
01:12:25,060 --> 01:12:26,353
What's so bad about that?
1008
01:12:26,436 --> 01:12:29,356
-Don't force someone against their will.
-Leave.
1009
01:12:29,439 --> 01:12:32,442
Your dad and I decided
to live apart for a while.
1010
01:12:32,526 --> 01:12:35,028
You're not getting a divorce, are you?
You are?
1011
01:12:35,112 --> 01:12:36,780
It could be a boy or a girl…
1012
01:12:36,863 --> 01:12:38,448
What conception dream did he have?
1013
01:12:38,532 --> 01:12:39,533
Mom.
1014
01:12:40,659 --> 01:12:41,952
I'll get a divorce.
1015
01:13:00,721 --> 01:13:05,726
Subtitle translation by: Soo-ji Kim
71278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.